Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,250 --> 00:00:32,375
Katie!
2
00:00:47,083 --> 00:00:48,042
Katie!
3
00:00:52,708 --> 00:00:55,500
Katie, get your skinny ass
over here!
4
00:01:13,042 --> 00:01:15,792
Alright!
5
00:01:18,292 --> 00:01:20,917
Here. We. Go.
6
00:01:20,917 --> 00:01:22,542
Yeah!
7
00:01:25,917 --> 00:01:27,708
I can't.
8
00:01:27,750 --> 00:01:30,625
I love you. You can do this.
9
00:01:30,667 --> 00:01:32,250
It's gonna be awesome.
10
00:01:32,292 --> 00:01:35,542
-Katie, don't be such a pussy.
-Hey.
11
00:01:35,583 --> 00:01:38,958
-You wish.
-Sleepover. 9th grade.
12
00:01:40,500 --> 00:01:42,917
Gross. How come
you remember everything?
13
00:01:45,083 --> 00:01:47,000
Who loved it?
14
00:01:47,042 --> 00:01:50,083
Is Katie playing? I only want
to do it if she's doing it.
15
00:01:50,125 --> 00:01:51,833
She's playing.
16
00:01:53,250 --> 00:01:54,750
Katie's fine.
17
00:01:57,333 --> 00:01:59,583
I'm not taking drugs.
18
00:01:59,625 --> 00:02:02,250
You're playing. She's playing.
19
00:02:02,250 --> 00:02:04,917
OK, everybody ready?
20
00:02:19,167 --> 00:02:22,250
Do it, Katie-cakes.
21
00:02:22,292 --> 00:02:24,583
You two, Zooey.
22
00:02:24,583 --> 00:02:26,750
Katie, you got this.
23
00:02:30,083 --> 00:02:31,750
What is it?
24
00:02:31,750 --> 00:02:34,708
I put my hand in
the medicine cabinet of life
25
00:02:34,750 --> 00:02:36,417
and pulled out six pills.
26
00:02:36,458 --> 00:02:39,167
Life is random. It's chaos.
27
00:02:39,208 --> 00:02:40,875
Chaos sounds like math.
28
00:02:40,917 --> 00:02:43,500
Put yourself in the hands
of chaos.
29
00:02:59,250 --> 00:03:00,542
-Hey!
-Yay!
30
00:03:00,583 --> 00:03:02,833
-Cheers.
-Cheers!
31
00:03:02,875 --> 00:03:03,917
Whoo!
32
00:03:14,333 --> 00:03:17,042
-What are you doing?
-I think I feel it.
33
00:03:19,583 --> 00:03:21,167
-Already?
-Yeah.
34
00:03:21,208 --> 00:03:23,333
Look at the light.
You'll be able to tell.
35
00:03:23,375 --> 00:03:27,542
� Oh, my Lord
Here's a just reward
36
00:03:27,583 --> 00:03:29,875
� Bring me my devil
37
00:03:29,917 --> 00:03:31,875
� Just
behind
38
00:03:31,917 --> 00:03:34,250
� The door,
she said
39
00:03:34,250 --> 00:03:38,625
� And flies down the road
like thunder
40
00:03:41,542 --> 00:03:44,625
� Home at last but
you're fading fast
41
00:03:44,667 --> 00:03:47,333
� A friendly
face
42
00:03:47,375 --> 00:03:49,542
� An icy glass
43
00:03:49,583 --> 00:03:51,625
� The last
song sung
44
00:03:51,667 --> 00:03:56,083
� And freedom is in tone
45
00:03:57,167 --> 00:03:59,750
� And we'll go
flying through
46
00:03:59,750 --> 00:04:05,917
� The kingdom of the universe
47
00:04:05,917 --> 00:04:10,208
� But if you get there first
48
00:04:10,250 --> 00:04:12,958
� Fly away
49
00:04:14,542 --> 00:04:16,875
� Fly away
50
00:04:38,042 --> 00:04:41,250
� And we'll go flying through
51
00:04:41,292 --> 00:04:45,875
� The kingdom of the universe
52
00:04:46,750 --> 00:04:50,708
� But if you get there first
53
00:04:50,750 --> 00:04:52,708
� Fly away
54
00:04:55,583 --> 00:04:57,417
� Fly away... �
55
00:04:59,417 --> 00:05:01,083
Mom, we're home!
56
00:05:02,708 --> 00:05:05,250
You know,
I wish I were your mom.
57
00:05:05,250 --> 00:05:06,917
I'd kick your ass
58
00:05:06,958 --> 00:05:09,542
for not taking at least
a year off before grad school.
59
00:05:09,583 --> 00:05:11,208
Isn't what you just said
60
00:05:11,250 --> 00:05:13,583
kind of kicking my ass
for not taking a year off?
61
00:05:13,583 --> 00:05:15,167
Cheeky.
62
00:05:15,208 --> 00:05:17,083
Thieves!
63
00:05:18,708 --> 00:05:21,125
Unbelievable.
64
00:05:22,292 --> 00:05:24,708
-Pew! Pew!
-Oh, my God!
65
00:05:24,750 --> 00:05:26,125
Dude, seriously?
66
00:05:26,167 --> 00:05:29,542
Sorry. Day drunk.
Also, ecstasies.
67
00:05:29,583 --> 00:05:31,875
-No kidding.
-You love it.
68
00:05:36,167 --> 00:05:38,083
What?!
69
00:05:38,125 --> 00:05:41,042
-I am so excited!
-No shit.
70
00:05:41,083 --> 00:05:43,917
In a month we'll be shopping
in New York City.
71
00:05:43,958 --> 00:05:45,375
Oh, my God!
72
00:05:45,417 --> 00:05:47,792
What is your super cop uncle
like? Is he super hot?
73
00:05:47,833 --> 00:05:49,542
-He's old.
-Older.
74
00:05:49,583 --> 00:05:51,750
-Semantics.
-Nerd word.
75
00:05:51,792 --> 00:05:53,542
-I might fuck your uncle.
-What?
76
00:05:53,583 --> 00:05:55,500
Ew. That's disgusting.
77
00:05:55,542 --> 00:05:57,708
-You'll be my niece.
-Ewwww!
78
00:05:57,750 --> 00:06:00,042
-Aww, little niece!
-Your uncle called.
79
00:06:01,292 --> 00:06:02,625
How did he sound?
80
00:06:02,667 --> 00:06:04,333
-Did he ask for me?
-Really?
81
00:06:04,375 --> 00:06:06,708
You're gonna spend the night
at his house tomorrow,
82
00:06:06,750 --> 00:06:08,542
and then he'll drive you up
83
00:06:08,583 --> 00:06:10,417
to catch the bus
to the farm next morning.
84
00:06:10,458 --> 00:06:12,667
-Cool?
-Super cool.
85
00:06:12,708 --> 00:06:14,208
What kind of farm is it again?
86
00:06:14,250 --> 00:06:16,250
-It's a hippie farm.
-It's not a hippie farm.
87
00:06:16,292 --> 00:06:18,667
It's a CSA.
88
00:06:19,875 --> 00:06:22,667
Community supported agriculture.
All organic.
89
00:06:22,708 --> 00:06:24,625
CSA. That's right.
90
00:06:25,500 --> 00:06:27,750
OK. Thanks, Mom.
91
00:06:27,792 --> 00:06:29,333
I am so proud of you.
92
00:06:29,375 --> 00:06:32,208
Working an organic farm,
I just think that's great.
93
00:06:32,250 --> 00:06:35,417
Well, we're only doing it so we
can go shopping in New York.
94
00:06:35,417 --> 00:06:38,708
And they say philanthropy
is dead.
95
00:06:38,750 --> 00:06:40,458
What's 'silsantropy'?
96
00:06:40,500 --> 00:06:41,917
You were an honours student,
Sloane.
97
00:06:41,917 --> 00:06:44,417
-Don't talk like a stripper.
-Hey!
98
00:06:44,417 --> 00:06:45,917
Strippers are people too!
99
00:06:45,958 --> 00:06:47,958
Dinner's at six.
100
00:06:48,000 --> 00:06:51,208
I love your mom and I hope
she gets laid in Cuba.
101
00:06:51,250 --> 00:06:52,625
-Ew.
-I do!
102
00:06:52,667 --> 00:06:54,375
Excuse me, it'd be good for her!
103
00:06:54,417 --> 00:06:56,292
-Whatever.
-It would.
104
00:06:56,333 --> 00:06:58,292
Loosen up a little.
105
00:06:58,333 --> 00:07:00,917
Oh, my God, it's my mom!
106
00:07:10,000 --> 00:07:11,792
Hey! Your uncle's on his way.
107
00:07:11,833 --> 00:07:14,083
You taking a cab to the airport?
108
00:07:14,125 --> 00:07:15,750
-Check.
-Condoms?
109
00:07:15,750 --> 00:07:17,875
I'm serious.
Cuban condoms? No way.
110
00:07:17,917 --> 00:07:20,250
My cell phone
is not gonna work in Cuba,
111
00:07:20,292 --> 00:07:23,000
but I will call you
as soon as I get to the hotel.
112
00:07:23,042 --> 00:07:25,417
Hey!
You're gonna have fun!
113
00:07:25,417 --> 00:07:28,167
Ahh! And you are gonna be
in touch with your uncle.
114
00:07:28,208 --> 00:07:29,583
-Every day.
-Yes.
115
00:07:29,583 --> 00:07:31,250
-We'll text.
-You'll call.
116
00:07:31,292 --> 00:07:33,250
We'll call.
117
00:07:39,042 --> 00:07:40,792
Mm! Go.
118
00:07:40,833 --> 00:07:42,083
Alright.
119
00:07:42,125 --> 00:07:43,667
Have fun!
120
00:07:43,708 --> 00:07:45,583
Yeah.
121
00:07:54,625 --> 00:07:56,708
What the fuck
did you do to my phone?
122
00:07:58,500 --> 00:08:01,042
Don't pretend you didn't choose
your own ringtone.
123
00:08:02,083 --> 00:08:03,500
Hey, Mom.
124
00:08:03,542 --> 00:08:06,542
What? I can barely hear you.
125
00:08:06,583 --> 00:08:09,250
No, yeah.
We're with Uncle Jason.
126
00:08:09,292 --> 00:08:11,750
What? I can't hear...
Mom, you're breaking up.
127
00:08:11,750 --> 00:08:13,708
OK, I'll talk to you
when you get back.
128
00:08:13,750 --> 00:08:15,750
OK, 'bye.
129
00:08:16,625 --> 00:08:18,875
So, Jay, you're a cop?
130
00:08:19,750 --> 00:08:21,417
Yeah, yeah.
131
00:08:21,458 --> 00:08:23,667
Well, a detective actually.
132
00:08:24,708 --> 00:08:27,542
Cool. Homicide? Like 'The Wire'?
133
00:08:27,583 --> 00:08:29,917
Yeah, I guess,
something like that.
134
00:08:29,917 --> 00:08:33,000
But I am currently on leave.
135
00:08:33,042 --> 00:08:37,583
Cool. Do you
currently have a girlfriend?
136
00:08:37,583 --> 00:08:39,958
Yes.
Yeah, her name's Gemma.
137
00:08:40,000 --> 00:08:42,542
You'll meet her at my place.
138
00:08:42,583 --> 00:08:44,958
Hm. Is it serious?
139
00:08:49,458 --> 00:08:52,042
It's pretty serious.
140
00:08:59,917 --> 00:09:02,417
-Gemma? Hey.
-Hey!
141
00:09:02,458 --> 00:09:05,000
-Hi!
-Hi!
142
00:09:05,042 --> 00:09:07,625
It's so great
to finally meet you.
143
00:09:08,750 --> 00:09:10,583
You too! Come here.
144
00:09:12,500 --> 00:09:15,167
-What do you guys want to eat?
-Anything's fine.
145
00:09:15,208 --> 00:09:17,333
-But could we see our room?
-Yeah, of course.
146
00:09:17,375 --> 00:09:20,375
-Yeah, it's down here.
-Make yourselves at home.
147
00:09:20,417 --> 00:09:21,958
Thanks!
148
00:09:22,833 --> 00:09:24,792
Come in.
149
00:09:24,833 --> 00:09:26,542
-How are you guys doing?
-Good.
150
00:09:26,583 --> 00:09:28,167
Cool.
151
00:09:28,208 --> 00:09:30,917
Well, if you need anything,
uh... You know where it is.
152
00:09:30,958 --> 00:09:32,708
Anything?
153
00:09:34,875 --> 00:09:36,042
Thanks.
154
00:09:36,083 --> 00:09:37,750
OK. Goodnight.
155
00:09:37,792 --> 00:09:39,750
-Goodnight.
-God!
156
00:09:43,333 --> 00:09:45,750
Oh, that Gemma
must have some magic pussy.
157
00:09:45,792 --> 00:09:47,458
I think she's OK.
158
00:09:47,500 --> 00:09:49,708
My mom hates her.
159
00:09:50,583 --> 00:09:51,542
OK.
160
00:09:51,583 --> 00:09:53,792
Listen, I've been thinking,
161
00:09:53,833 --> 00:09:56,583
and I really like
the name 'Heather'.
162
00:09:56,583 --> 00:09:59,083
It's just so '70s.
163
00:09:59,125 --> 00:10:01,875
Heather. Try it on me.
164
00:10:01,917 --> 00:10:03,542
Sloane!
165
00:10:03,583 --> 00:10:05,500
Wrong. Try it.
166
00:10:07,583 --> 00:10:09,917
I'm not going to bed
until you try it.
167
00:10:09,917 --> 00:10:13,083
-No way!
-I've got all night.
168
00:10:16,917 --> 00:10:17,875
Heather.
169
00:10:18,917 --> 00:10:20,500
Again.
170
00:10:23,000 --> 00:10:24,583
Heather?
171
00:10:25,417 --> 00:10:27,167
Yes?
172
00:10:28,250 --> 00:10:29,958
Can we go to sleep now?
173
00:10:30,000 --> 00:10:32,167
One more time,
ask me a question.
174
00:10:35,083 --> 00:10:36,042
Heather?
175
00:10:39,000 --> 00:10:40,667
Can we fucking go to sleep now?
176
00:10:40,708 --> 00:10:42,292
Oh, my God, I love it!
177
00:10:42,333 --> 00:10:45,542
-What are we gonna call you?
-I'm fine.
178
00:10:45,583 --> 00:10:47,125
We're gonna leave our IDs here
179
00:10:47,167 --> 00:10:48,917
and make up hippie farm
identities.
180
00:10:48,958 --> 00:10:50,958
We've gotta call you something.
181
00:10:52,250 --> 00:10:53,542
Ripley.
182
00:10:53,583 --> 00:10:56,250
Oh, my God,
I fucking love it!
183
00:10:56,292 --> 00:10:58,625
Heather and Ripley? Genius.
184
00:11:01,000 --> 00:11:03,125
-Oh, my God, they're having sex.
-What?
185
00:11:03,167 --> 00:11:04,667
No, they're not.
186
00:11:04,708 --> 00:11:07,083
Yes, they are. Yes, they are!
187
00:11:07,125 --> 00:11:08,667
Sloane, get back here!
188
00:11:08,708 --> 00:11:10,917
Sloane! Get back here!
189
00:11:10,958 --> 00:11:12,042
Sloane!
190
00:11:12,083 --> 00:11:13,125
Ohh!
191
00:11:37,583 --> 00:11:39,208
Oh, yes!
192
00:11:43,667 --> 00:11:47,125
-Ah! Whoo!
-Must be helping him.
193
00:11:47,167 --> 00:11:51,083
-OK.
-Let's go check the times.
194
00:11:51,125 --> 00:11:53,708
-We're gonna check the time.
-OK.
195
00:12:00,500 --> 00:12:02,792
Hey, do you know
when the next bus comes?
196
00:12:02,833 --> 00:12:04,542
In about an hour.
I just checked.
197
00:12:04,583 --> 00:12:06,083
Cool. Do we need keys
to the bathroom?
198
00:12:06,083 --> 00:12:07,917
Sorry, ours is actually
out of order.
199
00:12:07,917 --> 00:12:10,583
-They've got one across
the street. -Thanks!
200
00:12:10,625 --> 00:12:12,458
But if you go in there,
don't drink the coffee.
201
00:12:12,500 --> 00:12:15,458
I'm serious, trust me.
Just don't drink it.
202
00:12:15,500 --> 00:12:17,708
-You'll never leave.
-OK.
203
00:12:17,750 --> 00:12:20,708
-Thank you.
-'Bye! Love your jacket!
204
00:12:20,750 --> 00:12:22,792
-Thank you!
-And your shoes too! Look great.
205
00:12:25,250 --> 00:12:27,333
The bus will be here in an hour.
206
00:12:27,375 --> 00:12:29,917
OK.
207
00:12:29,958 --> 00:12:32,833
-Want me to wait with you?
-Nah, it's cool.
208
00:12:32,875 --> 00:12:34,708
We want to check out
the local flavour.
209
00:12:38,833 --> 00:12:41,125
Well, call me
when you get there, OK?
210
00:12:41,167 --> 00:12:42,542
I'll text.
211
00:12:42,583 --> 00:12:44,000
Could you... just call?
212
00:12:44,042 --> 00:12:47,083
OK, but if I can't call,
I'll text.
213
00:12:47,083 --> 00:12:49,083
OK, fine, but use a word
214
00:12:49,083 --> 00:12:51,417
at the end of the text
so I know it's you.
215
00:12:51,417 --> 00:12:53,417
-OK, how about 'apple'?
-'Apple' is good.
216
00:12:53,458 --> 00:12:55,458
And then the next day,
move through the alphabet.
217
00:12:55,500 --> 00:12:57,458
So after 'apple',
something that starts with 'B'.
218
00:12:57,500 --> 00:12:59,417
-OK.
-Why not just 'apple'?
219
00:12:59,458 --> 00:13:01,792
Because my uncle's
a crazy, paranoid super cop.
220
00:13:01,833 --> 00:13:04,833
-Oh.
-It's just super cop, please.
221
00:13:04,875 --> 00:13:06,917
Now, Katie, can you explain
why we alternate the words?
222
00:13:06,958 --> 00:13:10,875
Because if the
evil killers take my phone
223
00:13:10,917 --> 00:13:12,583
and see the word 'apple'
out of nowhere,
224
00:13:12,625 --> 00:13:14,292
they might think
it's a code word.
225
00:13:14,333 --> 00:13:16,250
Yeah.
226
00:13:16,292 --> 00:13:19,583
-What about 'balls'?
-Can you use that in a sentence?
227
00:13:19,583 --> 00:13:22,042
Absolutely, Katie!
I just love...
228
00:13:22,083 --> 00:13:24,542
Alright, 'balls' is fine.
229
00:13:24,583 --> 00:13:26,583
That's what I always say.
230
00:13:26,625 --> 00:13:29,208
-How about 'banana'?
-OK.
231
00:13:31,458 --> 00:13:33,250
-Here.
-Thanks.
232
00:13:33,292 --> 00:13:34,667
-Thanks.
-Be careful, OK?
233
00:13:34,708 --> 00:13:36,083
-'Bye.
-'Bye.
234
00:13:39,667 --> 00:13:42,250
� Bananas in pyjamas... �
235
00:13:52,333 --> 00:13:56,000
-OK, give me your phone.
-Why?
236
00:13:56,042 --> 00:13:59,125
You will know
in due time.
237
00:14:23,958 --> 00:14:25,167
Hello?
238
00:14:28,250 --> 00:14:29,750
Hi there.
239
00:14:32,250 --> 00:14:33,792
Can I help you?
240
00:14:34,833 --> 00:14:38,125
Yeah, can we use your bathroom?
241
00:14:38,167 --> 00:14:39,250
Yeah.
242
00:14:42,292 --> 00:14:44,625
Where is it?
243
00:14:47,750 --> 00:14:50,083
It's right over there.
244
00:14:51,875 --> 00:14:53,083
Thanks.
245
00:15:02,750 --> 00:15:05,250
This guy causing you trouble?
246
00:15:06,417 --> 00:15:07,833
Oh!
247
00:15:09,208 --> 00:15:11,625
Do you guys have any pie?
248
00:15:13,583 --> 00:15:16,083
Yeah.
We've got all kinds of pies.
249
00:15:24,125 --> 00:15:26,042
You know when you get back
from the bathroom
250
00:15:26,083 --> 00:15:28,583
and the food's
already at your table?
251
00:15:34,333 --> 00:15:36,250
So let me get this straight.
252
00:15:36,292 --> 00:15:40,250
You're working at
an organic farm for a month
253
00:15:40,250 --> 00:15:43,542
so you can go shopping
in New York City for a weekend?
254
00:15:43,583 --> 00:15:45,042
That's right.
255
00:15:45,083 --> 00:15:46,917
Sounds cool.
256
00:15:46,917 --> 00:15:48,708
We also want to hit up Brooklyn.
257
00:15:48,750 --> 00:15:50,250
You know, check out some places
258
00:15:50,292 --> 00:15:52,167
where they film scenes
from 'Girls'.
259
00:15:53,250 --> 00:15:55,583
You guys have HBO?
260
00:15:56,542 --> 00:15:58,750
No, ma'am.
261
00:15:58,750 --> 00:16:01,833
Oh! He called you 'ma'am'.
262
00:16:03,458 --> 00:16:05,583
What are your names?
263
00:16:08,542 --> 00:16:11,208
I'm Heather and this is Ripley.
264
00:16:13,417 --> 00:16:18,250
Well, it's damn nice
to meet you, Heather and Ripley.
265
00:16:18,292 --> 00:16:21,125
I'm Jed, and this here's
my brother, Lucas.
266
00:16:24,917 --> 00:16:29,042
You know, you don't have to
wait for the bus.
267
00:16:29,083 --> 00:16:31,750
We could drive you
up to the farm.
268
00:16:31,750 --> 00:16:34,583
Oh, I don't...
The bus goes right there.
269
00:16:36,125 --> 00:16:37,542
Well...
270
00:16:39,792 --> 00:16:41,917
It's no problem.
271
00:16:50,583 --> 00:16:52,958
Thanks, though.
272
00:16:56,292 --> 00:16:57,708
-Sloane!
-Come on!
273
00:16:57,750 --> 00:17:01,333
-I don't think it's a good idea.
-He called you 'ma'am'.
274
00:17:01,375 --> 00:17:03,708
Besides, look at that ass.
275
00:17:05,417 --> 00:17:07,000
-Which one?
-Right?
276
00:17:12,167 --> 00:17:13,417
Fine.
277
00:17:13,458 --> 00:17:15,042
Yes!
278
00:18:02,750 --> 00:18:05,833
It's called Eco Field
Organic Farm.
279
00:18:05,875 --> 00:18:08,125
It's supposed to be
off Hawkins Pickle Road.
280
00:18:08,167 --> 00:18:11,542
-That's right.
-We just passed it.
281
00:18:21,208 --> 00:18:24,000
Are we gonna turn around
somewhere or...
282
00:18:24,042 --> 00:18:25,583
You'll see.
283
00:18:55,542 --> 00:18:57,125
Where are we?
284
00:18:57,167 --> 00:19:01,125
-Home sweet home.
-This is our family's place.
285
00:19:01,167 --> 00:19:04,583
-Shouldn't we get going?
-I'm sure they're expecting us.
286
00:19:04,583 --> 00:19:06,833
All the farmers
come up here for supplies.
287
00:19:06,875 --> 00:19:09,083
A few of them
walk down the hill.
288
00:19:10,125 --> 00:19:11,583
Oh.
289
00:19:11,625 --> 00:19:13,792
I just thought I'd get you
acquainted with the area.
290
00:19:13,833 --> 00:19:15,917
Now you know the way.
291
00:19:17,792 --> 00:19:20,875
-Now we know the way.
-Hm.
292
00:19:20,917 --> 00:19:24,042
Don't leave 'em just
standing out there, you idiots.
293
00:19:24,083 --> 00:19:26,667
Bring 'em on in!
294
00:19:26,708 --> 00:19:29,083
You're freakin'
these poor girls out.
295
00:19:31,917 --> 00:19:33,792
I've just taken a pie
out of the oven.
296
00:19:33,833 --> 00:19:35,292
Kettle's on the boil.
297
00:19:35,333 --> 00:19:38,625
-Oh, that's not necessary.
-Nonsense.
298
00:19:38,667 --> 00:19:41,833
We'll have a quick cup of tea
and then walk you to the farm.
299
00:19:41,875 --> 00:19:43,958
That way you know
your way back here.
300
00:20:07,125 --> 00:20:10,792
Once you taste my pie, you'll
be glad you know the way back.
301
00:20:12,583 --> 00:20:14,875
Oh, that's just Edgar.
302
00:20:14,917 --> 00:20:16,917
He's harmless, honey.
303
00:20:21,458 --> 00:20:24,250
A little afternoon pick-me-up.
304
00:20:24,292 --> 00:20:25,792
Have a seat.
305
00:20:35,250 --> 00:20:36,958
The pie smells great.
306
00:20:39,292 --> 00:20:40,917
It's a blue ribbon winner.
307
00:20:40,917 --> 00:20:43,917
Ain't nothing like it anywhere
outside of Tendale, Washington.
308
00:20:43,958 --> 00:20:45,958
You want some whipped cream
with that?
309
00:20:46,000 --> 00:20:48,125
Whipped cream would be awesome.
310
00:20:51,500 --> 00:20:53,250
Oh.
311
00:20:54,750 --> 00:20:57,167
Tell him we met some boys.
312
00:21:07,583 --> 00:21:08,917
Thanks!
313
00:21:08,917 --> 00:21:10,958
Thank you.
314
00:21:14,583 --> 00:21:16,542
Mm!
315
00:21:16,583 --> 00:21:18,208
This pie is great.
316
00:21:18,250 --> 00:21:20,833
Thank you.
It's my grandma's recipe.
317
00:21:48,875 --> 00:21:50,500
We've been drugged.
318
00:21:50,542 --> 00:21:52,833
-What?
-Drugged!
319
00:22:00,083 --> 00:22:03,083
You'd better get 'em before
they make it to the highway.
320
00:23:44,583 --> 00:23:46,500
Hello?
321
00:23:48,417 --> 00:23:49,583
Hello?!
322
00:23:49,625 --> 00:23:51,958
HELLO!
323
00:23:57,500 --> 00:23:59,583
-What the fuck!
-I don't know!
324
00:24:01,792 --> 00:24:04,417
-Oh, my God!
-We're gonna get out of here.
325
00:24:04,458 --> 00:24:06,542
They're gonna kill us!
326
00:24:06,583 --> 00:24:08,292
Katie, look at me.
327
00:24:08,333 --> 00:24:10,250
We're gonna get out of here.
328
00:24:10,250 --> 00:24:12,250
Say it. SAY IT!
329
00:24:13,958 --> 00:24:16,542
We're gonna get out of here.
330
00:24:17,583 --> 00:24:19,708
-Promise me.
-I promise.
331
00:24:21,417 --> 00:24:23,000
Oh!
332
00:24:24,667 --> 00:24:27,083
Somebody please help us!
333
00:24:28,625 --> 00:24:31,375
Help! Help us! Please!
334
00:24:31,417 --> 00:24:34,250
Help!
335
00:24:34,292 --> 00:24:38,125
Help! We're stuck up here in
the middle of fucking nowhere!
336
00:24:39,583 --> 00:24:42,708
No-one can hear you
bang and scream.
337
00:24:45,042 --> 00:24:49,167
There ain't a soul around here
for miles in every direction.
338
00:24:51,458 --> 00:24:53,458
Let us go.
339
00:24:53,500 --> 00:24:55,250
My advice?
340
00:24:55,250 --> 00:24:57,292
Shit is gonna happen.
341
00:24:57,333 --> 00:25:01,625
If you wanna keep all your
teeth, just go with it.
342
00:25:01,667 --> 00:25:04,250
-It's easier.
-What are you talking about?
343
00:25:04,250 --> 00:25:06,875
Let me show you our amenities.
344
00:25:06,917 --> 00:25:10,667
What we have here
are outdoor showers,
345
00:25:10,708 --> 00:25:12,542
some clothing.
346
00:25:12,583 --> 00:25:14,833
What?
347
00:25:14,875 --> 00:25:17,333
And that there
is a fine mattress.
348
00:25:17,375 --> 00:25:20,792
It isn't exactly one of them
fucking bowling-ball mattresses,
349
00:25:20,833 --> 00:25:22,583
but it'll do just fine.
350
00:25:22,625 --> 00:25:24,292
-What are you gonna do with us?
-Ripley.
351
00:25:24,333 --> 00:25:26,083
-What? No.
-We've got a tap
352
00:25:26,125 --> 00:25:28,250
for fresh well water
and a small generator
353
00:25:28,292 --> 00:25:30,792
around back that provides power
for the lamps and anything else.
354
00:25:30,833 --> 00:25:34,125
-You have to let us go!
-That there's the toilet.
355
00:25:34,167 --> 00:25:36,625
We'll take care of that
as required.
356
00:25:36,667 --> 00:25:39,708
We are, after all,
357
00:25:39,750 --> 00:25:41,833
not savages.
358
00:25:43,917 --> 00:25:46,167
We're gonna get along just fine.
359
00:26:15,750 --> 00:26:17,583
Well, let's get a look at you.
360
00:26:48,083 --> 00:26:50,125
What'd I tell you about
this shit?
361
00:26:50,167 --> 00:26:51,667
I'm sorry.
362
00:26:51,708 --> 00:26:53,292
You picked them up
in the blue truck?
363
00:26:53,333 --> 00:26:55,542
What'd I tell you about taking
the truck without asking?
364
00:26:55,583 --> 00:26:57,625
I'm sorry.
365
00:26:57,667 --> 00:26:59,708
Go get the other one.
366
00:27:11,125 --> 00:27:13,000
Ladies, I apologise.
367
00:27:14,292 --> 00:27:17,167
It's my job to make sure
that you stay healthy.
368
00:27:20,250 --> 00:27:23,167
Looks like somebody
named Jason...
369
00:27:24,792 --> 00:27:27,250
...is trying to text you
to see if you're OK.
370
00:27:27,250 --> 00:27:29,250
He's my uncle.
371
00:27:31,750 --> 00:27:33,458
Well, I'll text,
372
00:27:33,500 --> 00:27:35,583
"Everything's good.
373
00:27:35,583 --> 00:27:38,125
"We're having fun."
374
00:27:40,708 --> 00:27:43,000
But these boys seem to think
your name is Ripley,
375
00:27:43,042 --> 00:27:45,917
and this phone belongs
to somebody named Katie.
376
00:27:48,083 --> 00:27:50,667
She's Ripley.
377
00:27:50,708 --> 00:27:53,000
Why don't we let her answer?
378
00:27:55,375 --> 00:27:58,417
I don't think I need to tell you
379
00:27:58,458 --> 00:28:02,125
that... something terrible...
380
00:28:04,000 --> 00:28:06,667
...is gonna happen
if you lie to me.
381
00:28:08,792 --> 00:28:11,125
It's Katie.
382
00:28:12,792 --> 00:28:15,417
You know, because
you told me the truth,
383
00:28:15,417 --> 00:28:18,667
I'm not even gonna hurt
your friend for lying to me.
384
00:28:18,708 --> 00:28:20,667
This time.
385
00:28:25,458 --> 00:28:27,708
You typed 'apple'
386
00:28:27,708 --> 00:28:30,333
in your last text.
387
00:28:30,375 --> 00:28:32,542
I'm guessing that's the...
388
00:28:32,583 --> 00:28:35,042
What is that?
Is that a safety word?
389
00:28:35,083 --> 00:28:38,000
You have to text 'apple'
so he knows that it's from you?
390
00:28:41,500 --> 00:28:44,708
It's a safety word. Apple.
391
00:28:46,333 --> 00:28:47,833
Yeah.
392
00:28:58,083 --> 00:28:59,917
Very good.
393
00:29:01,292 --> 00:29:04,083
Now we're all getting along.
394
00:29:14,250 --> 00:29:17,458
� It's a long ride... �
395
00:29:17,500 --> 00:29:20,792
� In the sunlight
396
00:29:20,833 --> 00:29:24,917
� Take control and command... �
397
00:29:41,250 --> 00:29:43,417
So the showers are
heated by the sun.
398
00:29:43,458 --> 00:29:46,167
You just open that up there.
399
00:29:47,917 --> 00:29:49,667
I'll be down in 10 minutes.
400
00:29:49,708 --> 00:29:52,542
-Mother needs your help.
-10 minutes!
401
00:29:52,583 --> 00:29:54,583
You got five.
402
00:30:05,083 --> 00:30:06,875
What the fuck!
403
00:30:09,750 --> 00:30:11,750
-What's going on here?
-Oh, my God.
404
00:30:11,792 --> 00:30:14,083
No! Help us! Please!
405
00:30:14,125 --> 00:30:15,917
Assholes kidnapped us!
406
00:30:19,042 --> 00:30:21,000
Please help us.
407
00:30:21,042 --> 00:30:23,125
They have a gun!
408
00:30:24,583 --> 00:30:26,167
Is this true?
409
00:30:27,250 --> 00:30:29,417
I'm afraid it is, sir.
410
00:30:29,458 --> 00:30:31,250
Please.
411
00:30:34,167 --> 00:30:36,625
What's happening?
412
00:30:36,667 --> 00:30:38,917
What's going on?
413
00:30:38,917 --> 00:30:41,125
I couldn't keep a straight face.
414
00:30:41,167 --> 00:30:43,542
Ah. Oh.
415
00:30:43,583 --> 00:30:46,208
I, I can't decide.
416
00:30:46,250 --> 00:30:47,917
Take 'em both.
417
00:30:47,958 --> 00:30:50,792
OLDER Jesus, Jed.
I'm too old for that.
418
00:30:50,833 --> 00:30:55,875
No, I'll, uhh... take 'em
one at a time.
419
00:30:55,917 --> 00:30:58,250
I'll see you girls
in about half an hour.
420
00:30:59,583 --> 00:31:01,125
Fuck you!
421
00:31:01,167 --> 00:31:04,625
You fellas got
anything to eat around here?
422
00:31:04,667 --> 00:31:06,250
Yep.
423
00:31:07,583 --> 00:31:09,500
Please don't do this.
424
00:31:09,542 --> 00:31:11,750
Please. Help us. Please.
425
00:31:11,792 --> 00:31:13,542
We can get you money.
426
00:31:13,583 --> 00:31:15,250
Yes. Anything.
427
00:31:15,292 --> 00:31:19,125
Do you guys have any allergies
or anything?
428
00:31:19,167 --> 00:31:22,083
We're allergic to being
kidnapped and tortured
429
00:31:22,083 --> 00:31:24,667
by 'Deliverance' fucktards
like your family!
430
00:31:24,708 --> 00:31:26,792
Do you have any nut allergies?
431
00:31:28,083 --> 00:31:30,500
No! Please! Stop!
432
00:32:04,583 --> 00:32:06,375
Katie!
433
00:32:06,417 --> 00:32:08,083
Katie?
434
00:32:13,917 --> 00:32:15,250
Katie.
435
00:32:18,833 --> 00:32:21,583
They're gone.
436
00:32:34,375 --> 00:32:36,292
Have you seen my phone?
437
00:32:36,333 --> 00:32:38,083
Yeah. I have.
438
00:32:38,125 --> 00:32:40,542
I keep thinking about those
girls out there on their own.
439
00:32:40,583 --> 00:32:41,917
They're fine.
440
00:32:41,958 --> 00:32:44,042
She said she'd text
when she got there.
441
00:32:44,042 --> 00:32:45,667
She did.
442
00:32:45,708 --> 00:32:48,625
-Well, I never got it.
-She said they're fine.
443
00:32:48,667 --> 00:32:50,917
Huh.
444
00:32:50,958 --> 00:32:53,083
-What?
-You're right.
445
00:32:53,083 --> 00:32:55,458
I did get a text from Katie
saying everything's fine.
446
00:32:55,500 --> 00:32:57,458
Great. Can you help?
447
00:32:57,500 --> 00:32:59,250
My parents will be here
in 10 minutes.
448
00:32:59,292 --> 00:33:02,458
I asked her to use
a different code word every day.
449
00:33:02,500 --> 00:33:04,042
Jesus.
450
00:33:04,083 --> 00:33:05,750
She used the same code word
from yesterday,
451
00:33:05,750 --> 00:33:07,417
the exact thing
I asked her not to do.
452
00:33:07,417 --> 00:33:10,583
Well, Jason, this is real life,
not 'Alias'.
453
00:33:10,625 --> 00:33:12,917
She was probably just confused.
454
00:33:19,000 --> 00:33:22,208
Look alive, ladies.
It's gonna be a busy day.
455
00:33:29,167 --> 00:33:31,125
Oh...
456
00:33:31,167 --> 00:33:34,250
I think blue's
my favourite colour today.
457
00:33:36,750 --> 00:33:38,750
Yeah, I really do.
458
00:33:39,708 --> 00:33:41,333
It's OK.
459
00:33:41,375 --> 00:33:43,917
No! No, leave her alone!
460
00:33:43,917 --> 00:33:46,250
Leave her alone! Stop! No!
461
00:34:06,667 --> 00:34:08,542
You know I love you, right?
462
00:34:20,292 --> 00:34:23,000
Why did you make me do that?
463
00:34:25,917 --> 00:34:27,750
Look, I love you!
464
00:34:27,792 --> 00:34:31,000
Why did you make me do that?
465
00:34:39,958 --> 00:34:42,542
You're too beautiful. It's...
466
00:34:42,583 --> 00:34:45,292
It's too much.
467
00:34:45,333 --> 00:34:47,583
You're too beautiful.
468
00:34:52,375 --> 00:34:54,167
You're just too much.
469
00:34:54,208 --> 00:34:57,000
You're too beautiful.
470
00:35:05,250 --> 00:35:07,125
Oh, God.
471
00:35:13,583 --> 00:35:16,417
Oh, please.
472
00:35:16,417 --> 00:35:18,583
No, I'm just hoping
you can double-check.
473
00:35:20,083 --> 00:35:22,000
-No, they...
-What the fuck, Jason?
474
00:35:22,042 --> 00:35:25,000
Just a sec. Are you sure
they didn't show up there?
475
00:35:25,042 --> 00:35:26,417
This other farm,
476
00:35:26,458 --> 00:35:28,500
you think they might have
shown up there by mistake?
477
00:35:28,542 --> 00:35:32,500
That'd be great. Thank you.
I'll be at this number. Thanks.
478
00:35:32,542 --> 00:35:33,917
Are you coming or what?
479
00:35:33,917 --> 00:35:36,208
-They never showed up.
-I'm sure they're fine.
480
00:35:36,208 --> 00:35:38,583
-They're not 10 years old.
-I gotta go up there.
481
00:35:38,583 --> 00:35:40,250
I'll explain everything
to your parents.
482
00:35:46,875 --> 00:35:49,333
The last girls
tried to escape too.
483
00:35:55,083 --> 00:35:57,125
If these hoods come off
and he sees you,
484
00:35:57,167 --> 00:36:00,750
you're all out of birthdays
forever - do you believe me?
485
00:36:02,167 --> 00:36:04,167
-He's coming.
-Who's coming?
486
00:36:07,250 --> 00:36:09,375
Please make sure these hoods
don't come off
487
00:36:09,417 --> 00:36:10,750
until we take them off.
488
00:36:10,750 --> 00:36:13,500
Why? Who is he?
489
00:36:40,542 --> 00:36:43,042
No! No!
490
00:36:43,042 --> 00:36:45,042
No. Please! No!
491
00:36:45,042 --> 00:36:46,917
-No!
-No!
492
00:36:50,125 --> 00:36:52,958
Argh, no!
493
00:37:01,625 --> 00:37:03,583
-No!
-No, leave her alone!
494
00:37:05,917 --> 00:37:07,917
Please make him stop!
495
00:37:11,417 --> 00:37:13,542
No! No!
496
00:37:33,458 --> 00:37:36,375
Are you OK? Are you OK?
Oh, my God.
497
00:37:36,417 --> 00:37:38,208
It's gonna be OK.
498
00:37:38,250 --> 00:37:40,875
OK? I promise.
You're gonna be OK.
499
00:37:40,875 --> 00:37:43,792
It's gonna be OK. OK?
500
00:37:49,250 --> 00:37:51,042
It's OK.
501
00:38:23,750 --> 00:38:25,917
Is there something
I can help you with?
502
00:38:25,917 --> 00:38:27,750
Yeah, I'm here to see
Sheriff Andrews.
503
00:38:27,792 --> 00:38:29,708
I left a few messages.
504
00:38:35,792 --> 00:38:38,583
I'll take it from here.
Thank you, Deputy.
505
00:38:41,375 --> 00:38:42,792
-Hi.
-Hi.
506
00:38:42,833 --> 00:38:44,792
You, uh, must be Mr Carter.
507
00:38:44,833 --> 00:38:48,250
Detective Carter, actually. FBI.
508
00:38:49,583 --> 00:38:51,208
But I'm not here on duty.
509
00:38:51,208 --> 00:38:54,250
I'm concerned about
my niece and her friend.
510
00:38:54,250 --> 00:38:55,750
It's understandable.
511
00:38:55,792 --> 00:38:58,875
What can I do to help?
512
00:38:58,875 --> 00:39:00,333
Well, like I said
in my messages,
513
00:39:00,375 --> 00:39:02,792
they never showed at the farm
they came to work at.
514
00:39:02,833 --> 00:39:04,417
Eco Field Organics?
515
00:39:04,458 --> 00:39:06,042
Hmm.
516
00:39:06,083 --> 00:39:07,917
Do they have any friends
in the area?
517
00:39:07,917 --> 00:39:10,667
-No.
-Maybe they made new friends.
518
00:39:10,708 --> 00:39:12,500
I doubt it.
519
00:39:13,917 --> 00:39:15,375
Young people have a tendency
520
00:39:15,375 --> 00:39:17,542
to test the adults
in their lives, on occasion.
521
00:39:17,583 --> 00:39:19,125
I don't think that's the case.
522
00:39:19,167 --> 00:39:21,667
And it's doubly difficult
with young girls.
523
00:39:21,708 --> 00:39:23,750
If they're the free-spirit type,
524
00:39:23,792 --> 00:39:25,792
they'll often take off
on their own for a while.
525
00:39:25,833 --> 00:39:28,583
-No way.
-You're sure?
526
00:39:28,625 --> 00:39:30,708
Yeah, I think they were taken.
527
00:39:31,792 --> 00:39:33,708
What makes you think
they were taken?
528
00:39:33,708 --> 00:39:35,542
She didn't use the code.
529
00:39:35,583 --> 00:39:37,333
-The code?
-Yeah.
530
00:39:37,375 --> 00:39:39,917
When she texted, she didn't use
the proper code word.
531
00:39:39,917 --> 00:39:42,292
I'll tell you what.
532
00:39:42,333 --> 00:39:43,667
I'll look into it.
533
00:39:43,708 --> 00:39:45,250
Go home, get some rest.
534
00:39:45,250 --> 00:39:48,042
My deputies and I will question
everybody at that farm.
535
00:39:48,083 --> 00:39:49,833
We have your number.
536
00:40:00,167 --> 00:40:01,833
Go get the other one.
537
00:40:12,000 --> 00:40:14,875
-What's wrong with her?
-What do you think?
538
00:40:17,333 --> 00:40:19,917
You... shouldn't have lied
539
00:40:19,958 --> 00:40:21,958
about that text to your uncle.
540
00:40:32,917 --> 00:40:35,750
We can't have the FBI
poking around up here.
541
00:40:35,750 --> 00:40:38,375
Get rid of these two.
542
00:40:38,417 --> 00:40:41,750
Dump them where we dumped the
others, just outside the city.
543
00:40:42,833 --> 00:40:44,667
What about some new girls?
544
00:40:44,708 --> 00:40:46,833
There's another bus
coming in tomorrow.
545
00:40:48,042 --> 00:40:49,958
If they find these girls
by the morning,
546
00:40:50,000 --> 00:40:52,792
they're gonna leave us alone
by the afternoon.
547
00:41:06,458 --> 00:41:08,625
� Wendy's on the docks
548
00:41:08,667 --> 00:41:12,250
� Another job well done... �
549
00:41:12,292 --> 00:41:13,917
Hi.
550
00:41:13,917 --> 00:41:15,875
Whoa, whoa, whoa.
Look, sorry, we're closed.
551
00:41:15,917 --> 00:41:17,750
I just want to ask you
a few questions.
552
00:41:17,750 --> 00:41:19,167
It's about two missing girls.
553
00:41:19,208 --> 00:41:21,083
I got a pistol
underneath this counter,
554
00:41:21,083 --> 00:41:23,083
so if you're thinking of
robbing me, you best move on.
555
00:41:23,083 --> 00:41:25,208
No, I'm a detective, OK,
with the FBI.
556
00:41:26,417 --> 00:41:28,917
No shit.
557
00:41:28,958 --> 00:41:30,667
My niece and her friend
are missing.
558
00:41:30,708 --> 00:41:32,958
Last place I saw them was here.
Well, across the street.
559
00:41:33,000 --> 00:41:35,375
A couple blondes?
Both crazy hot?
560
00:41:35,417 --> 00:41:38,250
-Yeah, you saw them?
-Yeah.
561
00:41:39,625 --> 00:41:41,917
The short-haired,
she used my facilities.
562
00:41:44,000 --> 00:41:45,333
Bathroom.
563
00:41:45,375 --> 00:41:49,000
Did they mention anything?
Were they with anyone else?
564
00:41:49,042 --> 00:41:51,917
They said they were gonna work
on one of them organic farms.
565
00:41:51,958 --> 00:41:54,792
-A couple of guys picked 'em up.
-What guys?
566
00:41:54,833 --> 00:41:56,375
I've seen 'em around
a few times.
567
00:41:56,375 --> 00:41:58,750
You know, good-looking,
if that's your sort of thing.
568
00:41:58,750 --> 00:42:01,500
20s, cowboy types.
569
00:42:01,542 --> 00:42:03,542
What were they driving?
570
00:42:03,542 --> 00:42:05,208
Blue pick-up.
571
00:42:05,250 --> 00:42:08,542
'69 GMC 910. Great shape.
572
00:42:08,542 --> 00:42:10,417
Girls seem scared?
573
00:42:10,458 --> 00:42:12,208
No, they didn't seem scared.
574
00:42:12,250 --> 00:42:13,583
The short-haired,
575
00:42:13,625 --> 00:42:16,417
she didn't seem like
she'd be scared of anything.
576
00:42:16,458 --> 00:42:18,042
Alright.
577
00:42:18,083 --> 00:42:19,750
Is there anything else?
578
00:42:21,292 --> 00:42:24,250
-Thanks.
-Uhh...
579
00:42:25,542 --> 00:42:27,500
Blue pick-up had
a bumper sticker.
580
00:42:27,542 --> 00:42:29,833
It said,
"My other ride's your mom."
581
00:42:32,625 --> 00:42:34,167
OK. Thanks.
582
00:43:00,875 --> 00:43:03,125
We have to get out of here.
583
00:43:04,792 --> 00:43:06,542
I'm so tired.
584
00:43:06,542 --> 00:43:07,917
I know. But listen.
585
00:43:07,958 --> 00:43:09,333
I heard them talking yesterday,
586
00:43:09,375 --> 00:43:12,000
and they said
they're gonna kill us.
587
00:43:25,125 --> 00:43:27,583
Don't touch these two
till the sheriff arrives.
588
00:43:27,583 --> 00:43:29,125
OK.
589
00:43:31,250 --> 00:43:32,958
It's on the house.
590
00:43:47,375 --> 00:43:49,583
Where are they going?
591
00:43:51,250 --> 00:43:53,208
Into town.
592
00:43:53,250 --> 00:43:57,583
They're going to get
more girls, aren't they?
593
00:43:57,583 --> 00:43:59,667
I wouldn't know
anything about that.
594
00:44:02,042 --> 00:44:05,083
What happened to the girls
that were here before us?
595
00:44:08,417 --> 00:44:11,542
I don't wanna...
I don't wanna think about them.
596
00:44:14,792 --> 00:44:18,333
They're dead, aren't they?
597
00:44:18,375 --> 00:44:20,583
No.
598
00:44:20,625 --> 00:44:22,708
Did you love them?
599
00:44:24,500 --> 00:44:26,167
You love me, don't you?
600
00:44:29,250 --> 00:44:31,250
I'm, uhh...
601
00:44:31,250 --> 00:44:33,792
I'm not supposed...
602
00:44:33,833 --> 00:44:36,333
I'm not... supposed to.
603
00:44:36,375 --> 00:44:39,750
But I want you to touch me.
604
00:44:42,500 --> 00:44:44,250
I didn't think you liked me.
605
00:44:44,250 --> 00:44:46,958
Well, you have to understand,
606
00:44:47,000 --> 00:44:49,375
it's hard
given the circumstances.
607
00:44:49,417 --> 00:44:51,833
-No, I understand.
-So...
608
00:45:03,583 --> 00:45:06,500
Hmmm.
609
00:45:36,917 --> 00:45:40,458
The girls' uncle
asked about a blue pick-up.
610
00:45:40,500 --> 00:45:43,250
I don't give a fart's fuck
if it's a classic.
611
00:45:43,292 --> 00:45:46,708
You tell Boris to burn that
fucking truck with the bodies.
612
00:45:46,708 --> 00:45:49,708
I'm on my way to pick up
the girls now.
613
00:46:23,958 --> 00:46:25,583
Fuck.
614
00:46:31,542 --> 00:46:33,708
Argh!
615
00:46:42,625 --> 00:46:44,750
We have a problem.
616
00:48:09,417 --> 00:48:12,333
� The platinum Jane
If that's your real name
617
00:48:12,375 --> 00:48:13,917
� You're a killer
618
00:48:15,583 --> 00:48:17,625
� You're a cool, cool ride
619
00:48:17,667 --> 00:48:19,375
� Just a regular guy
620
00:48:19,417 --> 00:48:21,042
� What a killer
621
00:48:22,583 --> 00:48:25,750
� Bup-bup-bup da-da da-da da
622
00:48:25,750 --> 00:48:28,625
� I really want a knife
that cleans
623
00:48:28,667 --> 00:48:32,125
� Bup-bup-bup da-da da-da da
624
00:48:32,167 --> 00:48:34,000
� What a killer
625
00:48:48,042 --> 00:48:50,875
� You're a passionate man
Put your dad on the stand
626
00:48:50,875 --> 00:48:52,792
� You're a killer
627
00:48:54,167 --> 00:48:57,542
� Your Super 8 team
in a pyramid scheme
628
00:48:57,583 --> 00:49:00,125
� You're a killer
629
00:49:01,542 --> 00:49:04,000
� Bup-bup-bup da-da da-da da
630
00:49:04,042 --> 00:49:07,417
� I really wanna a knife
that cleans
631
00:49:07,458 --> 00:49:10,417
� Bup-bup-bup da-da da-da da
632
00:49:10,417 --> 00:49:12,208
� What a killer
633
00:49:12,250 --> 00:49:14,917
� Kill... �
634
00:49:22,125 --> 00:49:23,833
Uhh...
635
00:49:23,875 --> 00:49:26,875
-We need gas.
-For this.
636
00:49:28,208 --> 00:49:30,958
Gas is out...
...out back.
637
00:49:31,000 --> 00:49:32,792
Cool.
638
00:49:41,750 --> 00:49:43,708
Paper or plastic?
639
00:49:44,792 --> 00:49:47,833
Do you know someone named Boris?
640
00:49:48,875 --> 00:49:51,083
He drives a blue truck.
641
00:49:56,292 --> 00:49:59,042
� Bup-bup-bup da-da da-da da
642
00:49:59,042 --> 00:50:02,667
� I really wanna a knife
that cleans... �
643
00:50:02,708 --> 00:50:04,250
What can we do ya for?
644
00:50:04,292 --> 00:50:07,208
Well, I was parking, and I
backed into somebody's truck.
645
00:50:07,250 --> 00:50:08,708
But when I went back with a pen
646
00:50:08,708 --> 00:50:10,375
to write a note,
the truck was gone.
647
00:50:10,417 --> 00:50:12,458
I didn't get the licence plate,
648
00:50:12,500 --> 00:50:15,417
but it was a 1969
blue GMC pick-up,
649
00:50:15,458 --> 00:50:18,833
and it had, uh... it had
a bumper sticker that said...
650
00:50:18,875 --> 00:50:23,083
Well, I don't wanna say it here.
651
00:50:25,333 --> 00:50:27,458
What did it say?
652
00:50:27,500 --> 00:50:29,875
It said,
"My other ride is your mom."
653
00:50:31,667 --> 00:50:34,208
What do you think it means?
654
00:50:34,208 --> 00:50:37,500
-It's about fucking, Marge.
-Oh, my!
655
00:50:37,542 --> 00:50:39,917
Just a second.
656
00:50:39,958 --> 00:50:42,625
Just half a second.
I'll check the file.
657
00:50:42,667 --> 00:50:44,583
-Ah, here it is. Yes.
-Oh.
658
00:50:44,583 --> 00:50:48,500
The only '69 GMC registered here
659
00:50:48,542 --> 00:50:51,958
is for somebody named
Boris Carlson.
660
00:50:52,000 --> 00:50:53,625
Do you know where
I can find this Boris?
661
00:50:53,667 --> 00:50:57,875
The address isn't listed here,
but I can get it from the DMV.
662
00:50:57,917 --> 00:50:59,792
I would really appreciate it.
663
00:50:59,833 --> 00:51:01,583
Just let me make
a quick call.
664
00:51:01,625 --> 00:51:04,542
-OK. Thank you so much.
-Pleasure.
665
00:51:55,542 --> 00:51:57,333
Hello?
666
00:52:07,875 --> 00:52:09,208
Hey!
667
00:52:25,792 --> 00:52:30,083
-You're feeling better.
-Those things are awesome.
668
00:52:45,000 --> 00:52:47,375
Oh, hey, Boris.
669
00:52:47,417 --> 00:52:49,208
Please...
670
00:52:52,333 --> 00:52:56,208
We found some rusty nails in
your drawer, which is awesome.
671
00:52:57,500 --> 00:52:59,042
I have money.
672
00:52:59,042 --> 00:53:00,375
We tried that too.
673
00:53:00,417 --> 00:53:02,125
The money thing.
674
00:53:04,583 --> 00:53:06,208
You think more?
675
00:53:08,292 --> 00:53:09,875
A few more.
676
00:53:12,042 --> 00:53:14,917
I have lots of money
in this house.
677
00:53:14,958 --> 00:53:18,083
Where?
678
00:53:19,250 --> 00:53:23,208
I tell you, you let me go.
679
00:53:25,625 --> 00:53:30,500
If there's enough money
in there, maybe.
680
00:53:30,542 --> 00:53:32,417
-Ah!
-Where?
681
00:53:32,417 --> 00:53:35,250
It's in the green toolbox
in the other room.
682
00:53:41,167 --> 00:53:44,042
There should be
at least $100,000.
683
00:53:50,125 --> 00:53:51,833
Oh!
684
00:53:53,208 --> 00:53:56,792
It's not bad, Boris.
Not bad at all.
685
00:53:58,292 --> 00:53:59,958
Please...
686
00:54:31,083 --> 00:54:32,667
Hello?
687
00:54:32,708 --> 00:54:35,375
No, sweetie.
I'm... I know, I'm sorry.
688
00:54:35,375 --> 00:54:39,083
Look, I have to go, OK?
This is just not a good...
689
00:54:39,125 --> 00:54:41,417
I will make it up
to your parents.
690
00:54:41,458 --> 00:54:43,333
Wherever you like, yeah.
691
00:54:43,375 --> 00:54:45,667
I gave you the money,
now please let me go.
692
00:54:45,708 --> 00:54:48,833
Well, he did give us the money.
693
00:54:48,875 --> 00:54:50,750
True.
694
00:54:51,833 --> 00:54:53,250
Please.
695
00:54:53,292 --> 00:54:57,583
OK, Boris. Just one more thing
and you're gonna be OK.
696
00:54:57,583 --> 00:55:00,000
Anything.
697
00:55:00,042 --> 00:55:03,167
Where can I find
the man with the mask?
698
00:55:10,958 --> 00:55:12,833
I've told you everything
you want to know.
699
00:55:12,875 --> 00:55:14,583
I've done everything
you've asked.
700
00:55:14,625 --> 00:55:17,542
Now please let me go.
701
00:55:17,583 --> 00:55:20,208
I won't tell anyone,
I swear to God.
702
00:55:27,875 --> 00:55:31,292
-You promised! You promised me!
-We lied!
703
00:55:31,333 --> 00:55:33,500
You were gonna kill us, Boris.
704
00:55:34,417 --> 00:55:36,708
Fuck you.
705
00:55:36,708 --> 00:55:40,208
No! No! Ah!
706
00:55:40,250 --> 00:55:43,583
-You might feel a little bit
of pressure. -No, no!
707
00:55:46,208 --> 00:55:47,708
OK, I gotta go.
708
00:56:12,333 --> 00:56:14,625
Kill me.
709
00:56:38,542 --> 00:56:40,750
� Did you ever forgive
710
00:56:42,375 --> 00:56:47,667
� The one who cast it all aside?
711
00:56:52,625 --> 00:56:55,875
� Did you ever look at them
712
00:56:55,875 --> 00:56:59,708
� With more sympathetic eyes
713
00:57:03,625 --> 00:57:05,833
� I thought the exhibition
had changed
714
00:57:05,875 --> 00:57:09,125
� But it didn't
It remained the same
715
00:57:09,167 --> 00:57:13,500
� And anyone
who could see through you did
716
00:57:13,542 --> 00:57:15,542
� And it was all the same... �
717
00:57:24,917 --> 00:57:27,167
Oh-ho!
718
00:57:27,208 --> 00:57:28,958
Oh.
719
00:57:30,417 --> 00:57:32,625
He didn't make it.
720
00:57:32,667 --> 00:57:34,833
Are you alone?
721
00:57:34,875 --> 00:57:37,708
My guys are all out
on road blocks.
722
00:57:39,000 --> 00:57:40,458
Alright.
723
00:57:40,500 --> 00:57:43,500
-The wife?
-Yeah.
724
00:57:43,542 --> 00:57:45,875
You calling her back?
725
00:57:45,917 --> 00:57:50,042
No. No, I'm gonna try
my niece again. Just in case.
726
00:58:04,542 --> 00:58:06,542
Where are they?
727
00:58:22,625 --> 00:58:24,500
See you next Sunday.
728
00:58:47,500 --> 00:58:53,208
� Transform the air
729
00:58:53,208 --> 00:58:59,708
� Until it's filled with
little cones
730
00:59:00,875 --> 00:59:06,542
� Their faces are so cold
731
00:59:07,667 --> 00:59:09,875
� They deal and then they... �
732
00:59:09,875 --> 00:59:12,250
Sorry, the church is
closed for the rest of the day.
733
00:59:12,292 --> 00:59:16,833
Sinners and lost souls
are welcome tomorrow at 10:00.
734
00:59:30,542 --> 00:59:32,708
Jezebel.
735
00:59:35,208 --> 00:59:37,167
You should know
736
00:59:37,208 --> 00:59:42,042
I have the loving good shepherd,
his holiness,
737
00:59:42,042 --> 00:59:44,375
Jesus Christ,
738
00:59:44,375 --> 00:59:46,875
on my side.
739
00:59:50,625 --> 00:59:53,042
I have a BFF.
740
01:00:10,917 --> 01:00:15,708
� The summer farmer
can't complain
741
01:00:18,875 --> 01:00:24,042
� But Clementina
said she'll wait
742
01:00:27,333 --> 01:00:33,083
� Those seaside houses... �
-Whoo! What's going on?
743
01:00:35,375 --> 01:00:40,292
� It's your obligation
to remind... �
744
01:00:40,333 --> 01:00:43,083
Go slowly. Keep going,
keep going, keep going.
745
01:00:43,125 --> 01:00:50,792
� We thought of
giving up the practice
746
01:00:52,250 --> 01:00:57,083
� She thought of staying out
all night... �
747
01:00:58,542 --> 01:01:03,583
� Nobody broke your heart
748
01:01:06,708 --> 01:01:12,625
� Nobody broke your heart... �
749
01:01:20,042 --> 01:01:24,333
� This season leans on
simple folk... �
750
01:01:35,125 --> 01:01:39,458
We'll be right back.
Want anything?
751
01:01:39,500 --> 01:01:42,542
Jeremiah 46:10.
752
01:01:42,542 --> 01:01:45,458
"And the sword shall devour
753
01:01:45,500 --> 01:01:47,542
"and it will be satiate
754
01:01:47,542 --> 01:01:49,625
"and drunk with their blood.
755
01:01:49,667 --> 01:01:55,208
"For the Lord God of hosts
hath a sacrifice..."
756
01:02:08,042 --> 01:02:10,042
Matches.
757
01:02:21,583 --> 01:02:23,917
-Did you miss us?
-Shit.
758
01:02:23,958 --> 01:02:28,000
"Thy nakedness shall
be uncovered, yea..."
759
01:02:28,042 --> 01:02:32,708
"...thy shame shall be seen.
760
01:02:35,792 --> 01:02:37,958
"I will take my vengeance.
761
01:02:40,875 --> 01:02:43,875
"And I will not come to thee
as a man!"
762
01:02:55,375 --> 01:02:59,750
Isaiah 47:3.
763
01:03:17,042 --> 01:03:20,917
No, no, no, no, no!
764
01:03:29,375 --> 01:03:33,250
This place used to be part of
a bed-and-breakfast deal.
765
01:03:33,292 --> 01:03:35,125
They used it in a movie once.
766
01:03:35,167 --> 01:03:37,208
You know you won't get away
with this.
767
01:03:37,208 --> 01:03:39,167
You know, what happened
to those girls
768
01:03:39,208 --> 01:03:42,542
is nothing compared to what's
gonna happen when I find them.
769
01:03:42,542 --> 01:03:45,208
Fuck you!
770
01:03:48,625 --> 01:03:50,250
You know they'll be looking
for me.
771
01:03:50,292 --> 01:03:52,083
Oh, they'll find you.
772
01:03:52,125 --> 01:03:56,542
Well, they'll find your body
soon enough.
773
01:04:12,458 --> 01:04:16,708
Get back here!
Get the fuck back here!
774
01:04:21,083 --> 01:04:23,042
Fuck!
775
01:04:24,500 --> 01:04:25,875
Katie!
776
01:04:25,917 --> 01:04:28,625
I'll be right with you,
Detective.
777
01:05:00,333 --> 01:05:03,542
Hello? Hello?
778
01:05:03,542 --> 01:05:05,542
-Please.
-Ohh!
779
01:05:05,542 --> 01:05:07,708
Shh.
780
01:05:07,708 --> 01:05:10,208
Save your strength.
781
01:05:12,583 --> 01:05:16,542
I have money.
782
01:05:16,542 --> 01:05:18,375
It seems that everybody
has money in this town.
783
01:05:18,417 --> 01:05:21,375
What, did you guys miss
the financial crisis or what?
784
01:05:21,375 --> 01:05:23,750
Help me! Help me!
785
01:05:23,792 --> 01:05:27,042
-Pick a hand.
-What?
786
01:05:27,083 --> 01:05:28,875
Pick a hand.
787
01:05:34,042 --> 01:05:35,667
-Oh!
-Oooh!
788
01:05:35,708 --> 01:05:37,542
You're lucky.
789
01:05:38,875 --> 01:05:40,750
You've seen
'Deer Hunter', right?
790
01:05:40,792 --> 01:05:42,958
It's a classic.
791
01:05:46,583 --> 01:05:48,458
-Pick a hand.
-Please.
792
01:05:48,500 --> 01:05:50,875
Do it.
793
01:05:54,542 --> 01:05:55,917
-Oh.
-What?
794
01:05:55,958 --> 01:05:58,667
Not so lucky
this time.
795
01:06:00,875 --> 01:06:02,208
What?
796
01:06:02,250 --> 01:06:04,500
One bullet.
797
01:06:04,542 --> 01:06:06,250
Five shots.
798
01:06:06,292 --> 01:06:08,417
No.
799
01:06:08,458 --> 01:06:11,000
No.
800
01:06:11,042 --> 01:06:12,667
Oh!
801
01:06:13,542 --> 01:06:15,542
Ready?
802
01:06:15,542 --> 01:06:18,875
Here we go!
803
01:06:18,875 --> 01:06:22,250
No!
804
01:06:26,083 --> 01:06:28,250
My turn!
805
01:06:36,542 --> 01:06:38,375
What's going on?!
806
01:06:38,417 --> 01:06:40,667
Please.
807
01:06:45,625 --> 01:06:47,833
You fuckin' bitches.
808
01:06:47,875 --> 01:06:51,333
You fuckin' bitches.
You fuckin' bitches!
809
01:06:53,750 --> 01:06:56,250
Phew!
810
01:06:56,292 --> 01:07:00,167
Ohh! Oh!
811
01:07:04,250 --> 01:07:06,000
How are you holding up?
812
01:07:06,042 --> 01:07:08,792
Hey, what's happening?!
813
01:07:08,833 --> 01:07:12,542
No.
814
01:07:16,750 --> 01:07:19,958
No!
No!
815
01:07:22,208 --> 01:07:24,500
-Ohhh!
-Oh! -Oh!
816
01:07:27,708 --> 01:07:30,750
One last shot.
You're doing great.
817
01:07:35,000 --> 01:07:36,708
NO!
818
01:07:41,500 --> 01:07:45,500
Ooh!
819
01:07:45,542 --> 01:07:47,792
Well, how about that?
820
01:07:47,833 --> 01:07:49,542
Oh! Oh!
821
01:07:56,625 --> 01:07:58,542
Oh!
822
01:07:58,542 --> 01:08:02,375
I am... so sorry.
823
01:08:02,375 --> 01:08:04,042
Mm-hm?
824
01:08:05,542 --> 01:08:06,958
Oh!
825
01:08:07,000 --> 01:08:09,833
I will never...
826
01:08:12,708 --> 01:08:15,000
Fuckin' bitches.
827
01:08:29,708 --> 01:08:32,250
-Where's the sheriff?
-Take it.
828
01:08:32,292 --> 01:08:35,167
-They killed him.
-They said to free you.
829
01:08:35,208 --> 01:08:38,208
Who told you to free me?
830
01:09:45,708 --> 01:09:48,958
We drugged you.
Same shit you used on us.
831
01:09:53,833 --> 01:09:57,042
What the fuck did you do
to my boy?
832
01:09:57,042 --> 01:09:58,792
Stuff.
833
01:09:58,833 --> 01:10:00,375
We drugged him too.
834
01:10:00,417 --> 01:10:02,542
N... no.
835
01:10:04,667 --> 01:10:06,333
I can't believe you guys
actually have books!
836
01:10:06,375 --> 01:10:08,250
No, I'll do anything.
837
01:10:08,292 --> 01:10:11,708
Please.
838
01:10:11,708 --> 01:10:14,208
-No!
-Whoops!
839
01:10:15,583 --> 01:10:17,125
Jed.
840
01:10:20,708 --> 01:10:22,875
Oh, my God.
841
01:10:22,875 --> 01:10:25,708
What?
842
01:10:25,750 --> 01:10:28,042
You didn't think
we were monsters.
843
01:10:35,375 --> 01:10:36,708
It's OK, baby.
844
01:10:36,750 --> 01:10:39,042
But you were monsters.
845
01:10:41,542 --> 01:10:43,750
No! No.
846
01:10:45,208 --> 01:10:46,375
No, no, please.
847
01:10:46,375 --> 01:10:49,042
I guess we're kind of
monsters now too.
848
01:10:49,083 --> 01:10:51,042
No.
849
01:10:51,083 --> 01:10:53,375
Please. Please.
850
01:11:17,500 --> 01:11:19,875
Fucking... bitches!
851
01:11:21,542 --> 01:11:24,250
I will kill both of you!
852
01:11:28,292 --> 01:11:31,167
So glad you got to see this.
853
01:11:37,542 --> 01:11:39,042
Surprise!
854
01:11:45,625 --> 01:11:47,375
No. Please, no.
855
01:11:47,375 --> 01:11:48,875
Mother!
856
01:11:48,875 --> 01:11:52,375
No, Lucas. Please. Please.
857
01:11:52,417 --> 01:11:55,208
Mother, I told you
we shouldn't be doing this shit.
858
01:11:55,208 --> 01:11:57,375
What do you think?
859
01:11:57,417 --> 01:12:01,292
Well, as far as angry
redneck sex traffickers go,
860
01:12:01,333 --> 01:12:03,708
he was the nice one.
861
01:12:03,708 --> 01:12:07,542
Please don't kill me. I'm so
sorry. I didn't want them to.
862
01:12:07,542 --> 01:12:11,208
Aww! Well, that's nice, Lucas.
863
01:12:17,042 --> 01:12:18,708
Catch.
864
01:12:21,250 --> 01:12:24,542
-What's this for?
-You're right-handed.
865
01:12:24,583 --> 01:12:26,708
Yeah, so?
866
01:12:28,042 --> 01:12:30,583
Hit your mother with the bat.
867
01:12:30,625 --> 01:12:32,167
No.
868
01:12:35,583 --> 01:12:38,042
If you don't, we'll kill you.
869
01:12:38,083 --> 01:12:41,917
No, no, no.
870
01:12:41,958 --> 01:12:43,542
No. No.
871
01:12:43,542 --> 01:12:45,125
-Do it!
-No, no.
872
01:12:47,292 --> 01:12:50,125
I can't.
873
01:12:50,167 --> 01:12:52,458
Well, then we're just gonna
have to shoot you.
874
01:12:52,500 --> 01:12:57,042
If you let me go,
I won't say anything. I swear.
875
01:13:00,542 --> 01:13:02,708
What do you think, Katie?
876
01:13:04,708 --> 01:13:06,875
Well...
877
01:13:09,000 --> 01:13:10,583
No!
878
01:13:13,875 --> 01:13:15,167
Well?
879
01:13:15,208 --> 01:13:17,667
Shoot him again with the gun
in his own hand.
880
01:13:17,708 --> 01:13:19,083
I saw it on 'Dexter'.
881
01:13:19,125 --> 01:13:21,167
You have to match
the trajectory.
882
01:13:21,208 --> 01:13:22,958
That is smart thinking.
883
01:13:23,000 --> 01:13:25,708
We have to make sure we get
his prints on everything.
884
01:13:45,375 --> 01:13:49,542
You will never get away
with this.
885
01:13:49,583 --> 01:13:53,458
'Crazy Human Sex Trafficker
Kills Six and Then Self.'
886
01:13:53,500 --> 01:13:55,542
Classic murder-suicide.
887
01:13:56,833 --> 01:13:58,375
They'll find you.
888
01:13:58,375 --> 01:14:01,708
My uncle's a cop and he laughs
at all that 'CSI' shit.
889
01:14:01,708 --> 01:14:03,667
He says he wishes
it were like that.
890
01:14:03,708 --> 01:14:05,792
We wiped everything clean
891
01:14:05,833 --> 01:14:07,917
except for these weapons,
892
01:14:07,958 --> 01:14:10,708
which only have Lucas's prints
on them.
893
01:14:11,708 --> 01:14:15,875
I... I have money.
894
01:14:15,917 --> 01:14:17,458
Where?
895
01:14:17,500 --> 01:14:19,417
I have at least a hundred grand,
896
01:14:19,458 --> 01:14:22,708
b... b... but you have to promise
that you won't kill me.
897
01:14:24,417 --> 01:14:26,333
I promise.
898
01:14:26,375 --> 01:14:29,833
It's in the cookie jar.
899
01:14:29,875 --> 01:14:34,583
-Classic.
-Thanks. Thanks!
900
01:14:34,625 --> 01:14:37,792
But let me... let me go!
901
01:14:42,542 --> 01:14:44,375
Let me... let me go.
902
01:14:44,375 --> 01:14:45,875
I don't think so.
903
01:14:45,875 --> 01:14:48,250
Y... you promised that
you wouldn't kill me. You...
904
01:14:50,667 --> 01:14:52,292
You promised...
905
01:14:52,333 --> 01:14:54,708
...you wouldn't kill me.
906
01:14:54,750 --> 01:14:56,625
I won't kill you.
907
01:14:58,583 --> 01:15:01,708
You will never get away
with this.
908
01:15:37,625 --> 01:15:39,375
Hello?
909
01:15:39,375 --> 01:15:41,875
Hey!
910
01:15:41,917 --> 01:15:43,875
Everything OK with Gemma?
911
01:15:43,875 --> 01:15:46,333
-Yeah, we worked it out.
-Great!
912
01:15:46,375 --> 01:15:48,958
-You don't mean that,
but it is great. -Hmm.
913
01:15:50,042 --> 01:15:52,208
Katie, your uncle's here!
914
01:15:53,750 --> 01:15:56,958
-Hey! -Alright, you will call
or text every day.
915
01:15:57,000 --> 01:15:58,375
We will.
916
01:15:58,417 --> 01:16:00,792
And don't worry about
the time difference.
917
01:16:00,833 --> 01:16:02,417
It's never too late.
918
01:16:02,458 --> 01:16:04,125
New York is only
a couple hours ahead.
919
01:16:04,167 --> 01:16:06,708
OK, get out of here.
920
01:16:11,208 --> 01:16:14,625
-I shouldn't be worried, right?
-No, don't worry.
921
01:16:14,667 --> 01:16:18,042
They're smart girls.
They'll be fine.
922
01:16:32,208 --> 01:16:38,208
Subrip by DanDee
923
01:16:46,208 --> 01:16:50,833
� The summer farmer
can't complain
924
01:16:54,000 --> 01:16:59,208
� But Clementina
said she'll wait
925
01:17:02,625 --> 01:17:08,083
� Those seaside houses
sure look fine
926
01:17:10,958 --> 01:17:16,542
� It's your obligation
to remind
927
01:17:19,208 --> 01:17:25,917
� We thought of giving up
the practice
928
01:17:27,542 --> 01:17:32,208
� She thought of staying out
all night
929
01:17:33,667 --> 01:17:39,667
� Nobody broke your heart
930
01:17:42,208 --> 01:17:47,583
� Nobody broke your heart
931
01:17:55,208 --> 01:18:00,542
� This season leans on
simple folk
932
01:18:03,542 --> 01:18:09,500
� Her dying wish
just one more Diet Coke
933
01:18:11,875 --> 01:18:18,625
� He thought of giving up
the duchess
934
01:18:20,375 --> 01:18:26,583
� As she was giving up the ghost
935
01:18:28,333 --> 01:18:34,083
� Nobody broke your heart
936
01:18:36,542 --> 01:18:42,208
� Nobody broke your heart... �
62627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.