Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,960 --> 00:00:51,712
Perhaps it's fate
2
00:00:51,800 --> 00:00:53,677
that today
is the Fourth of July.
3
00:01:11,160 --> 00:01:13,993
You will once again
be fighting for our freedom...
4
00:01:17,840 --> 00:01:20,832
Not from tyranny,
oppression, or persecution...
5
00:01:22,400 --> 00:01:24,072
but from annihilation.
6
00:01:24,240 --> 00:01:26,151
We're fighting
for our right to live.
7
00:01:35,960 --> 00:01:38,349
We're fighting
for our right to live.
8
00:02:19,320 --> 00:02:21,197
The world declared
in one voice
9
00:02:21,280 --> 00:02:24,238
we will not go quietly
into the night.
10
00:02:24,400 --> 00:02:27,392
We will not vanish
without a fight.
11
00:02:27,560 --> 00:02:29,312
We're going to live on.
12
00:02:29,480 --> 00:02:31,118
We're going to survive.
13
00:02:31,520 --> 00:02:34,557
Today, we celebrate our...
14
00:03:08,160 --> 00:03:09,496
The countless lives
15
00:03:09,520 --> 00:03:11,511
that we lost
in the war of '96...
16
00:03:11,680 --> 00:03:14,478
did not perish in vain.
17
00:03:14,640 --> 00:03:17,552
They inspired us
to rise from the ashes...
18
00:03:17,640 --> 00:03:19,198
as one people of one world.
19
00:03:21,040 --> 00:03:24,112
For 20 years, the world
has seen no armed conflict.
20
00:03:24,320 --> 00:03:27,278
Nations have put
their petty differences aside.
21
00:03:27,600 --> 00:03:30,034
United,
we rebuilt our families,
22
00:03:31,000 --> 00:03:32,069
our cities and our lives.
23
00:03:33,120 --> 00:03:35,634
The fusion of human and alien
technology...
24
00:03:35,800 --> 00:03:38,189
not only enabled us
to defy gravity
25
00:03:38,320 --> 00:03:40,914
and travel
with unimaginable speed...
26
00:03:41,120 --> 00:03:44,237
it also made our planet,
finally, safe again.
27
00:03:45,960 --> 00:03:47,109
Great speech, Patty.
28
00:03:47,280 --> 00:03:48,679
Thank you,
Madam President.
29
00:03:52,440 --> 00:03:53,634
One moment.
30
00:04:00,040 --> 00:04:01,712
We're ready
for you, sir.
31
00:04:04,920 --> 00:04:06,273
Captain Hiller.
32
00:04:07,320 --> 00:04:08,389
Welcome
to the White House.
33
00:04:08,600 --> 00:04:09,635
It's great to be back.
34
00:04:09,800 --> 00:04:11,056
I cannot tell you
how proud we are
35
00:04:11,080 --> 00:04:12,520
to have you
flying our flag up there.
36
00:04:12,640 --> 00:04:13,959
It's an honor,
Madam President.
37
00:04:14,120 --> 00:04:16,076
Your father
was a great man.
38
00:04:16,920 --> 00:04:17,955
He'd be so proud.
39
00:04:19,080 --> 00:04:20,720
I think you know the
Secretary of Defense.
40
00:04:21,320 --> 00:04:22,320
Sir.
41
00:04:22,400 --> 00:04:23,549
Nice to see
you again, son.
42
00:04:23,720 --> 00:04:25,836
I know I don't have to
introduce you two.
43
00:04:27,040 --> 00:04:29,508
Ma'am, let's get you
touched up for photo.
44
00:04:29,680 --> 00:04:30,908
Moving up in the world.
45
00:04:31,120 --> 00:04:33,270
Says America's knight
in shining armor.
46
00:04:33,440 --> 00:04:35,176
Oh, you're the one that's
back in the White House.
47
00:04:35,200 --> 00:04:36,536
Yeah, as an employee
I don't quite get
48
00:04:36,560 --> 00:04:38,080
the same benefits
as when I lived here.
49
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
Captain.
Yeah?
50
00:04:39,320 --> 00:04:40,799
We're ready for you.
Thank you.
51
00:04:40,960 --> 00:04:42,109
Dylan...
52
00:04:42,840 --> 00:04:45,308
be nice to Jake when
you see him up there.
53
00:04:57,440 --> 00:05:00,000
Moon-Tug-Ten,
confirm position.
54
00:05:03,720 --> 00:05:05,438
Seven miles and closing.
55
00:05:06,280 --> 00:05:08,316
The slowest trip
of my life.
56
00:05:08,680 --> 00:05:09,908
Hey, cheer up.
57
00:05:10,120 --> 00:05:11,616
There's worse things
that you could be doing...
58
00:05:11,640 --> 00:05:13,710
than towing a half
trillion dollar weapon.
59
00:05:13,880 --> 00:05:16,075
Yeah, well, I need
a little more stimulation.
60
00:05:16,240 --> 00:05:17,389
Hey, you know?
61
00:05:17,480 --> 00:05:18,776
I didn't have to
follow you up here.
62
00:05:18,800 --> 00:05:21,473
Yeah, you did.
You get lonely without me.
63
00:05:21,640 --> 00:05:23,835
I was
the youngest valedictorian
64
00:05:23,920 --> 00:05:25,239
in the history
of the academy.
65
00:05:25,320 --> 00:05:26,912
I could have been
stationed anywhere.
66
00:05:27,000 --> 00:05:28,035
Like San Diego, you know?
67
00:05:28,200 --> 00:05:30,031
Beaches, surfing.
68
00:05:30,200 --> 00:05:31,600
You never surfed
a day in your life.
69
00:05:31,680 --> 00:05:32,715
But I'm a fast learner.
70
00:05:32,880 --> 00:05:35,348
And I got great balance.
Like a cat.
71
00:05:35,560 --> 00:05:37,152
Ah, cats hate water,
Charlie.
72
00:05:38,920 --> 00:05:40,353
Four percent. Reverse thrust.
73
00:05:40,440 --> 00:05:41,555
Roger, Tug-Ten.
74
00:05:41,640 --> 00:05:42,840
Reversing thrust,
four percent.
75
00:05:43,160 --> 00:05:45,200
The tugs and the weapon
are on final approach.
76
00:05:45,960 --> 00:05:47,598
They're in position,
sir.
77
00:05:47,760 --> 00:05:50,433
Docking in three, two...
78
00:05:50,600 --> 00:05:51,715
one.
79
00:05:55,080 --> 00:05:56,593
Initiate uncoupling
sequence.
80
00:05:57,600 --> 00:05:59,397
All tugs disengage.
81
00:05:59,920 --> 00:06:02,275
Do you realize
that there are only 36 women
82
00:06:02,360 --> 00:06:03,509
on this Moon Base?
83
00:06:03,680 --> 00:06:06,240
I'm sure one of them will
eventually come around, pal.
84
00:06:06,400 --> 00:06:08,160
You know, it's not like
they all rejected me.
85
00:06:08,320 --> 00:06:09,514
I happen to have standards.
86
00:06:11,760 --> 00:06:12,795
Whoa! What did you do?
87
00:06:12,960 --> 00:06:13,960
Nothing!
88
00:06:14,120 --> 00:06:15,633
That didn't sound
like nothing.
89
00:06:17,720 --> 00:06:18,776
Tug-Ten collided
with the weapon.
90
00:06:18,800 --> 00:06:19,976
The clamps have stopped.
91
00:06:20,000 --> 00:06:21,274
They're not
responding, sir.
92
00:06:21,480 --> 00:06:23,516
All tugs,
take evasive action.
93
00:06:23,680 --> 00:06:25,398
Pull back! Pull back!
94
00:06:28,480 --> 00:06:29,576
Charlie! It's gonna
crush the base!
95
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
I said pull back!
96
00:06:31,000 --> 00:06:32,638
That's a negative, sir.
97
00:06:36,320 --> 00:06:37,753
This isn't a fighter, Jake.
98
00:06:37,920 --> 00:06:38,955
Don't remind me!
99
00:06:40,200 --> 00:06:41,269
Lt. Miller...
100
00:06:41,440 --> 00:06:42,714
what are you idiots doing?
101
00:06:42,920 --> 00:06:44,399
I don't know, sir!
102
00:06:46,240 --> 00:06:48,754
We're gonna die!
This is how I die!
103
00:07:00,200 --> 00:07:01,520
Sir, he's slowing the fall.
104
00:07:02,040 --> 00:07:03,519
Go to your happy place.
105
00:07:03,600 --> 00:07:04,840
I'm kicking in
the fusion drive.
106
00:07:05,000 --> 00:07:06,752
Are you crazy? We'll burn up!
107
00:07:06,920 --> 00:07:08,433
Yeah, that's very possible!
108
00:07:13,280 --> 00:07:14,429
Come on!
109
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
Yes!
110
00:07:24,520 --> 00:07:26,078
Yes!
111
00:07:26,240 --> 00:07:28,071
It's actually working!
112
00:07:38,440 --> 00:07:40,396
I honestly didn't think
that was gonna work.
113
00:07:44,920 --> 00:07:45,955
Oh, shit!
114
00:07:46,120 --> 00:07:48,475
Jiang's coming in hot
and he's got that look.
115
00:07:49,800 --> 00:07:51,518
He knows we don't speak
Chinese, right?
116
00:07:52,920 --> 00:07:54,512
Whoo!
That was a close call, sir.
117
00:07:54,680 --> 00:07:55,800
You almost
got us all killed.
118
00:07:55,880 --> 00:07:58,599
Ah, yeah...
but then I saved everyone.
119
00:07:58,760 --> 00:08:01,399
You don't get credit for
cleaning up your own mess.
120
00:08:02,000 --> 00:08:03,911
And you destroyed
one of my tugs.
121
00:08:04,120 --> 00:08:05,800
Uh, actually, sir,
if anybody's to blame...
122
00:08:05,880 --> 00:08:07,600
Sir, I lost my focus.
It won't happen again.
123
00:08:07,760 --> 00:08:09,398
No, it won't.
124
00:08:10,840 --> 00:08:13,400
You're grounded
until further notice.
125
00:08:14,280 --> 00:08:15,679
Can I still watch TV or...
126
00:08:16,800 --> 00:08:17,856
You didn't have to
take the fall.
127
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
Yeah, well...
128
00:08:18,960 --> 00:08:21,076
He already hates me.
Why break tradition?
129
00:08:22,800 --> 00:08:25,234
Transport 103-ARP-1.
130
00:08:26,720 --> 00:08:28,233
General Adams,
we are being directed
131
00:08:28,360 --> 00:08:30,191
to Alien Prison, Platform 1.
132
00:08:39,400 --> 00:08:41,197
General.
This better be good.
133
00:08:41,360 --> 00:08:43,874
My wife and I were enjoying
a very nice morning...
134
00:08:44,080 --> 00:08:45,911
in a very expensive
bed and breakfast.
135
00:08:47,120 --> 00:08:48,235
I'm sorry, sir.
136
00:08:48,400 --> 00:08:50,595
I thought you should see this.
137
00:08:51,200 --> 00:08:52,200
Sir.
138
00:08:58,360 --> 00:09:00,590
It started
a couple of hours ago.
139
00:09:01,560 --> 00:09:03,630
Look how
their behavior changed.
140
00:09:06,080 --> 00:09:08,878
After 20 years
of being catatonic.
141
00:09:09,040 --> 00:09:10,837
Get me Director
Levinson.
142
00:09:10,920 --> 00:09:11,920
We tried.
143
00:09:13,400 --> 00:09:15,311
He's unreachable, sir.
144
00:09:22,400 --> 00:09:23,856
You need to take me seriously.
145
00:09:23,880 --> 00:09:25,056
I've been chasing you
across the planet
146
00:09:25,080 --> 00:09:26,080
for three weeks now.
147
00:09:26,160 --> 00:09:27,388
But now that I have you...
148
00:09:27,560 --> 00:09:29,232
Excuse me,
who are you again?
149
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
Floyd Rosenberg.
150
00:09:30,480 --> 00:09:31,833
Government appointed
controller.
151
00:09:31,920 --> 00:09:32,976
Please be advised.
152
00:09:33,000 --> 00:09:34,319
Entering hostile territories.
153
00:09:34,400 --> 00:09:35,594
We should slow down.
154
00:09:35,800 --> 00:09:37,640
We don't wanna look like
we're posing a threat.
155
00:09:38,120 --> 00:09:39,496
Now, we're gonna start
with Appendix 2.
156
00:09:39,520 --> 00:09:40,600
I know a lot of people have
157
00:09:40,640 --> 00:09:41,736
a negative reaction
to being audited.
158
00:09:41,760 --> 00:09:42,976
But I've found it's
a constructive experience.
159
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Lloyd. Lloyd, Lloyd.
160
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
It's Floyd.
161
00:09:45,160 --> 00:09:46,176
We have to meet
a friend right now,
162
00:09:46,200 --> 00:09:47,679
a great guy.
Come say hi.
163
00:09:53,720 --> 00:09:55,073
Where are we?
164
00:09:56,440 --> 00:09:59,432
Director Levinson.
165
00:10:02,320 --> 00:10:03,514
Who are those men?
166
00:10:03,680 --> 00:10:05,636
It's Umbutu's
rebel forces.
167
00:10:05,800 --> 00:10:07,199
The warlord?
168
00:10:07,880 --> 00:10:09,680
I don't think there's
anything to worry about.
169
00:10:09,800 --> 00:10:11,560
His old man just died
and I hear that the son
170
00:10:11,600 --> 00:10:13,318
is much more of a moderate.
171
00:10:13,480 --> 00:10:15,277
Uh, hey, fellas...
172
00:10:15,440 --> 00:10:16,919
howdy doody. Say, um...
173
00:10:17,080 --> 00:10:19,275
I'm looking for
Dikembe Umbutu.
174
00:10:22,000 --> 00:10:23,718
I see you found
their armory.
175
00:10:24,120 --> 00:10:27,112
The one and only,
David Levinson.
176
00:10:27,640 --> 00:10:29,551
Catherine, wow!
177
00:10:30,640 --> 00:10:32,358
What are you doing here?
178
00:10:32,520 --> 00:10:34,033
You don't think
you're the only expert
179
00:10:34,120 --> 00:10:35,314
he called, do you?
180
00:10:35,480 --> 00:10:37,755
I'm so surprised to see you,
a little bit.
181
00:10:38,000 --> 00:10:40,912
I'm a little surprised
that you remember my name.
182
00:10:42,320 --> 00:10:43,548
Hey, hey, come on.
183
00:10:43,640 --> 00:10:45,676
Let's be professional.
184
00:10:46,040 --> 00:10:47,837
Well, we both remember
what happened
185
00:10:47,920 --> 00:10:50,070
the last time we tried
to be professional.
186
00:10:50,240 --> 00:10:52,151
I'm sensing
a palpable tension here.
187
00:10:52,320 --> 00:10:54,629
We've bumped into each other
at a few conferences.
188
00:10:55,280 --> 00:10:56,679
I bet you have.
189
00:10:57,000 --> 00:10:58,035
Shut up, Floyd.
190
00:10:58,120 --> 00:10:59,456
Director Levinson, I'm sorry.
191
00:10:59,480 --> 00:11:00,833
We're not done
our business here.
192
00:11:02,160 --> 00:11:03,229
What papers?
193
00:11:03,400 --> 00:11:05,311
Uh, it looks like this.
194
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
Um...
195
00:11:09,040 --> 00:11:10,996
So, why does Umbutu Junior
need a psychiatrist?
196
00:11:11,160 --> 00:11:12,513
Unresolved daddy issues?
197
00:11:13,160 --> 00:11:16,835
His people fought a ground war
with the aliens for 10 years.
198
00:11:17,000 --> 00:11:19,309
Their connection is
the strongest I've ever seen.
199
00:11:19,480 --> 00:11:21,596
It's as if their
mind is...
200
00:11:21,760 --> 00:11:23,318
tapped into
the alien subconscious.
201
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
Yeah.
202
00:11:24,560 --> 00:11:26,915
Your obsession with
the human-alien
203
00:11:27,040 --> 00:11:28,917
psychic residual
condition.
204
00:11:29,120 --> 00:11:32,430
Yeah, you calling me
obsessive. That's cute.
205
00:11:46,200 --> 00:11:48,395
How did they get
the lights on?
206
00:11:49,680 --> 00:11:50,749
We didn't.
207
00:11:53,280 --> 00:11:54,872
It happened on its own.
208
00:11:55,040 --> 00:11:56,473
Two days ago.
209
00:12:03,000 --> 00:12:04,376
Of course,
you're aware that this is
210
00:12:04,400 --> 00:12:06,118
the only ship
that landed in '96.
211
00:12:06,240 --> 00:12:08,151
And so, I appreciate
you finally granting us
212
00:12:08,240 --> 00:12:09,832
this access, Mr. Umbutu.
213
00:12:10,040 --> 00:12:12,156
Your father
was very tenacious.
214
00:12:12,360 --> 00:12:13,395
His pride caused
the death
215
00:12:13,480 --> 00:12:14,993
of more than
half of my people...
216
00:12:15,080 --> 00:12:16,656
- including my brother.
- I'm so sorry.
217
00:12:16,680 --> 00:12:17,680
Be careful!
218
00:12:17,760 --> 00:12:18,954
Whoa!
219
00:12:19,040 --> 00:12:20,075
Wow!
220
00:12:21,280 --> 00:12:22,793
What happened here?
221
00:12:22,960 --> 00:12:24,598
They were drilling.
222
00:12:24,800 --> 00:12:26,028
For what?
223
00:12:26,200 --> 00:12:27,758
Man, I don't know.
224
00:12:28,320 --> 00:12:30,151
When did
the drilling stop?
225
00:12:30,320 --> 00:12:32,231
When you blew up
the Mothership.
226
00:12:32,400 --> 00:12:35,312
Right now, for us,
any way to get up there?
227
00:12:35,520 --> 00:12:37,909
You're not afraid
of heights, are you?
228
00:12:39,880 --> 00:12:41,359
How high is it?
229
00:13:14,920 --> 00:13:16,592
Oh, my God!
230
00:13:17,880 --> 00:13:20,110
That's that same pattern.
231
00:13:22,560 --> 00:13:25,677
So the signal
was coming from this ship.
232
00:13:26,200 --> 00:13:27,519
20 years ago...
233
00:13:27,680 --> 00:13:30,114
when we destroyed
the Mothership
234
00:13:30,200 --> 00:13:31,315
we detected a burst...
235
00:13:31,480 --> 00:13:32,879
in an X-band frequency...
236
00:13:33,080 --> 00:13:35,435
directed toward deep space.
237
00:13:37,760 --> 00:13:38,760
Oh.
238
00:13:48,640 --> 00:13:51,279
Today is the Fourth of July.
239
00:13:51,520 --> 00:13:53,192
The distress call.
240
00:13:53,360 --> 00:13:54,918
Today is the Fourth of July.
241
00:13:56,400 --> 00:13:59,870
Looks like someone picked up
the phone and answered.
242
00:14:03,760 --> 00:14:05,034
I'm going crazy up here.
243
00:14:05,240 --> 00:14:06,559
I can't take it anymore.
244
00:14:06,960 --> 00:14:08,234
Tell me how much you miss me.
245
00:14:08,400 --> 00:14:09,776
Actually,
the Chief of Staff
246
00:14:09,800 --> 00:14:11,472
just got a really
handsome intern.
247
00:14:11,640 --> 00:14:14,313
Not quite as tall as you,
but has great dimples...
248
00:14:14,440 --> 00:14:15,840
and plays the cello.
249
00:14:17,280 --> 00:14:18,793
Mmm. You know
how much I miss you.
250
00:14:19,000 --> 00:14:20,256
You know what?
I'm gonna steal a tug
251
00:14:20,280 --> 00:14:21,376
and come back
and see you right now.
252
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
No.
Please don't.
253
00:14:22,440 --> 00:14:23,668
Because last time
you did that
254
00:14:23,800 --> 00:14:25,119
they added a month
to your tour.
255
00:14:25,280 --> 00:14:26,936
Come on. Tell me that wasn't
the best two minutes
256
00:14:26,960 --> 00:14:28,279
of your life.
Yes.
257
00:14:28,440 --> 00:14:30,954
Yes, but I would like my
fiancรฉ back permanently.
258
00:14:34,960 --> 00:14:35,995
What was that?
259
00:14:36,160 --> 00:14:37,376
Ah, we've been getting
these power surges
260
00:14:37,400 --> 00:14:38,594
the last couple days.
261
00:14:40,480 --> 00:14:42,080
You take a look
at the houses I sent you?
262
00:14:42,280 --> 00:14:44,157
No, I haven't yet.
263
00:14:45,120 --> 00:14:46,519
It's okay. There's no rush.
264
00:14:47,640 --> 00:14:49,437
I saw Dylan
at the White House today.
265
00:14:51,000 --> 00:14:52,956
I just think you two
need to have a conversation.
266
00:14:53,160 --> 00:14:54,720
So he's shaking hands
with the president
267
00:14:54,800 --> 00:14:56,028
and I'm stuck on the Moon.
268
00:14:56,760 --> 00:14:58,318
That must be nice.
269
00:14:58,520 --> 00:15:00,351
You nearly killed him,
remember?
270
00:15:00,520 --> 00:15:01,919
Give him
a little credit, Jake.
271
00:15:03,360 --> 00:15:04,634
P?
272
00:15:06,680 --> 00:15:08,193
Thank you for using QQ.
273
00:15:15,480 --> 00:15:17,118
Ladies and gentlemen...
274
00:15:17,280 --> 00:15:18,280
please welcome
275
00:15:18,320 --> 00:15:20,197
the International
Legacy Squadron.
276
00:15:22,960 --> 00:15:24,096
Captain Hiller,
277
00:15:24,120 --> 00:15:25,496
considering he died
during a test flight...
278
00:15:25,520 --> 00:15:26,976
how do you feel
taking off for the Moon
279
00:15:27,000 --> 00:15:29,230
from a hangar
named after your father?
280
00:15:30,240 --> 00:15:31,468
He would have loved it.
281
00:15:32,000 --> 00:15:33,479
It's too bad
he's not here to see it.
282
00:15:33,640 --> 00:15:35,720
Captain Lao,
China has been integral
283
00:15:35,840 --> 00:15:37,671
to the Earth
Space Defense Program.
284
00:15:37,840 --> 00:15:40,080
Is there anything you want to
say to the folks back home?
285
00:15:43,360 --> 00:15:46,033
I didn't want to text you.
I wanted to hear your voice.
286
00:15:46,360 --> 00:15:47,509
What's wrong?
287
00:15:48,080 --> 00:15:49,399
Nothing.
288
00:15:50,200 --> 00:15:53,431
My boy making a name
for himself.
289
00:15:54,040 --> 00:15:55,359
Are you gonna be okay, Ma?
290
00:15:55,520 --> 00:15:57,556
Just tell me
you'll be careful up there.
291
00:16:01,360 --> 00:16:03,555
Moon Base,
this is Legacy Squadron.
292
00:16:03,720 --> 00:16:05,880
We're on final approach,
requesting permission to land.
293
00:16:05,920 --> 00:16:07,114
Permission granted.
294
00:16:07,400 --> 00:16:09,197
Welcome to the Moon, Captain.
295
00:16:20,240 --> 00:16:22,196
Just keep it cool.
296
00:16:22,360 --> 00:16:24,920
Just don't hit him. It's easy.
297
00:16:43,480 --> 00:16:45,232
Do I get
an autograph, too?
298
00:16:47,880 --> 00:16:48,915
Back to work.
299
00:16:50,440 --> 00:16:51,793
Uncle Jiang!
300
00:16:53,400 --> 00:16:55,277
You look more and more
like your mother.
301
00:16:55,760 --> 00:16:58,115
There is nothing a girl wants
to hear more than that.
302
00:17:01,880 --> 00:17:03,279
Mengniu Moon Milk.
303
00:17:09,720 --> 00:17:11,438
I've been looking
all over for you.
304
00:17:11,600 --> 00:17:12,794
I've got good news.
305
00:17:12,960 --> 00:17:14,320
Yeah?
That pilot that China sent...
306
00:17:14,440 --> 00:17:16,476
is my future wife
and I mean it.
307
00:17:16,680 --> 00:17:18,113
I think my heart exploded.
308
00:17:18,280 --> 00:17:21,272
It's like our souls
were communing.
309
00:17:23,960 --> 00:17:25,473
He just walked in,
didn't he?
310
00:17:25,640 --> 00:17:26,675
Yeah, he did.
311
00:17:30,760 --> 00:17:31,795
Okay.
312
00:17:33,680 --> 00:17:35,796
You're not gonna
finish this?
313
00:17:41,320 --> 00:17:42,514
You mind moving?
314
00:17:46,320 --> 00:17:48,629
We both know what happens
when you get in my way.
315
00:17:51,680 --> 00:17:53,238
Oh.
316
00:17:55,040 --> 00:17:56,136
I waited a long time
to do that.
317
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
Morrison!
318
00:17:58,360 --> 00:17:59,918
What's going on here?
319
00:18:02,680 --> 00:18:04,318
I asked you
a question.
320
00:18:05,160 --> 00:18:07,913
Yes, uh, sir,
the floor is very slippery.
321
00:18:09,320 --> 00:18:12,357
Be careful if I were you.
Great to see you, Dylan.
322
00:18:18,000 --> 00:18:21,549
I was so close to
punching him back.
323
00:18:22,560 --> 00:18:24,039
I think you made
the right choice.
324
00:18:24,200 --> 00:18:25,633
You did almost kill him...
325
00:18:25,720 --> 00:18:27,756
but that's why
they have ejection seats.
326
00:18:27,960 --> 00:18:29,712
No, I went too far.
327
00:18:31,920 --> 00:18:35,196
It's the only way I thought
I could stand out.
328
00:18:35,360 --> 00:18:38,352
It was never gonna be you
leading that squadron.
329
00:18:38,520 --> 00:18:40,909
That's not the way
the world works.
330
00:18:41,080 --> 00:18:43,036
You know? He's royalty.
331
00:18:43,200 --> 00:18:44,428
We're just orphans.
332
00:18:45,720 --> 00:18:48,951
The last thing I said to my
parents was I hated them.
333
00:18:52,560 --> 00:18:53,880
The only reason
I'm still alive...
334
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
is because they dropped me
off at that stupid camp.
335
00:18:56,440 --> 00:18:58,237
Well, I'm glad they did.
336
00:19:02,560 --> 00:19:05,279
Because you're
the only family I got.
337
00:19:06,480 --> 00:19:08,240
All right, final training hop.
338
00:19:08,280 --> 00:19:09,633
Winner leads
the Legacy Squadron.
339
00:19:09,720 --> 00:19:11,096
Why don't you just
give up, Morrison?
340
00:19:11,120 --> 00:19:12,920
Second place will just
have to be good enough.
341
00:19:13,240 --> 00:19:14,896
Yeah, we'll see
about that, Captain Hiller.
342
00:19:14,920 --> 00:19:15,989
Passing on the left.
343
00:19:16,640 --> 00:19:18,080
Hey, there's not enough room.
344
00:19:18,160 --> 00:19:19,760
Damn it, Jake.
You're gonna clip my wing.
345
00:19:19,840 --> 00:19:21,319
Control, I'm going down.
346
00:19:21,480 --> 00:19:23,072
Ejecting! Ejecting!
347
00:19:33,440 --> 00:19:34,589
Dr. O'Brien,
348
00:19:34,680 --> 00:19:36,160
please report
to the surgical theater.
349
00:19:41,920 --> 00:19:43,797
Good morning, Brakish.
How are we today?
350
00:19:44,320 --> 00:19:45,799
I brought you
a new one.
351
00:19:46,960 --> 00:19:49,269
Dactylorhiza maculata...
352
00:19:49,440 --> 00:19:50,998
or the spotted orchid.
353
00:19:51,160 --> 00:19:54,038
And when it fully blooms,
the lavender...
354
00:19:54,200 --> 00:19:56,031
It's going to
take your breath away.
355
00:19:56,960 --> 00:19:58,234
Can you believe it?
356
00:19:58,320 --> 00:20:01,596
You've been in a coma
for 7300 days.
357
00:20:02,800 --> 00:20:04,631
I made you a gift.
358
00:20:04,800 --> 00:20:06,279
I took a knitting class.
359
00:20:06,520 --> 00:20:07,555
Is it itchy?
360
00:20:07,640 --> 00:20:09,232
You'd tell me
if it was itchy, right?
361
00:20:13,960 --> 00:20:15,552
Oh, God.
362
00:20:16,120 --> 00:20:17,314
You're awake!
363
00:20:18,040 --> 00:20:19,996
Did we win?
364
00:20:21,360 --> 00:20:23,510
Eric, bring in the medical team.
He's awake!
365
00:20:24,720 --> 00:20:26,870
Where's my glasses?
366
00:20:27,040 --> 00:20:28,109
I can't see.
367
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
Oh, they're right here.
368
00:20:29,320 --> 00:20:30,469
Oh, yeah.
369
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
How long was I out?
370
00:20:32,640 --> 00:20:34,710
Long time, baby.
Long time.
371
00:20:34,920 --> 00:20:37,036
Oh, yeah. I can see that.
372
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Babe...
373
00:20:39,360 --> 00:20:40,839
you got a bit fat.
374
00:20:42,080 --> 00:20:43,991
And really bald.
375
00:20:50,840 --> 00:20:53,149
But you still look great.
376
00:20:53,560 --> 00:20:55,152
This just
came in from Hubble.
377
00:20:55,320 --> 00:20:57,515
There's some kind of force
pulling at Saturn's rings.
378
00:20:57,680 --> 00:20:58,829
Holy Christ!
379
00:20:59,000 --> 00:21:00,399
What about
our defense base there?
380
00:21:00,560 --> 00:21:01,879
It's gone.
381
00:21:02,040 --> 00:21:03,234
And it's not just
the base.
382
00:21:03,360 --> 00:21:05,191
It's like the whole moon
just vanished.
383
00:21:09,280 --> 00:21:10,599
Up the alert level
to red.
384
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
Right away.
385
00:21:16,440 --> 00:21:17,668
Hey, honey.
386
00:21:18,960 --> 00:21:20,678
Listen, I want you to
pack up your stuff
387
00:21:20,800 --> 00:21:23,030
and go to your sister's
right now.
388
00:21:34,560 --> 00:21:36,096
Whoa. But this symbol
comes up more often...
389
00:21:36,120 --> 00:21:38,475
than anything
I've encountered.
390
00:21:38,560 --> 00:21:40,039
Look at the similarities.
391
00:21:40,600 --> 00:21:42,556
How can you not see
the relevance?
392
00:21:42,720 --> 00:21:43,776
No, it's not that
I don't see it.
393
00:21:43,800 --> 00:21:45,056
I just feel like right
now, there are more
394
00:21:45,080 --> 00:21:46,877
pressing matters
than analyzing doodles.
395
00:21:47,040 --> 00:21:48,600
Like a giant space ship
turning back on.
396
00:21:48,720 --> 00:21:49,914
Sir.
Yeah?
397
00:21:50,120 --> 00:21:51,480
We've lost all contact
with Saturn.
398
00:21:51,560 --> 00:21:52,560
What?
399
00:21:52,760 --> 00:21:53,856
We need to notify
the president.
400
00:21:53,880 --> 00:21:54,880
Already tried.
401
00:21:54,920 --> 00:21:56,936
Tanner said he'll get back
to us after the press tour.
402
00:21:56,960 --> 00:21:58,359
Bypass Tanner
however you can.
403
00:21:58,440 --> 00:21:59,640
We need to talk
to Lanford now.
404
00:21:59,720 --> 00:22:00,869
Right.
405
00:22:00,960 --> 00:22:01,995
Thank you.
406
00:22:06,280 --> 00:22:08,555
At least your father
spared the elephants.
407
00:22:08,760 --> 00:22:09,795
Good for him.
408
00:22:09,960 --> 00:22:12,918
Look.
The Roswell crash in '47.
409
00:22:13,080 --> 00:22:15,958
The farmer who made contact
drew the same circle.
410
00:22:16,120 --> 00:22:17,473
And every time
I interview
411
00:22:17,600 --> 00:22:19,238
one of my patients
and show them this...
412
00:22:19,440 --> 00:22:22,352
they all express
the same emotion.
413
00:22:22,760 --> 00:22:23,909
Fear.
414
00:22:24,520 --> 00:22:26,272
I don't think
it's a circle.
415
00:22:26,440 --> 00:22:27,793
The night the ship
turned on...
416
00:22:27,960 --> 00:22:30,997
I experienced the strongest
vision I've ever had.
417
00:22:34,640 --> 00:22:35,755
And I drew this.
418
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
That's incredible.
419
00:22:48,360 --> 00:22:50,476
How did you decipher
so much of their language?
420
00:22:51,280 --> 00:22:53,111
They were hunting us.
421
00:22:53,640 --> 00:22:56,200
We had to learn
how to hunt them.
422
00:23:01,800 --> 00:23:03,119
That means you're beautiful.
423
00:23:03,280 --> 00:23:04,315
Aw, thanks, man.
424
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
Not you.
425
00:23:05,640 --> 00:23:07,631
You have to remove
the sub-sonic inlets...
426
00:23:07,800 --> 00:23:08,840
before you can reconfigure
427
00:23:08,880 --> 00:23:10,016
the thermalized
plasma cartridges.
428
00:23:10,040 --> 00:23:11,336
That's great. Why don't
you put that thing down
429
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
and help me?
430
00:23:14,200 --> 00:23:15,713
There she is.
431
00:23:16,040 --> 00:23:17,473
Oh! It's happening.
God damn it.
432
00:23:17,640 --> 00:23:19,358
The chemical reaction,
the pheromones...
433
00:23:19,520 --> 00:23:21,988
all of the blood in my body,
it's rushing to my head.
434
00:23:22,400 --> 00:23:23,515
Your head, huh?
435
00:23:23,680 --> 00:23:24,816
I'm gonna go
introduce myself.
436
00:23:24,840 --> 00:23:25,989
Yeah. No problem.
437
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Ah! Shit!
438
00:23:30,240 --> 00:23:32,071
So, you must be
the pilot China sent.
439
00:23:32,240 --> 00:23:33,753
Did the giant flag
give it away?
440
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
It was that.
441
00:23:35,000 --> 00:23:37,136
And the fact that I heard you
speaking Chinese earlier.
442
00:23:37,160 --> 00:23:39,056
Anyway, I was wondering if
you wanted to get a drink.
443
00:23:39,080 --> 00:23:40,718
Maybe fall in love.
444
00:23:41,320 --> 00:23:42,992
Aren't you a little
young for that?
445
00:23:43,160 --> 00:23:45,549
I'm 23 and a half.
446
00:23:54,720 --> 00:23:55,994
All personnel,
447
00:23:56,120 --> 00:23:58,190
report to your stations
immediately.
448
00:23:58,520 --> 00:24:01,876
All personnel, report to
your stations immediately.
449
00:24:04,880 --> 00:24:06,393
Arm the primary.
450
00:24:18,360 --> 00:24:20,237
Get me the Security Council.
Yes, sir.
451
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
On screen.
452
00:24:29,920 --> 00:24:30,920
Sir?
453
00:24:31,080 --> 00:24:33,071
Yeah?
This just came in.
454
00:24:36,480 --> 00:24:37,799
It was a spaceship.
455
00:24:44,440 --> 00:24:45,759
Madam President.
456
00:24:45,920 --> 00:24:47,433
The heads of state
are coming online.
457
00:24:48,840 --> 00:24:50,398
David, are you
seeing this?
458
00:24:50,560 --> 00:24:52,391
Yes, Madam President.
I'm looking right at it.
459
00:24:55,800 --> 00:24:57,392
They could be
initiating an attack.
460
00:24:57,600 --> 00:24:58,919
We need to strike first.
461
00:24:59,080 --> 00:25:01,116
Uh, hold on. Hang on a second.
To my eye...
462
00:25:01,280 --> 00:25:03,748
the design and the
technology of this ship...
463
00:25:03,920 --> 00:25:05,911
is nothing like the ones
that attacked us.
464
00:25:06,080 --> 00:25:07,296
I'm telling you,
this is not them.
465
00:25:07,320 --> 00:25:08,469
And what if
you're wrong?
466
00:25:08,640 --> 00:25:09,914
If you're wrong...
467
00:25:10,080 --> 00:25:12,120
we could be starting a war
with a whole new species.
468
00:25:12,600 --> 00:25:13,896
At this point,
we know the Saturn base
469
00:25:13,920 --> 00:25:14,989
has been destroyed.
470
00:25:15,200 --> 00:25:16,792
Madam President,
this could very well
471
00:25:16,920 --> 00:25:18,353
be a coordinated
attack.
472
00:25:18,520 --> 00:25:20,112
Get the cannon
into firing position.
473
00:25:20,200 --> 00:25:21,200
Yes, sir.
474
00:25:21,880 --> 00:25:23,456
We should be cautious...
475
00:25:23,480 --> 00:25:25,357
and listen to
Director Levinson.
476
00:25:25,800 --> 00:25:27,631
How does the rest
of the Council feel?
477
00:25:27,800 --> 00:25:29,438
Let's hold off
until we know more.
478
00:25:29,600 --> 00:25:32,592
We have to be decisive.
I vote to attack.
479
00:25:32,800 --> 00:25:34,313
I also vote to strike.
480
00:25:37,120 --> 00:25:38,160
Madam President...
481
00:25:38,280 --> 00:25:39,679
I need an answer.
482
00:25:41,120 --> 00:25:42,473
Take them out, Commander.
483
00:25:44,480 --> 00:25:45,480
We are locked on.
484
00:25:45,640 --> 00:25:47,800
I think this is a mistake.
Let's take another moment...
485
00:25:47,840 --> 00:25:48,955
Fire!
486
00:26:07,840 --> 00:26:09,159
Get me an image.
487
00:26:10,800 --> 00:26:12,552
It crashed in
the Van de Graaff Crater.
488
00:26:13,200 --> 00:26:15,475
We're not picking up
any signs of life.
489
00:26:16,160 --> 00:26:18,720
Let's hope to God
we did the right thing.
490
00:26:19,160 --> 00:26:20,296
Madam President,
we need to send
491
00:26:20,320 --> 00:26:21,736
a team up to investigate
the wreckage.
492
00:26:21,760 --> 00:26:24,035
We need to know
who we just shot down.
493
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
There's no sign
of life
494
00:26:25,200 --> 00:26:26,336
and the threat's
been neutralized.
495
00:26:26,360 --> 00:26:28,920
We can send a team up,
but David needs to be in D.C.
496
00:26:29,320 --> 00:26:31,436
No. Can we not
make this political?
497
00:26:31,600 --> 00:26:33,875
I need to get up there
and get answers.
498
00:26:34,040 --> 00:26:35,416
David, you can lead
a team up there...
499
00:26:35,440 --> 00:26:37,396
but after the
celebration.
500
00:26:38,400 --> 00:26:39,833
You heard the president.
501
00:26:40,000 --> 00:26:41,376
I'll expect to see you
next to us tomorrow
502
00:26:41,400 --> 00:26:42,549
wearing your best smile.
503
00:26:42,720 --> 00:26:44,160
You want to
see my best smile?
504
00:26:46,600 --> 00:26:47,874
Did he just hang up on me?
505
00:26:48,080 --> 00:26:50,036
It sure sounded
that way to me, sir.
506
00:26:53,120 --> 00:26:54,120
Where are you going?
507
00:26:54,560 --> 00:26:57,074
Jake. I really think you
should think this through.
508
00:26:57,240 --> 00:26:58,355
Okay, everyone...
509
00:26:58,520 --> 00:27:00,795
get out! I'm taking off.
510
00:27:03,440 --> 00:27:04,555
Wait, wait, wait!
511
00:27:04,720 --> 00:27:05,869
Our tug's not
gonna fly.
512
00:27:06,040 --> 00:27:08,190
That's why we're taking
Mike's tug.
513
00:27:08,360 --> 00:27:10,078
Oh. Jiang is not
gonna like this.
514
00:27:10,440 --> 00:27:12,749
At approximately 2100 hours
515
00:27:12,880 --> 00:27:14,552
Earth's Space
Defense Program...
516
00:27:14,720 --> 00:27:17,632
repelled an alien attack
targeting our planet.
517
00:27:21,240 --> 00:27:22,559
It wasn't them.
518
00:27:22,720 --> 00:27:23,948
You can't know
that for sure.
519
00:27:24,160 --> 00:27:25,229
It wasn't them.
520
00:27:25,400 --> 00:27:26,719
I have to tell
the world.
521
00:27:26,880 --> 00:27:28,000
Sir, it's time
for your meds.
522
00:27:28,160 --> 00:27:30,071
I have to talk to
the Joint Chiefs of Staff!
523
00:27:30,240 --> 00:27:32,117
Matthew, can you just
give us a second, please?
524
00:27:37,560 --> 00:27:40,393
You shouldn't be wasting your
time with a crazy old man.
525
00:27:40,800 --> 00:27:42,552
You gave up flying
to take care of me...
526
00:27:42,760 --> 00:27:44,591
and I know how much
you loved it.
527
00:27:44,760 --> 00:27:46,671
You should be with Jake.
528
00:27:47,280 --> 00:27:49,157
He's on the Moon, remember?
529
00:27:52,120 --> 00:27:53,917
Then you should be
with the president.
530
00:27:54,080 --> 00:27:55,593
I am with the president.
531
00:27:57,960 --> 00:27:59,837
They're coming back.
532
00:28:01,080 --> 00:28:03,913
And this time
we won't be able to stop them.
533
00:28:30,120 --> 00:28:32,315
I will avenge you, brother.
534
00:28:39,120 --> 00:28:41,236
Hey, wait! I need a receipt!
535
00:28:54,160 --> 00:28:56,515
So,
how do you know this guy?
536
00:28:56,680 --> 00:28:59,148
Oh, he's
Patricia Whitmore's fiancรฉ.
537
00:28:59,320 --> 00:29:00,389
Thank you so much.
538
00:29:00,560 --> 00:29:01,640
Good job, Collins.
Yes, sir.
539
00:29:01,840 --> 00:29:02,989
Someone call a cab?
540
00:29:03,560 --> 00:29:05,312
Thanks for doing this, Jake.
No problem.
541
00:29:05,480 --> 00:29:07,296
Let's get moving, though,
because I stole this thing.
542
00:29:07,320 --> 00:29:08,320
I'm coming with you.
543
00:29:08,480 --> 00:29:10,869
Um, no.
This is an ESD operation.
544
00:29:11,040 --> 00:29:13,554
Strictly off limits
to all civilians...
545
00:29:13,720 --> 00:29:15,039
and warlords.
546
00:29:15,200 --> 00:29:16,519
I let you in.
547
00:29:16,680 --> 00:29:18,750
It would be wise for you
to return the favor.
548
00:29:27,040 --> 00:29:28,336
And there he goes.
Where's he going?
549
00:29:28,360 --> 00:29:29,509
Oh, I'm coming, too.
550
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
Catherine!
551
00:29:30,680 --> 00:29:31,856
Something is drawing
him out there...
552
00:29:31,880 --> 00:29:33,359
and I'm going to
find out what.
553
00:29:33,520 --> 00:29:35,033
Excuse me,
uh, Director Levinson.
554
00:29:35,200 --> 00:29:36,800
Where the heck
do you think you're going?
555
00:29:36,920 --> 00:29:38,800
Why don't you join us, Floyd?
Everybody else is.
556
00:29:38,880 --> 00:29:39,915
Might do you some good.
557
00:29:40,040 --> 00:29:41,189
No. No, no, no.
558
00:29:41,360 --> 00:29:42,376
You're not
getting on that thing.
559
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
And neither am I.
560
00:29:43,560 --> 00:29:45,516
We're gonna stay here
and we're gonna...
561
00:29:48,040 --> 00:29:49,268
Hi.
562
00:29:49,800 --> 00:29:51,096
I've never been
in a space tug before.
563
00:29:51,120 --> 00:29:52,336
Is there anything
I should know?
564
00:29:52,360 --> 00:29:53,918
There's a lot
you should know.
565
00:29:54,760 --> 00:29:56,637
Seatbelts, obviously.
566
00:29:58,400 --> 00:30:00,231
David, why don't you
take a seat.
567
00:30:00,480 --> 00:30:01,480
Where? Really?
568
00:30:01,640 --> 00:30:03,278
What's the matter,
are you nervous?
569
00:30:03,440 --> 00:30:04,800
Uh, you know,
it's not my favorite.
570
00:30:04,960 --> 00:30:07,030
Ah, don't worry.
I haven't crashed in...
571
00:30:07,760 --> 00:30:09,034
a couple days.
572
00:30:09,240 --> 00:30:10,434
But that was intentional.
573
00:30:11,160 --> 00:30:12,160
What?
574
00:30:12,560 --> 00:30:13,595
Okay, here we go.
575
00:30:18,240 --> 00:30:21,232
I forgot how
much I hate this.
576
00:30:21,560 --> 00:30:22,834
Bye!
577
00:30:36,840 --> 00:30:38,717
Mmm. Mmm.
578
00:30:38,800 --> 00:30:39,915
That wasn't so bad.
579
00:30:40,480 --> 00:30:42,152
I haven't kicked on
the fusion drive, yet.
580
00:30:42,440 --> 00:30:43,440
Huh?
581
00:30:54,280 --> 00:30:56,157
And in
our darkest moment...
582
00:30:56,320 --> 00:30:57,833
when all hope was lost...
583
00:30:58,040 --> 00:30:59,632
I said, "Never give up.
584
00:31:00,800 --> 00:31:02,597
"You have to have faith."
585
00:31:02,760 --> 00:31:06,036
And in that moment,
it came to me, "pow!"...
586
00:31:06,320 --> 00:31:07,878
like a thunderbolt.
587
00:31:09,040 --> 00:31:11,349
And that's when
I came up with the idea
588
00:31:11,440 --> 00:31:12,714
that saved the world.
589
00:31:15,200 --> 00:31:16,200
Yeah.
590
00:31:18,280 --> 00:31:19,633
Um... Sir.
591
00:31:20,640 --> 00:31:21,640
Huh?
592
00:31:21,840 --> 00:31:23,034
Ah. There he is.
593
00:31:23,360 --> 00:31:24,679
Welcome back.
594
00:31:26,120 --> 00:31:27,633
This book is a bargain.
595
00:31:27,800 --> 00:31:28,949
$9.95.
596
00:31:29,120 --> 00:31:30,997
It makes a great gift
for your grandchildren.
597
00:31:31,560 --> 00:31:33,152
If you're lucky enough
to have any.
598
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
Are you ready to go?
599
00:31:36,480 --> 00:31:37,480
Don't rush.
600
00:31:40,320 --> 00:31:41,355
Dad, you awake?
601
00:31:42,360 --> 00:31:44,560
I thought we could watch the
celebration on TV together.
602
00:31:49,000 --> 00:31:50,069
Matthew!
603
00:31:59,680 --> 00:32:00,680
What was that?
604
00:32:00,760 --> 00:32:01,760
Mmm, we're flying through
605
00:32:01,840 --> 00:32:03,160
the old Mothership's
debris field.
606
00:32:07,920 --> 00:32:11,071
Don't worry. These are
basically space tanks.
607
00:32:12,080 --> 00:32:13,513
Space tanks? Really?
608
00:32:21,320 --> 00:32:23,595
We're coming up
to the Van de Graaff crater.
609
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
There it is.
610
00:32:25,520 --> 00:32:26,748
That's the crash site.
611
00:32:37,600 --> 00:32:39,352
Today, we are honored...
612
00:32:39,560 --> 00:32:42,358
to be in the presence of some
of the brave men and women...
613
00:32:42,560 --> 00:32:44,835
who defied
insurmountable odds...
614
00:32:45,000 --> 00:32:47,719
and led us to victory
over alien invaders...
615
00:32:47,880 --> 00:32:49,472
two decades ago.
616
00:32:49,640 --> 00:32:53,269
General Grey and
his beautiful wife, Audrey.
617
00:32:59,240 --> 00:33:02,835
We thank you for your
unwavering leadership.
618
00:33:03,160 --> 00:33:04,560
Jeffrey.
Where the hell is Levinson?
619
00:33:04,720 --> 00:33:06,358
So,
what are we looking for?
620
00:33:06,520 --> 00:33:10,115
Well, I'm hoping
we'll know when we see it.
621
00:33:10,280 --> 00:33:12,999
Is there a way of seeing
what they're seeing?
622
00:33:13,160 --> 00:33:15,549
You can even talk to them.
623
00:33:16,440 --> 00:33:17,759
Nice tattoos.
624
00:33:18,720 --> 00:33:21,109
That's how many aliens
you killed, right?
625
00:33:22,160 --> 00:33:23,229
How did you do it?
626
00:33:25,040 --> 00:33:27,076
You have to get them
from behind.
627
00:33:32,720 --> 00:33:34,312
Catherine...
628
00:33:34,520 --> 00:33:37,671
I think I just found another
one of your doodles.
629
00:33:41,080 --> 00:33:45,870
Charlie, tell command
to prep the lab at Area 51.
630
00:33:53,360 --> 00:33:55,510
How's it looking up there,
Captain Hiller?
631
00:33:55,720 --> 00:33:57,096
It's truly humbling
to see how beautiful
632
00:33:57,120 --> 00:33:58,712
Earth is from here,
Madam President.
633
00:33:59,360 --> 00:34:02,079
On this day, in 1996...
634
00:34:02,240 --> 00:34:04,310
President Whitmore
passionately declared...
635
00:34:04,520 --> 00:34:07,830
"We will not go
quietly into the night."
636
00:34:08,000 --> 00:34:09,638
And we did not.
637
00:34:10,040 --> 00:34:11,234
President Whitmore!
638
00:34:12,840 --> 00:34:13,955
What a surprise!
639
00:34:14,920 --> 00:34:15,920
Ladies and gentlemen...
640
00:34:16,480 --> 00:34:18,277
another great war hero.
641
00:34:18,440 --> 00:34:21,273
The one and only,
President Thomas Whitmore.
642
00:34:21,560 --> 00:34:23,551
Please say a few words.
643
00:34:25,680 --> 00:34:26,874
Today...
644
00:34:29,120 --> 00:34:30,394
Not going to be...
645
00:34:32,040 --> 00:34:34,713
I came to warn you.
646
00:35:14,400 --> 00:35:15,400
Help me!
647
00:35:19,400 --> 00:35:22,392
That is definitely bigger
than the last one.
648
00:35:29,960 --> 00:35:31,791
Holy shit.
649
00:35:32,240 --> 00:35:34,674
Charlie, I think you
better come and get us.
650
00:35:39,760 --> 00:35:40,954
Sooner the better.
651
00:35:41,120 --> 00:35:42,189
As in right now!
652
00:35:42,280 --> 00:35:43,280
I'm already on it!
653
00:35:43,400 --> 00:35:45,595
Everybody strap in!
It's gonna get bumpy!
654
00:35:51,960 --> 00:35:53,440
Charlie,
where the hell are you?
655
00:35:53,480 --> 00:35:55,000
Just flying through
my worst nightmare!
656
00:36:11,400 --> 00:36:12,435
David!
657
00:36:13,440 --> 00:36:15,431
Grab my hand!
Come on, reach!
658
00:36:17,400 --> 00:36:18,594
We're in! Close the ramp!
659
00:36:20,360 --> 00:36:22,920
This just came in from one
of our lunar satellites.
660
00:36:23,760 --> 00:36:26,672
The ship's more than
3,000 miles in diameter.
661
00:36:28,080 --> 00:36:29,991
How the hell
did we miss this?
662
00:36:30,800 --> 00:36:32,358
Activate all our
defense systems
663
00:36:32,440 --> 00:36:34,192
and shut down the celebration.
664
00:36:34,600 --> 00:36:36,875
Attention! We have
an emergency situation!
665
00:36:37,040 --> 00:36:38,040
Madam President.
666
00:36:38,200 --> 00:36:39,428
Move.
Get her out of here.
667
00:36:39,600 --> 00:36:42,637
Please leave the premises
in a calm and orderly fashion.
668
00:36:42,840 --> 00:36:44,876
I repeat,
please leave the premises
669
00:36:44,960 --> 00:36:46,757
in a calm and orderly fashion.
670
00:36:46,920 --> 00:36:48,478
Gotta move!
Not without that piece!
671
00:36:48,680 --> 00:36:49,856
Yeah, I thought
you were gonna say that.
672
00:36:49,880 --> 00:36:51,313
Charlie,
get on the arms.
673
00:36:59,880 --> 00:37:01,279
Talk to me, Charlie.
674
00:37:01,760 --> 00:37:03,273
What's happening?
675
00:37:03,440 --> 00:37:04,880
Damn it!
What do you mean, "damn it"?
676
00:37:05,000 --> 00:37:06,353
I'm trying my best!
677
00:37:06,520 --> 00:37:08,033
Stop fighting!
Just grab it!
678
00:37:13,520 --> 00:37:15,158
Got it! Go, go!
679
00:37:22,640 --> 00:37:25,234
There's a flying mountain
coming right for us!
680
00:37:29,880 --> 00:37:30,880
Hold on!
681
00:37:38,360 --> 00:37:40,316
Oh, shit!
I'm losing speed!
682
00:37:41,120 --> 00:37:43,076
Jesus, it has
its own gravity.
683
00:37:43,160 --> 00:37:44,160
What does that mean?
684
00:37:44,280 --> 00:37:45,520
It means
we're going for a ride.
685
00:37:46,600 --> 00:37:48,520
You mean
we're stuck under this thing?
686
00:37:52,640 --> 00:37:54,153
Arm the primary!
687
00:37:59,480 --> 00:38:00,993
We're powered up
and locked on.
688
00:38:02,360 --> 00:38:03,360
Fire!
689
00:38:08,240 --> 00:38:10,117
Negative impact.
690
00:38:13,160 --> 00:38:14,957
Negative impact.
691
00:38:18,080 --> 00:38:19,920
- Permission to engage.
- Negative.
692
00:38:20,040 --> 00:38:21,758
All fighters,
clear the blast zone.
693
00:38:21,920 --> 00:38:23,797
Arm the primary
and fire again!
694
00:38:27,920 --> 00:38:29,478
Above us.
Something's happening.
695
00:38:30,520 --> 00:38:31,520
Sir.
696
00:38:35,080 --> 00:38:37,116
Evacuate, everyone!
697
00:38:38,920 --> 00:38:39,920
Go!
698
00:38:54,600 --> 00:38:55,600
Rain, watch out!
699
00:39:02,480 --> 00:39:05,153
All fighters, fall back!
Fall back!
700
00:39:05,680 --> 00:39:06,874
Copy.
701
00:39:12,160 --> 00:39:13,160
It's projected to enter
702
00:39:13,240 --> 00:39:14,520
Earth's atmosphere
in 22 minutes.
703
00:39:14,560 --> 00:39:16,357
If it doesn't alter
its current velocity...
704
00:39:16,520 --> 00:39:17,776
it's gonna crack
the planet in half.
705
00:39:17,800 --> 00:39:19,472
We're not gonna
let that happen, Tanner.
706
00:39:19,600 --> 00:39:20,696
Initiate the
Orbital Defense System.
707
00:39:20,720 --> 00:39:21,720
Yes, ma'am.
708
00:39:26,560 --> 00:39:27,616
General Adams,
709
00:39:27,640 --> 00:39:28,880
we are primed
and ready to fire.
710
00:39:29,920 --> 00:39:31,990
Initiate
simultaneous countdown.
711
00:39:33,360 --> 00:39:35,396
Roger, Command. Syncing now.
712
00:39:39,320 --> 00:39:40,594
Starting countdown.
713
00:39:41,560 --> 00:39:43,118
Ten... Nine...
714
00:39:43,480 --> 00:39:45,914
Eight... Seven... Six...
715
00:39:46,080 --> 00:39:47,479
Five... Four...
716
00:39:47,640 --> 00:39:49,471
Three... Two...
717
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
General...
718
00:39:54,960 --> 00:39:56,200
the Asian Pacific
Defense System
719
00:39:56,240 --> 00:39:57,640
went offline
before they could fire.
720
00:39:59,520 --> 00:40:01,238
Yes, sir. Copy that.
721
00:40:01,400 --> 00:40:02,515
Jake's alive!
722
00:40:02,680 --> 00:40:04,477
He radioed us
from the Moon!
723
00:40:04,640 --> 00:40:06,073
He's with Director Levinson.
724
00:40:06,160 --> 00:40:07,593
They're on their way
to Area 51.
725
00:40:08,120 --> 00:40:10,315
That Hercules right
there is on stand-by.
726
00:40:13,680 --> 00:40:15,477
Madam President,
can you take my father
727
00:40:15,600 --> 00:40:16,635
to Cheyenne Mountain?
728
00:40:16,720 --> 00:40:17,948
Yes, of course.
729
00:40:18,120 --> 00:40:19,314
I'm going
with you, Patty.
730
00:40:19,520 --> 00:40:20,714
Dad!
731
00:40:21,120 --> 00:40:22,155
You're gonna need me.
732
00:40:25,920 --> 00:40:26,920
Wish us luck.
733
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Ma'am,
we have to go.
734
00:40:43,160 --> 00:40:44,360
Director Levinson...
735
00:40:44,560 --> 00:40:46,152
I'm gonna talk
to my supervisor...
736
00:40:46,320 --> 00:40:48,515
and make sure you get
all the money you need.
737
00:40:49,480 --> 00:40:51,675
What are those green lights?
738
00:41:55,920 --> 00:41:57,920
The ship will
touch down over the Atlantic.
739
00:41:58,920 --> 00:42:00,040
Which part?
All of it, ma'am.
740
00:42:00,160 --> 00:42:02,515
Issue an evacuation
order for every coastline.
741
00:42:02,680 --> 00:42:04,477
I don't think
there's time.
742
00:42:04,560 --> 00:42:05,560
So, what's the plan?
743
00:42:05,640 --> 00:42:06,755
We have less than
20 minutes
744
00:42:06,840 --> 00:42:08,056
to get every patient
out of here.
745
00:42:08,080 --> 00:42:09,354
Move!
Yes, Ma'am.
746
00:42:09,520 --> 00:42:10,640
We still have
two in surgery.
747
00:42:10,680 --> 00:42:12,016
Get them in post-op
as fast as you can.
748
00:42:12,040 --> 00:42:13,075
Absolutely.
749
00:42:16,240 --> 00:42:17,275
Help, please!
750
00:42:17,440 --> 00:42:19,080
I got you, honey.
I'm not gonna leave you.
751
00:42:30,200 --> 00:42:32,156
What goes up, must come down.
752
00:42:32,640 --> 00:42:33,789
Whoa!
753
00:42:33,880 --> 00:42:34,995
Oh, we're free!
Oh, God.
754
00:42:35,160 --> 00:42:36,752
Don't worry,
we're in a controlled dive.
755
00:42:36,920 --> 00:42:38,319
Falling!
It's called falling!
756
00:42:38,480 --> 00:42:39,515
Nope. Controlled dive.
757
00:42:57,840 --> 00:42:58,840
Whoa.
758
00:43:07,320 --> 00:43:08,514
Nice, nice.
759
00:43:09,800 --> 00:43:11,233
Jesus.
760
00:43:23,560 --> 00:43:24,913
They like to get the landmarks.
761
00:43:31,280 --> 00:43:32,280
Are we dead?
762
00:43:32,760 --> 00:43:33,954
We're okay.
763
00:43:35,440 --> 00:43:36,475
Pee your pants?
764
00:43:37,320 --> 00:43:38,594
Yeah!
765
00:43:39,480 --> 00:43:40,480
Me too.
766
00:43:45,560 --> 00:43:46,936
We can access
the trench through here.
767
00:43:46,960 --> 00:43:47,960
Are you sure?
768
00:43:48,240 --> 00:43:49,389
Mmm-hmm.
Hundred percent.
769
00:43:49,600 --> 00:43:51,636
This, right here.
That's the best way in.
770
00:43:51,800 --> 00:43:53,074
Yeah, I got it.
771
00:43:53,960 --> 00:43:56,000
Captain, they're ordering
all ships out of the area.
772
00:43:56,120 --> 00:43:57,712
There's a hundred
million dollars' worth
773
00:43:57,800 --> 00:43:59,438
of gold on that ship.
774
00:43:59,600 --> 00:44:00,874
They think
we're gonna leave it?
775
00:44:00,960 --> 00:44:02,075
They're out of their minds.
776
00:44:02,760 --> 00:44:03,760
Capitaine...
777
00:44:04,240 --> 00:44:06,117
you better come
and see this.
778
00:44:48,840 --> 00:44:49,896
To all aircraft
779
00:44:49,920 --> 00:44:51,592
within the sound
of my voice...
780
00:44:51,680 --> 00:44:53,033
we expect the devastation
781
00:44:53,120 --> 00:44:54,800
to the East Coast
to be beyond imagination.
782
00:44:55,000 --> 00:44:57,673
The rally point
for all remaining aircraft...
783
00:44:57,760 --> 00:44:58,795
is Area 51.
784
00:44:58,920 --> 00:45:00,114
Rain, you take the lead.
785
00:45:00,280 --> 00:45:01,315
I'll meet you there.
786
00:45:01,480 --> 00:45:03,072
I gotta see about someone.
787
00:45:03,600 --> 00:45:04,715
Good luck.
788
00:45:12,120 --> 00:45:13,120
Are you okay?
789
00:45:13,480 --> 00:45:15,311
My mother lives in London.
790
00:45:16,120 --> 00:45:17,872
Maybe she made it out.
791
00:45:18,880 --> 00:45:20,359
Yeah, maybe.
792
00:45:25,720 --> 00:45:26,755
Dad, where are you?
793
00:45:26,840 --> 00:45:28,558
On my boat. Where else?
794
00:45:28,720 --> 00:45:30,880
David, this one is definitely
bigger than the last one.
795
00:45:33,280 --> 00:45:34,872
You can see it?
796
00:45:35,080 --> 00:45:36,696
Uh, listen to me.
You have to get to shore...
797
00:45:36,720 --> 00:45:38,676
as fast as you can. Dad!
798
00:45:38,760 --> 00:45:39,760
David? David!
799
00:45:45,520 --> 00:45:47,192
Oh, sweet Moses.
800
00:45:56,880 --> 00:45:57,880
Wait!
801
00:45:58,120 --> 00:46:00,680
Wait!
802
00:46:07,760 --> 00:46:09,273
We're gonna die.
803
00:46:09,440 --> 00:46:10,919
No, no. Look at me.
804
00:46:11,120 --> 00:46:12,473
We are not going
to die.
805
00:46:12,760 --> 00:46:14,671
Marine 3, clear.
806
00:46:15,040 --> 00:46:16,136
I got bodies
on that hospital roof
807
00:46:16,160 --> 00:46:17,752
that need immediate evac.
808
00:46:24,280 --> 00:46:27,033
Yes! Yes, come on!
Let's go!
809
00:46:28,560 --> 00:46:30,357
Hand him the baby.
It's okay.
810
00:46:30,480 --> 00:46:31,480
Okay. Please
be careful.
811
00:46:31,680 --> 00:46:33,240
You're gonna be all right.
He's got her.
812
00:46:33,360 --> 00:46:34,554
Get on board. Get on board.
813
00:46:34,720 --> 00:46:36,153
We gotta go right now.
814
00:46:37,440 --> 00:46:38,440
Good girl.
815
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
Mom!
816
00:46:41,080 --> 00:46:42,080
Pull her up!
817
00:46:42,240 --> 00:46:43,992
Pull her up! No!
818
00:46:44,160 --> 00:46:45,354
No, Mom!
819
00:46:45,520 --> 00:46:47,351
No!
820
00:46:52,920 --> 00:46:54,114
Whoa! Whoa! Oh, my!
821
00:47:01,520 --> 00:47:03,317
Why did I buy this boat?
822
00:47:07,200 --> 00:47:08,200
Whoa! Whoa!
823
00:47:30,320 --> 00:47:32,040
Glad to have you back,
Mr. President.
824
00:47:32,200 --> 00:47:33,349
Been far too long.
825
00:47:33,560 --> 00:47:34,709
Thank you.
826
00:47:34,880 --> 00:47:36,279
Is David Levinson here?
827
00:47:36,440 --> 00:47:37,555
Not yet.
828
00:47:37,720 --> 00:47:39,836
Morrison's tug is still
10 minutes out.
829
00:47:40,320 --> 00:47:42,356
Have them meet us
at the prison.
830
00:47:42,520 --> 00:47:44,476
We need to
interrogate one.
831
00:48:20,840 --> 00:48:22,398
What the...
832
00:48:27,400 --> 00:48:28,469
They've gotten worse.
833
00:48:29,960 --> 00:48:31,154
Much worse.
834
00:48:33,840 --> 00:48:35,671
Mr. President?
835
00:48:35,840 --> 00:48:37,398
Dr. Okun.
836
00:48:38,400 --> 00:48:39,628
You're awake.
837
00:48:39,800 --> 00:48:41,119
Very much so.
838
00:48:42,080 --> 00:48:43,308
Why are they screaming?
839
00:48:44,040 --> 00:48:45,632
No, no, no.
840
00:48:47,720 --> 00:48:49,199
They're not screaming.
841
00:48:50,360 --> 00:48:51,952
They're celebrating.
842
00:49:01,680 --> 00:49:02,999
General,
one of the prison cells
843
00:49:03,080 --> 00:49:04,559
is docking with the chamber.
844
00:49:04,720 --> 00:49:05,994
Where's my dad?
845
00:49:06,160 --> 00:49:07,718
I think he went
in there.
846
00:49:07,920 --> 00:49:09,239
Get the weapons!
Let's go!
847
00:49:09,360 --> 00:49:10,360
Let's go!
848
00:49:10,520 --> 00:49:12,875
We have alien guns?
849
00:49:15,720 --> 00:49:18,154
Isolation chamber activated.
850
00:49:26,200 --> 00:49:27,633
How did he get in here?
851
00:49:28,840 --> 00:49:30,159
Dad, it's too dangerous!
852
00:49:30,360 --> 00:49:31,480
Someone get him
out of there!
853
00:49:31,560 --> 00:49:32,560
He overrode the system.
854
00:49:32,720 --> 00:49:33,835
Sir, please
unlock the door!
855
00:49:34,000 --> 00:49:35,638
Don't you worry
about me.
856
00:49:35,800 --> 00:49:37,836
Just get as many
answers as you can.
857
00:49:38,640 --> 00:49:39,675
No, don't!
858
00:49:50,560 --> 00:49:52,471
Whitmore locked
himself in.
859
00:50:08,160 --> 00:50:09,832
Can you hear us?
860
00:50:11,000 --> 00:50:13,434
She has arrived.
861
00:50:15,040 --> 00:50:16,359
Who is she?
862
00:50:16,520 --> 00:50:18,590
She...
863
00:50:18,760 --> 00:50:20,273
is all.
864
00:50:22,280 --> 00:50:23,713
What does she want?
865
00:50:29,720 --> 00:50:31,756
What does this mean?
What does this symbol mean?
866
00:50:33,040 --> 00:50:35,270
Why are you afraid of it?
867
00:50:36,800 --> 00:50:37,800
It's killing him!
868
00:50:37,960 --> 00:50:38,960
That's enough!
869
00:50:39,120 --> 00:50:40,758
Move!
Kill it now!
870
00:51:18,560 --> 00:51:19,560
Dad!
871
00:51:23,440 --> 00:51:24,475
He's breathing.
872
00:51:24,680 --> 00:51:26,318
Someone call
a medical team!
873
00:51:32,640 --> 00:51:33,834
Is it dead?
874
00:51:34,560 --> 00:51:35,560
I told you.
875
00:51:35,800 --> 00:51:38,360
You kill them
from behind.
876
00:51:43,200 --> 00:51:44,519
Daisy, stop crying.
877
00:51:44,680 --> 00:51:46,033
She's scared.
878
00:51:46,200 --> 00:51:47,336
An evacuation order...
879
00:51:47,360 --> 00:51:48,536
of the southern
and eastern coastal regions...
880
00:51:48,560 --> 00:51:49,595
I want Mommy.
881
00:51:49,680 --> 00:51:50,776
Of the Unites States
is in effect.
882
00:51:50,800 --> 00:51:51,800
We'll find her.
883
00:51:51,840 --> 00:51:53,193
They're both dead.
884
00:51:53,360 --> 00:51:55,316
Just shut up, okay?
That's enough.
885
00:51:55,480 --> 00:51:56,856
You don't even
have your license!
886
00:51:56,880 --> 00:51:58,552
Um, look around you.
887
00:51:58,880 --> 00:52:00,336
You think anyone's
gonna pull us over?
888
00:52:00,360 --> 00:52:01,873
The radio said
to go inland...
889
00:52:02,040 --> 00:52:03,393
so that's where I'm going.
890
00:52:03,560 --> 00:52:05,915
Proceed in an orderly fashion.
891
00:52:06,080 --> 00:52:07,354
There's a guy
in that boat!
892
00:52:07,560 --> 00:52:08,754
I am not stopping.
893
00:52:08,920 --> 00:52:10,035
Look, he was moving!
894
00:52:10,160 --> 00:52:11,195
He needs our help!
895
00:52:11,360 --> 00:52:12,429
Sam, stop the car.
896
00:52:13,760 --> 00:52:15,398
Unbelievable.
897
00:52:17,200 --> 00:52:19,077
Hurry up, okay?
898
00:52:29,720 --> 00:52:32,029
I think he's just
knocked out!
899
00:52:35,760 --> 00:52:37,496
I don't think
it's a coincidence...
900
00:52:37,520 --> 00:52:39,875
that this thing showed up
just before they did.
901
00:52:40,040 --> 00:52:41,040
No, I think you're right.
902
00:52:41,080 --> 00:52:43,150
Brakish, you should
be in bed, babe.
903
00:52:44,400 --> 00:52:46,072
Where did you get this?
904
00:52:46,760 --> 00:52:49,069
That's from the ship
that we shot down.
905
00:52:49,560 --> 00:52:51,118
We need to cut this open.
906
00:52:53,200 --> 00:52:54,376
Director Levinson...
907
00:52:54,400 --> 00:52:55,958
proceed to Command Center
immediately.
908
00:52:56,120 --> 00:52:58,588
Call us soon as
you have anything.
909
00:52:58,760 --> 00:53:00,910
Come on, people. Move!
910
00:53:01,080 --> 00:53:04,550
Baby, I'm so happy that you
want to dive back into work.
911
00:53:04,800 --> 00:53:06,392
Maybe we should
get you some pants.
912
00:53:06,480 --> 00:53:07,480
Pants?
913
00:53:08,600 --> 00:53:09,600
All right. Go on.
914
00:53:09,760 --> 00:53:12,115
Why didn't you tell me
my butt was hanging out?
915
00:53:14,920 --> 00:53:17,229
We have infrared
of the alien ship, sir.
916
00:53:20,240 --> 00:53:21,798
Are those dots...
917
00:53:21,960 --> 00:53:23,109
They all must be aliens.
918
00:53:24,120 --> 00:53:25,155
What's that mass?
919
00:53:25,320 --> 00:53:26,799
Enlarge this section,
please.
920
00:53:28,280 --> 00:53:31,078
That's what our prisoner
alien meant by...
921
00:53:31,240 --> 00:53:32,753
"she is all."
922
00:53:32,960 --> 00:53:33,960
Director Levinson...
923
00:53:34,120 --> 00:53:35,120
I have Cheyenne Mountain
924
00:53:35,240 --> 00:53:36,616
and the remaining
world leaders online.
925
00:53:36,640 --> 00:53:38,056
David, what can you tell us?
926
00:53:38,080 --> 00:53:39,991
Ma'am, they're like
a hive and I think
927
00:53:40,120 --> 00:53:42,111
we just found their queen...
928
00:53:42,320 --> 00:53:43,435
their very big queen.
929
00:53:43,600 --> 00:53:45,272
This is an infrared image
of their ship...
930
00:53:45,440 --> 00:53:46,600
and we think that that's her,
931
00:53:46,680 --> 00:53:47,976
Madam President,
right there in the middle.
932
00:53:48,000 --> 00:53:49,194
Christ almighty.
933
00:53:49,360 --> 00:53:50,456
General Adams,
we have a live feed
934
00:53:50,480 --> 00:53:51,680
from
a reconnaissance aircraft.
935
00:53:52,120 --> 00:53:53,439
Great. Put it up.
Yes, sir.
936
00:54:03,520 --> 00:54:05,158
David, is this
one of their plasma drills
937
00:54:05,280 --> 00:54:06,349
you briefed us about?
938
00:54:06,840 --> 00:54:07,955
Yeah, I believe so.
939
00:54:09,040 --> 00:54:11,474
The funnel's over
a mile in diameter, sir.
940
00:54:13,840 --> 00:54:16,479
That's 20 times bigger
than the one in Africa.
941
00:54:17,160 --> 00:54:19,355
I think they're after
our molten core...
942
00:54:19,520 --> 00:54:21,556
which means
no magnetic fields...
943
00:54:21,800 --> 00:54:23,950
our atmosphere
would evaporate.
944
00:54:24,120 --> 00:54:25,872
Basically, the end of life
on this planet.
945
00:54:26,040 --> 00:54:27,951
Oh, so, you're saying
we're already finished.
946
00:54:29,400 --> 00:54:30,549
Not necessarily.
947
00:54:30,720 --> 00:54:33,837
Back in '96,
the drilling in Africa stopped
948
00:54:33,960 --> 00:54:35,393
when we blew up
their Mothership.
949
00:54:35,840 --> 00:54:37,136
There must have been
a queen up there
950
00:54:37,160 --> 00:54:38,309
that we didn't know about.
951
00:54:38,480 --> 00:54:40,176
Assuming that this
hive theory holds true...
952
00:54:40,200 --> 00:54:41,838
General, if we could
blow up this queen,
953
00:54:41,920 --> 00:54:43,512
maybe it could work again.
954
00:54:43,680 --> 00:54:45,511
All right,
then I'm authorizing
955
00:54:45,640 --> 00:54:47,517
an immediate
retaliatory strike.
956
00:54:48,080 --> 00:54:49,080
Let's do it.
957
00:54:49,240 --> 00:54:50,992
Scramble the fighters.
Right away.
958
00:54:51,240 --> 00:54:52,639
Attention, all pilots,
959
00:54:52,720 --> 00:54:54,870
report to mission briefing
in Tminus 10.
960
00:54:55,040 --> 00:54:57,156
I repeat, all pilots report to
961
00:54:57,240 --> 00:54:59,196
mission briefing
in Tminus 10.
962
00:55:01,200 --> 00:55:02,349
Hey.
963
00:55:12,000 --> 00:55:14,833
Come find me after the briefing,
okay?
964
00:55:43,760 --> 00:55:45,432
I'm so sorry, Dylan.
965
00:55:49,120 --> 00:55:50,951
I was right there, man.
966
00:55:53,720 --> 00:55:56,280
I just couldn't save her.
I was too late.
967
00:55:57,120 --> 00:55:58,519
I know I'm probably
the last person
968
00:55:58,600 --> 00:56:00,079
you want to hear
from right now...
969
00:56:02,240 --> 00:56:04,276
but I've been where you are.
970
00:56:05,600 --> 00:56:06,953
I know how deep it hurts.
971
00:56:11,800 --> 00:56:14,268
She wouldn't want you
to give up now.
972
00:56:15,240 --> 00:56:17,435
Come on, man.
You got to lead us.
973
00:56:26,120 --> 00:56:27,473
See you up there, Lieutenant.
974
00:56:40,800 --> 00:56:42,153
Good afternoon.
975
00:56:43,280 --> 00:56:45,316
This red mass
on the top of the ship...
976
00:56:45,480 --> 00:56:46,549
that's your target.
977
00:56:46,640 --> 00:56:47,776
We're gonna send
a fleet of drones
978
00:56:47,800 --> 00:56:48,800
to go in ahead of you...
979
00:56:48,840 --> 00:56:49,989
and disable their shields.
980
00:56:50,160 --> 00:56:51,275
Your mission...
981
00:56:51,840 --> 00:56:54,115
is to fly cover
for the bombers...
982
00:56:54,280 --> 00:56:56,794
who will be armed
with cold fusion warheads.
983
00:56:56,960 --> 00:56:59,315
Now, the blast should
penetrate the hull...
984
00:56:59,520 --> 00:57:01,636
and kill that alien queen.
985
00:57:01,800 --> 00:57:04,314
Captain Hiller will brief you
on the flight plan.
986
00:57:05,200 --> 00:57:07,873
We'll all try to converge
at the same time.
987
00:57:08,520 --> 00:57:10,511
But whoever
gets to the target first...
988
00:57:10,680 --> 00:57:11,829
will deliver the payload.
989
00:57:12,960 --> 00:57:14,188
We have to expect...
990
00:57:14,360 --> 00:57:17,989
that they're gonna come at us
with everything they got.
991
00:57:18,520 --> 00:57:20,875
So, protect the bombers
at all cost.
992
00:57:22,400 --> 00:57:24,914
We all lost someone
that we love.
993
00:57:25,920 --> 00:57:27,990
So, let's do it for them.
994
00:57:28,480 --> 00:57:30,240
Alpha strike launch
in one minute.
995
00:57:31,160 --> 00:57:32,160
Jake.
996
00:57:37,000 --> 00:57:38,752
I'm coming back.
997
00:57:40,160 --> 00:57:41,388
I promise you.
998
00:57:52,880 --> 00:57:54,552
Make them pay.
999
00:57:57,560 --> 00:57:59,440
We're not going up there
to make friends, right?
1000
00:58:02,240 --> 00:58:03,559
I looked at the houses.
1001
00:58:04,120 --> 00:58:05,838
The one on Harrison Street...
1002
00:58:06,920 --> 00:58:08,069
with the stone walkway.
1003
00:58:08,920 --> 00:58:10,353
If it's still there.
1004
00:58:15,920 --> 00:58:17,751
Okay, it's getting real.
1005
00:58:17,920 --> 00:58:20,070
It's getting real real.
1006
00:58:20,920 --> 00:58:23,115
All right, form up. On me.
1007
00:58:23,440 --> 00:58:25,271
It's the Fourth of July.
1008
00:58:25,480 --> 00:58:27,755
So, let's show them
some fireworks.
1009
00:59:02,440 --> 00:59:04,096
I want you to give me
one of your katana blades
1010
00:59:04,120 --> 00:59:05,400
and teach me
everything you know.
1011
00:59:07,320 --> 00:59:08,320
Fine.
1012
00:59:08,520 --> 00:59:10,120
You know what?
I'll figure something out.
1013
00:59:17,800 --> 00:59:19,279
What are you
idiots doing?
1014
00:59:20,160 --> 00:59:22,469
Ah. The world's
going to end.
1015
00:59:22,640 --> 00:59:24,312
Even worse,
we lost the gold.
1016
00:59:24,440 --> 00:59:25,440
Mmm-hmm.
1017
00:59:25,520 --> 00:59:27,158
So, we thought
we'd drink a little!
1018
00:59:27,320 --> 00:59:28,639
The US Government
is on the line.
1019
00:59:28,760 --> 00:59:29,776
They say
the aliens are drilling
1020
00:59:29,800 --> 00:59:30,800
to the Earth's core...
1021
00:59:30,960 --> 00:59:31,976
and they're looking for
a ship in the area
1022
00:59:32,000 --> 00:59:33,040
to monitor their progress.
1023
00:59:33,160 --> 00:59:34,513
We're the only ones left.
1024
00:59:35,160 --> 00:59:36,354
Tell them we'll do it...
1025
00:59:37,000 --> 00:59:38,513
for a hundred
million dollars.
1026
00:59:43,000 --> 00:59:44,831
Look at this guy! Whee!
1027
00:59:45,000 --> 00:59:46,274
Yeah, hold on one second.
1028
00:59:47,000 --> 00:59:48,000
He's drunk.
1029
00:59:48,160 --> 00:59:49,275
They said, "It's a deal."
1030
00:59:55,480 --> 00:59:56,674
I got it. I got it.
1031
00:59:59,160 --> 01:00:00,760
Look, Sam,
they're going off road.
1032
01:00:00,800 --> 01:00:02,711
Maybe we should
do the same.
1033
01:00:02,960 --> 01:00:04,234
Ouch!
1034
01:00:04,960 --> 01:00:06,837
Shit. What the hell
happened here?
1035
01:00:07,040 --> 01:00:08,314
We rescued you.
1036
01:00:08,480 --> 01:00:09,674
Oh, thank you.
1037
01:00:10,320 --> 01:00:11,514
Is this really you?
1038
01:00:12,480 --> 01:00:14,630
Of course it's me.
Who else would it be?
1039
01:00:14,840 --> 01:00:15,896
What's your son like?
1040
01:00:15,920 --> 01:00:17,016
Can you get us his autograph?
1041
01:00:17,040 --> 01:00:18,280
How often
do you see him?
1042
01:00:18,360 --> 01:00:19,839
These days
we only see each other
1043
01:00:19,920 --> 01:00:21,751
at Thanksgiving,
but unfortunately...
1044
01:00:21,920 --> 01:00:23,399
last year he had to cancel.
1045
01:00:25,000 --> 01:00:26,558
What about you?
1046
01:00:26,720 --> 01:00:28,039
Where are your parents?
1047
01:00:28,680 --> 01:00:29,680
Um...
1048
01:00:30,920 --> 01:00:33,388
Visiting our grandparents
in Florida.
1049
01:00:33,760 --> 01:00:35,193
Oh, I see.
1050
01:00:35,400 --> 01:00:36,753
Where should we go,
Mr. Levinson?
1051
01:00:38,600 --> 01:00:40,556
I think the safest place
for all of us
1052
01:00:40,680 --> 01:00:42,989
to be right now
is by my David.
1053
01:00:43,200 --> 01:00:45,120
Since you're the leading
expert on his condition,
1054
01:00:45,240 --> 01:00:46,559
I really wanted you
to see this.
1055
01:00:46,720 --> 01:00:49,871
How can his connection
be so strong?
1056
01:00:50,360 --> 01:00:51,839
During the first attack...
1057
01:00:52,040 --> 01:00:53,951
he was exposed
to their collective mind.
1058
01:00:54,120 --> 01:00:55,712
It was completely unfiltered.
1059
01:00:56,040 --> 01:00:57,439
I need to ask him
about this.
1060
01:00:57,600 --> 01:00:58,715
I already have.
1061
01:00:58,920 --> 01:01:00,876
He doesn't even
remember drawing them.
1062
01:01:02,600 --> 01:01:05,398
Okay, let's try
this baby on for size.
1063
01:01:05,560 --> 01:01:07,600
You know, I helped bring
that thing back from space.
1064
01:01:07,960 --> 01:01:09,234
Is there anything
I can do?
1065
01:01:09,400 --> 01:01:11,356
Yeah. Back off.
1066
01:01:11,880 --> 01:01:12,915
Yeah. Of course.
1067
01:01:30,280 --> 01:01:31,759
Command, we have visual.
1068
01:01:31,920 --> 01:01:33,776
Roger, Captain Hiller.
Continue approach.
1069
01:01:33,800 --> 01:01:35,472
Mission is a go.
1070
01:01:41,560 --> 01:01:42,629
Bay-18, sir.
1071
01:01:42,840 --> 01:01:44,478
Why'd you put it
all the way up there?
1072
01:01:44,600 --> 01:01:46,160
Give me that.
Get the ladder down there.
1073
01:01:46,240 --> 01:01:47,240
Come on!
1074
01:01:47,280 --> 01:01:49,430
Couldn't leave it on
a bottom shelf? Here we go.
1075
01:01:51,920 --> 01:01:54,229
All right, coming for you,
baby. There she is.
1076
01:01:55,080 --> 01:01:56,479
What is it?
An alien laser?
1077
01:01:56,960 --> 01:01:57,995
Nope.
1078
01:01:58,160 --> 01:01:59,957
It's the Okun laser.
1079
01:02:06,760 --> 01:02:08,478
Why aren't they attacking us?
1080
01:02:08,760 --> 01:02:10,318
Careful what you wish for.
1081
01:02:13,480 --> 01:02:15,152
There's the queen's ship.
1082
01:02:15,280 --> 01:02:16,280
Bombers, prepare to drop.
1083
01:02:18,320 --> 01:02:20,151
You just had to jinx us!
1084
01:02:22,520 --> 01:02:23,589
Evade, evade!
1085
01:02:26,040 --> 01:02:27,359
Fire on command!
1086
01:02:27,960 --> 01:02:29,154
Two hostiles!
1087
01:02:29,960 --> 01:02:31,712
Squad, pull out.
Bank right.
1088
01:02:31,880 --> 01:02:33,552
Maintain defensive posture.
1089
01:02:35,200 --> 01:02:36,633
Down! Down! Down!
1090
01:02:36,800 --> 01:02:38,392
Protect the bombers!
Dive! Dive!
1091
01:02:43,520 --> 01:02:45,670
Command, the queen's ship
is too heavily defended.
1092
01:02:45,840 --> 01:02:47,910
We have to regroup
and find a new approach.
1093
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
We have incoming.
1094
01:02:55,360 --> 01:02:56,395
Damn, they're fast!
1095
01:02:56,560 --> 01:02:58,040
Jesus,
look at their firepower.
1096
01:02:59,400 --> 01:03:01,038
Keep them
off the bombers.
1097
01:03:01,200 --> 01:03:02,474
There's too many!
1098
01:03:07,880 --> 01:03:11,031
I got you now.
I got you, I got you.
1099
01:03:21,920 --> 01:03:22,920
Whoa!
1100
01:03:25,560 --> 01:03:27,551
I can't shake them.
Son of a bitch!
1101
01:03:29,200 --> 01:03:30,872
Ah, come on. Help me out here.
1102
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
I got you.
1103
01:03:39,240 --> 01:03:41,231
Dylan, that's me, 12 o'clock.
1104
01:03:43,240 --> 01:03:44,719
Ah, come on. Come on.
1105
01:03:44,880 --> 01:03:45,880
Bank left!
1106
01:03:48,240 --> 01:03:49,389
Oh, God!
1107
01:03:50,560 --> 01:03:52,278
Whoo!
You can thank me later.
1108
01:03:52,440 --> 01:03:53,793
Hell, I'll thank you
right now.
1109
01:03:58,640 --> 01:03:59,914
We just lost bomber 9...
1110
01:04:00,360 --> 01:04:01,793
and bomber 13, sir.
1111
01:04:01,960 --> 01:04:03,696
Command, we can't get
to the top of the ship.
1112
01:04:03,720 --> 01:04:04,755
It's too heavily armed.
1113
01:04:04,920 --> 01:04:06,433
We're dropping like flies
out here.
1114
01:04:06,560 --> 01:04:07,560
Come on!
1115
01:04:08,800 --> 01:04:10,438
I think we need to fly inside.
1116
01:04:10,600 --> 01:04:12,431
No, that's suicide. Sir?
1117
01:04:12,760 --> 01:04:14,955
Morrison's right.
This is our only shot.
1118
01:04:15,160 --> 01:04:16,160
Do it!
1119
01:04:16,280 --> 01:04:17,776
We'll detonate the bombs
from the Command Center...
1120
01:04:17,800 --> 01:04:19,736
and we'll give you enough time
to get the hell out of there.
1121
01:04:19,760 --> 01:04:20,760
Copy that.
1122
01:04:20,800 --> 01:04:22,950
Jake, follow my lead.
1123
01:04:23,040 --> 01:04:24,155
I'm on your wing.
1124
01:04:26,560 --> 01:04:28,790
All bombers,
we're going in.
1125
01:04:39,800 --> 01:04:41,119
They didn't follow us.
1126
01:04:42,800 --> 01:04:44,472
Form up on your leads.
1127
01:04:49,640 --> 01:04:51,480
Charlie, look at
those fields down there.
1128
01:04:51,520 --> 01:04:53,317
They have their own ecosystem.
1129
01:05:01,040 --> 01:05:02,314
Sir?
Dad?
1130
01:05:02,480 --> 01:05:03,799
You have to warn them.
1131
01:05:04,640 --> 01:05:06,835
She knows that
they're coming.
1132
01:05:15,160 --> 01:05:16,309
We got eyes on the target.
1133
01:05:16,480 --> 01:05:17,959
Tally-ho.
1134
01:05:18,880 --> 01:05:20,438
That's what we came here for.
1135
01:05:20,640 --> 01:05:22,835
All bombers,
open bomb bay doors.
1136
01:05:24,800 --> 01:05:26,040
Get them out of there!
1137
01:05:26,160 --> 01:05:27,673
It's a trap.
1138
01:05:34,360 --> 01:05:35,679
Come on. No!
1139
01:05:38,360 --> 01:05:40,032
Command,
I have engine failure.
1140
01:05:40,200 --> 01:05:41,713
We have engine failure.
1141
01:05:42,360 --> 01:05:43,839
Attempt to restart.
1142
01:05:44,160 --> 01:05:46,310
We're going down,
we're going down!
1143
01:05:48,200 --> 01:05:50,350
I can't restart!
1144
01:05:51,360 --> 01:05:52,395
Come on!
1145
01:06:00,680 --> 01:06:02,193
We've lost all power!
1146
01:06:13,760 --> 01:06:15,520
Command, you have to
trigger the bombs!
1147
01:06:16,040 --> 01:06:17,234
It's the only way!
1148
01:06:17,400 --> 01:06:19,436
Don't let us die for nothing.
1149
01:06:19,600 --> 01:06:20,600
Do it!
1150
01:06:20,840 --> 01:06:22,876
Madam President,
requesting authorization.
1151
01:06:24,880 --> 01:06:26,108
Permission granted.
1152
01:06:27,360 --> 01:06:29,351
Detonation sequence initiated.
1153
01:06:29,720 --> 01:06:31,517
Tell Patricia I love her.
1154
01:06:32,080 --> 01:06:33,433
I love you, too.
1155
01:06:33,560 --> 01:06:34,560
In five...
1156
01:06:34,920 --> 01:06:35,955
four...
1157
01:06:36,120 --> 01:06:37,872
three, two...
1158
01:06:38,040 --> 01:06:39,393
one.
1159
01:06:48,880 --> 01:06:50,552
That's a negative impact!
1160
01:06:50,720 --> 01:06:52,631
The bombs were contained
by an energy shield!
1161
01:06:52,800 --> 01:06:55,439
The bombs
were contained by an energy...
1162
01:07:02,560 --> 01:07:03,913
We lost the signal, sir.
1163
01:07:16,080 --> 01:07:17,080
Wait.
1164
01:07:17,240 --> 01:07:18,832
Something's happening.
1165
01:07:34,840 --> 01:07:37,308
She baited us.
1166
01:07:39,880 --> 01:07:41,632
Tanner, we have to have
a status report.
1167
01:07:41,800 --> 01:07:43,280
We're trying.
Our satellites are down.
1168
01:07:43,320 --> 01:07:44,469
We're completely blind.
1169
01:08:14,840 --> 01:08:16,159
Madam President!
1170
01:08:18,680 --> 01:08:20,272
There will be no peace.
1171
01:08:25,680 --> 01:08:28,274
Careful! You'll agitate
the crystals!
1172
01:08:28,520 --> 01:08:30,476
I built it back in '94.
1173
01:08:30,640 --> 01:08:31,834
Had to shelve it,
though,
1174
01:08:32,000 --> 01:08:33,877
after the meltdown
in sector three.
1175
01:08:34,040 --> 01:08:35,837
Here, put her over here.
Brakish...
1176
01:08:36,000 --> 01:08:37,194
you're overexerting
yourself.
1177
01:08:37,880 --> 01:08:39,518
What is that thing
doing here?
1178
01:08:39,680 --> 01:08:41,480
All right, be a good boy.
Go stand over there.
1179
01:08:43,800 --> 01:08:45,518
Wait a second.
What meltdown?
1180
01:08:45,720 --> 01:08:47,551
Are we sure this thing
is safe to use?
1181
01:08:47,720 --> 01:08:49,199
Highly unlikely.
1182
01:08:49,880 --> 01:08:50,995
Clear!
1183
01:08:57,040 --> 01:08:58,176
What's the status
of the fleet?
1184
01:08:58,200 --> 01:08:59,656
Only seven percent
made it back to base.
1185
01:08:59,680 --> 01:09:00,680
Seven percent?
Yes, sir.
1186
01:09:01,520 --> 01:09:03,238
General,
Cheyenne Mountain is gone.
1187
01:09:03,400 --> 01:09:04,879
All members
of the presidential
1188
01:09:05,000 --> 01:09:06,672
line of succession
are presumed dead.
1189
01:09:07,680 --> 01:09:09,000
They're here to
swear you in, sir.
1190
01:09:13,720 --> 01:09:14,720
Attention to orders!
1191
01:09:20,200 --> 01:09:21,315
Please repeat after me.
1192
01:09:21,480 --> 01:09:24,392
I, Joshua T. Adams.
1193
01:09:24,560 --> 01:09:27,028
Do solemnly swear.
1194
01:09:40,200 --> 01:09:42,031
I'm so sorry.
1195
01:09:43,760 --> 01:09:45,273
You were right.
1196
01:09:48,240 --> 01:09:50,231
We're not gonna
beat them this time.
1197
01:09:52,040 --> 01:09:54,634
God, look at the line.
There's a thousand cars.
1198
01:09:55,440 --> 01:09:57,431
We're never
gonna get gas.
1199
01:09:58,200 --> 01:09:59,349
Have a little faith.
1200
01:09:59,760 --> 01:10:01,591
You wanna talk about faith?
1201
01:10:03,960 --> 01:10:07,953
My parents are probably
dead right now...
1202
01:10:08,120 --> 01:10:09,348
and most of my friends.
1203
01:10:09,520 --> 01:10:10,616
She's just upset because
her boyfriend, Kyle,
1204
01:10:10,640 --> 01:10:11,640
is for sure a goner.
1205
01:10:11,960 --> 01:10:13,632
What's a goner?
1206
01:10:13,800 --> 01:10:14,800
Someone who's dead.
1207
01:10:14,960 --> 01:10:15,960
Felix!
1208
01:10:16,080 --> 01:10:17,274
Why don't you pull over here?
1209
01:10:17,480 --> 01:10:19,080
Let me drive
and you take a little break.
1210
01:10:19,240 --> 01:10:20,468
Okay.
1211
01:10:23,560 --> 01:10:24,920
Not many.
I'm gonna try to get
1212
01:10:24,960 --> 01:10:26,234
what I can and salvage these.
1213
01:10:26,400 --> 01:10:29,472
David, you should be
in the Command Center.
1214
01:10:30,400 --> 01:10:31,594
President Whitmore.
1215
01:10:31,760 --> 01:10:33,478
Thank God you're okay.
1216
01:10:33,640 --> 01:10:35,392
It's been a while.
1217
01:10:38,600 --> 01:10:40,955
I had 20 years
to get us ready.
1218
01:10:41,720 --> 01:10:43,915
And we never had a chance.
1219
01:10:44,240 --> 01:10:46,071
We didn't
last time either.
1220
01:10:48,000 --> 01:10:50,389
We always knew
they were coming back.
1221
01:10:53,160 --> 01:10:54,673
But look how far we've come.
1222
01:10:55,680 --> 01:10:57,318
In the last 20 years...
1223
01:10:57,520 --> 01:11:00,080
this planet has been
unified in a way
1224
01:11:00,160 --> 01:11:02,151
that's unprecedented
in human history.
1225
01:11:03,680 --> 01:11:05,432
That's sacred.
1226
01:11:07,920 --> 01:11:09,592
That's worth fighting for.
1227
01:11:10,080 --> 01:11:11,752
We convinced
an entire generation
1228
01:11:11,840 --> 01:11:14,149
that this is a battle
that we could win...
1229
01:11:14,520 --> 01:11:16,670
and they believed us.
1230
01:11:17,360 --> 01:11:19,794
We can't let them down.
1231
01:11:21,440 --> 01:11:23,829
And it wasn't
luck last time.
1232
01:11:25,480 --> 01:11:27,471
It was our resolve.
1233
01:11:29,000 --> 01:11:30,797
We all have to fight...
1234
01:11:30,960 --> 01:11:32,712
till our last breath.
1235
01:11:35,040 --> 01:11:37,349
And that is gonna
lead us to victory.
1236
01:11:40,960 --> 01:11:43,872
You understand
some of their language.
1237
01:11:44,040 --> 01:11:46,952
I'd like you to tell me
if any of these writings
1238
01:11:47,040 --> 01:11:48,393
mean anything to you.
1239
01:11:50,200 --> 01:11:52,509
So, okay,
how about this one?
1240
01:11:53,400 --> 01:11:57,632
This talks about
an intergalactic war.
1241
01:11:59,400 --> 01:12:01,391
This concerns
the whole universe.
1242
01:12:01,680 --> 01:12:03,238
What about this one?
1243
01:12:05,080 --> 01:12:06,832
Something about an enemy.
1244
01:12:08,560 --> 01:12:11,358
It needs to be destroyed
before it gets to us.
1245
01:12:11,920 --> 01:12:12,920
Wait.
1246
01:12:13,240 --> 01:12:15,310
I had a case study
in Brazil...
1247
01:12:15,480 --> 01:12:18,870
where my patient
didn't describe the circle...
1248
01:12:19,520 --> 01:12:22,034
as "fear."
He referred to it...
1249
01:12:23,440 --> 01:12:24,440
as "enemy."
1250
01:12:26,000 --> 01:12:27,274
Of course.
1251
01:12:28,880 --> 01:12:32,429
Their enemy is our ally.
1252
01:12:34,040 --> 01:12:35,553
Um, your laser's
smoking.
1253
01:12:36,240 --> 01:12:37,275
Uh-oh.
1254
01:12:37,360 --> 01:12:38,509
Get it outta here.
1255
01:12:38,680 --> 01:12:40,591
Tell 'em to try
to pull it open.
1256
01:13:00,360 --> 01:13:02,078
Hello, gorgeous.
1257
01:13:03,200 --> 01:13:05,634
Time to find out
what secrets you're hiding.
1258
01:13:07,480 --> 01:13:08,616
All right,
let's go get everyone.
1259
01:13:08,640 --> 01:13:09,640
Bring them here.
1260
01:13:09,720 --> 01:13:10,720
Yes, sir.
1261
01:13:24,080 --> 01:13:25,080
Watch your back!
1262
01:13:26,440 --> 01:13:27,475
Scorpio!
1263
01:13:28,840 --> 01:13:30,560
Come on, they're
picking us up! Move!
1264
01:13:36,480 --> 01:13:37,913
Jake, get out of the way!
1265
01:14:07,680 --> 01:14:08,749
Guys...
1266
01:14:08,880 --> 01:14:10,518
you really need
to see this.
1267
01:14:10,680 --> 01:14:12,033
I've run every
possible scan.
1268
01:14:12,160 --> 01:14:13,656
It's not giving off
any kind of signal.
1269
01:14:13,680 --> 01:14:15,159
I mean, nothing.
1270
01:14:15,320 --> 01:14:16,560
It's like
it doesn't even exist.
1271
01:14:17,640 --> 01:14:19,517
It's almost like it's
trying to hide itself.
1272
01:14:21,440 --> 01:14:22,839
It's really smooth.
1273
01:14:23,000 --> 01:14:24,991
Hey, whoa!
You're not wearing gloves!
1274
01:14:25,160 --> 01:14:27,040
You'll contaminate it.
Remove your hands, Floyd.
1275
01:14:28,400 --> 01:14:30,391
That's weird. I can't.
1276
01:14:30,560 --> 01:14:32,710
What do you mean
you can't? Rosenberg.
1277
01:14:33,960 --> 01:14:36,235
Okay, I'm trapped.
Somebody do something.
1278
01:14:36,400 --> 01:14:37,469
It's swallowing me!
1279
01:14:37,560 --> 01:14:38,834
Just stay calm
and don't panic.
1280
01:14:38,960 --> 01:14:40,160
This thing
is trying to eat me,
1281
01:14:40,240 --> 01:14:41,719
and your advice
is not to panic!
1282
01:15:40,920 --> 01:15:42,717
Looks like
they're mobilizing.
1283
01:16:03,280 --> 01:16:04,474
David, please tell me
1284
01:16:04,560 --> 01:16:06,471
this isn't some kind of
a Trojan horse.
1285
01:16:07,160 --> 01:16:09,390
I don't think
it's a danger to us.
1286
01:16:09,560 --> 01:16:11,118
But it must be to them.
1287
01:16:11,480 --> 01:16:13,391
He turned it on
just by touching it.
1288
01:16:13,560 --> 01:16:14,754
I activated myself...
1289
01:16:14,960 --> 01:16:17,235
when I detected
your biological signature...
1290
01:16:17,400 --> 01:16:19,152
to be different from theirs.
1291
01:16:19,320 --> 01:16:20,673
It speaks!
1292
01:16:20,840 --> 01:16:22,273
In English!
1293
01:16:22,440 --> 01:16:25,432
I deconstructed
your primitive language.
1294
01:16:25,640 --> 01:16:27,073
We're primitive?
1295
01:16:27,240 --> 01:16:30,755
Correct. My species shed
our biological existence...
1296
01:16:30,920 --> 01:16:33,150
for a virtual one
thousands of years ago.
1297
01:16:33,520 --> 01:16:34,520
Far out.
1298
01:16:34,680 --> 01:16:35,999
Why are you here?
1299
01:16:36,160 --> 01:16:38,958
When I intercepted
their distress call...
1300
01:16:39,120 --> 01:16:41,839
I knew they would come
to exterminate you.
1301
01:16:42,000 --> 01:16:45,834
I came to evacuate
as many of you as possible.
1302
01:16:46,000 --> 01:16:47,194
But you attacked me
1303
01:16:47,320 --> 01:16:49,993
with the same weapons
they used on us.
1304
01:16:50,200 --> 01:16:51,349
They attacked you?
1305
01:16:51,520 --> 01:16:52,669
Correct.
1306
01:16:52,840 --> 01:16:55,354
A Harvester Ship
conquered our planet...
1307
01:16:55,520 --> 01:16:57,988
and extracted
its molten core.
1308
01:16:58,160 --> 01:17:00,594
They use them
to refuel their ships...
1309
01:17:00,800 --> 01:17:03,439
and grow their technology.
1310
01:17:03,600 --> 01:17:06,160
They have done this
to countless civilizations.
1311
01:17:06,880 --> 01:17:09,519
We fought them
for thousands of years...
1312
01:17:09,680 --> 01:17:11,955
but they destroyed
all of our ships.
1313
01:17:12,360 --> 01:17:14,635
I am the sole survivor.
1314
01:17:15,040 --> 01:17:16,712
I am so sorry
to hear that.
1315
01:17:17,040 --> 01:17:18,109
Do you have a plan?
1316
01:17:18,200 --> 01:17:20,873
My system holds the key
to superior technology.
1317
01:17:22,000 --> 01:17:23,399
And there is
a hidden planet...
1318
01:17:23,560 --> 01:17:26,552
where I teach refugees
from other fallen worlds...
1319
01:17:26,720 --> 01:17:29,518
how to build weapons that will
defeat them...
1320
01:17:29,680 --> 01:17:31,079
once and for all.
1321
01:17:31,240 --> 01:17:33,016
That's why
they're afraid of you.
1322
01:17:33,040 --> 01:17:36,191
You're the only ones
who threaten their existence.
1323
01:17:36,360 --> 01:17:37,360
Correct.
1324
01:17:37,400 --> 01:17:39,630
But now that I am activated...
1325
01:17:39,840 --> 01:17:42,513
the queen will detect
my signature...
1326
01:17:42,720 --> 01:17:43,914
and hunt me down.
1327
01:17:44,080 --> 01:17:45,399
It's too late.
1328
01:17:46,400 --> 01:17:48,311
She's already on her way.
1329
01:17:48,480 --> 01:17:49,833
Yeah.
1330
01:17:50,000 --> 01:17:51,149
She's coming.
1331
01:17:51,360 --> 01:17:53,032
Hey, what would happen...
1332
01:17:53,760 --> 01:17:55,751
if we were able to kill her?
1333
01:17:55,920 --> 01:17:59,595
No one has ever killed
a Harvester queen.
1334
01:17:59,840 --> 01:18:01,068
That's encouraging.
1335
01:18:01,280 --> 01:18:02,280
But as a hive...
1336
01:18:02,440 --> 01:18:03,839
her fighters will fall,
1337
01:18:03,920 --> 01:18:05,831
and her ship
will leave your planet.
1338
01:18:06,000 --> 01:18:08,673
Recalled by
other Harvester queens.
1339
01:18:08,840 --> 01:18:10,353
But it's too late now.
1340
01:18:10,520 --> 01:18:11,748
You must terminate me...
1341
01:18:11,920 --> 01:18:13,672
or she will get
the coordinates
1342
01:18:13,760 --> 01:18:15,273
to the refugee planet.
1343
01:18:15,440 --> 01:18:17,078
And that will be the end.
1344
01:18:17,240 --> 01:18:18,355
Wait, wait a second.
1345
01:18:18,520 --> 01:18:20,795
If we're so sure that she's
coming here to get you...
1346
01:18:21,680 --> 01:18:23,671
maybe we can bait her...
1347
01:18:24,240 --> 01:18:26,276
like she baited us.
1348
01:18:29,440 --> 01:18:30,953
Mr. President,
Dr. Okun thinks...
1349
01:18:31,640 --> 01:18:32,709
that we can replicate
1350
01:18:32,800 --> 01:18:34,096
the Sphere's
RF radiation signal...
1351
01:18:34,120 --> 01:18:35,189
David, English,
please.
1352
01:18:35,360 --> 01:18:37,476
Every computer has a
radioactive signature...
1353
01:18:37,640 --> 01:18:40,393
whether it's your laptop,
your phone, even your watch.
1354
01:18:40,560 --> 01:18:42,391
But the Sphere
has an RFR
1355
01:18:42,480 --> 01:18:43,760
that's completely
off the charts.
1356
01:18:43,920 --> 01:18:46,309
So, if we hide
the real Sphere...
1357
01:18:46,480 --> 01:18:48,311
inside the isolation
chamber...
1358
01:18:48,640 --> 01:18:49,776
and pack
this decoy transmitter,
1359
01:18:49,800 --> 01:18:50,800
so to speak...
1360
01:18:50,960 --> 01:18:53,474
onto a tug filled with
cold fusion bombs...
1361
01:18:53,640 --> 01:18:55,596
and lure her
out to the salt flats...
1362
01:18:55,760 --> 01:18:59,116
We can fly it right up her
royal ass and bon voyage!
1363
01:18:59,800 --> 01:19:01,392
You set off
cold fusion bombs...
1364
01:19:01,560 --> 01:19:04,154
you're gonna kill everyone
from here to Houston.
1365
01:19:04,320 --> 01:19:05,992
Not if we use
the shield generators
1366
01:19:06,080 --> 01:19:07,480
from this base
to contain the blast.
1367
01:19:09,480 --> 01:19:11,072
Without our shields,
you better put
1368
01:19:11,160 --> 01:19:12,673
a blaster in every
able bodied hand...
1369
01:19:12,840 --> 01:19:15,115
and get them ready
to shoot some aliens.
1370
01:19:15,280 --> 01:19:16,508
Yes, sir.
1371
01:19:16,680 --> 01:19:18,591
Now, we just need a way
to see her coming.
1372
01:19:19,120 --> 01:19:20,838
Follow me.
1373
01:19:21,160 --> 01:19:22,160
Do your thing.
1374
01:19:22,280 --> 01:19:23,918
My thing?
Do my thing? My thing!
1375
01:19:28,280 --> 01:19:29,474
Take it off!
1376
01:19:29,640 --> 01:19:31,119
Copy, sir.
Watch it.
1377
01:19:31,280 --> 01:19:32,679
This old radar truck
1378
01:19:32,800 --> 01:19:34,791
was supposed to go
to the Smithsonian.
1379
01:19:35,640 --> 01:19:36,675
They never picked it up.
1380
01:19:36,840 --> 01:19:38,512
It's a good thing they didn't.
1381
01:19:39,360 --> 01:19:40,416
Yeah, drive it
to the highest point.
1382
01:19:40,440 --> 01:19:41,440
The higher, the better.
1383
01:19:41,520 --> 01:19:42,520
Yes, sir.
1384
01:19:46,120 --> 01:19:47,599
Look what I found
in the hold.
1385
01:19:47,800 --> 01:19:49,791
We should be able to
communicate with this.
1386
01:19:50,440 --> 01:19:51,480
Let's hook up the antenna.
1387
01:19:54,000 --> 01:19:55,194
What was that?
1388
01:19:58,560 --> 01:20:00,630
The drill is
cracking the outer mantle...
1389
01:20:00,800 --> 01:20:02,360
but that shouldn't happen
for another...
1390
01:20:03,160 --> 01:20:04,195
We were wrong.
1391
01:20:04,400 --> 01:20:06,709
We do not have seven hours
until the Earth core breach.
1392
01:20:06,880 --> 01:20:08,108
We only have...
1393
01:20:08,480 --> 01:20:09,549
one.
1394
01:20:11,560 --> 01:20:12,629
Call it in.
1395
01:20:14,480 --> 01:20:16,630
Area 51, do you copy?
1396
01:20:27,360 --> 01:20:28,839
So, the idea...
1397
01:20:29,000 --> 01:20:31,468
is to get her
to follow this tug...
1398
01:20:31,680 --> 01:20:33,671
into the salt flats...
1399
01:20:33,840 --> 01:20:36,912
using the decoy transmitter
on board.
1400
01:20:37,080 --> 01:20:39,514
And once
she's taken the bait...
1401
01:20:39,680 --> 01:20:41,671
our cold fusion bombs
can go to town.
1402
01:20:42,560 --> 01:20:44,152
It's a Hail Mary!
1403
01:20:44,520 --> 01:20:45,589
But it can work.
1404
01:20:45,840 --> 01:20:47,353
There's a catch.
1405
01:20:47,520 --> 01:20:49,336
As you know, they took out
all of our satellites...
1406
01:20:49,360 --> 01:20:51,032
which means that somebody...
1407
01:20:51,440 --> 01:20:53,192
is gonna have to
fly it in manually.
1408
01:20:53,360 --> 01:20:54,509
And I know that I'm asking
1409
01:20:54,600 --> 01:20:56,511
for the ultimate sacrifice.
I know that.
1410
01:20:57,080 --> 01:20:58,080
But you...
1411
01:20:58,240 --> 01:21:00,390
you are the only pilots
we have left.
1412
01:21:02,240 --> 01:21:04,037
And I need a volunteer.
1413
01:21:04,360 --> 01:21:05,679
Let's get it done.
1414
01:21:05,880 --> 01:21:07,074
I'll fly it in.
1415
01:21:07,440 --> 01:21:08,440
No, you won't.
1416
01:21:10,280 --> 01:21:11,599
I'll do it.
1417
01:21:11,800 --> 01:21:13,074
Mr. President.
1418
01:21:22,040 --> 01:21:23,712
Dad, what are you doing?
1419
01:21:23,800 --> 01:21:24,800
Patty.
1420
01:21:24,960 --> 01:21:27,633
There are a lot of reasons why
I'm the best choice for this.
1421
01:21:29,480 --> 01:21:32,313
You all have to pick up
the pieces once it's over.
1422
01:21:34,120 --> 01:21:35,473
This is my part.
1423
01:21:42,720 --> 01:21:43,720
Matthew...
1424
01:21:45,000 --> 01:21:47,116
do not let him
get on that tug.
1425
01:21:48,560 --> 01:21:50,710
Do you understand me?
1426
01:21:56,640 --> 01:21:58,119
Get the hell
off the road!
1427
01:21:58,280 --> 01:22:00,748
If we go any slower,
we'll be going backwards.
1428
01:22:00,920 --> 01:22:03,275
Don't be a shmuck.
We have to conserve gas.
1429
01:22:04,240 --> 01:22:06,834
Area 51
is still 75 miles away.
1430
01:22:07,000 --> 01:22:08,956
We're running on fumes.
1431
01:22:09,120 --> 01:22:10,792
What do we have here?
1432
01:22:19,360 --> 01:22:20,475
Who's in charge here?
1433
01:22:20,640 --> 01:22:21,755
No one.
1434
01:22:21,920 --> 01:22:24,434
Our driver left us
to take a ride to Minnesota.
1435
01:22:24,760 --> 01:22:26,113
Just like that?
He just left?
1436
01:22:26,280 --> 01:22:28,350
He went to go have sex
with his girlfriend.
1437
01:22:33,840 --> 01:22:35,876
Yes! All aboard!
1438
01:22:36,040 --> 01:22:38,270
Wait! What about
our car?
1439
01:22:38,440 --> 01:22:40,096
We'll get a new one
when you get your license.
1440
01:22:40,120 --> 01:22:41,348
On the bus, everybody!
1441
01:22:48,800 --> 01:22:50,392
Tell the General
we're up and running.
1442
01:22:50,840 --> 01:22:52,114
Bring it in.
1443
01:22:52,320 --> 01:22:53,389
Spin it around.
1444
01:22:55,120 --> 01:22:56,120
All right, plug it in.
1445
01:22:56,520 --> 01:22:58,238
Radar is operational, sir.
1446
01:23:01,240 --> 01:23:02,719
Son of a bitch.
1447
01:23:02,880 --> 01:23:05,189
All right, they're
coming in fast. David...
1448
01:23:05,360 --> 01:23:07,078
we got a real fire storm
coming our way
1449
01:23:07,200 --> 01:23:08,480
and not a lot of time
to prepare.
1450
01:23:08,640 --> 01:23:10,073
Give me numbers,
Mr. President.
1451
01:23:10,240 --> 01:23:12,000
Nine minutes to
the queen's ship's arrival...
1452
01:23:12,160 --> 01:23:15,311
roughly 22 minutes before the
drill reaches our molten core.
1453
01:23:15,480 --> 01:23:17,357
Jesus Christ.
Take your positions.
1454
01:23:17,520 --> 01:23:18,919
We don't have
a second to lose.
1455
01:23:21,360 --> 01:23:22,475
Are we gonna make it, sir?
1456
01:23:23,240 --> 01:23:24,753
You bet your ass we will.
1457
01:23:24,920 --> 01:23:26,399
All right,
here we go, men.
1458
01:23:26,600 --> 01:23:28,192
Get up on that barricade.
1459
01:23:28,920 --> 01:23:30,069
Prepare to fire!
1460
01:23:34,240 --> 01:23:36,913
This thing is way cooler
than a machete!
1461
01:23:40,080 --> 01:23:41,752
Sorry! Sorry,
everyone!
1462
01:23:41,920 --> 01:23:43,069
That was my bad!
1463
01:23:49,640 --> 01:23:51,756
I'm gonna see
if it's clear.
1464
01:23:52,080 --> 01:23:53,513
Jake!
1465
01:23:55,000 --> 01:23:56,194
Hell of a time
to scare a guy!
1466
01:23:56,280 --> 01:23:57,280
Sorry.
1467
01:23:57,440 --> 01:23:58,440
Oh, it's good
to see you!
1468
01:23:58,560 --> 01:23:59,560
It's good to
see you, too.
1469
01:23:59,680 --> 01:24:01,352
I didn't think you made it.
Why not?
1470
01:24:04,640 --> 01:24:06,800
You haven't flown a fighter
in a while, so I figured...
1471
01:24:06,960 --> 01:24:08,240
You're alive,
that's what counts.
1472
01:24:08,600 --> 01:24:11,068
Enough with the reunion.
They're gonna hear us.
1473
01:24:11,240 --> 01:24:12,309
More of us made it!
1474
01:24:12,520 --> 01:24:13,560
You're still talking loud.
1475
01:24:14,680 --> 01:24:16,989
So, what now?
Go in guns blazing?
1476
01:24:18,000 --> 01:24:19,638
Hey, what are you doing?
1477
01:24:19,800 --> 01:24:22,081
You guys get to those fighters
and don't leave me hanging.
1478
01:24:22,160 --> 01:24:23,160
Wait!
1479
01:24:28,240 --> 01:24:29,593
Excuse me!
1480
01:24:30,160 --> 01:24:31,309
Down here!
1481
01:24:32,120 --> 01:24:33,235
There you go.
1482
01:24:33,640 --> 01:24:36,871
Listen, I usually
don't hold a grudge...
1483
01:24:37,280 --> 01:24:38,952
but you killed my parents.
1484
01:24:39,120 --> 01:24:40,473
So...
1485
01:24:40,640 --> 01:24:42,710
I'm gonna make an exception
for you guys.
1486
01:24:44,120 --> 01:24:45,120
Charlie, Rain...
1487
01:24:45,240 --> 01:24:46,440
you two
take the first fighter.
1488
01:24:50,520 --> 01:24:52,431
Been holding that one
for a while.
1489
01:24:54,520 --> 01:24:56,040
Their technology
hasn't changed at all!
1490
01:24:56,080 --> 01:24:57,080
Get the weapons ready.
1491
01:25:00,320 --> 01:25:01,355
Whoo!
1492
01:25:01,440 --> 01:25:02,589
New interface.
1493
01:25:05,040 --> 01:25:06,040
Shit.
1494
01:25:07,480 --> 01:25:09,357
Jake's in trouble! Let's go!
1495
01:25:18,160 --> 01:25:20,037
Getting a little
low there, Rain.
1496
01:25:27,320 --> 01:25:28,320
Nice!
1497
01:25:32,200 --> 01:25:34,156
Oh, no, you don't!
1498
01:25:36,160 --> 01:25:38,120
Should've kept running.
Get your ass out of there!
1499
01:25:38,720 --> 01:25:40,676
Take this!
1500
01:25:42,760 --> 01:25:44,512
Oh, man. Yeah.
Hey, thanks for that.
1501
01:25:44,600 --> 01:25:45,953
Get up there
where you belong.
1502
01:25:46,040 --> 01:25:47,120
What, you don't
want to fly?
1503
01:25:47,280 --> 01:25:48,280
Hell, no. I wanna shoot.
1504
01:25:48,720 --> 01:25:51,234
All pilots, go to
channel six on your radios.
1505
01:25:51,400 --> 01:25:52,719
Anytime, gentlemen.
1506
01:25:52,880 --> 01:25:55,155
You guys go ahead.
We'll cover the rear.
1507
01:26:01,880 --> 01:26:03,074
Big closing doors!
1508
01:26:03,240 --> 01:26:05,151
Big closing doors! Jake!
1509
01:26:05,720 --> 01:26:07,233
Where are you?
1510
01:26:08,480 --> 01:26:10,436
We're on our way!
Rain, how long we got?
1511
01:26:10,640 --> 01:26:11,868
20 seconds, max.
1512
01:26:12,040 --> 01:26:13,758
No, Rain, stop! Bank left!
1513
01:26:15,760 --> 01:26:17,113
We have to go!
1514
01:26:17,280 --> 01:26:18,998
No! We're not leaving
anyone else behind!
1515
01:26:19,080 --> 01:26:20,638
No one else dies today!
1516
01:26:20,800 --> 01:26:22,028
You with me?
1517
01:26:22,520 --> 01:26:23,748
I'm with you.
1518
01:26:30,240 --> 01:26:31,434
It's getting dicey up here!
1519
01:26:31,600 --> 01:26:33,158
Rain, just get out of here!
1520
01:26:33,320 --> 01:26:35,072
Respectfully, sir,
no way in hell!
1521
01:26:38,320 --> 01:26:39,680
- Come on!
- Hey, man...
1522
01:26:39,840 --> 01:26:41,478
I just want you to know...
1523
01:26:41,640 --> 01:26:43,756
if we don't make it
out of here...
1524
01:26:43,920 --> 01:26:45,990
I'm really sorry for almost
killing you in training.
1525
01:26:46,080 --> 01:26:47,136
If we don't make it
out of here,
1526
01:26:47,160 --> 01:26:48,200
I just want you to know...
1527
01:26:48,240 --> 01:26:50,280
I'm not sorry at all about
punching you in the face.
1528
01:26:55,280 --> 01:26:56,554
Hey, way to go, Charlie!
1529
01:26:56,640 --> 01:26:57,640
Whoo!
1530
01:26:58,960 --> 01:27:00,920
All right, we're clear.
You lead, we follow.
1531
01:27:04,760 --> 01:27:05,795
Faster, Rain!
1532
01:27:05,960 --> 01:27:06,960
Faster!
1533
01:27:10,600 --> 01:27:11,828
Hang on to your seat, buddy!
1534
01:27:19,680 --> 01:27:22,069
Jake, did you make it?
1535
01:27:22,880 --> 01:27:24,108
Rain...
1536
01:27:24,280 --> 01:27:26,714
did you see him
come out of there?
1537
01:27:27,760 --> 01:27:28,954
I'm not sure.
1538
01:27:31,480 --> 01:27:32,708
Jake?
1539
01:27:33,640 --> 01:27:34,640
Did you miss me?
1540
01:27:37,680 --> 01:27:39,432
You can't do that to me.
1541
01:27:41,560 --> 01:27:44,074
I told you
you'd get lonely without me.
1542
01:27:44,600 --> 01:27:46,591
All right, aviators,
let's turn and burn.
1543
01:27:46,920 --> 01:27:48,797
Clock's ticking,
we gotta get out of here.
1544
01:27:53,120 --> 01:27:54,872
Stand by for a broadcast
1545
01:27:54,960 --> 01:27:57,076
from the United States
government.
1546
01:27:57,520 --> 01:27:59,496
I understand that many
people around the world...
1547
01:27:59,520 --> 01:28:02,432
are tuning into this channel
on their shortwave radios.
1548
01:28:03,240 --> 01:28:05,549
To you out there
and here at home...
1549
01:28:06,320 --> 01:28:09,278
make no mistake,
this is humanity's last stand.
1550
01:28:10,200 --> 01:28:11,952
What we do
in the next 12 minutes...
1551
01:28:12,120 --> 01:28:14,793
will either define
the human race or finish it.
1552
01:28:15,160 --> 01:28:17,071
To those of you listening...
1553
01:28:17,240 --> 01:28:20,710
no matter your nationality,
color or creed...
1554
01:28:21,400 --> 01:28:23,675
I ask that
all of you pray for us.
1555
01:28:25,120 --> 01:28:28,430
No matter our differences,
we are all one people.
1556
01:28:28,720 --> 01:28:30,597
Whatever happens...
1557
01:28:30,760 --> 01:28:32,591
succeed or fail...
1558
01:28:33,320 --> 01:28:35,311
we will face it together...
1559
01:28:36,800 --> 01:28:38,392
standing as one.
1560
01:28:41,520 --> 01:28:42,696
Decoy mission launch,
1561
01:28:42,720 --> 01:28:43,789
T-minus 60 seconds.
1562
01:28:44,920 --> 01:28:46,194
Patricia!
1563
01:28:46,400 --> 01:28:47,400
Patricia!
1564
01:28:47,560 --> 01:28:48,834
What is it?
It's your dad.
1565
01:28:49,000 --> 01:28:50,638
He collapsed.
Come with me quick.
1566
01:28:53,560 --> 01:28:54,760
Mission is fueled,
1567
01:28:54,840 --> 01:28:56,558
loaded and ready for launch.
1568
01:28:57,320 --> 01:28:58,320
Where is he?
1569
01:28:58,520 --> 01:29:00,715
He asked me as a friend.
As a father.
1570
01:29:06,000 --> 01:29:07,000
Dad!
1571
01:29:18,560 --> 01:29:20,118
Decoy convoy...
1572
01:29:20,280 --> 01:29:21,793
hold and ready position.
1573
01:29:24,200 --> 01:29:27,237
It says here, you got to
fly on Air Force One.
1574
01:29:27,400 --> 01:29:28,400
You meet the president?
1575
01:29:28,560 --> 01:29:30,357
My dad says your son
never went to space...
1576
01:29:30,520 --> 01:29:31,748
and it's just
a conspiracy.
1577
01:29:31,920 --> 01:29:32,920
Oh, yeah?
1578
01:29:33,440 --> 01:29:34,759
Your father's a putz.
1579
01:29:40,120 --> 01:29:41,120
Wait.
1580
01:29:42,080 --> 01:29:43,513
Do you hear that?
1581
01:29:43,680 --> 01:29:44,856
What, the kid
making fun of me?
1582
01:29:44,880 --> 01:29:46,199
No. That sound.
1583
01:29:50,960 --> 01:29:53,235
Oh, boy.
1584
01:29:55,040 --> 01:29:57,190
Kids, hold on
to your seats!
1585
01:29:59,840 --> 01:30:00,840
They're inbound.
1586
01:30:01,400 --> 01:30:02,435
10 seconds till contact.
1587
01:30:04,120 --> 01:30:05,633
They're gonna target
the cannon first.
1588
01:30:05,800 --> 01:30:07,119
We won't get
too many shots off,
1589
01:30:07,200 --> 01:30:08,428
so you just make
them count.
1590
01:30:13,840 --> 01:30:14,909
On my command...
1591
01:30:16,560 --> 01:30:17,560
fire!
1592
01:30:40,600 --> 01:30:41,794
I have to take this fighter.
1593
01:30:41,960 --> 01:30:43,256
We're still priming
the fusion drive.
1594
01:30:43,280 --> 01:30:44,349
It's only at 32%.
1595
01:30:44,520 --> 01:30:46,280
That's more than enough.
Give me the harness.
1596
01:30:48,800 --> 01:30:50,358
General,
we're up and running.
1597
01:30:50,520 --> 01:30:52,160
All right, Tom,
we are ready to go.
1598
01:30:52,200 --> 01:30:54,350
Activate the decoy transmitter
on my mark.
1599
01:30:54,520 --> 01:30:56,511
Three... two...
1600
01:30:56,600 --> 01:30:57,600
one.
1601
01:31:00,080 --> 01:31:01,752
Isolation chamber activated.
1602
01:31:01,840 --> 01:31:03,319
The convoy is a go.
1603
01:31:03,520 --> 01:31:06,034
Give them cover fire. Now.
1604
01:31:09,560 --> 01:31:11,596
Now, Tom, now.
1605
01:31:20,880 --> 01:31:21,880
It's working.
1606
01:31:22,240 --> 01:31:23,389
She's following the decoy.
1607
01:31:23,560 --> 01:31:24,913
Wait, what
are you doing?
1608
01:31:25,120 --> 01:31:26,553
It doesn't matter.
We're isolated.
1609
01:31:26,640 --> 01:31:27,868
I'm gonna turn it
back on.
1610
01:31:28,080 --> 01:31:29,136
Why would you do that?
1611
01:31:29,160 --> 01:31:30,673
To see what else
this thing knows.
1612
01:31:31,200 --> 01:31:35,113
Excuse me, just have a few questions,
if you don't mind.
1613
01:31:35,280 --> 01:31:36,872
Sir, there's
a school bus
1614
01:31:36,960 --> 01:31:38,279
headed directly
towards the trap.
1615
01:31:38,360 --> 01:31:39,360
No, no, no.
1616
01:31:39,440 --> 01:31:42,034
David, the queen's ship
will be there in two minutes.
1617
01:31:43,000 --> 01:31:44,592
Who is that? No, no, no!
1618
01:31:47,880 --> 01:31:51,031
There's a tall, dangling man
waving us down over there.
1619
01:31:51,200 --> 01:31:52,235
Tall, dangling?
1620
01:31:52,440 --> 01:31:53,839
That's my David!
1621
01:31:54,720 --> 01:31:56,312
Who is this blind idiot?
1622
01:31:56,480 --> 01:31:58,630
Yeah! Yes, thank you.
1623
01:32:02,480 --> 01:32:03,708
Dad?
1624
01:32:07,440 --> 01:32:09,908
This is going to
catapult our civilization...
1625
01:32:10,080 --> 01:32:11,479
by thousands of years.
1626
01:32:11,640 --> 01:32:13,392
Our understanding
of physics...
1627
01:32:13,560 --> 01:32:15,391
wormholes, everything,
everything!
1628
01:32:15,560 --> 01:32:17,039
Hey, calm down.
Calm down!
1629
01:32:17,200 --> 01:32:18,394
I don't want to
calm down!
1630
01:32:18,720 --> 01:32:20,438
Ah! David!
1631
01:32:20,600 --> 01:32:22,400
What, we have to wait
for the end of the world
1632
01:32:22,440 --> 01:32:23,589
for us to get together?
1633
01:32:23,680 --> 01:32:24,680
Come, David!
1634
01:32:24,840 --> 01:32:26,956
I'm so happy you're alive,
but I'm busy right now.
1635
01:32:27,120 --> 01:32:28,576
You'll be happy to know
I made some acquaintances.
1636
01:32:28,600 --> 01:32:29,635
They came to see you.
1637
01:32:29,800 --> 01:32:31,279
I'm a little busy
right now, Dad.
1638
01:32:31,480 --> 01:32:32,616
You and I,
we're gonna have to talk.
1639
01:32:32,640 --> 01:32:33,868
I said not now! Look!
1640
01:32:34,040 --> 01:32:35,075
Yeah, I see...
1641
01:32:44,520 --> 01:32:46,096
Tom, it looks like
the plan is working.
1642
01:32:46,120 --> 01:32:47,599
She thinks
you've got the Sphere.
1643
01:32:47,760 --> 01:32:49,016
She's only going after
the fighters.
1644
01:32:49,040 --> 01:32:50,640
We gotta get these kids
to cover. Go, go!
1645
01:32:59,040 --> 01:33:01,076
It's good to see you
flying again.
1646
01:33:02,120 --> 01:33:03,758
Your place is in the air.
1647
01:33:05,760 --> 01:33:07,159
You should've let me do this.
1648
01:33:07,880 --> 01:33:09,916
You saved the world
once before, Dad.
1649
01:33:10,720 --> 01:33:12,312
I'm not saving
the world, Patty.
1650
01:33:14,160 --> 01:33:15,593
I'm saving you.
1651
01:33:20,120 --> 01:33:21,235
T om, what's going on?
1652
01:33:21,400 --> 01:33:22,515
She's in my head.
1653
01:33:24,280 --> 01:33:25,429
Mr. President...
1654
01:33:25,600 --> 01:33:27,120
you've got incoming fighters
on your 6.
1655
01:33:27,680 --> 01:33:29,671
Can you get me to the target,
Lt. Whitmore?
1656
01:33:29,840 --> 01:33:31,432
Yes, sir. Follow me.
1657
01:33:35,160 --> 01:33:36,195
Come on.
1658
01:33:41,440 --> 01:33:42,440
Go now!
1659
01:33:48,760 --> 01:33:50,671
Now, now!
Activate the shield!
1660
01:33:50,840 --> 01:33:52,637
Shield engaged.
1661
01:33:53,760 --> 01:33:55,637
Lt. Whitmore,
clear the blast zone.
1662
01:34:06,760 --> 01:34:08,432
Surprised to see me?
1663
01:34:08,600 --> 01:34:10,875
Do it. Push the button, Tom.
Do it, Tom.
1664
01:34:13,960 --> 01:34:15,154
That's right. We got you.
1665
01:34:15,440 --> 01:34:17,317
On behalf of
the planet Earth...
1666
01:34:17,480 --> 01:34:18,993
Happy Fourth of July.
1667
01:34:35,080 --> 01:34:37,469
Do we have confirmation,
David?
1668
01:34:46,480 --> 01:34:48,516
I think it's safe to say,
Mr. President...
1669
01:34:48,840 --> 01:34:50,114
that we got her!
1670
01:34:50,280 --> 01:34:51,759
Yes!
1671
01:35:09,440 --> 01:35:10,714
Wait, if she's dead,
1672
01:35:10,800 --> 01:35:12,711
why are her fighters
still attacking us?
1673
01:35:22,080 --> 01:35:23,513
Command, we have a breach!
1674
01:35:23,680 --> 01:35:25,216
How many do you think?
About two dozen, sir.
1675
01:35:25,240 --> 01:35:26,240
Under no circumstances...
1676
01:35:26,520 --> 01:35:27,919
do they see the Sphere.
1677
01:35:28,080 --> 01:35:30,469
You do whatever it takes.
Do you copy?
1678
01:35:30,640 --> 01:35:31,640
Copy that.
1679
01:35:35,600 --> 01:35:37,989
This is Sam.
My navigator.
1680
01:35:38,160 --> 01:35:40,037
Um... You're a lot taller
than I imagined.
1681
01:35:40,600 --> 01:35:41,896
This is her sister, Daisy.
1682
01:35:41,920 --> 01:35:43,148
Um, sir...
There's Bobby.
1683
01:35:43,320 --> 01:35:45,436
Is that supposed
to happen?
1684
01:35:48,760 --> 01:35:50,318
Not good.
1685
01:35:50,880 --> 01:35:52,108
Oh, my God.
1686
01:35:52,280 --> 01:35:53,474
She has her own shield.
1687
01:35:53,680 --> 01:35:54,715
What is that?
1688
01:35:54,800 --> 01:35:56,560
Okay, back in the bus, kids.
Back on the bus.
1689
01:35:56,680 --> 01:35:57,840
Let's go. Get back
on the bus!
1690
01:36:03,800 --> 01:36:04,835
Get her!
1691
01:36:06,080 --> 01:36:07,354
Ginger!
1692
01:36:07,480 --> 01:36:08,754
Where are you going?
No, no, no!
1693
01:36:08,840 --> 01:36:10,398
Come on, girl! Let's go!
1694
01:36:10,480 --> 01:36:11,536
We have to wait for
the dog? I guess so.
1695
01:36:11,560 --> 01:36:12,560
Hurry, Sam! Come on!
1696
01:36:12,640 --> 01:36:13,960
- Come on!
- Get in here, girl!
1697
01:36:14,080 --> 01:36:15,433
Come back!
1698
01:36:15,920 --> 01:36:17,672
- Okay. Close the door.
- Oh, shit.
1699
01:36:20,320 --> 01:36:21,594
Oh, my God!
1700
01:36:21,680 --> 01:36:22,680
Drive!
1701
01:36:26,640 --> 01:36:27,656
All remaining pilots,
1702
01:36:27,680 --> 01:36:28,715
target the queen.
1703
01:36:28,920 --> 01:36:30,353
Unload everything you've got!
1704
01:36:44,040 --> 01:36:45,598
Did you hear that?
1705
01:36:47,720 --> 01:36:49,551
We need back up
down here, now.
1706
01:36:49,720 --> 01:36:52,439
We've got a serious breach
in cell block five.
1707
01:36:52,600 --> 01:36:54,480
We got aliens on the loose.
We need back up now!
1708
01:36:54,560 --> 01:36:56,232
Hey! Where are you going?
1709
01:37:08,080 --> 01:37:10,196
Oh, my God!
Where'd she go?
1710
01:37:10,360 --> 01:37:12,316
Sir, that thing
just leapt into the air!
1711
01:37:12,480 --> 01:37:14,152
What'd he say?
Something about jumping.
1712
01:37:15,840 --> 01:37:16,875
Look out!
1713
01:37:16,960 --> 01:37:17,960
Whoa! Whoa!
1714
01:37:42,320 --> 01:37:44,038
We are within
six minutes, sir.
1715
01:37:48,800 --> 01:37:51,519
David, six minutes
to Earth's core breach.
1716
01:38:15,360 --> 01:38:17,396
General Adams,
her shield is down!
1717
01:38:17,560 --> 01:38:19,278
Yes!
I repeat, her shield is down.
1718
01:38:19,440 --> 01:38:20,509
Great job, Lieutenant.
1719
01:38:55,840 --> 01:38:57,751
I got you, baby!
1720
01:39:02,680 --> 01:39:04,477
We're gonna
get you out of this.
1721
01:39:08,560 --> 01:39:11,313
Aim for her gun, Charlie.
Aim for her gun.
1722
01:39:11,880 --> 01:39:13,074
This is Captain Hiller.
1723
01:39:14,000 --> 01:39:15,576
We've hijacked
a couple of alien fighters.
1724
01:39:15,600 --> 01:39:16,600
Yes!
Yes!
1725
01:39:16,760 --> 01:39:17,760
Do not shoot at us!
1726
01:39:17,920 --> 01:39:19,120
We're the ones trailing smoke.
1727
01:39:19,240 --> 01:39:20,753
Roger that,
Captain Hiller.
1728
01:39:20,920 --> 01:39:22,069
Go on, get her!
1729
01:39:22,240 --> 01:39:23,559
Shoot her down!
1730
01:39:26,080 --> 01:39:27,911
Whitmore
destroyed the queen's ship
1731
01:39:28,000 --> 01:39:29,991
and his daughter
knocked out her shield.
1732
01:39:30,160 --> 01:39:32,196
Now, listen up! They're going
for our molten core.
1733
01:39:32,600 --> 01:39:33,794
You've got 4 minutes...
1734
01:39:33,960 --> 01:39:36,155
to destroy the queen.
So give her hell.
1735
01:39:36,800 --> 01:39:37,949
Copy that. No pressure.
1736
01:39:47,840 --> 01:39:49,831
We're really running
into an alien prison.
1737
01:39:50,040 --> 01:39:51,314
This is the one!
1738
01:39:51,480 --> 01:39:53,357
Open up!
We're here!
1739
01:40:02,600 --> 01:40:03,635
She knows!
1740
01:40:05,680 --> 01:40:07,272
She's coming!
1741
01:40:17,960 --> 01:40:19,029
Dylan, what's happening?
1742
01:40:19,240 --> 01:40:21,200
I don't know. My controls
just stopped responding.
1743
01:40:22,040 --> 01:40:23,040
Same here.
1744
01:40:23,240 --> 01:40:24,912
- Charlie, do something!
- I can't!
1745
01:40:25,120 --> 01:40:26,736
She must have taken control
of our systems.
1746
01:40:26,760 --> 01:40:28,830
I think we're part of
the hive now.
1747
01:40:32,440 --> 01:40:34,317
Looks like
we're not the only ones.
1748
01:40:39,960 --> 01:40:40,960
The hell?
1749
01:40:41,120 --> 01:40:42,951
She's taking us
straight to Area 51.
1750
01:40:49,880 --> 01:40:50,880
What are you doing?
1751
01:40:50,960 --> 01:40:52,016
You're not going to
follow her!
1752
01:40:52,040 --> 01:40:53,256
Stay behind the yellow line,
please, Dad.
1753
01:40:53,280 --> 01:40:55,157
There is no yellow line.
Imagine one!
1754
01:41:04,440 --> 01:41:05,440
Take that!
1755
01:41:11,520 --> 01:41:12,520
See?
1756
01:41:13,960 --> 01:41:15,552
Told you
I'd figure it out.
1757
01:41:22,440 --> 01:41:23,793
You talk too much.
1758
01:41:30,200 --> 01:41:32,270
Baby, we're saved!
1759
01:41:34,000 --> 01:41:35,115
They got me.
1760
01:41:37,920 --> 01:41:39,399
Oh, no.
1761
01:41:39,560 --> 01:41:42,120
Don't worry.
I'm gonna get you to sick bay.
1762
01:41:42,360 --> 01:41:44,078
Don't worry.
I'm not going to make it.
1763
01:41:44,280 --> 01:41:45,599
Wait a minute. Wait.
1764
01:41:45,760 --> 01:41:47,159
You can't go.
1765
01:41:49,360 --> 01:41:51,078
Who's gonna water
the orchids?
1766
01:41:51,400 --> 01:41:52,549
Who's gonna make sure
1767
01:41:52,640 --> 01:41:54,080
you put your pants on
in the morning?
1768
01:41:54,960 --> 01:41:56,029
Right.
1769
01:41:56,120 --> 01:41:58,429
I've got something
I gotta tell you.
1770
01:41:58,880 --> 01:41:59,880
What?
1771
01:42:00,760 --> 01:42:01,795
This!
1772
01:42:02,800 --> 01:42:05,155
That was supposed
to be a sweater.
1773
01:42:10,360 --> 01:42:11,360
Oh, no, no.
1774
01:42:12,880 --> 01:42:15,758
No. Oh, no.
1775
01:42:35,320 --> 01:42:37,072
What the hell
is she doing?
1776
01:42:40,640 --> 01:42:42,392
That's close
enough, David.
1777
01:42:46,120 --> 01:42:47,600
I think they're trying
to protect her.
1778
01:42:49,520 --> 01:42:51,078
More are coming.
1779
01:42:52,280 --> 01:42:53,280
Give me that thing.
1780
01:42:53,440 --> 01:42:54,475
Take that.
1781
01:43:01,800 --> 01:43:02,800
Two minutes, sir.
1782
01:43:02,920 --> 01:43:04,399
Two minutes until core breach.
1783
01:43:04,560 --> 01:43:06,516
Captain Hiller,
you've got two minutes.
1784
01:43:06,680 --> 01:43:07,829
Two minutes.
1785
01:43:08,000 --> 01:43:10,036
Man, we gotta
get out of this tornado.
1786
01:43:10,240 --> 01:43:11,720
Every tornado
has an eye, right?
1787
01:43:11,800 --> 01:43:13,136
I think if we want to
get a shot at her,
1788
01:43:13,160 --> 01:43:14,195
we gotta get up there.
1789
01:43:14,360 --> 01:43:15,456
But how are we
gonna do that?
1790
01:43:15,480 --> 01:43:17,038
We don't have
any manual controls left.
1791
01:43:17,200 --> 01:43:19,160
Don't these things have
fusion drive or something?
1792
01:43:19,200 --> 01:43:20,320
Are you kidding me?
1793
01:43:20,440 --> 01:43:22,476
That thing is made
for outer space.
1794
01:43:22,560 --> 01:43:23,834
Down here, we'll burn up.
1795
01:43:24,000 --> 01:43:25,399
You got a better idea,
Charlie?
1796
01:43:25,560 --> 01:43:26,879
Because from
where I'm sitting...
1797
01:43:27,200 --> 01:43:28,576
it looks like
it's our only damn chance.
1798
01:43:28,600 --> 01:43:29,749
Our only chance to die.
1799
01:43:29,840 --> 01:43:30,840
Charlie, shut up!
1800
01:43:31,800 --> 01:43:33,074
Rain, arm the thrusters.
1801
01:43:35,040 --> 01:43:36,393
- You're all crazy!
- One...
1802
01:43:36,600 --> 01:43:37,749
two, three!
1803
01:44:04,960 --> 01:44:06,837
Still alive.
1804
01:44:07,000 --> 01:44:08,911
You all right?
Whoo! Man!
1805
01:44:10,240 --> 01:44:11,798
I got the controls back.
1806
01:44:11,960 --> 01:44:13,280
And our weapons
are working!
1807
01:44:13,360 --> 01:44:15,237
Yeah,
but our engines are fried.
1808
01:44:15,400 --> 01:44:18,039
All right. It's gotta be
a controlled dive, then.
1809
01:44:21,400 --> 01:44:22,674
There she is!
1810
01:44:23,360 --> 01:44:24,918
Everybody,
we got one shot at this.
1811
01:44:25,080 --> 01:44:27,310
Let's make it count.
1812
01:44:28,680 --> 01:44:30,671
Thanks for always looking out
for me, Jake.
1813
01:44:31,560 --> 01:44:33,152
You got it, buddy.
1814
01:44:38,320 --> 01:44:39,673
Hey, whoa, whoa, whoa!
1815
01:44:39,840 --> 01:44:41,353
It's over.
You got 'em all.
1816
01:44:41,440 --> 01:44:42,440
Okay.
1817
01:44:51,240 --> 01:44:52,719
Except that one.
1818
01:44:53,880 --> 01:44:55,472
Oh, my God.
She's got it.
1819
01:44:55,680 --> 01:44:57,796
Fire! Fire! Fire!
1820
01:45:06,760 --> 01:45:08,796
Get ready for
a close encounter, bitch!
1821
01:45:12,600 --> 01:45:13,600
Charlie!
1822
01:45:13,680 --> 01:45:15,136
Go for her back
right where the tentacles are!
1823
01:45:15,160 --> 01:45:16,160
That's her weak spot.
1824
01:45:26,560 --> 01:45:28,278
Yoo-hoo!
1825
01:45:34,200 --> 01:45:35,200
Keep shooting, Charlie!
1826
01:45:35,680 --> 01:45:37,159
What do you think
I'm doing?
1827
01:45:37,760 --> 01:45:39,432
Shit!
1828
01:45:42,960 --> 01:45:44,552
This thing got ejection seats?
1829
01:45:44,720 --> 01:45:46,199
Negative.
1830
01:45:47,600 --> 01:45:48,600
Look out!
1831
01:45:57,040 --> 01:45:59,110
I told you not to get
too close, David!
1832
01:45:59,280 --> 01:46:01,111
David, let's get out of here!
1833
01:46:01,240 --> 01:46:02,593
Back up. Go back!
1834
01:46:36,920 --> 01:46:38,035
We're alive!
1835
01:46:40,360 --> 01:46:41,475
We're rich!
1836
01:46:41,640 --> 01:46:43,471
Oh, my God.
1837
01:46:45,240 --> 01:46:46,309
General Adams...
1838
01:46:46,840 --> 01:46:48,990
the Earth's core is secure.
1839
01:46:52,120 --> 01:46:53,519
Whoa! Look at that!
1840
01:46:55,400 --> 01:46:56,719
She's dead. We got her.
1841
01:47:22,640 --> 01:47:24,040
Whoa, whoa, whoa!
1842
01:47:24,440 --> 01:47:26,192
Baby, put the gun down.
1843
01:47:26,360 --> 01:47:27,429
Jake?
1844
01:47:30,160 --> 01:47:31,275
Jake!
1845
01:47:50,520 --> 01:47:51,560
We're not even
married yet,
1846
01:47:51,600 --> 01:47:52,920
you're already trying
to shoot me?
1847
01:47:56,240 --> 01:47:58,515
Maybe we should try that.
1848
01:48:00,800 --> 01:48:01,800
You know.
1849
01:48:04,080 --> 01:48:05,080
Dinner, first!
1850
01:48:05,440 --> 01:48:06,440
Oh...
1851
01:48:11,600 --> 01:48:13,238
Director Levinson.
1852
01:48:14,160 --> 01:48:15,160
Well done.
1853
01:48:15,960 --> 01:48:17,234
Thank you,
Mr. President.
1854
01:48:18,080 --> 01:48:19,229
Good job.
1855
01:48:19,400 --> 01:48:20,400
Catherine...
1856
01:48:20,560 --> 01:48:21,560
Um...
1857
01:48:21,720 --> 01:48:24,234
Don't say anything.
You'll just ruin it.
1858
01:48:26,360 --> 01:48:27,509
Who are you?
1859
01:48:27,680 --> 01:48:30,319
David never mentioned a
beautiful woman in his life.
1860
01:48:30,520 --> 01:48:31,555
Dad!
1861
01:48:31,720 --> 01:48:33,517
I'm Julius.
I'm his father.
1862
01:48:33,800 --> 01:48:36,109
Enchantรฉe.
I'm Catherine Marceaux.
1863
01:48:36,320 --> 01:48:37,514
Could you give us
a second?
1864
01:48:37,600 --> 01:48:38,749
I was never here.
1865
01:48:39,320 --> 01:48:43,598
Listen, maybe you guys should
stay with me for a while...
1866
01:48:44,200 --> 01:48:45,872
I think that
we'd really like that.
1867
01:48:46,480 --> 01:48:47,629
Yeah, so would I.
1868
01:48:50,840 --> 01:48:52,193
Are you okay?
1869
01:48:52,360 --> 01:48:54,715
I am. Thanks to you.
1870
01:48:56,000 --> 01:48:57,956
This wasn't all for nothing.
1871
01:48:58,120 --> 01:49:00,270
You are a remarkable species.
1872
01:49:00,440 --> 01:49:02,476
Not so primitive
after all, huh?
1873
01:49:05,640 --> 01:49:07,240
You think they'll let me
keep this thing?
1874
01:49:07,360 --> 01:49:09,316
You have the heart
of a warrior.
1875
01:49:11,360 --> 01:49:14,158
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
1876
01:49:22,280 --> 01:49:24,077
Hell of a job.
1877
01:49:47,800 --> 01:49:49,631
We are rich! We are rich!
1878
01:49:50,840 --> 01:49:52,114
We are rich! We're wealthy!
1879
01:50:06,520 --> 01:50:10,195
I don't know if this planet
could survive another attack.
1880
01:50:11,480 --> 01:50:13,072
Excuse me,
Director Levinson...
1881
01:50:13,240 --> 01:50:14,958
you won't believe...
1882
01:50:15,120 --> 01:50:16,439
the weapons
and the technology...
1883
01:50:16,600 --> 01:50:19,797
this thing has on its
proverbial hard drive.
1884
01:50:19,960 --> 01:50:22,474
It wants us
to lead their resistance!
1885
01:50:22,640 --> 01:50:23,640
What do you mean?
1886
01:50:23,760 --> 01:50:24,760
Two words...
1887
01:50:25,160 --> 01:50:27,151
interstellar travel.
1888
01:50:28,000 --> 01:50:29,149
Take the fight to them.
1889
01:50:29,320 --> 01:50:30,673
When do we leave?
1890
01:50:31,280 --> 01:50:35,512
We are gonna kick
some serious alien ass.
128266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.