Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:16,720
Sometimes I think what could be
the consequence
2
00:00:16,800 --> 00:00:18,160
of smoking this cigarette.
3
00:00:18,600 --> 00:00:19,640
As a consequence
4
00:00:19,720 --> 00:00:22,680
I might have a stroke
and be a burden to my family.
5
00:00:22,800 --> 00:00:26,560
And I could get lung cancer.
And even mouth cancer.
6
00:00:26,680 --> 00:00:29,160
Heart disease or emphysema is
a possibility.
7
00:00:29,280 --> 00:00:31,760
Before you take a beedi
or cigarette.
8
00:00:31,880 --> 00:00:34,840
Ask yourself what
the consequences could be.
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,440
Leave smoking behind.
10
00:00:36,560 --> 00:00:39,640
Call 180011235 for help
11
00:00:39,760 --> 00:00:43,080
or call 0012290170.
12
00:00:46,080 --> 00:00:49,600
I never though
this would happen to me.
13
00:00:49,720 --> 00:00:52,480
Everything was good. A good husband.
14
00:00:52,600 --> 00:00:53,960
Two sweet children.
15
00:00:54,360 --> 00:00:56,920
But tobacco ruined everything.
16
00:00:57,240 --> 00:01:00,920
Now they had to remove
the growing cancer from my mouth.
17
00:01:01,040 --> 00:01:03,760
Now nothing can be like before.
18
00:01:03,880 --> 00:01:06,440
Tobacco ruined my life.
19
00:01:06,560 --> 00:01:09,080
Khaini, gutka, tobacco, pan masala
20
00:01:09,200 --> 00:01:12,040
will ruin your life.
21
00:02:33,880 --> 00:02:37,560
For all the people today...
22
00:02:43,680 --> 00:02:45,320
Come, come, Re. 1 for 10 paise.
23
00:02:45,440 --> 00:02:47,920
Come, come! For Re. 1.
24
00:02:48,040 --> 00:02:49,160
What is going on?
25
00:02:49,280 --> 00:02:52,320
It's Rs 10 for Rs 1 for Arsipura.
26
00:02:52,440 --> 00:02:55,600
But for Rangunkote it's
Rs 20 for Re. 1.
27
00:03:05,440 --> 00:03:07,800
The thing that you all know is that.
28
00:03:08,160 --> 00:03:10,120
Arsipura is a yellow horse.
29
00:03:10,240 --> 00:03:12,520
Because the person
who brought them up is
30
00:03:12,640 --> 00:03:15,880
Rudrappa.
And instead of riding that horse
31
00:03:15,960 --> 00:03:17,480
if you defeat it.
32
00:03:17,960 --> 00:03:20,240
I will give you 50 Rs for that 1 Rs.
33
00:03:20,600 --> 00:03:22,240
Should I leave Rudrappa though...
34
00:03:22,360 --> 00:03:23,680
This seems suspicious.
- Okay.
35
00:03:24,120 --> 00:03:26,280
I will give you Rs 70 for Rs 1.
36
00:03:26,400 --> 00:03:28,560
Let's see if Arsipura will lose
or not.
37
00:03:28,680 --> 00:03:31,720
Hey, our Rudrappa looks
only like Duriodhana.
38
00:03:31,960 --> 00:03:35,920
When it comes to betting,
he is way better.
39
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
I believe my team.
40
00:03:38,040 --> 00:03:41,040
I will give you Rs 100 for Rs 1.
Will you bet?
41
00:03:41,160 --> 00:03:42,280
Rudrappanna.
42
00:03:42,400 --> 00:03:44,280
If Rangunkote loses.
43
00:03:44,400 --> 00:03:46,800
You will have to sell your house.
44
00:03:47,360 --> 00:03:48,920
I will do that too.
45
00:03:49,280 --> 00:03:52,480
Betting is Rudrappa,
Rudrappa is betting.
46
00:03:52,600 --> 00:03:54,120
If it goes, it's just Rs 10.
47
00:03:54,240 --> 00:03:56,600
But if we win we'll get Rs 1000.
Let's bet for that.
48
00:03:56,720 --> 00:03:59,040
Rs 20 for Rs 1 for Rangunkote.
Come, come.
49
00:03:59,160 --> 00:04:01,520
Rs 20 for Rs 1 for Rangunkote.
50
00:04:01,640 --> 00:04:05,200
Now the contest will begin.
51
00:04:08,720 --> 00:04:10,200
Like the previous years
52
00:04:10,280 --> 00:04:12,880
these two teams have come
to finals again.
53
00:04:13,360 --> 00:04:15,560
Now Rangunkote team has come out.
54
00:04:15,680 --> 00:04:17,280
And are placing themselves.
55
00:04:22,600 --> 00:04:25,880
For 6 years now, Arsipura has
been winning the tournament.
56
00:04:25,960 --> 00:04:26,880
That's true Shekar
57
00:04:26,960 --> 00:04:29,240
but this year Rangunkote is playing
in a drive
58
00:04:29,360 --> 00:04:31,280
to change that.
59
00:04:31,400 --> 00:04:33,440
Yes, Suresh,
it's happening as you say.
60
00:04:33,520 --> 00:04:34,920
Before the first net turn
61
00:04:35,040 --> 00:04:36,320
they have scored 8.
62
00:04:36,440 --> 00:04:37,840
Now it has begun again.
63
00:04:37,920 --> 00:04:40,440
Let's see
how many points Arsipura scores.
64
00:04:40,560 --> 00:04:42,520
There's only a minute left.
65
00:04:42,640 --> 00:04:43,960
Hey!
66
00:04:46,960 --> 00:04:49,600
The champions for 6 years,
Arsipura. - Hit! Hit! Hit!
67
00:04:49,720 --> 00:04:52,320
They need more than 8 points.
68
00:04:52,440 --> 00:04:55,240
Let's see how Rangunkote manages.
69
00:04:57,520 --> 00:04:58,880
Hey! Run! What are you doing?
70
00:04:59,560 --> 00:05:03,680
Rangunkote is in 2 points lead.
71
00:05:05,400 --> 00:05:08,680
The first 2 turns are over,
now 2 more are left.
72
00:05:08,800 --> 00:05:12,040
Arsipura might actually win.
73
00:05:13,920 --> 00:05:15,280
If you win this year...
74
00:05:15,840 --> 00:05:17,280
.you will get the cup.
75
00:05:18,600 --> 00:05:19,840
After losing 6 times
76
00:05:19,920 --> 00:05:22,600
if you lose once more,
there's no difference.
77
00:05:22,960 --> 00:05:24,000
Hey.
78
00:05:27,280 --> 00:05:30,000
Why, brother?
We are just 2 points behind.
79
00:05:30,840 --> 00:05:32,960
I believe my team.
80
00:05:33,200 --> 00:05:34,520
But if we lose?
81
00:05:35,080 --> 00:05:36,840
I will give this match off.
82
00:05:37,400 --> 00:05:38,560
But not betting.
83
00:05:38,680 --> 00:05:42,160
Welcome again!
The third turn has started now.
84
00:05:42,280 --> 00:05:44,960
Arsipura 6 and Rangunkote 8!
85
00:05:53,480 --> 00:05:55,520
The determination with
which Rangunkote had come
86
00:05:55,600 --> 00:05:57,120
is not showing in the third turn.
87
00:05:57,840 --> 00:06:01,920
At the end of the third turn only
4 points they have given up.
88
00:06:06,680 --> 00:06:07,800
Whoa!
89
00:06:11,800 --> 00:06:12,840
Darn!
90
00:06:13,120 --> 00:06:15,960
Arsipura again is trying.
91
00:06:16,120 --> 00:06:18,400
They need only two more points.
92
00:06:18,520 --> 00:06:22,480
And only one point is needed
by Arsipura! They got it!
93
00:06:22,600 --> 00:06:23,920
Arsipura has won again!
94
00:06:24,000 --> 00:06:27,280
They only know hoe to lose,
everything has been ruined.
95
00:06:28,080 --> 00:06:31,320
Rudrappa has lost again.
96
00:07:15,760 --> 00:07:17,640
Sir, ball please.
97
00:07:27,120 --> 00:07:28,320
Give us the ball, sir.
98
00:07:31,280 --> 00:07:32,440
Sir, we are asking you.
99
00:07:33,080 --> 00:07:34,520
I am also watching from that time.
100
00:07:35,320 --> 00:07:37,000
Almost a pack of peanuts are over
101
00:07:37,080 --> 00:07:39,600
not a single ball came this side.
- Now it has come
102
00:07:39,680 --> 00:07:41,880
and to pick that up there's also
an assistant.
103
00:07:42,800 --> 00:07:44,760
You play in order to get rid
of the laziness.
104
00:07:45,400 --> 00:07:48,320
Not for us to become lazy.
105
00:07:49,200 --> 00:07:52,440
A clock that doesn't work
and a player that is still
106
00:07:52,520 --> 00:07:53,560
will never work.
107
00:07:53,800 --> 00:07:54,840
Sorry, sir.
108
00:07:56,320 --> 00:07:58,120
The game should be in the body.
109
00:07:58,440 --> 00:08:00,720
And it should be in the blood.
- You should run
110
00:08:00,800 --> 00:08:04,000
fall, get up, play,
win against someone and also scare.
111
00:08:04,480 --> 00:08:05,680
And wearing these pads
112
00:08:05,760 --> 00:08:08,040
guards and helmets,
you shouldn't be scared.
113
00:08:10,960 --> 00:08:14,520
Thank you sir. - Sir, you have
a good name in the sports field.
114
00:08:14,800 --> 00:08:16,520
If you are teacher for 100 people
115
00:08:16,600 --> 00:08:18,240
then you are master for 10,000.
116
00:08:18,360 --> 00:08:21,400
If you come,
it'll be an inspiration for us.
117
00:08:21,520 --> 00:08:23,280
But you are getting someone the job
118
00:08:23,360 --> 00:08:25,080
of a PT master through influence...
119
00:08:25,880 --> 00:08:27,480
His degree hasn't been completed.
120
00:08:27,560 --> 00:08:29,040
He has no experience certificate.
121
00:08:29,480 --> 00:08:32,400
The game that he plays and
the game that kids play.
122
00:08:32,520 --> 00:08:35,840
There is no relation. - Take him
as an assistant at least.
123
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
A game is making
the other game lose sir.
124
00:08:38,840 --> 00:08:39,960
With the students
125
00:08:40,040 --> 00:08:41,800
even the parents are asking
about volleyball
126
00:08:41,880 --> 00:08:42,840
and football and all that.
127
00:08:43,800 --> 00:08:44,880
We need to update.
128
00:08:45,600 --> 00:08:47,360
We shouldn't be outdated like
your student.
129
00:08:49,560 --> 00:08:51,440
This is called time pass peanuts.
130
00:08:52,040 --> 00:08:53,920
Just because chips
and puff's have come
131
00:08:54,000 --> 00:08:55,400
has the time passed for this?
132
00:08:56,480 --> 00:08:57,520
Master.
133
00:08:57,720 --> 00:09:00,320
If you plant peanuts,
it'll grow into a plant.
134
00:09:00,440 --> 00:09:02,640
And if you put chips,
will it grow potatoes?
135
00:09:03,640 --> 00:09:04,680
Principle sir!
136
00:09:05,680 --> 00:09:09,040
There's a difference in knowing
and understanding value.
137
00:09:09,640 --> 00:09:11,720
Will you have some peanuts?
- Hmm. - You don't want?
138
00:09:12,880 --> 00:09:15,720
Is Kuntebele okay for you?
139
00:09:33,320 --> 00:09:37,200
What are you doing?
140
00:09:39,320 --> 00:09:41,880
The reason I adopted you was
141
00:09:43,240 --> 00:09:44,920
that it would be a help for me.
142
00:09:46,680 --> 00:09:48,040
But when you look at this...
143
00:09:48,360 --> 00:09:50,160
I will only have to do
your work also.
144
00:09:51,520 --> 00:09:54,120
You will only know hardships
after I am gone.
145
00:09:54,240 --> 00:09:56,640
Master, Alcohol is like an enemy.
146
00:09:56,760 --> 00:09:58,480
As soon as I see it,
I feel like drinking.
147
00:09:59,760 --> 00:10:01,880
Not drinking in front of
your teacher is respect.
148
00:10:02,320 --> 00:10:03,360
What is this?
149
00:10:03,440 --> 00:10:06,600
The thing you drink normally.
- Respect is like a post
150
00:10:06,680 --> 00:10:08,760
you have to put it
in the box to send it.
151
00:10:10,960 --> 00:10:12,760
The post house has been ruined.
152
00:10:13,720 --> 00:10:15,400
You aren't getting any post.
153
00:10:15,960 --> 00:10:18,520
Master, who do I work for?
154
00:10:18,880 --> 00:10:21,840
Like I have a wife, children
or grand-children. In life.
155
00:10:21,960 --> 00:10:23,920
There is no one else other
than my teacher in life.
156
00:10:26,240 --> 00:10:28,560
The reason for you to become like
this is me.
157
00:10:29,200 --> 00:10:32,280
The boy who used to study so well,
I put him for sports.
158
00:10:33,680 --> 00:10:34,960
If you leave the school
159
00:10:35,040 --> 00:10:36,760
it would have been troublesome
for us.
160
00:10:36,880 --> 00:10:38,960
I failed you twice for that.
161
00:10:39,360 --> 00:10:42,960
Now you can't go that
side neither this side.
162
00:10:44,040 --> 00:10:45,840
It's like you don't belong here.
163
00:10:50,400 --> 00:10:52,760
I keep praying for you to be well.
164
00:10:53,280 --> 00:10:54,960
But you are just snoring.
165
00:11:09,320 --> 00:11:11,360
Master? Master!
166
00:11:23,440 --> 00:11:26,160
"1, 2, 3, 4. Lazy."
167
00:11:26,280 --> 00:11:29,160
"I am too lazy"
- One masala.
168
00:11:29,240 --> 00:11:32,280
"Lazy, I am too lazy"
169
00:11:32,920 --> 00:11:37,240
"Ask our home dog, Daisy."
170
00:11:47,400 --> 00:11:52,200
1, 2, 3, 4. Lazy, I am too lazy.
171
00:11:53,120 --> 00:11:56,000
Lazy, I am too lazy.
172
00:11:56,880 --> 00:12:00,840
"Ask our home dog, Daisy."
173
00:12:00,960 --> 00:12:04,520
"Rumba, rumba, rumba.
We dance to jumba."
174
00:12:04,640 --> 00:12:08,160
He has never allowed me
to open this room even once.
175
00:12:08,280 --> 00:12:12,120
What has the Master kept in here?
- "I am too lazy"
176
00:12:12,240 --> 00:12:16,840
"Ask our home dog, Daisy."
177
00:12:18,040 --> 00:12:19,080
Where is Datanna?
178
00:12:19,600 --> 00:12:21,240
Could you please switch on the T.V?
179
00:12:22,240 --> 00:12:24,480
Where is Datanna?
- I don't know.
180
00:12:24,600 --> 00:12:27,680
At least take the net off,
you won't even pay the rent.
181
00:12:27,800 --> 00:12:29,880
"Why is it like this?"
182
00:12:42,080 --> 00:12:43,120
Biryani.
183
00:12:49,960 --> 00:12:52,520
Master, if you keep disappearing
like the electricity every 3 days
184
00:12:52,600 --> 00:12:55,560
can I survive alone?
- I am so hungry.
185
00:12:55,880 --> 00:12:59,200
I am just a teacher
who satisfy's your hunger.
186
00:12:59,560 --> 00:13:01,960
You keep only thinking
about food all the time.
187
00:13:02,120 --> 00:13:03,280
Nothing else.
188
00:13:05,640 --> 00:13:08,040
What is this, Master.
- It's an appointment letter.
189
00:13:09,160 --> 00:13:11,040
Do you need this work and
all during this age?
190
00:13:11,120 --> 00:13:13,400
It's not for me, it's for you.
191
00:13:13,800 --> 00:13:15,400
Me? No!
192
00:13:15,520 --> 00:13:18,000
For so many days,
you told me not to work.
193
00:13:18,120 --> 00:13:19,840
Now you are asking me to work?
194
00:13:19,960 --> 00:13:22,520
When the teacher wants the student
to surpass him.
195
00:13:22,920 --> 00:13:25,040
You want the teacher
to become your slave?
196
00:13:25,160 --> 00:13:29,240
It's not such a big issue. - It's
not the whole teaching and make
197
00:13:29,320 --> 00:13:31,320
them write type of job either.
- Then?
198
00:13:31,960 --> 00:13:33,720
It's a P.T teacher's job.
199
00:13:34,200 --> 00:13:35,240
P.T teacher?
- Yes.
200
00:13:35,640 --> 00:13:38,080
Like a shepherd looks
after the sheep right?
201
00:13:38,200 --> 00:13:41,000
Like that, you just have to look
after the kids in the ground.
202
00:13:42,080 --> 00:13:45,360
And on the independence day
and republic day you just have to.
203
00:13:45,920 --> 00:13:49,360
1, 2, 3, 4.
204
00:13:49,480 --> 00:13:51,400
Make them jump, that's all.
205
00:13:52,080 --> 00:13:54,280
I have said that you have
a lot of experience...
206
00:13:54,400 --> 00:13:57,880
And you have worked in a big school
in the city.
207
00:13:58,000 --> 00:13:59,360
I have recommended and come.
208
00:13:59,480 --> 00:14:00,520
Teacher.
209
00:14:01,320 --> 00:14:04,760
Aye, go for me.
210
00:14:11,520 --> 00:14:14,640
Only a year, just for the sake
of the experience certificate.
211
00:14:16,080 --> 00:14:18,160
Get the experience certificate
and come.
212
00:14:18,280 --> 00:14:21,840
I will look for
a proper job for you around here.
213
00:14:22,520 --> 00:14:23,560
Okay master.
214
00:14:25,240 --> 00:14:27,240
For such a teacher,
you have got a student like me.
215
00:14:27,600 --> 00:14:29,960
I wonder what sort
of student I will get.
216
00:14:52,920 --> 00:14:55,000
When he played, he broke someone
else's legs and hands.
217
00:14:55,080 --> 00:14:56,280
Now his legs are broken.
218
00:14:56,360 --> 00:14:58,440
Hey, he is suffering right,
let it be.
219
00:14:58,560 --> 00:15:00,680
He needs 6 months to play it seems.
220
00:15:00,800 --> 00:15:01,840
Is that sir?
221
00:15:02,240 --> 00:15:03,360
Please hold this.
222
00:15:06,080 --> 00:15:08,520
Sir.
223
00:15:09,400 --> 00:15:10,440
Thank you.
224
00:15:14,280 --> 00:15:16,240
Hey, hey. Give me some water too.
225
00:15:19,840 --> 00:15:23,080
Oh, you look new, where are you
headed too? - Betatpura.
226
00:15:23,160 --> 00:15:24,760
Betatpura? What's there?
227
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
What can I say? Whatever's there
in your town is there too.
228
00:15:28,080 --> 00:15:30,480
Is that so?
- Hey, wait, wait, wait.
229
00:15:31,160 --> 00:15:34,440
Where do these people go when
they need to go to the market?
230
00:15:34,560 --> 00:15:36,360
They have to come to Arsipura.
231
00:15:38,240 --> 00:15:40,520
Where do they have to go to go
to the hospital?
232
00:15:40,600 --> 00:15:42,400
They have to come to Arsipura.
233
00:15:43,480 --> 00:15:46,200
Where do they have
to come for anything?
234
00:15:46,320 --> 00:15:48,200
They have to come to Arsipura.
235
00:15:50,040 --> 00:15:53,320
In front our Rudrappa, how should
the people of Betatpura be?
236
00:15:53,440 --> 00:15:55,320
They should bow their heads.
237
00:15:55,440 --> 00:15:57,320
Let it be business or behaviour.
238
00:15:57,440 --> 00:16:00,880
Whether cinema or play.
239
00:16:00,960 --> 00:16:04,760
Betatpura people have
to come to Arsipura.
240
00:16:04,880 --> 00:16:07,680
This bus as well, Arsipura is
the last stop. - And then?
241
00:16:30,720 --> 00:16:34,160
Sir, you have come from Mysore,
right? - Yes.
242
00:16:34,240 --> 00:16:36,520
Please come sir,
my master is waiting for you only.
243
00:16:36,640 --> 00:16:37,680
Master?
244
00:16:40,200 --> 00:16:42,040
You have finally come Sudhakar.
245
00:16:42,160 --> 00:16:43,680
Sir, I am not Sudhakar,
I am Manohar.
246
00:16:43,800 --> 00:16:45,360
Oh, Manohar.
247
00:16:45,920 --> 00:16:46,960
Come, have a seat.
248
00:16:49,960 --> 00:16:51,000
Did you need water?
249
00:16:52,360 --> 00:16:55,640
What water, in my field, I will
give you coconut water itself.
250
00:16:55,760 --> 00:16:56,800
Thank you.
251
00:16:56,960 --> 00:16:59,160
Look, Devakar.
- Sir, Manohar.
252
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
Yes, Manohar.
253
00:17:00,920 --> 00:17:03,280
My land starts from
this coconut tree.
254
00:17:03,400 --> 00:17:06,480
And till the other side.
Your eyes will only go as far.
255
00:17:06,600 --> 00:17:10,240
And your legs will hurt while you
walk here. - Oh, landlord.
256
00:17:10,360 --> 00:17:12,200
Twin landlord, Madhukar.
257
00:17:12,320 --> 00:17:13,920
Sir, Manohar.
258
00:17:14,040 --> 00:17:17,040
Yea, yea. Manohar,
This Betatpura is there right?
259
00:17:17,640 --> 00:17:20,960
That's mine too. But these people
said that they will work.
260
00:17:21,120 --> 00:17:23,880
And will pay the rent
and have kept it with them.
261
00:17:24,760 --> 00:17:27,480
You just test and say that
there is Manganese.
262
00:17:27,600 --> 00:17:30,400
I will send them all out of town.
263
00:17:31,200 --> 00:17:33,880
Manganese?
264
00:17:34,280 --> 00:17:36,640
Sir, I think you have mistaken me
for someone else.
265
00:17:36,960 --> 00:17:38,800
Your head is Sudarshan right?
266
00:17:38,920 --> 00:17:40,800
No, my head is Duttanna.
267
00:17:40,920 --> 00:17:42,600
You are the officer that drills
268
00:17:42,720 --> 00:17:44,720
and test right?
269
00:17:44,840 --> 00:17:47,920
No, sir. I am the teacher
that comes to drill kids.
270
00:17:48,040 --> 00:17:49,440
You! Stop the car!
271
00:17:50,080 --> 00:17:52,960
Get off right now! - You think
I have come for a P.T master?
272
00:17:53,880 --> 00:17:56,320
You are just a dog from the street,
you have come to my car?
273
00:17:56,400 --> 00:17:57,960
Hey, master.
- You were the one who dragged
274
00:17:58,040 --> 00:17:59,520
a person who was minding
his own business.
275
00:17:59,640 --> 00:18:02,920
And then you kept saying 'I am
a king' and this and that.
276
00:18:03,040 --> 00:18:05,520
You kept blabbering like
a rabid dog.
277
00:18:05,640 --> 00:18:07,560
But you are blaming me now?
278
00:18:07,680 --> 00:18:09,360
Do you know who you are talking to?
279
00:18:09,480 --> 00:18:13,080
Why should I care! You couldn't
even give me a glass of water.
280
00:18:13,200 --> 00:18:16,120
Hey! - Master, they will be waiting,
shall we go?
281
00:18:16,440 --> 00:18:19,840
I have some other work right now.
I will show you later.
282
00:18:22,240 --> 00:18:23,840
Someone else would be like this
283
00:18:23,920 --> 00:18:25,360
land is mine and this bed also.
284
00:18:25,440 --> 00:18:27,720
Who is this guy? He is like this
whole town is his it seems.
285
00:18:37,440 --> 00:18:40,280
This also left.
286
00:18:40,680 --> 00:18:42,680
Masters used to send them
out from home
287
00:18:42,760 --> 00:18:44,960
but this guy left me
on this road and left.
288
00:18:46,360 --> 00:18:48,280
"Water"
289
00:18:48,880 --> 00:18:51,880
"Give me some water"
290
00:18:52,680 --> 00:18:55,920
"Oh, water"
291
00:18:56,040 --> 00:18:59,040
"Give me some water"
292
00:18:59,760 --> 00:19:02,600
"Oh, water. Oho"
293
00:19:02,720 --> 00:19:05,600
"Give me some water"
294
00:19:05,720 --> 00:19:06,840
"I want please"
295
00:19:06,960 --> 00:19:09,200
"Water"
296
00:19:09,600 --> 00:19:13,240
"Give me some water"
297
00:19:13,360 --> 00:19:16,320
"Oh, water"
298
00:19:16,920 --> 00:19:19,760
"Give me some water"
299
00:19:22,000 --> 00:19:23,040
Hey, boys.
300
00:19:23,120 --> 00:19:24,360
'Claps'
301
00:19:26,800 --> 00:19:27,960
How to go to Betatpura?
302
00:19:28,080 --> 00:19:29,360
By walking.
303
00:19:29,960 --> 00:19:31,840
Teasing, huh.
304
00:19:33,360 --> 00:19:34,880
How far is it?
305
00:19:34,960 --> 00:19:37,200
We used to run,
didn't check the distance.
306
00:19:43,040 --> 00:19:45,320
Hey boys, give me some water.
307
00:19:45,440 --> 00:19:48,480
Give him water.
- Yea, go.
308
00:19:54,000 --> 00:19:56,960
Give.
- Hey! Get the water!
309
00:19:57,640 --> 00:19:59,560
Hey! Give me some water to drink.
310
00:19:59,680 --> 00:20:02,720
Hey, get it soon! - My mouth is dry,
give me the water.
311
00:20:02,800 --> 00:20:05,280
Brother, your mouth is dry,
that's okay.
312
00:20:05,400 --> 00:20:07,320
But for him...one sec brother.
- Hey!
313
00:20:07,440 --> 00:20:08,840
Hey! Hey!
314
00:20:08,960 --> 00:20:11,960
Just keep some water for him,
he is thirsty.
315
00:20:12,800 --> 00:20:14,160
No one is coming.
316
00:20:14,720 --> 00:20:17,360
Come, I will take you.
- No need, I will go on my own.
317
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Hey, Karthik, come dude.
We will play and go.
318
00:20:30,240 --> 00:20:32,440
Who is that? Who is that?
Thief! Thief!
319
00:20:32,560 --> 00:20:33,960
I am not a thief.
320
00:20:34,480 --> 00:20:36,040
No?
- I am security.
321
00:20:39,480 --> 00:20:41,520
Your wig has fallen down.
322
00:20:42,800 --> 00:20:43,920
What's your name?
323
00:20:45,360 --> 00:20:47,280
Chakory, sir.
- Not the book's.
324
00:20:47,480 --> 00:20:50,800
Your name.
- C. Pampapathi, sir.
325
00:20:50,920 --> 00:20:53,240
I will take this.
- Okay.
326
00:20:53,360 --> 00:20:54,960
I am the school Pune, sir.
327
00:20:55,240 --> 00:20:57,240
You are from the city.
328
00:20:58,160 --> 00:20:59,280
Let it be, sir.
329
00:21:02,320 --> 00:21:04,360
What is this?
It looks like someone's place?
330
00:21:04,480 --> 00:21:07,760
Sir, it's not someone else's,
it's yours.
331
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
Me?
- Yes
332
00:21:08,960 --> 00:21:10,280
Here?
- Yes.
333
00:21:11,680 --> 00:21:13,440
I thought the room would be classy.
334
00:21:13,520 --> 00:21:15,360
This seems like you have made
a classroom as my room.
335
00:21:15,440 --> 00:21:17,360
The people from the city are funny.
336
00:21:19,040 --> 00:21:20,240
I don't like this room.
337
00:21:20,320 --> 00:21:22,480
Look for a rented house,
I will pay the rent myself.
338
00:21:22,560 --> 00:21:23,840
Sir, do you think this is Pete?
339
00:21:23,920 --> 00:21:25,880
If you had a family,
we could've done something.
340
00:21:26,000 --> 00:21:28,440
That is also hard to get. The
previous master also lived here.
341
00:21:28,560 --> 00:21:31,640
He left within 3 months.
342
00:21:31,760 --> 00:21:33,440
Sir,
where do you get a good hotel here?
343
00:21:33,560 --> 00:21:36,680
There is only one hotel here,
it closes by 7.
344
00:21:37,120 --> 00:21:39,800
If you need anything,
we can go to Arsipura.
345
00:21:39,920 --> 00:21:42,120
I have to go to Arsipura
for food too? - Yes sir.
346
00:21:42,240 --> 00:21:44,680
It's okay, I will sleep after
drinking water. - Where's the water?
347
00:21:44,800 --> 00:21:45,880
It's there.
348
00:21:53,280 --> 00:21:54,880
Why is there a chain on the cup?
349
00:21:55,320 --> 00:21:57,800
It's made out of steel right?
It's expensive.
350
00:21:58,520 --> 00:22:00,760
This is more expensive
than me at this point.
351
00:22:39,680 --> 00:22:43,320
"School in a mom's garden"
352
00:22:43,440 --> 00:22:46,360
"Spreading seeds"
353
00:22:46,480 --> 00:22:49,600
"For the sake
of the country's justice."
354
00:22:49,720 --> 00:22:52,640
"The people who work for it"
355
00:22:52,760 --> 00:22:55,680
"Truth, peace,
non-violence, sacrifice"
356
00:22:55,800 --> 00:22:58,680
"Words to the world."
357
00:22:58,800 --> 00:23:01,320
"The principles of revolution"
358
00:23:01,440 --> 00:23:04,880
"The people who protected ideals"
359
00:23:08,800 --> 00:23:12,120
First the city's mayor,
the people around.
360
00:23:12,400 --> 00:23:15,160
Gandhi's followers and their values
361
00:23:15,280 --> 00:23:17,440
Has shown us to survive and live.
362
00:23:17,560 --> 00:23:21,240
And according to school,
Mr Nigibida Shantapa.
363
00:23:21,360 --> 00:23:23,560
Will give a welcome speech.
364
00:23:25,600 --> 00:23:27,240
If education is light.
365
00:23:27,960 --> 00:23:31,000
The school is the lamp.
The light from this lamp
366
00:23:31,520 --> 00:23:34,760
will keep away the darkness
367
00:23:34,880 --> 00:23:36,320
like ignorance and illiteracy.
368
00:23:36,880 --> 00:23:40,400
Even though our country got
independence 43 years ago
369
00:23:40,480 --> 00:23:42,680
our town still hasn't been freed.
370
00:23:43,200 --> 00:23:46,600
The school is ours, the place isn't.
The house is ours
371
00:23:46,720 --> 00:23:49,440
the town isn't ours.
That is our situation.
372
00:23:49,560 --> 00:23:52,480
Like how our country was independent
373
00:23:52,560 --> 00:23:55,080
through peace and non-violence.
374
00:23:55,520 --> 00:23:58,200
And just like,
that British, Rudrappa.
375
00:23:58,320 --> 00:24:01,360
We should free our land from him.
376
00:24:01,480 --> 00:24:03,960
You need to learn
and understand protests.
377
00:24:04,120 --> 00:24:05,320
I ask that of you.
378
00:24:05,440 --> 00:24:07,760
I don't know if I have come
to a village
379
00:24:07,840 --> 00:24:09,520
or an independence struggle.
380
00:24:21,400 --> 00:24:23,760
Huh?
381
00:24:27,480 --> 00:24:29,120
Lord Magnus Rudrappa.
382
00:24:29,240 --> 00:24:30,920
Our Manohar.
383
00:24:31,040 --> 00:24:33,680
Will be the coach
for the downtown team.
384
00:24:33,800 --> 00:24:35,800
And has made them win.
385
00:24:35,920 --> 00:24:37,920
He got the Dronacharya award.
386
00:24:38,040 --> 00:24:42,560
And he is student
of a great teacher.
387
00:24:42,880 --> 00:24:47,720
"Our hearts are filled
with passion to sacrifice"
388
00:24:47,840 --> 00:24:52,880
"Now we have to see how much
bravery is in one's heart.
389
00:24:52,960 --> 00:24:54,760
"Our hearts are filled
with passion to sacrifice"
390
00:24:54,840 --> 00:24:55,920
For a small village like ours.
391
00:24:56,000 --> 00:24:59,720
It is a miracle that you have come
as a P.T teacher.
392
00:24:59,840 --> 00:25:03,040
".there is in our hearts"
393
00:25:03,880 --> 00:25:07,360
I am ending
the speech by saying that.
394
00:25:07,480 --> 00:25:09,480
Please make use of his talents.
395
00:25:10,040 --> 00:25:12,560
Mother India!
- Jai!
396
00:25:13,720 --> 00:25:16,120
We were mischievous against the P.
T teacher, will he leave us?
397
00:25:16,200 --> 00:25:17,160
We will get nicely.
398
00:25:17,240 --> 00:25:19,240
We didn't even give him water
after he said his mouth was dry.
399
00:25:19,320 --> 00:25:21,320
But could we come without washing?
400
00:25:22,440 --> 00:25:23,600
This is our staffroom.
401
00:25:24,280 --> 00:25:25,320
Please come.
402
00:25:26,640 --> 00:25:28,920
This is BMC Kanta.
403
00:25:32,360 --> 00:25:34,360
Oh him.
- He teaches Kannada.
404
00:25:34,640 --> 00:25:35,760
Greetings.
- Greetings.
405
00:25:35,840 --> 00:25:38,040
He is writer,
it has also come in the radio.
406
00:25:38,160 --> 00:25:40,280
She is our science teacher.
Sumithra.
407
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
Greetings
- Greetings.
408
00:25:42,760 --> 00:25:46,080
What do I say now...that...she.
409
00:25:46,200 --> 00:25:48,240
She is like that only.
She is just shy.
410
00:25:48,560 --> 00:25:50,960
Shy? - Yea. - How does she take
the biology lessons?
411
00:25:51,080 --> 00:25:52,600
You speak really well.
412
00:25:53,160 --> 00:25:55,640
Mr Manohar. This is Manohar K.
413
00:25:55,760 --> 00:25:58,920
Greetings.
- Is it K. Manohar or Manohar K?
414
00:25:59,040 --> 00:26:01,400
Manohar K. MK from Mysore.
415
00:26:01,520 --> 00:26:04,720
Mysore? - Yes. - Which school
in Mysore were you working in?
416
00:26:04,840 --> 00:26:07,640
Sharadha Vidhya Mandira. - My friend
is also a P.T teacher there
417
00:26:07,720 --> 00:26:09,360
there is no one other
than him there.
418
00:26:10,080 --> 00:26:12,320
That... it's in Vidhyaranipuram.
419
00:26:12,440 --> 00:26:14,000
And
this is one is in Saraswatipuram.
420
00:26:14,080 --> 00:26:16,680
If we ask one question,
he will ask 3.
421
00:26:16,800 --> 00:26:18,520
Manohar.
Since we are an aided school
422
00:26:18,600 --> 00:26:20,960
the staff is less.
- Oh okay. - So what we do is that.
423
00:26:21,040 --> 00:26:23,720
We take classes that have 2 or 3
kids and put them in 1 class.
424
00:26:23,840 --> 00:26:27,120
Oh. - But our staff is co-operative.
- I will also be like that, sir.
425
00:26:27,200 --> 00:26:29,720
Thank you - Hey Basava, I will only
take the cashew nuts. - Don't bro.
426
00:26:30,520 --> 00:26:33,400
Did it burn? I told you right?
427
00:26:37,080 --> 00:26:39,920
One teacher here is pregnant.
- Do we have to deliver the baby?
428
00:26:40,960 --> 00:26:44,960
Manohar, she has taken leave and
gone home. - Until she comes back.
429
00:26:45,040 --> 00:26:47,960
Along with playing, you will have
to take social sciences as well.
430
00:26:48,080 --> 00:26:51,600
Sir, I am a P.T teacher,
not the type that teaches.
431
00:26:52,160 --> 00:26:54,440
It'll be hard.
- What is hard about that?
432
00:26:54,520 --> 00:26:56,600
Which king was on
which path and when.
433
00:26:56,720 --> 00:26:59,560
Whether he was healthy
or unhealthy...
434
00:26:59,680 --> 00:27:01,240
Did he die or survive...
435
00:27:01,360 --> 00:27:03,680
Just have to take that lesson,
that's all.
436
00:27:04,240 --> 00:27:06,240
I don't want it.
- I even put cashews.
437
00:27:06,880 --> 00:27:09,440
It's just a few classes a week.
- You will take it right?
438
00:27:11,440 --> 00:27:12,480
I will take it sir.
439
00:27:13,600 --> 00:27:15,280
So, you have agreed
to take the lessons.
440
00:27:17,120 --> 00:27:19,560
My experience certificate...
- No chance.
441
00:27:19,680 --> 00:27:22,720
A!
- TU - RE.
442
00:27:23,040 --> 00:27:26,400
Nature.
- Futu.
443
00:27:26,520 --> 00:27:28,880
Re.
444
00:27:28,960 --> 00:27:33,960
Future. - What are you teaching
them? - English, sir.
445
00:27:34,040 --> 00:27:37,040
Then, what is T-e-a-c-h-e-r?
446
00:27:37,160 --> 00:27:38,200
Takkur.
447
00:27:39,360 --> 00:27:40,840
Is there any doubt?
448
00:27:40,960 --> 00:27:42,320
I had one, it's been cleared.
449
00:27:42,880 --> 00:27:44,920
Queen Abakka was for Veera.
450
00:27:45,640 --> 00:27:49,720
Abakka become the queen
in the verses.
451
00:27:50,320 --> 00:27:52,240
She was described.
452
00:27:52,360 --> 00:27:55,520
All of her entire costume.
453
00:27:55,960 --> 00:27:58,560
She lived like the common folks.
454
00:28:03,880 --> 00:28:07,320
Everyone looked at her
455
00:28:08,160 --> 00:28:09,840
for her brilliance and her solemnity
456
00:28:10,160 --> 00:28:12,720
Respectfully.
457
00:28:18,080 --> 00:28:20,120
The very beautiful Abakka.
458
00:28:20,240 --> 00:28:25,280
She had the ideal personality
according to the masses.
459
00:28:31,680 --> 00:28:32,720
She was brave.
460
00:28:33,240 --> 00:28:36,920
She is so brave that no matter
who makes the mistakes...
461
00:28:37,040 --> 00:28:40,400
Hey! Your sister came behind you.
- I won't let you go.
462
00:28:40,520 --> 00:28:42,600
You!
463
00:28:42,720 --> 00:28:44,640
Hey! Hey! Sister!
464
00:28:44,760 --> 00:28:46,360
Abakka! I mean...Rani!
465
00:28:46,680 --> 00:28:47,720
Let me go sister!
466
00:28:47,800 --> 00:28:50,320
You spilled all the milk
and you are sitting here?
467
00:28:50,440 --> 00:28:52,360
It was you! It was you right?
468
00:29:04,960 --> 00:29:06,240
Queen Abakka.
469
00:29:06,840 --> 00:29:09,960
No, It's Suji... Sujatha.
470
00:29:19,280 --> 00:29:20,320
Where did we leave?
471
00:29:20,560 --> 00:29:22,920
Suji! Sujatha!
- Huh?
472
00:29:24,800 --> 00:29:26,720
Suji, we need one more can of milk.
473
00:29:27,080 --> 00:29:28,960
I know when sun comes
in the morning.
474
00:29:29,120 --> 00:29:31,120
I know when the moon comes
in the evening as well.
475
00:29:31,600 --> 00:29:33,840
But I didn't know when he came.
476
00:29:33,960 --> 00:29:36,080
His name is Manohar.
477
00:29:36,800 --> 00:29:39,080
The person who made a lot
of noise in my heart.
478
00:29:39,200 --> 00:29:40,520
His name is Manohar?
- Yes.
479
00:29:40,760 --> 00:29:42,200
How is our city Master?
480
00:29:42,880 --> 00:29:46,600
If he is your city teacher,
he is the village teacher for me.
481
00:29:56,800 --> 00:30:02,200
"I'll sing and say I am yours"
482
00:30:03,000 --> 00:30:08,720
(Background Music).
483
00:30:20,200 --> 00:30:23,440
"When I first saw you"
484
00:30:23,560 --> 00:30:26,680
"You are my tomorrow."
485
00:30:26,800 --> 00:30:29,960
"When I first saw you"
486
00:30:30,120 --> 00:30:33,280
"You are my tomorrow"
487
00:30:33,400 --> 00:30:36,600
"Oh God. What is this?"
488
00:30:36,720 --> 00:30:41,240
"I don't understand anything"
489
00:30:41,360 --> 00:30:47,680
"How the earth's call is heard"
490
00:30:47,800 --> 00:30:52,720
"I have a complaint,
but I won't say"
491
00:30:52,840 --> 00:30:58,360
"I will sing and tell you
that I am yours"
492
00:30:59,040 --> 00:31:01,640
(Background music).
493
00:31:16,400 --> 00:31:22,760
"What is this?
What is this preparedness?"
494
00:31:22,880 --> 00:31:27,240
"It keeps going
a hundred times in my mind"
495
00:31:27,360 --> 00:31:31,240
"Waiting for the stream"
496
00:31:31,360 --> 00:31:36,160
"After seeing you everyday."
497
00:31:36,280 --> 00:31:39,160
"I get happy"
498
00:31:39,480 --> 00:31:45,400
"I will say it a million times,
you are mine"
499
00:31:46,040 --> 00:31:49,640
"Why to feel ashamed"
500
00:31:49,960 --> 00:31:55,240
"Which road am I taking?"
501
00:31:55,360 --> 00:31:58,480
"Flowers"
502
00:31:58,600 --> 00:32:01,840
"Who are you to me?"
503
00:32:01,960 --> 00:32:09,520
"To ask. I will sing
and say that I am yours"
504
00:32:09,640 --> 00:32:12,760
(Background music).
505
00:32:20,440 --> 00:32:21,720
Milk
- Milk.
506
00:32:22,040 --> 00:32:25,680
"Dairy farming is
the biggest financial freedom."
507
00:32:26,080 --> 00:32:28,320
He is saying something...
508
00:32:33,600 --> 00:32:34,640
Tampa.
- Sir.
509
00:32:35,000 --> 00:32:36,360
Is everyone leaving the town?
510
00:32:36,440 --> 00:32:38,280
No sir, they are going
because they won't let them stay.
511
00:32:38,360 --> 00:32:39,480
For the protest?
512
00:32:39,600 --> 00:32:41,320
No, for a lawful protest.
513
00:32:41,920 --> 00:32:44,960
There is a demon called Rudrappa
living in Arsipura.
514
00:32:45,080 --> 00:32:47,520
It used to be
his grandfather's land.
515
00:32:47,640 --> 00:32:49,400
We all played there.
516
00:32:49,520 --> 00:32:50,720
And in the era of Indra
517
00:32:50,800 --> 00:32:52,960
a law passed that he
who plows the fields.
518
00:32:53,320 --> 00:32:55,320
So we built
the house like our own land.
519
00:32:55,440 --> 00:32:57,520
Now his grandson has come.
520
00:32:57,640 --> 00:32:59,680
How did you get the land without
a property paper?
521
00:32:59,760 --> 00:33:01,360
This whole place is his it seems and
522
00:33:01,440 --> 00:33:02,920
he has filed a case against us.
523
00:33:03,120 --> 00:33:04,680
It is as strong as a hill.
524
00:33:04,800 --> 00:33:07,840
No matter who comes,
no one can do a thing.
525
00:33:07,960 --> 00:33:09,560
Basava, half tea.
- Okay.
526
00:33:28,040 --> 00:33:30,400
When ever he goes to court,
he brings money.
527
00:33:30,520 --> 00:33:32,400
Who wants his money, let's go.
528
00:33:32,520 --> 00:33:35,400
Your legs will hurt by going
to court all the time.
529
00:33:35,520 --> 00:33:38,880
You don't need to suffer at all.
530
00:33:39,280 --> 00:33:42,280
This time the case is on our side.
531
00:33:44,240 --> 00:33:47,560
I am telling you now,
I will give you Rs 5000 per house.
532
00:33:47,960 --> 00:33:50,040
Leave the land and get a life.
533
00:33:50,600 --> 00:33:52,400
Then you won't get that one either.
534
00:33:52,520 --> 00:33:56,960
Hey, Rudrappa,
you will give Rs 5000?
535
00:34:06,120 --> 00:34:09,760
Rudrappa, did you get that here?
- That?
536
00:34:09,840 --> 00:34:11,160
What is that?
537
00:34:11,560 --> 00:34:14,120
Oh, you don't know?
538
00:34:14,560 --> 00:34:16,720
He didn't only want to hit you
with your stomach
539
00:34:16,840 --> 00:34:21,400
but he wanted to hit everything.
- What do you mean?
540
00:34:21,480 --> 00:34:24,760
He wanted to test the land here.
541
00:34:24,880 --> 00:34:26,440
And then he had planned to mine.
542
00:34:26,560 --> 00:34:28,920
Rudrappa,
it's not a big deal for someone
543
00:34:29,000 --> 00:34:30,960
whose gone to court to go to jail.
544
00:34:31,080 --> 00:34:33,640
Hey, idiot.
You didn't take me to court.
545
00:34:33,960 --> 00:34:36,880
I put the case, now
I will chase you from this town.
546
00:34:37,000 --> 00:34:39,640
Hey! Who are you to shout at my dad.
547
00:34:39,760 --> 00:34:45,400
Not only your dad, I will shout
at everyone's dad. - Hey!
548
00:34:45,520 --> 00:34:47,360
You come to our town
and threaten us?
549
00:34:47,480 --> 00:34:49,480
This whole place is mine,
who are you to ask?
550
00:34:49,560 --> 00:34:54,920
Who am I to ask huh?
- Why are you fighting like this?
551
00:34:55,240 --> 00:34:57,520
If you tell Shantappa,
he will sort everything out.
552
00:34:57,640 --> 00:34:59,360
You are going to court right?
You go.
553
00:34:59,480 --> 00:35:02,680
You go! I will tell you.
554
00:35:02,800 --> 00:35:04,640
I am telling you right? Go!
555
00:35:20,160 --> 00:35:21,800
Why are you all standing there?
556
00:35:21,880 --> 00:35:23,520
There's space here, have a seat.
557
00:35:23,640 --> 00:35:25,080
Don't need, madam.
558
00:35:25,200 --> 00:35:27,440
He will put a case on us saying
that, that's his place too.
559
00:35:28,600 --> 00:35:31,640
Order, order.
- Case number 85/82.
560
00:35:31,760 --> 00:35:34,640
1952, the villagers have
been going around
561
00:35:34,760 --> 00:35:38,240
the value of the land...
562
00:35:38,360 --> 00:35:40,800
Once the law came to effect.
563
00:35:40,920 --> 00:35:43,520
The owner left the land
when the law came.
564
00:35:43,640 --> 00:35:46,680
That's enough, I have had enough
of hearing for 10 years.
565
00:35:46,800 --> 00:35:51,120
Narsiminor. You said that
you would get the papers
566
00:35:51,240 --> 00:35:52,960
to prove that it is
his ancestors' land.
567
00:35:53,040 --> 00:35:54,400
I have brought it, you honour.
568
00:35:54,480 --> 00:35:58,400
When Rudrappa's grandfather was
the landlord.
569
00:35:58,480 --> 00:35:59,560
The fact that he worked hard
on the land
570
00:35:59,640 --> 00:36:00,960
the people of Arsipura is the proof.
571
00:36:01,040 --> 00:36:04,280
That's a lie,
his grandfather did no such work.
572
00:36:04,400 --> 00:36:06,880
He gave us the land
and took money every year.
573
00:36:06,960 --> 00:36:07,760
When the law passed
574
00:36:07,840 --> 00:36:08,640
he got scared that
575
00:36:08,720 --> 00:36:10,600
he would have to give up his land,
do he ran away.
576
00:36:11,680 --> 00:36:14,560
Now his grandson is coming
and lying about it.
577
00:36:14,960 --> 00:36:18,560
Hey, I came 14 years back.
578
00:36:18,800 --> 00:36:19,880
Look your honour
579
00:36:19,960 --> 00:36:22,440
the way the people who do labour,
talk to owners like this.
580
00:36:22,560 --> 00:36:25,440
Hey! Whose a labourer?
- Order, order.
581
00:36:25,800 --> 00:36:27,960
This is the court, talk one by one.
582
00:36:29,240 --> 00:36:32,080
Your honour,
my grandfather had 500 acres.
583
00:36:32,800 --> 00:36:35,160
We haven't gone
for anything without papers.
584
00:36:35,640 --> 00:36:39,160
If not even one has the paper,
then you understand.
585
00:36:39,640 --> 00:36:41,640
That's why,
those papers are the witness.
586
00:36:42,360 --> 00:36:44,920
Check it out. I want justice.
587
00:36:45,040 --> 00:36:46,600
In the place of my father
588
00:36:46,680 --> 00:36:49,240
I have built a school
and I am running it.
589
00:36:49,360 --> 00:36:53,040
And the land near that,
the people of our town
590
00:36:53,400 --> 00:36:56,320
farm and make a living.
591
00:36:56,920 --> 00:36:59,800
Whether Rudrappa or his grandfather
592
00:36:59,920 --> 00:37:02,560
they haven't till date farm ever.
593
00:37:03,120 --> 00:37:05,400
They have only been the landowners.
594
00:37:05,520 --> 00:37:06,560
Shanthapa.
595
00:37:07,120 --> 00:37:09,840
With work you also need ownership.
596
00:37:09,960 --> 00:37:11,960
They are showing the papers.
597
00:37:12,120 --> 00:37:14,080
As well as the farmland.
598
00:37:14,200 --> 00:37:17,400
The papers that haven't come
for so long outside.
599
00:37:17,520 --> 00:37:20,280
Before knowing whether
it's real or not.
600
00:37:20,920 --> 00:37:23,240
Please look at the way we survive.
601
00:37:23,760 --> 00:37:26,800
Another thing you honour.
602
00:37:27,040 --> 00:37:30,240
He thinks he will get something.
603
00:37:30,360 --> 00:37:34,160
And without saying anything
to our people, sent people
604
00:37:34,280 --> 00:37:37,680
sent people to sell the land.
605
00:37:38,680 --> 00:37:42,240
No, your honour, they are lying.
606
00:37:42,360 --> 00:37:44,280
Illegal mining is wrong.
607
00:37:44,400 --> 00:37:47,960
And you have gone to do it.
608
00:37:48,080 --> 00:37:51,320
If it repeats again,
I will take action against you.
609
00:37:53,440 --> 00:37:56,320
The documents have
to be verified again.
610
00:37:56,440 --> 00:38:00,080
But , keeping the situation in mind.
611
00:38:00,200 --> 00:38:02,160
Rudrappa.
612
00:38:02,280 --> 00:38:06,200
And the people of the village.
613
00:38:06,600 --> 00:38:09,280
Weather Rudrappa or the people
of the village.
614
00:38:09,400 --> 00:38:12,960
You aren't allowed to the land.
615
00:38:15,920 --> 00:38:17,800
This is going order.
616
00:38:19,080 --> 00:38:20,960
What is this?
617
00:38:21,120 --> 00:38:24,160
It's all upside down.
618
00:38:25,640 --> 00:38:27,600
Anyways, I thought
the case was on our side...
619
00:38:28,080 --> 00:38:31,000
I would have told
a company and checked.
620
00:38:31,440 --> 00:38:33,800
The case hasn't been cleared,
how did you do that?
621
00:38:33,920 --> 00:38:35,760
Everything was almost on our side.
622
00:38:35,840 --> 00:38:37,400
It's that unknown auto, auto.
623
00:38:37,520 --> 00:38:38,640
He ruined everything.
624
00:38:38,720 --> 00:38:40,360
Who is that?
625
00:38:45,200 --> 00:38:47,120
Hey, what are you doing?
626
00:38:48,400 --> 00:38:50,720
I am searching.
627
00:38:50,840 --> 00:38:53,080
It's with the sand.
628
00:38:53,200 --> 00:38:54,800
That's why I am searching
in the sand.
629
00:38:56,400 --> 00:38:57,480
Are you from here?
630
00:39:02,360 --> 00:39:04,280
Hey, someone fell onto the water.
631
00:39:05,760 --> 00:39:09,240
It's Chiningraya.
- He knows how to swim right?
632
00:39:09,320 --> 00:39:11,840
Just watch.
633
00:39:13,280 --> 00:39:14,400
He didn't come up.
634
00:39:17,720 --> 00:39:21,280
See! He doesn't need a boat
635
00:39:21,400 --> 00:39:22,680
he will swim around slowly.
636
00:39:22,800 --> 00:39:25,920
If anyone fall into the river,
he lifts them up.
637
00:39:27,280 --> 00:39:29,440
Hey Kiran! Stop!
638
00:39:30,000 --> 00:39:33,400
Take Master to school.
639
00:39:33,520 --> 00:39:35,560
It'll be late for me
if I go that side.
640
00:39:35,680 --> 00:39:38,400
I know, he is having tea there.
641
00:39:38,520 --> 00:39:39,840
You finish all of your work.
642
00:39:40,040 --> 00:39:41,760
And then take him.
- Okay fine.
643
00:39:42,640 --> 00:39:44,160
Master, come.
644
00:39:50,560 --> 00:39:53,400
Sir you have tea here,
I will go provide milk.
645
00:39:53,520 --> 00:39:55,040
Milk? Where is the milk.
646
00:39:55,160 --> 00:39:57,320
It's here sir. Give Master a tea.
647
00:39:58,080 --> 00:40:00,160
Hey! Listen!
648
00:40:00,960 --> 00:40:02,920
Give, I will give milk.
649
00:40:04,320 --> 00:40:06,480
You came to get the milk?
650
00:40:23,240 --> 00:40:25,720
You will come today right?
- To where?
651
00:40:25,800 --> 00:40:27,720
You said you will come by cycle.
652
00:40:27,840 --> 00:40:30,680
And because of that
I got cycle instead of a bike.
653
00:40:31,000 --> 00:40:32,120
You have to come.
654
00:40:32,240 --> 00:40:34,560
I don't know all that,
I just can't come.
655
00:40:34,680 --> 00:40:37,080
Sister, you only give me an idea.
656
00:40:37,520 --> 00:40:41,600
Watch movies,
you will get amazing ideas.
657
00:40:47,840 --> 00:40:49,440
Please put this down.
658
00:40:54,640 --> 00:40:58,240
Milk is like the goddess Lakshmi,
don't keep it down!
659
00:40:58,360 --> 00:41:00,480
Why did you bring Lakshmi here.
660
00:41:00,600 --> 00:41:03,080
You should've kept her at home.
661
00:41:05,720 --> 00:41:08,400
The place hasn't come.
662
00:41:09,040 --> 00:41:10,600
Hey, Keda.
- Come sir.
663
00:41:10,720 --> 00:41:12,640
Come, I will go!
- Hey!
664
00:41:13,840 --> 00:41:15,200
The Master is here...
665
00:41:22,440 --> 00:41:25,760
Will you come or not? - Let me go,
he is angry now, let me go.
666
00:41:25,880 --> 00:41:28,160
You won't come? - Coming sir!
- Did I say you can go?
667
00:41:28,280 --> 00:41:29,960
I don't need your cycle,
I will go walking.
668
00:41:30,040 --> 00:41:31,960
Take this for the Master.
669
00:41:32,080 --> 00:41:34,200
Master already left, let me go.
- Hey, Kiran.
670
00:41:34,320 --> 00:41:36,840
I will wait for you near the lake,
Bye sister.
671
00:41:37,440 --> 00:41:39,160
There's no one t ask or say anything
672
00:41:39,240 --> 00:41:40,720
he is young,
but she should be smarter right?
673
00:41:40,800 --> 00:41:43,720
Sir! Sir! Please come.
- Do you need that in your age?
674
00:41:43,800 --> 00:41:46,680
Sir, we need to put the towel
on the seat now itself.
675
00:41:46,800 --> 00:41:48,840
Or else, you won't get it later.
676
00:41:58,720 --> 00:42:00,760
Hema!
677
00:42:01,960 --> 00:42:03,840
I love you!
678
00:42:25,320 --> 00:42:26,960
In Akbar's place.
679
00:42:27,080 --> 00:42:28,800
In Akbar's place.
680
00:42:29,400 --> 00:42:31,040
He was one of the ministers.
681
00:42:31,160 --> 00:42:33,360
He was one of the ministers.
682
00:42:33,720 --> 00:42:34,920
Birbal too.
683
00:42:35,040 --> 00:42:36,640
Birbal too.
684
00:42:36,760 --> 00:42:38,480
Hey! Whose the one making noise?
685
00:42:38,600 --> 00:42:40,240
Kaveri madam, took leave today.
686
00:42:40,600 --> 00:42:41,840
Silence!
687
00:42:44,360 --> 00:42:47,320
You are drawing horns
for your master.
688
00:42:47,920 --> 00:42:48,960
Here! Here!
689
00:42:52,240 --> 00:42:54,520
Master is here!
690
00:42:56,240 --> 00:42:58,520
What are you drawing?
- Sir, it wasn't me.
691
00:42:58,880 --> 00:43:01,240
Who else will draw in your books?
692
00:43:01,360 --> 00:43:04,640
Sir, I only drew.
693
00:43:04,760 --> 00:43:06,120
Sir.
694
00:43:06,240 --> 00:43:09,240
Sir. It was Joseph.
695
00:43:09,960 --> 00:43:13,160
Oh, you huh. Hello Peterson.
696
00:43:13,760 --> 00:43:15,240
Get up!
697
00:43:15,360 --> 00:43:18,120
What did you writ there?
698
00:43:18,240 --> 00:43:20,520
Sir, you are Manohar K.
699
00:43:21,200 --> 00:43:25,440
MK.
- I don't know how to do it.
700
00:43:25,560 --> 00:43:26,600
So...
701
00:43:26,920 --> 00:43:28,520
Sir! Sir! Sir!
702
00:43:28,640 --> 00:43:31,760
They put it sir, not me.
703
00:43:32,120 --> 00:43:34,800
Oh, you have all kept one.
704
00:43:35,320 --> 00:43:38,920
HMT.
705
00:43:39,040 --> 00:43:41,760
Hindustan machine tools.
DD is Doordashan.
706
00:43:41,880 --> 00:43:45,200
Like that, they have put
a name for all our initials.
707
00:43:46,400 --> 00:43:48,880
For BNS, The pretty person has come.
708
00:43:50,120 --> 00:43:52,600
For SS, Sarg Smuthra.
709
00:43:53,040 --> 00:43:55,960
For KSS, Karnataka Sandal soap.
710
00:43:56,880 --> 00:43:58,960
And then AAN, its Elephant child,
711
00:43:59,120 --> 00:44:00,600
No sir, dog's puppy.
712
00:44:02,600 --> 00:44:03,640
Very Good.
713
00:44:04,200 --> 00:44:06,520
Look at the creativity.
714
00:44:06,640 --> 00:44:09,760
You have a positive outlook,
that's why you are saying that.
715
00:44:09,880 --> 00:44:12,640
But they have kept
a name for you too.
716
00:44:12,760 --> 00:44:14,480
That means monk animal.
- Ha-ha.
717
00:44:16,360 --> 00:44:19,120
It's nice.
- What did they keep for you?
718
00:44:19,480 --> 00:44:20,840
Is it funny, sir?
719
00:44:21,280 --> 00:44:23,360
What did you will keep a name as?
720
00:44:23,480 --> 00:44:26,760
He doesn't know the talk
or anything else.
721
00:44:29,960 --> 00:44:33,240
I will see you on Saturday,
Saturday.
722
00:44:36,840 --> 00:44:38,880
When we ask you to get a good name
for the school
723
00:44:38,960 --> 00:44:40,520
you keep a pet name for the master?
724
00:44:43,040 --> 00:44:46,720
I don't know how to do it
and how to survive.
725
00:44:53,720 --> 00:44:56,400
Hey! Sit down!
726
00:45:00,400 --> 00:45:01,440
Sir.
- Yes?
727
00:45:02,040 --> 00:45:05,320
You are only drilling us,
make us play as well.
728
00:45:05,440 --> 00:45:06,720
I am making you play.
729
00:45:06,840 --> 00:45:09,360
Where sir?
730
00:45:09,480 --> 00:45:11,080
Why? Is it not a game to you?
731
00:45:11,200 --> 00:45:12,960
Sir, make us play coco.
732
00:45:14,320 --> 00:45:17,000
Coco?
- Yes, sir, it's famous here.
733
00:45:17,120 --> 00:45:19,320
There happens
to a tournament every year too.
734
00:45:19,640 --> 00:45:23,160
Hey, come here.
735
00:45:23,760 --> 00:45:26,680
Sir, we are playing since the 7th
grade. - And look at Meera.
736
00:45:26,800 --> 00:45:28,320
He manages the pole kick very well.
737
00:45:28,720 --> 00:45:32,640
And then Joseph is very fast,
and our Basa.
738
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
He will manage from anywhere.
739
00:45:35,760 --> 00:45:39,920
You would appreciate us sir.
740
00:45:40,720 --> 00:45:41,840
We play really well
741
00:45:41,920 --> 00:45:43,760
if you give us a bit of a training,
742
00:45:43,840 --> 00:45:45,560
we can play in the district level.
743
00:45:46,640 --> 00:45:47,680
District?
- Yes sir.
744
00:45:48,080 --> 00:45:51,040
And? - After that,
the district level. - And then?
745
00:45:51,120 --> 00:45:52,720
Then, It's state.
746
00:45:53,480 --> 00:45:56,680
And?
- And then national.
747
00:45:57,000 --> 00:46:00,320
And then?
- After that...
748
00:46:00,440 --> 00:46:01,960
After that also, it's the same.
749
00:46:02,480 --> 00:46:03,840
You can't survive in this.
750
00:46:04,360 --> 00:46:07,880
How are you saying that sir? - They
kill the hen that says 'Coco'.
751
00:46:07,960 --> 00:46:09,400
Then will they let you play?
752
00:46:09,520 --> 00:46:11,080
Why didn't coco develop?
753
00:46:11,200 --> 00:46:13,160
Because of that.
754
00:46:13,280 --> 00:46:15,400
Even though cricket did?
755
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
Because you pluck the wicket there
756
00:46:17,720 --> 00:46:19,440
that's why it has improved.
757
00:47:05,200 --> 00:47:07,680
Sorry, teacher, sorry sir.
758
00:47:12,160 --> 00:47:13,200
Go and come.
759
00:47:15,080 --> 00:47:16,680
This has become your work.
- Thampa.
760
00:47:16,920 --> 00:47:18,360
Our Kiran.
761
00:47:18,480 --> 00:47:19,560
His love story...
762
00:47:19,680 --> 00:47:22,040
The whole ton knows sir.
- The whole town?
763
00:47:22,160 --> 00:47:26,040
Yes, he just has to pass it seems.
764
00:47:26,360 --> 00:47:28,560
He failed thrice in 9th.
765
00:47:28,960 --> 00:47:31,200
Even if he is married and has kids,
he won't pass.
766
00:47:31,800 --> 00:47:33,280
Hey! Go in!
767
00:47:36,440 --> 00:47:39,400
Hey! Go in!
768
00:47:59,600 --> 00:48:02,280
Good morning sir.
769
00:48:08,320 --> 00:48:11,720
The person who has drawn
this picture is...
770
00:48:11,840 --> 00:48:14,760
If you guys say it, it's better.
771
00:48:16,280 --> 00:48:19,640
If not, it's really hot outside.
772
00:48:19,760 --> 00:48:21,360
I will make you all strip
in the ground.
773
00:48:21,800 --> 00:48:23,400
And I will hit nicely.
774
00:48:23,960 --> 00:48:26,960
You won't be able to show
your face to people.
775
00:48:27,520 --> 00:48:28,960
Will you tell us?
776
00:48:29,120 --> 00:48:30,920
Or? Ouch.
777
00:48:38,560 --> 00:48:41,880
Who locked from outside?
778
00:48:56,520 --> 00:48:58,320
Ha-ha.
779
00:48:58,960 --> 00:49:01,720
Gandhi is coming.
780
00:49:02,400 --> 00:49:04,520
Go open the door.
781
00:49:14,960 --> 00:49:17,640
This is the throat, stomach.
782
00:49:18,000 --> 00:49:19,520
Big intestine.
783
00:49:19,640 --> 00:49:22,680
And small intestine.
The food we ate.
784
00:49:22,800 --> 00:49:25,360
Through the throat,
the food goes to the stomach.
785
00:49:25,480 --> 00:49:27,200
And the goes to the small intestine.
786
00:49:27,280 --> 00:49:28,640
And then goes to the big intestine.
787
00:49:28,720 --> 00:49:30,480
And thought
the big intestine it goes to...
788
00:49:30,880 --> 00:49:32,800
Oh, sir? Hello.
789
00:49:32,920 --> 00:49:34,200
Not bad teacher.
790
00:49:34,320 --> 00:49:36,080
If you are teaching them to cook
791
00:49:36,160 --> 00:49:38,800
then you are also teaching them
how it comes out.
792
00:49:39,560 --> 00:49:41,480
They have good luck.
793
00:49:41,600 --> 00:49:43,080
I have good luck, sir.
794
00:49:43,280 --> 00:49:46,640
To get these kids,
feel like feeding them myself.
795
00:49:46,760 --> 00:49:50,440
But I asked you take social science.
You are taking biology?
796
00:49:50,920 --> 00:49:54,440
That is... the kids were asking
how the food goes in.
797
00:49:54,560 --> 00:49:56,480
That's why
I was explaining it step by step.
798
00:49:56,560 --> 00:49:59,120
Did you all understand?
- Thank you, sir.
799
00:49:59,680 --> 00:50:02,040
Like a certain type
of plant grows with its kind.
800
00:50:02,160 --> 00:50:04,280
Here, the kids would have grown up
in the village only.
801
00:50:04,520 --> 00:50:08,680
If you can take them
for the competitions in the city.
802
00:50:09,000 --> 00:50:12,680
They can grow
in different situations.
803
00:50:12,800 --> 00:50:15,080
Shantappa, first of all,
this is an aided school.
804
00:50:15,200 --> 00:50:17,040
Why would you spend money
on this game?
805
00:50:17,160 --> 00:50:19,080
Don't worry about the money.
806
00:50:19,520 --> 00:50:22,080
There is a fund for it, per annum.
- There's money?
807
00:50:22,160 --> 00:50:23,200
Yes.
808
00:50:25,240 --> 00:50:27,600
Then let's make them play.
They might even win.
809
00:50:27,720 --> 00:50:31,240
My Chintamani says
that you will win.
810
00:50:31,480 --> 00:50:32,520
Greetings.
811
00:50:43,560 --> 00:50:46,280
Kiran, they are searching
for a guy for me in my house.
812
00:51:02,240 --> 00:51:03,960
Why is he coming like this?
813
00:51:04,080 --> 00:51:08,400
Hey! Kiran! Stop the cycle!
- I don't need anyone!
814
00:51:09,120 --> 00:51:10,360
Hema!
815
00:51:10,920 --> 00:51:14,640
When falling, they usually call mom,
but he is calling Hema?
816
00:51:14,960 --> 00:51:16,280
Kachana!
817
00:51:23,280 --> 00:51:25,160
He really loved her a lot, sir.
818
00:51:26,200 --> 00:51:27,720
After coming to know that
they are looking
819
00:51:27,800 --> 00:51:28,960
for a guy to get her married to
820
00:51:29,040 --> 00:51:30,480
he wanted to take his life.
821
00:51:34,440 --> 00:51:36,080
To love you need only two
822
00:51:36,160 --> 00:51:38,720
but to marry,
you need a lot of people.
823
00:51:39,920 --> 00:51:42,760
You didn't understand?
- You can't marry for love.
824
00:51:42,840 --> 00:51:45,000
And they are searching
for a daughter-in-law.
825
00:51:45,120 --> 00:51:46,360
Just make her your wife.
826
00:51:46,480 --> 00:51:47,880
It's easier to say, teacher.
827
00:51:48,320 --> 00:51:50,080
But it's harder to follow.
828
00:51:50,200 --> 00:51:51,240
What happened, sir?
829
00:51:51,320 --> 00:51:53,440
I have heard a lot
of things but a guy's
830
00:51:53,520 --> 00:51:55,400
heart is breaking because of a girl.
831
00:51:55,520 --> 00:51:57,120
What? Because of my daughter?
832
00:51:57,240 --> 00:51:59,960
Yes, your daughter only.
She has made my student go crazy.
833
00:52:00,120 --> 00:52:02,520
They are holding hands
and roaming around the town.
834
00:52:02,920 --> 00:52:04,920
Who is she? That means
the daughter of Jyotisri.
835
00:52:05,000 --> 00:52:07,080
Who told you that?
- Who has to tell me that?
836
00:52:07,160 --> 00:52:09,080
I saw them holding hands
and all that.
837
00:52:09,160 --> 00:52:10,600
Listen to what I am saying teacher.
838
00:52:10,680 --> 00:52:12,480
It's not only me,
the whole place knows it.
839
00:52:12,920 --> 00:52:15,640
Let the school be, she is made
a high school boy fall for her.
840
00:52:18,440 --> 00:52:20,640
Hey, teacher.
Kiran is in love with Hema.
841
00:52:20,760 --> 00:52:22,960
And I am in love with you.
842
00:52:26,480 --> 00:52:28,560
You are the prince of my dreams.
843
00:52:29,600 --> 00:52:30,680
I love you, teacher.
844
00:52:31,480 --> 00:52:37,280
"What is this? The whole world"
845
00:52:38,000 --> 00:52:41,680
"Is upside down"
846
00:52:41,800 --> 00:52:45,120
"It looks like that. What is this?"
847
00:52:45,560 --> 00:52:51,200
"What is this? Heaven looks at me."
848
00:52:51,320 --> 00:52:54,360
"Waved her hand at me"
849
00:52:54,720 --> 00:52:59,760
"I went around happily in my street"
850
00:52:59,880 --> 00:53:04,280
"Since you have become mine."
851
00:53:05,080 --> 00:53:10,360
"Aye, only a village is set
for a village"
852
00:53:10,480 --> 00:53:16,520
"Your flower is there"
853
00:53:16,640 --> 00:53:18,560
"Sit down"
854
00:53:18,680 --> 00:53:24,240
"I'll sing and tell you, I am yours"
855
00:53:24,920 --> 00:53:27,320
(Background music).
856
00:53:50,240 --> 00:53:53,200
Hey! Fan, fan. Hey Kiran!
857
00:53:53,320 --> 00:53:55,320
Hey, Cina, sit simply.
858
00:53:55,440 --> 00:53:57,960
Hey! Joseph, sit there.
859
00:54:00,720 --> 00:54:02,520
Hey dude, which team you are?
860
00:54:04,320 --> 00:54:05,840
Which is your town?
- Betatpura.
861
00:54:05,960 --> 00:54:07,400
You all shift to that room.
862
00:54:07,800 --> 00:54:10,360
This room has been given for us,
there is a board there.
863
00:54:10,480 --> 00:54:11,920
Hey, take the board off.
864
00:54:17,120 --> 00:54:19,240
Hey, dude.
The fan isn't working there
865
00:54:19,320 --> 00:54:20,880
it's good that we came here.
866
00:54:20,960 --> 00:54:22,000
You can see.
867
00:54:22,800 --> 00:54:25,280
We never gave our city itself,
you think we'll give the room?
868
00:54:25,400 --> 00:54:26,480
You guys go.
- Hey!
869
00:54:26,920 --> 00:54:28,560
We are 5 times champions.
870
00:54:28,680 --> 00:54:30,440
What? 5 times champs?
871
00:54:31,680 --> 00:54:33,440
Hey, call the manager.
872
00:54:33,560 --> 00:54:35,480
Hey wait. Get up Joseph.
873
00:54:35,600 --> 00:54:37,080
Send them out!
874
00:54:37,200 --> 00:54:39,080
It's a bad buddy.
875
00:54:40,440 --> 00:54:41,560
Bad.
876
00:54:46,440 --> 00:54:47,520
Master!
877
00:54:48,640 --> 00:54:50,880
Why did you get
such a costly bottle?
878
00:54:51,400 --> 00:54:53,640
We drank without tension
with your pension.
879
00:54:54,080 --> 00:54:56,640
I have taken 3 months of my salary.
Shouldn't I spend it?
880
00:54:57,120 --> 00:54:59,560
9 months more. After I finish this.
881
00:54:59,680 --> 00:55:03,480
I will take the experience
certificate, and bring Sujatha here.
882
00:55:04,080 --> 00:55:07,920
That secret room is there right?
Open that room and keep.
883
00:55:08,040 --> 00:55:10,760
After we get married,
we'll settle there.
884
00:55:11,920 --> 00:55:14,960
You have become very rare
after you joined the work.
885
00:55:15,080 --> 00:55:18,120
Even I wanted to see you very badly.
886
00:55:18,520 --> 00:55:21,720
I got into the tournament,
so I came. It's tomorrow.
887
00:55:23,840 --> 00:55:27,480
There is no scene to win and all.
I won't try for it either. - Why?
888
00:55:27,560 --> 00:55:29,680
Like you said, I haven't taught them
anything other than
889
00:55:29,760 --> 00:55:33,240
the drill. The people of that place
890
00:55:33,560 --> 00:55:35,960
wanted them to play coco.
891
00:55:36,480 --> 00:55:38,640
Those kids are not smart though.
892
00:55:40,160 --> 00:55:41,680
Don't say that.
893
00:55:42,440 --> 00:55:45,920
More than the city,
that place is better.
894
00:55:46,520 --> 00:55:48,200
Here we have temples.
895
00:55:48,640 --> 00:55:51,160
It's the place of teachers.
896
00:55:52,880 --> 00:55:54,720
For any reason.
897
00:55:55,160 --> 00:55:57,960
Don't cheat them for your greed.
898
00:55:59,480 --> 00:56:02,400
Instead of being a still lake
899
00:56:02,760 --> 00:56:05,440
be a rushing river.
900
00:56:15,400 --> 00:56:17,240
Hey, dude. Switch on the fan.
901
00:56:20,480 --> 00:56:22,720
Hey! Switch on the fan.
902
00:56:26,840 --> 00:56:29,880
Hey, Sidda. Turn the speed to 5.
903
00:56:30,320 --> 00:56:32,760
The people sitting there
are 5 times champion.
904
00:56:37,680 --> 00:56:40,840
Hey! Fool. Don't you understand,
food is getting cold here.
905
00:56:40,960 --> 00:56:43,440
Have a ragi ball,
it won't become cold soon.
906
00:56:46,360 --> 00:56:49,400
They might have not even seen
a fan before, look at him talk.
907
00:56:49,520 --> 00:56:50,960
Bloody village duffers.
908
00:56:52,280 --> 00:56:55,160
Why? Why do we even need fans?
909
00:56:55,560 --> 00:56:58,440
Our town is cold.
Stupid England followers.
910
00:57:16,840 --> 00:57:18,440
Is it cold now?
911
00:57:19,360 --> 00:57:22,600
You have done right dude.
912
00:57:43,880 --> 00:57:45,320
Why are you so far.
- Master.
913
00:57:50,520 --> 00:57:53,160
Goodnight sir.
914
00:57:53,480 --> 00:57:54,680
Where is the inspector?
915
00:57:57,640 --> 00:57:59,600
Who are you?
- I am their teacher.
916
00:58:00,400 --> 00:58:01,880
Did you come to the station drunk?
917
00:58:01,960 --> 00:58:06,000
I drank, made chicken fry, ate it
918
00:58:06,120 --> 00:58:08,720
and came walking
from there till here.
919
00:58:09,680 --> 00:58:12,960
Leave them, I will take them and go.
920
00:58:13,320 --> 00:58:15,400
To send them whenever,
what is this? Baby sitting?
921
00:58:15,520 --> 00:58:16,960
Yes. No.
922
00:58:17,120 --> 00:58:18,520
Do you know what they did?
923
00:58:18,640 --> 00:58:22,080
Sir, kids play around,
can we do the same?
924
00:58:22,200 --> 00:58:24,520
They haven't played around.
925
00:58:25,040 --> 00:58:27,880
They hit around.
- Look at how they have hit my son.
926
00:58:28,240 --> 00:58:30,520
Sir, he is already
in pain and on top...'
927
00:58:30,600 --> 00:58:32,600
'of that you called him 'My son'
928
00:58:33,000 --> 00:58:36,920
You are shouting at him.
- Hey! It's my son, my own son.
929
00:58:38,280 --> 00:58:42,120
Sorry sir. - Master himself is not
right, how the students be.
930
00:58:42,240 --> 00:58:45,280
Sir, I am drunk.
931
00:58:45,720 --> 00:58:48,480
But saying that
I am not good is wrong.
932
00:58:48,920 --> 00:58:52,680
This town gave me,
a man who has nothing, a place.
933
00:58:54,160 --> 00:58:55,960
They have given me food and water.
934
00:58:56,360 --> 00:58:58,400
I have to repay my debt to the town.
935
00:58:58,520 --> 00:59:00,600
I should be a lake.
936
00:59:01,480 --> 00:59:04,880
I should be the river for 10 towns.
937
00:59:05,200 --> 00:59:08,640
You are definitely drunk.
Make him also sit with the kids.
938
00:59:08,760 --> 00:59:11,440
They will get some wisdom
after staying a night here.
939
00:59:11,560 --> 00:59:13,800
Sir.
- Krishna.
940
00:59:14,560 --> 00:59:17,160
The town has given me life and
the kids a place for a master.
941
00:59:17,640 --> 00:59:19,360
Okay, don't eat my head.
942
00:59:19,480 --> 00:59:20,800
Master!
- Careful, master.
943
00:59:20,920 --> 00:59:23,320
Surprisingly in this semi finals.
944
00:59:23,440 --> 00:59:26,760
The oxford school
of Bangalore has passed.
945
00:59:26,880 --> 00:59:29,720
The time for the finals have come.
946
00:59:29,840 --> 00:59:32,400
Sir, match.
- Which school?
947
00:59:32,480 --> 00:59:34,840
Agni Gurushanthapa Shalaya,
Betatpura.
948
00:59:34,960 --> 00:59:37,640
The shop is closed, go now.
- We were only a little late.
949
00:59:37,720 --> 00:59:38,760
A little?
950
00:59:38,880 --> 00:59:40,720
When we asked you to come at 8,
you come at 11.
951
00:59:40,800 --> 00:59:42,040
The boys had a fight.
952
00:59:42,840 --> 00:59:45,840
I will you something, don't feel
bad. You are also a PT teacher.
953
00:59:45,960 --> 00:59:47,800
First you learn about time and then
954
00:59:47,880 --> 00:59:49,560
teach your students discipline.
955
00:59:50,640 --> 00:59:53,720
Sir.
- The finals is at 3:30.
956
00:59:56,960 --> 00:59:58,000
Hello, sir.
957
00:59:59,600 --> 01:00:00,800
You are Manohar right?
958
01:00:01,440 --> 01:00:05,080
I am the 83rd batch, Delhi.
Don't you remember?
959
01:00:05,400 --> 01:00:07,880
It's been so many years since
I saw you. Let that be.
960
01:00:08,240 --> 01:00:09,720
When did you become a PT teacher?
961
01:00:09,840 --> 01:00:11,600
It just happened, congratulations.
962
01:00:11,720 --> 01:00:14,560
Thank you sir,
we have the finals at 3:30.
963
01:00:14,680 --> 01:00:17,400
We have only one bus to our town,
we need to go.
964
01:00:17,480 --> 01:00:18,490
Let them go sir.
965
01:00:18,570 --> 01:00:20,480
like how they missed the match,
they might miss the bus.
966
01:00:21,800 --> 01:00:24,360
I came to know what happened
yesterday, sorry Manohar.
967
01:00:24,480 --> 01:00:25,760
It's okay.
968
01:00:34,840 --> 01:00:38,080
Sir, this is the first time
we have come out of the town.
969
01:00:38,760 --> 01:00:40,440
If they come to know
that we didn't play.
970
01:00:42,320 --> 01:00:44,280
If they come to know we went
to the police station.
971
01:00:44,800 --> 01:00:46,360
They won't send us anywhere.
972
01:00:46,480 --> 01:00:48,480
I don't know if
they will send us or not
973
01:00:48,560 --> 01:00:50,280
they will definitely
send master off.
974
01:01:02,600 --> 01:01:05,520
We have won the tournament
in Mysore and got 1st price.
975
01:01:06,680 --> 01:01:07,840
Isn't this wrong?
976
01:01:07,960 --> 01:01:10,600
Have ragi balls, it won't go cold,
Wasn't that wrong?
977
01:01:11,400 --> 01:01:14,160
Calling them England idiots,
wasn't that wrong?
978
01:01:14,800 --> 01:01:16,880
Making them go to the police
station wasn't that wrong?
979
01:01:17,720 --> 01:01:19,120
You are the captain right?
980
01:01:19,240 --> 01:01:21,520
Instead of fighting,
if you had played.
981
01:01:21,640 --> 01:01:24,320
We could've taken the cup really
and gone back happily.
982
01:01:24,440 --> 01:01:26,320
We wouldn't have won even
if we played. - Hmm.
983
01:01:26,760 --> 01:01:28,440
Sir, if they come to know.
984
01:01:28,560 --> 01:01:31,960
How will they.
985
01:01:32,080 --> 01:01:34,720
Look,
there are no papers in your town.
986
01:01:34,840 --> 01:01:36,640
The T.V also doesn't work.
987
01:01:36,760 --> 01:01:38,160
Sir, we don't need this cup.
988
01:01:38,400 --> 01:01:39,560
Why, Peterson?
989
01:01:39,920 --> 01:01:42,080
Take the big cup, sir. They will
think it's the first prize.
990
01:01:42,200 --> 01:01:43,400
Yes sir.
991
01:01:49,160 --> 01:01:52,440
They have won so well/.
992
01:01:59,960 --> 01:02:02,960
Going forward,
wherever there is a tournament
993
01:02:03,120 --> 01:02:05,320
take our boys and make them play.
994
01:02:07,280 --> 01:02:09,560
The kid's not only brought name
for the school
995
01:02:09,640 --> 01:02:10,840
but the whole village.
996
01:02:11,200 --> 01:02:14,520
Don't worry about the expenditure,
the school will fund it.
997
01:02:21,240 --> 01:02:27,840
"Fun with the teacher."
998
01:02:27,960 --> 01:02:31,960
"Taking money, town fully fooled,
teacher student."
999
01:02:32,080 --> 01:02:34,320
"Tooth clash."
1000
01:02:34,440 --> 01:02:37,680
"Our Master is very smart,
whatever he says is a yes."
1001
01:02:37,800 --> 01:02:40,920
"He is very famous in our village"
1002
01:02:47,640 --> 01:02:50,840
"Our Master is very smart,
whatever he says is a yes."
1003
01:02:50,960 --> 01:02:54,040
"He is very famous in our village"
1004
01:03:00,760 --> 01:03:05,640
"Fun with the teacher."
1005
01:03:05,720 --> 01:03:10,280
"Bad Teeth, they are enjoying
the value of money
1006
01:03:10,400 --> 01:03:13,840
in the whole town, bad teeth"
1007
01:03:13,960 --> 01:03:16,200
"Our master is very good."
1008
01:03:28,560 --> 01:03:32,280
"He taught us the alphabets,
he is our God"
1009
01:03:32,400 --> 01:03:34,840
"Worship him"
1010
01:03:35,360 --> 01:03:40,520
"They corrected our wrongs,
we must do what he says"
1011
01:03:42,200 --> 01:03:48,000
"He is our best teacher,
he forgets the name of the school
1012
01:03:48,720 --> 01:03:51,840
he makes the whole village pay"
1013
01:03:51,960 --> 01:03:54,880
"He runs a car and all"
1014
01:03:55,000 --> 01:03:58,360
"Our master is very good,
he gives holiday everyday"
1015
01:03:58,480 --> 01:04:01,920
"He said, don't fight just play"
1016
01:04:02,040 --> 01:04:06,320
"Our master is very good,
says yes to everything
1017
01:04:06,440 --> 01:04:08,520
his smile is famous
in the whole town"
1018
01:04:24,520 --> 01:04:27,920
"This life is haphazard and
1019
01:04:28,040 --> 01:04:30,920
very unpredictable"
1020
01:04:31,040 --> 01:04:34,360
"The trophy, idli, dosa and coffee
1021
01:04:34,480 --> 01:04:37,840
lying is good as life is safe"
1022
01:04:37,960 --> 01:04:41,080
"Lie is everything,
truth is of waste"
1023
01:04:41,200 --> 01:04:44,400
"Leaving three things, life is best"
1024
01:04:44,520 --> 01:04:50,800
"We must not be so lazy,
this much is enough for today"
1025
01:04:50,920 --> 01:04:54,840
"Our master is very good,
he taught us philosophy
1026
01:04:54,960 --> 01:04:58,800
he taught us to flirt"
1027
01:04:58,920 --> 01:05:00,320
"Our master is very good
1028
01:05:00,400 --> 01:05:03,880
says yes to everything, he is very
famous in whole Karnataka"
1029
01:05:20,960 --> 01:05:23,080
The judge has been transferred
to Chitradurga.
1030
01:05:23,160 --> 01:05:24,600
The judge that has been replaced
1031
01:05:24,680 --> 01:05:26,040
has a history of taking bribe.
1032
01:05:26,120 --> 01:05:28,200
There is a chance that Rudrappa will
1033
01:05:28,280 --> 01:05:29,920
shift the case in his favour.
1034
01:05:30,040 --> 01:05:32,240
All the efforts made
for so many years?
1035
01:05:32,360 --> 01:05:35,160
We have only one option.
To settle it outside court.
1036
01:05:35,280 --> 01:05:38,400
Meaning,
you both must sit and talk it out.
1037
01:05:45,040 --> 01:05:46,760
Our stomachs are full.
1038
01:05:47,400 --> 01:05:49,280
If we run around courts
1039
01:05:50,000 --> 01:05:52,680
the food will get digested. But you?
1040
01:05:53,000 --> 01:05:55,800
You 'Re hungry. How will you fill
1041
01:05:56,240 --> 01:05:58,560
your stomach if you do
this leaving your job?
1042
01:06:00,440 --> 01:06:02,880
Give 5 thousand for each house
and send them.
1043
01:06:02,960 --> 01:06:04,120
Hey! Wait up.
1044
01:06:04,240 --> 01:06:05,280
Rudrappa
1045
01:06:05,960 --> 01:06:08,280
you said you will give 5 thousand,
right?
1046
01:06:09,240 --> 01:06:10,960
We will give you 7 thousand.
1047
01:06:11,720 --> 01:06:13,280
Then?
- We keep the village.
1048
01:06:13,680 --> 01:06:16,320
You are offering him 7 thousand?
1049
01:06:16,440 --> 01:06:19,520
If you feel that's less,
we'll add 3 more
1050
01:06:19,640 --> 01:06:21,520
and give 10 thousand. Alright?
1051
01:06:21,640 --> 01:06:23,040
10 thousand? We can give that?
1052
01:06:23,160 --> 01:06:25,840
We will give.
Is it greater than the village?
1053
01:06:25,960 --> 01:06:28,880
We are giving double
the amount you were offering.
1054
01:06:30,080 --> 01:06:32,880
You just came here
1055
01:06:33,000 --> 01:06:34,680
and you are finding it hard
to leave it.
1056
01:06:34,760 --> 01:06:36,280
This is my grandfather's property.
1057
01:06:36,480 --> 01:06:37,960
How hard am I feeling?
1058
01:06:38,360 --> 01:06:41,880
What this says is
1059
01:06:42,360 --> 01:06:45,200
you must think this a charity
1060
01:06:45,320 --> 01:06:47,480
if not,
you will have to pay in the future.
1061
01:06:47,600 --> 01:06:49,440
Shut up!
1062
01:06:51,280 --> 01:06:55,040
You think a court is a place
for begging?
1063
01:07:00,240 --> 01:07:03,080
You! You think you are
the only one that saw a court?
1064
01:07:04,960 --> 01:07:06,040
Magistrate court
1065
01:07:06,120 --> 01:07:08,520
above that high court
and above the supreme court.
1066
01:07:08,600 --> 01:07:10,120
We have already waited for 10 years.
1067
01:07:10,200 --> 01:07:12,960
We will wait for 20 more like this.
- Your life will end before that.
1068
01:07:13,120 --> 01:07:15,120
Hey, who are you?
1069
01:07:15,440 --> 01:07:17,240
Talking in the middle.
1070
01:07:17,360 --> 01:07:20,120
Oh, you forgot again?
1071
01:07:20,560 --> 01:07:24,520
How will you remember my name?
It's Kabbana.
1072
01:07:25,040 --> 01:07:27,400
I am a sports teacher. - If you
are a teacher, keep the school.
1073
01:07:27,480 --> 01:07:29,000
Don't poke your nose in the village.
1074
01:07:29,080 --> 01:07:31,160
There is no need
for a third person here.
1075
01:07:31,280 --> 01:07:32,560
Who is this third person?
1076
01:07:33,400 --> 01:07:36,680
If the lawyer you got is not
a third person
1077
01:07:36,760 --> 01:07:38,320
how does our teacher become
the third person?
1078
01:07:38,400 --> 01:07:41,520
He has made our school proud
just by teaching sports.
1079
01:07:41,640 --> 01:07:44,480
Not just made the school proud,
made the whole village proud.
1080
01:07:44,600 --> 01:07:47,880
Hubli, Dharwad, Mysore, Bangalore
1081
01:07:47,960 --> 01:07:50,800
he has made our village
famous everywhere.
1082
01:07:51,840 --> 01:07:55,120
He has made us be recognised
with Kho-Kho.
1083
01:07:55,960 --> 01:07:58,480
He is not just a person,
he is our village's strength.
1084
01:07:59,560 --> 01:08:04,240
Betatpura famous for Kho-Kho
and Arsipura is useless?
1085
01:08:04,640 --> 01:08:08,360
Your teacher is strength and
this Rudrappa is weak?
1086
01:08:09,800 --> 01:08:12,200
Only you are calling me
just Rudrappa.
1087
01:08:12,320 --> 01:08:15,880
Everywhere else they call me
'Betting Rudrappa.'
1088
01:08:15,960 --> 01:08:18,480
I have come only to you in person.
1089
01:08:18,600 --> 01:08:21,560
In other places, I go to rule.
1090
01:08:23,120 --> 01:08:25,960
Kho-Kho might be a game for you.
1091
01:08:26,080 --> 01:08:28,040
For me it is a race.
1092
01:08:29,240 --> 01:08:30,920
A game is not about blowing
the whistle
1093
01:08:31,000 --> 01:08:32,360
and making children play.
1094
01:08:32,840 --> 01:08:35,440
It's about blowing flute
and making snakes play.
1095
01:08:35,560 --> 01:08:39,760
A school tournament is nothing.
- If you have strength
1096
01:08:39,840 --> 01:08:42,360
you must play and win
the tournament I arrange.
1097
01:08:43,400 --> 01:08:45,880
Will you play?
Will you play and win?
1098
01:08:46,000 --> 01:08:49,720
I will give not 5 and not 10
but 15 thousand.
1099
01:08:49,840 --> 01:08:52,200
Will you play?
Will you play and win?
1100
01:08:52,320 --> 01:08:55,800
You! What rubbish are you saying?
1101
01:08:55,920 --> 01:08:58,600
You! You have brought fame?
1102
01:08:58,920 --> 01:09:02,280
I will also bring fame.
'Betting Rudrappa.'
1103
01:09:02,400 --> 01:09:06,800
Is 15 thousand less?
I will give 25 thousand.
1104
01:09:06,920 --> 01:09:10,560
Will you play in the tournament?
Will you win it? - Sir.
1105
01:09:10,640 --> 01:09:15,080
Hey!
Useless teacher and useless team.
1106
01:09:16,760 --> 01:09:18,360
My team
1107
01:09:18,480 --> 01:09:21,240
is winning since the last 12 years.
1108
01:09:21,360 --> 01:09:24,800
If you win this time, I will
1109
01:09:25,200 --> 01:09:27,360
leave this village alone.
1110
01:09:28,640 --> 01:09:32,640
If you lose,
you will have to leave the village.
1111
01:09:34,560 --> 01:09:36,480
Say. Will you play?
1112
01:09:36,600 --> 01:09:40,040
Will you play in the tournament?
Will you win the tournament?
1113
01:09:47,240 --> 01:09:48,280
We will play.
1114
01:09:52,720 --> 01:09:55,880
I trust Manohar and our boys.
1115
01:09:56,520 --> 01:10:00,120
They will play and save our village.
1116
01:10:03,160 --> 01:10:04,280
Bring it.
1117
01:10:04,400 --> 01:10:07,360
Such a word. Lawyer
1118
01:10:07,480 --> 01:10:08,840
write that down.
1119
01:10:51,400 --> 01:10:54,960
Take. You kept the village at stake.
1120
01:10:55,800 --> 01:10:57,040
I will be back.
- Thank you.
1121
01:10:59,360 --> 01:11:01,240
It will be good if we win.
1122
01:11:01,720 --> 01:11:04,520
But if we don't,
we will have no hope in court.
1123
01:11:04,960 --> 01:11:07,440
We have lost hope.
1124
01:11:07,560 --> 01:11:09,080
After we lost court's support
1125
01:11:09,920 --> 01:11:13,400
we have got
1126
01:11:13,960 --> 01:11:17,760
a last opportunity.
Let the war happen.
1127
01:11:18,280 --> 01:11:21,240
I trust Manohar.
He will make them play.
1128
01:11:21,640 --> 01:11:23,760
Make them win.
Will save our village.
1129
01:11:28,480 --> 01:11:30,480
You know why I called you all.
1130
01:11:31,360 --> 01:11:33,280
All these day you played
to win the match.
1131
01:11:33,920 --> 01:11:36,080
Now, we must win a village.
1132
01:11:36,200 --> 01:11:37,280
Alright, brother.
1133
01:11:37,600 --> 01:11:38,960
Don't worry, brother.
1134
01:11:39,120 --> 01:11:41,680
I will finish those kids in seconds.
1135
01:11:42,080 --> 01:11:44,480
I am not worried about the players.
1136
01:11:45,040 --> 01:11:46,800
I am worried about the coach.
1137
01:11:46,920 --> 01:11:49,800
What can he do?
He is like a peacock.
1138
01:11:49,920 --> 01:11:52,280
A peacock can beat a snake.
1139
01:11:53,480 --> 01:11:57,320
You must stop all work
and consider play as your work.
1140
01:11:58,600 --> 01:11:59,720
Alright, brother.
1141
01:12:01,360 --> 01:12:04,000
Didn't know these school boys are
this famous.
1142
01:12:04,800 --> 01:12:07,320
They were doing their jobs.
Why did you interfere?
1143
01:12:07,440 --> 01:12:09,640
You have to be a lawyer now.
1144
01:12:10,520 --> 01:12:12,880
I couldn't handle what
he was said about my uncle.
1145
01:12:13,320 --> 01:12:15,320
Will your uncle come help us now?
1146
01:12:15,440 --> 01:12:17,200
No. His daughter will come.
1147
01:12:19,200 --> 01:12:20,800
I have already told him everything.
1148
01:12:20,880 --> 01:12:22,320
Will leave the village with Sooji.
1149
01:12:22,400 --> 01:12:24,680
Come. You said there is
a new way to Arsipur.
1150
01:12:25,440 --> 01:12:27,120
Teacher, where are you going?
1151
01:12:27,240 --> 01:12:30,800
That, I was feeling uncomfortable,
so wanted to change rooms.
1152
01:12:30,920 --> 01:12:32,840
Sir, that way.
1153
01:12:32,960 --> 01:12:35,200
Sir, it felt like you were
not just changing rooms
1154
01:12:35,280 --> 01:12:36,640
you were changing village.
1155
01:12:38,280 --> 01:12:40,520
Why are you all here?
1156
01:12:40,920 --> 01:12:42,720
Sir, take us to Mysore with you.
1157
01:12:42,840 --> 01:12:45,840
Mysore?
- We will find a job in hotels
1158
01:12:45,960 --> 01:12:47,960
and stay happily eating masala dosa.
1159
01:12:48,080 --> 01:12:49,120
You!
1160
01:12:49,240 --> 01:12:51,240
Yes, sir. Do you think the villagers
1161
01:12:51,320 --> 01:12:53,800
will spare us for our lies?
- Meaning...
1162
01:12:53,880 --> 01:12:56,960
Sir,
I know who you are thinking about.
1163
01:12:57,760 --> 01:12:59,360
About Sooji, right?
1164
01:13:00,760 --> 01:13:04,080
Move aside. Sir, this lovers are
kind of a pair of slippers.
1165
01:13:04,200 --> 01:13:07,400
Losing one makes
the other one useless.
1166
01:13:08,480 --> 01:13:11,080
Right? Let's take Sooji and leave.
1167
01:13:11,200 --> 01:13:12,720
Come.
1168
01:13:13,200 --> 01:13:14,240
Kirana
1169
01:13:14,840 --> 01:13:16,600
ho did you come to know
of my struggle?
1170
01:13:16,680 --> 01:13:20,000
Sir, only lovers can understand
lovers. - Meaning?
1171
01:13:20,080 --> 01:13:22,040
You take Sooji sister,
1172
01:13:22,400 --> 01:13:23,720
I will take my girlfriend.
1173
01:13:23,840 --> 01:13:25,640
You!
1174
01:13:25,760 --> 01:13:26,720
I beat you!
1175
01:13:26,800 --> 01:13:31,160
You are still a kid.
- Let him go. - I will kill you.
1176
01:13:31,240 --> 01:13:34,800
Your father left everything behind
1177
01:13:34,920 --> 01:13:36,160
and hanged himself.
1178
01:13:36,280 --> 01:13:38,960
Dad died because he dealt
with that Rudrappa.
1179
01:13:39,120 --> 01:13:41,280
That's why,
to defeat him we have made a team.
1180
01:13:41,360 --> 01:13:42,680
You won't understand all this.
1181
01:13:42,760 --> 01:13:45,600
Sure, we don't understand anything.
Only you understand.
1182
01:13:45,720 --> 01:13:49,240
What is it? Like father like son?
1183
01:13:49,360 --> 01:13:52,200
I have made mutton curry, have it.
1184
01:13:52,320 --> 01:13:55,080
Look at the mutton curry
smell hitting our nose.
1185
01:13:55,200 --> 01:13:56,640
It must taste good too.
1186
01:13:56,760 --> 01:14:01,120
I we don't win at Kho-Kho,
we'll die too. - Let it be, sir.
1187
01:14:01,200 --> 01:14:03,400
We should tell you about the issues
of the village now?
1188
01:14:03,520 --> 01:14:05,960
What does that mean?
- Sooji, when did you come?
1189
01:14:06,040 --> 01:14:08,520
I wanted to see
the fight going on there.
1190
01:14:08,640 --> 01:14:09,960
Why are you doing that?
1191
01:14:10,080 --> 01:14:13,280
Nanjam sister, instead of supporting
him, you are scolding him?
1192
01:14:13,360 --> 01:14:15,920
But, Sooji, - What does anyone know
about our suffering?
1193
01:14:16,040 --> 01:14:18,360
Why do we need to fight with them?
1194
01:14:18,480 --> 01:14:21,640
Have you seen Rudrappa?
If the boys lose
1195
01:14:21,760 --> 01:14:24,600
they will blame the boys.
Teacher will step aside.
1196
01:14:25,040 --> 01:14:27,120
Sister, teacher will not leave us.
1197
01:14:27,240 --> 01:14:29,760
He is here to save us.
1198
01:14:32,720 --> 01:14:34,880
Teacher will wipe our tears.
1199
01:14:39,520 --> 01:14:43,320
He is the king of our hearts,
our Manohar.
1200
01:14:43,440 --> 01:14:46,400
Boy, she is giving such a build up.
1201
01:14:46,520 --> 01:14:48,080
Will she leave
the village if I call?
1202
01:14:48,160 --> 01:14:50,520
She won't come with us
1203
01:14:50,840 --> 01:14:52,800
even if we lose
and everyone leaves the village.
1204
01:14:53,360 --> 01:14:55,080
What, sir? You changed your mind now
1205
01:14:55,160 --> 01:14:56,640
that Sooji sister didn't agree?
1206
01:14:56,760 --> 01:14:58,920
Will the villagers spare us
if we leave the village?
1207
01:14:59,000 --> 01:15:00,960
They will beat us.
- If we say the truth?
1208
01:15:01,360 --> 01:15:04,160
They will hit us right here. Losing
is better than getting beaten.
1209
01:15:04,280 --> 01:15:05,320
Meaning?
1210
01:15:07,680 --> 01:15:10,920
Look, if some wins once in a play
1211
01:15:11,040 --> 01:15:14,040
another time someone else will win.
1212
01:15:15,480 --> 01:15:18,360
Now,
we are playing in this tournament.
1213
01:15:18,480 --> 01:15:20,080
Yeah?
- But we are losing.
1214
01:15:21,840 --> 01:15:24,880
Look,
we are leaving the village anyway.
1215
01:15:25,600 --> 01:15:28,600
I will take Sooji.
- Let's
1216
01:15:29,280 --> 01:15:32,480
act and enjoy ourselves
1217
01:15:32,600 --> 01:15:34,320
for five months here.
1218
01:15:34,640 --> 01:15:36,840
Sir, your mind is great.
1219
01:15:40,480 --> 01:15:42,480
"Life in life"
1220
01:15:43,080 --> 01:15:45,880
Catch it!
1221
01:15:46,000 --> 01:15:49,960
"Life in life"
- Hey they are coming.
1222
01:15:50,320 --> 01:15:52,040
Kho! Kho!
1223
01:15:57,520 --> 01:15:58,600
Teacher, get up.
1224
01:15:58,720 --> 01:16:00,720
They are bringing food, get up.
1225
01:16:09,960 --> 01:16:11,400
Sir, they are bringing food.
1226
01:16:13,000 --> 01:16:14,920
Kiran! Come here.
1227
01:16:17,640 --> 01:16:19,080
A school that is about to
1228
01:16:19,200 --> 01:16:22,960
vanish needs attendance.
- D. A, N.
1229
01:16:23,120 --> 01:16:25,040
G, R.
1230
01:16:25,160 --> 01:16:26,280
Danger.
1231
01:16:28,520 --> 01:16:32,080
D, O,
- Madam what are you teaching?
1232
01:16:32,160 --> 01:16:33,200
English, sir.
1233
01:16:35,240 --> 01:16:36,280
What, sir?
1234
01:16:38,960 --> 01:16:42,360
D, O, G
- Manohar
1235
01:16:42,680 --> 01:16:46,400
let it be.
First make the villagers proud.
1236
01:16:46,520 --> 01:16:49,400
From now you and your students need
to focus on play.
1237
01:16:49,520 --> 01:16:51,400
What do you mean?
- Look there.
1238
01:16:51,520 --> 01:16:53,960
Go, practice!
1239
01:17:10,800 --> 01:17:14,120
Look how your son is doing.
- Why do you say that to my son?
1240
01:17:14,240 --> 01:17:15,680
Move back.
1241
01:17:21,280 --> 01:17:24,320
Will we win if we play like this?
1242
01:17:25,640 --> 01:17:28,920
Madam,
1243
01:17:32,120 --> 01:17:34,240
You idiot! This is how you play?
1244
01:17:34,360 --> 01:17:36,320
You just let him go like that?
1245
01:17:37,240 --> 01:17:38,440
What?
- Beat him.
1246
01:17:38,560 --> 01:17:39,720
You make way first.
1247
01:17:40,760 --> 01:17:42,480
Hey, focus on play!
1248
01:17:43,760 --> 01:17:46,960
Well done, Karthik. Have it.
1249
01:17:50,520 --> 01:17:54,560
Sir, this is how we wanted it to be.
Have it.
1250
01:17:54,680 --> 01:17:55,720
Get cool.
1251
01:17:57,080 --> 01:18:00,240
Sir, here.
- What do you think of him?
1252
01:18:00,360 --> 01:18:03,520
They are champions.
How can you trouble like this?
1253
01:18:03,640 --> 01:18:06,240
If you keep doing this,
I will have to inform Shantappa.
1254
01:18:06,360 --> 01:18:08,800
Alright, sir.
1255
01:18:08,920 --> 01:18:11,960
We trust our Manohar sir.
1256
01:18:12,080 --> 01:18:15,080
Come, Veerbhadra,
let them play alone.
1257
01:18:15,200 --> 01:18:16,880
Get inside everyone.
1258
01:18:58,040 --> 01:19:01,440
Datanna told to give you
this before going to the hospital.
1259
01:19:13,120 --> 01:19:16,800
Manohar,
before this paper reaches you,
1260
01:19:17,400 --> 01:19:20,560
I don't know if I will be alive.
1261
01:19:20,960 --> 01:19:24,680
But I know that I have trusted you.
1262
01:19:24,800 --> 01:19:28,040
You played Kho-Kho
1263
01:19:28,160 --> 01:19:29,920
and made my words true
1264
01:19:30,600 --> 01:19:32,800
by becoming
the national level player.
1265
01:19:36,440 --> 01:19:39,440
"God supported us"
1266
01:19:39,560 --> 01:19:45,520
"Stays around us,
he is a part of us"
1267
01:19:46,960 --> 01:19:49,280
"All our fates
1268
01:19:49,400 --> 01:19:52,440
he writes"
1269
01:19:52,560 --> 01:19:57,680
"He comes and holds our hands"
1270
01:19:58,040 --> 01:20:02,560
"He shows light to the darkness"
1271
01:20:02,680 --> 01:20:05,240
"He pushes us towards victory
1272
01:20:05,360 --> 01:20:08,160
he raises us"
1273
01:20:13,240 --> 01:20:15,800
"Language is nectar"
1274
01:20:15,920 --> 01:20:18,480
"Make us drink it"
1275
01:20:18,600 --> 01:20:21,120
"Language is nectar"
1276
01:20:21,240 --> 01:20:26,520
"Make us drink it,
1277
01:20:26,640 --> 01:20:29,200
"Treats all pain"
1278
01:20:29,320 --> 01:20:31,800
"He writes our future"
1279
01:20:31,920 --> 01:20:34,640
"Treats all pain"
1280
01:20:34,760 --> 01:20:39,480
"I lived the
1281
01:20:39,600 --> 01:20:42,320
life of a moon"
1282
01:20:42,760 --> 01:20:45,600
"Our teachers"
1283
01:20:46,040 --> 01:20:51,000
(Chanting).
1284
01:20:51,120 --> 01:20:56,640
(Chanting).
1285
01:20:58,360 --> 01:21:00,800
"Teacher is God"
1286
01:21:00,920 --> 01:21:03,560
"Teacher is God"
1287
01:21:03,680 --> 01:21:08,880
"God supported us, stays around us"
1288
01:21:09,560 --> 01:21:14,120
"He is a part of us"
1289
01:21:14,240 --> 01:21:19,760
"All our fates, he writes"
1290
01:21:26,920 --> 01:21:31,680
"He teaches us
how calculation is important"
1291
01:21:32,120 --> 01:21:36,320
"He taught us to calculate"
1292
01:21:37,040 --> 01:21:42,440
No. 10!
- "This heart wonders about him"
1293
01:21:42,800 --> 01:21:47,200
"There is no doubt now that"
1294
01:21:47,320 --> 01:21:52,400
"Looking at Kannada soothes
the eyes"
1295
01:21:52,520 --> 01:21:57,320
"Looking at the words
1296
01:21:57,440 --> 01:22:03,040
we realize that teacher is greater
than everything"
1297
01:22:03,440 --> 01:22:04,720
The irony is
1298
01:22:05,560 --> 01:22:08,640
the game tied your future with
1299
01:22:09,240 --> 01:22:11,560
itself didn't have a future.
1300
01:22:13,760 --> 01:22:16,600
Basketball from America won.
1301
01:22:17,400 --> 01:22:20,480
Cricket from England won.
1302
01:22:21,040 --> 01:22:24,240
Also football kicked
by Britishers won.
1303
01:22:25,800 --> 01:22:28,080
But our Kho-Kho...
1304
01:22:28,480 --> 01:22:30,400
I stopped studying believing
in Kho-Kho.
1305
01:22:30,920 --> 01:22:33,200
How can I not be offered a job now?
1306
01:22:33,320 --> 01:22:35,360
We can't give a job based
on the fact that
1307
01:22:35,440 --> 01:22:37,360
you are
a national level Kho-Kho player.
1308
01:22:37,480 --> 01:22:39,720
Say if you have played cricket
or football
1309
01:22:39,800 --> 01:22:41,160
and we might consider you.
1310
01:22:41,280 --> 01:22:42,720
Kho-Kho is also a game, sir.
1311
01:22:43,040 --> 01:22:46,240
Government focuses on
the games the people like.
1312
01:22:46,360 --> 01:22:48,360
Our people
1313
01:22:48,840 --> 01:22:51,880
didn't try to save this game.
1314
01:22:52,000 --> 01:22:56,960
"They teach us the
1315
01:22:57,080 --> 01:23:02,880
most important lessons"
1316
01:23:03,920 --> 01:23:07,880
Know this, even a stopped watch
1317
01:23:08,560 --> 01:23:10,960
shows
the correct the time two times.
1318
01:23:11,360 --> 01:23:14,400
Not having an opportunity is not
a defeat.
1319
01:23:14,960 --> 01:23:18,080
Not using the given opportunity is
a loss.
1320
01:23:19,080 --> 01:23:21,880
Whistle is blown at
the start if play.
1321
01:23:21,960 --> 01:23:25,160
At the end whistle is blown too.
1322
01:23:25,520 --> 01:23:27,120
Let yours be the whistle of a start.
1323
01:23:27,240 --> 01:23:31,520
(Chanting).
1324
01:23:31,640 --> 01:23:37,000
(Chanting).
1325
01:23:37,120 --> 01:23:39,560
"Teacher is God"
1326
01:23:39,680 --> 01:23:42,200
"Teacher is God"
1327
01:23:42,320 --> 01:23:46,040
"Teacher is God"
1328
01:23:46,160 --> 01:23:49,400
Hey, come here!
- Tomorrow morning at 5...
1329
01:24:25,160 --> 01:24:27,320
I called at 5
and you are coming at 6:30.
1330
01:24:27,440 --> 01:24:29,120
Sir,
we thought you will come at 7:30.
1331
01:24:29,240 --> 01:24:31,320
Do you have any sense of time?
1332
01:24:31,880 --> 01:24:32,960
Hey, you say.
1333
01:24:34,520 --> 01:24:36,160
What should I say?
1334
01:24:36,720 --> 01:24:39,480
You have no value for time.
More value for a watch.
1335
01:24:39,800 --> 01:24:43,560
The city folks say the time.
1336
01:24:43,680 --> 01:24:45,120
Won't give the watch.
1337
01:24:45,760 --> 01:24:47,400
Shut up.
1338
01:24:47,920 --> 01:24:50,840
National Kho-Kho team captain
from 1985 to 1990.
1339
01:24:50,960 --> 01:24:52,480
Four gold, three silver.
1340
01:24:52,560 --> 01:24:55,040
Ten state,
four national championships.
1341
01:24:55,600 --> 01:24:57,320
This is my record.
1342
01:24:59,640 --> 01:25:02,400
Winning or losing comes at the end.
1343
01:25:02,760 --> 01:25:05,880
First comes effort
and most important
1344
01:25:06,480 --> 01:25:10,080
valuing time.
Now we will all play Kho-Kho
1345
01:25:10,200 --> 01:25:11,400
and save our village.
1346
01:25:12,720 --> 01:25:15,520
From now, I am not your PT teacher.
1347
01:25:15,640 --> 01:25:18,320
I am your Kho-Kho coach. Got it?
1348
01:25:18,760 --> 01:25:20,880
Yes, sir.
- Got it? - Yes, sir.
1349
01:25:20,960 --> 01:25:24,640
Go take a round of the village.
Come on. Run!
1350
01:25:49,040 --> 01:25:52,680
Why is the teacher troubling us?
1351
01:25:52,800 --> 01:25:54,120
We can trouble too.
1352
01:25:55,280 --> 01:26:00,200
(Rhythmic sounds).
1353
01:26:04,640 --> 01:26:06,360
I don't know
if teacher is preparing us
1354
01:26:06,440 --> 01:26:07,960
for Kho-Kho or for a running race.
1355
01:26:09,080 --> 01:26:12,440
Drop it.
1356
01:26:15,240 --> 01:26:18,680
Do it fast.
1357
01:26:22,840 --> 01:26:27,960
(Rhythmic sounds).
1358
01:26:45,320 --> 01:26:46,360
Kho!
1359
01:26:51,640 --> 01:26:52,680
Kho!
1360
01:26:53,160 --> 01:26:54,400
Greeting, Shantappa.
1361
01:26:56,200 --> 01:26:59,000
Sooji worries about you a lot.
1362
01:26:59,360 --> 01:27:02,880
Has made a list of what
all the boys need.
1363
01:27:03,000 --> 01:27:07,560
Then for the students to get energy
1364
01:27:07,640 --> 01:27:09,360
something to be given with milk,
what was that?
1365
01:27:09,440 --> 01:27:11,640
Boost and Horlicks.
- Yeah, Boost and Horlicks.
1366
01:27:11,720 --> 01:27:13,960
Say if you need anything
else with that.
1367
01:27:14,080 --> 01:27:17,200
(Crowd noise).
1368
01:27:18,720 --> 01:27:21,320
Sir, one minute.
1369
01:27:21,440 --> 01:27:24,320
Hey! What are you doing?
1370
01:27:24,680 --> 01:27:26,720
Don't you respect
the elders standing?
1371
01:27:29,440 --> 01:27:33,080
Three rounds, four rounds,
1372
01:27:34,160 --> 01:27:38,000
Five rounds, six rounds.
1373
01:27:39,360 --> 01:27:43,160
You are teaching
the kids how to play.
1374
01:27:43,720 --> 01:27:46,600
But before that teach them
discipline and unity.
1375
01:27:47,040 --> 01:27:49,840
Everything will be alright.
1376
01:28:00,280 --> 01:28:03,440
Look, can you see that?
1377
01:28:04,960 --> 01:28:07,160
Take that and
1378
01:28:08,080 --> 01:28:11,200
fill it up there. Okay? Come on.
1379
01:28:39,760 --> 01:28:41,560
Sir, it's done.
1380
01:28:42,200 --> 01:28:44,800
Okay. This plot is complete.
1381
01:28:45,480 --> 01:28:46,520
Now that plot.
1382
01:28:46,600 --> 01:28:48,280
Sir, we can't do it.
1383
01:28:48,400 --> 01:28:49,520
Come on!
1384
01:29:19,720 --> 01:29:22,200
Sir.
1385
01:29:23,200 --> 01:29:24,240
This plot is over.
1386
01:29:24,400 --> 01:29:25,720
Now that one.
1387
01:29:35,000 --> 01:29:37,480
Hey, wait. Come close.
1388
01:29:37,720 --> 01:29:39,200
If he is saying again and again
1389
01:29:39,280 --> 01:29:40,840
maybe we are doing some mistake
1390
01:29:41,160 --> 01:29:44,080
if wee keep doing this,
we can't do it. Let's do this.
1391
01:29:44,440 --> 01:29:46,600
Make a queue.
1392
01:30:25,160 --> 01:30:27,880
Good.
- What did you learn from this?
1393
01:30:30,080 --> 01:30:34,200
This is called team coordination.
Let it be a war or a game.
1394
01:30:34,760 --> 01:30:36,360
Can't win without unity.
1395
01:30:37,040 --> 01:30:38,120
Unity
1396
01:30:38,240 --> 01:30:39,280
is strength.
1397
01:30:41,600 --> 01:30:43,440
Correct. Unity
1398
01:30:43,560 --> 01:30:45,880
is strength. Unity is strength.
1399
01:30:45,960 --> 01:30:49,840
Unity is strength!
1400
01:30:56,920 --> 01:30:57,960
Karthik.
- Sir.
1401
01:30:59,560 --> 01:31:00,600
What happened?
1402
01:31:01,480 --> 01:31:02,800
Sir, my dad.
1403
01:31:03,760 --> 01:31:07,720
You dad?
- Sir, my dad died because
1404
01:31:08,520 --> 01:31:10,240
of Rudrappa's Kho-Kho tournaments.
1405
01:31:10,880 --> 01:31:14,960
That's why I am practicing
since sixth
1406
01:31:15,480 --> 01:31:16,640
grade to defeat him.
1407
01:31:17,960 --> 01:31:21,360
We had a motive but now way.
1408
01:31:22,560 --> 01:31:24,480
But looking at
the training you are giving
1409
01:31:24,560 --> 01:31:26,080
I feel the dream will come true.
1410
01:31:27,440 --> 01:31:29,240
Our boys are getting
ready very well.
1411
01:31:30,200 --> 01:31:32,120
We will win the tournament for sure.
1412
01:31:57,200 --> 01:32:01,360
Such an actor!
1413
01:32:01,480 --> 01:32:04,520
God of all actors.
1414
01:32:04,920 --> 01:32:06,560
Our village's proud person
1415
01:32:06,960 --> 01:32:09,800
greetings to our Manohar.
1416
01:32:09,920 --> 01:32:13,720
Greetings from Mysore.
1417
01:32:14,120 --> 01:32:16,640
What is this, Rudrappa?
1418
01:32:16,760 --> 01:32:20,120
Ask him who is acting.
1419
01:32:21,720 --> 01:32:25,240
Raising kids is tough
1420
01:32:25,360 --> 01:32:27,680
so he got orphans from orphanage
1421
01:32:28,160 --> 01:32:32,320
and showing them as
1422
01:32:32,440 --> 01:32:35,440
his own.
- Meaning?
1423
01:32:35,520 --> 01:32:38,360
He lied about winning
1424
01:32:38,480 --> 01:32:40,920
here and there.
1425
01:32:41,240 --> 01:32:42,640
He bought the medals.
1426
01:32:51,280 --> 01:32:54,120
This guy
1427
01:32:54,240 --> 01:32:57,160
is nothing.
1428
01:32:58,920 --> 01:33:00,880
I will say this, hear me out.
1429
01:33:00,960 --> 01:33:03,760
First learn to separate real
and fake.
1430
01:33:08,880 --> 01:33:09,920
My job is done.
1431
01:33:15,400 --> 01:33:17,760
Teacher,
is it true what Rudrappa said?
1432
01:33:20,520 --> 01:33:22,400
You played with us?
1433
01:33:22,520 --> 01:33:24,960
We raised a snake with our milk.
1434
01:33:25,080 --> 01:33:27,520
Half Rudrappa killed us
1435
01:33:27,640 --> 01:33:29,040
half he did.
1436
01:33:29,160 --> 01:33:31,280
We can correct
the mistakes done by boys.
1437
01:33:31,360 --> 01:33:32,920
What to do in case of teacher?
1438
01:33:34,280 --> 01:33:37,400
I thought you came
to our village to do good.
1439
01:33:38,600 --> 01:33:42,760
We are people
who follow Gandhi's principles.
1440
01:33:44,120 --> 01:33:46,640
How did you make up
your mind of cheating us?
1441
01:33:47,280 --> 01:33:49,040
I thought you are a good person.
1442
01:33:49,120 --> 01:33:50,920
They are saying you are a monster.
1443
01:33:51,880 --> 01:33:55,200
I thought you are a player.
They are saying you are a cheater.
1444
01:33:55,600 --> 01:33:57,920
Say, what they are saying is untrue.
1445
01:34:00,600 --> 01:34:01,640
It's true.
1446
01:34:03,080 --> 01:34:04,480
Everything they said is true.
1447
01:34:06,720 --> 01:34:10,080
I cheated the people without
thinking about the consequences.
1448
01:34:13,240 --> 01:34:16,800
I lost the value of myself.
1449
01:34:18,600 --> 01:34:19,640
I made a mistake.
1450
01:34:24,960 --> 01:34:26,000
Shantappa
1451
01:34:26,880 --> 01:34:29,400
even the Gandhi on the note
in unfair today.
1452
01:34:30,360 --> 01:34:31,880
Trust me.
1453
01:34:33,760 --> 01:34:36,480
No. Don't trust me.
1454
01:34:37,320 --> 01:34:38,800
Trust the game in me.
1455
01:34:41,120 --> 01:34:44,840
Give me one opportunity.
1456
01:34:45,600 --> 01:34:47,800
I will win back your trust
and save this village.
1457
01:34:49,160 --> 01:34:52,240
Let your boys stand beside
the Kho-Kho poles
1458
01:34:54,240 --> 01:34:57,560
if I don't win, I will hang myself.
1459
01:35:00,720 --> 01:35:04,320
Every morning there's Kho-Kho
practice at 5.
1460
01:35:07,400 --> 01:35:08,640
Please send your children.
1461
01:35:09,560 --> 01:35:13,360
"Who wrote what?"
1462
01:35:14,640 --> 01:35:18,200
"Something that cannot be erased"
1463
01:35:19,800 --> 01:35:23,640
"How is this fate?"
1464
01:35:23,760 --> 01:35:27,240
Father, let me go!
1465
01:35:27,520 --> 01:35:32,480
"The time ahead of us has stopped"
1466
01:35:32,600 --> 01:35:34,680
"I cannot understand this situation"
1467
01:35:34,760 --> 01:35:37,280
You disrespected me in front
of the village.
1468
01:35:37,400 --> 01:35:39,400
Leave us alone. "Tears from
1469
01:35:39,520 --> 01:35:42,720
eyes are flowing continuously"
1470
01:35:42,840 --> 01:35:47,800
"The chance
of revival has been lost"
1471
01:35:50,240 --> 01:35:54,880
"Love is lost"
1472
01:35:55,320 --> 01:35:59,360
"Nothing has remained ."
- Karna, come here!
1473
01:36:00,400 --> 01:36:04,360
"He burned
1474
01:36:05,360 --> 01:36:10,520
his own body"
1475
01:36:23,880 --> 01:36:29,040
"The time ahead of us has stopped"
1476
01:36:29,160 --> 01:36:34,000
"I cannot understand this situation"
1477
01:36:34,120 --> 01:36:39,080
"Tears from eyes are flowing
continuously"
1478
01:36:39,200 --> 01:36:44,240
"The chance
of revival has been lost"
1479
01:37:07,040 --> 01:37:08,960
Oh, you are leaving, teacher?
1480
01:37:10,200 --> 01:37:13,040
Pity. You were tired of waiting?
1481
01:37:14,240 --> 01:37:16,760
You said something and
the villagers got sad.
1482
01:37:17,120 --> 01:37:20,160
Because the villagers said
something, you got sad.
1483
01:37:21,320 --> 01:37:23,840
But, did you think about saying
1484
01:37:24,320 --> 01:37:26,560
something to someone waiting
for you?
1485
01:37:27,920 --> 01:37:30,960
You must not let go.
1486
01:37:32,200 --> 01:37:34,680
If you can't have even
this much patience
1487
01:37:35,200 --> 01:37:37,680
think about how long 13 years is.
1488
01:37:37,800 --> 01:37:39,480
Think how are we feeling.
1489
01:37:41,360 --> 01:37:45,120
I love you a lot.
1490
01:37:46,160 --> 01:37:48,400
What you said must come true.
1491
01:37:48,840 --> 01:37:51,200
When you accepted that you lied,
1492
01:37:51,320 --> 01:37:54,960
I only saw you accepting a truth.
1493
01:37:55,360 --> 01:37:57,880
You will win, teacher.
1494
01:37:58,000 --> 01:38:00,800
I trust that
you will save our village.
1495
01:38:02,040 --> 01:38:04,760
I am with you. Come.
1496
01:38:14,200 --> 01:38:16,960
Sir, please don't leave us.
We have all made the mistake.
1497
01:38:17,240 --> 01:38:18,960
Why should only you face
the consequence?
1498
01:38:19,040 --> 01:38:21,120
Sir, they didn't leave us
1499
01:38:21,560 --> 01:38:22,600
for practice.
1500
01:38:22,720 --> 01:38:25,680
Sister convinced everyone
and got us here.
1501
01:38:28,720 --> 01:38:32,440
No city needed. Let's play
and make our village win.
1502
01:38:33,440 --> 01:38:35,640
I will work for you forever.
1503
01:38:38,000 --> 01:38:39,040
Please, sir.
1504
01:38:40,800 --> 01:38:43,280
I won't go anywhere. I will be here.
1505
01:38:45,040 --> 01:38:46,400
I will save your trust.
1506
01:38:54,000 --> 01:38:57,200
Ramanna, don't go anywhere. Trust
me. - Just a little more days.
1507
01:38:57,280 --> 01:38:59,200
Teacher, we can handle struggle.
1508
01:38:59,320 --> 01:39:01,920
We can't handle betrayal.
We will survive somewhere.
1509
01:39:02,040 --> 01:39:03,760
Please don't interrupt us.
1510
01:39:09,440 --> 01:39:11,520
Basa, wait.
1511
01:39:12,160 --> 01:39:13,200
Listen to me.
1512
01:39:23,000 --> 01:39:24,040
Sir.
1513
01:39:26,840 --> 01:39:30,080
Please don't leave the village.
The team will get weak.
1514
01:39:30,440 --> 01:39:33,280
It will get weak?
- Don't, father.
1515
01:39:33,400 --> 01:39:35,280
When was it strong?
1516
01:39:35,400 --> 01:39:37,560
You left us nothing.
1517
01:39:38,000 --> 01:39:39,160
Hey, move it.
1518
01:39:46,400 --> 01:39:47,840
I asked everyone.
1519
01:39:47,960 --> 01:39:49,640
No one is ready to send saying blame
1520
01:39:49,720 --> 01:39:51,040
will come on the children.
1521
01:39:51,560 --> 01:39:53,040
How many do you need to play?
1522
01:39:53,960 --> 01:39:56,320
9 people and 3 boys substitute.
1523
01:39:56,800 --> 01:39:57,840
Total of 12 people.
1524
01:39:57,920 --> 01:40:00,320
Even without substitutes,
we need 9 people.
1525
01:40:01,120 --> 01:40:02,360
We only have 7 boys.
1526
01:40:02,480 --> 01:40:04,840
You need just 2 right?
I will get them.
1527
01:40:04,960 --> 01:40:07,280
Can't find 2 players
in the whole village?
1528
01:40:07,960 --> 01:40:11,200
Sooji,
Kho-Kho is the mother of all games.
1529
01:40:11,320 --> 01:40:15,400
One must have a lot
of stamina to play this.
1530
01:40:16,040 --> 01:40:17,640
There must be
1531
01:40:17,960 --> 01:40:20,520
boldness and strength in the player.
1532
01:40:26,200 --> 01:40:29,200
Sir, we live outside the village.
1533
01:40:29,320 --> 01:40:31,720
You are calling my son
to save the village?
1534
01:40:31,840 --> 01:40:34,200
We are outsiders
of the village in any village.
1535
01:40:34,520 --> 01:40:36,040
All this doesn't work for us.
1536
01:40:36,120 --> 01:40:37,760
The village must exist
for the concepts such
1537
01:40:37,840 --> 01:40:39,520
as outside and inside to take birth.
1538
01:40:40,400 --> 01:40:42,760
Rudrappa wants to ends this village.
1539
01:40:43,600 --> 01:40:45,960
What you are saying could be right
from your view.
1540
01:40:47,200 --> 01:40:49,080
But today there's a problem
to the village.
1541
01:40:51,320 --> 01:40:53,120
Do what feels right.
1542
01:40:54,480 --> 01:40:55,520
That's all.
1543
01:40:57,040 --> 01:40:58,080
Master!
1544
01:40:59,880 --> 01:41:02,080
They might not have considered us
villagers.
1545
01:41:02,680 --> 01:41:06,280
But if my son can save
1546
01:41:06,600 --> 01:41:08,120
a village, you take him.
1547
01:41:13,320 --> 01:41:14,360
Thank you.
1548
01:41:16,080 --> 01:41:18,240
"Move forward"
1549
01:41:18,360 --> 01:41:22,480
"You move forward, you win"
1550
01:41:22,600 --> 01:41:25,600
"Move forward!"
1551
01:41:34,920 --> 01:41:39,120
"Move forward, you move forward"
1552
01:41:39,240 --> 01:41:43,880
"Make those steps and move forward"
1553
01:41:51,240 --> 01:41:55,280
"Your courage is your way"
1554
01:41:55,400 --> 01:41:59,640
"Even if you fall, don't get angry"
1555
01:41:59,760 --> 01:42:04,160
"Have strength
and you can defeat anyone"
1556
01:42:04,280 --> 01:42:08,360
"Those with hope
and courage will win"
1557
01:42:08,480 --> 01:42:12,480
"Move forward!"
1558
01:42:12,600 --> 01:42:17,400
"Make those steps and move forward"
1559
01:42:47,760 --> 01:42:52,160
"Don't lose your aim because
of the difficulties"
1560
01:42:52,640 --> 01:42:56,120
"Deep down
in the earth there is water"
1561
01:42:56,240 --> 01:43:00,720
"Even if you fall, you get up"
1562
01:43:00,840 --> 01:43:04,480
"Even
the biggest oceans have borders"
1563
01:43:04,600 --> 01:43:09,160
"Only those with determination
can write history"
1564
01:43:09,280 --> 01:43:13,200
"Let the earth and soil be with you,
move forward"
1565
01:43:13,320 --> 01:43:17,280
"Your determination will make
everything possible"
1566
01:43:17,400 --> 01:43:21,720
"Keep moving forward
and you will be respected"
1567
01:43:21,840 --> 01:43:25,960
"Move forward!"
1568
01:43:26,080 --> 01:43:30,960
"Make those steps and move forward"
1569
01:43:47,040 --> 01:43:48,840
I have promised
the villagers trusting them.
1570
01:43:50,200 --> 01:43:51,800
I am not thinking
about what happens.
1571
01:43:52,280 --> 01:43:54,920
We will get answers tomorrow from
the practice match, Shantappa.
1572
01:44:08,080 --> 01:44:09,200
Kho!
1573
01:44:11,120 --> 01:44:13,520
Kho!
1574
01:44:17,000 --> 01:44:18,280
Good!
1575
01:44:22,480 --> 01:44:23,760
3 minutes over.
1576
01:44:36,840 --> 01:44:38,400
Hey, run!
1577
01:44:43,320 --> 01:44:44,760
7 minutes over.
1578
01:45:10,200 --> 01:45:11,360
6 minutes over.
1579
01:45:16,000 --> 01:45:17,080
Kho!
1580
01:45:33,520 --> 01:45:34,920
4 minutes over.
1581
01:45:38,000 --> 01:45:39,200
6 minutes over.
1582
01:45:43,920 --> 01:45:45,120
8 minutes over.
1583
01:45:53,840 --> 01:45:55,520
What happened, Yashwanth?
Not playing?
1584
01:45:55,640 --> 01:45:57,880
Come. You go rest.
1585
01:45:58,800 --> 01:46:02,120
We need 9 out in 9 minutes. Run less
1586
01:46:02,920 --> 01:46:05,480
attack more. Target is not easy.
1587
01:46:06,640 --> 01:46:10,080
But we will win. Okay? Come on.
1588
01:46:31,720 --> 01:46:33,560
Kho!
1589
01:46:39,640 --> 01:46:41,640
You must play.
Everything is dependent on you.
1590
01:46:44,160 --> 01:46:45,440
Kho!
1591
01:46:52,360 --> 01:46:54,400
7 minutes over.
1592
01:47:02,720 --> 01:47:03,760
Kho!
1593
01:47:04,640 --> 01:47:05,680
Kho!
1594
01:47:07,960 --> 01:47:09,720
8 minutes over.
1595
01:47:13,040 --> 01:47:15,960
Yashwanth! Get up!
1596
01:47:16,080 --> 01:47:17,120
Get up!
1597
01:47:18,600 --> 01:47:20,160
Hey!
1598
01:47:20,280 --> 01:47:23,880
Get up! - I am a 5 time champion
do you know that?
1599
01:47:23,960 --> 01:47:27,160
You just talk, you know nothing.
1600
01:47:27,280 --> 01:47:28,920
No use of first.
1601
01:47:29,040 --> 01:47:30,080
Thina!
1602
01:47:41,320 --> 01:47:43,400
Well played.
1603
01:47:52,200 --> 01:47:54,520
They don't just have strength.
1604
01:47:54,640 --> 01:47:55,920
They also have will.
1605
01:48:03,360 --> 01:48:05,680
God is great!
1606
01:48:09,240 --> 01:48:12,720
Ladies and gentlemen.
1607
01:48:12,840 --> 01:48:15,680
Fair on one side,
and bigger fair on the other side.
1608
01:48:15,800 --> 01:48:18,280
It is kind of a festival.
1609
01:48:18,400 --> 01:48:21,600
The villagers are betting all kinds
1610
01:48:21,720 --> 01:48:24,440
of animals on the game.
1611
01:48:24,560 --> 01:48:26,960
Everyone is betting on Arsipura.
1612
01:48:27,080 --> 01:48:28,960
Why? No bettors for Betatpura?
1613
01:48:29,120 --> 01:48:31,520
Betting is a luxury.
1614
01:48:31,640 --> 01:48:34,240
Only rich do it.
1615
01:48:34,360 --> 01:48:37,200
Aren't you seeing from 12 years?
Arsipura wins.
1616
01:48:37,560 --> 01:48:41,240
In this league these
1617
01:48:41,360 --> 01:48:44,600
villages are there.
1618
01:48:44,720 --> 01:48:46,560
The first village will
play one match
1619
01:48:46,640 --> 01:48:48,080
with each of the other three.
1620
01:48:48,200 --> 01:48:50,960
Whichever team wins more
than 2 matches
1621
01:48:51,080 --> 01:48:53,080
will be considered for semi finals.
1622
01:48:53,200 --> 01:48:55,120
The two teams that
will win in semifinals
1623
01:48:55,200 --> 01:48:56,440
will enter the finals.
1624
01:49:00,360 --> 01:49:03,720
"Make way for the greats!"
1625
01:49:15,920 --> 01:49:18,640
The coin toss is going on.
1626
01:49:26,040 --> 01:49:28,160
Come forward.
- Why, what happened?
1627
01:49:30,080 --> 01:49:33,280
Why are you going behind?
1628
01:49:34,160 --> 01:49:35,200
First is you.
1629
01:49:36,400 --> 01:49:38,440
Go in.
1630
01:49:38,560 --> 01:49:42,360
Start.
1631
01:49:42,480 --> 01:49:45,840
Kho!
1632
01:49:55,920 --> 01:49:56,960
Hey!
1633
01:49:59,440 --> 01:50:00,480
Kho!
1634
01:50:23,600 --> 01:50:27,160
The boys in green are dominating.
1635
01:50:32,800 --> 01:50:35,080
Last three have entered.
1636
01:50:40,360 --> 01:50:43,720
Such a great die to defeat Veera.
1637
01:50:43,840 --> 01:50:45,280
Four minutes over.
1638
01:51:13,440 --> 01:51:17,720
Rudrappa's team is attacking
very well.
1639
01:51:17,840 --> 01:51:19,320
Arsipura
1640
01:51:27,800 --> 01:51:31,080
got 15 points in just one turn.
1641
01:51:31,200 --> 01:51:33,960
Arsipura team is about to win.
1642
01:51:34,400 --> 01:51:38,280
Now, the second term is starting.
Let's see what happens here.
1643
01:51:53,840 --> 01:51:55,760
Kho!
- Where are you looking?
1644
01:52:02,600 --> 01:52:05,480
Can't understand what is happening
in Betatpura team.
1645
01:52:05,560 --> 01:52:07,200
Frequent fouls are happening.
1646
01:52:11,760 --> 01:52:15,120
What are you doing? Pity on you.
1647
01:52:22,120 --> 01:52:24,800
Pay attention, idiot.
1648
01:52:26,320 --> 01:52:29,760
Such a great dive by Karthik!
1649
01:52:29,880 --> 01:52:34,120
Betatpura got a point
but Arsipura is far ahead.
1650
01:52:46,520 --> 01:52:49,920
Before third turn starts
1651
01:52:50,040 --> 01:52:51,880
there is 7 minute break.
1652
01:52:53,080 --> 01:52:54,120
Hey!
1653
01:52:55,800 --> 01:52:58,760
Like them you have practiced.
What happened today?
1654
01:52:59,720 --> 01:53:03,200
Every second you are out there,
you must run, catch and escape.
1655
01:53:04,040 --> 01:53:06,960
9 minutes. Work hard. I am saying.
1656
01:53:07,560 --> 01:53:09,360
If we do our thing,
we will win for sure.
1657
01:53:09,800 --> 01:53:11,640
Okay? Come on!
1658
01:53:13,440 --> 01:53:17,320
There are some changes in the match.
Those are
1659
01:53:17,440 --> 01:53:20,840
because the Betatpura team is low
on points,
1660
01:53:20,960 --> 01:53:23,520
Arsipura team has induced a follow
on and Betatpura will chase again.
1661
01:53:23,600 --> 01:53:24,880
I don't understand this.
1662
01:53:24,960 --> 01:53:29,120
Sir, it's a follow on like
in test cricket.
1663
01:53:31,680 --> 01:53:33,960
Well done! Destroy them again.
1664
01:53:34,120 --> 01:53:37,040
Rangankot will face us
in the finals.
1665
01:53:37,160 --> 01:53:39,480
And we will surely win!
1666
01:54:35,920 --> 01:54:38,280
Betatpura lost this game.
1667
01:54:38,400 --> 01:54:40,560
They can only reach semifinals if
1668
01:54:40,640 --> 01:54:42,680
they win both the next matches.
1669
01:54:42,800 --> 01:54:47,240
There are 2 days
for Betatpura's next game.
1670
01:54:47,360 --> 01:54:50,480
What? You we acting quite bold.
1671
01:54:50,920 --> 01:54:52,560
Now you are scared?
1672
01:54:52,680 --> 01:54:54,880
That guy cheated us.
1673
01:54:55,240 --> 01:54:58,720
So? - We wanted
to talk it out and settle.
1674
01:55:00,000 --> 01:55:01,760
Is this how men talk?
1675
01:55:02,280 --> 01:55:03,880
If your boys won
1676
01:55:03,960 --> 01:55:05,480
would you say all this?
1677
01:55:05,600 --> 01:55:08,760
I don't talk. I play.
1678
01:55:09,440 --> 01:55:10,480
Move the car.
1679
01:55:11,840 --> 01:55:13,440
We were dying without water.
1680
01:55:13,560 --> 01:55:15,960
You brought famine too.
1681
01:55:17,040 --> 01:55:19,560
This is a match and he is a coach.
Pity!
1682
01:55:40,840 --> 01:55:43,280
Sir, what are you thinking?
1683
01:55:45,120 --> 01:55:47,600
The boys didn't perform well like
in practice.
1684
01:55:48,960 --> 01:55:51,280
I wouldn't be worried if they
said no to the match.
1685
01:55:52,760 --> 01:55:54,000
Why did they lose though?
1686
01:55:55,440 --> 01:55:57,600
Yes, I talked with the kids.
1687
01:55:58,840 --> 01:56:00,720
They never played
in front of people.
1688
01:56:01,880 --> 01:56:04,000
They got scared of the noise.
1689
01:56:08,800 --> 01:56:11,240
This is a stadium.
1690
01:56:11,640 --> 01:56:15,440
Not a battlefield. Your attention
should be on one place.
1691
01:56:15,560 --> 01:56:16,600
You wait.
1692
01:56:17,120 --> 01:56:20,000
Come on. If you only study for exam
1693
01:56:20,120 --> 01:56:22,240
what you write in exam is
the only important thing.
1694
01:56:25,280 --> 01:56:28,120
But now the thing you must win
over is the fear inside you.
1695
01:56:30,040 --> 01:56:32,120
Stop the hand. Yes.
- Kho!
1696
01:56:32,240 --> 01:56:35,120
Let there be
a thousand people around you.
1697
01:56:35,240 --> 01:56:38,560
You must see just 3 people
in front of you.
1698
01:56:39,160 --> 01:56:43,640
Keep focus. - Welcome
to the match in this stadium.
1699
01:56:44,000 --> 01:56:48,840
The guys chasing are the team
Betatpura. - Both teams have
1700
01:56:48,960 --> 01:56:53,080
lost their previous match.
They will want to win this match.
1701
01:56:56,280 --> 01:56:58,720
Such a dive for the point.
1702
01:56:58,840 --> 01:57:02,680
What a performance!
1703
01:57:03,560 --> 01:57:04,680
Focus!
1704
01:57:06,640 --> 01:57:10,040
Let there be
a thousand people around you.
1705
01:57:11,040 --> 01:57:12,640
You must
1706
01:57:13,640 --> 01:57:15,600
see just 3 people in front of you.
1707
01:57:26,400 --> 01:57:28,960
That's it.
1708
01:57:36,840 --> 01:57:37,880
Kho!
1709
01:57:41,480 --> 01:57:42,720
Come, well done.
1710
01:57:50,360 --> 01:57:52,560
Kho!
- Kho!
1711
01:57:55,760 --> 01:57:58,880
Whoever loses will have to go home.
1712
01:57:59,480 --> 01:58:01,040
First three, you three go.
1713
01:58:02,360 --> 01:58:03,560
Kho!
1714
01:58:04,360 --> 01:58:06,320
Kho!
- Do well.
1715
01:58:06,440 --> 01:58:08,160
Kho!
1716
01:58:10,000 --> 01:58:12,960
Kho!
- Look here! Run!
1717
01:58:13,080 --> 01:58:14,400
Kho!
1718
01:59:03,720 --> 01:59:04,760
Sir.
1719
01:59:06,160 --> 01:59:07,960
I trusted you and gave them a word.
1720
01:59:08,560 --> 01:59:11,080
She has left you.
1721
01:59:13,680 --> 01:59:15,520
I was your age once.
1722
01:59:16,960 --> 01:59:18,320
Don't think what you have lost.
1723
01:59:19,240 --> 01:59:21,520
Don't lose what you can save.
1724
01:59:26,960 --> 01:59:28,240
There is a break.
1725
01:59:28,320 --> 01:59:32,160
Whoever loses will have to go home.
- Kiran, come.
1726
01:59:33,280 --> 01:59:34,800
I am telling you. Come aside.
1727
01:59:35,640 --> 01:59:37,840
Sir, how can we do it without Kiran?
1728
01:59:38,960 --> 01:59:40,200
Tyre, you come.
1729
01:59:41,480 --> 01:59:44,400
Play well. Okay? Come one.
1730
01:59:44,520 --> 01:59:47,640
Because he didn't perform well, he
1731
01:59:47,760 --> 01:59:50,160
has been replaced.
- Don't know how you do it
1732
01:59:51,080 --> 01:59:52,920
you must just and catch
the running fishes.
1733
02:00:14,720 --> 02:00:18,440
The Betatpura team
has got 10 points.
1734
02:00:20,880 --> 02:00:24,560
The third turn is about to begin.
- Kiran, you come aside.
1735
02:00:25,080 --> 02:00:26,800
Basava, you enter first three.
1736
02:00:27,360 --> 02:00:29,320
Tyre, you stand there.
1737
02:00:30,400 --> 02:00:33,760
Is it okay to do like this if
he didn't play one match well?
1738
02:00:34,760 --> 02:00:36,640
I know what to do.
1739
02:00:37,040 --> 02:00:40,280
Only if they win they will be alive
in this tournament.
1740
02:00:40,400 --> 02:00:41,960
Kho!
1741
02:00:43,520 --> 02:00:45,280
Kho!
- 2 minutes over.
1742
02:00:45,400 --> 02:00:47,760
If the match goes on like this
1743
02:00:47,840 --> 02:00:50,240
Betatpura will lose their edge.
1744
02:01:00,640 --> 02:01:03,040
I know how much losers get hurt.
1745
02:01:03,160 --> 02:01:06,960
For that pain to not happen again,
I must play and win.
1746
02:01:10,120 --> 02:01:12,920
Another point to Hanumankatte team.
1747
02:01:13,040 --> 02:01:16,120
They only need 4 points to win.
1748
02:01:17,640 --> 02:01:21,040
Betatpura's coach has made
an alteration in the last minutes.
1749
02:01:21,160 --> 02:01:24,080
They have sent Kiran
in after very long.
1750
02:01:25,320 --> 02:01:29,160
Only Kirana is left now.
1751
02:01:29,280 --> 02:01:30,680
There is three minutes left now.
1752
02:01:30,760 --> 02:01:33,360
Will Kirana prove to be the ray
of sunshine for Betatpura?
1753
02:01:37,960 --> 02:01:39,000
7 minutes over.
1754
02:01:47,080 --> 02:01:48,440
Run, don't stop!
1755
02:01:51,880 --> 02:01:52,960
8 minutes over.
1756
02:02:00,480 --> 02:02:03,440
Only 30 second play is left.
1757
02:02:03,560 --> 02:02:05,440
Will Kirana remain in till then?
1758
02:02:09,360 --> 02:02:10,400
any time now!
1759
02:02:12,920 --> 02:02:16,840
That is it.
- Only 10 second play is left.
1760
02:02:37,080 --> 02:02:39,720
Who is there to save us now?
1761
02:02:39,840 --> 02:02:41,360
Who knew...
1762
02:02:49,040 --> 02:02:50,080
The match...
1763
02:02:57,480 --> 02:02:59,840
Sir, it's out.
1764
02:03:09,040 --> 02:03:11,400
It's like rain during drought.
1765
02:03:11,520 --> 02:03:14,320
God you blessed us.
1766
02:03:57,400 --> 02:04:00,680
Another match between
Rangankot was held.
1767
02:04:00,800 --> 02:04:04,360
The Rangankot team has entered
the semifinal.
1768
02:04:16,680 --> 02:04:17,720
Do or die.
1769
02:04:18,760 --> 02:04:21,400
Gandhiji said this during
the independence movement.
1770
02:04:22,800 --> 02:04:26,280
Tomorrow's match is the same.
Do or die.
1771
02:04:27,000 --> 02:04:29,880
It's for the independence of our
village. - We will win, sir.
1772
02:04:30,960 --> 02:04:33,360
Tomorrow's match will not be
a normal game.
1773
02:04:34,800 --> 02:04:36,840
They won't play like
it's supposed to be played.
1774
02:04:37,560 --> 02:04:38,640
They will try to kill.
1775
02:04:39,400 --> 02:04:40,920
Such a shot!
1776
02:04:41,040 --> 02:04:43,040
If our goal is to get points
1777
02:04:43,160 --> 02:04:45,960
their goal is to
1778
02:04:46,400 --> 02:04:47,880
win by breaking our bones.
1779
02:05:19,640 --> 02:05:21,160
We must save ourselves here
1780
02:05:23,120 --> 02:05:24,960
or win by getting points
1781
02:05:28,960 --> 02:05:30,000
is the question.
1782
02:05:32,880 --> 02:05:34,560
Sir,
they are pushing for now reason.
1783
02:05:34,680 --> 02:05:37,680
What can we say, it's in the game.
1784
02:05:45,760 --> 02:05:47,320
They are injuring.
- Sir.
1785
02:05:47,440 --> 02:05:50,880
I am giving fouls.
Understand as a coach.
1786
02:05:57,400 --> 02:05:58,720
They got the point!
1787
02:06:39,520 --> 02:06:41,280
Looks like he is in pain.
1788
02:06:41,400 --> 02:06:43,800
He is injured. Blood is flowing.
1789
02:06:43,920 --> 02:06:47,120
Veera can't get up.
1790
02:06:47,600 --> 02:06:48,640
Veeranna.
1791
02:06:49,400 --> 02:06:52,040
Even if he is injured
1792
02:06:52,160 --> 02:06:56,240
there is no chance for substitution.
1793
02:06:56,360 --> 02:06:59,080
What can he do now?
- Veeranna! Stay strong!
1794
02:07:03,080 --> 02:07:07,240
Only few moments left.
Betatpura gets another point.
1795
02:07:11,600 --> 02:07:15,040
Second turn is about to end.
- For third turn to start
1796
02:07:15,120 --> 02:07:17,520
it looks like the injured players
are a lot on Betatpura's side.
1797
02:07:17,600 --> 02:07:18,600
Looking at their state
1798
02:07:18,680 --> 02:07:20,760
it doesn't look like
they can play the next turn.
1799
02:07:20,880 --> 02:07:23,640
Let's see what decision Betatpura's
coach takes.
1800
02:07:25,440 --> 02:07:27,320
What, sir? Playing or walk out?
1801
02:07:27,720 --> 02:07:28,920
Already 5 are injured.
1802
02:07:29,000 --> 02:07:31,880
See what you will do. Be quick.
Only 2 minutes left.
1803
02:07:42,400 --> 02:07:44,320
Be gentle, my hand is hurting.
1804
02:07:46,400 --> 02:07:47,440
Pampa,
- Sir.
1805
02:07:47,960 --> 02:07:49,200
Go and say we'll walk out.
1806
02:07:51,400 --> 02:07:53,760
How can we leave
after coming this far?
1807
02:07:54,120 --> 02:07:56,200
We can live anywhere
if the boys survive.
1808
02:07:56,320 --> 02:07:59,520
Can't, sir. Whatever happens,
we can't leave without playing.
1809
02:08:01,720 --> 02:08:04,920
You said do or die, and now you
are saying we'll not play?
1810
02:08:05,320 --> 02:08:06,360
What, sir?
1811
02:08:06,720 --> 02:08:08,960
Playing or walk out?
- We will play.
1812
02:08:15,120 --> 02:08:16,440
Playing or walk out?
1813
02:08:16,560 --> 02:08:17,880
We will play, sir.
1814
02:08:17,960 --> 02:08:19,400
Playing or walk out?
124509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.