All language subtitles for Elf Me 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 SAN NICOLA AL MONTE, ITALY 1,486 METERS -2°C, 2 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 DECEMBER 21ST 3 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 You're dead. 4 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 You're dead! Dead! 5 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Dead! 6 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Mom, can't you wake me up by shouting, like all normal moms? 7 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 I've killed all normal moms. 8 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Take that! And that! 9 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Do you think Dad will be back for Christmas? 10 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Haven't you heard? His helicopter was downed by a shark. 11 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 Come on, can't you be serious for once? 12 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - We're real crazy, aren't we? - Maybe a little too much. 13 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Elia, don't talk about yourself that way. 14 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 I wasn't talking about myself. 15 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 Oh, thanks. 16 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 You're lucky I'm late or I'd have tickled you to death. 17 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 I'm running to the store. 18 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 Why? Have we finally had a customer? 19 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 It's not my fault if people don't play anymore 20 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 with good old-fashioned toys. 21 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Anyhow, I like the marionette. 22 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 Enjoy your day, sweetie. And remember... 23 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Never stop dreaming, even when you're awake. 24 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Good boy. 25 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Say, "Bye!" 26 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Bye. - Bye! 27 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 SANTA'S WORKSHOP, NORTH POLE 2,147 METERS -49°C 28 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 Cheer up, my friends! Only a few days to Christmas. 29 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 A storm of gifts has been forecast by the weather service 30 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 for all good children. None for the naughty ones, of course. 31 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 We remind you it's strictly forbidden to interact with children. 32 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 But keep up the Christmas magic. 33 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 I won't fail. He loves huge pencils. 34 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 I hope I'm not too late. 35 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Public service announcement. 36 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 Whoever has been using the glitter-gun must clean it before putting it back. 37 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 Calm down, be quiet! 38 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 I will call you. Take a number. 39 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 Talking about toys, today is the last day 40 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 to present your latest inventions. 41 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 Will Trip be kicked out of the boss' office again this year? 42 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 Or will they stop him before he sets foot inside? 43 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - Nine! - Here it is! 44 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 Come. 45 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 Whoever has had their prototype approved, 46 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 please approach the assembly area for a test. 47 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Highest Royalty, may I? 48 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 Naughty kids... 49 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 are on the rise. 50 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Are you there, Your Toyness? 51 00:06:28,833 --> 00:06:29,833 Who's there? 52 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Dear old Trip! 53 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 What have you brought me this year? 54 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Have you made me any new toys? 55 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Yes, I'm a bit nervous, though, nearly moved, 56 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 because this time I've outdone myself. 57 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 I made this. It's called Multi-Sound Whistle. 58 00:07:07,166 --> 00:07:08,166 Oh, cute! 59 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 What are you doing here, Trip? 60 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 I gave you ticket number 60, and they just called number nine. 61 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 How is that possible? 62 00:07:20,833 --> 00:07:21,833 Trip. 63 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Your Playfulness, his behavior is jeopardizing 64 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 the elven kinship which has characterized us for millennia. 65 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Idiot! 66 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Your Toyness, this whistle can emit 67 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 any sound you want to hear. 68 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Children will love it! 69 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 Let me hear the sound of kittens, you know I like those. 70 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Yes. This works the other way around. You have to suck in. 71 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 And now give me a horror movie scream. Come on! 72 00:08:12,958 --> 00:08:13,958 For goodness sake. 73 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 Now I'd like the shoelace of a man's shoe from the '50s 74 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 rubbing against a gramophone. 75 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 I love gramophones. 76 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 But... Trip! But... 77 00:08:43,125 --> 00:08:44,125 Well done. 78 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Thank you. - You're welcome. 79 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 Last, but not least, my latest invention. 80 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Perhaps my greatest masterpiece. 81 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Well! Let's see. 82 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 This one. 83 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 This is the spinn... 84 00:09:00,208 --> 00:09:01,208 The spinn... 85 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 The spinn... 86 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - Spinning topper. - Yes. 87 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 It basically works like a spinn... A spinn... 88 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - A spinning top. - Thanks. 89 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 But it's not the top that spins, it's... 90 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 the room! 91 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 The whole room spins around. 92 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Yes. The whole room is spinning around. 93 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 But then you know how to turn it off, right? 94 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 Well, I'm working on that! 95 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 How do we stop it? 96 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Trip! 97 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Now stop it! 98 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Trip! 99 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Stop it right now, Trip! 100 00:09:45,291 --> 00:09:46,291 How? 101 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Stop it! 102 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 I'm sorry! 103 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Trip. I'll kill you! 104 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Next up! 105 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 These contraptions'll be kept here... 106 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 REJECTED PROTOTYPES STORAGE 107 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 along with those from past years. 108 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Your inventions are dangerous. 109 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Crazy. 110 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 But my toys give kids the thrill they seek. 111 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 What do you know about what kids seek? Have you ever seen one? 112 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 What do you know about them? Studied them in handbooks? 113 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 Like they were home appliances. 114 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 Well, unlike you, though, 115 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 I am still... still a crafter elf! 116 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 You miserable loser! 117 00:10:48,791 --> 00:10:49,791 I was out of line. 118 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 Trip, I know they are looking for a new football stitcher. Sorry. 119 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 Come on, you're taking ages! Hurry up. 120 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Give it back! - Come on, let me open it. 121 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 I want to open it myself. 122 00:11:10,666 --> 00:11:11,666 Hands off! 123 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Are you ready? - Go for it. 124 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Wünderkammer's sacred hammer. 125 00:11:29,125 --> 00:11:30,125 Got it. 126 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 The Son of Troll! 127 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 But it's a half-blood's card! 128 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 The Crafter Elf! 129 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 With the power to forge magical artifacts? 130 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 I don't have it. 131 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Come on, read his skills! 132 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 Come on! 133 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Hi, losers. 134 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Hi, Giada. 135 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Is that a Buddy Buddy? How did you get it? 136 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Who told you that you can talk to me? 137 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 I gave it to her. My dad is the only one who can sell them. 138 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 Unlike that loser mom of yours, who only sells trash. 139 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 What are you hiding there? Show me. 140 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Run! 141 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Chicken shits! 142 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 Let's go get our bikes. 143 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Come on, they're running away! 144 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Come on! Come on! 145 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Come on, faster! 146 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 When will you learn how to ride a bike? 147 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Leave me here. Save yourself. 148 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 No! We can make it! 149 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 If I catch you, I'll kill you! 150 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 They're getting too close. 151 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 We can make it, trust me! 152 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 Ouch! 153 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Give it back! - Why? 154 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 What if I don't? 155 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Come on, come at me. 156 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Do you want it back? 157 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Come to the sled race tomorrow. At the Devil's Leap. 158 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 If you don't die, it'll be yours. 159 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 But you don't have the guts, anyway. 160 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Dummy. 161 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Come on, let's get out of here. 162 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Forget him. That half-blood. 163 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Son of a troll. 164 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 These good antique toys are nice, aren't they? 165 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 A bit too old-fashioned, though. 166 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 I bet even Elia is giving you a headache with Buddy Buddy. 167 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 If I were given a penny every time someone asks me for one, 168 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 I'd be rich by now. 169 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 You said the magic word, dear. 170 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 "Rich." 171 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Hi, Ivana. How are you? 172 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 I managed to get a whole container of them. 173 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 Even San Nicola al Monte will become the center of the world. 174 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocca, please put this thing away. 175 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 But Ivana! Don't you want me? 176 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 No, I don't! I'd rather go bankrupt. 177 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Every Christmas is the same old story. 178 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Everyone goes crazy for the toy of the moment 179 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 and the next day... Poof! They forget all about it. 180 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 God forbid... 181 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 You're right, Ivana, but the public makes the demand. 182 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Whatever. 183 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 We're here to give the public what they want, right? 184 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Tell me... How many would you like to order? 185 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 One hundred, 200? Come on. 186 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivana, 187 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 I know you're having a hard time here. 188 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 And now that your husband has gone, well... 189 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 it must be hard. 190 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 And it will be even harder 191 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 when all the other shops sell my stuff. 192 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 I'm saying this for your good, Ivana. 193 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 You don't give a damn about me, 194 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 about Christmas, about toys, and not even about kids! 195 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 Last year you sold counterfeited washing machines 196 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 and Luigino went belly-up. And what about Rosa, the baker? 197 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 She went bankrupt when you started making that thing... 198 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 The lab-grown, gluten-free wheat. You're a shark. 199 00:16:21,958 --> 00:16:22,958 A bad shark. 200 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 You're breaking my heart, Ivana. 201 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 I'm just a down-to-earth businessman who knows how the world works. 202 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Mom, let's go. I'm hungry! 203 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Yes, darling, let's go. 204 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Ciocca, put everything away and go. 205 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivana... 206 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 If you say no now, you're out. 207 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Do you realize what you're missing out on? 208 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Get out of my shop! 209 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Hi, Elia. Do you want to play with me? 210 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Look at the effect it has on kids. 211 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Go away, you and all this junk! Come on! Out! 212 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 This shop will go bankrupt! 213 00:17:00,833 --> 00:17:01,833 Back at you! 214 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 This shop will go bankrupt. 215 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 I know what children like. 216 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 REJECTED PROTOTYPES SECTOR B 217 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Kids like stuffed animals and wrestling. 218 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 The wrestling teddy bear. 219 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 They even rejected you. 220 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 Why did you turn Ciocca down? 221 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Because I know what kids want. 222 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Are you sure? 223 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 I'm a kid and I know what I want. 224 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Yeah? And what is that? 225 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 A Buddy Buddy, for example. 226 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 And why do you want it? 227 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 Because it's super cool, brand new and everybody wants it. 228 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Put Dino away. 229 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Do you think it's right that something is only cool because everybody wants one? 230 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Old things give me the blues. 231 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 I actually love them. They give me joy. 232 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Have you heard from Dad? 233 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Grab your watch, let's play telling the time. 234 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 Remember, the short hand is hours 235 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 and the long one is minutes. 236 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 So, what time is it? 237 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 It's... 238 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - Ten. - Okay. 239 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 And 45. It's 10:45. 240 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 Yes! 241 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Good! 242 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Perfect, good job. 243 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 But now we also know that it's late. 244 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Go on, get under the sheets, 245 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 it'll be Christmas soon. 246 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 So, now close your eyes and dream big, 247 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 very big about all your heart's desires. All right? 248 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - Good night. - Good night. 249 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 The Present Blaster! 250 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 The amount of time this would have saved Santa... 251 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 "But Trip is incompetent! 252 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 "Trip only invents useless things. 253 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 "Trip... Trip is crazy. 254 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 "Trip's inventions are dangerous!" 255 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 This Christmas will be different, though. Trip is taking care of it. 256 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Ow! Ouch! It hurts! Don't hit me on the head! 257 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 I don't have much time, so I'll make it short. 258 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 I don't have much time, so I'll make it sho... 259 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Look, midget, I don't have much time, so I'll make it short. 260 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 My name is Trip. 261 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 I'm from Santa's village and I'm a crafter elf. 262 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 Is this one of Vittorio's pranks? 263 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 Untie me and we'll see who is stronger. 264 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Are you craz... 265 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Testing, one, two, three. Are you crazy? 266 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Hel... - Shut up! 267 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Why are you screaming? Stop that! 268 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 If you don't scream, I'll give you a gift. Okay? 269 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Got it? Promise? You won't scream? 270 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Don't scream! 271 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Hel... - Shut up! 272 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 You won't scream? Wait there. 273 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Let's see, let's see... 274 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Here it is. What's its name? 275 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 Yes, we make this, too, in the North Pole. We use reindeer snot. 276 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 This is basic. This is the basic version, yes, yes. 277 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 All right, then. I'll make a few changes. 278 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Let me introduce you to the toy-tidying slime. 279 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Nice, isn't it? 280 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 It wasn't received very well in the Pole. No, it wasn't. They're damn jealous. 281 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Still, they think highly of me. 282 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 This slime can tidy up all your toys. 283 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 You can make all the mess you want, and it'll take care of everything. 284 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Like a mom, but without the scolding. 285 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Let me show you. 286 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 It looks like something from an old horror movie. 287 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 It can't be safe, right? 288 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Of course it is. Sure, just don't feed it a dog, 289 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 a cat or a kid, or it will explode. 290 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 So much for tidying them up! That thing is eating all my toys! 291 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - Oops. - Don't "oops" me. 292 00:24:27,791 --> 00:24:28,791 Make it stop! 293 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 Wait, it's not that easy. 294 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 It has a mind of its own. 295 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 It's a living thing, you know, so it's a bit complicated, 296 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 but I've got an idea. 297 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 I'm handling it. I'm handling it. 298 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 There, got it. I'll handle this, don't you worry! 299 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 I'm taming it! Don't worry. I'll take care of it. 300 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 I'll show you! 301 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 See? I've pretty much knocked it out. 302 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Okay! Now I got you, okay! 303 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 There. 304 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Done. Hopefully it won't clog the pipes. 305 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 Done. Here we go. 306 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - So, kiddo... - Elia. 307 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Elia the kid. - Get out of my house. 308 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 I wish I could, 309 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 but without your return-letter, I'll be stuck here with you. 310 00:25:41,166 --> 00:25:42,166 Got it? 311 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 You're a crafter elf, aren't you? Think of something. 312 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 I came as a present 313 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 and an unwanted present can be sent back 314 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 only by writing a return-letter to Santa, 315 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 written by the kid who received the present, okay? 316 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 But I asked for a badass sled. 317 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Look, I know how North Pole red tape works, all right? 318 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 I need to be back by Christmas, or else... 319 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - You'll be grounded? - Ground me? 320 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Listen to him, ground me. I'll die, croak, kick the bucket. 321 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Aren't you overreacting? - Does it look like it? 322 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Who said if you're not back in the North Pole by Christmas you'll croak? 323 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 The Christmas Spirit. 324 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - Like in A Christmas Carol? - No, 325 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 those are Christmas spirits. The Christmas Spirit permeates everything. 326 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 But here on Earth it only appears at this time of the year, 327 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 and then it vanishes on Christmas morning 328 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 between the exchange of gifts and the family lunch, 329 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 where the colorful magic of anticipation is replaced 330 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 by the bitter realization that that day 331 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 will be a Christmas day like any other. 332 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - So, you'll die? - What did I say? 333 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Write that letter for me, please. 334 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 DEAR SANTA 335 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Aren't you gonna write? 336 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 A case of writer's block? 337 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Listen to the dumb elf. I must get back to the Pole, 338 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 I'm setting up a sort of revolution. 339 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Will you shut up a minute? I have to focus. 340 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Let me know if I can help speed up the paperwork. 341 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 I'm an elf and I don't have fingerprints, so I can't go to jail. 342 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - How about that? - Enough of this! 343 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - I'm fed up! - Where you going? What you doing? 344 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 Is it too hot in here? 345 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - You can write your own letter. - How... 346 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Tomorrow I'm racing Vittorio 347 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 and with that sled, I'm lucky if I don't get myself killed! 348 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 I'll fix it. I'm a master at sled-making! 349 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Get out! Go! - All right. Ouch! 350 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Easy, easy. That thing hurts! Easy, easy. Stop! 351 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elia? 352 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Sweetheart? - My mom is coming. 353 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 Okay, no problem. Just close the window, draw the curtains and then... 354 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elia? 355 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 And don't ever come back! 356 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Sweetheart, is everything all right? 357 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Yes. 358 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 I just heard a noise. 359 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 It could be Santa's reindeers. 360 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 No, really. Just a bad dream. 361 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - What were you dreaming about? - Nothing. 362 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Are you sure you're fine? 363 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Yes, I'm fine. Good night. See you tomorrow. 364 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Okay, good night. - Good night. 365 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 But... how... 366 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 I'll fix you now. 367 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 The reindeer! 368 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 DECEMBER 22ND 369 00:29:24,250 --> 00:29:25,250 Mom? 370 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Do you think elves are real? 371 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Look at me. What do you think? 372 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Come on, you know what I mean. 373 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Of course they're real. Elves, gnomes, fairies, 374 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 all the fantasy creatures. I saw one when I was a child. 375 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 What did it look like? Did it have pointy ears? 376 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Yes, and it sparkled. 377 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Sparkled? - Yup. 378 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 His hands? 379 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 His hands, feet, ears, everywhere. 380 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 I always tell you, "Never stop dreaming." 381 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Brush your teeth. 382 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 THE DEVIL'S LEAP 1,742 METERS -5°C 383 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Here he is. 384 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Hello. 385 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Hello. 386 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Look, I thought about it all night long. 387 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 I don't want you killing yourself on a sled for a FantasiCard. 388 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 I can't back out now. 389 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Elia, just think about it for a second. 390 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 You can't even ride a bike, what are your chances on a sled down Death Peak? 391 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 You're way too young to die. 392 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 You haven't even made out with anyone. 393 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Do you want to go instead? 394 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Me? You know I'm afraid of heights. I'd die on that thing. 395 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 I still haven't made out with anyone either. 396 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 No! Forget it, no way. 397 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 But I have made out, unlike you two. 398 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 What? Who with? 399 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 There they are. 400 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 The clowns of the valley. 401 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Hi, dwarf. Ready to suffer? 402 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Scared, are you? I'll wait for you at the top. 403 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Hi, Giada. 404 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 See you at the bottom. 405 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Are you sure about that? 406 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 You're dead. 407 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Let's go! 408 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Get out of my way! 409 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 You're still in my way! 410 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Now I'll show you. 411 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Bye! 412 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Elia the kid? Trip here, can you hear me? 413 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 What? How is this possible? 414 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 Yesterday, when you told me about the race, I made some adjustments. 415 00:33:26,958 --> 00:33:27,958 What? 416 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 If you'll excuse me, I'll take control of the situation before you break your neck. 417 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 What? 418 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 Let's make a deal. I'll save your life and let you win, 419 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 but in return you'll write my return-letter and bye-bye, okay? 420 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Okay, all right. Do whatever you want. I accept, I accept! 421 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 I love the smell of ski wax in the morning. 422 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 No! No! No! 423 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 Come on, the snow is melting. 424 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 Now get me out of the way! 425 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 I'm going to die! I'm going to die! 426 00:34:09,166 --> 00:34:10,166 I'm sorry! 427 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 If the sled didn't have a kid on top, it would go much faster. 428 00:34:18,083 --> 00:34:19,083 Yeah! 429 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 Let's take a shortcut. 430 00:34:24,208 --> 00:34:25,208 Trip! 431 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 I'll never overtake him! 432 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 Come on, we're almost there! 433 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Is he really catching up? 434 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 And now the grand finale. 435 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Help me! 436 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 I know I'm gonna die! 437 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 I haven't made out yet! 438 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 Remember when I said I made "some adjustments"? 439 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 I actually meant great improvements. 440 00:35:08,916 --> 00:35:09,916 Trip! 441 00:35:11,958 --> 00:35:12,958 What the... 442 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Trip! Please stop this thing! 443 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Take this, reindeer snot! 444 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 Damn you! 445 00:35:34,958 --> 00:35:35,958 Here he is! 446 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Yeah! Well done! 447 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Yahoo! I won a fine return-letter. 448 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 You won, you won! 449 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Come on up. You were great! 450 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 How did you ride so well? 451 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Where did you get this sled? 452 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 At my mom's shop! 453 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 And she has loads more toys. 454 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 It doesn't end here! Got it? 455 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Let's go! 456 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 You know what? You can keep your elf card! 457 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Come here, guys. 458 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 I have to tell you a secret. 459 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Make sure you don't screw me over. 460 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 Make sure you don't screw me over. 461 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Testing, one, two, three, here I am. 462 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Make sure you don't screw me over, get it? 463 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Trip, let's get this straight. 464 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 You want your return-letter and I want to save my mom's shop. 465 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 And everyone wants your toys. 466 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 I promise you that, by the end of it you'll get your letter by Christmas, okay? 467 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Do they all really want my toys? 468 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 So, tooth fairies are real, too! 469 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Yes, and they live in cavities. 470 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 Is she dumb or what? 471 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Tooth fairies? Come on! 472 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 This guy doesn't look like a Santa elf to me. 473 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Listen, reindeer pie, 474 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 I'll give you a whacking you won't forget! 475 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Look, boy. Be good or I'll hurt you. 476 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elia? Sweetie? - My mom is coming. Go! 477 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 I'll have a quick sandwich and run to the shop. 478 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Guess what? Everyone is going crazy over my toys! 479 00:37:21,458 --> 00:37:22,458 Hi, kids. 480 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Mom? - Yes? 481 00:37:24,750 --> 00:37:26,270 - I have something to tell you. - What? 482 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 You know what I was telling you this morning about elves? 483 00:37:32,416 --> 00:37:33,416 Yes. 484 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 Well... So... I've got an elf. 485 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 An elf? Are you okay, sweetheart? 486 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 Finally, someone well-dressed around here. 487 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Nice one, what is it? 488 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 A locomotive. But a bit too dull, isn't it? 489 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 We could make some upgrades to it. 490 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 We could give it wings to make it fly. 491 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 I like your thinking. 492 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 Voilà! 493 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 A real Santa's little helper! 494 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Yes, they're real. 495 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Great to meet you. I'm Ivana, Elia's mom. 496 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Nice to meet you. I'm Trip. 497 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 So, what are we gonna do now? 498 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 Well, let's make some toys. 499 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 CIOCCA'S SECRET WAREHOUSE 500 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 Come on, don't be sad, son. 501 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 A little failure could happen to anybody. 502 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Listen to your father. Happens to me all the time, too. 503 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 But I don't want to be like you. 504 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Look, your father loves you, 505 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 and he's about to close a major deal. 506 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Yeah, whatever. You say that every year. 507 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 One day, you'll be a grown-up, too, 508 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 and you'll learn that winning isn't easy. 509 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 That's it... We're almost done. 510 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 But remember... No matter how many times you fall, 511 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 what counts is how many you get back up. 512 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 At least show some more respect for your father. 513 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Hurry up with those crates! Speed it up with these Buddy Buddies! 514 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vittorio! 515 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 THE ELVES' FACTORY 516 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 DECEMBER 23RD 517 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Perfect. 518 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - I want to touch the ears! - They're real. 519 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 Is it the toy you want? Look what it does... 520 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Look, did you see that? Are we getting it? 521 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Thank you so much. - Thank you. 522 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 523 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 What would you like, beautiful girl? 524 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 A doll. 525 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 A doll... 526 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Yes, we've got plenty, and we can customize them, too. 527 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Dad! The ship, the ship! 528 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Didn't you want a Buddy Buddy? - No, it sucks. 529 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 I want a ship that shoots candies. 530 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 All right, then. Let's get a candy-shooting ship to... 531 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 To shoot down the dentist. 532 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 All right. Shall we write down a candy-shooting ship? 533 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Yes indeed. - Okay. 534 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 It'll be ready by tomorrow afternoon. All right? 535 00:41:03,666 --> 00:41:04,666 - Perfect. - Okay. 536 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - Merry Christmas. - Thank you. Merry Christmas. 537 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Hello. - Hello. 538 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - There's my mom. - Here I am. 539 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 So your wrestler teddy bear will be ready by tonight. Happy? 540 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Can I place an order, too? 541 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Now, Marta? Look at the chaos there is. - Please. 542 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 I'd like some crayons that can bring a unicorn to life. 543 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - I want them, too. - So do I. Two boxes. 544 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 We can't make those, sorry. 545 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 You consider yourself a salesman? Let me handle this. 546 00:41:28,791 --> 00:41:29,791 What would you like? 547 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Crayons that can bring a unicorn to life. 548 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 What if I made you a crayon case 549 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 with only one crayon that can turn into any color you wish? 550 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 What do you say? 551 00:41:41,833 --> 00:41:42,833 That sucks. 552 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Okay. You go on with this one, then. 553 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Come on, we're best friends! 554 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 What is he looking at? 555 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Sorry, I have to go. - Go get it. 556 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Be a good boy. 557 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Hi, Giada. How can I help you? 558 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 I was looking for a toy for Attila. 559 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 You came to the right place. 560 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Baby? Which one do you want? 561 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Look. He likes elves. 562 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 After all, who doesn't like elves? 563 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 So cute. How old is he? 564 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Time to go to the lab... See you later. 565 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 This place is cool. 566 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 Never been here before. 567 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 And you haven't seen the lab yet. It's pretty cool. 568 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 I can show you around if you want to. 569 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 How about a bike ride instead? 570 00:42:39,750 --> 00:42:40,750 Right now? 571 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 It's just... I need to help my mom out. 572 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 You see, it's so busy, we need to sell toys... 573 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Right, got it, loser. See you around. 574 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 We'll do the math now, Buddy Buddy, 575 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 because it's a lot of money. 576 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Forty-five items for Mario's newsstand, that's 1,800 euros. 577 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Thirty for Desolina's newsstand is... 578 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Hello? 579 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Mario! 580 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 What do you mean, you're cancelling your order? 581 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 Why? 582 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 I couldn't stand Mario anyway. That little mutt. 583 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 Let's cancel Mario's order... 584 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Hello? Desolina! 585 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 What do you mean you don't want them anymore? Why? 586 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 What's Ivana got to do with it? 587 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Who is it? 588 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Who's laughing? 589 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Who's there? 590 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 Santa brings presents to all good kids. 591 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 But do you know what he brings the naughty ones? 592 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 I don't know. 593 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Coal? - No, not coal. 594 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Naughty kids get... 595 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 Revenge. 596 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 Everyone will pay for how they're treating you. 597 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 All you have to do is find out why Ivana's toys are so special. 598 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 And then... this year you will be the Santa Claus of San Nicola al Monte. 599 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 Yes. 600 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 This year I'll be Santa Claus. 601 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 What is wrong with you? You're so dumb. 602 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 She asked you out and you missed the chance! 603 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Lower your voice! 604 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 It wasn't a date, anyway. 605 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 These days I can't be distracted. I need to concentrate on the shop. 606 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Come on. You're making excuses. 607 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 You crapped your pants because you had to tell her you can't ride a bike. 608 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 You don't get it. My parents had a fight about the shop, 609 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 which is mainly a pain in the neck. 610 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 My mom doesn't know how to handle it. 611 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 But with the elf, I can make things better 612 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 and bring my dad back. 613 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 As you wish. 614 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 But my dad always tells me 615 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 you can't win them all. 616 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 At least you talk with your dad. 617 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 See you tomorrow. 618 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - There you go. What do you think? - It's nice. 619 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Shall we make the horse fly? - Why not? 620 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 Is it true that if the shop goes well, your husband will come back? 621 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 Did Elia tell you that? 622 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 I think that's why he doesn't let me go back to the Pole. 623 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 He's obsessed with running the shop, everything being perfect. 624 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 Since his father and I broke up, he's been acting like an adult. 625 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 I'm doing my best to distract him to let him play, but... 626 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 He wants everything under control. 627 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 In the meantime, he's wasting his childhood. 628 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Maybe you could help him out. 629 00:47:19,375 --> 00:47:20,375 Are you talking to me? 630 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Maybe something isn't too clear. 631 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 If I don't get back to the Pole, I'm dead! Gone! Pushing up daisies. All right? 632 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Let's say that surviving is my top priority at the moment. 633 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Sure, sure, I'm sorry, you're right. He still has a father, anyway. 634 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Don't worry, though, childhood is like riding a bike. 635 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 You never forget it. 636 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 It's a shame that Elia can't ride a bike. 637 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 His father never taught him. 638 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 Come on, this man is a mess. 639 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 He is, a little. 640 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 I'll finish wrapping, tidy up and close the shop. 641 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Can you take care of Elia? - Okay. 642 00:47:51,375 --> 00:47:52,375 Thanks. 643 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 A planet has fallen off. 644 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Yeah, that one's faulty. I'll fix it later. 645 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - I can't see him doing this. - You're not gonna make it. 646 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Any of the three of you. 647 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 Did you see what I've done? These people can't even get to 100! 648 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elia! 649 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 It's me. I disguised myself so noone would notice me. 650 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Look, Mommy! An elf! 651 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 What are you standing here for? 652 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Nothing, I was heading back home. 653 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Listen... Do you trust me? 654 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 What? Why? 655 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - What? Are you crazy? - Follow me! 656 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Be quiet. Copy me. Come with me. Quick! Follow me! 657 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Go, Vittorio! This time you'll get it! 658 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Let's go, I'm bored. Come on. 659 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 You're not that strong, anyway. 660 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Me? I scored 300, you guys only got 200. 661 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Shut up, you idiot! - Whatever. 662 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 They stole my bike! 663 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Who cares about yours. 664 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 What do you mean who cares? Attila was in it. 665 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Do what you want. I'll look for mine. 666 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Just go. I don't need you anyway, you hear me? 667 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 I know you can't ride a bike, you know. 668 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Who told you? Mom? 669 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - As soon as I get home, you'll see... - Forget about it! 670 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 If you can't, it's because nobody ever taught you. 671 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 But you're in luck now. 672 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 I'll be your teacher. Hop on. 673 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Hop on. - No, but... 674 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 You have to, come on. 675 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - But I can't... - Hold the bike and hop on. Look. 676 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Like this. It's easy, isn't it? - I'm scared. 677 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Don't be. Hop on and do as I do. 678 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - But I can't ride it. - Ready? 679 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - If I catch you, I'll kill you! - Okay. 680 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 Now ride, come on! 681 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 What do you mean, ride? Oh, God. 682 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 See? I knew you were a natural. 683 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Trip, this is awesome! 684 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 I can't believe I'm riding a bike. 685 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Told you. - Feels like flying! 686 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 You said it! 687 00:50:21,083 --> 00:50:22,083 What's going on? 688 00:50:23,166 --> 00:50:24,166 Trip! 689 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Trip! I'm flying! 690 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 I'm flying! 691 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Yes! 692 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Don't look down, keep calm. 693 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 In the North Pole, we do this every Sunday! 694 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 We call it Güttandlar. 695 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Come on, let's go! 696 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Where? Trip, wait up! 697 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 You're doing great! Follow me! 698 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Come on! 699 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 You'll thank me in a little while. 700 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Nice, isn't it? 701 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 It's fantastic!! 702 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 I can't believe it, I'm flying! 703 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 Believe it! 704 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 It's great! Thanks, Trip! 705 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Yes! 706 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 It's amazing! 707 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Who's there? A dog? 708 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Calm down! 709 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Calm down! Calm down! 710 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Trip! 711 00:51:45,875 --> 00:51:46,875 Trip! 712 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 Trip! 713 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Trip! Help! 714 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 I knew it. I'm gonna die! Help! 715 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - No, I'm saying help! - Help! 716 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 Help! 717 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Trip! 718 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attila! 719 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 Attila! 720 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 Why? 721 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attila! 722 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 Attila! 723 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 I missed you so much. 724 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Hi, sweetie. What happened? 725 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Oh, my, what a crash! 726 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 Oh, my, what a crash. 727 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Hi Attila. We found your Giada. 728 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 It's the other way around. 729 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Thieves! You're just thieves! 730 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 You stole my bike and my dog! 731 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Damn it! You're being unfair to the kid here! 732 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 After the mighty youngster Elia saw your dog spring out of the basket 733 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 and run on the thoroughfare, he borrowed your bike 734 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 ready to face the danger to save this canine's life. 735 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 I myself witnessed this heroic deed. 736 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 One, two, three, I'm all right now. 737 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Is this true? 738 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 I'll die before Christmas if I'm lying. 739 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Giada. That's a watch for dyslexic people. 740 00:53:37,500 --> 00:53:38,500 No, you're wrong. 741 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 But thank you. 742 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 I had no idea you were so reckless. 743 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Danger is my middle name. 744 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 Nice. 745 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 See you around. 746 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Let's go, sweetie. Come on. 747 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 That was a nice ice breaker, wasn't it? 748 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 I earned my letter now, didn't I? 749 00:54:03,875 --> 00:54:04,875 Let's go. 750 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 Oh, my God! 751 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Ivana, damn lunatic! 752 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Thank you... 753 00:55:06,416 --> 00:55:07,416 What now? 754 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 "Dear Santa Calus?" 755 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Who is Santa "Calus"? 756 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 It's Santa Claus! Spell it. Santa Claus, Santa Claus. 757 00:55:14,708 --> 00:55:15,708 Okay? 758 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 It's important. It's the return-letter. 759 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 All right, all right. 760 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Okay. - Okay. 761 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 Let's say it's okay. 762 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Do you think writing a letter is easy for me? 763 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 It's so hard. 764 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 You have no idea. How do we send it now? 765 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 How? Like a normal letter. You seal it... 766 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 And then you put this stamp on. 767 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 An elven stamp. 768 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 You put it on and... 769 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 It'll get to the North Pole in an instant. 770 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Can I do it, if you don't mind? 771 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Sure. - Elia? 772 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Elia, is that you? 773 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Mom! I learned how to ride a bike! 774 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 I can ride a bike! 775 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Did you go very fast? - I was flying! 776 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Trip taught me. - You flew? 777 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 "Flew" is a big word. A meter, meter and a half, tops. 778 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 My sweet baby! 779 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Good for you! 780 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Mom, don't call me that. I'm 10. 781 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Right. You're the man of the house. 782 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Trip, do you really have to go? 783 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Can't you ask to stay a little bit longer? 784 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Unfortunately, I can't stay. But that's why 785 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 I want to give you your Christmas present early. 786 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Really? - Yes. 787 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 Look. It's all yours. 788 00:56:34,875 --> 00:56:35,875 A pair of binoculars. 789 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 Actually, these are Binocul-hearts. My latest invention. 790 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 You can see anyone you love through them. Even if they're far away. 791 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - I can see Dad! - Sure. 792 00:56:45,083 --> 00:56:46,083 Oh, my God. No. 793 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 That's him! Here he is! 794 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - There are privacy issues. - Dad! 795 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 Dad! 796 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 What do you think? 797 00:57:15,041 --> 00:57:16,041 Why? 798 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 What nonsense! Binocul-hearts! I'm a magical elf, but this is too much... 799 00:57:23,541 --> 00:57:24,541 Liars! 800 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 You're all a bunch of liars! 801 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - My sweet baby... - You! 802 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 You're a lunatic liar! 803 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 He's not coming back for Christmas, you lied about everything! 804 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - I swear he told me... - It's not true! 805 00:57:36,541 --> 00:57:37,541 How about a bike ride? 806 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 You have your letter now, 807 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 get out of my house, I never want to see you again! Go! 808 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Out! Get out! Go away! 809 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Good Lord! 810 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 How did I end up like this? 811 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 And you? 812 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 What the hell are you staring at? 813 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 It's all your fault! 814 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 And your fault only. 815 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 "Buy Buddy Buddies, Ciocca! They're a great deal! 816 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 "Every kid wants one. 817 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 "And they're so hard to find, almost impossible! 818 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 "You'll make a fortune. 819 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 "You'll pay back all your debts." 820 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 Instead, now that nobody wants you anymore, 821 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 you'll be the ruin of me! 822 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Damn, stupid, useless stinky monsters! 823 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 No, Ciocca. No. 824 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Who was that? 825 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Did you speak? 826 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Tell me, my Buddy Buddy friend. 827 01:00:03,750 --> 01:00:04,750 Tell me. 828 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 You're so close, Ciocca, so close. 829 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 Don't screw it up now! 830 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 But I don't know what to do anymore. 831 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 People reject them. 832 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 People don't want them. 833 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 What should I do? 834 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 Darn it, you blockhead! 835 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 You have to play with them to find out why Ivana's toys are so special. 836 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Right. Thanks, my Buddy Buddy friend. Thank you for the advice. 837 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 The goose is cooked. 838 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 My car, no. 839 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 My car! Not my car. 840 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Not the car! 841 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 No! Not the car! 842 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 How is all this possible? 843 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 I'm sorry for what happened. 844 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 It's just that sometimes I do things without thinking. 845 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 If on one hand that makes me a great crafter elf, on the other hand... 846 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 it gets me in trouble with friends. 847 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Now, I can't really say we're friends, 848 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 but we spent some time together over the last few days, didn't we? 849 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Elia, could you at least ans... 850 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Vittorio, what are you doing here at this hour? 851 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Dad, maybe we're going too far? 852 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Oh, yes. 853 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 You have no idea how far. 854 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 DECEMBER 24TH 855 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Good morning, 856 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 crafter elf! 857 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 What? 858 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 I get it. 859 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 I get it. 860 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 Is it the ears? It's a genetic deformation I was born with. 861 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 If I dressed normally, everyone would say, "Look at those ears!" But... 862 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 All right, I'm an elf, yes. But please let me go. 863 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 If I'm not back at the Pole by Christmas, I'm doomed. My time is running out. 864 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - You're running out of time? - Yes. 865 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 Then you know exactly how I feel. 866 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 I don't have much time either. 867 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Untie me, please. 868 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Yeah, you wish. You want me to untie you? 869 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Sure, why not? Right away, my dear. 870 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - Sure, there you go. - Thank you. 871 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 What are you talking about? What? 872 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 "Untie me." 873 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 You really want to go back home? 874 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Yes. - Really? 875 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 I can send you back there, but first you have to do something for me. 876 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 What? 877 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 You have to give my toys that certain something 878 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - that all kids want. - Yes. Okay. 879 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 You have to bring them... 880 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 to life. All of them. 881 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 All the Buddy Buddies. Alive! 882 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Alive! - Yes! 883 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Alive! All the Buddy Buddies. - Gotcha. Okay. 884 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 They have to walk. 885 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 They have to talk. 886 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 They have to move. 887 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - They have to jump. - Got it. Okay. 888 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 They have to say, "Hi, kid. How are you?" 889 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 "Hi, kid. I'm your Buddy Buddy." 890 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 "Hi, I'm your best friend." 891 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 "Hi, kid. Do you want to play with me?" 892 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Got it? - Yes. 893 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 They have to do everything. 894 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Otherwise, I'll send you home... but on the 26th! 895 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 How does an elf die? 896 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Do you melt like snow? 897 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Burst like a star? How? 898 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Like anyone else. 899 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Really? I'd like to see that. 900 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Nothing special, just a regular death, 901 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - a death... - What do you mean? 902 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 We just keel over. 903 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - How do you mean? - Like this. 904 01:06:44,166 --> 01:06:45,166 Simply dead. 905 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Can I come in? 906 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 Why did he leave us? 907 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 He didn't leave us. 908 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 We broke up. 909 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 Things between us hadn't been working for a while. 910 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 But he will always love you. 911 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 And he will come see you every chance he gets. 912 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 You're always on his mind. 913 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 I thought he should tell you, but apparently, I was wrong. 914 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 It hasn't been easy for me either. 915 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Look. 916 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio and the twins are sticking them on every wall in town. 917 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 But this is that thing that Ciocca wanted me to sell. 918 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 But it's different. 919 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 This is uglier. 920 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 It says it does things no other toy can. 921 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 That it looks alive. 922 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 As if by... 923 01:08:26,875 --> 01:08:27,875 - Magic. - Magic. 924 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Do you think Trip is behind this? 925 01:08:30,125 --> 01:08:31,125 Who else? 926 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Why didn't he leave? 927 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Maybe something has kept him here. 928 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Something or someone. 929 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 They must be here. 930 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - What are you looking for? - Here they are. 931 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 Found them. 932 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 What are they? Binoculars? 933 01:08:53,583 --> 01:08:54,583 Oh, no! 934 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Buddy Buddy! 935 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Give me a break. Let me catch my breath. 936 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Buddy Buddy! 937 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 Oh, no! Trip is a prisoner, he's being tortured. 938 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Can you figure out where he is? 939 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 No. 940 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 We need real weapons to set him free. 941 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 You don't need weapons. 942 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 You need imagination. 943 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 You don't get it. We do need weapons. They have an army of monsters. 944 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 We'll use his own creations to set him free. 945 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 You try to figure out where they're hiding him. 946 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Meet me later at the shop, okay? 947 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 Here's another one. 948 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 If we follow the flyers, 949 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 they could lead us to the Buddy Buddy factory, right? 950 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Sure, like we're in Tom Thumb's fairy tale. 951 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 There's another one there. 952 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Isn't that Trip's hat? 953 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 If he's not home by midnight... 954 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 There are no more flyers. 955 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 The trail ends here. 956 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 I shouldn't have kicked him out. 957 01:10:12,333 --> 01:10:13,333 Do you need help? 958 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Please, Giada, don't you start. 959 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Too bad. I thought you were looking for your friend. 960 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Do you know where he is? - No. 961 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 But I overheard Vittorio and the twins talking about it. 962 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Aren't they your friends? 963 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 They're not my friends, all right? 964 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 What if we let your dog smell Trip's hat? 965 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 He could pick up his tracks, right? 966 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila? Are you crazy? 967 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Please, Giada, it's a matter of life and death. 968 01:10:41,166 --> 01:10:42,166 Trip... 969 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 is one of Santa's little helpers. 970 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 Sure. And I'm a reindeer. 971 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 I swear, Giada! 972 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 We only have eight hours to save him. 973 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 He's not human. 974 01:10:55,000 --> 01:10:56,000 He's different. 975 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 If we don't help him out... 976 01:10:58,500 --> 01:10:59,500 he'll die. 977 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 Trust me. 978 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 To you, who can draw anything you imagine, 979 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 I give the power of bringing it to life! 980 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Wonderful, thank you! - You're welcome! 981 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 The hornet, with its wing structure and its weight, 982 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 shouldn't be able to fly. 983 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 But it doesn't care and flies anyway. 984 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 And to you, my dear Fabio, 985 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 I give the power of flying. 986 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 But I'm afraid of heights. 987 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Who cares? Beggars can't be choosers. 988 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giada, 989 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 to you, instead, 990 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 I give the power to stand up for yourself. 991 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Thank you. I can throw punches without the gloves as well, you know? 992 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Right! 993 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Can I have them instead? - No! 994 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 You've got the hat. Stop complaining! 995 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 But I told you I'm afraid of heights. 996 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 And to you, my son, 997 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 I give... I give... 998 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 a backpack. 999 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 A backpack? 1000 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 I thought I would have an advantage as I'm your son. 1001 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Come on. Let's go free Trip. 1002 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 It's not that easy. 1003 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 We'll take care of the boys. 1004 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 But to free Trip, 1005 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 we need something more. 1006 01:12:53,791 --> 01:12:54,791 Such as? 1007 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 I've got an idea. 1008 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Stay still, stay still! 1009 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip has to be somewhere around here. 1010 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Yes, but how do we get in? 1011 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 It's locked. 1012 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 I'll see if there's an entrance on the other side. 1013 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Please be careful and quiet, okay? 1014 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Don't worry, I'll be as quiet as a ninja. 1015 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 What now? 1016 01:14:07,666 --> 01:14:08,666 Ta-da! 1017 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 You gross creature! 1018 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Get lost! 1019 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giada... 1020 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 It's all right, really. Stop, it's all right. 1021 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Let's go, guys. 1022 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 So? Are we going? 1023 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 What if we all die? 1024 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 I made out. 1025 01:15:32,750 --> 01:15:33,750 Hey there... 1026 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Are you still there? 1027 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 Let's hope so. 1028 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Look what I've got for you. 1029 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 A little toy. 1030 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 You like it, don't you? 1031 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Hurry up with these crates. 1032 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 I'll deliver presents to all the good kids in the country 1033 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 who pay good money for them. 1034 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 My loyal assistants, 1035 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 we have to be finished by midnight. 1036 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 I'll be Santa Claus this year, even if I'm slimmer. 1037 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Hornet! 1038 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Ouch, it hurts! 1039 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Fabio, are you okay? 1040 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Hey, what the hell are you doing here? 1041 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 I made out! I made out! I made out! 1042 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 Damn, that hurt. 1043 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Let Trip go, or you'll have to deal with us! 1044 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Here they are. Two girls and two midgets. 1045 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 I'm shaking. 1046 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 Hey! The elf is mine. 1047 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 The warehouse is mine. 1048 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 And everything will be mine! 1049 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Get out of here now or I'll have you kicked out. 1050 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 Let him go, or he'll die. 1051 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 How can he die if he doesn't even exist, boy? 1052 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Kick them out. - We'll take care of them. 1053 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Well done, son. 1054 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 Now we'll see who the real losers are. 1055 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 I'll take care of her. 1056 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Oh, God. Where did he go? 1057 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Now you'll have all the time in the world to think about it. 1058 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 No! Stop! Don't close it, stop! 1059 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Where are you going? Come here! 1060 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Yes! 1061 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 You want to run away, midget? 1062 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Let me go. - Get out of my way! 1063 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 What's this junk? 1064 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - Did you grab it from the dumpster? - Give it back! 1065 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 What does it say here? 1066 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 "Don't... dear... theorwsei... i'llt teg semsy?" 1067 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Dear? Theorwsei? 1068 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 What does it mean? 1069 01:18:29,291 --> 01:18:30,291 Hey! 1070 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Are you really getting beaten by a backpack? 1071 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Another one of that damn elf's tricks! 1072 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Don't get close or you'll get hurt. 1073 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 I'll get hurt? I'll hurt you. 1074 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Left! Right! 1075 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 We'll fight magic with magic. 1076 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Come to me, my children! 1077 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 "Warning. Don't read, or it will get messy." 1078 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Trip! 1079 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Trip! Trip, are you okay? 1080 01:19:54,333 --> 01:19:55,333 Elia... 1081 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 I found the letter. I can save you. 1082 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 But tell me how to send it. 1083 01:20:00,916 --> 01:20:01,916 Trip! 1084 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 The stamp... 1085 01:20:05,458 --> 01:20:06,458 No! 1086 01:20:21,208 --> 01:20:22,208 Trip! 1087 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Trip? - What happened? 1088 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 Is he dead? 1089 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 The Buddy Buddies stole my letter. 1090 01:21:02,125 --> 01:21:03,125 Oh, my! 1091 01:21:20,291 --> 01:21:21,291 Watch out! 1092 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 I'll distract him. 1093 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Go, great, Fabio. Go. 1094 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Fabio, come on! Come on! 1095 01:21:47,583 --> 01:21:48,583 Come on! 1096 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Pick on the little ones. 1097 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Flying Fists! 1098 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Back off! 1099 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 Let's protect Trip. 1100 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Be careful! 1101 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Take cover! 1102 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 Cover from what? 1103 01:22:48,875 --> 01:22:49,875 From the blob. 1104 01:22:50,875 --> 01:22:51,875 The blob? 1105 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Just don't feed it a dog, a cat or a kid, or it will... 1106 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Explode! 1107 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 It exploded... 1108 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 Gross! 1109 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 The letter. 1110 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Honey! 1111 01:25:01,041 --> 01:25:02,041 Are you okay? 1112 01:25:09,041 --> 01:25:10,041 It's Christmas. 1113 01:25:26,416 --> 01:25:27,416 Dad! 1114 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 Are you all right? 1115 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Yes, son. And you? 1116 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - Let's say so, yeah. - Are you okay? 1117 01:25:41,458 --> 01:25:42,458 My friend... 1118 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 I'm sorry. 1119 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 I should have invented a nuclear syrup ship 1120 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 with two soda pipes and a catapult to the North Pole. 1121 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 But it's too late now. 1122 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 What a mess. 1123 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 We found him. 1124 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 Who wrote "Santa Calus"? 1125 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Well done, boy. 1126 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 Gross! 1127 01:27:31,166 --> 01:27:32,166 Was that me? 1128 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Trip! 1129 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 I haven't seen this in centuries. 1130 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Elia the kid. 1131 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 It's the best Christmas of my life! 1132 01:27:46,291 --> 01:27:47,291 Hi, Brina. 1133 01:27:47,458 --> 01:27:48,458 Hello. 1134 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Thank you. - Don't mention it, Trip. 1135 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 I promise I'll be good. 1136 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Make all the magic disappear. We can't leave any trace. 1137 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Excuse me, Mrs. Elf. 1138 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Can I ask you something? 1139 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 Will all of Trip's toys disappear? 1140 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Don't you worry. 1141 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Your toys already have everything that kids want. 1142 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Fancy pants. 1143 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 It's time to go home. 1144 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Your Giftiness, thank you again. 1145 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Trip, this is yours. 1146 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 No. Elia, don't do this. 1147 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 You're a grown-up now, let's not start crying over... 1148 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Also, this is not a farewell. 1149 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Christmas comes every year, right? 1150 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 You'll visit us again, Trip, right? 1151 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 No, I'm not allowed to. 1152 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 See you soon, Elia the kid. 1153 01:29:28,625 --> 01:29:29,625 Let's go. 1154 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 You'll stitch footballs for the next three centuries. 1155 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivana! 1156 01:29:37,416 --> 01:29:38,416 Ivana! 1157 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 Merry Christmas to everyone! 1158 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Dad! - Elia! 1159 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Here you are! Where were you? 1160 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 I looked everywhere for you. 1161 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 What is this slime? You're all dirty. 1162 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 What happened? 1163 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 Well, it's a long story. 1164 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 Dad, we must never stop dreaming. 1165 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 Here it is. Happy holidays! 1166 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 DECEMBER 25TH 1167 01:30:59,708 --> 01:31:00,708 Excuse me! 1168 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 I completely forgot. 1169 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 I have to pick up the toy I ordered. 1170 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - I hope I'm not too late. - Of course not, don't worry. 1171 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 You're not the only one today. 1172 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 Here it is. This one should be yours. 1173 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - Happy holidays. - Thank you. 1174 01:31:15,666 --> 01:31:16,666 Goodbye. 1175 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Ah, the Christmas spirit! 1176 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Excuse me. - Yes, how can I help you? 1177 01:31:25,791 --> 01:31:26,791 Ready? 1178 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 We're waiting outside. 1179 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Come on! Will you hurry up? - Coming! 1180 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 My, oh, my, always late. 1181 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Elia, hurry up! - Where are we going? 1182 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Come on, Elia, you're worse than Fabio. 1183 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 What d'you want from me? 1184 01:31:47,625 --> 01:31:48,625 Trip! 1185 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 Those footballs are not going to stitch themselves. 1186 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Right, Brina. 1187 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 MERRY CHRISTMAS 1188 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 MERRY CHRISTSAM 1189 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 NEVER STOP DREAMING 1190 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Someone has broken the football stitching machine in trying to improve it. 1191 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Please refrain from such practices and stick to the timetable for your shifts. 1192 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Keep up the good work. 1193 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 Look, for the Buddy Buddies... Shall I look there? 1194 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Here, yes. - Or there? Or there? 1195 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - The ladder. - The ladder. 1196 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 C, D, E, F, G, A, B, D, C 1197 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Is it true that if the shop goes well, your husband will come back? 1198 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Did Elia tell you that? 1199 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 Is it true that if the shop goes well, your husband will come back? 1200 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 No, sorry. 1201 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 You're a nice family. I love you, 1202 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 but if I don't get back to the Pole, I'll die, croak. Crook. 1203 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Okay. 1204 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Don't worry, childhood is like riding a bike. You never forget it. 1205 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Too bad that Elia can't ride a bike... 1206 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Look how good I am. I didn't break it. 1207 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Well done, good job. 1208 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Anyway, don't worry, childhood is like... Yeah, right. 1209 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Childhood. Sorry. 1210 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 What the... do I do now? 1211 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 It's not the top that spins, 1212 01:33:35,208 --> 01:33:36,208 it's the house. 1213 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Whose house? 1214 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 What did I say? House? What was I supposed to say? 1215 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - The room. - The room, right. 1216 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 Look at you, you weird creature. You're gross. 1217 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 You're gross, you know that? 1218 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Are all elves like you? 1219 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 I'm one of the best. 1220 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Imagine the others. 1221 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 Here's another one. 1222 01:34:07,208 --> 01:34:08,208 Well, okay. 1223 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Well, it was falling. 1224 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Here's another one. 1225 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 The Buddy Buddies, alive! 1226 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Sure, sure. 1227 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Buddy Buddies! 1228 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 Buddy Buddies! 1229 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 I can't take it! 1230 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 The weather station predicts a giant and colossal... 1231 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 What the... am I saying? All right. 1232 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Attention! To all authorized personnel... Yeah, right, personnel. 1233 01:34:43,083 --> 01:34:44,083 Okay. 1234 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 Off, will you? 1235 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Will Trip manage to get kicked out of... All right. 1236 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 To get... I'll do it again. 1237 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 A colossal... A colossal storm... Sorry, guys. 1238 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 The direct... Nothing. Sorry. 1239 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Give me a kiss. 1240 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 Since we broke up, he's been acting like an adult. 1241 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 I'm doing my best to distract him, to let him play, but 1242 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 he wants everything under control. 1243 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 The pencil fell off. 1244 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Let's say that surviving is my top priority at the moment. 1245 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Sure, sure. Sorry. 1246 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 Why did you marry him? 1247 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 For... sake! 1248 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Let me ask again. 1249 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Look, I don't have much time, so... Sorry, start over. 1250 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 It can tidy up all the toys in your... 1251 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 If on one hand, that makes me a great crafter elf, on the other hand... 1252 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 it gets me in trouble with friends. 1253 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Now, I can't really say we're frien... 1254 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Yes, and... 1255 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Yes. Put that little boy who arrives away... 1256 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 I'll be the commentator. 1257 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 "Here it is, we see the blob entering the..." 1258 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 Let's take a shortcut. Yes, it... 1259 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 Let's take a shortcut. I mean, if the sled didn't "been"... 1260 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Sorry, didn't have, not "been." Didn't "been," what's that? 1261 01:36:04,958 --> 01:36:05,958 Go on, come on. 1262 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 Time! 1263 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elia, look, I... 1264 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 I give you the power... 1265 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - of this bloody... - Let's try again. 1266 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 I don't have much time, so... I forgot. 1267 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Yes, but my toys give the "chuldren"... 1268 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 "Chuldren"? What am I saying? Let's start over. 1269 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Hands in front. 1270 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 What is this green thing getting closer to me? 1271 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - It's the blob. - The blob? 1272 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 And it will be harder when all the other shops 1273 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 are selling my stuff. 1274 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - I'm saying... - Let's pick up from this line. 1275 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 Diarrhea. 1276 01:36:50,791 --> 01:36:51,791 Diarrhea? 1277 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 What the... did you say? 1278 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Move behind and the pillows in front. 1279 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - Diarrhea? - Done! 1280 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Hold on, hold on! 1281 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Gross! 1282 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Trip! - Trip! 1283 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 But is that... No, wait, there's a line. 1284 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1285 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo? - This... Oops. I got it wrong. 1286 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Trip! - Trip! 1287 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Meant... 1288 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 No wait. Hello. 1289 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 No. I don't understand. 1290 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 There it is. Same as the other one. 1291 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 Let's do it again, hold on, without the slime. 1292 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 It's gone. 1293 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - A hairpin. What else can I have? - Okay, go. 1294 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Stop! 1295 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 How do you make hair locks? 1296 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 With hairpins, my toys are beautiful. 1297 01:37:47,666 --> 01:37:48,666 And... 1298 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Ready to face the danger, he basically... 1299 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Okay, I don't know this one. 1300 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 Good one! 1301 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Mom! 1302 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 Cover from what? 1303 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 You gave me a heart attack! 1304 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - My gosh! - He came back to life! 1305 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 Let's get back in place. 1306 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 I've got talcum powder... I've got talcum powder up my nose. 1307 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Okay, let's stop. Ready for the next one. 1308 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Guys, my... are smashed. 1309 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 I have to take five. Sorry. I mean... 91846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.