Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,634 --> 00:00:09,927
Let him go, asshole!
2
00:00:11,721 --> 00:00:14,682
LAST SEASON ON
YOSI, THE REGRETFUL SPY
3
00:00:15,725 --> 00:00:16,976
My name is José Pérez.
4
00:00:17,059 --> 00:00:18,352
Zoom that one in.
5
00:00:18,436 --> 00:00:22,690
I was an agent for the Federal Police
Intelligence Service for over 20 years.
6
00:00:22,773 --> 00:00:24,692
You're familiar with The Andinia Plan.
7
00:00:24,775 --> 00:00:27,027
With the Zionists
wanting to take Patagonia.
8
00:00:27,111 --> 00:00:29,196
Your mission is to grow
in the Jewish community
9
00:00:29,280 --> 00:00:32,116
and gain access to the heart
of Zionist power in Argentina.
10
00:00:33,033 --> 00:00:34,744
You must find out how they function,
11
00:00:34,827 --> 00:00:37,371
who their contacts are, who they support.
12
00:00:37,455 --> 00:00:38,497
Victor Kesselman.
13
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
-Who they do business with.
-Saúl.
14
00:00:40,040 --> 00:00:42,960
We must take MAPAM's seat there,
the one you don't want to use.
15
00:00:43,043 --> 00:00:45,129
Your mask will fall off,
you son of a bitch.
16
00:00:45,212 --> 00:00:46,839
If they catch you, we can't help.
17
00:00:46,922 --> 00:00:49,091
Saúl Menajem, banker and financier.
18
00:00:49,175 --> 00:00:51,510
He has connections with Israel.
19
00:00:51,594 --> 00:00:52,887
And his daughter likes you.
20
00:00:52,970 --> 00:00:54,430
Do you really like my daughter?
21
00:00:55,556 --> 00:00:57,141
Have you known them for a long time?
22
00:00:57,224 --> 00:00:59,059
Kadar is one of my best enemies.
23
00:00:59,143 --> 00:01:00,728
He says the government is involved.
24
00:01:00,811 --> 00:01:02,897
The weapons come from military factories.
25
00:01:04,690 --> 00:01:06,233
Your family? You never mention them.
26
00:01:07,610 --> 00:01:08,486
Jonás!
27
00:01:08,569 --> 00:01:09,820
Stop!
28
00:01:10,654 --> 00:01:11,864
Jonás? My name is Yosi.
29
00:01:11,947 --> 00:01:14,825
I'm your mom's friend.
I'll help you get back to her.
30
00:01:15,242 --> 00:01:16,702
He asked who you were.
31
00:01:16,786 --> 00:01:18,537
He'll want to know who he is one day.
32
00:01:18,621 --> 00:01:20,790
And you'll have to tell him who I am.
33
00:01:21,081 --> 00:01:22,166
Yosi gave me this.
34
00:01:22,541 --> 00:01:24,668
Sign, the notary
will check everything later.
35
00:01:24,752 --> 00:01:26,504
Saúl is making me sign a bunch of papers.
36
00:01:26,587 --> 00:01:28,088
I'm caught up in the offshore ones.
37
00:01:28,172 --> 00:01:30,758
The bank issue will go away.
You have my word.
38
00:01:30,841 --> 00:01:33,969
Sending troops to the Gulf
could cause us a huge headache.
39
00:01:39,809 --> 00:01:41,060
Someone knew.
40
00:01:41,143 --> 00:01:43,646
The officer outside the Embassy
41
00:01:43,729 --> 00:01:45,064
left just before the explosion.
42
00:01:45,147 --> 00:01:46,857
It's impossible to move the explosives
43
00:01:46,941 --> 00:01:48,609
without us or them knowing.
44
00:01:48,692 --> 00:01:50,528
If anyone knew, they didn't tell me.
45
00:01:50,611 --> 00:01:52,446
I was there. I provided files.
46
00:01:52,530 --> 00:01:54,448
You think they suspected you
at the embassy?
47
00:01:54,532 --> 00:01:57,034
-I'm the useful idiot.
-The best thing you can do is hide.
48
00:01:57,117 --> 00:01:58,619
Don't come here until I say so.
49
00:01:59,078 --> 00:02:00,913
I need to stay here for a few days, Eli.
50
00:02:00,996 --> 00:02:02,706
I'm in terrible trouble.
51
00:02:02,790 --> 00:02:04,625
I'm Minister Aquino's secretary.
52
00:02:04,708 --> 00:02:06,293
He left you this.
53
00:02:07,628 --> 00:02:08,879
They won't leave you alone.
54
00:02:08,963 --> 00:02:11,048
I have evidence and documents
55
00:02:11,131 --> 00:02:14,301
that I may present to any authority
willing to listen to me.
56
00:02:14,760 --> 00:02:17,346
My life is in danger.
And if anything happens to me,
57
00:02:17,513 --> 00:02:21,559
I put the blame directly on local
and foreign intelligence services.
58
00:02:26,272 --> 00:02:27,690
I'm a federal agent.
59
00:02:29,066 --> 00:02:30,484
I want to work with you.
60
00:02:32,361 --> 00:02:34,780
Although this story is inspired
by real events,
61
00:02:34,864 --> 00:02:39,201
the characters and events are fictional.
Any similarities are unintentional.
62
00:02:40,035 --> 00:02:42,538
An Argentine missile in the Gulf war?
63
00:02:43,789 --> 00:02:48,627
Argentina was set to export
between 12 and 20 shells to Egypt
64
00:02:48,711 --> 00:02:52,006
through contracts signed
by former president Alfonsín.
65
00:02:52,089 --> 00:02:54,842
With the right warhead
66
00:02:54,925 --> 00:02:58,345
and a guy to pull the trigger,
bad things can happen.
67
00:02:58,429 --> 00:03:00,097
Nothing happened with Iraq.
68
00:03:03,517 --> 00:03:07,271
The American government
quickly issued warnings
69
00:03:07,354 --> 00:03:09,815
to stop the Argentine
missile's manufacture.
70
00:03:09,899 --> 00:03:12,109
The national government took the decision
71
00:03:12,192 --> 00:03:16,280
to cancel the "Condor II" project.
72
00:03:16,363 --> 00:03:20,576
That technology is discouraged,
and so we triangulate, as we usually say.
73
00:03:20,659 --> 00:03:23,078
Some say that the Tamuz I missile
74
00:03:23,162 --> 00:03:26,582
that Hussein hasn't yet used
in the Gulf War,
75
00:03:26,665 --> 00:03:29,335
is very similar to the Condor II.
76
00:03:51,815 --> 00:03:55,361
CEUTA, SPAIN
NORTH AFRICA
77
00:03:59,198 --> 00:04:01,700
There, come on, quick.
You there, you here.
78
00:04:01,784 --> 00:04:02,952
Come on, quick.
79
00:04:08,415 --> 00:04:10,751
Put the container down. Slowly.
80
00:04:10,834 --> 00:04:14,171
Put it down here.
81
00:04:14,254 --> 00:04:16,465
Slowly.
82
00:04:16,548 --> 00:04:18,550
It's fine here.
83
00:04:54,920 --> 00:04:57,256
You said one boat, there are three.
84
00:04:57,339 --> 00:04:59,341
Which one has the Condor missile?
85
00:04:59,425 --> 00:05:01,301
-I don't know.
-Yes, you do.
86
00:05:01,385 --> 00:05:02,302
I don't know!
87
00:05:02,386 --> 00:05:04,096
Then think about it.
88
00:05:04,179 --> 00:05:07,516
I don't know, damn it.
Nobody told me there'd be decoys.
89
00:05:10,144 --> 00:05:14,690
TACTICAL OPERATION COMMAND
TEL AVIV, ISRAEL
90
00:05:19,069 --> 00:05:21,739
-Target in range?
-Target in range, sir.
91
00:05:21,822 --> 00:05:24,324
Arm missile and be ready to fire.
92
00:05:24,408 --> 00:05:26,452
Missile armed and ready.
93
00:05:35,502 --> 00:05:37,129
Rina, we see three similar boats.
94
00:05:37,212 --> 00:05:39,006
Which one has the missile?
95
00:05:39,089 --> 00:05:40,382
I don't know.
96
00:05:40,466 --> 00:05:42,384
The bastards added two decoys.
97
00:05:43,969 --> 00:05:45,721
We need to hit all three.
98
00:05:45,804 --> 00:05:49,099
No, we can't expose the operation.
It must seem accidental.
99
00:05:49,183 --> 00:05:52,686
There's a weapon that can wipe out
Tel Aviv. They're all targets.
100
00:05:52,770 --> 00:05:56,815
Negative. I won't authorize it unless
you identify it. I need precision.
101
00:06:01,612 --> 00:06:02,488
Which one?
102
00:06:02,571 --> 00:06:04,740
I told you, I don't know!
103
00:06:05,491 --> 00:06:06,825
You bitch!
104
00:06:06,909 --> 00:06:11,288
-Which one? Talk or I'll kill you.
-Fuck you, Israeli piece of shit.
105
00:06:11,371 --> 00:06:12,790
You fucking bitch!
106
00:06:13,248 --> 00:06:14,374
You fucking bitch!
107
00:06:15,793 --> 00:06:17,920
Moshe, we need to hit all three, now!
108
00:06:23,217 --> 00:06:25,636
Targets dispersing, sir. What do we do?
109
00:06:31,975 --> 00:06:34,144
Disarm the weapon. Bring the drone back.
110
00:06:37,272 --> 00:06:39,274
Rina, mission aborted.
111
00:06:39,358 --> 00:06:41,026
Leave now.
112
00:06:41,110 --> 00:06:42,319
-Moshe!
-Now!
113
00:07:01,588 --> 00:07:07,553
YOSI, THE REGRETFUL SPY
114
00:07:19,898 --> 00:07:25,863
IT WAS A CAR BOMB
115
00:08:06,195 --> 00:08:12,159
MOSSAD SAFE HOUSE
BUENOS AIRES, ARGENTINA
116
00:08:39,519 --> 00:08:40,562
He's ready.
117
00:08:41,813 --> 00:08:42,940
Thank you.
118
00:08:56,787 --> 00:08:58,121
What's your name?
119
00:08:59,331 --> 00:09:00,874
Yosi Peres.
120
00:09:02,960 --> 00:09:04,169
Your real name.
121
00:09:05,087 --> 00:09:06,380
Yosi Peres.
122
00:09:06,463 --> 00:09:09,758
Are you a federal intelligence agent?
123
00:09:10,425 --> 00:09:11,301
Yes.
124
00:09:11,385 --> 00:09:15,305
Were you involved
in the Israeli Embassy attack?
125
00:09:16,556 --> 00:09:17,516
No.
126
00:09:17,599 --> 00:09:19,935
Are you sure? Think about it.
127
00:09:20,560 --> 00:09:21,770
Maybe.
128
00:09:22,771 --> 00:09:28,360
They may have used secondary information
that I found during my infiltration.
129
00:09:30,070 --> 00:09:35,075
Movements, how many people
were outside guarding the embassy.
130
00:09:36,827 --> 00:09:40,080
Information on the security agents.
131
00:09:42,124 --> 00:09:45,043
And where is Aaron Ram?
132
00:10:19,036 --> 00:10:20,704
-Good morning.
-Good morning.
133
00:10:21,538 --> 00:10:24,249
-Did you sleep well, Mr. Menajem?
-Yes, thank you.
134
00:10:26,418 --> 00:10:28,462
Two white, one black.
135
00:10:30,714 --> 00:10:32,591
Half and half, the way you like it.
136
00:10:32,674 --> 00:10:34,676
-Did the Minister call?
-No, sir.
137
00:10:35,302 --> 00:10:37,012
Do you know if he's coming today?
138
00:10:37,095 --> 00:10:38,805
If I told you, I'd be lying.
139
00:10:43,685 --> 00:10:46,605
ISRAELI EMBASSY ATTACK CONDEMNED
NO MORE VIOLENCE
140
00:10:46,730 --> 00:10:51,610
IT'S OFFICIAL: IT WAS A CAR BOMB
141
00:11:26,895 --> 00:11:28,688
Did you lose something, sir?
142
00:11:29,314 --> 00:11:30,399
I'm taking a walk.
143
00:11:30,982 --> 00:11:32,317
Do it over there, sir.
144
00:11:39,282 --> 00:11:41,827
Mr. Menajem, you have a call.
145
00:11:43,120 --> 00:11:46,331
Saulito! Buddy!
146
00:11:46,415 --> 00:11:49,835
-How are they treating you?
-I'm going crazy.
147
00:11:49,918 --> 00:11:53,255
I want to be with my people.
They need me more than ever.
148
00:11:53,338 --> 00:11:54,714
I can't stay in hiding.
149
00:11:54,798 --> 00:11:56,883
It's crazy over here, buddy.
150
00:11:57,634 --> 00:12:00,512
Listen, I'm personally taking care
151
00:12:00,595 --> 00:12:02,806
of dropping the lawsuit
against your bank.
152
00:12:03,306 --> 00:12:06,893
So relax, stay calm,
and let them take care of you.
153
00:12:06,977 --> 00:12:09,479
You're better off there
until this cools off.
154
00:12:09,563 --> 00:12:11,356
I can't stay here forever.
155
00:12:13,316 --> 00:12:16,945
Tell me when. Don't leave me
hanging here in nowheresville.
156
00:12:17,028 --> 00:12:18,113
Tomorrow, brother.
157
00:12:18,864 --> 00:12:20,449
There'll be news tomorrow.
158
00:12:21,950 --> 00:12:23,577
What's your boss's name?
159
00:12:24,161 --> 00:12:24,995
Claudia.
160
00:12:28,165 --> 00:12:29,875
What was your assignment?
161
00:12:29,958 --> 00:12:33,044
To infiltrate the Jewish community
162
00:12:33,128 --> 00:12:36,465
and get information on the Andinia Plan.
163
00:12:36,548 --> 00:12:37,757
Andinia?
164
00:12:37,841 --> 00:12:39,092
That's what they call it?
165
00:12:39,176 --> 00:12:41,178
Different name, same nonsense.
166
00:12:41,720 --> 00:12:43,138
What did you find?
167
00:12:44,598 --> 00:12:46,183
The Andinia Plan doesn't exist.
168
00:12:47,684 --> 00:12:50,061
Why were you chosen for that assignment?
169
00:12:50,854 --> 00:12:52,230
Because I was the best.
170
00:12:52,898 --> 00:12:54,274
Or because you hate Jews?
171
00:12:56,109 --> 00:12:58,570
I was chosen because I was motivated.
172
00:12:59,362 --> 00:13:01,156
I'm telling the truth.
173
00:13:01,281 --> 00:13:03,074
I came willingly.
174
00:13:04,618 --> 00:13:06,620
I want to work with the Mossad.
175
00:13:07,746 --> 00:13:09,539
Aaron Ram knows me.
176
00:13:09,623 --> 00:13:11,166
He knows I'm not lying.
177
00:13:11,249 --> 00:13:12,709
Aaron Ram is not active.
178
00:13:14,836 --> 00:13:17,839
-But he was the one who brought me to you.
-Yes.
179
00:13:19,216 --> 00:13:22,344
He brought you to us
and decided that was it for him.
180
00:13:25,931 --> 00:13:27,224
I don't understand.
181
00:13:33,355 --> 00:13:35,232
Are you anti-Semitic, Yosi?
182
00:13:38,151 --> 00:13:41,738
My assignment was to prevent
an invasion of my country.
183
00:13:42,572 --> 00:13:43,949
Isn't that what it means?
184
00:13:44,658 --> 00:13:45,784
To be anti-Semitic?
185
00:13:48,245 --> 00:13:50,288
I thought I was doing the right thing.
186
00:13:55,544 --> 00:13:58,588
The protest against the attack
on the Israeli embassy
187
00:13:58,672 --> 00:14:03,051
filled 9 de Julio Avenue
and was addressed by the President,
188
00:14:03,134 --> 00:14:06,471
accompanied by religious leaders.
189
00:14:07,931 --> 00:14:12,727
In other news, the president
has just informed in a press conference
190
00:14:12,811 --> 00:14:17,399
that Minister Aquino,
someone very close to the president
191
00:14:17,482 --> 00:14:19,317
with great influence over him,
192
00:14:19,401 --> 00:14:24,948
has requested indefinite medical leave.
193
00:14:25,031 --> 00:14:28,577
We are awaiting
a statement from the minister.
194
00:14:29,619 --> 00:14:32,455
-Mr. Menajem. Do you need something?
-Call a taxi.
195
00:14:33,415 --> 00:14:36,960
-I have to go to Buenos Aires.
-Sir, there are no taxis here.
196
00:14:37,043 --> 00:14:40,463
When there's an emergency,
we call the police
197
00:14:40,547 --> 00:14:42,549
and they send a police car.
198
00:14:43,174 --> 00:14:44,759
Should I call one?
199
00:14:46,845 --> 00:14:48,054
No, it's okay.
200
00:15:16,207 --> 00:15:17,334
What do you think?
201
00:15:18,209 --> 00:15:19,169
What do I think?
202
00:15:20,503 --> 00:15:23,298
I don't think we should
work with double agents.
203
00:15:23,840 --> 00:15:24,799
I know, right?
204
00:15:27,886 --> 00:15:29,512
Aaron didn't like them either, but...
205
00:15:30,388 --> 00:15:32,849
I guess he changed his mind.
206
00:15:32,932 --> 00:15:36,061
I know Aaron was your friend,
but he failed his mission.
207
00:15:36,603 --> 00:15:38,104
Maybe he was wrong about him too?
208
00:15:39,481 --> 00:15:40,398
I don't know.
209
00:15:42,651 --> 00:15:44,235
Yosi wants to help.
210
00:15:44,986 --> 00:15:47,489
He wants to work
with the Mossad, take part.
211
00:15:49,407 --> 00:15:51,576
I think you need someone with access.
212
00:15:51,660 --> 00:15:54,704
Fine. If you like him,
put him on your team, okay?
213
00:15:54,788 --> 00:15:56,623
I don't want him in my operation.
214
00:16:01,503 --> 00:16:05,590
Do you know how many times I've worked
with a double agent that flipped?
215
00:16:06,341 --> 00:16:07,300
Zero.
216
00:16:07,550 --> 00:16:10,345
-Don't miss this chance.
-You won't convince me.
217
00:16:14,599 --> 00:16:16,726
-Clear the room.
-Yes, sir.
218
00:16:23,692 --> 00:16:25,902
I lost the Condor once before
because, it seems,
219
00:16:25,985 --> 00:16:27,946
people today can't be trusted.
220
00:16:28,029 --> 00:16:31,449
Now you want me to work with this Yosi?
Not happening.
221
00:16:31,533 --> 00:16:33,910
Come on, damn it.
222
00:16:37,205 --> 00:16:38,373
Wow.
223
00:16:38,456 --> 00:16:41,918
What, you're gonna take Yosi
for a walk and put a bullet in his head?
224
00:16:43,628 --> 00:16:44,587
Do you see this?
225
00:16:45,714 --> 00:16:46,715
Do you?
226
00:16:48,258 --> 00:16:49,843
There were 242 wounded,
227
00:16:50,719 --> 00:16:53,346
twenty-nine dead
in the embassy terrorist attack.
228
00:16:53,430 --> 00:16:56,015
Yes, we have
terrorist attacks in Israel too.
229
00:16:56,099 --> 00:16:59,811
But a missile that can reach Israel
is an existential risk.
230
00:16:59,894 --> 00:17:03,732
It was made in Argentina,
and it can't fall into enemy hands.
231
00:17:03,815 --> 00:17:06,359
That's why I have to focus on the Condor.
232
00:17:06,443 --> 00:17:09,154
I'll get it, Moshe.
I'll get you this missile.
233
00:17:09,279 --> 00:17:10,196
Rina, please.
234
00:17:11,990 --> 00:17:14,075
We both want the same thing.
235
00:17:18,788 --> 00:17:21,332
The Condor keeps popping up
in our investigation.
236
00:17:22,041 --> 00:17:23,376
If you find it...
237
00:17:24,127 --> 00:17:25,754
which I know you will,
238
00:17:26,713 --> 00:17:28,882
we can finally find out
239
00:17:28,965 --> 00:17:31,968
who the buyer was
before the Americans blew up the deal,
240
00:17:32,051 --> 00:17:34,179
and who retaliated once it was cancelled.
241
00:17:34,846 --> 00:17:35,805
There's...
242
00:17:37,557 --> 00:17:38,391
a link
243
00:17:39,058 --> 00:17:41,770
between the attack and the missile.
244
00:17:42,562 --> 00:17:46,274
Yosi can help us find this link,
so this never happens again.
245
00:17:49,611 --> 00:17:51,112
So you don't think he's lying.
246
00:17:52,238 --> 00:17:53,573
I don't think he's lying.
247
00:17:54,532 --> 00:17:56,451
Unless he's lying to himself.
248
00:17:58,495 --> 00:17:59,537
Fine.
249
00:18:00,914 --> 00:18:04,209
But no matter how Jewish he feels,
I won't call him an asset.
250
00:18:04,292 --> 00:18:05,668
"Temporary employee."
251
00:18:07,045 --> 00:18:07,879
Okay.
252
00:18:10,215 --> 00:18:11,049
You know what?
253
00:18:11,841 --> 00:18:15,011
Maybe we'll just test him.
254
00:18:18,348 --> 00:18:20,141
See how he operates in real time.
255
00:19:07,480 --> 00:19:10,483
Mr. Menajem, this is for you,
from the president.
256
00:19:18,867 --> 00:19:21,536
It says here that now
I have to listen to you.
257
00:19:21,619 --> 00:19:25,498
Investigating your bank
for money laundering was a mistake.
258
00:19:25,582 --> 00:19:29,794
The lawsuit will be dropped
in Federal Court first thing this morning.
259
00:19:30,670 --> 00:19:31,754
I'm listening.
260
00:19:31,838 --> 00:19:36,092
We want you to take care
of the arms trade, leaving Kadar out.
261
00:19:36,175 --> 00:19:38,845
-Kadar won't like that.
-But the US will.
262
00:19:39,721 --> 00:19:41,014
Don't worry about Kadar.
263
00:19:41,097 --> 00:19:44,517
There are grounds
for an international arrest warrant.
264
00:19:44,601 --> 00:19:46,519
Our offer is 65-35.
265
00:19:47,186 --> 00:19:49,522
Solving your bank's issues has a price.
266
00:19:49,606 --> 00:19:51,107
As well as your son-in-law's.
267
00:19:51,190 --> 00:19:52,442
You need me.
268
00:19:53,902 --> 00:19:56,654
And taking Kadar's place
is a substantial risk.
269
00:19:57,614 --> 00:19:59,699
I think 50-50 would be a fair deal.
270
00:19:59,782 --> 00:20:01,492
We value trust.
271
00:20:01,576 --> 00:20:02,785
Thank you.
272
00:20:02,869 --> 00:20:04,954
I didn't mean our trust in you,
273
00:20:05,038 --> 00:20:08,708
but what people put in your hands
by trusting your bank.
274
00:20:09,292 --> 00:20:11,628
No one wants to betray that trust.
275
00:20:11,711 --> 00:20:14,213
If I were you, I'd take the offer.
276
00:20:15,506 --> 00:20:18,885
One more thing,
the $5 million commission owed to Kadar
277
00:20:18,968 --> 00:20:20,386
is ours now.
278
00:20:21,012 --> 00:20:23,139
It's $4,650,000.
279
00:20:23,222 --> 00:20:24,641
I was rounding up.
280
00:20:26,601 --> 00:20:27,602
Very well.
281
00:20:29,395 --> 00:20:31,397
Is that thing going to Buenos Aires?
282
00:21:15,984 --> 00:21:16,943
It's Saúl.
283
00:21:21,072 --> 00:21:23,157
He must be back.
He wants me to go see him.
284
00:21:42,677 --> 00:21:43,761
Talk to me.
285
00:21:46,097 --> 00:21:49,434
This isn't me. I don't like lying.
I don't feel comfortable.
286
00:21:50,601 --> 00:21:53,604
We have to talk to Dafne.
She doesn't deserve this.
287
00:21:54,439 --> 00:21:56,899
Yeah, but we have to find the right time.
288
00:21:56,983 --> 00:21:58,401
The right time is now.
289
00:21:59,068 --> 00:22:02,488
There's no right time
to give shitty news, Yosi.
290
00:22:02,572 --> 00:22:04,490
-Should I talk to her?
-No.
291
00:22:08,369 --> 00:22:10,163
I'm the one who should tell her.
292
00:22:13,207 --> 00:22:14,125
Eli.
293
00:22:15,376 --> 00:22:16,210
Look at me.
294
00:22:26,846 --> 00:22:28,097
I'm with you.
295
00:22:30,767 --> 00:22:32,894
Promise me you'll talk to her today.
296
00:22:36,189 --> 00:22:37,356
I promise.
297
00:23:23,903 --> 00:23:24,862
Come on.
298
00:23:27,073 --> 00:23:29,534
Don't be like that. It's not worth it.
299
00:23:30,034 --> 00:23:31,410
Everything's sorted.
300
00:23:32,745 --> 00:23:33,871
How are you?
301
00:23:35,289 --> 00:23:38,334
Honestly, I'm still a bit confused
about what happened, Saúl.
302
00:23:38,918 --> 00:23:40,962
There's no possible confusion.
303
00:23:41,045 --> 00:23:43,214
The only thing
that can't be fixed is death.
304
00:23:43,798 --> 00:23:45,299
Did you hear about Aaron?
305
00:23:48,261 --> 00:23:49,095
Yeah.
306
00:23:49,637 --> 00:23:51,848
You have no idea
what a great loss it is to me.
307
00:23:54,767 --> 00:23:57,436
-Who looks after you now?
-He didn't look after me.
308
00:23:58,104 --> 00:23:59,188
I looked after him.
309
00:24:00,148 --> 00:24:02,150
So I regret not being there for him.
310
00:24:04,569 --> 00:24:06,445
Not everyone can handle pressure.
311
00:24:08,531 --> 00:24:09,949
You showed me you can.
312
00:24:11,868 --> 00:24:14,287
You told me to sign the bank papers.
313
00:24:15,496 --> 00:24:18,624
-To trust you.
-I turned you in, yeah.
314
00:24:19,250 --> 00:24:20,918
But while controlling the risks.
315
00:24:21,502 --> 00:24:24,380
A captain must save himself first
to rescue the others.
316
00:24:25,506 --> 00:24:27,717
You can go back with your head held high.
317
00:24:28,259 --> 00:24:30,553
To Dafne, the bank, the OSA.
318
00:24:31,512 --> 00:24:32,763
You're clean, Yosi.
319
00:24:36,642 --> 00:24:37,727
-No.
-Mint?
320
00:24:47,028 --> 00:24:48,654
I need you for what's coming.
321
00:24:49,488 --> 00:24:51,073
What did you negotiate?
322
00:24:51,157 --> 00:24:53,326
I sold a piece of my soul to the devil.
323
00:24:53,951 --> 00:24:56,120
But that piece was already rotten.
324
00:24:56,746 --> 00:24:58,414
So, we have a visitor?
325
00:25:01,751 --> 00:25:02,919
You're back.
326
00:25:04,378 --> 00:25:05,296
You both are.
327
00:25:06,088 --> 00:25:08,132
-Dafne, my darling.
-"My darling"?
328
00:25:09,050 --> 00:25:10,176
Son of a bitch.
329
00:25:10,968 --> 00:25:14,764
If I were your darling, you wouldn't have
left without saying a thing.
330
00:25:14,847 --> 00:25:15,973
You weren't alone.
331
00:25:16,515 --> 00:25:17,683
Rita was with you.
332
00:25:17,767 --> 00:25:21,020
-I ordered Yosi not to come.
-To protect you.
333
00:25:21,145 --> 00:25:23,481
If anyone's a son of a bitch, it's me.
334
00:25:27,568 --> 00:25:28,778
Are you okay, Dad?
335
00:25:30,279 --> 00:25:31,864
I did a lot of thinking while away.
336
00:25:33,366 --> 00:25:35,576
The attack set my priorities straight.
337
00:25:36,410 --> 00:25:39,288
After all we lost, we must build forward.
338
00:25:41,582 --> 00:25:43,084
You guys are my future.
339
00:25:43,793 --> 00:25:46,712
You and the grandchildren
you'll give me someday.
340
00:25:46,796 --> 00:25:48,339
Don't fight because of me.
341
00:25:57,223 --> 00:25:58,099
Hey.
342
00:26:02,770 --> 00:26:03,771
I came back.
343
00:26:11,988 --> 00:26:14,991
INTELLIGENCE HEADQUARTERS
BUENOS AIRES, ARGENTINA
344
00:26:18,369 --> 00:26:19,620
You told him I'm here?
345
00:26:20,371 --> 00:26:21,580
Yeah, he knows.
346
00:26:26,752 --> 00:26:28,546
-Bye.
-Bye.
347
00:26:28,629 --> 00:26:30,006
Hello, boss.
348
00:26:30,089 --> 00:26:32,758
Didn't we say
that you wouldn't go over my head again?
349
00:26:33,551 --> 00:26:34,593
Well...
350
00:26:47,356 --> 00:26:48,816
Garrido is giving me a hand.
351
00:26:48,899 --> 00:26:51,110
But forget him, it's nonsense.
352
00:26:57,325 --> 00:27:00,202
I asked you here to find out
what José Pérez is up to.
353
00:27:01,037 --> 00:27:02,538
I froze him after the attack.
354
00:27:04,498 --> 00:27:06,375
He was seen praying at a synagogue.
355
00:27:06,459 --> 00:27:08,169
Might he have snapped?
356
00:27:10,629 --> 00:27:12,798
Praying like a Jew is part of his job.
357
00:27:12,882 --> 00:27:16,010
Who gives a damn
if his prayers are answered or not?
358
00:27:16,719 --> 00:27:18,679
It's okay, I'm not attacking you.
359
00:27:21,640 --> 00:27:22,641
Reactivate him.
360
00:27:23,684 --> 00:27:25,061
How should I do that?
361
00:27:26,062 --> 00:27:28,022
They're after him for the bank lawsuit.
362
00:27:28,105 --> 00:27:29,815
Menajem screwed it up.
363
00:27:29,899 --> 00:27:31,442
That lawsuit no longer exists.
364
00:27:32,651 --> 00:27:34,278
The higher-ups cleared him.
365
00:27:34,362 --> 00:27:37,448
-No one told me.
-I'm telling you now, right?
366
00:27:38,491 --> 00:27:39,617
Reactivate him.
367
00:27:40,242 --> 00:27:42,495
He's a fundamental asset for HQ.
368
00:27:43,871 --> 00:27:46,290
I guess this isn't about the Andinia Plan.
369
00:27:47,208 --> 00:27:49,960
At the time, it was
useful for him to infiltrate.
370
00:27:50,920 --> 00:27:54,090
He provided
very valuable secondary information.
371
00:27:54,715 --> 00:27:56,509
But the priorities have changed.
372
00:27:57,343 --> 00:28:00,638
We need someone inside
to know what they're thinking.
373
00:28:00,721 --> 00:28:03,849
If they think we were involved.
Who they suspect.
374
00:28:03,933 --> 00:28:07,144
You know what's at stake
if he's exposed, right?
375
00:28:07,770 --> 00:28:09,688
A federal double agent.
376
00:28:09,772 --> 00:28:11,690
An embassy that blew up.
377
00:28:16,946 --> 00:28:18,447
José is very careful.
378
00:28:20,491 --> 00:28:23,035
Not sure it's the same for the rest of us.
379
00:28:25,704 --> 00:28:28,040
Make sure your Jew is still loyal.
380
00:28:30,668 --> 00:28:31,961
You know how.
381
00:29:10,583 --> 00:29:12,626
Have you ever felt like...
382
00:29:15,087 --> 00:29:16,714
the Earth opened up
383
00:29:18,632 --> 00:29:20,176
beneath your feet?
384
00:29:23,387 --> 00:29:27,475
And you have to decide
to go one way or the other.
385
00:29:36,484 --> 00:29:38,027
But you go into the abyss.
386
00:29:40,237 --> 00:29:42,698
-As if...
-All the time, Yosi.
387
00:29:43,657 --> 00:29:44,617
Pray.
388
00:29:53,834 --> 00:29:56,754
Exalted and hallowed be His great Name.
389
00:29:58,672 --> 00:29:59,840
Amen.
390
00:30:00,925 --> 00:30:04,762
Throughout the world which He created
according to His Will.
391
00:30:05,262 --> 00:30:06,722
May He make His kingship,
392
00:30:06,805 --> 00:30:09,767
bring His redemption,
and hasten His Messiah's arrival.
393
00:30:09,850 --> 00:30:10,726
Amen.
394
00:30:24,657 --> 00:30:25,533
Peres.
395
00:31:18,210 --> 00:31:19,420
Go to the bench.
396
00:31:20,504 --> 00:31:22,256
Someone wants to talk to you.
397
00:32:13,724 --> 00:32:15,809
Fish open their mouths,
398
00:32:16,477 --> 00:32:18,854
and eat whatever you give them.
399
00:32:19,521 --> 00:32:23,275
Bread, wood, shit.
400
00:32:23,942 --> 00:32:25,069
They don't care.
401
00:32:26,403 --> 00:32:27,863
I'm not like fish.
402
00:32:28,447 --> 00:32:32,493
I don't eat rotten meat, as you say here.
403
00:32:35,371 --> 00:32:38,666
Very few people are allowed
to start from scratch.
404
00:32:39,291 --> 00:32:40,542
And you...
405
00:32:41,669 --> 00:32:44,880
You have a very dark past.
406
00:32:47,925 --> 00:32:49,510
I understand perfectly.
407
00:32:50,302 --> 00:32:52,346
You do? I'm glad.
408
00:32:54,181 --> 00:32:55,849
I hope you understand
409
00:32:56,975 --> 00:33:00,813
that if we suspect you, even a little,
we'll treat you as a traitor.
410
00:33:00,896 --> 00:33:03,440
And you will pay dearly.
411
00:33:04,692 --> 00:33:06,318
That's our only rule.
412
00:33:09,071 --> 00:33:10,906
Why do you want to work with the Mossad?
413
00:33:12,991 --> 00:33:15,577
I want to undo the damage I've caused.
414
00:33:16,161 --> 00:33:18,414
Do me a favor, don't do us any favors.
415
00:33:19,206 --> 00:33:22,418
-What damage exactly?
-To myself.
416
00:33:23,669 --> 00:33:25,170
I'll do anything.
417
00:33:26,547 --> 00:33:28,549
-My assignment?
-No, sir.
418
00:33:29,216 --> 00:33:30,759
You don't get assignments.
419
00:33:31,468 --> 00:33:33,887
We do. You are on probation.
420
00:33:34,680 --> 00:33:38,934
You will have to pass many tests
before you get absolution.
421
00:33:41,186 --> 00:33:42,521
Your first test is...
422
00:33:44,565 --> 00:33:46,483
to get us access to your boss.
423
00:33:49,194 --> 00:33:50,154
Claudia?
424
00:33:51,321 --> 00:33:52,197
Yes.
425
00:33:52,698 --> 00:33:53,782
Claudia.
426
00:33:56,910 --> 00:33:58,996
With this technology,
427
00:33:59,580 --> 00:34:02,291
we can track her
even when her phone is off.
428
00:34:02,374 --> 00:34:05,210
All you need to do is switch her battery.
429
00:34:08,046 --> 00:34:09,882
We will take care of the rest.
430
00:34:11,175 --> 00:34:12,509
Can I trust you?
431
00:34:16,930 --> 00:34:18,056
Trust me.
432
00:34:20,476 --> 00:34:22,561
From now on, you report to Rina Dayan.
433
00:34:24,646 --> 00:34:26,982
If your cover is blown,
you're on your own.
434
00:34:29,276 --> 00:34:31,236
If you get killed,
435
00:34:31,320 --> 00:34:33,739
we will deny any connection to you.
436
00:34:33,822 --> 00:34:35,365
But if you do as we asked,
437
00:34:36,825 --> 00:34:39,036
we will keep talking.
438
00:34:40,537 --> 00:34:42,581
Consider this your audition.
439
00:36:53,128 --> 00:36:54,046
Are you mad?
440
00:36:56,965 --> 00:36:57,799
A bit.
441
00:36:58,800 --> 00:36:59,635
At me?
442
00:37:03,931 --> 00:37:06,350
You know I don't make these decisions.
443
00:37:06,433 --> 00:37:08,435
I know, Claudia. What do you want?
444
00:37:09,853 --> 00:37:12,940
I told you we'd meet again
when things calmed down.
445
00:37:14,149 --> 00:37:15,400
You took your time.
446
00:37:17,945 --> 00:37:20,781
I had to hear from Saúl
that I wasn't in danger.
447
00:37:22,032 --> 00:37:22,991
I'm here.
448
00:37:25,160 --> 00:37:26,828
You're cleared to come back.
449
00:37:28,121 --> 00:37:30,040
The question is, do you want to?
450
00:37:31,375 --> 00:37:32,584
Wasn't I always in?
451
00:37:36,463 --> 00:37:37,756
You seem distant.
452
00:37:39,007 --> 00:37:40,467
Can I still trust you?
453
00:37:50,560 --> 00:37:51,895
What's the assignment?
454
00:37:54,481 --> 00:37:55,983
The priorities have changed.
455
00:37:56,066 --> 00:37:58,735
We want to know what version they'll use.
456
00:37:58,819 --> 00:38:00,237
If they suspect us.
457
00:38:00,862 --> 00:38:02,197
What they really know.
458
00:38:03,407 --> 00:38:06,743
And what they'll make up
now that the dust is starting to settle.
459
00:38:09,496 --> 00:38:10,664
Saúl reemerged.
460
00:38:10,747 --> 00:38:12,958
My relationship with him is intact.
461
00:38:13,041 --> 00:38:15,335
My image in the community is unharmed.
462
00:38:15,419 --> 00:38:17,045
I can be active today.
463
00:38:21,466 --> 00:38:22,759
Where do you want me?
464
00:38:24,761 --> 00:38:26,763
As deep inside as before, or deeper.
465
00:38:28,181 --> 00:38:29,433
You're our eyes now.
466
00:38:29,516 --> 00:38:30,892
A man of your word.
467
00:38:31,810 --> 00:38:33,103
An exemplary Jew.
468
00:38:33,687 --> 00:38:34,855
Loving son-in-law.
469
00:38:37,566 --> 00:38:39,985
Or you're not fucking that girl anymore?
470
00:39:23,612 --> 00:39:25,197
I don't want a girl.
471
00:39:48,178 --> 00:39:49,679
Easy there, baby boy.
472
00:39:50,347 --> 00:39:51,389
Easy there.
473
00:40:20,669 --> 00:40:23,421
Sorry, but you'll have
to take care of yourself.
474
00:40:35,267 --> 00:40:38,186
16 YEARS AFTER THE ATTACK
ON THE ISRAELI EMBASSY
475
00:40:38,270 --> 00:40:42,023
During that time,
I infiltrated the local Jewish community.
476
00:40:42,107 --> 00:40:45,694
And through a person,
whose name I will reveal in due time,
477
00:40:47,279 --> 00:40:49,698
I was involved
in the biggest criminal conspiracy
478
00:40:49,781 --> 00:40:52,033
of illegal arms traffic
in Argentina's history.
479
00:40:53,743 --> 00:40:55,453
It includes governments,
480
00:40:56,913 --> 00:40:59,166
international terrorist organizations,
481
00:41:00,125 --> 00:41:01,668
local armed forces...
482
00:41:05,714 --> 00:41:09,009
...and cover-up of the two bloodiest
terrorist attacks in our history.
483
00:41:10,886 --> 00:41:12,804
I have evidence and documents
484
00:41:12,888 --> 00:41:16,766
that I can present
to any authorities willing to listen.
485
00:41:41,499 --> 00:41:42,834
He should be here by now.
486
00:41:49,799 --> 00:41:51,468
I should have come alone.
487
00:42:02,938 --> 00:42:04,147
Why don't we go eat?
488
00:42:07,275 --> 00:42:08,735
You're thinking about food?
489
00:42:09,319 --> 00:42:10,695
What should I think about?
490
00:42:29,130 --> 00:42:30,006
Hello?
491
00:42:30,715 --> 00:42:32,259
I told you to come alone.
492
00:42:33,426 --> 00:42:36,846
The person here has my absolute trust.
493
00:42:36,930 --> 00:42:40,058
That wasn't the agreement.
Didn't you want information?
494
00:42:40,141 --> 00:42:42,394
I do. I'm here, right?
495
00:42:53,613 --> 00:42:56,366
4 MONTHS AFTER THE ATTACK
ON THE ISRAELI EMBASSY
496
00:42:56,449 --> 00:42:59,995
Okay, very well, since there are
no pending topics to be discussed,
497
00:43:00,078 --> 00:43:04,499
we adjourn today's meeting
of the Argentinean Zionist Organization.
498
00:43:05,709 --> 00:43:07,460
ARGENTINE ZIONIST ORGANIZATION
499
00:43:07,544 --> 00:43:08,712
Thank you very much.
500
00:43:12,590 --> 00:43:13,466
Yosi.
501
00:43:15,468 --> 00:43:16,970
Welcome back.
502
00:43:17,053 --> 00:43:19,514
I'm glad that misunderstanding
was clarified.
503
00:43:19,597 --> 00:43:23,226
Thank you, sir. You're doing great work.
504
00:43:23,310 --> 00:43:25,812
Today more than ever,
we must work together
505
00:43:25,895 --> 00:43:29,774
to clear up this unfortunate situation
and protect our community.
506
00:43:34,195 --> 00:43:35,947
It's me. When can we meet?
507
00:43:36,031 --> 00:43:37,449
Relax, baby boy.
508
00:43:38,033 --> 00:43:39,200
Did you hear anything?
509
00:43:39,284 --> 00:43:40,702
They don't suspect the feds.
510
00:43:40,785 --> 00:43:42,579
At least, not directly.
511
00:43:43,371 --> 00:43:48,001
What worried me was the guard that left
before the attack, they ignored that.
512
00:43:48,752 --> 00:43:51,087
Half of them are never at their posts.
513
00:43:51,171 --> 00:43:53,423
Maybe they left by chance, like me.
514
00:43:53,506 --> 00:43:57,218
You're relieved to know
we didn't send you to a slaughterhouse.
515
00:44:13,485 --> 00:44:14,652
Thank you.
516
00:44:23,495 --> 00:44:27,332
I'm so glad you called.
We haven't talked in forever.
517
00:44:27,415 --> 00:44:29,167
-How are you?
-Good.
518
00:44:30,418 --> 00:44:31,920
I'll call the waiter.
519
00:44:35,256 --> 00:44:38,718
How are you? I'll have the usual, thanks.
520
00:44:41,179 --> 00:44:43,473
It's the first time
I didn't cry in therapy.
521
00:44:44,265 --> 00:44:45,433
The first time.
522
00:44:46,351 --> 00:44:47,936
My therapist was so confused.
523
00:44:48,019 --> 00:44:50,480
But once I start talking, I don't stop.
524
00:44:50,563 --> 00:44:51,856
So how are you?
525
00:44:53,608 --> 00:44:54,442
Good.
526
00:44:55,068 --> 00:44:56,820
Swamped with work.
527
00:44:56,903 --> 00:44:59,197
We're supporting...
528
00:45:00,281 --> 00:45:02,992
the victims' families. So...
529
00:45:05,954 --> 00:45:08,123
That's rough. I can imagine.
530
00:45:08,706 --> 00:45:11,876
But it makes you think
about what's important, right?
531
00:45:14,337 --> 00:45:15,296
Yeah.
532
00:45:19,717 --> 00:45:21,010
Are you okay, Eli?
533
00:45:29,185 --> 00:45:30,353
There's...
534
00:45:31,521 --> 00:45:32,355
I want to...
535
00:45:35,692 --> 00:45:38,611
I need to talk to you about something...
536
00:45:40,113 --> 00:45:41,030
complicated.
537
00:45:42,615 --> 00:45:44,284
Of course, what?
538
00:45:44,367 --> 00:45:45,702
You know how...
539
00:45:47,412 --> 00:45:48,955
there are things
540
00:45:50,123 --> 00:45:53,501
that happen sometimes and you say,
541
00:45:54,586 --> 00:45:59,007
"That happens to other people.
It won't happen to me."
542
00:45:59,090 --> 00:46:02,427
"I'm not that kind of person."
543
00:46:02,510 --> 00:46:04,512
"That couldn't happen to me."
544
00:46:06,389 --> 00:46:07,557
And suddenly,
545
00:46:08,475 --> 00:46:11,269
life puts you in a situation
546
00:46:11,853 --> 00:46:12,896
where...
547
00:46:16,316 --> 00:46:18,109
you become that person.
548
00:46:19,152 --> 00:46:24,240
Even if you didn't want to,
even if you tried to stop it.
549
00:46:25,200 --> 00:46:28,244
And the most important thing for me
550
00:46:28,745 --> 00:46:29,954
in this case
551
00:46:30,663 --> 00:46:32,916
is for you to understand
552
00:46:34,083 --> 00:46:35,919
that I didn't mean any harm,
553
00:46:36,503 --> 00:46:37,504
that...
554
00:46:39,714 --> 00:46:41,466
sometimes it's not your fault
555
00:46:42,425 --> 00:46:45,428
for feeling what you feel.
556
00:46:46,387 --> 00:46:49,849
Even when you know
it could really hurt someone.
557
00:46:49,933 --> 00:46:51,559
What are you talking about?
558
00:46:58,107 --> 00:46:59,567
It's very recent.
559
00:47:00,485 --> 00:47:03,112
I swear it hasn't been long.
560
00:47:05,114 --> 00:47:05,990
Yosi and I...
561
00:47:07,408 --> 00:47:08,326
fell in love.
562
00:47:08,409 --> 00:47:09,327
My Yosi?
563
00:47:18,086 --> 00:47:20,672
You're fucking my boyfriend,
you fucking bitch?
564
00:47:21,881 --> 00:47:23,007
It's not like that.
565
00:47:23,466 --> 00:47:26,678
You couldn't stand him fucking me,
so you had to go fuck him?
566
00:47:26,761 --> 00:47:28,096
It's not like that, Dafne.
567
00:47:29,347 --> 00:47:31,307
That's not what's happening.
568
00:47:32,308 --> 00:47:33,851
No one meant to hurt you.
569
00:47:34,519 --> 00:47:35,895
It wasn't on purpose.
570
00:47:38,356 --> 00:47:39,357
Keep him.
571
00:47:41,985 --> 00:47:44,821
Keep his lies, his manipulation.
572
00:47:46,239 --> 00:47:48,032
You'll see what a catch he is.
573
00:47:50,493 --> 00:47:53,204
You'll realize he's not what you thought.
574
00:47:55,873 --> 00:47:58,626
But I won't give you shortcuts.
575
00:48:00,545 --> 00:48:02,171
Find out for yourself.
576
00:48:03,339 --> 00:48:05,300
You dirty piece of shit.
577
00:48:05,383 --> 00:48:07,176
Dafne, let's talk, please.
578
00:48:07,719 --> 00:48:10,930
I'm begging you,
for our friendship, let's talk.
579
00:48:11,889 --> 00:48:14,309
You should've thought twice
before fucking him.
580
00:48:21,774 --> 00:48:25,111
And now you're pouting? Fuck you!
581
00:48:25,820 --> 00:48:27,614
Now you're pouting?
582
00:48:28,448 --> 00:48:29,532
Let go of me!
583
00:48:33,995 --> 00:48:35,204
Dafne!
584
00:48:37,665 --> 00:48:38,958
Dafne!
585
00:48:42,879 --> 00:48:44,672
BASED ON THE BOOK YOSI, THE REGRETFUL SPY
BY MIRIAM LEWIN AND HORACIO LUTZKY
41737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.