All language subtitles for Guru-Shishyaru-2022-Esubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:16,720 Sometimes I think what could be the consequence 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,160 of smoking this cigarette. 3 00:00:18,600 --> 00:00:19,640 As a consequence 4 00:00:19,720 --> 00:00:22,680 I might have a stroke and be a burden to my family. 5 00:00:22,800 --> 00:00:26,560 And I could get lung cancer. And even mouth cancer. 6 00:00:26,680 --> 00:00:29,160 Heart disease or emphysema is a possibility. 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,760 Before you take a beedi or cigarette. 8 00:00:31,880 --> 00:00:34,840 Ask yourself what the consequences could be. 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,440 Leave smoking behind. 10 00:00:36,560 --> 00:00:39,640 Call 180011235 for help 11 00:00:39,760 --> 00:00:43,080 or call 0012290170. 12 00:00:46,080 --> 00:00:49,600 I never though this would happen to me. 13 00:00:49,720 --> 00:00:52,480 Everything was good. A good husband. 14 00:00:52,600 --> 00:00:53,960 Two sweet children. 15 00:00:54,360 --> 00:00:56,920 But tobacco ruined everything. 16 00:00:57,240 --> 00:01:00,920 Now they had to remove the growing cancer from my mouth. 17 00:01:01,040 --> 00:01:03,760 Now nothing can be like before. 18 00:01:03,880 --> 00:01:06,440 Tobacco ruined my life. 19 00:01:06,560 --> 00:01:09,080 Khaini, gutka, tobacco, pan masala 20 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 will ruin your life. 21 00:02:33,880 --> 00:02:37,560 For all the people today... 22 00:02:43,680 --> 00:02:45,320 Come, come, Re. 1 for 10 paise. 23 00:02:45,440 --> 00:02:47,920 Come, come! For Re. 1. 24 00:02:48,040 --> 00:02:49,160 What is going on? 25 00:02:49,280 --> 00:02:52,320 It's Rs 10 for Rs 1 for Arsipura. 26 00:02:52,440 --> 00:02:55,600 But for Rangunkote it's Rs 20 for Re. 1. 27 00:03:05,440 --> 00:03:07,800 The thing that you all know is that. 28 00:03:08,160 --> 00:03:10,120 Arsipura is a yellow horse. 29 00:03:10,240 --> 00:03:12,520 Because the person who brought them up is 30 00:03:12,640 --> 00:03:15,880 Rudrappa. And instead of riding that horse 31 00:03:15,960 --> 00:03:17,480 if you defeat it. 32 00:03:17,960 --> 00:03:20,240 I will give you 50 Rs for that 1 Rs. 33 00:03:20,600 --> 00:03:22,240 Should I leave Rudrappa though... 34 00:03:22,360 --> 00:03:23,680 This seems suspicious. - Okay. 35 00:03:24,120 --> 00:03:26,280 I will give you Rs 70 for Rs 1. 36 00:03:26,400 --> 00:03:28,560 Let's see if Arsipura will lose or not. 37 00:03:28,680 --> 00:03:31,720 Hey, our Rudrappa looks only like Duriodhana. 38 00:03:31,960 --> 00:03:35,920 When it comes to betting, he is way better. 39 00:03:36,040 --> 00:03:37,440 I believe my team. 40 00:03:38,040 --> 00:03:41,040 I will give you Rs 100 for Rs 1. Will you bet? 41 00:03:41,160 --> 00:03:42,280 Rudrappanna. 42 00:03:42,400 --> 00:03:44,280 If Rangunkote loses. 43 00:03:44,400 --> 00:03:46,800 You will have to sell your house. 44 00:03:47,360 --> 00:03:48,920 I will do that too. 45 00:03:49,280 --> 00:03:52,480 Betting is Rudrappa, Rudrappa is betting. 46 00:03:52,600 --> 00:03:54,120 If it goes, it's just Rs 10. 47 00:03:54,240 --> 00:03:56,600 But if we win we'll get Rs 1000. Let's bet for that. 48 00:03:56,720 --> 00:03:59,040 Rs 20 for Rs 1 for Rangunkote. Come, come. 49 00:03:59,160 --> 00:04:01,520 Rs 20 for Rs 1 for Rangunkote. 50 00:04:01,640 --> 00:04:05,200 Now the contest will begin. 51 00:04:08,720 --> 00:04:10,200 Like the previous years 52 00:04:10,280 --> 00:04:12,880 these two teams have come to finals again. 53 00:04:13,360 --> 00:04:15,560 Now Rangunkote team has come out. 54 00:04:15,680 --> 00:04:17,280 And are placing themselves. 55 00:04:22,600 --> 00:04:25,880 For 6 years now, Arsipura has been winning the tournament. 56 00:04:25,960 --> 00:04:26,880 That's true Shekar 57 00:04:26,960 --> 00:04:29,240 but this year Rangunkote is playing in a drive 58 00:04:29,360 --> 00:04:31,280 to change that. 59 00:04:31,400 --> 00:04:33,440 Yes, Suresh, it's happening as you say. 60 00:04:33,520 --> 00:04:34,920 Before the first net turn 61 00:04:35,040 --> 00:04:36,320 they have scored 8. 62 00:04:36,440 --> 00:04:37,840 Now it has begun again. 63 00:04:37,920 --> 00:04:40,440 Let's see how many points Arsipura scores. 64 00:04:40,560 --> 00:04:42,520 There's only a minute left. 65 00:04:42,640 --> 00:04:43,960 Hey! 66 00:04:46,960 --> 00:04:49,600 The champions for 6 years, Arsipura. - Hit! Hit! Hit! 67 00:04:49,720 --> 00:04:52,320 They need more than 8 points. 68 00:04:52,440 --> 00:04:55,240 Let's see how Rangunkote manages. 69 00:04:57,520 --> 00:04:58,880 Hey! Run! What are you doing? 70 00:04:59,560 --> 00:05:03,680 Rangunkote is in 2 points lead. 71 00:05:05,400 --> 00:05:08,680 The first 2 turns are over, now 2 more are left. 72 00:05:08,800 --> 00:05:12,040 Arsipura might actually win. 73 00:05:13,920 --> 00:05:15,280 If you win this year... 74 00:05:15,840 --> 00:05:17,280 .you will get the cup. 75 00:05:18,600 --> 00:05:19,840 After losing 6 times 76 00:05:19,920 --> 00:05:22,600 if you lose once more, there's no difference. 77 00:05:22,960 --> 00:05:24,000 Hey. 78 00:05:27,280 --> 00:05:30,000 Why, brother? We are just 2 points behind. 79 00:05:30,840 --> 00:05:32,960 I believe my team. 80 00:05:33,200 --> 00:05:34,520 But if we lose? 81 00:05:35,080 --> 00:05:36,840 I will give this match off. 82 00:05:37,400 --> 00:05:38,560 But not betting. 83 00:05:38,680 --> 00:05:42,160 Welcome again! The third turn has started now. 84 00:05:42,280 --> 00:05:44,960 Arsipura 6 and Rangunkote 8! 85 00:05:53,480 --> 00:05:55,520 The determination with which Rangunkote had come 86 00:05:55,600 --> 00:05:57,120 is not showing in the third turn. 87 00:05:57,840 --> 00:06:01,920 At the end of the third turn only 4 points they have given up. 88 00:06:06,680 --> 00:06:07,800 Whoa! 89 00:06:11,800 --> 00:06:12,840 Darn! 90 00:06:13,120 --> 00:06:15,960 Arsipura again is trying. 91 00:06:16,120 --> 00:06:18,400 They need only two more points. 92 00:06:18,520 --> 00:06:22,480 And only one point is needed by Arsipura! They got it! 93 00:06:22,600 --> 00:06:23,920 Arsipura has won again! 94 00:06:24,000 --> 00:06:27,280 They only know hoe to lose, everything has been ruined. 95 00:06:28,080 --> 00:06:31,320 Rudrappa has lost again. 96 00:07:15,760 --> 00:07:17,640 Sir, ball please. 97 00:07:27,120 --> 00:07:28,320 Give us the ball, sir. 98 00:07:31,280 --> 00:07:32,440 Sir, we are asking you. 99 00:07:33,080 --> 00:07:34,520 I am also watching from that time. 100 00:07:35,320 --> 00:07:37,000 Almost a pack of peanuts are over 101 00:07:37,080 --> 00:07:39,600 not a single ball came this side. - Now it has come 102 00:07:39,680 --> 00:07:41,880 and to pick that up there's also an assistant. 103 00:07:42,800 --> 00:07:44,760 You play in order to get rid of the laziness. 104 00:07:45,400 --> 00:07:48,320 Not for us to become lazy. 105 00:07:49,200 --> 00:07:52,440 A clock that doesn't work and a player that is still 106 00:07:52,520 --> 00:07:53,560 will never work. 107 00:07:53,800 --> 00:07:54,840 Sorry, sir. 108 00:07:56,320 --> 00:07:58,120 The game should be in the body. 109 00:07:58,440 --> 00:08:00,720 And it should be in the blood. - You should run 110 00:08:00,800 --> 00:08:04,000 fall, get up, play, win against someone and also scare. 111 00:08:04,480 --> 00:08:05,680 And wearing these pads 112 00:08:05,760 --> 00:08:08,040 guards and helmets, you shouldn't be scared. 113 00:08:10,960 --> 00:08:14,520 Thank you sir. - Sir, you have a good name in the sports field. 114 00:08:14,800 --> 00:08:16,520 If you are teacher for 100 people 115 00:08:16,600 --> 00:08:18,240 then you are master for 10,000. 116 00:08:18,360 --> 00:08:21,400 If you come, it'll be an inspiration for us. 117 00:08:21,520 --> 00:08:23,280 But you are getting someone the job 118 00:08:23,360 --> 00:08:25,080 of a PT master through influence... 119 00:08:25,880 --> 00:08:27,480 His degree hasn't been completed. 120 00:08:27,560 --> 00:08:29,040 He has no experience certificate. 121 00:08:29,480 --> 00:08:32,400 The game that he plays and the game that kids play. 122 00:08:32,520 --> 00:08:35,840 There is no relation. - Take him as an assistant at least. 123 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 A game is making the other game lose sir. 124 00:08:38,840 --> 00:08:39,960 With the students 125 00:08:40,040 --> 00:08:41,800 even the parents are asking about volleyball 126 00:08:41,880 --> 00:08:42,840 and football and all that. 127 00:08:43,800 --> 00:08:44,880 We need to update. 128 00:08:45,600 --> 00:08:47,360 We shouldn't be outdated like your student. 129 00:08:49,560 --> 00:08:51,440 This is called time pass peanuts. 130 00:08:52,040 --> 00:08:53,920 Just because chips and puff's have come 131 00:08:54,000 --> 00:08:55,400 has the time passed for this? 132 00:08:56,480 --> 00:08:57,520 Master. 133 00:08:57,720 --> 00:09:00,320 If you plant peanuts, it'll grow into a plant. 134 00:09:00,440 --> 00:09:02,640 And if you put chips, will it grow potatoes? 135 00:09:03,640 --> 00:09:04,680 Principle sir! 136 00:09:05,680 --> 00:09:09,040 There's a difference in knowing and understanding value. 137 00:09:09,640 --> 00:09:11,720 Will you have some peanuts? - Hmm. - You don't want? 138 00:09:12,880 --> 00:09:15,720 Is Kuntebele okay for you? 139 00:09:33,320 --> 00:09:37,200 What are you doing? 140 00:09:39,320 --> 00:09:41,880 The reason I adopted you was 141 00:09:43,240 --> 00:09:44,920 that it would be a help for me. 142 00:09:46,680 --> 00:09:48,040 But when you look at this... 143 00:09:48,360 --> 00:09:50,160 I will only have to do your work also. 144 00:09:51,520 --> 00:09:54,120 You will only know hardships after I am gone. 145 00:09:54,240 --> 00:09:56,640 Master, Alcohol is like an enemy. 146 00:09:56,760 --> 00:09:58,480 As soon as I see it, I feel like drinking. 147 00:09:59,760 --> 00:10:01,880 Not drinking in front of your teacher is respect. 148 00:10:02,320 --> 00:10:03,360 What is this? 149 00:10:03,440 --> 00:10:06,600 The thing you drink normally. - Respect is like a post 150 00:10:06,680 --> 00:10:08,760 you have to put it in the box to send it. 151 00:10:10,960 --> 00:10:12,760 The post house has been ruined. 152 00:10:13,720 --> 00:10:15,400 You aren't getting any post. 153 00:10:15,960 --> 00:10:18,520 Master, who do I work for? 154 00:10:18,880 --> 00:10:21,840 Like I have a wife, children or grand-children. In life. 155 00:10:21,960 --> 00:10:23,920 There is no one else other than my teacher in life. 156 00:10:26,240 --> 00:10:28,560 The reason for you to become like this is me. 157 00:10:29,200 --> 00:10:32,280 The boy who used to study so well, I put him for sports. 158 00:10:33,680 --> 00:10:34,960 If you leave the school 159 00:10:35,040 --> 00:10:36,760 it would have been troublesome for us. 160 00:10:36,880 --> 00:10:38,960 I failed you twice for that. 161 00:10:39,360 --> 00:10:42,960 Now you can't go that side neither this side. 162 00:10:44,040 --> 00:10:45,840 It's like you don't belong here. 163 00:10:50,400 --> 00:10:52,760 I keep praying for you to be well. 164 00:10:53,280 --> 00:10:54,960 But you are just snoring. 165 00:11:09,320 --> 00:11:11,360 Master? Master! 166 00:11:23,440 --> 00:11:26,160 "1, 2, 3, 4. Lazy." 167 00:11:26,280 --> 00:11:29,160 "I am too lazy" - One masala. 168 00:11:29,240 --> 00:11:32,280 "Lazy, I am too lazy" 169 00:11:32,920 --> 00:11:37,240 "Ask our home dog, Daisy." 170 00:11:47,400 --> 00:11:52,200 1, 2, 3, 4. Lazy, I am too lazy. 171 00:11:53,120 --> 00:11:56,000 Lazy, I am too lazy. 172 00:11:56,880 --> 00:12:00,840 "Ask our home dog, Daisy." 173 00:12:00,960 --> 00:12:04,520 "Rumba, rumba, rumba. We dance to jumba." 174 00:12:04,640 --> 00:12:08,160 He has never allowed me to open this room even once. 175 00:12:08,280 --> 00:12:12,120 What has the Master kept in here? - "I am too lazy" 176 00:12:12,240 --> 00:12:16,840 "Ask our home dog, Daisy." 177 00:12:18,040 --> 00:12:19,080 Where is Datanna? 178 00:12:19,600 --> 00:12:21,240 Could you please switch on the T.V? 179 00:12:22,240 --> 00:12:24,480 Where is Datanna? - I don't know. 180 00:12:24,600 --> 00:12:27,680 At least take the net off, you won't even pay the rent. 181 00:12:27,800 --> 00:12:29,880 "Why is it like this?" 182 00:12:42,080 --> 00:12:43,120 Biryani. 183 00:12:49,960 --> 00:12:52,520 Master, if you keep disappearing like the electricity every 3 days 184 00:12:52,600 --> 00:12:55,560 can I survive alone? - I am so hungry. 185 00:12:55,880 --> 00:12:59,200 I am just a teacher who satisfy's your hunger. 186 00:12:59,560 --> 00:13:01,960 You keep only thinking about food all the time. 187 00:13:02,120 --> 00:13:03,280 Nothing else. 188 00:13:05,640 --> 00:13:08,040 What is this, Master. - It's an appointment letter. 189 00:13:09,160 --> 00:13:11,040 Do you need this work and all during this age? 190 00:13:11,120 --> 00:13:13,400 It's not for me, it's for you. 191 00:13:13,800 --> 00:13:15,400 Me? No! 192 00:13:15,520 --> 00:13:18,000 For so many days, you told me not to work. 193 00:13:18,120 --> 00:13:19,840 Now you are asking me to work? 194 00:13:19,960 --> 00:13:22,520 When the teacher wants the student to surpass him. 195 00:13:22,920 --> 00:13:25,040 You want the teacher to become your slave? 196 00:13:25,160 --> 00:13:29,240 It's not such a big issue. - It's not the whole teaching and make 197 00:13:29,320 --> 00:13:31,320 them write type of job either. - Then? 198 00:13:31,960 --> 00:13:33,720 It's a P.T teacher's job. 199 00:13:34,200 --> 00:13:35,240 P.T teacher? - Yes. 200 00:13:35,640 --> 00:13:38,080 Like a shepherd looks after the sheep right? 201 00:13:38,200 --> 00:13:41,000 Like that, you just have to look after the kids in the ground. 202 00:13:42,080 --> 00:13:45,360 And on the independence day and republic day you just have to. 203 00:13:45,920 --> 00:13:49,360 1, 2, 3, 4. 204 00:13:49,480 --> 00:13:51,400 Make them jump, that's all. 205 00:13:52,080 --> 00:13:54,280 I have said that you have a lot of experience... 206 00:13:54,400 --> 00:13:57,880 And you have worked in a big school in the city. 207 00:13:58,000 --> 00:13:59,360 I have recommended and come. 208 00:13:59,480 --> 00:14:00,520 Teacher. 209 00:14:01,320 --> 00:14:04,760 Aye, go for me. 210 00:14:11,520 --> 00:14:14,640 Only a year, just for the sake of the experience certificate. 211 00:14:16,080 --> 00:14:18,160 Get the experience certificate and come. 212 00:14:18,280 --> 00:14:21,840 I will look for a proper job for you around here. 213 00:14:22,520 --> 00:14:23,560 Okay master. 214 00:14:25,240 --> 00:14:27,240 For such a teacher, you have got a student like me. 215 00:14:27,600 --> 00:14:29,960 I wonder what sort of student I will get. 216 00:14:52,920 --> 00:14:55,000 When he played, he broke someone else's legs and hands. 217 00:14:55,080 --> 00:14:56,280 Now his legs are broken. 218 00:14:56,360 --> 00:14:58,440 Hey, he is suffering right, let it be. 219 00:14:58,560 --> 00:15:00,680 He needs 6 months to play it seems. 220 00:15:00,800 --> 00:15:01,840 Is that sir? 221 00:15:02,240 --> 00:15:03,360 Please hold this. 222 00:15:06,080 --> 00:15:08,520 Sir. 223 00:15:09,400 --> 00:15:10,440 Thank you. 224 00:15:14,280 --> 00:15:16,240 Hey, hey. Give me some water too. 225 00:15:19,840 --> 00:15:23,080 Oh, you look new, where are you headed too? - Betatpura. 226 00:15:23,160 --> 00:15:24,760 Betatpura? What's there? 227 00:15:25,760 --> 00:15:27,960 What can I say? Whatever's there in your town is there too. 228 00:15:28,080 --> 00:15:30,480 Is that so? - Hey, wait, wait, wait. 229 00:15:31,160 --> 00:15:34,440 Where do these people go when they need to go to the market? 230 00:15:34,560 --> 00:15:36,360 They have to come to Arsipura. 231 00:15:38,240 --> 00:15:40,520 Where do they have to go to go to the hospital? 232 00:15:40,600 --> 00:15:42,400 They have to come to Arsipura. 233 00:15:43,480 --> 00:15:46,200 Where do they have to come for anything? 234 00:15:46,320 --> 00:15:48,200 They have to come to Arsipura. 235 00:15:50,040 --> 00:15:53,320 In front our Rudrappa, how should the people of Betatpura be? 236 00:15:53,440 --> 00:15:55,320 They should bow their heads. 237 00:15:55,440 --> 00:15:57,320 Let it be business or behaviour. 238 00:15:57,440 --> 00:16:00,880 Whether cinema or play. 239 00:16:00,960 --> 00:16:04,760 Betatpura people have to come to Arsipura. 240 00:16:04,880 --> 00:16:07,680 This bus as well, Arsipura is the last stop. - And then? 241 00:16:30,720 --> 00:16:34,160 Sir, you have come from Mysore, right? - Yes. 242 00:16:34,240 --> 00:16:36,520 Please come sir, my master is waiting for you only. 243 00:16:36,640 --> 00:16:37,680 Master? 244 00:16:40,200 --> 00:16:42,040 You have finally come Sudhakar. 245 00:16:42,160 --> 00:16:43,680 Sir, I am not Sudhakar, I am Manohar. 246 00:16:43,800 --> 00:16:45,360 Oh, Manohar. 247 00:16:45,920 --> 00:16:46,960 Come, have a seat. 248 00:16:49,960 --> 00:16:51,000 Did you need water? 249 00:16:52,360 --> 00:16:55,640 What water, in my field, I will give you coconut water itself. 250 00:16:55,760 --> 00:16:56,800 Thank you. 251 00:16:56,960 --> 00:16:59,160 Look, Devakar. - Sir, Manohar. 252 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Yes, Manohar. 253 00:17:00,920 --> 00:17:03,280 My land starts from this coconut tree. 254 00:17:03,400 --> 00:17:06,480 And till the other side. Your eyes will only go as far. 255 00:17:06,600 --> 00:17:10,240 And your legs will hurt while you walk here. - Oh, landlord. 256 00:17:10,360 --> 00:17:12,200 Twin landlord, Madhukar. 257 00:17:12,320 --> 00:17:13,920 Sir, Manohar. 258 00:17:14,040 --> 00:17:17,040 Yea, yea. Manohar, This Betatpura is there right? 259 00:17:17,640 --> 00:17:20,960 That's mine too. But these people said that they will work. 260 00:17:21,120 --> 00:17:23,880 And will pay the rent and have kept it with them. 261 00:17:24,760 --> 00:17:27,480 You just test and say that there is Manganese. 262 00:17:27,600 --> 00:17:30,400 I will send them all out of town. 263 00:17:31,200 --> 00:17:33,880 Manganese? 264 00:17:34,280 --> 00:17:36,640 Sir, I think you have mistaken me for someone else. 265 00:17:36,960 --> 00:17:38,800 Your head is Sudarshan right? 266 00:17:38,920 --> 00:17:40,800 No, my head is Duttanna. 267 00:17:40,920 --> 00:17:42,600 You are the officer that drills 268 00:17:42,720 --> 00:17:44,720 and test right? 269 00:17:44,840 --> 00:17:47,920 No, sir. I am the teacher that comes to drill kids. 270 00:17:48,040 --> 00:17:49,440 You! Stop the car! 271 00:17:50,080 --> 00:17:52,960 Get off right now! - You think I have come for a P.T master? 272 00:17:53,880 --> 00:17:56,320 You are just a dog from the street, you have come to my car? 273 00:17:56,400 --> 00:17:57,960 Hey, master. - You were the one who dragged 274 00:17:58,040 --> 00:17:59,520 a person who was minding his own business. 275 00:17:59,640 --> 00:18:02,920 And then you kept saying 'I am a king' and this and that. 276 00:18:03,040 --> 00:18:05,520 You kept blabbering like a rabid dog. 277 00:18:05,640 --> 00:18:07,560 But you are blaming me now? 278 00:18:07,680 --> 00:18:09,360 Do you know who you are talking to? 279 00:18:09,480 --> 00:18:13,080 Why should I care! You couldn't even give me a glass of water. 280 00:18:13,200 --> 00:18:16,120 Hey! - Master, they will be waiting, shall we go? 281 00:18:16,440 --> 00:18:19,840 I have some other work right now. I will show you later. 282 00:18:22,240 --> 00:18:23,840 Someone else would be like this 283 00:18:23,920 --> 00:18:25,360 land is mine and this bed also. 284 00:18:25,440 --> 00:18:27,720 Who is this guy? He is like this whole town is his it seems. 285 00:18:37,440 --> 00:18:40,280 This also left. 286 00:18:40,680 --> 00:18:42,680 Masters used to send them out from home 287 00:18:42,760 --> 00:18:44,960 but this guy left me on this road and left. 288 00:18:46,360 --> 00:18:48,280 "Water" 289 00:18:48,880 --> 00:18:51,880 "Give me some water" 290 00:18:52,680 --> 00:18:55,920 "Oh, water" 291 00:18:56,040 --> 00:18:59,040 "Give me some water" 292 00:18:59,760 --> 00:19:02,600 "Oh, water. Oho" 293 00:19:02,720 --> 00:19:05,600 "Give me some water" 294 00:19:05,720 --> 00:19:06,840 "I want please" 295 00:19:06,960 --> 00:19:09,200 "Water" 296 00:19:09,600 --> 00:19:13,240 "Give me some water" 297 00:19:13,360 --> 00:19:16,320 "Oh, water" 298 00:19:16,920 --> 00:19:19,760 "Give me some water" 299 00:19:22,000 --> 00:19:23,040 Hey, boys. 300 00:19:23,120 --> 00:19:24,360 'Claps' 301 00:19:26,800 --> 00:19:27,960 How to go to Betatpura? 302 00:19:28,080 --> 00:19:29,360 By walking. 303 00:19:29,960 --> 00:19:31,840 Teasing, huh. 304 00:19:33,360 --> 00:19:34,880 How far is it? 305 00:19:34,960 --> 00:19:37,200 We used to run, didn't check the distance. 306 00:19:43,040 --> 00:19:45,320 Hey boys, give me some water. 307 00:19:45,440 --> 00:19:48,480 Give him water. - Yea, go. 308 00:19:54,000 --> 00:19:56,960 Give. - Hey! Get the water! 309 00:19:57,640 --> 00:19:59,560 Hey! Give me some water to drink. 310 00:19:59,680 --> 00:20:02,720 Hey, get it soon! - My mouth is dry, give me the water. 311 00:20:02,800 --> 00:20:05,280 Brother, your mouth is dry, that's okay. 312 00:20:05,400 --> 00:20:07,320 But for him...one sec brother. - Hey! 313 00:20:07,440 --> 00:20:08,840 Hey! Hey! 314 00:20:08,960 --> 00:20:11,960 Just keep some water for him, he is thirsty. 315 00:20:12,800 --> 00:20:14,160 No one is coming. 316 00:20:14,720 --> 00:20:17,360 Come, I will take you. - No need, I will go on my own. 317 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Hey, Karthik, come dude. We will play and go. 318 00:20:30,240 --> 00:20:32,440 Who is that? Who is that? Thief! Thief! 319 00:20:32,560 --> 00:20:33,960 I am not a thief. 320 00:20:34,480 --> 00:20:36,040 No? - I am security. 321 00:20:39,480 --> 00:20:41,520 Your wig has fallen down. 322 00:20:42,800 --> 00:20:43,920 What's your name? 323 00:20:45,360 --> 00:20:47,280 Chakory, sir. - Not the book's. 324 00:20:47,480 --> 00:20:50,800 Your name. - C. Pampapathi, sir. 325 00:20:50,920 --> 00:20:53,240 I will take this. - Okay. 326 00:20:53,360 --> 00:20:54,960 I am the school Pune, sir. 327 00:20:55,240 --> 00:20:57,240 You are from the city. 328 00:20:58,160 --> 00:20:59,280 Let it be, sir. 329 00:21:02,320 --> 00:21:04,360 What is this? It looks like someone's place? 330 00:21:04,480 --> 00:21:07,760 Sir, it's not someone else's, it's yours. 331 00:21:07,880 --> 00:21:08,880 Me? - Yes 332 00:21:08,960 --> 00:21:10,280 Here? - Yes. 333 00:21:11,680 --> 00:21:13,440 I thought the room would be classy. 334 00:21:13,520 --> 00:21:15,360 This seems like you have made a classroom as my room. 335 00:21:15,440 --> 00:21:17,360 The people from the city are funny. 336 00:21:19,040 --> 00:21:20,240 I don't like this room. 337 00:21:20,320 --> 00:21:22,480 Look for a rented house, I will pay the rent myself. 338 00:21:22,560 --> 00:21:23,840 Sir, do you think this is Pete? 339 00:21:23,920 --> 00:21:25,880 If you had a family, we could've done something. 340 00:21:26,000 --> 00:21:28,440 That is also hard to get. The previous master also lived here. 341 00:21:28,560 --> 00:21:31,640 He left within 3 months. 342 00:21:31,760 --> 00:21:33,440 Sir, where do you get a good hotel here? 343 00:21:33,560 --> 00:21:36,680 There is only one hotel here, it closes by 7. 344 00:21:37,120 --> 00:21:39,800 If you need anything, we can go to Arsipura. 345 00:21:39,920 --> 00:21:42,120 I have to go to Arsipura for food too? - Yes sir. 346 00:21:42,240 --> 00:21:44,680 It's okay, I will sleep after drinking water. - Where's the water? 347 00:21:44,800 --> 00:21:45,880 It's there. 348 00:21:53,280 --> 00:21:54,880 Why is there a chain on the cup? 349 00:21:55,320 --> 00:21:57,800 It's made out of steel right? It's expensive. 350 00:21:58,520 --> 00:22:00,760 This is more expensive than me at this point. 351 00:22:39,680 --> 00:22:43,320 "School in a mom's garden" 352 00:22:43,440 --> 00:22:46,360 "Spreading seeds" 353 00:22:46,480 --> 00:22:49,600 "For the sake of the country's justice." 354 00:22:49,720 --> 00:22:52,640 "The people who work for it" 355 00:22:52,760 --> 00:22:55,680 "Truth, peace, non-violence, sacrifice" 356 00:22:55,800 --> 00:22:58,680 "Words to the world." 357 00:22:58,800 --> 00:23:01,320 "The principles of revolution" 358 00:23:01,440 --> 00:23:04,880 "The people who protected ideals" 359 00:23:08,800 --> 00:23:12,120 First the city's mayor, the people around. 360 00:23:12,400 --> 00:23:15,160 Gandhi's followers and their values 361 00:23:15,280 --> 00:23:17,440 Has shown us to survive and live. 362 00:23:17,560 --> 00:23:21,240 And according to school, Mr Nigibida Shantapa. 363 00:23:21,360 --> 00:23:23,560 Will give a welcome speech. 364 00:23:25,600 --> 00:23:27,240 If education is light. 365 00:23:27,960 --> 00:23:31,000 The school is the lamp. The light from this lamp 366 00:23:31,520 --> 00:23:34,760 will keep away the darkness 367 00:23:34,880 --> 00:23:36,320 like ignorance and illiteracy. 368 00:23:36,880 --> 00:23:40,400 Even though our country got independence 43 years ago 369 00:23:40,480 --> 00:23:42,680 our town still hasn't been freed. 370 00:23:43,200 --> 00:23:46,600 The school is ours, the place isn't. The house is ours 371 00:23:46,720 --> 00:23:49,440 the town isn't ours. That is our situation. 372 00:23:49,560 --> 00:23:52,480 Like how our country was independent 373 00:23:52,560 --> 00:23:55,080 through peace and non-violence. 374 00:23:55,520 --> 00:23:58,200 And just like, that British, Rudrappa. 375 00:23:58,320 --> 00:24:01,360 We should free our land from him. 376 00:24:01,480 --> 00:24:03,960 You need to learn and understand protests. 377 00:24:04,120 --> 00:24:05,320 I ask that of you. 378 00:24:05,440 --> 00:24:07,760 I don't know if I have come to a village 379 00:24:07,840 --> 00:24:09,520 or an independence struggle. 380 00:24:21,400 --> 00:24:23,760 Huh? 381 00:24:27,480 --> 00:24:29,120 Lord Magnus Rudrappa. 382 00:24:29,240 --> 00:24:30,920 Our Manohar. 383 00:24:31,040 --> 00:24:33,680 Will be the coach for the downtown team. 384 00:24:33,800 --> 00:24:35,800 And has made them win. 385 00:24:35,920 --> 00:24:37,920 He got the Dronacharya award. 386 00:24:38,040 --> 00:24:42,560 And he is student of a great teacher. 387 00:24:42,880 --> 00:24:47,720 "Our hearts are filled with passion to sacrifice" 388 00:24:47,840 --> 00:24:52,880 "Now we have to see how much bravery is in one's heart. 389 00:24:52,960 --> 00:24:54,760 "Our hearts are filled with passion to sacrifice" 390 00:24:54,840 --> 00:24:55,920 For a small village like ours. 391 00:24:56,000 --> 00:24:59,720 It is a miracle that you have come as a P.T teacher. 392 00:24:59,840 --> 00:25:03,040 ".there is in our hearts" 393 00:25:03,880 --> 00:25:07,360 I am ending the speech by saying that. 394 00:25:07,480 --> 00:25:09,480 Please make use of his talents. 395 00:25:10,040 --> 00:25:12,560 Mother India! - Jai! 396 00:25:13,720 --> 00:25:16,120 We were mischievous against the P. T teacher, will he leave us? 397 00:25:16,200 --> 00:25:17,160 We will get nicely. 398 00:25:17,240 --> 00:25:19,240 We didn't even give him water after he said his mouth was dry. 399 00:25:19,320 --> 00:25:21,320 But could we come without washing? 400 00:25:22,440 --> 00:25:23,600 This is our staffroom. 401 00:25:24,280 --> 00:25:25,320 Please come. 402 00:25:26,640 --> 00:25:28,920 This is BMC Kanta. 403 00:25:32,360 --> 00:25:34,360 Oh him. - He teaches Kannada. 404 00:25:34,640 --> 00:25:35,760 Greetings. - Greetings. 405 00:25:35,840 --> 00:25:38,040 He is writer, it has also come in the radio. 406 00:25:38,160 --> 00:25:40,280 She is our science teacher. Sumithra. 407 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 Greetings - Greetings. 408 00:25:42,760 --> 00:25:46,080 What do I say now...that...she. 409 00:25:46,200 --> 00:25:48,240 She is like that only. She is just shy. 410 00:25:48,560 --> 00:25:50,960 Shy? - Yea. - How does she take the biology lessons? 411 00:25:51,080 --> 00:25:52,600 You speak really well. 412 00:25:53,160 --> 00:25:55,640 Mr Manohar. This is Manohar K. 413 00:25:55,760 --> 00:25:58,920 Greetings. - Is it K. Manohar or Manohar K? 414 00:25:59,040 --> 00:26:01,400 Manohar K. MK from Mysore. 415 00:26:01,520 --> 00:26:04,720 Mysore? - Yes. - Which school in Mysore were you working in? 416 00:26:04,840 --> 00:26:07,640 Sharadha Vidhya Mandira. - My friend is also a P.T teacher there 417 00:26:07,720 --> 00:26:09,360 there is no one other than him there. 418 00:26:10,080 --> 00:26:12,320 That... it's in Vidhyaranipuram. 419 00:26:12,440 --> 00:26:14,000 And this is one is in Saraswatipuram. 420 00:26:14,080 --> 00:26:16,680 If we ask one question, he will ask 3. 421 00:26:16,800 --> 00:26:18,520 Manohar. Since we are an aided school 422 00:26:18,600 --> 00:26:20,960 the staff is less. - Oh okay. - So what we do is that. 423 00:26:21,040 --> 00:26:23,720 We take classes that have 2 or 3 kids and put them in 1 class. 424 00:26:23,840 --> 00:26:27,120 Oh. - But our staff is co-operative. - I will also be like that, sir. 425 00:26:27,200 --> 00:26:29,720 Thank you - Hey Basava, I will only take the cashew nuts. - Don't bro. 426 00:26:30,520 --> 00:26:33,400 Did it burn? I told you right? 427 00:26:37,080 --> 00:26:39,920 One teacher here is pregnant. - Do we have to deliver the baby? 428 00:26:40,960 --> 00:26:44,960 Manohar, she has taken leave and gone home. - Until she comes back. 429 00:26:45,040 --> 00:26:47,960 Along with playing, you will have to take social sciences as well. 430 00:26:48,080 --> 00:26:51,600 Sir, I am a P.T teacher, not the type that teaches. 431 00:26:52,160 --> 00:26:54,440 It'll be hard. - What is hard about that? 432 00:26:54,520 --> 00:26:56,600 Which king was on which path and when. 433 00:26:56,720 --> 00:26:59,560 Whether he was healthy or unhealthy... 434 00:26:59,680 --> 00:27:01,240 Did he die or survive... 435 00:27:01,360 --> 00:27:03,680 Just have to take that lesson, that's all. 436 00:27:04,240 --> 00:27:06,240 I don't want it. - I even put cashews. 437 00:27:06,880 --> 00:27:09,440 It's just a few classes a week. - You will take it right? 438 00:27:11,440 --> 00:27:12,480 I will take it sir. 439 00:27:13,600 --> 00:27:15,280 So, you have agreed to take the lessons. 440 00:27:17,120 --> 00:27:19,560 My experience certificate... - No chance. 441 00:27:19,680 --> 00:27:22,720 A! - TU - RE. 442 00:27:23,040 --> 00:27:26,400 Nature. - Futu. 443 00:27:26,520 --> 00:27:28,880 Re. 444 00:27:28,960 --> 00:27:33,960 Future. - What are you teaching them? - English, sir. 445 00:27:34,040 --> 00:27:37,040 Then, what is T-e-a-c-h-e-r? 446 00:27:37,160 --> 00:27:38,200 Takkur. 447 00:27:39,360 --> 00:27:40,840 Is there any doubt? 448 00:27:40,960 --> 00:27:42,320 I had one, it's been cleared. 449 00:27:42,880 --> 00:27:44,920 Queen Abakka was for Veera. 450 00:27:45,640 --> 00:27:49,720 Abakka become the queen in the verses. 451 00:27:50,320 --> 00:27:52,240 She was described. 452 00:27:52,360 --> 00:27:55,520 All of her entire costume. 453 00:27:55,960 --> 00:27:58,560 She lived like the common folks. 454 00:28:03,880 --> 00:28:07,320 Everyone looked at her 455 00:28:08,160 --> 00:28:09,840 for her brilliance and her solemnity 456 00:28:10,160 --> 00:28:12,720 Respectfully. 457 00:28:18,080 --> 00:28:20,120 The very beautiful Abakka. 458 00:28:20,240 --> 00:28:25,280 She had the ideal personality according to the masses. 459 00:28:31,680 --> 00:28:32,720 She was brave. 460 00:28:33,240 --> 00:28:36,920 She is so brave that no matter who makes the mistakes... 461 00:28:37,040 --> 00:28:40,400 Hey! Your sister came behind you. - I won't let you go. 462 00:28:40,520 --> 00:28:42,600 You! 463 00:28:42,720 --> 00:28:44,640 Hey! Hey! Sister! 464 00:28:44,760 --> 00:28:46,360 Abakka! I mean...Rani! 465 00:28:46,680 --> 00:28:47,720 Let me go sister! 466 00:28:47,800 --> 00:28:50,320 You spilled all the milk and you are sitting here? 467 00:28:50,440 --> 00:28:52,360 It was you! It was you right? 468 00:29:04,960 --> 00:29:06,240 Queen Abakka. 469 00:29:06,840 --> 00:29:09,960 No, It's Suji... Sujatha. 470 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 Where did we leave? 471 00:29:20,560 --> 00:29:22,920 Suji! Sujatha! - Huh? 472 00:29:24,800 --> 00:29:26,720 Suji, we need one more can of milk. 473 00:29:27,080 --> 00:29:28,960 I know when sun comes in the morning. 474 00:29:29,120 --> 00:29:31,120 I know when the moon comes in the evening as well. 475 00:29:31,600 --> 00:29:33,840 But I didn't know when he came. 476 00:29:33,960 --> 00:29:36,080 His name is Manohar. 477 00:29:36,800 --> 00:29:39,080 The person who made a lot of noise in my heart. 478 00:29:39,200 --> 00:29:40,520 His name is Manohar? - Yes. 479 00:29:40,760 --> 00:29:42,200 How is our city Master? 480 00:29:42,880 --> 00:29:46,600 If he is your city teacher, he is the village teacher for me. 481 00:29:56,800 --> 00:30:02,200 "I'll sing and say I am yours" 482 00:30:03,000 --> 00:30:08,720 (Background Music). 483 00:30:20,200 --> 00:30:23,440 "When I first saw you" 484 00:30:23,560 --> 00:30:26,680 "You are my tomorrow." 485 00:30:26,800 --> 00:30:29,960 "When I first saw you" 486 00:30:30,120 --> 00:30:33,280 "You are my tomorrow" 487 00:30:33,400 --> 00:30:36,600 "Oh God. What is this?" 488 00:30:36,720 --> 00:30:41,240 "I don't understand anything" 489 00:30:41,360 --> 00:30:47,680 "How the earth's call is heard" 490 00:30:47,800 --> 00:30:52,720 "I have a complaint, but I won't say" 491 00:30:52,840 --> 00:30:58,360 "I will sing and tell you that I am yours" 492 00:30:59,040 --> 00:31:01,640 (Background music). 493 00:31:16,400 --> 00:31:22,760 "What is this? What is this preparedness?" 494 00:31:22,880 --> 00:31:27,240 "It keeps going a hundred times in my mind" 495 00:31:27,360 --> 00:31:31,240 "Waiting for the stream" 496 00:31:31,360 --> 00:31:36,160 "After seeing you everyday." 497 00:31:36,280 --> 00:31:39,160 "I get happy" 498 00:31:39,480 --> 00:31:45,400 "I will say it a million times, you are mine" 499 00:31:46,040 --> 00:31:49,640 "Why to feel ashamed" 500 00:31:49,960 --> 00:31:55,240 "Which road am I taking?" 501 00:31:55,360 --> 00:31:58,480 "Flowers" 502 00:31:58,600 --> 00:32:01,840 "Who are you to me?" 503 00:32:01,960 --> 00:32:09,520 "To ask. I will sing and say that I am yours" 504 00:32:09,640 --> 00:32:12,760 (Background music). 505 00:32:20,440 --> 00:32:21,720 Milk - Milk. 506 00:32:22,040 --> 00:32:25,680 "Dairy farming is the biggest financial freedom." 507 00:32:26,080 --> 00:32:28,320 He is saying something... 508 00:32:33,600 --> 00:32:34,640 Tampa. - Sir. 509 00:32:35,000 --> 00:32:36,360 Is everyone leaving the town? 510 00:32:36,440 --> 00:32:38,280 No sir, they are going because they won't let them stay. 511 00:32:38,360 --> 00:32:39,480 For the protest? 512 00:32:39,600 --> 00:32:41,320 No, for a lawful protest. 513 00:32:41,920 --> 00:32:44,960 There is a demon called Rudrappa living in Arsipura. 514 00:32:45,080 --> 00:32:47,520 It used to be his grandfather's land. 515 00:32:47,640 --> 00:32:49,400 We all played there. 516 00:32:49,520 --> 00:32:50,720 And in the era of Indra 517 00:32:50,800 --> 00:32:52,960 a law passed that he who plows the fields. 518 00:32:53,320 --> 00:32:55,320 So we built the house like our own land. 519 00:32:55,440 --> 00:32:57,520 Now his grandson has come. 520 00:32:57,640 --> 00:32:59,680 How did you get the land without a property paper? 521 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 This whole place is his it seems and 522 00:33:01,440 --> 00:33:02,920 he has filed a case against us. 523 00:33:03,120 --> 00:33:04,680 It is as strong as a hill. 524 00:33:04,800 --> 00:33:07,840 No matter who comes, no one can do a thing. 525 00:33:07,960 --> 00:33:09,560 Basava, half tea. - Okay. 526 00:33:28,040 --> 00:33:30,400 When ever he goes to court, he brings money. 527 00:33:30,520 --> 00:33:32,400 Who wants his money, let's go. 528 00:33:32,520 --> 00:33:35,400 Your legs will hurt by going to court all the time. 529 00:33:35,520 --> 00:33:38,880 You don't need to suffer at all. 530 00:33:39,280 --> 00:33:42,280 This time the case is on our side. 531 00:33:44,240 --> 00:33:47,560 I am telling you now, I will give you Rs 5000 per house. 532 00:33:47,960 --> 00:33:50,040 Leave the land and get a life. 533 00:33:50,600 --> 00:33:52,400 Then you won't get that one either. 534 00:33:52,520 --> 00:33:56,960 Hey, Rudrappa, you will give Rs 5000? 535 00:34:06,120 --> 00:34:09,760 Rudrappa, did you get that here? - That? 536 00:34:09,840 --> 00:34:11,160 What is that? 537 00:34:11,560 --> 00:34:14,120 Oh, you don't know? 538 00:34:14,560 --> 00:34:16,720 He didn't only want to hit you with your stomach 539 00:34:16,840 --> 00:34:21,400 but he wanted to hit everything. - What do you mean? 540 00:34:21,480 --> 00:34:24,760 He wanted to test the land here. 541 00:34:24,880 --> 00:34:26,440 And then he had planned to mine. 542 00:34:26,560 --> 00:34:28,920 Rudrappa, it's not a big deal for someone 543 00:34:29,000 --> 00:34:30,960 whose gone to court to go to jail. 544 00:34:31,080 --> 00:34:33,640 Hey, idiot. You didn't take me to court. 545 00:34:33,960 --> 00:34:36,880 I put the case, now I will chase you from this town. 546 00:34:37,000 --> 00:34:39,640 Hey! Who are you to shout at my dad. 547 00:34:39,760 --> 00:34:45,400 Not only your dad, I will shout at everyone's dad. - Hey! 548 00:34:45,520 --> 00:34:47,360 You come to our town and threaten us? 549 00:34:47,480 --> 00:34:49,480 This whole place is mine, who are you to ask? 550 00:34:49,560 --> 00:34:54,920 Who am I to ask huh? - Why are you fighting like this? 551 00:34:55,240 --> 00:34:57,520 If you tell Shantappa, he will sort everything out. 552 00:34:57,640 --> 00:34:59,360 You are going to court right? You go. 553 00:34:59,480 --> 00:35:02,680 You go! I will tell you. 554 00:35:02,800 --> 00:35:04,640 I am telling you right? Go! 555 00:35:20,160 --> 00:35:21,800 Why are you all standing there? 556 00:35:21,880 --> 00:35:23,520 There's space here, have a seat. 557 00:35:23,640 --> 00:35:25,080 Don't need, madam. 558 00:35:25,200 --> 00:35:27,440 He will put a case on us saying that, that's his place too. 559 00:35:28,600 --> 00:35:31,640 Order, order. - Case number 85/82. 560 00:35:31,760 --> 00:35:34,640 1952, the villagers have been going around 561 00:35:34,760 --> 00:35:38,240 the value of the land... 562 00:35:38,360 --> 00:35:40,800 Once the law came to effect. 563 00:35:40,920 --> 00:35:43,520 The owner left the land when the law came. 564 00:35:43,640 --> 00:35:46,680 That's enough, I have had enough of hearing for 10 years. 565 00:35:46,800 --> 00:35:51,120 Narsiminor. You said that you would get the papers 566 00:35:51,240 --> 00:35:52,960 to prove that it is his ancestors' land. 567 00:35:53,040 --> 00:35:54,400 I have brought it, you honour. 568 00:35:54,480 --> 00:35:58,400 When Rudrappa's grandfather was the landlord. 569 00:35:58,480 --> 00:35:59,560 The fact that he worked hard on the land 570 00:35:59,640 --> 00:36:00,960 the people of Arsipura is the proof. 571 00:36:01,040 --> 00:36:04,280 That's a lie, his grandfather did no such work. 572 00:36:04,400 --> 00:36:06,880 He gave us the land and took money every year. 573 00:36:06,960 --> 00:36:07,760 When the law passed 574 00:36:07,840 --> 00:36:08,640 he got scared that 575 00:36:08,720 --> 00:36:10,600 he would have to give up his land, do he ran away. 576 00:36:11,680 --> 00:36:14,560 Now his grandson is coming and lying about it. 577 00:36:14,960 --> 00:36:18,560 Hey, I came 14 years back. 578 00:36:18,800 --> 00:36:19,880 Look your honour 579 00:36:19,960 --> 00:36:22,440 the way the people who do labour, talk to owners like this. 580 00:36:22,560 --> 00:36:25,440 Hey! Whose a labourer? - Order, order. 581 00:36:25,800 --> 00:36:27,960 This is the court, talk one by one. 582 00:36:29,240 --> 00:36:32,080 Your honour, my grandfather had 500 acres. 583 00:36:32,800 --> 00:36:35,160 We haven't gone for anything without papers. 584 00:36:35,640 --> 00:36:39,160 If not even one has the paper, then you understand. 585 00:36:39,640 --> 00:36:41,640 That's why, those papers are the witness. 586 00:36:42,360 --> 00:36:44,920 Check it out. I want justice. 587 00:36:45,040 --> 00:36:46,600 In the place of my father 588 00:36:46,680 --> 00:36:49,240 I have built a school and I am running it. 589 00:36:49,360 --> 00:36:53,040 And the land near that, the people of our town 590 00:36:53,400 --> 00:36:56,320 farm and make a living. 591 00:36:56,920 --> 00:36:59,800 Whether Rudrappa or his grandfather 592 00:36:59,920 --> 00:37:02,560 they haven't till date farm ever. 593 00:37:03,120 --> 00:37:05,400 They have only been the landowners. 594 00:37:05,520 --> 00:37:06,560 Shanthapa. 595 00:37:07,120 --> 00:37:09,840 With work you also need ownership. 596 00:37:09,960 --> 00:37:11,960 They are showing the papers. 597 00:37:12,120 --> 00:37:14,080 As well as the farmland. 598 00:37:14,200 --> 00:37:17,400 The papers that haven't come for so long outside. 599 00:37:17,520 --> 00:37:20,280 Before knowing whether it's real or not. 600 00:37:20,920 --> 00:37:23,240 Please look at the way we survive. 601 00:37:23,760 --> 00:37:26,800 Another thing you honour. 602 00:37:27,040 --> 00:37:30,240 He thinks he will get something. 603 00:37:30,360 --> 00:37:34,160 And without saying anything to our people, sent people 604 00:37:34,280 --> 00:37:37,680 sent people to sell the land. 605 00:37:38,680 --> 00:37:42,240 No, your honour, they are lying. 606 00:37:42,360 --> 00:37:44,280 Illegal mining is wrong. 607 00:37:44,400 --> 00:37:47,960 And you have gone to do it. 608 00:37:48,080 --> 00:37:51,320 If it repeats again, I will take action against you. 609 00:37:53,440 --> 00:37:56,320 The documents have to be verified again. 610 00:37:56,440 --> 00:38:00,080 But , keeping the situation in mind. 611 00:38:00,200 --> 00:38:02,160 Rudrappa. 612 00:38:02,280 --> 00:38:06,200 And the people of the village. 613 00:38:06,600 --> 00:38:09,280 Weather Rudrappa or the people of the village. 614 00:38:09,400 --> 00:38:12,960 You aren't allowed to the land. 615 00:38:15,920 --> 00:38:17,800 This is going order. 616 00:38:19,080 --> 00:38:20,960 What is this? 617 00:38:21,120 --> 00:38:24,160 It's all upside down. 618 00:38:25,640 --> 00:38:27,600 Anyways, I thought the case was on our side... 619 00:38:28,080 --> 00:38:31,000 I would have told a company and checked. 620 00:38:31,440 --> 00:38:33,800 The case hasn't been cleared, how did you do that? 621 00:38:33,920 --> 00:38:35,760 Everything was almost on our side. 622 00:38:35,840 --> 00:38:37,400 It's that unknown auto, auto. 623 00:38:37,520 --> 00:38:38,640 He ruined everything. 624 00:38:38,720 --> 00:38:40,360 Who is that? 625 00:38:45,200 --> 00:38:47,120 Hey, what are you doing? 626 00:38:48,400 --> 00:38:50,720 I am searching. 627 00:38:50,840 --> 00:38:53,080 It's with the sand. 628 00:38:53,200 --> 00:38:54,800 That's why I am searching in the sand. 629 00:38:56,400 --> 00:38:57,480 Are you from here? 630 00:39:02,360 --> 00:39:04,280 Hey, someone fell onto the water. 631 00:39:05,760 --> 00:39:09,240 It's Chiningraya. - He knows how to swim right? 632 00:39:09,320 --> 00:39:11,840 Just watch. 633 00:39:13,280 --> 00:39:14,400 He didn't come up. 634 00:39:17,720 --> 00:39:21,280 See! He doesn't need a boat 635 00:39:21,400 --> 00:39:22,680 he will swim around slowly. 636 00:39:22,800 --> 00:39:25,920 If anyone fall into the river, he lifts them up. 637 00:39:27,280 --> 00:39:29,440 Hey Kiran! Stop! 638 00:39:30,000 --> 00:39:33,400 Take Master to school. 639 00:39:33,520 --> 00:39:35,560 It'll be late for me if I go that side. 640 00:39:35,680 --> 00:39:38,400 I know, he is having tea there. 641 00:39:38,520 --> 00:39:39,840 You finish all of your work. 642 00:39:40,040 --> 00:39:41,760 And then take him. - Okay fine. 643 00:39:42,640 --> 00:39:44,160 Master, come. 644 00:39:50,560 --> 00:39:53,400 Sir you have tea here, I will go provide milk. 645 00:39:53,520 --> 00:39:55,040 Milk? Where is the milk. 646 00:39:55,160 --> 00:39:57,320 It's here sir. Give Master a tea. 647 00:39:58,080 --> 00:40:00,160 Hey! Listen! 648 00:40:00,960 --> 00:40:02,920 Give, I will give milk. 649 00:40:04,320 --> 00:40:06,480 You came to get the milk? 650 00:40:23,240 --> 00:40:25,720 You will come today right? - To where? 651 00:40:25,800 --> 00:40:27,720 You said you will come by cycle. 652 00:40:27,840 --> 00:40:30,680 And because of that I got cycle instead of a bike. 653 00:40:31,000 --> 00:40:32,120 You have to come. 654 00:40:32,240 --> 00:40:34,560 I don't know all that, I just can't come. 655 00:40:34,680 --> 00:40:37,080 Sister, you only give me an idea. 656 00:40:37,520 --> 00:40:41,600 Watch movies, you will get amazing ideas. 657 00:40:47,840 --> 00:40:49,440 Please put this down. 658 00:40:54,640 --> 00:40:58,240 Milk is like the goddess Lakshmi, don't keep it down! 659 00:40:58,360 --> 00:41:00,480 Why did you bring Lakshmi here. 660 00:41:00,600 --> 00:41:03,080 You should've kept her at home. 661 00:41:05,720 --> 00:41:08,400 The place hasn't come. 662 00:41:09,040 --> 00:41:10,600 Hey, Keda. - Come sir. 663 00:41:10,720 --> 00:41:12,640 Come, I will go! - Hey! 664 00:41:13,840 --> 00:41:15,200 The Master is here... 665 00:41:22,440 --> 00:41:25,760 Will you come or not? - Let me go, he is angry now, let me go. 666 00:41:25,880 --> 00:41:28,160 You won't come? - Coming sir! - Did I say you can go? 667 00:41:28,280 --> 00:41:29,960 I don't need your cycle, I will go walking. 668 00:41:30,040 --> 00:41:31,960 Take this for the Master. 669 00:41:32,080 --> 00:41:34,200 Master already left, let me go. - Hey, Kiran. 670 00:41:34,320 --> 00:41:36,840 I will wait for you near the lake, Bye sister. 671 00:41:37,440 --> 00:41:39,160 There's no one t ask or say anything 672 00:41:39,240 --> 00:41:40,720 he is young, but she should be smarter right? 673 00:41:40,800 --> 00:41:43,720 Sir! Sir! Please come. - Do you need that in your age? 674 00:41:43,800 --> 00:41:46,680 Sir, we need to put the towel on the seat now itself. 675 00:41:46,800 --> 00:41:48,840 Or else, you won't get it later. 676 00:41:58,720 --> 00:42:00,760 Hema! 677 00:42:01,960 --> 00:42:03,840 I love you! 678 00:42:25,320 --> 00:42:26,960 In Akbar's place. 679 00:42:27,080 --> 00:42:28,800 In Akbar's place. 680 00:42:29,400 --> 00:42:31,040 He was one of the ministers. 681 00:42:31,160 --> 00:42:33,360 He was one of the ministers. 682 00:42:33,720 --> 00:42:34,920 Birbal too. 683 00:42:35,040 --> 00:42:36,640 Birbal too. 684 00:42:36,760 --> 00:42:38,480 Hey! Whose the one making noise? 685 00:42:38,600 --> 00:42:40,240 Kaveri madam, took leave today. 686 00:42:40,600 --> 00:42:41,840 Silence! 687 00:42:44,360 --> 00:42:47,320 You are drawing horns for your master. 688 00:42:47,920 --> 00:42:48,960 Here! Here! 689 00:42:52,240 --> 00:42:54,520 Master is here! 690 00:42:56,240 --> 00:42:58,520 What are you drawing? - Sir, it wasn't me. 691 00:42:58,880 --> 00:43:01,240 Who else will draw in your books? 692 00:43:01,360 --> 00:43:04,640 Sir, I only drew. 693 00:43:04,760 --> 00:43:06,120 Sir. 694 00:43:06,240 --> 00:43:09,240 Sir. It was Joseph. 695 00:43:09,960 --> 00:43:13,160 Oh, you huh. Hello Peterson. 696 00:43:13,760 --> 00:43:15,240 Get up! 697 00:43:15,360 --> 00:43:18,120 What did you writ there? 698 00:43:18,240 --> 00:43:20,520 Sir, you are Manohar K. 699 00:43:21,200 --> 00:43:25,440 MK. - I don't know how to do it. 700 00:43:25,560 --> 00:43:26,600 So... 701 00:43:26,920 --> 00:43:28,520 Sir! Sir! Sir! 702 00:43:28,640 --> 00:43:31,760 They put it sir, not me. 703 00:43:32,120 --> 00:43:34,800 Oh, you have all kept one. 704 00:43:35,320 --> 00:43:38,920 HMT. 705 00:43:39,040 --> 00:43:41,760 Hindustan machine tools. DD is Doordashan. 706 00:43:41,880 --> 00:43:45,200 Like that, they have put a name for all our initials. 707 00:43:46,400 --> 00:43:48,880 For BNS, The pretty person has come. 708 00:43:50,120 --> 00:43:52,600 For SS, Sarg Smuthra. 709 00:43:53,040 --> 00:43:55,960 For KSS, Karnataka Sandal soap. 710 00:43:56,880 --> 00:43:58,960 And then AAN, its Elephant child, 711 00:43:59,120 --> 00:44:00,600 No sir, dog's puppy. 712 00:44:02,600 --> 00:44:03,640 Very Good. 713 00:44:04,200 --> 00:44:06,520 Look at the creativity. 714 00:44:06,640 --> 00:44:09,760 You have a positive outlook, that's why you are saying that. 715 00:44:09,880 --> 00:44:12,640 But they have kept a name for you too. 716 00:44:12,760 --> 00:44:14,480 That means monk animal. - Ha-ha. 717 00:44:16,360 --> 00:44:19,120 It's nice. - What did they keep for you? 718 00:44:19,480 --> 00:44:20,840 Is it funny, sir? 719 00:44:21,280 --> 00:44:23,360 What did you will keep a name as? 720 00:44:23,480 --> 00:44:26,760 He doesn't know the talk or anything else. 721 00:44:29,960 --> 00:44:33,240 I will see you on Saturday, Saturday. 722 00:44:36,840 --> 00:44:38,880 When we ask you to get a good name for the school 723 00:44:38,960 --> 00:44:40,520 you keep a pet name for the master? 724 00:44:43,040 --> 00:44:46,720 I don't know how to do it and how to survive. 725 00:44:53,720 --> 00:44:56,400 Hey! Sit down! 726 00:45:00,400 --> 00:45:01,440 Sir. - Yes? 727 00:45:02,040 --> 00:45:05,320 You are only drilling us, make us play as well. 728 00:45:05,440 --> 00:45:06,720 I am making you play. 729 00:45:06,840 --> 00:45:09,360 Where sir? 730 00:45:09,480 --> 00:45:11,080 Why? Is it not a game to you? 731 00:45:11,200 --> 00:45:12,960 Sir, make us play coco. 732 00:45:14,320 --> 00:45:17,000 Coco? - Yes, sir, it's famous here. 733 00:45:17,120 --> 00:45:19,320 There happens to a tournament every year too. 734 00:45:19,640 --> 00:45:23,160 Hey, come here. 735 00:45:23,760 --> 00:45:26,680 Sir, we are playing since the 7th grade. - And look at Meera. 736 00:45:26,800 --> 00:45:28,320 He manages the pole kick very well. 737 00:45:28,720 --> 00:45:32,640 And then Joseph is very fast, and our Basa. 738 00:45:33,160 --> 00:45:35,640 He will manage from anywhere. 739 00:45:35,760 --> 00:45:39,920 You would appreciate us sir. 740 00:45:40,720 --> 00:45:41,840 We play really well 741 00:45:41,920 --> 00:45:43,760 if you give us a bit of a training, 742 00:45:43,840 --> 00:45:45,560 we can play in the district level. 743 00:45:46,640 --> 00:45:47,680 District? - Yes sir. 744 00:45:48,080 --> 00:45:51,040 And? - After that, the district level. - And then? 745 00:45:51,120 --> 00:45:52,720 Then, It's state. 746 00:45:53,480 --> 00:45:56,680 And? - And then national. 747 00:45:57,000 --> 00:46:00,320 And then? - After that... 748 00:46:00,440 --> 00:46:01,960 After that also, it's the same. 749 00:46:02,480 --> 00:46:03,840 You can't survive in this. 750 00:46:04,360 --> 00:46:07,880 How are you saying that sir? - They kill the hen that says 'Coco'. 751 00:46:07,960 --> 00:46:09,400 Then will they let you play? 752 00:46:09,520 --> 00:46:11,080 Why didn't coco develop? 753 00:46:11,200 --> 00:46:13,160 Because of that. 754 00:46:13,280 --> 00:46:15,400 Even though cricket did? 755 00:46:15,520 --> 00:46:17,640 Because you pluck the wicket there 756 00:46:17,720 --> 00:46:19,440 that's why it has improved. 757 00:47:05,200 --> 00:47:07,680 Sorry, teacher, sorry sir. 758 00:47:12,160 --> 00:47:13,200 Go and come. 759 00:47:15,080 --> 00:47:16,680 This has become your work. - Thampa. 760 00:47:16,920 --> 00:47:18,360 Our Kiran. 761 00:47:18,480 --> 00:47:19,560 His love story... 762 00:47:19,680 --> 00:47:22,040 The whole ton knows sir. - The whole town? 763 00:47:22,160 --> 00:47:26,040 Yes, he just has to pass it seems. 764 00:47:26,360 --> 00:47:28,560 He failed thrice in 9th. 765 00:47:28,960 --> 00:47:31,200 Even if he is married and has kids, he won't pass. 766 00:47:31,800 --> 00:47:33,280 Hey! Go in! 767 00:47:36,440 --> 00:47:39,400 Hey! Go in! 768 00:47:59,600 --> 00:48:02,280 Good morning sir. 769 00:48:08,320 --> 00:48:11,720 The person who has drawn this picture is... 770 00:48:11,840 --> 00:48:14,760 If you guys say it, it's better. 771 00:48:16,280 --> 00:48:19,640 If not, it's really hot outside. 772 00:48:19,760 --> 00:48:21,360 I will make you all strip in the ground. 773 00:48:21,800 --> 00:48:23,400 And I will hit nicely. 774 00:48:23,960 --> 00:48:26,960 You won't be able to show your face to people. 775 00:48:27,520 --> 00:48:28,960 Will you tell us? 776 00:48:29,120 --> 00:48:30,920 Or? Ouch. 777 00:48:38,560 --> 00:48:41,880 Who locked from outside? 778 00:48:56,520 --> 00:48:58,320 Ha-ha. 779 00:48:58,960 --> 00:49:01,720 Gandhi is coming. 780 00:49:02,400 --> 00:49:04,520 Go open the door. 781 00:49:14,960 --> 00:49:17,640 This is the throat, stomach. 782 00:49:18,000 --> 00:49:19,520 Big intestine. 783 00:49:19,640 --> 00:49:22,680 And small intestine. The food we ate. 784 00:49:22,800 --> 00:49:25,360 Through the throat, the food goes to the stomach. 785 00:49:25,480 --> 00:49:27,200 And the goes to the small intestine. 786 00:49:27,280 --> 00:49:28,640 And then goes to the big intestine. 787 00:49:28,720 --> 00:49:30,480 And thought the big intestine it goes to... 788 00:49:30,880 --> 00:49:32,800 Oh, sir? Hello. 789 00:49:32,920 --> 00:49:34,200 Not bad teacher. 790 00:49:34,320 --> 00:49:36,080 If you are teaching them to cook 791 00:49:36,160 --> 00:49:38,800 then you are also teaching them how it comes out. 792 00:49:39,560 --> 00:49:41,480 They have good luck. 793 00:49:41,600 --> 00:49:43,080 I have good luck, sir. 794 00:49:43,280 --> 00:49:46,640 To get these kids, feel like feeding them myself. 795 00:49:46,760 --> 00:49:50,440 But I asked you take social science. You are taking biology? 796 00:49:50,920 --> 00:49:54,440 That is... the kids were asking how the food goes in. 797 00:49:54,560 --> 00:49:56,480 That's why I was explaining it step by step. 798 00:49:56,560 --> 00:49:59,120 Did you all understand? - Thank you, sir. 799 00:49:59,680 --> 00:50:02,040 Like a certain type of plant grows with its kind. 800 00:50:02,160 --> 00:50:04,280 Here, the kids would have grown up in the village only. 801 00:50:04,520 --> 00:50:08,680 If you can take them for the competitions in the city. 802 00:50:09,000 --> 00:50:12,680 They can grow in different situations. 803 00:50:12,800 --> 00:50:15,080 Shantappa, first of all, this is an aided school. 804 00:50:15,200 --> 00:50:17,040 Why would you spend money on this game? 805 00:50:17,160 --> 00:50:19,080 Don't worry about the money. 806 00:50:19,520 --> 00:50:22,080 There is a fund for it, per annum. - There's money? 807 00:50:22,160 --> 00:50:23,200 Yes. 808 00:50:25,240 --> 00:50:27,600 Then let's make them play. They might even win. 809 00:50:27,720 --> 00:50:31,240 My Chintamani says that you will win. 810 00:50:31,480 --> 00:50:32,520 Greetings. 811 00:50:43,560 --> 00:50:46,280 Kiran, they are searching for a guy for me in my house. 812 00:51:02,240 --> 00:51:03,960 Why is he coming like this? 813 00:51:04,080 --> 00:51:08,400 Hey! Kiran! Stop the cycle! - I don't need anyone! 814 00:51:09,120 --> 00:51:10,360 Hema! 815 00:51:10,920 --> 00:51:14,640 When falling, they usually call mom, but he is calling Hema? 816 00:51:14,960 --> 00:51:16,280 Kachana! 817 00:51:23,280 --> 00:51:25,160 He really loved her a lot, sir. 818 00:51:26,200 --> 00:51:27,720 After coming to know that they are looking 819 00:51:27,800 --> 00:51:28,960 for a guy to get her married to 820 00:51:29,040 --> 00:51:30,480 he wanted to take his life. 821 00:51:34,440 --> 00:51:36,080 To love you need only two 822 00:51:36,160 --> 00:51:38,720 but to marry, you need a lot of people. 823 00:51:39,920 --> 00:51:42,760 You didn't understand? - You can't marry for love. 824 00:51:42,840 --> 00:51:45,000 And they are searching for a daughter-in-law. 825 00:51:45,120 --> 00:51:46,360 Just make her your wife. 826 00:51:46,480 --> 00:51:47,880 It's easier to say, teacher. 827 00:51:48,320 --> 00:51:50,080 But it's harder to follow. 828 00:51:50,200 --> 00:51:51,240 What happened, sir? 829 00:51:51,320 --> 00:51:53,440 I have heard a lot of things but a guy's 830 00:51:53,520 --> 00:51:55,400 heart is breaking because of a girl. 831 00:51:55,520 --> 00:51:57,120 What? Because of my daughter? 832 00:51:57,240 --> 00:51:59,960 Yes, your daughter only. She has made my student go crazy. 833 00:52:00,120 --> 00:52:02,520 They are holding hands and roaming around the town. 834 00:52:02,920 --> 00:52:04,920 Who is she? That means the daughter of Jyotisri. 835 00:52:05,000 --> 00:52:07,080 Who told you that? - Who has to tell me that? 836 00:52:07,160 --> 00:52:09,080 I saw them holding hands and all that. 837 00:52:09,160 --> 00:52:10,600 Listen to what I am saying teacher. 838 00:52:10,680 --> 00:52:12,480 It's not only me, the whole place knows it. 839 00:52:12,920 --> 00:52:15,640 Let the school be, she is made a high school boy fall for her. 840 00:52:18,440 --> 00:52:20,640 Hey, teacher. Kiran is in love with Hema. 841 00:52:20,760 --> 00:52:22,960 And I am in love with you. 842 00:52:26,480 --> 00:52:28,560 You are the prince of my dreams. 843 00:52:29,600 --> 00:52:30,680 I love you, teacher. 844 00:52:31,480 --> 00:52:37,280 "What is this? The whole world" 845 00:52:38,000 --> 00:52:41,680 "Is upside down" 846 00:52:41,800 --> 00:52:45,120 "It looks like that. What is this?" 847 00:52:45,560 --> 00:52:51,200 "What is this? Heaven looks at me." 848 00:52:51,320 --> 00:52:54,360 "Waved her hand at me" 849 00:52:54,720 --> 00:52:59,760 "I went around happily in my street" 850 00:52:59,880 --> 00:53:04,280 "Since you have become mine." 851 00:53:05,080 --> 00:53:10,360 "Aye, only a village is set for a village" 852 00:53:10,480 --> 00:53:16,520 "Your flower is there" 853 00:53:16,640 --> 00:53:18,560 "Sit down" 854 00:53:18,680 --> 00:53:24,240 "I'll sing and tell you, I am yours" 855 00:53:24,920 --> 00:53:27,320 (Background music). 856 00:53:50,240 --> 00:53:53,200 Hey! Fan, fan. Hey Kiran! 857 00:53:53,320 --> 00:53:55,320 Hey, Cina, sit simply. 858 00:53:55,440 --> 00:53:57,960 Hey! Joseph, sit there. 859 00:54:00,720 --> 00:54:02,520 Hey dude, which team you are? 860 00:54:04,320 --> 00:54:05,840 Which is your town? - Betatpura. 861 00:54:05,960 --> 00:54:07,400 You all shift to that room. 862 00:54:07,800 --> 00:54:10,360 This room has been given for us, there is a board there. 863 00:54:10,480 --> 00:54:11,920 Hey, take the board off. 864 00:54:17,120 --> 00:54:19,240 Hey, dude. The fan isn't working there 865 00:54:19,320 --> 00:54:20,880 it's good that we came here. 866 00:54:20,960 --> 00:54:22,000 You can see. 867 00:54:22,800 --> 00:54:25,280 We never gave our city itself, you think we'll give the room? 868 00:54:25,400 --> 00:54:26,480 You guys go. - Hey! 869 00:54:26,920 --> 00:54:28,560 We are 5 times champions. 870 00:54:28,680 --> 00:54:30,440 What? 5 times champs? 871 00:54:31,680 --> 00:54:33,440 Hey, call the manager. 872 00:54:33,560 --> 00:54:35,480 Hey wait. Get up Joseph. 873 00:54:35,600 --> 00:54:37,080 Send them out! 874 00:54:37,200 --> 00:54:39,080 It's a bad buddy. 875 00:54:40,440 --> 00:54:41,560 Bad. 876 00:54:46,440 --> 00:54:47,520 Master! 877 00:54:48,640 --> 00:54:50,880 Why did you get such a costly bottle? 878 00:54:51,400 --> 00:54:53,640 We drank without tension with your pension. 879 00:54:54,080 --> 00:54:56,640 I have taken 3 months of my salary. Shouldn't I spend it? 880 00:54:57,120 --> 00:54:59,560 9 months more. After I finish this. 881 00:54:59,680 --> 00:55:03,480 I will take the experience certificate, and bring Sujatha here. 882 00:55:04,080 --> 00:55:07,920 That secret room is there right? Open that room and keep. 883 00:55:08,040 --> 00:55:10,760 After we get married, we'll settle there. 884 00:55:11,920 --> 00:55:14,960 You have become very rare after you joined the work. 885 00:55:15,080 --> 00:55:18,120 Even I wanted to see you very badly. 886 00:55:18,520 --> 00:55:21,720 I got into the tournament, so I came. It's tomorrow. 887 00:55:23,840 --> 00:55:27,480 There is no scene to win and all. I won't try for it either. - Why? 888 00:55:27,560 --> 00:55:29,680 Like you said, I haven't taught them anything other than 889 00:55:29,760 --> 00:55:33,240 the drill. The people of that place 890 00:55:33,560 --> 00:55:35,960 wanted them to play coco. 891 00:55:36,480 --> 00:55:38,640 Those kids are not smart though. 892 00:55:40,160 --> 00:55:41,680 Don't say that. 893 00:55:42,440 --> 00:55:45,920 More than the city, that place is better. 894 00:55:46,520 --> 00:55:48,200 Here we have temples. 895 00:55:48,640 --> 00:55:51,160 It's the place of teachers. 896 00:55:52,880 --> 00:55:54,720 For any reason. 897 00:55:55,160 --> 00:55:57,960 Don't cheat them for your greed. 898 00:55:59,480 --> 00:56:02,400 Instead of being a still lake 899 00:56:02,760 --> 00:56:05,440 be a rushing river. 900 00:56:15,400 --> 00:56:17,240 Hey, dude. Switch on the fan. 901 00:56:20,480 --> 00:56:22,720 Hey! Switch on the fan. 902 00:56:26,840 --> 00:56:29,880 Hey, Sidda. Turn the speed to 5. 903 00:56:30,320 --> 00:56:32,760 The people sitting there are 5 times champion. 904 00:56:37,680 --> 00:56:40,840 Hey! Fool. Don't you understand, food is getting cold here. 905 00:56:40,960 --> 00:56:43,440 Have a ragi ball, it won't become cold soon. 906 00:56:46,360 --> 00:56:49,400 They might have not even seen a fan before, look at him talk. 907 00:56:49,520 --> 00:56:50,960 Bloody village duffers. 908 00:56:52,280 --> 00:56:55,160 Why? Why do we even need fans? 909 00:56:55,560 --> 00:56:58,440 Our town is cold. Stupid England followers. 910 00:57:16,840 --> 00:57:18,440 Is it cold now? 911 00:57:19,360 --> 00:57:22,600 You have done right dude. 912 00:57:43,880 --> 00:57:45,320 Why are you so far. - Master. 913 00:57:50,520 --> 00:57:53,160 Goodnight sir. 914 00:57:53,480 --> 00:57:54,680 Where is the inspector? 915 00:57:57,640 --> 00:57:59,600 Who are you? - I am their teacher. 916 00:58:00,400 --> 00:58:01,880 Did you come to the station drunk? 917 00:58:01,960 --> 00:58:06,000 I drank, made chicken fry, ate it 918 00:58:06,120 --> 00:58:08,720 and came walking from there till here. 919 00:58:09,680 --> 00:58:12,960 Leave them, I will take them and go. 920 00:58:13,320 --> 00:58:15,400 To send them whenever, what is this? Baby sitting? 921 00:58:15,520 --> 00:58:16,960 Yes. No. 922 00:58:17,120 --> 00:58:18,520 Do you know what they did? 923 00:58:18,640 --> 00:58:22,080 Sir, kids play around, can we do the same? 924 00:58:22,200 --> 00:58:24,520 They haven't played around. 925 00:58:25,040 --> 00:58:27,880 They hit around. - Look at how they have hit my son. 926 00:58:28,240 --> 00:58:30,520 Sir, he is already in pain and on top...' 927 00:58:30,600 --> 00:58:32,600 'of that you called him 'My son' 928 00:58:33,000 --> 00:58:36,920 You are shouting at him. - Hey! It's my son, my own son. 929 00:58:38,280 --> 00:58:42,120 Sorry sir. - Master himself is not right, how the students be. 930 00:58:42,240 --> 00:58:45,280 Sir, I am drunk. 931 00:58:45,720 --> 00:58:48,480 But saying that I am not good is wrong. 932 00:58:48,920 --> 00:58:52,680 This town gave me, a man who has nothing, a place. 933 00:58:54,160 --> 00:58:55,960 They have given me food and water. 934 00:58:56,360 --> 00:58:58,400 I have to repay my debt to the town. 935 00:58:58,520 --> 00:59:00,600 I should be a lake. 936 00:59:01,480 --> 00:59:04,880 I should be the river for 10 towns. 937 00:59:05,200 --> 00:59:08,640 You are definitely drunk. Make him also sit with the kids. 938 00:59:08,760 --> 00:59:11,440 They will get some wisdom after staying a night here. 939 00:59:11,560 --> 00:59:13,800 Sir. - Krishna. 940 00:59:14,560 --> 00:59:17,160 The town has given me life and the kids a place for a master. 941 00:59:17,640 --> 00:59:19,360 Okay, don't eat my head. 942 00:59:19,480 --> 00:59:20,800 Master! - Careful, master. 943 00:59:20,920 --> 00:59:23,320 Surprisingly in this semi finals. 944 00:59:23,440 --> 00:59:26,760 The oxford school of Bangalore has passed. 945 00:59:26,880 --> 00:59:29,720 The time for the finals have come. 946 00:59:29,840 --> 00:59:32,400 Sir, match. - Which school? 947 00:59:32,480 --> 00:59:34,840 Agni Gurushanthapa Shalaya, Betatpura. 948 00:59:34,960 --> 00:59:37,640 The shop is closed, go now. - We were only a little late. 949 00:59:37,720 --> 00:59:38,760 A little? 950 00:59:38,880 --> 00:59:40,720 When we asked you to come at 8, you come at 11. 951 00:59:40,800 --> 00:59:42,040 The boys had a fight. 952 00:59:42,840 --> 00:59:45,840 I will you something, don't feel bad. You are also a PT teacher. 953 00:59:45,960 --> 00:59:47,800 First you learn about time and then 954 00:59:47,880 --> 00:59:49,560 teach your students discipline. 955 00:59:50,640 --> 00:59:53,720 Sir. - The finals is at 3:30. 956 00:59:56,960 --> 00:59:58,000 Hello, sir. 957 00:59:59,600 --> 01:00:00,800 You are Manohar right? 958 01:00:01,440 --> 01:00:05,080 I am the 83rd batch, Delhi. Don't you remember? 959 01:00:05,400 --> 01:00:07,880 It's been so many years since I saw you. Let that be. 960 01:00:08,240 --> 01:00:09,720 When did you become a PT teacher? 961 01:00:09,840 --> 01:00:11,600 It just happened, congratulations. 962 01:00:11,720 --> 01:00:14,560 Thank you sir, we have the finals at 3:30. 963 01:00:14,680 --> 01:00:17,400 We have only one bus to our town, we need to go. 964 01:00:17,480 --> 01:00:18,490 Let them go sir. 965 01:00:18,570 --> 01:00:20,480 like how they missed the match, they might miss the bus. 966 01:00:21,800 --> 01:00:24,360 I came to know what happened yesterday, sorry Manohar. 967 01:00:24,480 --> 01:00:25,760 It's okay. 968 01:00:34,840 --> 01:00:38,080 Sir, this is the first time we have come out of the town. 969 01:00:38,760 --> 01:00:40,440 If they come to know that we didn't play. 970 01:00:42,320 --> 01:00:44,280 If they come to know we went to the police station. 971 01:00:44,800 --> 01:00:46,360 They won't send us anywhere. 972 01:00:46,480 --> 01:00:48,480 I don't know if they will send us or not 973 01:00:48,560 --> 01:00:50,280 they will definitely send master off. 974 01:01:02,600 --> 01:01:05,520 We have won the tournament in Mysore and got 1st price. 975 01:01:06,680 --> 01:01:07,840 Isn't this wrong? 976 01:01:07,960 --> 01:01:10,600 Have ragi balls, it won't go cold, Wasn't that wrong? 977 01:01:11,400 --> 01:01:14,160 Calling them England idiots, wasn't that wrong? 978 01:01:14,800 --> 01:01:16,880 Making them go to the police station wasn't that wrong? 979 01:01:17,720 --> 01:01:19,120 You are the captain right? 980 01:01:19,240 --> 01:01:21,520 Instead of fighting, if you had played. 981 01:01:21,640 --> 01:01:24,320 We could've taken the cup really and gone back happily. 982 01:01:24,440 --> 01:01:26,320 We wouldn't have won even if we played. - Hmm. 983 01:01:26,760 --> 01:01:28,440 Sir, if they come to know. 984 01:01:28,560 --> 01:01:31,960 How will they. 985 01:01:32,080 --> 01:01:34,720 Look, there are no papers in your town. 986 01:01:34,840 --> 01:01:36,640 The T.V also doesn't work. 987 01:01:36,760 --> 01:01:38,160 Sir, we don't need this cup. 988 01:01:38,400 --> 01:01:39,560 Why, Peterson? 989 01:01:39,920 --> 01:01:42,080 Take the big cup, sir. They will think it's the first prize. 990 01:01:42,200 --> 01:01:43,400 Yes sir. 991 01:01:49,160 --> 01:01:52,440 They have won so well/. 992 01:01:59,960 --> 01:02:02,960 Going forward, wherever there is a tournament 993 01:02:03,120 --> 01:02:05,320 take our boys and make them play. 994 01:02:07,280 --> 01:02:09,560 The kid's not only brought name for the school 995 01:02:09,640 --> 01:02:10,840 but the whole village. 996 01:02:11,200 --> 01:02:14,520 Don't worry about the expenditure, the school will fund it. 997 01:02:21,240 --> 01:02:27,840 "Fun with the teacher." 998 01:02:27,960 --> 01:02:31,960 "Taking money, town fully fooled, teacher student." 999 01:02:32,080 --> 01:02:34,320 "Tooth clash." 1000 01:02:34,440 --> 01:02:37,680 "Our Master is very smart, whatever he says is a yes." 1001 01:02:37,800 --> 01:02:40,920 "He is very famous in our village" 1002 01:02:47,640 --> 01:02:50,840 "Our Master is very smart, whatever he says is a yes." 1003 01:02:50,960 --> 01:02:54,040 "He is very famous in our village" 1004 01:03:00,760 --> 01:03:05,640 "Fun with the teacher." 1005 01:03:05,720 --> 01:03:10,280 "Bad Teeth, they are enjoying the value of money 1006 01:03:10,400 --> 01:03:13,840 in the whole town, bad teeth" 1007 01:03:13,960 --> 01:03:16,200 "Our master is very good." 1008 01:03:28,560 --> 01:03:32,280 "He taught us the alphabets, he is our God" 1009 01:03:32,400 --> 01:03:34,840 "Worship him" 1010 01:03:35,360 --> 01:03:40,520 "They corrected our wrongs, we must do what he says" 1011 01:03:42,200 --> 01:03:48,000 "He is our best teacher, he forgets the name of the school 1012 01:03:48,720 --> 01:03:51,840 he makes the whole village pay" 1013 01:03:51,960 --> 01:03:54,880 "He runs a car and all" 1014 01:03:55,000 --> 01:03:58,360 "Our master is very good, he gives holiday everyday" 1015 01:03:58,480 --> 01:04:01,920 "He said, don't fight just play" 1016 01:04:02,040 --> 01:04:06,320 "Our master is very good, says yes to everything 1017 01:04:06,440 --> 01:04:08,520 his smile is famous in the whole town" 1018 01:04:24,520 --> 01:04:27,920 "This life is haphazard and 1019 01:04:28,040 --> 01:04:30,920 very unpredictable" 1020 01:04:31,040 --> 01:04:34,360 "The trophy, idli, dosa and coffee 1021 01:04:34,480 --> 01:04:37,840 lying is good as life is safe" 1022 01:04:37,960 --> 01:04:41,080 "Lie is everything, truth is of waste" 1023 01:04:41,200 --> 01:04:44,400 "Leaving three things, life is best" 1024 01:04:44,520 --> 01:04:50,800 "We must not be so lazy, this much is enough for today" 1025 01:04:50,920 --> 01:04:54,840 "Our master is very good, he taught us philosophy 1026 01:04:54,960 --> 01:04:58,800 he taught us to flirt" 1027 01:04:58,920 --> 01:05:00,320 "Our master is very good 1028 01:05:00,400 --> 01:05:03,880 says yes to everything, he is very famous in whole Karnataka" 1029 01:05:20,960 --> 01:05:23,080 The judge has been transferred to Chitradurga. 1030 01:05:23,160 --> 01:05:24,600 The judge that has been replaced 1031 01:05:24,680 --> 01:05:26,040 has a history of taking bribe. 1032 01:05:26,120 --> 01:05:28,200 There is a chance that Rudrappa will 1033 01:05:28,280 --> 01:05:29,920 shift the case in his favour. 1034 01:05:30,040 --> 01:05:32,240 All the efforts made for so many years? 1035 01:05:32,360 --> 01:05:35,160 We have only one option. To settle it outside court. 1036 01:05:35,280 --> 01:05:38,400 Meaning, you both must sit and talk it out. 1037 01:05:45,040 --> 01:05:46,760 Our stomachs are full. 1038 01:05:47,400 --> 01:05:49,280 If we run around courts 1039 01:05:50,000 --> 01:05:52,680 the food will get digested. But you? 1040 01:05:53,000 --> 01:05:55,800 You 'Re hungry. How will you fill 1041 01:05:56,240 --> 01:05:58,560 your stomach if you do this leaving your job? 1042 01:06:00,440 --> 01:06:02,880 Give 5 thousand for each house and send them. 1043 01:06:02,960 --> 01:06:04,120 Hey! Wait up. 1044 01:06:04,240 --> 01:06:05,280 Rudrappa 1045 01:06:05,960 --> 01:06:08,280 you said you will give 5 thousand, right? 1046 01:06:09,240 --> 01:06:10,960 We will give you 7 thousand. 1047 01:06:11,720 --> 01:06:13,280 Then? - We keep the village. 1048 01:06:13,680 --> 01:06:16,320 You are offering him 7 thousand? 1049 01:06:16,440 --> 01:06:19,520 If you feel that's less, we'll add 3 more 1050 01:06:19,640 --> 01:06:21,520 and give 10 thousand. Alright? 1051 01:06:21,640 --> 01:06:23,040 10 thousand? We can give that? 1052 01:06:23,160 --> 01:06:25,840 We will give. Is it greater than the village? 1053 01:06:25,960 --> 01:06:28,880 We are giving double the amount you were offering. 1054 01:06:30,080 --> 01:06:32,880 You just came here 1055 01:06:33,000 --> 01:06:34,680 and you are finding it hard to leave it. 1056 01:06:34,760 --> 01:06:36,280 This is my grandfather's property. 1057 01:06:36,480 --> 01:06:37,960 How hard am I feeling? 1058 01:06:38,360 --> 01:06:41,880 What this says is 1059 01:06:42,360 --> 01:06:45,200 you must think this a charity 1060 01:06:45,320 --> 01:06:47,480 if not, you will have to pay in the future. 1061 01:06:47,600 --> 01:06:49,440 Shut up! 1062 01:06:51,280 --> 01:06:55,040 You think a court is a place for begging? 1063 01:07:00,240 --> 01:07:03,080 You! You think you are the only one that saw a court? 1064 01:07:04,960 --> 01:07:06,040 Magistrate court 1065 01:07:06,120 --> 01:07:08,520 above that high court and above the supreme court. 1066 01:07:08,600 --> 01:07:10,120 We have already waited for 10 years. 1067 01:07:10,200 --> 01:07:12,960 We will wait for 20 more like this. - Your life will end before that. 1068 01:07:13,120 --> 01:07:15,120 Hey, who are you? 1069 01:07:15,440 --> 01:07:17,240 Talking in the middle. 1070 01:07:17,360 --> 01:07:20,120 Oh, you forgot again? 1071 01:07:20,560 --> 01:07:24,520 How will you remember my name? It's Kabbana. 1072 01:07:25,040 --> 01:07:27,400 I am a sports teacher. - If you are a teacher, keep the school. 1073 01:07:27,480 --> 01:07:29,000 Don't poke your nose in the village. 1074 01:07:29,080 --> 01:07:31,160 There is no need for a third person here. 1075 01:07:31,280 --> 01:07:32,560 Who is this third person? 1076 01:07:33,400 --> 01:07:36,680 If the lawyer you got is not a third person 1077 01:07:36,760 --> 01:07:38,320 how does our teacher become the third person? 1078 01:07:38,400 --> 01:07:41,520 He has made our school proud just by teaching sports. 1079 01:07:41,640 --> 01:07:44,480 Not just made the school proud, made the whole village proud. 1080 01:07:44,600 --> 01:07:47,880 Hubli, Dharwad, Mysore, Bangalore 1081 01:07:47,960 --> 01:07:50,800 he has made our village famous everywhere. 1082 01:07:51,840 --> 01:07:55,120 He has made us be recognised with Kho-Kho. 1083 01:07:55,960 --> 01:07:58,480 He is not just a person, he is our village's strength. 1084 01:07:59,560 --> 01:08:04,240 Betatpura famous for Kho-Kho and Arsipura is useless? 1085 01:08:04,640 --> 01:08:08,360 Your teacher is strength and this Rudrappa is weak? 1086 01:08:09,800 --> 01:08:12,200 Only you are calling me just Rudrappa. 1087 01:08:12,320 --> 01:08:15,880 Everywhere else they call me 'Betting Rudrappa.' 1088 01:08:15,960 --> 01:08:18,480 I have come only to you in person. 1089 01:08:18,600 --> 01:08:21,560 In other places, I go to rule. 1090 01:08:23,120 --> 01:08:25,960 Kho-Kho might be a game for you. 1091 01:08:26,080 --> 01:08:28,040 For me it is a race. 1092 01:08:29,240 --> 01:08:30,920 A game is not about blowing the whistle 1093 01:08:31,000 --> 01:08:32,360 and making children play. 1094 01:08:32,840 --> 01:08:35,440 It's about blowing flute and making snakes play. 1095 01:08:35,560 --> 01:08:39,760 A school tournament is nothing. - If you have strength 1096 01:08:39,840 --> 01:08:42,360 you must play and win the tournament I arrange. 1097 01:08:43,400 --> 01:08:45,880 Will you play? Will you play and win? 1098 01:08:46,000 --> 01:08:49,720 I will give not 5 and not 10 but 15 thousand. 1099 01:08:49,840 --> 01:08:52,200 Will you play? Will you play and win? 1100 01:08:52,320 --> 01:08:55,800 You! What rubbish are you saying? 1101 01:08:55,920 --> 01:08:58,600 You! You have brought fame? 1102 01:08:58,920 --> 01:09:02,280 I will also bring fame. 'Betting Rudrappa.' 1103 01:09:02,400 --> 01:09:06,800 Is 15 thousand less? I will give 25 thousand. 1104 01:09:06,920 --> 01:09:10,560 Will you play in the tournament? Will you win it? - Sir. 1105 01:09:10,640 --> 01:09:15,080 Hey! Useless teacher and useless team. 1106 01:09:16,760 --> 01:09:18,360 My team 1107 01:09:18,480 --> 01:09:21,240 is winning since the last 12 years. 1108 01:09:21,360 --> 01:09:24,800 If you win this time, I will 1109 01:09:25,200 --> 01:09:27,360 leave this village alone. 1110 01:09:28,640 --> 01:09:32,640 If you lose, you will have to leave the village. 1111 01:09:34,560 --> 01:09:36,480 Say. Will you play? 1112 01:09:36,600 --> 01:09:40,040 Will you play in the tournament? Will you win the tournament? 1113 01:09:47,240 --> 01:09:48,280 We will play. 1114 01:09:52,720 --> 01:09:55,880 I trust Manohar and our boys. 1115 01:09:56,520 --> 01:10:00,120 They will play and save our village. 1116 01:10:03,160 --> 01:10:04,280 Bring it. 1117 01:10:04,400 --> 01:10:07,360 Such a word. Lawyer 1118 01:10:07,480 --> 01:10:08,840 write that down. 1119 01:10:51,400 --> 01:10:54,960 Take. You kept the village at stake. 1120 01:10:55,800 --> 01:10:57,040 I will be back. - Thank you. 1121 01:10:59,360 --> 01:11:01,240 It will be good if we win. 1122 01:11:01,720 --> 01:11:04,520 But if we don't, we will have no hope in court. 1123 01:11:04,960 --> 01:11:07,440 We have lost hope. 1124 01:11:07,560 --> 01:11:09,080 After we lost court's support 1125 01:11:09,920 --> 01:11:13,400 we have got 1126 01:11:13,960 --> 01:11:17,760 a last opportunity. Let the war happen. 1127 01:11:18,280 --> 01:11:21,240 I trust Manohar. He will make them play. 1128 01:11:21,640 --> 01:11:23,760 Make them win. Will save our village. 1129 01:11:28,480 --> 01:11:30,480 You know why I called you all. 1130 01:11:31,360 --> 01:11:33,280 All these day you played to win the match. 1131 01:11:33,920 --> 01:11:36,080 Now, we must win a village. 1132 01:11:36,200 --> 01:11:37,280 Alright, brother. 1133 01:11:37,600 --> 01:11:38,960 Don't worry, brother. 1134 01:11:39,120 --> 01:11:41,680 I will finish those kids in seconds. 1135 01:11:42,080 --> 01:11:44,480 I am not worried about the players. 1136 01:11:45,040 --> 01:11:46,800 I am worried about the coach. 1137 01:11:46,920 --> 01:11:49,800 What can he do? He is like a peacock. 1138 01:11:49,920 --> 01:11:52,280 A peacock can beat a snake. 1139 01:11:53,480 --> 01:11:57,320 You must stop all work and consider play as your work. 1140 01:11:58,600 --> 01:11:59,720 Alright, brother. 1141 01:12:01,360 --> 01:12:04,000 Didn't know these school boys are this famous. 1142 01:12:04,800 --> 01:12:07,320 They were doing their jobs. Why did you interfere? 1143 01:12:07,440 --> 01:12:09,640 You have to be a lawyer now. 1144 01:12:10,520 --> 01:12:12,880 I couldn't handle what he was said about my uncle. 1145 01:12:13,320 --> 01:12:15,320 Will your uncle come help us now? 1146 01:12:15,440 --> 01:12:17,200 No. His daughter will come. 1147 01:12:19,200 --> 01:12:20,800 I have already told him everything. 1148 01:12:20,880 --> 01:12:22,320 Will leave the village with Sooji. 1149 01:12:22,400 --> 01:12:24,680 Come. You said there is a new way to Arsipur. 1150 01:12:25,440 --> 01:12:27,120 Teacher, where are you going? 1151 01:12:27,240 --> 01:12:30,800 That, I was feeling uncomfortable, so wanted to change rooms. 1152 01:12:30,920 --> 01:12:32,840 Sir, that way. 1153 01:12:32,960 --> 01:12:35,200 Sir, it felt like you were not just changing rooms 1154 01:12:35,280 --> 01:12:36,640 you were changing village. 1155 01:12:38,280 --> 01:12:40,520 Why are you all here? 1156 01:12:40,920 --> 01:12:42,720 Sir, take us to Mysore with you. 1157 01:12:42,840 --> 01:12:45,840 Mysore? - We will find a job in hotels 1158 01:12:45,960 --> 01:12:47,960 and stay happily eating masala dosa. 1159 01:12:48,080 --> 01:12:49,120 You! 1160 01:12:49,240 --> 01:12:51,240 Yes, sir. Do you think the villagers 1161 01:12:51,320 --> 01:12:53,800 will spare us for our lies? - Meaning... 1162 01:12:53,880 --> 01:12:56,960 Sir, I know who you are thinking about. 1163 01:12:57,760 --> 01:12:59,360 About Sooji, right? 1164 01:13:00,760 --> 01:13:04,080 Move aside. Sir, this lovers are kind of a pair of slippers. 1165 01:13:04,200 --> 01:13:07,400 Losing one makes the other one useless. 1166 01:13:08,480 --> 01:13:11,080 Right? Let's take Sooji and leave. 1167 01:13:11,200 --> 01:13:12,720 Come. 1168 01:13:13,200 --> 01:13:14,240 Kirana 1169 01:13:14,840 --> 01:13:16,600 ho did you come to know of my struggle? 1170 01:13:16,680 --> 01:13:20,000 Sir, only lovers can understand lovers. - Meaning? 1171 01:13:20,080 --> 01:13:22,040 You take Sooji sister, 1172 01:13:22,400 --> 01:13:23,720 I will take my girlfriend. 1173 01:13:23,840 --> 01:13:25,640 You! 1174 01:13:25,760 --> 01:13:26,720 I beat you! 1175 01:13:26,800 --> 01:13:31,160 You are still a kid. - Let him go. - I will kill you. 1176 01:13:31,240 --> 01:13:34,800 Your father left everything behind 1177 01:13:34,920 --> 01:13:36,160 and hanged himself. 1178 01:13:36,280 --> 01:13:38,960 Dad died because he dealt with that Rudrappa. 1179 01:13:39,120 --> 01:13:41,280 That's why, to defeat him we have made a team. 1180 01:13:41,360 --> 01:13:42,680 You won't understand all this. 1181 01:13:42,760 --> 01:13:45,600 Sure, we don't understand anything. Only you understand. 1182 01:13:45,720 --> 01:13:49,240 What is it? Like father like son? 1183 01:13:49,360 --> 01:13:52,200 I have made mutton curry, have it. 1184 01:13:52,320 --> 01:13:55,080 Look at the mutton curry smell hitting our nose. 1185 01:13:55,200 --> 01:13:56,640 It must taste good too. 1186 01:13:56,760 --> 01:14:01,120 I we don't win at Kho-Kho, we'll die too. - Let it be, sir. 1187 01:14:01,200 --> 01:14:03,400 We should tell you about the issues of the village now? 1188 01:14:03,520 --> 01:14:05,960 What does that mean? - Sooji, when did you come? 1189 01:14:06,040 --> 01:14:08,520 I wanted to see the fight going on there. 1190 01:14:08,640 --> 01:14:09,960 Why are you doing that? 1191 01:14:10,080 --> 01:14:13,280 Nanjam sister, instead of supporting him, you are scolding him? 1192 01:14:13,360 --> 01:14:15,920 But, Sooji, - What does anyone know about our suffering? 1193 01:14:16,040 --> 01:14:18,360 Why do we need to fight with them? 1194 01:14:18,480 --> 01:14:21,640 Have you seen Rudrappa? If the boys lose 1195 01:14:21,760 --> 01:14:24,600 they will blame the boys. Teacher will step aside. 1196 01:14:25,040 --> 01:14:27,120 Sister, teacher will not leave us. 1197 01:14:27,240 --> 01:14:29,760 He is here to save us. 1198 01:14:32,720 --> 01:14:34,880 Teacher will wipe our tears. 1199 01:14:39,520 --> 01:14:43,320 He is the king of our hearts, our Manohar. 1200 01:14:43,440 --> 01:14:46,400 Boy, she is giving such a build up. 1201 01:14:46,520 --> 01:14:48,080 Will she leave the village if I call? 1202 01:14:48,160 --> 01:14:50,520 She won't come with us 1203 01:14:50,840 --> 01:14:52,800 even if we lose and everyone leaves the village. 1204 01:14:53,360 --> 01:14:55,080 What, sir? You changed your mind now 1205 01:14:55,160 --> 01:14:56,640 that Sooji sister didn't agree? 1206 01:14:56,760 --> 01:14:58,920 Will the villagers spare us if we leave the village? 1207 01:14:59,000 --> 01:15:00,960 They will beat us. - If we say the truth? 1208 01:15:01,360 --> 01:15:04,160 They will hit us right here. Losing is better than getting beaten. 1209 01:15:04,280 --> 01:15:05,320 Meaning? 1210 01:15:07,680 --> 01:15:10,920 Look, if some wins once in a play 1211 01:15:11,040 --> 01:15:14,040 another time someone else will win. 1212 01:15:15,480 --> 01:15:18,360 Now, we are playing in this tournament. 1213 01:15:18,480 --> 01:15:20,080 Yeah? - But we are losing. 1214 01:15:21,840 --> 01:15:24,880 Look, we are leaving the village anyway. 1215 01:15:25,600 --> 01:15:28,600 I will take Sooji. - Let's 1216 01:15:29,280 --> 01:15:32,480 act and enjoy ourselves 1217 01:15:32,600 --> 01:15:34,320 for five months here. 1218 01:15:34,640 --> 01:15:36,840 Sir, your mind is great. 1219 01:15:40,480 --> 01:15:42,480 "Life in life" 1220 01:15:43,080 --> 01:15:45,880 Catch it! 1221 01:15:46,000 --> 01:15:49,960 "Life in life" - Hey they are coming. 1222 01:15:50,320 --> 01:15:52,040 Kho! Kho! 1223 01:15:57,520 --> 01:15:58,600 Teacher, get up. 1224 01:15:58,720 --> 01:16:00,720 They are bringing food, get up. 1225 01:16:09,960 --> 01:16:11,400 Sir, they are bringing food. 1226 01:16:13,000 --> 01:16:14,920 Kiran! Come here. 1227 01:16:17,640 --> 01:16:19,080 A school that is about to 1228 01:16:19,200 --> 01:16:22,960 vanish needs attendance. - D. A, N. 1229 01:16:23,120 --> 01:16:25,040 G, R. 1230 01:16:25,160 --> 01:16:26,280 Danger. 1231 01:16:28,520 --> 01:16:32,080 D, O, - Madam what are you teaching? 1232 01:16:32,160 --> 01:16:33,200 English, sir. 1233 01:16:35,240 --> 01:16:36,280 What, sir? 1234 01:16:38,960 --> 01:16:42,360 D, O, G - Manohar 1235 01:16:42,680 --> 01:16:46,400 let it be. First make the villagers proud. 1236 01:16:46,520 --> 01:16:49,400 From now you and your students need to focus on play. 1237 01:16:49,520 --> 01:16:51,400 What do you mean? - Look there. 1238 01:16:51,520 --> 01:16:53,960 Go, practice! 1239 01:17:10,800 --> 01:17:14,120 Look how your son is doing. - Why do you say that to my son? 1240 01:17:14,240 --> 01:17:15,680 Move back. 1241 01:17:21,280 --> 01:17:24,320 Will we win if we play like this? 1242 01:17:25,640 --> 01:17:28,920 Madam, 1243 01:17:32,120 --> 01:17:34,240 You idiot! This is how you play? 1244 01:17:34,360 --> 01:17:36,320 You just let him go like that? 1245 01:17:37,240 --> 01:17:38,440 What? - Beat him. 1246 01:17:38,560 --> 01:17:39,720 You make way first. 1247 01:17:40,760 --> 01:17:42,480 Hey, focus on play! 1248 01:17:43,760 --> 01:17:46,960 Well done, Karthik. Have it. 1249 01:17:50,520 --> 01:17:54,560 Sir, this is how we wanted it to be. Have it. 1250 01:17:54,680 --> 01:17:55,720 Get cool. 1251 01:17:57,080 --> 01:18:00,240 Sir, here. - What do you think of him? 1252 01:18:00,360 --> 01:18:03,520 They are champions. How can you trouble like this? 1253 01:18:03,640 --> 01:18:06,240 If you keep doing this, I will have to inform Shantappa. 1254 01:18:06,360 --> 01:18:08,800 Alright, sir. 1255 01:18:08,920 --> 01:18:11,960 We trust our Manohar sir. 1256 01:18:12,080 --> 01:18:15,080 Come, Veerbhadra, let them play alone. 1257 01:18:15,200 --> 01:18:16,880 Get inside everyone. 1258 01:18:58,040 --> 01:19:01,440 Datanna told to give you this before going to the hospital. 1259 01:19:13,120 --> 01:19:16,800 Manohar, before this paper reaches you, 1260 01:19:17,400 --> 01:19:20,560 I don't know if I will be alive. 1261 01:19:20,960 --> 01:19:24,680 But I know that I have trusted you. 1262 01:19:24,800 --> 01:19:28,040 You played Kho-Kho 1263 01:19:28,160 --> 01:19:29,920 and made my words true 1264 01:19:30,600 --> 01:19:32,800 by becoming the national level player. 1265 01:19:36,440 --> 01:19:39,440 "God supported us" 1266 01:19:39,560 --> 01:19:45,520 "Stays around us, he is a part of us" 1267 01:19:46,960 --> 01:19:49,280 "All our fates 1268 01:19:49,400 --> 01:19:52,440 he writes" 1269 01:19:52,560 --> 01:19:57,680 "He comes and holds our hands" 1270 01:19:58,040 --> 01:20:02,560 "He shows light to the darkness" 1271 01:20:02,680 --> 01:20:05,240 "He pushes us towards victory 1272 01:20:05,360 --> 01:20:08,160 he raises us" 1273 01:20:13,240 --> 01:20:15,800 "Language is nectar" 1274 01:20:15,920 --> 01:20:18,480 "Make us drink it" 1275 01:20:18,600 --> 01:20:21,120 "Language is nectar" 1276 01:20:21,240 --> 01:20:26,520 "Make us drink it, 1277 01:20:26,640 --> 01:20:29,200 "Treats all pain" 1278 01:20:29,320 --> 01:20:31,800 "He writes our future" 1279 01:20:31,920 --> 01:20:34,640 "Treats all pain" 1280 01:20:34,760 --> 01:20:39,480 "I lived the 1281 01:20:39,600 --> 01:20:42,320 life of a moon" 1282 01:20:42,760 --> 01:20:45,600 "Our teachers" 1283 01:20:46,040 --> 01:20:51,000 (Chanting). 1284 01:20:51,120 --> 01:20:56,640 (Chanting). 1285 01:20:58,360 --> 01:21:00,800 "Teacher is God" 1286 01:21:00,920 --> 01:21:03,560 "Teacher is God" 1287 01:21:03,680 --> 01:21:08,880 "God supported us, stays around us" 1288 01:21:09,560 --> 01:21:14,120 "He is a part of us" 1289 01:21:14,240 --> 01:21:19,760 "All our fates, he writes" 1290 01:21:26,920 --> 01:21:31,680 "He teaches us how calculation is important" 1291 01:21:32,120 --> 01:21:36,320 "He taught us to calculate" 1292 01:21:37,040 --> 01:21:42,440 No. 10! - "This heart wonders about him" 1293 01:21:42,800 --> 01:21:47,200 "There is no doubt now that" 1294 01:21:47,320 --> 01:21:52,400 "Looking at Kannada soothes the eyes" 1295 01:21:52,520 --> 01:21:57,320 "Looking at the words 1296 01:21:57,440 --> 01:22:03,040 we realize that teacher is greater than everything" 1297 01:22:03,440 --> 01:22:04,720 The irony is 1298 01:22:05,560 --> 01:22:08,640 the game tied your future with 1299 01:22:09,240 --> 01:22:11,560 itself didn't have a future. 1300 01:22:13,760 --> 01:22:16,600 Basketball from America won. 1301 01:22:17,400 --> 01:22:20,480 Cricket from England won. 1302 01:22:21,040 --> 01:22:24,240 Also football kicked by Britishers won. 1303 01:22:25,800 --> 01:22:28,080 But our Kho-Kho... 1304 01:22:28,480 --> 01:22:30,400 I stopped studying believing in Kho-Kho. 1305 01:22:30,920 --> 01:22:33,200 How can I not be offered a job now? 1306 01:22:33,320 --> 01:22:35,360 We can't give a job based on the fact that 1307 01:22:35,440 --> 01:22:37,360 you are a national level Kho-Kho player. 1308 01:22:37,480 --> 01:22:39,720 Say if you have played cricket or football 1309 01:22:39,800 --> 01:22:41,160 and we might consider you. 1310 01:22:41,280 --> 01:22:42,720 Kho-Kho is also a game, sir. 1311 01:22:43,040 --> 01:22:46,240 Government focuses on the games the people like. 1312 01:22:46,360 --> 01:22:48,360 Our people 1313 01:22:48,840 --> 01:22:51,880 didn't try to save this game. 1314 01:22:52,000 --> 01:22:56,960 "They teach us the 1315 01:22:57,080 --> 01:23:02,880 most important lessons" 1316 01:23:03,920 --> 01:23:07,880 Know this, even a stopped watch 1317 01:23:08,560 --> 01:23:10,960 shows the correct the time two times. 1318 01:23:11,360 --> 01:23:14,400 Not having an opportunity is not a defeat. 1319 01:23:14,960 --> 01:23:18,080 Not using the given opportunity is a loss. 1320 01:23:19,080 --> 01:23:21,880 Whistle is blown at the start if play. 1321 01:23:21,960 --> 01:23:25,160 At the end whistle is blown too. 1322 01:23:25,520 --> 01:23:27,120 Let yours be the whistle of a start. 1323 01:23:27,240 --> 01:23:31,520 (Chanting). 1324 01:23:31,640 --> 01:23:37,000 (Chanting). 1325 01:23:37,120 --> 01:23:39,560 "Teacher is God" 1326 01:23:39,680 --> 01:23:42,200 "Teacher is God" 1327 01:23:42,320 --> 01:23:46,040 "Teacher is God" 1328 01:23:46,160 --> 01:23:49,400 Hey, come here! - Tomorrow morning at 5... 1329 01:24:25,160 --> 01:24:27,320 I called at 5 and you are coming at 6:30. 1330 01:24:27,440 --> 01:24:29,120 Sir, we thought you will come at 7:30. 1331 01:24:29,240 --> 01:24:31,320 Do you have any sense of time? 1332 01:24:31,880 --> 01:24:32,960 Hey, you say. 1333 01:24:34,520 --> 01:24:36,160 What should I say? 1334 01:24:36,720 --> 01:24:39,480 You have no value for time. More value for a watch. 1335 01:24:39,800 --> 01:24:43,560 The city folks say the time. 1336 01:24:43,680 --> 01:24:45,120 Won't give the watch. 1337 01:24:45,760 --> 01:24:47,400 Shut up. 1338 01:24:47,920 --> 01:24:50,840 National Kho-Kho team captain from 1985 to 1990. 1339 01:24:50,960 --> 01:24:52,480 Four gold, three silver. 1340 01:24:52,560 --> 01:24:55,040 Ten state, four national championships. 1341 01:24:55,600 --> 01:24:57,320 This is my record. 1342 01:24:59,640 --> 01:25:02,400 Winning or losing comes at the end. 1343 01:25:02,760 --> 01:25:05,880 First comes effort and most important 1344 01:25:06,480 --> 01:25:10,080 valuing time. Now we will all play Kho-Kho 1345 01:25:10,200 --> 01:25:11,400 and save our village. 1346 01:25:12,720 --> 01:25:15,520 From now, I am not your PT teacher. 1347 01:25:15,640 --> 01:25:18,320 I am your Kho-Kho coach. Got it? 1348 01:25:18,760 --> 01:25:20,880 Yes, sir. - Got it? - Yes, sir. 1349 01:25:20,960 --> 01:25:24,640 Go take a round of the village. Come on. Run! 1350 01:25:49,040 --> 01:25:52,680 Why is the teacher troubling us? 1351 01:25:52,800 --> 01:25:54,120 We can trouble too. 1352 01:25:55,280 --> 01:26:00,200 (Rhythmic sounds). 1353 01:26:04,640 --> 01:26:06,360 I don't know if teacher is preparing us 1354 01:26:06,440 --> 01:26:07,960 for Kho-Kho or for a running race. 1355 01:26:09,080 --> 01:26:12,440 Drop it. 1356 01:26:15,240 --> 01:26:18,680 Do it fast. 1357 01:26:22,840 --> 01:26:27,960 (Rhythmic sounds). 1358 01:26:45,320 --> 01:26:46,360 Kho! 1359 01:26:51,640 --> 01:26:52,680 Kho! 1360 01:26:53,160 --> 01:26:54,400 Greeting, Shantappa. 1361 01:26:56,200 --> 01:26:59,000 Sooji worries about you a lot. 1362 01:26:59,360 --> 01:27:02,880 Has made a list of what all the boys need. 1363 01:27:03,000 --> 01:27:07,560 Then for the students to get energy 1364 01:27:07,640 --> 01:27:09,360 something to be given with milk, what was that? 1365 01:27:09,440 --> 01:27:11,640 Boost and Horlicks. - Yeah, Boost and Horlicks. 1366 01:27:11,720 --> 01:27:13,960 Say if you need anything else with that. 1367 01:27:14,080 --> 01:27:17,200 (Crowd noise). 1368 01:27:18,720 --> 01:27:21,320 Sir, one minute. 1369 01:27:21,440 --> 01:27:24,320 Hey! What are you doing? 1370 01:27:24,680 --> 01:27:26,720 Don't you respect the elders standing? 1371 01:27:29,440 --> 01:27:33,080 Three rounds, four rounds, 1372 01:27:34,160 --> 01:27:38,000 Five rounds, six rounds. 1373 01:27:39,360 --> 01:27:43,160 You are teaching the kids how to play. 1374 01:27:43,720 --> 01:27:46,600 But before that teach them discipline and unity. 1375 01:27:47,040 --> 01:27:49,840 Everything will be alright. 1376 01:28:00,280 --> 01:28:03,440 Look, can you see that? 1377 01:28:04,960 --> 01:28:07,160 Take that and 1378 01:28:08,080 --> 01:28:11,200 fill it up there. Okay? Come on. 1379 01:28:39,760 --> 01:28:41,560 Sir, it's done. 1380 01:28:42,200 --> 01:28:44,800 Okay. This plot is complete. 1381 01:28:45,480 --> 01:28:46,520 Now that plot. 1382 01:28:46,600 --> 01:28:48,280 Sir, we can't do it. 1383 01:28:48,400 --> 01:28:49,520 Come on! 1384 01:29:19,720 --> 01:29:22,200 Sir. 1385 01:29:23,200 --> 01:29:24,240 This plot is over. 1386 01:29:24,400 --> 01:29:25,720 Now that one. 1387 01:29:35,000 --> 01:29:37,480 Hey, wait. Come close. 1388 01:29:37,720 --> 01:29:39,200 If he is saying again and again 1389 01:29:39,280 --> 01:29:40,840 maybe we are doing some mistake 1390 01:29:41,160 --> 01:29:44,080 if wee keep doing this, we can't do it. Let's do this. 1391 01:29:44,440 --> 01:29:46,600 Make a queue. 1392 01:30:25,160 --> 01:30:27,880 Good. - What did you learn from this? 1393 01:30:30,080 --> 01:30:34,200 This is called team coordination. Let it be a war or a game. 1394 01:30:34,760 --> 01:30:36,360 Can't win without unity. 1395 01:30:37,040 --> 01:30:38,120 Unity 1396 01:30:38,240 --> 01:30:39,280 is strength. 1397 01:30:41,600 --> 01:30:43,440 Correct. Unity 1398 01:30:43,560 --> 01:30:45,880 is strength. Unity is strength. 1399 01:30:45,960 --> 01:30:49,840 Unity is strength! 1400 01:30:56,920 --> 01:30:57,960 Karthik. - Sir. 1401 01:30:59,560 --> 01:31:00,600 What happened? 1402 01:31:01,480 --> 01:31:02,800 Sir, my dad. 1403 01:31:03,760 --> 01:31:07,720 You dad? - Sir, my dad died because 1404 01:31:08,520 --> 01:31:10,240 of Rudrappa's Kho-Kho tournaments. 1405 01:31:10,880 --> 01:31:14,960 That's why I am practicing since sixth 1406 01:31:15,480 --> 01:31:16,640 grade to defeat him. 1407 01:31:17,960 --> 01:31:21,360 We had a motive but now way. 1408 01:31:22,560 --> 01:31:24,480 But looking at the training you are giving 1409 01:31:24,560 --> 01:31:26,080 I feel the dream will come true. 1410 01:31:27,440 --> 01:31:29,240 Our boys are getting ready very well. 1411 01:31:30,200 --> 01:31:32,120 We will win the tournament for sure. 1412 01:31:57,200 --> 01:32:01,360 Such an actor! 1413 01:32:01,480 --> 01:32:04,520 God of all actors. 1414 01:32:04,920 --> 01:32:06,560 Our village's proud person 1415 01:32:06,960 --> 01:32:09,800 greetings to our Manohar. 1416 01:32:09,920 --> 01:32:13,720 Greetings from Mysore. 1417 01:32:14,120 --> 01:32:16,640 What is this, Rudrappa? 1418 01:32:16,760 --> 01:32:20,120 Ask him who is acting. 1419 01:32:21,720 --> 01:32:25,240 Raising kids is tough 1420 01:32:25,360 --> 01:32:27,680 so he got orphans from orphanage 1421 01:32:28,160 --> 01:32:32,320 and showing them as 1422 01:32:32,440 --> 01:32:35,440 his own. - Meaning? 1423 01:32:35,520 --> 01:32:38,360 He lied about winning 1424 01:32:38,480 --> 01:32:40,920 here and there. 1425 01:32:41,240 --> 01:32:42,640 He bought the medals. 1426 01:32:51,280 --> 01:32:54,120 This guy 1427 01:32:54,240 --> 01:32:57,160 is nothing. 1428 01:32:58,920 --> 01:33:00,880 I will say this, hear me out. 1429 01:33:00,960 --> 01:33:03,760 First learn to separate real and fake. 1430 01:33:08,880 --> 01:33:09,920 My job is done. 1431 01:33:15,400 --> 01:33:17,760 Teacher, is it true what Rudrappa said? 1432 01:33:20,520 --> 01:33:22,400 You played with us? 1433 01:33:22,520 --> 01:33:24,960 We raised a snake with our milk. 1434 01:33:25,080 --> 01:33:27,520 Half Rudrappa killed us 1435 01:33:27,640 --> 01:33:29,040 half he did. 1436 01:33:29,160 --> 01:33:31,280 We can correct the mistakes done by boys. 1437 01:33:31,360 --> 01:33:32,920 What to do in case of teacher? 1438 01:33:34,280 --> 01:33:37,400 I thought you came to our village to do good. 1439 01:33:38,600 --> 01:33:42,760 We are people who follow Gandhi's principles. 1440 01:33:44,120 --> 01:33:46,640 How did you make up your mind of cheating us? 1441 01:33:47,280 --> 01:33:49,040 I thought you are a good person. 1442 01:33:49,120 --> 01:33:50,920 They are saying you are a monster. 1443 01:33:51,880 --> 01:33:55,200 I thought you are a player. They are saying you are a cheater. 1444 01:33:55,600 --> 01:33:57,920 Say, what they are saying is untrue. 1445 01:34:00,600 --> 01:34:01,640 It's true. 1446 01:34:03,080 --> 01:34:04,480 Everything they said is true. 1447 01:34:06,720 --> 01:34:10,080 I cheated the people without thinking about the consequences. 1448 01:34:13,240 --> 01:34:16,800 I lost the value of myself. 1449 01:34:18,600 --> 01:34:19,640 I made a mistake. 1450 01:34:24,960 --> 01:34:26,000 Shantappa 1451 01:34:26,880 --> 01:34:29,400 even the Gandhi on the note in unfair today. 1452 01:34:30,360 --> 01:34:31,880 Trust me. 1453 01:34:33,760 --> 01:34:36,480 No. Don't trust me. 1454 01:34:37,320 --> 01:34:38,800 Trust the game in me. 1455 01:34:41,120 --> 01:34:44,840 Give me one opportunity. 1456 01:34:45,600 --> 01:34:47,800 I will win back your trust and save this village. 1457 01:34:49,160 --> 01:34:52,240 Let your boys stand beside the Kho-Kho poles 1458 01:34:54,240 --> 01:34:57,560 if I don't win, I will hang myself. 1459 01:35:00,720 --> 01:35:04,320 Every morning there's Kho-Kho practice at 5. 1460 01:35:07,400 --> 01:35:08,640 Please send your children. 1461 01:35:09,560 --> 01:35:13,360 "Who wrote what?" 1462 01:35:14,640 --> 01:35:18,200 "Something that cannot be erased" 1463 01:35:19,800 --> 01:35:23,640 "How is this fate?" 1464 01:35:23,760 --> 01:35:27,240 Father, let me go! 1465 01:35:27,520 --> 01:35:32,480 "The time ahead of us has stopped" 1466 01:35:32,600 --> 01:35:34,680 "I cannot understand this situation" 1467 01:35:34,760 --> 01:35:37,280 You disrespected me in front of the village. 1468 01:35:37,400 --> 01:35:39,400 Leave us alone. "Tears from 1469 01:35:39,520 --> 01:35:42,720 eyes are flowing continuously" 1470 01:35:42,840 --> 01:35:47,800 "The chance of revival has been lost" 1471 01:35:50,240 --> 01:35:54,880 "Love is lost" 1472 01:35:55,320 --> 01:35:59,360 "Nothing has remained ." - Karna, come here! 1473 01:36:00,400 --> 01:36:04,360 "He burned 1474 01:36:05,360 --> 01:36:10,520 his own body" 1475 01:36:23,880 --> 01:36:29,040 "The time ahead of us has stopped" 1476 01:36:29,160 --> 01:36:34,000 "I cannot understand this situation" 1477 01:36:34,120 --> 01:36:39,080 "Tears from eyes are flowing continuously" 1478 01:36:39,200 --> 01:36:44,240 "The chance of revival has been lost" 1479 01:37:07,040 --> 01:37:08,960 Oh, you are leaving, teacher? 1480 01:37:10,200 --> 01:37:13,040 Pity. You were tired of waiting? 1481 01:37:14,240 --> 01:37:16,760 You said something and the villagers got sad. 1482 01:37:17,120 --> 01:37:20,160 Because the villagers said something, you got sad. 1483 01:37:21,320 --> 01:37:23,840 But, did you think about saying 1484 01:37:24,320 --> 01:37:26,560 something to someone waiting for you? 1485 01:37:27,920 --> 01:37:30,960 You must not let go. 1486 01:37:32,200 --> 01:37:34,680 If you can't have even this much patience 1487 01:37:35,200 --> 01:37:37,680 think about how long 13 years is. 1488 01:37:37,800 --> 01:37:39,480 Think how are we feeling. 1489 01:37:41,360 --> 01:37:45,120 I love you a lot. 1490 01:37:46,160 --> 01:37:48,400 What you said must come true. 1491 01:37:48,840 --> 01:37:51,200 When you accepted that you lied, 1492 01:37:51,320 --> 01:37:54,960 I only saw you accepting a truth. 1493 01:37:55,360 --> 01:37:57,880 You will win, teacher. 1494 01:37:58,000 --> 01:38:00,800 I trust that you will save our village. 1495 01:38:02,040 --> 01:38:04,760 I am with you. Come. 1496 01:38:14,200 --> 01:38:16,960 Sir, please don't leave us. We have all made the mistake. 1497 01:38:17,240 --> 01:38:18,960 Why should only you face the consequence? 1498 01:38:19,040 --> 01:38:21,120 Sir, they didn't leave us 1499 01:38:21,560 --> 01:38:22,600 for practice. 1500 01:38:22,720 --> 01:38:25,680 Sister convinced everyone and got us here. 1501 01:38:28,720 --> 01:38:32,440 No city needed. Let's play and make our village win. 1502 01:38:33,440 --> 01:38:35,640 I will work for you forever. 1503 01:38:38,000 --> 01:38:39,040 Please, sir. 1504 01:38:40,800 --> 01:38:43,280 I won't go anywhere. I will be here. 1505 01:38:45,040 --> 01:38:46,400 I will save your trust. 1506 01:38:54,000 --> 01:38:57,200 Ramanna, don't go anywhere. Trust me. - Just a little more days. 1507 01:38:57,280 --> 01:38:59,200 Teacher, we can handle struggle. 1508 01:38:59,320 --> 01:39:01,920 We can't handle betrayal. We will survive somewhere. 1509 01:39:02,040 --> 01:39:03,760 Please don't interrupt us. 1510 01:39:09,440 --> 01:39:11,520 Basa, wait. 1511 01:39:12,160 --> 01:39:13,200 Listen to me. 1512 01:39:23,000 --> 01:39:24,040 Sir. 1513 01:39:26,840 --> 01:39:30,080 Please don't leave the village. The team will get weak. 1514 01:39:30,440 --> 01:39:33,280 It will get weak? - Don't, father. 1515 01:39:33,400 --> 01:39:35,280 When was it strong? 1516 01:39:35,400 --> 01:39:37,560 You left us nothing. 1517 01:39:38,000 --> 01:39:39,160 Hey, move it. 1518 01:39:46,400 --> 01:39:47,840 I asked everyone. 1519 01:39:47,960 --> 01:39:49,640 No one is ready to send saying blame 1520 01:39:49,720 --> 01:39:51,040 will come on the children. 1521 01:39:51,560 --> 01:39:53,040 How many do you need to play? 1522 01:39:53,960 --> 01:39:56,320 9 people and 3 boys substitute. 1523 01:39:56,800 --> 01:39:57,840 Total of 12 people. 1524 01:39:57,920 --> 01:40:00,320 Even without substitutes, we need 9 people. 1525 01:40:01,120 --> 01:40:02,360 We only have 7 boys. 1526 01:40:02,480 --> 01:40:04,840 You need just 2 right? I will get them. 1527 01:40:04,960 --> 01:40:07,280 Can't find 2 players in the whole village? 1528 01:40:07,960 --> 01:40:11,200 Sooji, Kho-Kho is the mother of all games. 1529 01:40:11,320 --> 01:40:15,400 One must have a lot of stamina to play this. 1530 01:40:16,040 --> 01:40:17,640 There must be 1531 01:40:17,960 --> 01:40:20,520 boldness and strength in the player. 1532 01:40:26,200 --> 01:40:29,200 Sir, we live outside the village. 1533 01:40:29,320 --> 01:40:31,720 You are calling my son to save the village? 1534 01:40:31,840 --> 01:40:34,200 We are outsiders of the village in any village. 1535 01:40:34,520 --> 01:40:36,040 All this doesn't work for us. 1536 01:40:36,120 --> 01:40:37,760 The village must exist for the concepts such 1537 01:40:37,840 --> 01:40:39,520 as outside and inside to take birth. 1538 01:40:40,400 --> 01:40:42,760 Rudrappa wants to ends this village. 1539 01:40:43,600 --> 01:40:45,960 What you are saying could be right from your view. 1540 01:40:47,200 --> 01:40:49,080 But today there's a problem to the village. 1541 01:40:51,320 --> 01:40:53,120 Do what feels right. 1542 01:40:54,480 --> 01:40:55,520 That's all. 1543 01:40:57,040 --> 01:40:58,080 Master! 1544 01:40:59,880 --> 01:41:02,080 They might not have considered us villagers. 1545 01:41:02,680 --> 01:41:06,280 But if my son can save 1546 01:41:06,600 --> 01:41:08,120 a village, you take him. 1547 01:41:13,320 --> 01:41:14,360 Thank you. 1548 01:41:16,080 --> 01:41:18,240 "Move forward" 1549 01:41:18,360 --> 01:41:22,480 "You move forward, you win" 1550 01:41:22,600 --> 01:41:25,600 "Move forward!" 1551 01:41:34,920 --> 01:41:39,120 "Move forward, you move forward" 1552 01:41:39,240 --> 01:41:43,880 "Make those steps and move forward" 1553 01:41:51,240 --> 01:41:55,280 "Your courage is your way" 1554 01:41:55,400 --> 01:41:59,640 "Even if you fall, don't get angry" 1555 01:41:59,760 --> 01:42:04,160 "Have strength and you can defeat anyone" 1556 01:42:04,280 --> 01:42:08,360 "Those with hope and courage will win" 1557 01:42:08,480 --> 01:42:12,480 "Move forward!" 1558 01:42:12,600 --> 01:42:17,400 "Make those steps and move forward" 1559 01:42:47,760 --> 01:42:52,160 "Don't lose your aim because of the difficulties" 1560 01:42:52,640 --> 01:42:56,120 "Deep down in the earth there is water" 1561 01:42:56,240 --> 01:43:00,720 "Even if you fall, you get up" 1562 01:43:00,840 --> 01:43:04,480 "Even the biggest oceans have borders" 1563 01:43:04,600 --> 01:43:09,160 "Only those with determination can write history" 1564 01:43:09,280 --> 01:43:13,200 "Let the earth and soil be with you, move forward" 1565 01:43:13,320 --> 01:43:17,280 "Your determination will make everything possible" 1566 01:43:17,400 --> 01:43:21,720 "Keep moving forward and you will be respected" 1567 01:43:21,840 --> 01:43:25,960 "Move forward!" 1568 01:43:26,080 --> 01:43:30,960 "Make those steps and move forward" 1569 01:43:47,040 --> 01:43:48,840 I have promised the villagers trusting them. 1570 01:43:50,200 --> 01:43:51,800 I am not thinking about what happens. 1571 01:43:52,280 --> 01:43:54,920 We will get answers tomorrow from the practice match, Shantappa. 1572 01:44:08,080 --> 01:44:09,200 Kho! 1573 01:44:11,120 --> 01:44:13,520 Kho! 1574 01:44:17,000 --> 01:44:18,280 Good! 1575 01:44:22,480 --> 01:44:23,760 3 minutes over. 1576 01:44:36,840 --> 01:44:38,400 Hey, run! 1577 01:44:43,320 --> 01:44:44,760 7 minutes over. 1578 01:45:10,200 --> 01:45:11,360 6 minutes over. 1579 01:45:16,000 --> 01:45:17,080 Kho! 1580 01:45:33,520 --> 01:45:34,920 4 minutes over. 1581 01:45:38,000 --> 01:45:39,200 6 minutes over. 1582 01:45:43,920 --> 01:45:45,120 8 minutes over. 1583 01:45:53,840 --> 01:45:55,520 What happened, Yashwanth? Not playing? 1584 01:45:55,640 --> 01:45:57,880 Come. You go rest. 1585 01:45:58,800 --> 01:46:02,120 We need 9 out in 9 minutes. Run less 1586 01:46:02,920 --> 01:46:05,480 attack more. Target is not easy. 1587 01:46:06,640 --> 01:46:10,080 But we will win. Okay? Come on. 1588 01:46:31,720 --> 01:46:33,560 Kho! 1589 01:46:39,640 --> 01:46:41,640 You must play. Everything is dependent on you. 1590 01:46:44,160 --> 01:46:45,440 Kho! 1591 01:46:52,360 --> 01:46:54,400 7 minutes over. 1592 01:47:02,720 --> 01:47:03,760 Kho! 1593 01:47:04,640 --> 01:47:05,680 Kho! 1594 01:47:07,960 --> 01:47:09,720 8 minutes over. 1595 01:47:13,040 --> 01:47:15,960 Yashwanth! Get up! 1596 01:47:16,080 --> 01:47:17,120 Get up! 1597 01:47:18,600 --> 01:47:20,160 Hey! 1598 01:47:20,280 --> 01:47:23,880 Get up! - I am a 5 time champion do you know that? 1599 01:47:23,960 --> 01:47:27,160 You just talk, you know nothing. 1600 01:47:27,280 --> 01:47:28,920 No use of first. 1601 01:47:29,040 --> 01:47:30,080 Thina! 1602 01:47:41,320 --> 01:47:43,400 Well played. 1603 01:47:52,200 --> 01:47:54,520 They don't just have strength. 1604 01:47:54,640 --> 01:47:55,920 They also have will. 1605 01:48:03,360 --> 01:48:05,680 God is great! 1606 01:48:09,240 --> 01:48:12,720 Ladies and gentlemen. 1607 01:48:12,840 --> 01:48:15,680 Fair on one side, and bigger fair on the other side. 1608 01:48:15,800 --> 01:48:18,280 It is kind of a festival. 1609 01:48:18,400 --> 01:48:21,600 The villagers are betting all kinds 1610 01:48:21,720 --> 01:48:24,440 of animals on the game. 1611 01:48:24,560 --> 01:48:26,960 Everyone is betting on Arsipura. 1612 01:48:27,080 --> 01:48:28,960 Why? No bettors for Betatpura? 1613 01:48:29,120 --> 01:48:31,520 Betting is a luxury. 1614 01:48:31,640 --> 01:48:34,240 Only rich do it. 1615 01:48:34,360 --> 01:48:37,200 Aren't you seeing from 12 years? Arsipura wins. 1616 01:48:37,560 --> 01:48:41,240 In this league these 1617 01:48:41,360 --> 01:48:44,600 villages are there. 1618 01:48:44,720 --> 01:48:46,560 The first village will play one match 1619 01:48:46,640 --> 01:48:48,080 with each of the other three. 1620 01:48:48,200 --> 01:48:50,960 Whichever team wins more than 2 matches 1621 01:48:51,080 --> 01:48:53,080 will be considered for semi finals. 1622 01:48:53,200 --> 01:48:55,120 The two teams that will win in semifinals 1623 01:48:55,200 --> 01:48:56,440 will enter the finals. 1624 01:49:00,360 --> 01:49:03,720 "Make way for the greats!" 1625 01:49:15,920 --> 01:49:18,640 The coin toss is going on. 1626 01:49:26,040 --> 01:49:28,160 Come forward. - Why, what happened? 1627 01:49:30,080 --> 01:49:33,280 Why are you going behind? 1628 01:49:34,160 --> 01:49:35,200 First is you. 1629 01:49:36,400 --> 01:49:38,440 Go in. 1630 01:49:38,560 --> 01:49:42,360 Start. 1631 01:49:42,480 --> 01:49:45,840 Kho! 1632 01:49:55,920 --> 01:49:56,960 Hey! 1633 01:49:59,440 --> 01:50:00,480 Kho! 1634 01:50:23,600 --> 01:50:27,160 The boys in green are dominating. 1635 01:50:32,800 --> 01:50:35,080 Last three have entered. 1636 01:50:40,360 --> 01:50:43,720 Such a great die to defeat Veera. 1637 01:50:43,840 --> 01:50:45,280 Four minutes over. 1638 01:51:13,440 --> 01:51:17,720 Rudrappa's team is attacking very well. 1639 01:51:17,840 --> 01:51:19,320 Arsipura 1640 01:51:27,800 --> 01:51:31,080 got 15 points in just one turn. 1641 01:51:31,200 --> 01:51:33,960 Arsipura team is about to win. 1642 01:51:34,400 --> 01:51:38,280 Now, the second term is starting. Let's see what happens here. 1643 01:51:53,840 --> 01:51:55,760 Kho! - Where are you looking? 1644 01:52:02,600 --> 01:52:05,480 Can't understand what is happening in Betatpura team. 1645 01:52:05,560 --> 01:52:07,200 Frequent fouls are happening. 1646 01:52:11,760 --> 01:52:15,120 What are you doing? Pity on you. 1647 01:52:22,120 --> 01:52:24,800 Pay attention, idiot. 1648 01:52:26,320 --> 01:52:29,760 Such a great dive by Karthik! 1649 01:52:29,880 --> 01:52:34,120 Betatpura got a point but Arsipura is far ahead. 1650 01:52:46,520 --> 01:52:49,920 Before third turn starts 1651 01:52:50,040 --> 01:52:51,880 there is 7 minute break. 1652 01:52:53,080 --> 01:52:54,120 Hey! 1653 01:52:55,800 --> 01:52:58,760 Like them you have practiced. What happened today? 1654 01:52:59,720 --> 01:53:03,200 Every second you are out there, you must run, catch and escape. 1655 01:53:04,040 --> 01:53:06,960 9 minutes. Work hard. I am saying. 1656 01:53:07,560 --> 01:53:09,360 If we do our thing, we will win for sure. 1657 01:53:09,800 --> 01:53:11,640 Okay? Come on! 1658 01:53:13,440 --> 01:53:17,320 There are some changes in the match. Those are 1659 01:53:17,440 --> 01:53:20,840 because the Betatpura team is low on points, 1660 01:53:20,960 --> 01:53:23,520 Arsipura team has induced a follow on and Betatpura will chase again. 1661 01:53:23,600 --> 01:53:24,880 I don't understand this. 1662 01:53:24,960 --> 01:53:29,120 Sir, it's a follow on like in test cricket. 1663 01:53:31,680 --> 01:53:33,960 Well done! Destroy them again. 1664 01:53:34,120 --> 01:53:37,040 Rangankot will face us in the finals. 1665 01:53:37,160 --> 01:53:39,480 And we will surely win! 1666 01:54:35,920 --> 01:54:38,280 Betatpura lost this game. 1667 01:54:38,400 --> 01:54:40,560 They can only reach semifinals if 1668 01:54:40,640 --> 01:54:42,680 they win both the next matches. 1669 01:54:42,800 --> 01:54:47,240 There are 2 days for Betatpura's next game. 1670 01:54:47,360 --> 01:54:50,480 What? You we acting quite bold. 1671 01:54:50,920 --> 01:54:52,560 Now you are scared? 1672 01:54:52,680 --> 01:54:54,880 That guy cheated us. 1673 01:54:55,240 --> 01:54:58,720 So? - We wanted to talk it out and settle. 1674 01:55:00,000 --> 01:55:01,760 Is this how men talk? 1675 01:55:02,280 --> 01:55:03,880 If your boys won 1676 01:55:03,960 --> 01:55:05,480 would you say all this? 1677 01:55:05,600 --> 01:55:08,760 I don't talk. I play. 1678 01:55:09,440 --> 01:55:10,480 Move the car. 1679 01:55:11,840 --> 01:55:13,440 We were dying without water. 1680 01:55:13,560 --> 01:55:15,960 You brought famine too. 1681 01:55:17,040 --> 01:55:19,560 This is a match and he is a coach. Pity! 1682 01:55:40,840 --> 01:55:43,280 Sir, what are you thinking? 1683 01:55:45,120 --> 01:55:47,600 The boys didn't perform well like in practice. 1684 01:55:48,960 --> 01:55:51,280 I wouldn't be worried if they said no to the match. 1685 01:55:52,760 --> 01:55:54,000 Why did they lose though? 1686 01:55:55,440 --> 01:55:57,600 Yes, I talked with the kids. 1687 01:55:58,840 --> 01:56:00,720 They never played in front of people. 1688 01:56:01,880 --> 01:56:04,000 They got scared of the noise. 1689 01:56:08,800 --> 01:56:11,240 This is a stadium. 1690 01:56:11,640 --> 01:56:15,440 Not a battlefield. Your attention should be on one place. 1691 01:56:15,560 --> 01:56:16,600 You wait. 1692 01:56:17,120 --> 01:56:20,000 Come on. If you only study for exam 1693 01:56:20,120 --> 01:56:22,240 what you write in exam is the only important thing. 1694 01:56:25,280 --> 01:56:28,120 But now the thing you must win over is the fear inside you. 1695 01:56:30,040 --> 01:56:32,120 Stop the hand. Yes. - Kho! 1696 01:56:32,240 --> 01:56:35,120 Let there be a thousand people around you. 1697 01:56:35,240 --> 01:56:38,560 You must see just 3 people in front of you. 1698 01:56:39,160 --> 01:56:43,640 Keep focus. - Welcome to the match in this stadium. 1699 01:56:44,000 --> 01:56:48,840 The guys chasing are the team Betatpura. - Both teams have 1700 01:56:48,960 --> 01:56:53,080 lost their previous match. They will want to win this match. 1701 01:56:56,280 --> 01:56:58,720 Such a dive for the point. 1702 01:56:58,840 --> 01:57:02,680 What a performance! 1703 01:57:03,560 --> 01:57:04,680 Focus! 1704 01:57:06,640 --> 01:57:10,040 Let there be a thousand people around you. 1705 01:57:11,040 --> 01:57:12,640 You must 1706 01:57:13,640 --> 01:57:15,600 see just 3 people in front of you. 1707 01:57:26,400 --> 01:57:28,960 That's it. 1708 01:57:36,840 --> 01:57:37,880 Kho! 1709 01:57:41,480 --> 01:57:42,720 Come, well done. 1710 01:57:50,360 --> 01:57:52,560 Kho! - Kho! 1711 01:57:55,760 --> 01:57:58,880 Whoever loses will have to go home. 1712 01:57:59,480 --> 01:58:01,040 First three, you three go. 1713 01:58:02,360 --> 01:58:03,560 Kho! 1714 01:58:04,360 --> 01:58:06,320 Kho! - Do well. 1715 01:58:06,440 --> 01:58:08,160 Kho! 1716 01:58:10,000 --> 01:58:12,960 Kho! - Look here! Run! 1717 01:58:13,080 --> 01:58:14,400 Kho! 1718 01:59:03,720 --> 01:59:04,760 Sir. 1719 01:59:06,160 --> 01:59:07,960 I trusted you and gave them a word. 1720 01:59:08,560 --> 01:59:11,080 She has left you. 1721 01:59:13,680 --> 01:59:15,520 I was your age once. 1722 01:59:16,960 --> 01:59:18,320 Don't think what you have lost. 1723 01:59:19,240 --> 01:59:21,520 Don't lose what you can save. 1724 01:59:26,960 --> 01:59:28,240 There is a break. 1725 01:59:28,320 --> 01:59:32,160 Whoever loses will have to go home. - Kiran, come. 1726 01:59:33,280 --> 01:59:34,800 I am telling you. Come aside. 1727 01:59:35,640 --> 01:59:37,840 Sir, how can we do it without Kiran? 1728 01:59:38,960 --> 01:59:40,200 Tyre, you come. 1729 01:59:41,480 --> 01:59:44,400 Play well. Okay? Come one. 1730 01:59:44,520 --> 01:59:47,640 Because he didn't perform well, he 1731 01:59:47,760 --> 01:59:50,160 has been replaced. - Don't know how you do it 1732 01:59:51,080 --> 01:59:52,920 you must just and catch the running fishes. 1733 02:00:14,720 --> 02:00:18,440 The Betatpura team has got 10 points. 1734 02:00:20,880 --> 02:00:24,560 The third turn is about to begin. - Kiran, you come aside. 1735 02:00:25,080 --> 02:00:26,800 Basava, you enter first three. 1736 02:00:27,360 --> 02:00:29,320 Tyre, you stand there. 1737 02:00:30,400 --> 02:00:33,760 Is it okay to do like this if he didn't play one match well? 1738 02:00:34,760 --> 02:00:36,640 I know what to do. 1739 02:00:37,040 --> 02:00:40,280 Only if they win they will be alive in this tournament. 1740 02:00:40,400 --> 02:00:41,960 Kho! 1741 02:00:43,520 --> 02:00:45,280 Kho! - 2 minutes over. 1742 02:00:45,400 --> 02:00:47,760 If the match goes on like this 1743 02:00:47,840 --> 02:00:50,240 Betatpura will lose their edge. 1744 02:01:00,640 --> 02:01:03,040 I know how much losers get hurt. 1745 02:01:03,160 --> 02:01:06,960 For that pain to not happen again, I must play and win. 1746 02:01:10,120 --> 02:01:12,920 Another point to Hanumankatte team. 1747 02:01:13,040 --> 02:01:16,120 They only need 4 points to win. 1748 02:01:17,640 --> 02:01:21,040 Betatpura's coach has made an alteration in the last minutes. 1749 02:01:21,160 --> 02:01:24,080 They have sent Kiran in after very long. 1750 02:01:25,320 --> 02:01:29,160 Only Kirana is left now. 1751 02:01:29,280 --> 02:01:30,680 There is three minutes left now. 1752 02:01:30,760 --> 02:01:33,360 Will Kirana prove to be the ray of sunshine for Betatpura? 1753 02:01:37,960 --> 02:01:39,000 7 minutes over. 1754 02:01:47,080 --> 02:01:48,440 Run, don't stop! 1755 02:01:51,880 --> 02:01:52,960 8 minutes over. 1756 02:02:00,480 --> 02:02:03,440 Only 30 second play is left. 1757 02:02:03,560 --> 02:02:05,440 Will Kirana remain in till then? 1758 02:02:09,360 --> 02:02:10,400 any time now! 1759 02:02:12,920 --> 02:02:16,840 That is it. - Only 10 second play is left. 1760 02:02:37,080 --> 02:02:39,720 Who is there to save us now? 1761 02:02:39,840 --> 02:02:41,360 Who knew... 1762 02:02:49,040 --> 02:02:50,080 The match... 1763 02:02:57,480 --> 02:02:59,840 Sir, it's out. 1764 02:03:09,040 --> 02:03:11,400 It's like rain during drought. 1765 02:03:11,520 --> 02:03:14,320 God you blessed us. 1766 02:03:57,400 --> 02:04:00,680 Another match between Rangankot was held. 1767 02:04:00,800 --> 02:04:04,360 The Rangankot team has entered the semifinal. 1768 02:04:16,680 --> 02:04:17,720 Do or die. 1769 02:04:18,760 --> 02:04:21,400 Gandhiji said this during the independence movement. 1770 02:04:22,800 --> 02:04:26,280 Tomorrow's match is the same. Do or die. 1771 02:04:27,000 --> 02:04:29,880 It's for the independence of our village. - We will win, sir. 1772 02:04:30,960 --> 02:04:33,360 Tomorrow's match will not be a normal game. 1773 02:04:34,800 --> 02:04:36,840 They won't play like it's supposed to be played. 1774 02:04:37,560 --> 02:04:38,640 They will try to kill. 1775 02:04:39,400 --> 02:04:40,920 Such a shot! 1776 02:04:41,040 --> 02:04:43,040 If our goal is to get points 1777 02:04:43,160 --> 02:04:45,960 their goal is to 1778 02:04:46,400 --> 02:04:47,880 win by breaking our bones. 1779 02:05:19,640 --> 02:05:21,160 We must save ourselves here 1780 02:05:23,120 --> 02:05:24,960 or win by getting points 1781 02:05:28,960 --> 02:05:30,000 is the question. 1782 02:05:32,880 --> 02:05:34,560 Sir, they are pushing for now reason. 1783 02:05:34,680 --> 02:05:37,680 What can we say, it's in the game. 1784 02:05:45,760 --> 02:05:47,320 They are injuring. - Sir. 1785 02:05:47,440 --> 02:05:50,880 I am giving fouls. Understand as a coach. 1786 02:05:57,400 --> 02:05:58,720 They got the point! 1787 02:06:39,520 --> 02:06:41,280 Looks like he is in pain. 1788 02:06:41,400 --> 02:06:43,800 He is injured. Blood is flowing. 1789 02:06:43,920 --> 02:06:47,120 Veera can't get up. 1790 02:06:47,600 --> 02:06:48,640 Veeranna. 1791 02:06:49,400 --> 02:06:52,040 Even if he is injured 1792 02:06:52,160 --> 02:06:56,240 there is no chance for substitution. 1793 02:06:56,360 --> 02:06:59,080 What can he do now? - Veeranna! Stay strong! 1794 02:07:03,080 --> 02:07:07,240 Only few moments left. Betatpura gets another point. 1795 02:07:11,600 --> 02:07:15,040 Second turn is about to end. - For third turn to start 1796 02:07:15,120 --> 02:07:17,520 it looks like the injured players are a lot on Betatpura's side. 1797 02:07:17,600 --> 02:07:18,600 Looking at their state 1798 02:07:18,680 --> 02:07:20,760 it doesn't look like they can play the next turn. 1799 02:07:20,880 --> 02:07:23,640 Let's see what decision Betatpura's coach takes. 1800 02:07:25,440 --> 02:07:27,320 What, sir? Playing or walk out? 1801 02:07:27,720 --> 02:07:28,920 Already 5 are injured. 1802 02:07:29,000 --> 02:07:31,880 See what you will do. Be quick. Only 2 minutes left. 1803 02:07:42,400 --> 02:07:44,320 Be gentle, my hand is hurting. 1804 02:07:46,400 --> 02:07:47,440 Pampa, - Sir. 1805 02:07:47,960 --> 02:07:49,200 Go and say we'll walk out. 1806 02:07:51,400 --> 02:07:53,760 How can we leave after coming this far? 1807 02:07:54,120 --> 02:07:56,200 We can live anywhere if the boys survive. 1808 02:07:56,320 --> 02:07:59,520 Can't, sir. Whatever happens, we can't leave without playing. 1809 02:08:01,720 --> 02:08:04,920 You said do or die, and now you are saying we'll not play? 1810 02:08:05,320 --> 02:08:06,360 What, sir? 1811 02:08:06,720 --> 02:08:08,960 Playing or walk out? - We will play. 1812 02:08:15,120 --> 02:08:16,440 Playing or walk out? 1813 02:08:16,560 --> 02:08:17,880 We will play, sir. 1814 02:08:17,960 --> 02:08:19,400 Playing or walk out? 124509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.