All language subtitles for Intersection.19945

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:27,685 --> 00:04:30,271 Anybody home? 2 00:04:32,314 --> 00:04:33,566 Just us mice. 3 00:04:41,073 --> 00:04:45,453 Is there something we could drink that will make us two inches tall? 4 00:04:45,619 --> 00:04:51,208 - Then we could move in. - This fenestration here. 5 00:04:52,209 --> 00:04:55,045 - The what? - The windows. 6 00:04:55,212 --> 00:04:59,300 See the windows on the west wall? It doesn't quite work. 7 00:04:59,508 --> 00:05:05,222 Vincent, it's the most beautiful I've ever seen. 8 00:05:05,389 --> 00:05:06,724 Come over here. 9 00:05:08,267 --> 00:05:11,812 - Who? Me? โ€” yes, you. 10 00:05:21,447 --> 00:05:24,325 What was your name again? 11 00:05:42,134 --> 00:05:43,928 I do love you. 12 00:05:49,391 --> 00:05:52,436 Go, 90, 90, 90, 90! 13 00:05:53,646 --> 00:05:58,818 I don't want to miss it! Please, please, don't let me miss it. 14 00:06:10,704 --> 00:06:14,250 The contractor said that tomorrow morning would be good. 15 00:06:14,458 --> 00:06:19,713 We can finally get things started. Can you get away for a few hours? 16 00:06:20,923 --> 00:06:24,009 What's tomorrow? Wednesday, right? 17 00:06:27,096 --> 00:06:30,474 - Yeah. Yeah, we can do that. - โ€” great. 18 00:06:30,641 --> 00:06:34,937 I'll get the car this afternoon so we get started early. 19 00:06:35,771 --> 00:06:38,148 - What? - Why do you do that? 20 00:06:38,315 --> 00:06:42,319 - What do you mean? - Why do you leave it at her place? 21 00:06:43,821 --> 00:06:47,575 - Because I don't need it in town. - Why not at my place? 22 00:06:47,741 --> 00:06:49,535 Because your car is there. 23 00:06:50,536 --> 00:06:55,040 It's convenient. There's a garage. Please stop doing this. 24 00:06:55,207 --> 00:06:59,086 You don't live with her any more, but your car still does. 25 00:06:59,295 --> 00:07:04,091 What else do you leave there? A toothbrush? A pair of slippers? 26 00:07:07,803 --> 00:07:09,054 A daughter. 27 00:07:10,598 --> 00:07:12,433 Taxi! 28 00:07:13,642 --> 00:07:15,477 Taxi, hold on a second. 29 00:07:15,644 --> 00:07:19,899 It's not nice for her not knowing if you've left or are coming back. 30 00:07:20,065 --> 00:07:22,860 I'm not going back. Why are you doing this? 31 00:07:23,027 --> 00:07:25,154 I want to know where you live. 32 00:07:29,283 --> 00:07:31,702 I live with you. 33 00:07:32,745 --> 00:07:34,997 I love you. 34 00:07:39,543 --> 00:07:42,755 With all those Bridges, you shouldn't be afraid to burn one. 35 00:07:48,969 --> 00:07:54,058 Norman, I love the elevations. I love them. A lot, a lot! 36 00:08:11,784 --> 00:08:13,285 Second thoughts? 37 00:08:14,453 --> 00:08:17,831 - โ€” I don't like the spacing of the columns. - Is he starting again? 38 00:08:17,998 --> 00:08:23,879 Neal, come here. Come here, look at this. What does it remind you of? 39 00:08:24,046 --> 00:08:27,341 - My grandfather's radiator. - Only a bird sees it from there. 40 00:08:27,549 --> 00:08:29,426 - I see it. โ€” Sally, tell him. 41 00:08:29,593 --> 00:08:34,223 - It's fabulous. Don't worry. - โ€” some act you two have. 42 00:08:34,390 --> 00:08:38,435 A brilliant building. Frank Lloyd Wright is eating his heart out. 43 00:08:38,602 --> 00:08:43,816 Please sign off these specs for the tenly project. They're going crazy. 44 00:08:49,446 --> 00:08:51,949 Oh, it's beautiful. 45 00:08:53,826 --> 00:08:57,162 - You don't have to say that. - โ€” I know. 46 00:09:05,754 --> 00:09:11,885 The Antonio house is enclosed. Plumbing and electric finish on the 10th. 47 00:09:12,094 --> 00:09:18,100 "Architectural digest" wants a photo session the week of the 15th. 48 00:09:18,267 --> 00:09:21,603 Drive down the day before. Gerry Fairchild wants to dine with you. 49 00:09:21,770 --> 00:09:24,606 The old guy? How did you swing that? 50 00:09:24,815 --> 00:09:29,153 I had dad call him. They went to school together. 51 00:09:29,695 --> 00:09:31,822 You. 52 00:09:32,906 --> 00:09:35,784 - You really are something. - How's that? 53 00:09:36,577 --> 00:09:42,207 You just keep right in there swinging away... just like nothing's ever changed. 54 00:09:42,374 --> 00:09:46,962 I'm protecting my investment. Can you pick up meaghan from ballet school? 55 00:09:47,129 --> 00:09:51,550 - Today? - Yeah. I have that fund-raiser. 56 00:09:52,051 --> 00:09:56,263 - โ€” I can trade you something next week. - That's all right. I'll do that. 57 00:09:56,430 --> 00:10:00,768 I have to pick up the car today. I'll have Neal give me a ride. 58 00:10:00,934 --> 00:10:04,396 - Ok. - Do we have anything early tomorrow? 59 00:10:04,563 --> 00:10:11,153 - No. Going somewhere? - No, I... just had something to see. 60 00:10:11,361 --> 00:10:15,991 - It's the museum thing in the afternoon. - โ€” I'll be there by three. 61 00:10:16,200 --> 00:10:19,036 - All right. - Hey! That's nice. 62 00:10:20,704 --> 00:10:24,291 The sweater. It's a nice colour on you. I like it. 63 00:10:25,000 --> 00:10:26,960 Don't do that. 64 00:10:42,059 --> 00:10:48,565 Hey, girl, they're waiting for you, as usual. Don't forget to call your mom. 65 00:10:49,983 --> 00:10:54,988 Business. Environment. Astrology. Everybody ok? 66 00:10:55,155 --> 00:10:58,158 - โ€” Wait. Where's Olivia? - Who's Olivia? 67 00:11:04,081 --> 00:11:06,500 - Try the valet parking. - โ€” you're late. 68 00:11:06,667 --> 00:11:08,252 Sorry. 69 00:11:08,418 --> 00:11:12,089 - You could have faxed it in. - I like to commute. 70 00:11:12,256 --> 00:11:14,466 - โ€” How many words? - 750. 71 00:11:14,633 --> 00:11:18,178 "Women who demand equality renounce their superiority." 72 00:11:18,387 --> 00:11:20,888 Norman mailer will send a death threat. 73 00:11:20,889 --> 00:11:23,267 Wouldn't that be great? 74 00:11:26,019 --> 00:11:30,399 - I'm not sure how the epilogue fits in. - What epilogue? 75 00:11:35,487 --> 00:11:39,992 - So that's why you turned me down. - โ€” Charlie, you couldn't handle it. 76 00:11:40,159 --> 00:11:43,996 - Try me. - You sound like an ad for phone sex. 77 00:11:44,163 --> 00:11:46,748 What does "v" stand for? 78 00:11:48,917 --> 00:11:53,380 - When's meaghan's spring vacation? - The first two weeks of April. 79 00:11:53,547 --> 00:11:56,800 Are you going right out to the island? 80 00:11:56,967 --> 00:12:01,221 I won't be able to make it. I'll be in the middle of some project. 81 00:12:01,430 --> 00:12:04,725 Have you spoken to meaghan about this? 82 00:12:04,933 --> 00:12:09,438 I'll spend time with her before you go. โ€” well, that'll work wonders. 83 00:12:10,981 --> 00:12:13,775 We've got a problem at the tenly construction site. 84 00:12:27,497 --> 00:12:31,793 - No parking, no lease! - โ€” why did you hire me for the job? 85 00:12:31,960 --> 00:12:36,590 - โ€” We liked the design. - Then stay with it! This is insane! 86 00:12:36,798 --> 00:12:39,927 I need that parking space to sign the lease. 87 00:12:40,093 --> 00:12:44,389 - What is this crap? - It's a minor problem. Eastman, listen. 88 00:12:44,556 --> 00:12:48,268 - Read your contract! - What? 89 00:12:48,435 --> 00:12:51,730 Our attorney assures us we have the right... 90 00:12:51,897 --> 00:12:55,317 - Fuck my contract. Fuck you! - We can push back. 91 00:12:55,525 --> 00:12:58,904 Is this a threat? Is this man threatening me? 92 00:12:59,071 --> 00:13:01,490 - No, he didn't... - โ€” to hell with you! 93 00:13:01,698 --> 00:13:05,077 Then bring your goddamn goombah lawyers out of the woodwork! 94 00:13:05,244 --> 00:13:06,578 Where's a phone? 95 00:13:06,745 --> 00:13:10,332 You'll get your parking space. Give it a day. 96 00:13:10,499 --> 00:13:12,209 The man is crazy! 97 00:13:24,346 --> 00:13:27,766 Very nice. Very diplomatic. 98 00:13:27,933 --> 00:13:33,563 Come on, Neal. They don't need that shit. They just want to be cute. 99 00:13:33,730 --> 00:13:38,026 They're the clients. โ€” great men of vision. 100 00:13:38,193 --> 00:13:43,282 Everybody has to work for somebody. Michelangelo had to please the pope. 101 00:13:43,448 --> 00:13:46,201 The pope didn't ask for parking space. 102 00:13:46,410 --> 00:13:50,247 They're not bad guys. They want a couple of changes. 103 00:13:50,414 --> 00:13:52,582 Why take it out on them? 104 00:13:56,753 --> 00:14:00,590 What? Neal, taking what out? 105 00:14:01,633 --> 00:14:06,430 Neal, tell me. Do you have something to say? Do you have a problem? 106 00:14:06,596 --> 00:14:09,516 - No, you do. - Which is? 107 00:14:12,394 --> 00:14:14,563 What? 108 00:14:18,984 --> 00:14:22,571 You have an apartment in town, a daughter in the house, 109 00:14:22,738 --> 00:14:26,074 Sally in the office, a girlfriend somewhere else... 110 00:14:26,241 --> 00:14:28,952 Her name is Olivia. 111 00:14:29,119 --> 00:14:33,582 It's bad design. You're supposed to have everything under one roof. 112 00:14:33,790 --> 00:14:35,959 Architecture 101. 113 00:14:55,896 --> 00:14:58,523 I always loved this house. 114 00:14:59,775 --> 00:15:03,278 Perfect house for the perfect couple. 115 00:15:03,945 --> 00:15:07,574 It wasn't so perfect. See you tomorrow. 116 00:15:07,741 --> 00:15:11,995 What you have now is perfect? You had a family. 117 00:15:16,666 --> 00:15:18,877 We weren't a family. 118 00:15:20,170 --> 00:15:24,007 We were a corporation with a kid. 119 00:15:28,637 --> 00:15:31,598 When the boys went off to college, 120 00:15:31,807 --> 00:15:36,019 Claire and I were going to travel the world, see all the museums. 121 00:15:36,186 --> 00:15:39,231 The prado, Paris, Florence, India even. 122 00:15:39,940 --> 00:15:43,151 There was a piero della Francesca in a church in Arezzo. 123 00:15:43,360 --> 00:15:46,905 The most beautiful thing in the world. 124 00:15:47,072 --> 00:15:49,616 I wanted to show it to her. 125 00:15:51,243 --> 00:15:54,037 We kept saying "next yearโ€œ. 126 00:15:59,334 --> 00:16:04,381 Tempus fugit, pal. Whatever you're going to do, do it! 127 00:16:32,742 --> 00:16:34,786 Hello? 128 00:16:35,745 --> 00:16:37,914 Edwina? 129 00:16:38,081 --> 00:16:40,167 Hello? 130 00:16:53,555 --> 00:16:55,015 Meaghan? 131 00:16:56,516 --> 00:16:59,352 Hello? Anybody here? 132 00:17:09,070 --> 00:17:10,655 Hello? 133 00:17:59,621 --> 00:18:02,624 Vincent, could you hand me my robe, please? 134 00:18:03,166 --> 00:18:05,168 Thank you. 135 00:18:11,800 --> 00:18:16,930 I think predock's going to get that Santa fe thing. 136 00:18:17,097 --> 00:18:20,600 Predock? He's good. He'll do a good job. 137 00:18:20,809 --> 00:18:23,395 Not as good as you. 138 00:18:24,646 --> 00:18:27,232 There's enough to go around. 139 00:18:28,900 --> 00:18:32,028 Don't forget we have that thing tomorrow night. 140 00:18:32,195 --> 00:18:35,448 What? Oh, shit! That formal thing. 141 00:18:37,158 --> 00:18:42,330 - โ€” I don't want to go. - You must. Mom and dad will be there. 142 00:18:58,221 --> 00:19:02,392 - Do you know you're a knockout? - You mean "still"? 143 00:19:06,187 --> 00:19:10,942 - I mean you're a knockout. - So are you. 144 00:19:20,368 --> 00:19:22,579 Why don't you shave? 145 00:19:25,248 --> 00:19:27,584 Really? โ€” really. 146 00:19:32,255 --> 00:19:36,426 - Did you check on meaghan? - โ€” yeah, she's asleep. 147 00:19:58,323 --> 00:20:01,159 - Don't, don't, don't. - โ€” come on. 148 00:20:03,244 --> 00:20:07,040 - โ€” Honey... it's probably... - We have an answering machine. 149 00:20:07,207 --> 00:20:08,999 Honey, it's probably Russell. 150 00:20:09,000 --> 00:20:14,047 He'll leave a message. He'll leave a nice, long message. Don't, don't, don't. 151 00:20:14,214 --> 00:20:16,174 Come on, honey. 152 00:20:17,342 --> 00:20:19,886 Sally eastman. 153 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 Russell! 154 00:20:23,264 --> 00:20:26,476 No, we were just talking. 155 00:20:26,643 --> 00:20:31,648 We were talking about what a lovely time we had at dinner with you. 156 00:20:35,402 --> 00:20:37,904 You're kidding! They want to build the house. 157 00:20:38,071 --> 00:20:43,368 - Mr eastman? Is something wrong? - โ€” edwina. No. 158 00:20:45,787 --> 00:20:49,499 - Where's meaghan? - โ€” ballet class. Aren't you fetching her? 159 00:20:49,666 --> 00:20:52,043 Oh, god, yes! 160 00:20:58,633 --> 00:21:00,927 Lift up, please. 161 00:21:03,096 --> 00:21:05,181 Pull up. 162 00:21:07,851 --> 00:21:10,186 Watch your music. 163 00:21:14,607 --> 00:21:16,609 Long arm. 164 00:21:21,656 --> 00:21:24,492 There we go. Long in the arm. 165 00:21:29,038 --> 00:21:31,082 That's my dad! 166 00:21:31,249 --> 00:21:33,543 And a very nice tight fifth. 167 00:21:37,172 --> 00:21:40,967 We all get on stage, in front of this director guy. 168 00:21:41,134 --> 00:21:45,472 He's watching all of us. He picks one girl to do a solo. 169 00:21:45,680 --> 00:21:47,682 One, for the real opera? 170 00:21:47,849 --> 00:21:50,643 โ€The rosenkavalier" or โ€the magic flute ". 171 00:21:50,852 --> 00:21:55,523 And mrs krask kind of implied it's between me and Chrissy Taylor. 172 00:21:55,732 --> 00:21:59,652 I can't believe this! That's incredible. 173 00:21:59,819 --> 00:22:02,322 Honey, I'm so proud of you. 174 00:22:03,740 --> 00:22:08,745 - Go on, finish your sandwich. - No, that's ok. I'm not hungry. 175 00:22:08,912 --> 00:22:12,207 - โ€” Go on. - I had a big lunch. 176 00:22:12,415 --> 00:22:15,084 You had a big lunch? What? 177 00:22:18,797 --> 00:22:21,508 An apple. 178 00:22:23,092 --> 00:22:27,514 - โ€” You know what dr lemert said. - Dancers have to stay skinny. 179 00:22:27,722 --> 00:22:31,309 If you don't watch out you'll be a fainter, not a dancer. 180 00:22:31,476 --> 00:22:36,940 - โ€” I'll have to carry you off stage. - That's not true! 181 00:22:37,106 --> 00:22:41,236 Richard says I have a good chance of getting picked for the corps de ballet. 182 00:22:41,402 --> 00:22:44,906 Who's Richard? โ€” Richard quarry, a friend of mom's. 183 00:22:45,073 --> 00:22:49,160 - He makes lots of money for the opera. - Really? 184 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 Is he nice? 185 00:22:53,081 --> 00:22:58,086 He's ok. But he makes pancakes in the shape of animals for breakfast. 186 00:22:58,253 --> 00:23:01,840 It's like... give me a break. 187 00:23:03,550 --> 00:23:05,927 For breakfast? 188 00:23:09,764 --> 00:23:11,724 Uh-oh. 189 00:23:11,891 --> 00:23:14,394 Brea kfast? 190 00:23:14,727 --> 00:23:18,940 - โ€” Sounds pretty serious. - I don't know. I mean... 191 00:23:20,316 --> 00:23:23,236 She's talking about inviting him to the island for easter. 192 00:23:28,491 --> 00:23:30,827 How's the house coming? 193 00:23:30,994 --> 00:23:33,788 Which one? โ€” you and Olivia. 194 00:23:33,955 --> 00:23:37,625 - โ€” That house. It'll start soon. - My room? 195 00:23:37,792 --> 00:23:42,213 - โ€” You have a room in this house? - I hope so. 196 00:23:42,380 --> 00:23:45,717 You've got big windows. From them you see the ocean. 197 00:23:45,884 --> 00:23:51,097 You've got dolphins and whales, just like I said. You're so pretty. Let's go. 198 00:24:00,356 --> 00:24:02,775 - Dad? โ€” yeah? 199 00:24:03,818 --> 00:24:09,908 - Will you come to the island for easter? - โ€” get in. We'll talk about it. 200 00:24:26,591 --> 00:24:29,385 Honey! Honey! 201 00:24:29,552 --> 00:24:34,474 We have tadpoles, we have frogs, we have fish. 202 00:24:34,682 --> 00:24:37,560 Oysters! Look at this! 203 00:24:37,727 --> 00:24:42,857 Let's put a flower garden outside the bedroom window. Roses! Camellias! 204 00:24:43,066 --> 00:24:47,028 No! Wildflowers. We'll put wildflowers everywhere! 205 00:24:47,236 --> 00:24:51,199 The summer nights. Oh, my god! 206 00:24:52,700 --> 00:24:55,495 Hey! Over here! 207 00:25:06,881 --> 00:25:09,300 - Hey. 208 00:25:13,721 --> 00:25:17,850 - How do you like your view? - โ€” great. When can you start? 209 00:25:18,059 --> 00:25:23,815 - I think I can start Monday. - I don't know. With all these rains. 210 00:25:25,358 --> 00:25:31,072 I don't want to pour a foundation and get rain damage before it's enclosed. 211 00:25:31,906 --> 00:25:36,411 - โ€” What do you think? - Yeah, that's probably wise. 212 00:25:39,288 --> 00:25:43,918 - I'd best be going. - I'll be in touch with you. 213 00:25:44,085 --> 00:25:47,130 - Thanks for coming. - Nice meeting you. 214 00:25:55,513 --> 00:25:59,434 Pappas is a good man. One of the best. 215 00:26:02,353 --> 00:26:05,273 You don't want this house. 216 00:26:10,319 --> 00:26:13,698 What makes you say that? 217 00:26:13,865 --> 00:26:19,454 - โ€” No rush. - This isn't as easy as you think. 218 00:26:19,662 --> 00:26:25,001 There are high winds here. It's rainy this time of the year. It's not an easy site... 219 00:26:25,168 --> 00:26:29,047 You build office towers and museums. This is a little house. 220 00:26:29,213 --> 00:26:33,259 Well, I'm actually going to live in this little house. 221 00:26:34,969 --> 00:26:36,888 Come here. 222 00:26:38,222 --> 00:26:42,018 I want it to be right. Really right. 223 00:26:43,311 --> 00:26:48,399 We have all the time in the world. โ€” you said we'd get started by easter. 224 00:26:52,528 --> 00:26:55,323 That's not going to happen anyway. 225 00:26:56,699 --> 00:26:58,326 I've got to go to the island. 226 00:26:59,827 --> 00:27:02,080 Meaghan asked me. 227 00:27:03,331 --> 00:27:07,627 This is a very difficult time for her. She needs her father. 228 00:27:22,058 --> 00:27:24,685 You wanted to see me? 229 00:27:26,854 --> 00:27:31,776 Yeah. I'd like to come out to the island for easter, if that's ok. 230 00:27:33,194 --> 00:27:36,906 - What happened? - I thought about it. I'd like to be there. 231 00:27:39,742 --> 00:27:43,871 That is, if it doesn't interfere with anything. 232 00:27:44,747 --> 00:27:47,416 - โ€” What do you mean? - Plans of yours. 233 00:27:47,917 --> 00:27:53,840 - No. It's great. Meaghan will be thrilled. - Good. 234 00:27:54,006 --> 00:27:56,759 So, Richard, huh? 235 00:27:57,718 --> 00:27:59,345 - Who? โ€” Richard! 236 00:27:59,554 --> 00:28:03,266 Pancakes in the shape of animals. Richard, you know. 237 00:28:03,432 --> 00:28:06,769 - He's a friend of the family. - Does she eat them? 238 00:28:06,936 --> 00:28:10,064 - Not usually. - Good. Glad to hear that. 239 00:28:10,273 --> 00:28:13,234 Have we concluded the interrogation? 240 00:28:19,615 --> 00:28:23,119 I'm sorry. I'm sorry, all right? 241 00:28:23,286 --> 00:28:27,874 She blurted it out and I didn't take it very well. It threw me. 242 00:28:30,376 --> 00:28:32,336 I should have told you. 243 00:28:32,503 --> 00:28:34,380 I'm sorry. 244 00:28:40,595 --> 00:28:41,888 What? 245 00:28:43,431 --> 00:28:47,560 You know what Neal asked, out of the blue? 246 00:28:47,727 --> 00:28:51,772 He asked me what happened to us. I couldn't remember. 247 00:28:51,939 --> 00:28:55,651 - You fell in love with another woman. - Before that. 248 00:29:09,999 --> 00:29:15,254 Look, we don't have to do this easter thing, you and me. 249 00:29:15,421 --> 00:29:21,928 That's all right. There's still that shutter that rattles in the wind. 250 00:29:22,094 --> 00:29:26,974 - โ€” The guest room. I didn't fix that. - You'd better. It'll be your room. 251 00:29:40,321 --> 00:29:42,990 - Is it your sinuses? - Yeah. 252 00:29:43,199 --> 00:29:45,618 - You look terrible. โ€” thanks. 253 00:29:45,785 --> 00:29:48,454 You probably have a fever. 254 00:29:51,832 --> 00:29:54,460 Sally, I'm all right. 255 00:29:56,087 --> 00:29:58,130 You need a siesta. 256 00:29:58,339 --> 00:30:01,175 You still have that hotel room? 257 00:30:02,510 --> 00:30:05,471 Where was that? 258 00:30:05,638 --> 00:30:09,892 It was... denman street. 259 00:30:10,059 --> 00:30:12,478 Is it nice? 260 00:30:12,687 --> 00:30:16,482 It's a hotel room. โ€” hotel rooms can be nice. 261 00:30:18,109 --> 00:30:21,654 No past. No future. 262 00:30:23,322 --> 00:30:25,324 Just impersonal. 263 00:30:32,581 --> 00:30:36,919 What's a girl have to do to get a little action around here? 264 00:30:50,308 --> 00:30:53,394 Oh! Where did that come from? 265 00:30:55,563 --> 00:30:58,941 That is not like me, is it? 266 00:31:01,610 --> 00:31:05,865 You have a ride tonight to the museum? 267 00:31:06,449 --> 00:31:09,076 No thanks. I have a lift. 268 00:31:09,285 --> 00:31:11,579 - Pancake man? - Yeah. 269 00:31:11,787 --> 00:31:15,082 - Does he wear an apron? - You used to be funnier. 270 00:31:16,250 --> 00:31:19,628 - I'll hire a writer. - This isn't such a good idea. 271 00:31:19,795 --> 00:31:26,385 I don't think that we can come here every day to the same office. 272 00:31:26,594 --> 00:31:28,554 You're right. You're fired. 273 00:31:31,265 --> 00:31:33,059 That's better. 274 00:31:45,404 --> 00:31:48,199 It's my turn, my turn! 275 00:31:48,366 --> 00:31:50,618 I'll tell you the truth. 276 00:31:50,785 --> 00:31:55,998 When she first showed up with him, I was not convinced. 277 00:31:56,165 --> 00:32:00,461 Far from it. An art student? God help us. 278 00:32:00,628 --> 00:32:05,007 But she worked with him and she straightened him out. 279 00:32:05,174 --> 00:32:08,302 Our daughter has never looked better! 280 00:32:08,928 --> 00:32:10,721 She looks so beautiful. 281 00:32:12,515 --> 00:32:17,311 So, now all I want to know is, where are my grandchildren? 282 00:32:17,478 --> 00:32:21,482 Dad. โ€” you've had a year. Let's get moving. 283 00:32:21,690 --> 00:32:23,859 I'm exhausted. 284 00:32:24,026 --> 00:32:28,197 Settle down. This is not a roast. 285 00:32:29,240 --> 00:32:32,910 We're proud of you. And we love you both. 286 00:32:33,077 --> 00:32:35,621 Long life! 287 00:32:35,788 --> 00:32:37,248 Long life! 288 00:32:37,415 --> 00:32:39,834 I love you, daddy. 289 00:32:41,127 --> 00:32:43,628 Demonstrators in Tehran 290 00:32:43,629 --> 00:32:46,340 shouted "down with america" and "death to Carter". 291 00:32:46,507 --> 00:32:51,846 The actions of Iranian leaders and the radicals were completely unjustified. 292 00:33:03,566 --> 00:33:07,611 What are you doing? You're supposed to be mingling. 293 00:33:07,778 --> 00:33:12,908 - I think I'm mingled out. - It doesn't matter. You're a hit. 294 00:33:13,075 --> 00:33:18,372 - Tell me. I'm listening. - โ€” of course you're the most fabulous. 295 00:33:18,581 --> 00:33:21,542 - And you can be so charming. - Of course. 296 00:33:21,709 --> 00:33:25,337 And you're incredibly funny. 297 00:33:25,546 --> 00:33:28,674 - Very talented. โ€” yes. 298 00:33:28,883 --> 00:33:33,596 - โ€” I didn't hear โ€œsexually irresistible". - My grandmother said that. 299 00:33:37,933 --> 00:33:42,563 The raynors want you to build a new summer cottage for them. 300 00:33:42,730 --> 00:33:45,858 - โ€” Really? - Isn't that nice? 301 00:33:46,025 --> 00:33:48,068 Yeah, it's good. 302 00:33:48,277 --> 00:33:52,698 Randall Otis wants to redo his executive offices. 303 00:33:52,865 --> 00:33:55,493 God, that's wonderful. 304 00:33:55,659 --> 00:33:58,746 And, I'm not sure, but I think... 305 00:33:58,954 --> 00:34:02,208 I think we have lunch with Brian Kennedy. 306 00:34:02,416 --> 00:34:04,543 - Who? โ€” from the university. 307 00:34:04,752 --> 00:34:10,132 - He is the construction committee! - You're a genius. 308 00:34:11,300 --> 00:34:13,177 Great. 309 00:34:13,344 --> 00:34:17,264 - No, don't. No. โ€” yes. 310 00:34:17,431 --> 00:34:20,726 Vincent. Honey. 311 00:34:20,935 --> 00:34:24,104 Come on. There are people downstairs. 312 00:34:26,357 --> 00:34:28,776 You go and lock that door. 313 00:34:28,943 --> 00:34:33,239 He said he wanted grandchildren! Listen to your father. 314 00:34:33,405 --> 00:34:37,743 Vincent... God! I don't think he meant tonight. 315 00:34:40,621 --> 00:34:43,415 But you be quiet, ok? 316 00:34:43,582 --> 00:34:47,419 I mean it. My parents are downstairs. 317 00:34:52,841 --> 00:34:55,553 I got it. I'll do it, I'll do it. 318 00:35:02,810 --> 00:35:05,729 Don't get your fingers on my dress. 319 00:35:07,982 --> 00:35:10,401 Come on. 320 00:35:11,235 --> 00:35:13,904 Kiss me. Kiss me. 321 00:35:14,530 --> 00:35:17,199 That's good. Come on, hurry up. 322 00:35:18,659 --> 00:35:20,077 Come on. 323 00:35:22,204 --> 00:35:24,582 Ok, that's good. Ok. 324 00:35:30,921 --> 00:35:33,591 That's good. It's ok. 325 00:35:34,174 --> 00:35:37,136 Ok. Ok. 326 00:35:37,845 --> 00:35:41,390 - My grandmother's downstairs. - Stay, stay. 327 00:35:47,605 --> 00:35:50,024 Ok. All right, hurry up. 328 00:35:53,611 --> 00:35:56,739 Look, I'm all wrinkled. 329 00:35:56,905 --> 00:36:01,660 Come on down pretty fast, ok? They're waiting for you. 330 00:36:39,448 --> 00:36:41,408 You sure are a handsome devil. 331 00:36:42,951 --> 00:36:45,913 I mean for an old guy. 332 00:36:52,127 --> 00:36:57,591 Maybe the house isn't such a good idea. Maybe it's too soon for you. 333 00:36:57,758 --> 00:37:02,262 For us. Maybe it's a little too complicated. 334 00:37:02,429 --> 00:37:05,974 I mean it. And it's ok. 335 00:37:06,141 --> 00:37:08,644 Yes, it is ok. 336 00:37:16,652 --> 00:37:20,197 - What time will you be home? - Around midnight. 337 00:37:20,364 --> 00:37:23,659 So late? โ€” I've got that thing at the museum. 338 00:37:23,826 --> 00:37:26,995 - What thing? - The reception. 339 00:37:27,162 --> 00:37:29,581 - Your museum? - Yeah. I told you. 340 00:37:29,748 --> 00:37:31,875 I don't remember. 341 00:37:32,042 --> 00:37:37,798 It's just a dumb thing for the trustees. They parade me like a trained seal. 342 00:37:37,965 --> 00:37:40,050 Want me to come? โ€” no. 343 00:37:40,217 --> 00:37:46,181 I'll just run up there, make an appearance and get out. 344 00:37:46,348 --> 00:37:49,268 I will be back before midnight. 345 00:37:49,435 --> 00:37:51,562 I love you. 346 00:37:55,566 --> 00:37:58,110 You really want the house? 347 00:37:58,277 --> 00:38:00,237 Yes. 348 00:38:08,203 --> 00:38:11,957 What's a month? One month? 349 00:38:13,584 --> 00:38:15,836 We've got years. 350 00:38:16,003 --> 00:38:19,131 120 on the side. 130, 130 now. At 130. 351 00:38:19,339 --> 00:38:22,176 140.140, 140. At 140. Thank you. 352 00:38:22,342 --> 00:38:25,471 And a 150? At 140 in the back. And 150. 353 00:38:25,679 --> 00:38:28,599 150 anywhere? At 150. Thank you. And 160? 354 00:38:28,766 --> 00:38:31,894 160? Thank you. I have the lady. 170? 355 00:38:32,060 --> 00:38:36,148 At 160 and 170. You wish to go on 70? 170 now. At 160. 356 00:38:36,315 --> 00:38:39,151 170 I have. And 180? 170 in the back. 180? 357 00:38:39,318 --> 00:38:43,030 180? 180 now. It's against you, ma'am. 180? Yes. 358 00:38:43,238 --> 00:38:47,826 180. She comes back. Thank you. And 190? 180, 190.190 anywhere? 359 00:38:47,993 --> 00:38:51,121 At 180 dollars. First, second, third and last... 360 00:38:51,288 --> 00:38:54,500 - โ€” 200. - 200 dollars on the side. New bidder. 361 00:39:01,131 --> 00:39:03,008 At 225? 362 00:39:03,217 --> 00:39:05,761 She comes back. And 50? I have 225. 363 00:39:06,261 --> 00:39:11,225 Well worth the value. 50? Yes. 75? At 250. And 75 now? 364 00:39:11,391 --> 00:39:16,772 At 250 dollars. First, second, third. 300 I have. Thank you. 365 00:39:24,780 --> 00:39:26,573 - 500. - 500! 366 00:39:38,585 --> 00:39:41,046 Sold! Gentleman on the side. 367 00:39:41,255 --> 00:39:44,049 - Cash or charge? - Charge. 368 00:39:44,216 --> 00:39:50,097 Excuse me. I'm sorry. It's such an unusual clock. I couldn't resist. 369 00:39:50,264 --> 00:39:54,142 - I was just bidding you up. - Bidding me up? 370 00:39:57,938 --> 00:40:01,859 - You work for the auctioneer? - Yeah. 371 00:40:03,777 --> 00:40:07,447 - Do you ever get stuck? - Never. 372 00:40:09,908 --> 00:40:12,327 What if I hadn't come in? 373 00:40:12,494 --> 00:40:15,455 The guy with the sun hat would go to 350. 374 00:40:15,664 --> 00:40:18,417 I think he was out at 170. 375 00:40:20,168 --> 00:40:23,130 Oh. Well... 376 00:40:25,340 --> 00:40:27,509 - Sir? - Yeah. 377 00:40:29,386 --> 00:40:32,139 It's a congreve clock, actually. 378 00:40:32,306 --> 00:40:37,644 English. Kind of rare bird around here. You don't see very many. 379 00:40:37,811 --> 00:40:39,438 Phone number. 380 00:40:39,646 --> 00:40:43,275 Keeps terrible time, but it's a very beautiful object. 381 00:40:48,655 --> 00:40:51,825 There you go. That's yours, this is mine. 382 00:41:03,170 --> 00:41:06,506 Do you have a place on the island? 383 00:41:06,673 --> 00:41:09,134 - No. - I didn't think so. 384 00:41:09,343 --> 00:41:12,554 - Why is that? - You're so fair. 385 00:41:12,721 --> 00:41:16,475 I try to be. What did you say your name was? 386 00:41:16,683 --> 00:41:18,810 Eastman, Vincent. 387 00:41:19,019 --> 00:41:22,689 Goodbye, mr eastman. Enjoy your clock. 388 00:41:22,898 --> 00:41:25,067 This way, ma'am. 389 00:41:28,111 --> 00:41:30,864 - Thank you. โ€” you're welcome. 390 00:41:47,381 --> 00:41:50,759 I know this is annoying. Have we met? 391 00:41:50,926 --> 00:41:54,012 - No. - You are so familiar. 392 00:41:54,179 --> 00:41:59,226 - I thought I was being rather aloof. - You are, you are. 393 00:41:59,393 --> 00:42:04,940 You know my name now. I thought maybe at least I could know yours. 394 00:42:05,107 --> 00:42:07,484 Olivia marshak. 395 00:42:08,276 --> 00:42:12,948 Olivia marshak. Are you the writer? โ€step magazineโ€? Really? 396 00:42:13,115 --> 00:42:18,412 I can't believe this! I knew I knew you. Your picture is on top of the column? 397 00:42:18,620 --> 00:42:23,208 It's so nice meeting you. I have an incredible visual memory. 398 00:42:23,417 --> 00:42:26,420 - Would you like to sit down? - No, that's ok. 399 00:42:26,586 --> 00:42:32,050 It's really terrific. The magazine comes to the office. The younger staff like it. 400 00:42:32,217 --> 00:42:35,053 The young people? God bless them. 401 00:42:35,262 --> 00:42:37,848 Can I get you something from the bar? 402 00:42:38,015 --> 00:42:40,350 Not yet. โ€” I'll come back. 403 00:42:40,517 --> 00:42:47,065 I remember a great column you did. We were passing it around the office. 404 00:42:48,483 --> 00:42:55,240 It was about how you're always invited to dinners as the unattached female. 405 00:42:55,407 --> 00:43:01,288 And you would always say no. You would rather have your solitude. 406 00:43:01,496 --> 00:43:03,915 What did you call it? 407 00:43:04,124 --> 00:43:06,710 "Hell is other people." 408 00:43:07,753 --> 00:43:10,047 Very good. 409 00:43:10,839 --> 00:43:12,716 Is it true? 410 00:43:14,801 --> 00:43:17,471 Would you rather be alone? 411 00:43:19,222 --> 00:43:21,600 It depends. 412 00:43:21,808 --> 00:43:26,480 - Are you sorry I sat down here? - Not yet. 413 00:43:28,023 --> 00:43:29,566 How about you? 414 00:43:56,802 --> 00:44:00,597 We stole their land, we decimated their culture. 415 00:44:00,764 --> 00:44:03,642 We offered them welfare in exchange. 416 00:44:03,809 --> 00:44:07,020 We wanted to do a building that would celebrate, 417 00:44:07,187 --> 00:44:13,318 that would reassure them, and us, too, of the greatness of that culture. 418 00:44:17,989 --> 00:44:20,867 When I started thinking about this project, 419 00:44:21,076 --> 00:44:24,955 and every project has its own approach, 420 00:44:25,122 --> 00:44:31,128 I wanted to get into the minds of the people who lived here. To try, anyhow. 421 00:44:32,295 --> 00:44:37,134 To feel their relationship with nature. This extraordinary feeling of divinity 422 00:44:37,300 --> 00:44:42,639 that they had with everything around them. Nature as a divine church. 423 00:44:44,391 --> 00:44:47,602 I'll tell you a secret, if you promise not to tell anybody. 424 00:44:47,769 --> 00:44:54,276 I think there's something else here besides concrete, stone and steel, 425 00:44:54,442 --> 00:44:57,571 that's holding this place up. 426 00:45:00,240 --> 00:45:04,786 Anyhow, it's here. It's done. We're very proud of this. 427 00:45:04,953 --> 00:45:09,249 Please walk around and enjoy. You paid for it. 428 00:45:09,416 --> 00:45:12,335 But don't touch anything! 429 00:45:23,430 --> 00:45:25,390 It's beautiful. โ€” that's real articulate. 430 00:45:25,599 --> 00:45:29,227 - Vincent, it's a triumph! - Thank you. 431 00:45:29,394 --> 00:45:33,273 - You're very sweet. Thanks. - Nice to see you. 432 00:45:33,440 --> 00:45:35,775 I'd still rather draw something than explain it. 433 00:45:35,984 --> 00:45:40,822 What was that class? A term paper was due... 434 00:45:40,989 --> 00:45:46,328 European history. You were going to draw the entire French revolution. 435 00:45:46,494 --> 00:45:49,581 - Me and delacroix! - Great work, Vincent. 436 00:45:49,748 --> 00:45:52,334 Thank you. 437 00:45:52,500 --> 00:45:58,006 - What was the professor's name? - โ€” leudtke. Hans leudtke. 438 00:45:58,965 --> 00:46:01,968 He had a terrible toupee. It was over his eyes. 439 00:46:04,095 --> 00:46:07,766 - He had a thing for you. - โ€” he did not. 440 00:46:07,933 --> 00:46:12,020 - Wonderful evening. - โ€” thank you. You remember Reginald. 441 00:46:12,187 --> 00:46:14,522 - โ€” Thanks a lot. - See you Wednesday. 442 00:46:14,689 --> 00:46:18,526 Everyone talked about it. The guy was a mess. 443 00:46:18,693 --> 00:46:24,699 He broke down when we got married. Pulled the rug right out from over him. 444 00:46:33,124 --> 00:46:36,628 Come on, you're not leaving. 445 00:46:36,795 --> 00:46:40,548 Pretty soon. I can't do this much longer. 446 00:46:40,715 --> 00:46:43,593 Somebody will talk to you. 447 00:46:43,760 --> 00:46:46,554 You have to see Archer before you go. 448 00:46:46,721 --> 00:46:50,392 Come on. Please? For me? 449 00:47:03,989 --> 00:47:07,867 - Congratulations. Marvellous building. - Thank you. 450 00:47:08,076 --> 00:47:13,123 I wanted to call you about something. A new recital hall at the university. 451 00:47:13,290 --> 00:47:18,169 - I think you'd be perfect for it. - โ€” I don't think we've met. 452 00:47:22,757 --> 00:47:25,260 Richard quarry. 453 00:47:27,429 --> 00:47:31,182 The pancake man... โ€” excuse me? 454 00:47:32,559 --> 00:47:35,603 You make pancakes for my daughter. 455 00:47:38,023 --> 00:47:40,483 Oh... yes. 456 00:47:42,068 --> 00:47:44,612 I suppose I do. 457 00:47:48,616 --> 00:47:50,702 She's a lovely girl. 458 00:47:50,869 --> 00:47:54,789 What the hell do you know about my daughter? 459 00:48:22,025 --> 00:48:26,196 - How did you get here? - โ€” I flew. There's an airport nearby. 460 00:48:26,363 --> 00:48:29,449 I thought we could drive home together. 461 00:48:30,909 --> 00:48:34,496 - What's the matter? They don't like it? - They like it. 462 00:48:34,662 --> 00:48:38,458 - It's beautiful! - Yes, it is. Let's get a drink. 463 00:48:44,464 --> 00:48:46,508 - Yes, ma'am? - Red wine. 464 00:48:46,674 --> 00:48:49,761 - And for you, sir? - Nothing. 465 00:48:49,969 --> 00:48:51,971 Club soda. 466 00:48:57,060 --> 00:48:58,812 Thank you. 467 00:49:01,815 --> 00:49:04,734 What's the matter with you? 468 00:49:09,322 --> 00:49:13,159 Sally is here. And meaghan. 469 00:49:24,087 --> 00:49:28,758 That's cosy. Maybe we can all go out for a pizza. 470 00:49:31,469 --> 00:49:34,889 - You're drunk. - It's the little bottles at the airport. 471 00:49:35,056 --> 00:49:39,602 Are you trying to hide me? If so, it's not going to work. 472 00:49:39,769 --> 00:49:42,312 If you'd only told me. It's important... 473 00:49:42,313 --> 00:49:46,401 An important reception for the trustees. 474 00:49:47,777 --> 00:49:51,573 Meaghan, a trustee? So young, yet so accomplished. 475 00:49:51,739 --> 00:49:54,617 - โ€” Let's go. - Where? 476 00:49:54,784 --> 00:49:59,622 - We're going home. - โ€” no! I want to meet the trustees. 477 00:49:59,789 --> 00:50:03,001 - Stop it. - I've a better idea. 478 00:50:03,168 --> 00:50:07,088 Do you have one of those little director's offices here? 479 00:50:07,255 --> 00:50:08,715 Upstairs. Why? 480 00:50:08,882 --> 00:50:13,553 We could lock the door and do it on the rug. A ceremonial quickie. 481 00:50:13,720 --> 00:50:16,764 Grow up! For Christ's sake, grow up! 482 00:50:16,931 --> 00:50:22,729 Ok. I won't make a sound. Just like Sally. 483 00:50:24,189 --> 00:50:25,815 Go to hell. 484 00:50:25,982 --> 00:50:30,570 - As soon as I know how I fit into all this. - Then come here. 485 00:50:32,780 --> 00:50:38,328 Do you want to know how you fit in? You don't! You do not fit into this. 486 00:50:38,495 --> 00:50:44,792 I work with Sally. We did this project, and we're very proud of this project. 487 00:50:44,959 --> 00:50:49,839 It's not about you, it's about the museum. Not everything is about you! 488 00:50:50,006 --> 00:50:52,175 Hello. 489 00:50:59,098 --> 00:51:01,309 I'm Sally eastman. 490 00:51:06,189 --> 00:51:08,650 Sally, this is Olivia marshak. 491 00:51:09,317 --> 00:51:13,196 - How are you? - Fine. 492 00:51:14,364 --> 00:51:16,199 I read your column. 493 00:51:16,366 --> 00:51:19,744 It's very good. It's very clever. 494 00:51:20,537 --> 00:51:25,625 - โ€” Thanks. - I recognised you from your photo. 495 00:51:25,792 --> 00:51:29,587 - You, too? - Excuse me? 496 00:51:29,796 --> 00:51:33,841 - It's a passport photo. - โ€” really? 497 00:51:35,134 --> 00:51:36,761 I like it. 498 00:51:36,970 --> 00:51:41,307 "If you look like your passport photo, you're not well enough to travel." 499 00:51:45,478 --> 00:51:48,314 - Hi, meaghan. โ€” hi. 500 00:51:52,402 --> 00:51:57,699 Well, it's nice to have met you. At last. 501 00:51:58,199 --> 00:52:00,076 Likewise. 502 00:52:01,244 --> 00:52:03,371 Come on. 503 00:52:04,998 --> 00:52:06,165 - All right? - Yes. 504 00:52:06,332 --> 00:52:07,584 How about you? 505 00:52:11,170 --> 00:52:14,132 I guess that's what you call a home court advantage. 506 00:52:58,885 --> 00:53:01,512 Vincent, I'm sorry. 507 00:53:03,848 --> 00:53:07,852 I got drunk. I got a little crazy. 508 00:53:08,019 --> 00:53:12,565 Maybe I suspected they'd be there, and wanted to see what I was up against. 509 00:53:13,232 --> 00:53:16,027 Do you understand? 510 00:53:16,194 --> 00:53:18,279 I like her. 511 00:53:19,197 --> 00:53:22,909 But I can't give you what you had with them. 512 00:53:23,117 --> 00:53:28,915 Summers on a boat with meaghan. 16 years. 513 00:53:29,082 --> 00:53:34,087 All that history. We don't have a history. We can make one. 514 00:53:34,253 --> 00:53:38,675 Vincent, I can make you so happy, if you... 515 00:53:40,051 --> 00:53:43,137 I swore I wasn't going to do this. 516 00:53:47,433 --> 00:53:53,022 Look, it's going to be all right. We'll build a fire. 517 00:53:55,483 --> 00:53:59,404 - Come on. - I got to go back to the museum. 518 00:54:01,072 --> 00:54:05,159 - Tonight? - I have a meeting there in the morning. 519 00:54:14,711 --> 00:54:17,588 You know what? 520 00:54:17,797 --> 00:54:21,300 I think you liked what happened tonight. 521 00:54:22,969 --> 00:54:26,305 Me and Sally, with you in the middle. 522 00:54:30,685 --> 00:54:33,146 Are you getting out? 523 00:54:35,231 --> 00:54:39,402 Yes, I think so. 524 00:55:26,741 --> 00:55:29,035 Watch your head. 525 00:55:39,504 --> 00:55:42,632 Take your coat off. I'll get a towel. 526 00:55:47,470 --> 00:55:49,305 There you go. 527 00:55:52,600 --> 00:55:55,603 Nice. Very nice. 528 00:55:56,729 --> 00:55:59,899 This is nice, isn't it? โ€” she is a nice boat. 529 00:56:00,107 --> 00:56:02,026 I thought so. 530 00:56:02,193 --> 00:56:09,158 She is a swan 44, designed by sparkman and Stephens. 531 00:56:09,450 --> 00:56:14,121 About 20 years old. Deck and interior are teak. Kind of broad in the beam. 532 00:56:14,288 --> 00:56:19,418 I had to look hard for her. You're a real boat person, I can tell. 533 00:56:21,921 --> 00:56:26,676 My uncle said, "going on a boat is like being in jail with a chance of drowning.โ€œ 534 00:56:28,094 --> 00:56:30,513 I like that one. 535 00:56:33,266 --> 00:56:35,393 Ah, yes. 536 00:56:41,232 --> 00:56:42,650 You're married. 537 00:56:48,281 --> 00:56:52,076 - It shows, huh? - Like a neon sign. 538 00:56:54,245 --> 00:56:56,622 - And you? โ€” not any more. 539 00:57:02,295 --> 00:57:04,547 Well, down the hatch. 540 00:57:13,055 --> 00:57:15,558 How long have you been married? 541 00:57:17,810 --> 00:57:21,647 It'll be 16 years in October. 542 00:57:22,523 --> 00:57:25,067 Any children? โ€” 13. 543 00:57:25,234 --> 00:57:28,237 - โ€” You have 13 children? - No... 544 00:57:30,489 --> 00:57:33,117 No, I have... 545 00:57:34,577 --> 00:57:39,373 I have a little girl who is 13. Her name is meaghan. 546 00:57:51,177 --> 00:57:53,679 You want to take me to bed, is that it? 547 00:57:58,184 --> 00:58:02,897 Why don't you just say what's on your mind and share it with me? 548 00:58:03,064 --> 00:58:05,858 Why don't you? 549 00:58:08,903 --> 00:58:14,283 - Why don't we just trade stories? - I think I've heard yours. 550 00:58:19,914 --> 00:58:22,708 I'm sorry. I'm not very good at this. 551 00:58:31,342 --> 00:58:36,055 You're doing fine. So what happened with the marriage? 552 00:58:43,020 --> 00:58:45,898 We met in Florence. 553 00:58:46,065 --> 00:58:48,567 I was on scholarship. 554 00:58:50,653 --> 00:58:55,658 We got married, we had meaghan, started a company. 555 00:58:55,825 --> 00:58:58,411 We've been working together ever since. 556 00:58:59,328 --> 00:59:03,207 - That's it? โ€” essentially, yes. 557 00:59:05,835 --> 00:59:08,170 I must have missed something. 558 00:59:11,298 --> 00:59:13,134 Me, too. 559 00:59:19,181 --> 00:59:21,434 Shall we go? 560 00:59:27,982 --> 00:59:29,942 I'll have another. 561 01:00:01,057 --> 01:00:03,100 Shit! 562 01:00:16,530 --> 01:00:19,784 Bye, guys. Thanks. See you. 563 01:00:25,706 --> 01:00:27,291 Here. 564 01:00:28,334 --> 01:00:30,169 Thanks. 565 01:00:31,128 --> 01:00:33,214 What'll it be? 566 01:00:36,258 --> 01:00:39,553 Bourbon. A glass of water on the side. 567 01:00:39,720 --> 01:00:42,807 And a cup of coffee, please. 568 01:00:43,015 --> 01:00:45,810 - โ€” Still raining? - Yeah. 569 01:00:47,895 --> 01:00:52,483 Can you tell me why we don't all just move to Arizona? 570 01:00:54,777 --> 01:00:59,365 They say that rainy climates are good for the complexion. 571 01:00:59,532 --> 01:01:04,578 Well, it's not my skin that I'm worried about. 572 01:01:04,745 --> 01:01:06,705 It's my sanity. 573 01:01:17,675 --> 01:01:18,968 How long have you known her? 574 01:01:22,096 --> 01:01:24,431 About two months. 575 01:01:25,558 --> 01:01:28,686 - We met in August. - Do I know her? 576 01:01:30,312 --> 01:01:32,398 Her name is Olivia marshak. 577 01:01:33,274 --> 01:01:37,027 Marshak? Marshak. 578 01:01:37,194 --> 01:01:39,155 She's a journalist. 579 01:01:39,321 --> 01:01:42,408 You must have known something was going on? 580 01:01:42,616 --> 01:01:45,619 I thought you were working late. 581 01:01:46,704 --> 01:01:52,084 Are you in love with her? I'm sorry, isn't that the traditional question? 582 01:01:52,251 --> 01:01:57,381 I say, "are you in love with her?", and you say, "I'm confused. I need time." 583 01:01:57,590 --> 01:02:00,551 - And then I respond... โ€” look! 584 01:02:01,510 --> 01:02:05,222 - โ€” I didn't plan this. - I believe that. 585 01:02:05,389 --> 01:02:08,809 - What? - I plan, you create. 586 01:02:08,976 --> 01:02:12,980 Isn't that what this whole relationship is based on? 587 01:02:15,691 --> 01:02:17,735 - I'm going to a hotel. - Really? 588 01:02:17,902 --> 01:02:21,780 Now when we're finally getting to know each other. 589 01:02:30,289 --> 01:02:34,376 - โ€” Are you all right? - What do you mean, am I all right? 590 01:02:34,543 --> 01:02:39,089 - You're acting a little crazy. - What the hell is wrong with you? 591 01:02:39,256 --> 01:02:43,594 I just said that I love another woman! I don't care! 592 01:02:43,802 --> 01:02:47,348 - I'm leaving you. Do you understand? - โ€” I heard you. 593 01:02:47,514 --> 01:02:51,435 - You're amazing. - And how is that? 594 01:02:51,602 --> 01:02:54,730 Do you ever consider, just maybe, 595 01:02:54,897 --> 01:02:58,484 if you felt more upset, it wouldn't have happened? 596 01:02:58,651 --> 01:03:03,572 Don't you get angry at me because you fuck another woman. It lacks conviction. 597 01:03:04,240 --> 01:03:10,621 I'm taking a bath. You will call me tomorrow and we'll talk this over, ok? 598 01:03:28,931 --> 01:03:30,140 Sally. 599 01:03:30,557 --> 01:03:32,184 Hey, Sally! 600 01:03:37,231 --> 01:03:40,693 Don't move. There's glass on the floor. 601 01:03:42,736 --> 01:03:46,282 - I'll help you out. - Don't touch me. 602 01:03:47,408 --> 01:03:51,120 - Sally, don't move. - โ€” leave me alone. 603 01:03:51,287 --> 01:03:54,540 Don't you touch me! 604 01:03:54,707 --> 01:03:57,751 I don't want you to get hurt. Come. 605 01:03:59,920 --> 01:04:03,507 - โ€” I hate you! - Stop it. Stop it! 606 01:04:05,217 --> 01:04:07,553 Stop it, stop it! 607 01:04:07,720 --> 01:04:10,180 It's all right, it's all right. 608 01:04:10,389 --> 01:04:12,850 It's ok. 609 01:07:34,426 --> 01:07:36,720 I was looking forward to meeting you. 610 01:07:39,223 --> 01:07:43,560 Your father has told me a lot about you. You're taking ballet? 611 01:07:43,727 --> 01:07:45,270 Yeah. 612 01:07:47,356 --> 01:07:52,110 - Do you like it? - You know I'm studying it! 613 01:07:55,489 --> 01:07:57,366 Let's order. 614 01:08:02,454 --> 01:08:08,752 Meaghan, this is not a contest. I'm not trying to replace anybody. 615 01:08:09,294 --> 01:08:12,631 Not you and not your mother. 616 01:08:12,798 --> 01:08:16,426 I just want to make your father happy. 617 01:08:16,635 --> 01:08:20,806 I can't do that if you're going to fight me. Do you understand? 618 01:08:23,433 --> 01:08:27,813 What do you say? Will you give it a shot? 619 01:08:36,863 --> 01:08:39,283 Sure. I guess. 620 01:08:42,369 --> 01:08:44,997 I have something for you. 621 01:08:51,962 --> 01:08:56,800 Oh, my god! Is this really his handwriting? 622 01:08:56,967 --> 01:08:58,802 What does it say? 623 01:08:58,969 --> 01:09:02,723 "To meaghan, keep dancing. Mikhail baryshnikov." 624 01:09:02,889 --> 01:09:04,308 Where did you find this? 625 01:09:04,516 --> 01:09:07,561 I interviewed him. Who do you think you're dealing with? 626 01:11:22,612 --> 01:11:26,074 Mister, you want a sweet roll? 627 01:11:28,702 --> 01:11:30,871 That's for me? 628 01:11:31,037 --> 01:11:33,123 Well... 629 01:11:35,876 --> 01:11:38,253 Thank you. 630 01:11:39,296 --> 01:11:42,632 Aren't you going to eat it? 631 01:11:42,841 --> 01:11:44,968 Well... 632 01:11:55,979 --> 01:12:01,026 Yes! This is it. This is the one I was looking for. Thank you. 633 01:12:01,943 --> 01:12:04,446 - Bye. โ€” bye-bye. 634 01:12:16,041 --> 01:12:20,337 - Looks like more rain. - Yeah. 635 01:12:23,381 --> 01:12:25,717 You lost? 636 01:12:35,894 --> 01:12:38,522 Grandchild? 637 01:12:39,564 --> 01:12:41,817 Beautiful. Really beautiful. 638 01:12:43,610 --> 01:12:46,780 Grandpa, come on. It's late. 639 01:13:16,184 --> 01:13:20,272 Please deposit 75 cents for the next three minutes. 640 01:13:29,239 --> 01:13:32,492 Hi. 6-7-2-3. 641 01:13:32,659 --> 01:13:36,454 - I'm not in. You know what to do. - Hi. 642 01:13:36,621 --> 01:13:40,625 It's me. I was just driving around and... 643 01:13:40,792 --> 01:13:45,255 There was this guy. He was delivering milk. 644 01:13:45,463 --> 01:13:50,677 He had this most incredible little girl with red hair! 645 01:13:50,844 --> 01:13:56,308 She had red hair and these eyes were... She reminded me of you, and... 646 01:13:57,851 --> 01:14:02,981 Something happened and it clicked. Everything came together and I... 647 01:14:03,148 --> 01:14:08,361 I don't want to lose you! I can't lose you. I want to be with you. So let's just do it. 648 01:14:08,528 --> 01:14:15,201 Let's get married. I want kids, a family, I want the house, the whole thing! 649 01:14:16,161 --> 01:14:19,623 This is what I want you to do. Listen to me. 650 01:14:19,831 --> 01:14:23,376 I want you to drive up to the bedford inn. 651 01:14:23,627 --> 01:14:30,091 It's two miles north of the museum. Wait for me there. Promise to do that! 652 01:14:31,676 --> 01:14:38,058 I was wrong. It is about you! Everything is about you. Always was. Only you. 653 01:14:39,935 --> 01:14:42,020 What else? 654 01:14:42,187 --> 01:14:45,523 Marry me! I said that already. 655 01:14:45,690 --> 01:14:50,820 It's about... it's 8.15. I look like shit. 656 01:14:52,113 --> 01:14:56,826 I'm crazy about you. I'm always going to be crazy about you. 657 01:14:58,203 --> 01:15:01,623 By the way, this is Vincent. Vincent eastman. 658 01:15:04,084 --> 01:15:08,046 Good god. Yes! 659 01:15:27,732 --> 01:15:30,527 Two. Second word. Second word is... 660 01:15:30,694 --> 01:15:34,072 Tushy! A really good tushy! 661 01:15:34,239 --> 01:15:38,201 - No! - A... a... tail! 662 01:15:38,368 --> 01:15:41,579 A tale! A tale of something, something... 663 01:15:41,746 --> 01:15:46,042 Historical novel, five words. Before, after, "v", victory. 664 01:15:46,251 --> 01:15:48,211 Vincent, eyes, two. 665 01:15:48,420 --> 01:15:53,675 Two, yes! A tale of two... something. Ok. Historical novel. 666 01:15:53,842 --> 01:15:56,511 - Fourth word is... - โ€” I can't believe you! 667 01:15:56,678 --> 01:16:00,140 Don't say anything! I can do it. I swear. 668 01:16:00,306 --> 01:16:03,018 Give it to me. Come on. Go, go, go. 669 01:16:03,184 --> 01:16:04,936 Sounds like... 670 01:16:06,146 --> 01:16:10,275 Titties! "A tale of two titties"! 671 01:16:11,109 --> 01:16:14,612 I never read that. "A tale of two titties"? 672 01:16:56,529 --> 01:17:00,492 The other day I met a bear 673 01:17:00,658 --> 01:17:03,495 up in the woods, away up there 674 01:17:18,134 --> 01:17:19,344 We're stuck! 675 01:17:22,806 --> 01:17:26,643 - โ€” Start it. - I'm trying. It must be the battery. 676 01:17:27,352 --> 01:17:28,812 Oh, god! 677 01:19:08,953 --> 01:19:11,414 - Are you ok? - I think so. 678 01:19:11,623 --> 01:19:14,417 He bounced off this truck. Must be down the road. 679 01:19:14,626 --> 01:19:17,212 Bobby, where are you going? 680 01:19:17,378 --> 01:19:21,591 - Bobby, come here! - Look out for that truck! 681 01:19:26,971 --> 01:19:29,349 - There he is. - Stay here. 682 01:19:30,808 --> 01:19:35,313 Patty, see if this guy's got a cb. Call an ambulance. 683 01:19:36,022 --> 01:19:38,483 - What's the problem? - โ€” accident. Do you have a cb? 684 01:19:38,650 --> 01:19:41,569 - Call an ambulance. - โ€” anybody copy? Over. 685 01:19:42,695 --> 01:19:44,030 Why did you stop? 686 01:19:44,197 --> 01:19:46,741 - I stalled. - โ€” you forced him off the road. 687 01:19:46,908 --> 01:19:52,163 I didn't! He was doing a hundred. It all happened in a couple of seconds! 688 01:20:17,897 --> 01:20:23,528 Funny, I don't hurt anywhere. My mind's functioning. 689 01:20:23,695 --> 01:20:29,158 My name is Vincent eastman. I'm 42 years old. I live at... 690 01:20:31,494 --> 01:20:32,787 I live at... 691 01:20:32,954 --> 01:20:37,000 - โ€” Yes, Vincent, where do you live? - I want to know where you live. 692 01:20:37,208 --> 01:20:39,752 Pull it open! 693 01:20:39,919 --> 01:20:46,676 I'll hold his head. Grab his shoulders. You grab his legs. Let's get him out. 694 01:20:46,884 --> 01:20:50,847 Watch out for the log. Don't jiggle him around. 695 01:20:52,265 --> 01:20:57,520 Easy. Put him down easy. Put him down gently, very gently. 696 01:20:57,729 --> 01:21:01,858 - โ€” Is he bad? - I don't think 50. His eyes are open. 697 01:21:02,025 --> 01:21:04,235 He's probably in shock. 698 01:21:04,444 --> 01:21:07,071 Bobby, get that blanket from the Van. 699 01:21:07,280 --> 01:21:10,783 I just need to rest for a while. 700 01:21:11,784 --> 01:21:16,539 I've got to call Olivia. Tell her I'm going to be late. 701 01:21:48,696 --> 01:21:54,327 Hi. 6-7โ€”2-3. I'm not in. You know what to do. 702 01:21:54,494 --> 01:21:58,247 Hi. It's me. I was just driving around and... 703 01:21:58,414 --> 01:22:03,252 There was this guy delivering milk. He had a little girl... 704 01:22:03,461 --> 01:22:06,589 A most incredible little girl with red hair! 705 01:22:48,840 --> 01:22:53,136 - โ€” What have we got? - A 42-year-old male, Vincent eastman. 706 01:22:53,302 --> 01:22:55,012 - A rollโ€”over mva. - โ€” seat belt on? 707 01:22:55,179 --> 01:22:58,975 Yes. He was extricated by passers-by. 708 01:23:01,227 --> 01:23:04,730 I propose a toast to the bride and groom. 709 01:23:04,897 --> 01:23:09,026 May they live a long, happy, healthy and prosperous life! 710 01:23:46,814 --> 01:23:49,442 - Responsive? - Not appropriately. 711 01:23:49,609 --> 01:23:51,986 - โ€” His gcs? - About ten. 712 01:23:52,153 --> 01:23:54,864 - โ€” Allergies? - I don't know. 713 01:23:55,031 --> 01:23:57,617 The rcmp are notifying his family. 714 01:23:57,783 --> 01:24:01,996 Your client wants top quality material. Where do I get that? 715 01:24:02,246 --> 01:24:06,250 - There's a call for Vincent. - He's not here yet, so take a message. 716 01:24:06,417 --> 01:24:10,546 About him. They asked if this was his place of business. 717 01:24:10,755 --> 01:24:15,301 - Who did? - The highway police. On one. 718 01:24:22,099 --> 01:24:25,686 - What was his pressure? - โ€” a hundred by palp. 719 01:24:25,853 --> 01:24:30,900 - Right pupil is dilated. Must intubate. - I need neurosurgical and respiratory. 720 01:24:31,067 --> 01:24:36,488 - Let's draw some trauma bloodwork. - โ€” air entry equal bilaterally. 721 01:24:36,489 --> 01:24:39,908 Sinus tach 120. Pressure 144 and 94. 722 01:24:39,909 --> 01:24:42,537 5 versad, 100 fentanyl and 120 lido. 723 01:24:57,218 --> 01:25:03,266 There's a large haematoma in the right frontal lobe. Let's get him to the or. 724 01:25:32,044 --> 01:25:34,714 How old are these? โ€” 20 minutes. 725 01:25:34,880 --> 01:25:37,967 - Is he responsive? - Not really. Right pupil is dilated. 726 01:25:38,134 --> 01:25:42,346 Has he been prepped? We'll relieve the pressure. How old is he? 727 01:25:42,513 --> 01:25:43,764 - โ€” 42. - Good shape? 728 01:25:43,931 --> 01:25:48,519 - Better than me. - โ€” no reason he can't handle it. Let's go. 729 01:25:54,984 --> 01:25:59,030 Officer, can I go up on the shoulder? โ€” In a minute, ma'am. 730 01:26:01,449 --> 01:26:05,119 What happened? โ€” stay off the road, please. 731 01:26:10,416 --> 01:26:14,003 - Where's the man who was in that car? - Local hospital in abbotsford. 732 01:26:21,469 --> 01:26:23,262 Hey, lady! 733 01:26:27,350 --> 01:26:31,937 - Can I get you something? - โ€” I'm ok. Thank you. 734 01:26:41,614 --> 01:26:44,492 I'll see if there's any news. 735 01:26:49,872 --> 01:26:55,044 - โ€” What's this guy do? - I don't know. His name is eastman... 736 01:26:56,671 --> 01:26:58,673 - Vincent eastman? - Yes. 737 01:26:58,839 --> 01:27:01,050 He's an architect. 738 01:27:02,218 --> 01:27:06,097 Good. Looks good. Looks really good. 739 01:27:06,263 --> 01:27:08,599 - We can close. - He's going flat. 740 01:27:39,672 --> 01:27:42,049 - You didn't open it, did you? - What? 741 01:27:42,216 --> 01:27:44,760 - The letter. - What letter? 742 01:27:46,303 --> 01:27:49,974 I didn't mail it. I never mailed it! 743 01:27:50,141 --> 01:27:53,144 What didn't you mail? 744 01:28:59,001 --> 01:29:02,838 I'll talk to them downstairs, see what has to be done. 745 01:29:06,592 --> 01:29:08,761 I'll phone for a taxi. 746 01:29:16,560 --> 01:29:18,979 I have to call meaghan. 747 01:29:22,358 --> 01:29:25,528 Tell her we'll be late. 748 01:29:25,694 --> 01:29:29,281 - I'll do it. - Just tell her we'll be late. 749 01:29:51,595 --> 01:29:53,889 Mrs eastman? 750 01:31:14,678 --> 01:31:18,265 - Where can I find a Vincent eastman? - Just a minute. 751 01:31:22,603 --> 01:31:24,063 Vincent eastman? 752 01:32:08,065 --> 01:32:10,359 Could you excuse me? 753 01:32:19,284 --> 01:32:21,120 I'm sorry. 754 01:32:38,762 --> 01:32:44,059 He didn't say anything. We both got here too late. 755 01:32:54,903 --> 01:32:58,532 How did you happen to be up here? 756 01:33:02,077 --> 01:33:07,249 I was going to see the museum again, and saw the car pulled up on the road. 757 01:33:10,586 --> 01:33:12,880 Well... 758 01:33:17,134 --> 01:33:19,553 Goodbye, then. 56927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.