All language subtitles for Double.Indemnity.1944.Proper.DVDRip.XviD.AC3-[fb].english_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,182 --> 00:01:43,945 [Traffic light dings] 2 00:01:45,519 --> 00:01:46,986 [Truck honking] 3 00:01:47,054 --> 00:01:48,043 [Tires screeching] 4 00:02:13,380 --> 00:02:14,369 [Knocking] 5 00:02:18,452 --> 00:02:20,147 [Knocking] 6 00:02:28,929 --> 00:02:30,920 Why, hello there, Mr. Neff. 7 00:02:43,210 --> 00:02:47,374 Working pretty late, aren't you, Mr. Neff? Late enough. Let's ride. 8 00:02:50,684 --> 00:02:53,619 You look kind of all in, at that. I'm fine. 9 00:02:54,054 --> 00:02:57,148 How is the insurance business, Mr. Neff? Okay. 10 00:02:58,025 --> 00:02:59,822 They wouldn't ever sell me any. 11 00:02:59,893 --> 00:03:01,622 They said I have something loose in my heart. 12 00:03:01,695 --> 00:03:02,821 [Chuckles] 13 00:03:02,896 --> 00:03:05,194 I say it's rheumatism. Yeah? 14 00:03:06,099 --> 00:03:07,327 Twelve. 15 00:04:27,314 --> 00:04:28,303 [Clicking] 16 00:04:35,889 --> 00:04:36,878 [Exhaling] 17 00:04:53,307 --> 00:04:54,604 [Buzzing] 18 00:05:00,080 --> 00:05:01,069 [Buzzing stops] 19 00:05:03,083 --> 00:05:04,744 Office memorandum. 20 00:05:05,852 --> 00:05:08,753 Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager. 21 00:05:10,057 --> 00:05:12,252 Los Angeles, July 16, 1938. 22 00:05:14,227 --> 00:05:15,694 Dear Keyes... 23 00:05:17,297 --> 00:05:20,289 I suppose you'll call this a confession when you hear it. 24 00:05:20,367 --> 00:05:22,733 Well, I don't like the word confession. 25 00:05:22,803 --> 00:05:24,930 I just want to set you right about something you couldn't see... 26 00:05:25,005 --> 00:05:26,700 because it was smack up against your nose. 27 00:05:27,874 --> 00:05:29,967 You think you're such a hot potato as a Claims Manager... 28 00:05:30,043 --> 00:05:32,238 such a wolf on a phony claim. 29 00:05:33,347 --> 00:05:37,249 Maybe you are, but let's take a look at that Dietrichson claim. 30 00:05:38,418 --> 00:05:40,648 Accident and double indemnity. 31 00:05:41,521 --> 00:05:44,684 You were pretty good in there for a while, Keyes. 32 00:05:44,958 --> 00:05:47,586 You said it wasn't an accident. Check. 33 00:05:47,994 --> 00:05:50,428 You said it wasn't suicide. Check. 34 00:05:51,264 --> 00:05:54,427 You said it was murder. Check. 35 00:05:56,570 --> 00:05:59,095 You thought you had it cold, didn't you? 36 00:05:59,172 --> 00:06:02,369 All wrapped up in tissue paper, with pink ribbons around it. 37 00:06:02,442 --> 00:06:03,966 It was perfect. 38 00:06:04,578 --> 00:06:07,570 Except it wasn't, because you made one mistake... 39 00:06:07,647 --> 00:06:09,547 just one little mistake. 40 00:06:10,784 --> 00:06:14,584 When it came to picking the killer, you picked the wrong guy. 41 00:06:15,522 --> 00:06:18,252 You want to know who killed Dietrichson? 42 00:06:18,892 --> 00:06:21,952 Hold tight to that cheap cigar of yours, Keyes. 43 00:06:23,397 --> 00:06:24,955 I killed Dietrichson. 44 00:06:25,031 --> 00:06:27,898 Me, Walter Neff, insurance salesman. 45 00:06:28,168 --> 00:06:31,103 35 years old, unmarried, no visible scars... 46 00:06:33,273 --> 00:06:35,366 until a while ago, that is. 47 00:06:36,843 --> 00:06:38,504 Yes, I killed him. 48 00:06:40,213 --> 00:06:42,238 I killed him for money... 49 00:06:42,315 --> 00:06:43,907 and for a woman. 50 00:06:45,719 --> 00:06:49,883 And I didn't get the money and I didn't get the woman. 51 00:06:52,092 --> 00:06:53,719 Pretty, isn't it? 52 00:06:55,195 --> 00:06:57,129 [Buzzing] 53 00:07:04,004 --> 00:07:04,993 [Buzzing stops] 54 00:07:07,574 --> 00:07:09,439 It all began last May. 55 00:07:10,710 --> 00:07:11,904 Around the end of May, it was. 56 00:07:14,080 --> 00:07:18,210 I'd been out to Glendale to deliver a policy on some dairy trucks. 57 00:07:18,285 --> 00:07:21,777 On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. 58 00:07:21,888 --> 00:07:23,788 So I drove over there. 59 00:07:24,057 --> 00:07:25,820 It was one of those California Spanish houses... 60 00:07:25,892 --> 00:07:28,793 everyone was nuts about 10 or 15 years ago. 61 00:07:29,362 --> 00:07:32,297 This one must've cost somebody about $30,000. 62 00:07:32,566 --> 00:07:34,830 That is, if he ever finished paying for it. 63 00:07:34,901 --> 00:07:36,528 [Doorbell ringing] 64 00:07:37,737 --> 00:07:39,204 Is Mr. Dietrichson in? 65 00:07:39,272 --> 00:07:41,797 Who wants to see him? My name is Neff. Walter Neff. 66 00:07:41,875 --> 00:07:45,106 If you're selling something... Look, it's Mr. Dietrichson I want to talk to... 67 00:07:45,178 --> 00:07:46,338 and it's not magazine subscriptions. 68 00:07:46,413 --> 00:07:48,813 Listen, Mr. Dietrichson is not in. How soon do you expect him? 69 00:07:48,882 --> 00:07:51,077 He'll be home when he gets here, if that's any help to you. 70 00:07:51,151 --> 00:07:52,880 (Phyllis) What is it, Nettie? Who is it? 71 00:07:52,953 --> 00:07:54,750 It's for Mr. Dietrichson. 72 00:07:54,821 --> 00:07:56,914 I'm Mrs. Dietrichson. What is it? 73 00:07:57,591 --> 00:07:59,058 How do you do, Mrs. Dietrichson? 74 00:07:59,125 --> 00:08:01,059 I'm Walter Neff, Pacific All Risk. 75 00:08:01,127 --> 00:08:04,290 Pacific all what? The Pacific All Risk Insurance Company. 76 00:08:04,364 --> 00:08:06,355 It's about some renewals on the automobiles. 77 00:08:06,433 --> 00:08:08,993 I've been trying to contact your husband for the past two weeks... 78 00:08:09,069 --> 00:08:12,232 but he's never in his office. Is there anything I can do? 79 00:08:12,305 --> 00:08:13,795 The insurance ran out on the 15th. 80 00:08:13,874 --> 00:08:16,001 I'd hate to think of your having a smashed fender... 81 00:08:16,076 --> 00:08:17,703 or something while you're not... 82 00:08:17,777 --> 00:08:19,039 fully covered. 83 00:08:20,247 --> 00:08:22,511 Perhaps I know what you mean, Mr. Neff. 84 00:08:22,582 --> 00:08:26,416 I've just been taking a sunbath. No pigeons around, I hope. 85 00:08:27,420 --> 00:08:30,548 About those policies, Mrs. Dietrichson, I hate to take up your time, but... 86 00:08:30,624 --> 00:08:31,955 Oh, that's all right. 87 00:08:32,025 --> 00:08:34,516 If you'll wait till I put something on, I'll be right down. 88 00:08:34,594 --> 00:08:37,495 Nettie, show Mr. Neff into the living room. 89 00:08:40,166 --> 00:08:41,497 Where would the living room be? 90 00:08:41,568 --> 00:08:44,002 In there, but they keep the liquor locked up. 91 00:08:44,070 --> 00:08:47,062 It's all right. I always carry my own keys. 92 00:08:54,447 --> 00:08:56,108 (Walter) The living room was still stuffy... 93 00:08:56,182 --> 00:08:57,843 from last night's cigars. 94 00:08:58,718 --> 00:08:59,878 The windows were closed... 95 00:08:59,953 --> 00:09:01,978 and the sunshine coming in through the venetian blinds... 96 00:09:02,055 --> 00:09:04,285 showed up the dust in the air. 97 00:09:05,625 --> 00:09:09,254 On the piano, in a couple of fancy frames, were Mr. Dietrichson and Lola... 98 00:09:09,329 --> 00:09:11,559 his daughter by his first wife. 99 00:09:12,832 --> 00:09:15,062 They had a bowl of those little red goldfish... 100 00:09:15,135 --> 00:09:17,535 on the table behind the big davenport. 101 00:09:17,737 --> 00:09:18,965 But to tell you the truth, Keyes... 102 00:09:19,039 --> 00:09:22,065 I wasn't a whole lot interested in goldfish right then. 103 00:09:22,142 --> 00:09:26,101 Or in auto renewals, or in Mr. Dietrichson and his daughter Lola. 104 00:09:26,179 --> 00:09:30,081 I was thinking about that dame upstairs, and the way she had looked at me... 105 00:09:30,150 --> 00:09:32,846 and I wanted to see her again, close... 106 00:09:32,919 --> 00:09:35,649 without that silly staircase between us. 107 00:09:40,894 --> 00:09:43,362 I wasn't long, was I? (Walter) Not at all, Mrs. Dietrichson. 108 00:09:43,430 --> 00:09:46,922 Hope I've got my face on straight. It's perfect, for my money. 109 00:09:47,000 --> 00:09:48,433 Neff is the name, isn't it? Yeah. 110 00:09:48,501 --> 00:09:50,799 With two "F's," like in Philadelphia, if you know the story. 111 00:09:50,870 --> 00:09:53,430 What story? The Philadelphia Story. 112 00:09:53,673 --> 00:09:55,664 Suppose we sit down and you tell me about the insurance. 113 00:09:55,742 --> 00:09:58,233 My husband never tells me anything. 114 00:09:58,311 --> 00:10:01,678 Well, it's on your two cars, the LaSalle and the Plymouth. 115 00:10:03,149 --> 00:10:06,141 We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years... 116 00:10:06,219 --> 00:10:08,744 and we'd hate to see the policies lapse. 117 00:10:09,155 --> 00:10:12,955 That's a honey of an anklet you're wearing, Mrs. Dietrichson. 118 00:10:13,159 --> 00:10:15,684 As I was saying, we'd hate to see the policies lapse. 119 00:10:15,762 --> 00:10:18,560 Of course, we give them 30 days. That's all we're allowed to give. 120 00:10:18,632 --> 00:10:21,123 I guess he's been too busy down at Long Beach in the oil fields. 121 00:10:21,201 --> 00:10:23,396 Couldn't I catch him at home some evening for a few minutes? 122 00:10:23,470 --> 00:10:25,404 I suppose so. But he's never home much before 8:00. 123 00:10:25,472 --> 00:10:26,803 That's fine with me. 124 00:10:26,873 --> 00:10:28,898 You're not connected with the Automobile Club, are you? 125 00:10:28,975 --> 00:10:31,375 No, the All Risk, Mrs. Dietrichson. Why? 126 00:10:31,444 --> 00:10:34,413 Somebody from the Automobile Club has been trying to get him. 127 00:10:34,481 --> 00:10:37,314 Do they have a better rate? If your husband's a member. 128 00:10:37,384 --> 00:10:38,442 No, he isn't. 129 00:10:38,518 --> 00:10:41,681 Well, then he'd have to join the club and pay the membership fee to start with. 130 00:10:41,755 --> 00:10:44,451 I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson. 131 00:10:44,524 --> 00:10:48,483 The Automobile Club's fine. I can do just as well for you, though. 132 00:10:48,561 --> 00:10:50,756 I have a very attractive policy here. 133 00:10:50,830 --> 00:10:53,492 It wouldn't take me two minutes to put it in front of your husband. 134 00:10:53,566 --> 00:10:56,126 For instance, we're writing a new kind of 50% retention feature... 135 00:10:56,202 --> 00:10:58,227 in the collision coverage. 136 00:10:58,772 --> 00:11:01,206 You're a smart insurance man, aren't you, Mr. Neff? 137 00:11:01,274 --> 00:11:03,834 Well, I've been at it 11 years. Doing pretty well? 138 00:11:03,910 --> 00:11:05,275 It's a living. 139 00:11:06,012 --> 00:11:09,573 You handle just automobile insurance, or all kinds? 140 00:11:09,649 --> 00:11:13,085 All kinds. Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance... 141 00:11:13,153 --> 00:11:15,587 industrial stuff and so on, right down the line. 142 00:11:15,722 --> 00:11:16,984 Accident insurance? 143 00:11:17,057 --> 00:11:19,287 Accident insurance? Sure, Mrs. Dietrichson. 144 00:11:19,392 --> 00:11:20,381 [Chuckles] 145 00:11:21,227 --> 00:11:24,424 Wish you'd tell me what's engraved on that anklet. 146 00:11:24,864 --> 00:11:27,389 Just my name. As, for instance? 147 00:11:28,968 --> 00:11:30,697 Phyllis. Phyllis, huh? 148 00:11:31,371 --> 00:11:34,169 I think I like that. But you're not sure? 149 00:11:34,240 --> 00:11:37,403 I'd have to drive it around the block a couple of times. 150 00:11:37,477 --> 00:11:40,207 Mr. Neff, why don't you drop by tomorrow evening around 8:30? 151 00:11:40,280 --> 00:11:42,145 He'll be in then. Who? 152 00:11:42,215 --> 00:11:45,446 My husband. You were anxious to talk to him, weren't you? 153 00:11:45,518 --> 00:11:48,419 Yeah, I was, but I'm sort of getting over the idea... 154 00:11:48,488 --> 00:11:49,853 if you know what I mean. 155 00:11:49,923 --> 00:11:53,359 There's a speed limit in this state, Mr. Neff. 45 miles an hour. 156 00:11:53,426 --> 00:11:56,691 How fast was I going, officer? I'd say around 90. 157 00:11:56,996 --> 00:11:59,396 Suppose you get down off your motorcycle and give me a ticket. 158 00:11:59,466 --> 00:12:01,696 Suppose I let you off with a warning this time. 159 00:12:01,768 --> 00:12:03,497 Suppose it doesn't take. 160 00:12:03,570 --> 00:12:05,936 Suppose I have to whack you over the knuckles. 161 00:12:06,005 --> 00:12:08,906 Suppose I bust out crying and put my head on your shoulder. 162 00:12:08,975 --> 00:12:12,103 Suppose you try putting it on my husband's shoulder. 163 00:12:12,178 --> 00:12:13,668 That tears it. 164 00:12:17,984 --> 00:12:21,351 8:30 tomorrow evening then. That's what I suggested. 165 00:12:21,421 --> 00:12:24,083 Will you be here, too? I guess so, I usually am. 166 00:12:24,190 --> 00:12:26,488 Same chair, same perfume, same anklet? 167 00:12:26,559 --> 00:12:28,584 I wonder if I know what you mean. 168 00:12:29,596 --> 00:12:31,496 I wonder if you wonder. 169 00:12:35,168 --> 00:12:37,568 (Walter) It was a hot afternoon and I can still remember... 170 00:12:37,637 --> 00:12:40,572 the smell of honeysuckle all along that street. 171 00:12:40,640 --> 00:12:44,872 How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle? 172 00:12:44,944 --> 00:12:46,138 Maybe you would have known, Keyes... 173 00:12:46,212 --> 00:12:49,841 the minute she mentioned accident insurance, but I didn't. 174 00:12:49,916 --> 00:12:51,781 I felt like a million. 175 00:12:52,485 --> 00:12:55,750 I went back to the office to see if I had any mail. 176 00:12:55,989 --> 00:12:59,117 It was the day you had that truck driver from Inglewood on the carpet. 177 00:12:59,192 --> 00:13:00,489 Remember, Keyes? 178 00:13:00,560 --> 00:13:02,960 Mr. Neff, Mr. Keyes wants to see you. 179 00:13:03,029 --> 00:13:04,929 He's been yelling for you all afternoon. 180 00:13:04,998 --> 00:13:06,966 Is he sore, or just frothing at the mouth a little? 181 00:13:07,033 --> 00:13:09,058 Park this for me, will you, sweetheart? 182 00:13:13,706 --> 00:13:15,571 Hello, Walter. Hi, George. 183 00:13:17,677 --> 00:13:18,803 Come on. Come on, Garlopis. 184 00:13:18,878 --> 00:13:20,743 You're not kidding anybody with that line of bull. 185 00:13:20,814 --> 00:13:22,873 You're in a jam and you know it. Says you. 186 00:13:22,949 --> 00:13:25,179 All I want is my money. Says you. 187 00:13:25,251 --> 00:13:27,879 All you're gonna get is the cops. Hello, Walter. 188 00:13:28,021 --> 00:13:31,115 This is Sam Garlopis from Inglewood. Sure, I know Mr. Garlopis. 189 00:13:31,191 --> 00:13:34,126 Wrote a policy on his truck. How are you, Mr. Garlopis? 190 00:13:34,194 --> 00:13:38,460 I ain't so good. My truck burned down. Yeah. Now look, Garlopis. 191 00:13:39,232 --> 00:13:41,700 Every month hundreds of claims come to this desk. 192 00:13:41,768 --> 00:13:44,066 Some of them are phonies, and I know which ones. 193 00:13:44,137 --> 00:13:47,129 How do I know? Because my little man tells me. 194 00:13:48,374 --> 00:13:51,241 What little man? The little man in here. 195 00:13:51,477 --> 00:13:54,537 Every time one of these phonies comes along, it ties knots in my stomach. 196 00:13:54,614 --> 00:13:56,047 I can't eat. 197 00:13:56,115 --> 00:13:59,346 Yours is one of them, Garlopis. That's how I knew your claim was crooked. 198 00:13:59,419 --> 00:14:00,943 So what did I do? 199 00:14:01,020 --> 00:14:03,614 I sent a tow car over to your garage this afternoon... 200 00:14:03,690 --> 00:14:05,555 and they jacked up that burned-out truck of yours. 201 00:14:05,625 --> 00:14:07,149 And what did they find? 202 00:14:07,227 --> 00:14:10,526 They found what was left of a neat pile of shavings. 203 00:14:10,997 --> 00:14:12,157 What shavings? 204 00:14:12,232 --> 00:14:15,793 The ones you soaked with kerosene and dropped a match on. 205 00:14:17,070 --> 00:14:21,564 Look, Mister, I'm just a poor guy. Maybe I made a mistake. 206 00:14:21,841 --> 00:14:23,934 That's one way of putting it. 207 00:14:24,010 --> 00:14:26,240 I ain't feeling so good, Mr. Keyes. 208 00:14:26,312 --> 00:14:28,542 Here. Just a minute. Sign this and you'll feel fine. 209 00:14:28,615 --> 00:14:31,482 Sign what? It's a waiver on your claim. Right here. 210 00:14:32,719 --> 00:14:34,084 Here? Here. 211 00:14:37,690 --> 00:14:40,853 Now you're an honest man again. Goodbye, Garlopis. 212 00:14:40,927 --> 00:14:42,861 But I ain't got no more truck. 213 00:14:42,929 --> 00:14:45,329 $2,600 is lot of dough where I live. 214 00:14:45,398 --> 00:14:47,889 What's the matter, Garlopis, don't you know how to open the door? 215 00:14:47,967 --> 00:14:51,266 Just put your hand on the knob, turn it to the left. 216 00:14:52,138 --> 00:14:54,106 Now pull it toward you. 217 00:14:55,875 --> 00:14:58,867 That's the boy. Thank you, Mr. Keyes. 218 00:15:02,882 --> 00:15:04,509 What kind of an outfit is this, anyway? 219 00:15:04,584 --> 00:15:07,314 Are we an insurance company, or just a bunch of dimwitted amateurs... 220 00:15:07,387 --> 00:15:08,615 to write a policy on a mug like that? 221 00:15:08,688 --> 00:15:10,315 Now, wait a minute, Keyes. I don't rate this beef. 222 00:15:10,390 --> 00:15:11,948 I clipped a note to that Garlopis application... 223 00:15:12,025 --> 00:15:13,014 to have him thoroughly investigated... 224 00:15:13,092 --> 00:15:14,821 before we accepted the risk. I know you did, Walter. 225 00:15:14,894 --> 00:15:17,556 I'm not beefing at you. It's the company. It's the way they do things. 226 00:15:17,630 --> 00:15:18,722 The way they don't do things! 227 00:15:18,798 --> 00:15:21,528 The way they'll write anything just to get it down on the sales sheet. 228 00:15:21,601 --> 00:15:24,092 And I'm the guy that has to sit here up to my neck in phony claims... 229 00:15:24,170 --> 00:15:27,105 so they won't throw more money out the window than they take in at the door. 230 00:15:27,173 --> 00:15:29,004 Okay, turn the record over, let's hear the other side. 231 00:15:29,075 --> 00:15:32,408 Well, I get darn sick of trying to pick up after a gang of fast-talking salesmen... 232 00:15:32,478 --> 00:15:34,173 dumb enough to sell life insurance to a guy... 233 00:15:34,247 --> 00:15:36,112 who sleeps in the same bed with four rattlesnakes. 234 00:15:36,182 --> 00:15:38,776 Walter, I've had 26 years of this and let me tell you, I'm getting... 235 00:15:38,851 --> 00:15:40,819 Yeah, and you've loved every minute of it, Keyes. 236 00:15:40,887 --> 00:15:44,721 You love it, only you worry about it too darn much, you and your little man. 237 00:15:44,791 --> 00:15:47,123 You're so darn conscientious, you're driving yourself crazy. 238 00:15:47,193 --> 00:15:49,923 You wouldn't even say today is Tuesday unless you looked at the calendar. 239 00:15:49,996 --> 00:15:52,590 Then you'd check to see if it was this year's or last year's calendar. 240 00:15:52,665 --> 00:15:54,064 Then you'd find out who printed the calendar... 241 00:15:54,133 --> 00:15:56,931 and find out if their calendar checked with the World Almanac's calendar. 242 00:15:57,003 --> 00:15:58,197 Now, that's enough from you, Walter. 243 00:15:58,271 --> 00:16:01,502 Now, get out of here before I throw my desk at you. 244 00:16:03,843 --> 00:16:04,867 [Flicking match] 245 00:16:04,944 --> 00:16:06,536 I love you, too. 246 00:16:13,486 --> 00:16:15,511 (Walter) I really did, too, you old crab... 247 00:16:15,588 --> 00:16:18,887 always yelling your head off, always sore at everybody. 248 00:16:19,092 --> 00:16:22,755 But you never fooled me with your song and dance. Not for a second. 249 00:16:22,829 --> 00:16:25,297 I kind of always knew that behind the cigar ashes on your vest... 250 00:16:25,365 --> 00:16:27,765 you had a heart as big as a house. 251 00:16:28,334 --> 00:16:30,996 Back in my office there was a phone message from Mrs. Dietrichson... 252 00:16:31,070 --> 00:16:32,799 about the renewals. 253 00:16:33,172 --> 00:16:36,073 She didn't want me to come tomorrow evening. 254 00:16:36,242 --> 00:16:39,837 She wanted me to come Thursday afternoon at 3:30 instead. 255 00:16:40,313 --> 00:16:43,646 I had a lot of stuff lined up for that Thursday afternoon... 256 00:16:43,750 --> 00:16:45,684 including a trip down to Santa Monica... 257 00:16:45,752 --> 00:16:49,518 to see a couple of live prospects about some group insurance. 258 00:16:49,589 --> 00:16:52,683 But I kept thinking about Phyllis Dietrichson... 259 00:16:52,825 --> 00:16:55,293 and the way that anklet of hers cut into her leg. 260 00:17:02,735 --> 00:17:05,397 Hello, Mr. Neff. Aren't you coming in? 261 00:17:06,305 --> 00:17:08,034 I'm considering it. 262 00:17:09,976 --> 00:17:12,240 I hope you didn't mind my changing the appointment. 263 00:17:12,311 --> 00:17:15,280 Last night wasn't so convenient. That's all right. 264 00:17:15,348 --> 00:17:17,441 I was working on my stamp collection anyway. 265 00:17:17,517 --> 00:17:19,678 I was just fixing some iced tea. Would you like a glass? 266 00:17:19,752 --> 00:17:22,016 Yeah, unless you've got a bottle of beer that's not working. 267 00:17:22,088 --> 00:17:24,682 There may be some. I never know what's in the icebox. 268 00:17:24,791 --> 00:17:25,951 Nettie. 269 00:17:29,996 --> 00:17:33,557 About those renewals, Mr. Neff. I talked to my husband about it. 270 00:17:33,633 --> 00:17:36,363 Oh, you did? Yes. He'll renew with you, he told me so. 271 00:17:36,436 --> 00:17:38,996 As a matter of fact, I thought he'd be here this afternoon. 272 00:17:39,072 --> 00:17:40,232 But he's not? No. 273 00:17:40,306 --> 00:17:41,330 [Chuckles] 274 00:17:41,407 --> 00:17:42,999 That's terrible. 275 00:17:43,643 --> 00:17:45,634 Nettie! 276 00:17:46,412 --> 00:17:49,006 Oh, I forgot, today's the maid's day off. 277 00:17:50,083 --> 00:17:52,984 Never mind the beer. Iced tea will be fine. 278 00:17:53,052 --> 00:17:55,350 Lemon? Sugar? Fix it your way. 279 00:17:57,056 --> 00:18:00,617 As long as it's the maid's day off, maybe there's something I can do for you. 280 00:18:00,693 --> 00:18:03,856 Like running the vacuum cleaner. Fresh. 281 00:18:04,330 --> 00:18:06,730 I used to peddle vacuum cleaners. 282 00:18:06,799 --> 00:18:08,733 Not much money, but you learn a lot about life. 283 00:18:08,801 --> 00:18:12,498 I didn't think you'd learned it from a correspondence course. 284 00:18:14,040 --> 00:18:16,270 Where'd you pick up this tea drinking? 285 00:18:16,342 --> 00:18:18,537 You're not English, are you? No. Californian. 286 00:18:18,611 --> 00:18:20,670 Born right here in Los Angeles. 287 00:18:20,746 --> 00:18:23,840 They say all native Californians come from Iowa. 288 00:18:24,951 --> 00:18:27,442 Mr. Neff, I... Make it Walter, huh? 289 00:18:27,520 --> 00:18:29,385 Walter. That's right. 290 00:18:29,789 --> 00:18:34,158 Tell me, Walter, on this insurance, how much commission do you make? 291 00:18:34,360 --> 00:18:35,827 Twenty percent. Why? 292 00:18:35,895 --> 00:18:38,523 I thought perhaps I could throw a little more business your way. 293 00:18:38,598 --> 00:18:41,192 I can always use it. I was thinking about my husband. 294 00:18:41,267 --> 00:18:43,667 I worry a lot about him down in those oil fields. 295 00:18:43,736 --> 00:18:46,034 It's very dangerous. Not for an executive, is it? 296 00:18:46,105 --> 00:18:47,504 He doesn't just sit behind a desk. 297 00:18:47,573 --> 00:18:49,871 He's right down there with those drilling crews. 298 00:18:49,942 --> 00:18:51,170 It's got me worried sick. 299 00:18:51,244 --> 00:18:53,576 You mean, some dark night a crown block might fall on him? 300 00:18:53,646 --> 00:18:56,114 Please don't talk like that. But that's the idea. 301 00:18:56,182 --> 00:18:59,174 The other day a casing line snapped and caught the foreman. 302 00:18:59,252 --> 00:19:02,050 He's in the hospital with a broken back. That's bad. 303 00:19:02,121 --> 00:19:04,612 It's got me jittery just thinking about it. 304 00:19:04,690 --> 00:19:06,920 Suppose something like that happened to my husband. 305 00:19:06,993 --> 00:19:08,688 It could. Well... 306 00:19:10,062 --> 00:19:13,361 don't you think he ought to have accident insurance? Mmm-hmm. 307 00:19:14,400 --> 00:19:16,732 What kind of insurance could he have? 308 00:19:16,802 --> 00:19:19,032 Enough to cover doctors and hospital bills. 309 00:19:19,105 --> 00:19:21,164 Say $125 a week cash benefit. 310 00:19:21,240 --> 00:19:23,640 And he'd rate around $50,000 capital sum. 311 00:19:23,709 --> 00:19:26,974 Capital sum? What's that? In case he gets killed. 312 00:19:27,780 --> 00:19:30,180 Maybe I shouldn't have said that. 313 00:19:30,249 --> 00:19:32,615 I suppose you have to think of everything in your business. 314 00:19:32,685 --> 00:19:34,084 Well, your husband would understand. 315 00:19:34,153 --> 00:19:36,951 I'm sure I could sell him on the idea of some accident protection. 316 00:19:37,023 --> 00:19:38,581 Why don't I talk to him about it? 317 00:19:38,658 --> 00:19:40,819 You could try, but he's pretty tough-going. 318 00:19:40,893 --> 00:19:42,986 They're all tough at first. 319 00:19:43,796 --> 00:19:45,024 He has a lot on his mind. 320 00:19:45,097 --> 00:19:46,826 He doesn't seem to want to listen to anything... 321 00:19:46,899 --> 00:19:49,732 except maybe a baseball game on the radio. 322 00:19:50,069 --> 00:19:54,005 Sometimes we sit here all evening and never say a word to each other. 323 00:19:54,106 --> 00:19:57,735 (Walter) Sounds pretty dull. So, I just sit and knit. 324 00:19:59,111 --> 00:20:00,442 Is that what you married him for? 325 00:20:00,513 --> 00:20:03,676 Maybe I like the way his thumbs hold up the wool. 326 00:20:04,150 --> 00:20:06,414 Anytime his thumbs get tired... 327 00:20:06,485 --> 00:20:08,851 Only, with me around, you wouldn't have to knit. 328 00:20:08,921 --> 00:20:11,014 Wouldn't I? You bet your life, you wouldn't. 329 00:20:14,093 --> 00:20:17,529 Wonder if a little rum would get this up on its feet. 330 00:20:19,599 --> 00:20:22,124 I want to ask you something, Walter. 331 00:20:24,370 --> 00:20:27,965 Could I get an accident policy for him without bothering him at all? 332 00:20:28,040 --> 00:20:29,064 How's that, again? 333 00:20:29,141 --> 00:20:32,110 It would make it easier for you, too. You wouldn't even have to talk to him. 334 00:20:32,178 --> 00:20:33,702 I have a little allowance of my own. 335 00:20:33,779 --> 00:20:36,976 I could pay for it and he needn't know anything about it. 336 00:20:39,418 --> 00:20:40,612 Why shouldn't he know? 337 00:20:40,686 --> 00:20:43,086 Because he doesn't want accident insurance. 338 00:20:43,155 --> 00:20:47,091 He's superstitious about it. A lot of people are. That's funny, isn't it? 339 00:20:47,159 --> 00:20:51,323 If there was a way to get it like that, all the worry would be over. 340 00:20:52,265 --> 00:20:55,359 See what I mean, Walter? Sure. I got good eyesight. 341 00:20:55,434 --> 00:20:58,164 You mean you want him to have the policy without him knowing it. 342 00:20:58,237 --> 00:21:01,263 And that means without the insurance company knowing that he doesn't know it. 343 00:21:01,340 --> 00:21:04,138 That's the setup, isn't it? Is there anything wrong with it? 344 00:21:04,210 --> 00:21:05,541 No, I think it's lovely. 345 00:21:05,611 --> 00:21:08,045 Then, if some dark, wet night, that crown block did fall on him... 346 00:21:08,114 --> 00:21:09,172 What crown block? 347 00:21:09,248 --> 00:21:12,342 Only sometimes it can't quite make it on its own, it has to have a little help. 348 00:21:12,418 --> 00:21:13,749 I don't know what you're talking about. 349 00:21:13,819 --> 00:21:15,252 Of course, it doesn't have to be a crown block. 350 00:21:15,321 --> 00:21:18,415 It can be a car backing over him, or he could fall out of the upstairs window. 351 00:21:18,491 --> 00:21:20,584 Any little thing like that, just so it's a morgue job. 352 00:21:20,660 --> 00:21:22,890 Are you crazy? Not that crazy. 353 00:21:24,964 --> 00:21:26,693 Goodbye, Mrs. Dietrichson. What's the matter? 354 00:21:29,035 --> 00:21:31,663 Look, baby, you can't get away with it. 355 00:21:33,539 --> 00:21:35,131 You want to knock him off, don't you? 356 00:21:35,207 --> 00:21:36,674 That's a horrible thing to say. 357 00:21:36,742 --> 00:21:38,039 What'd you think I was, anyway? 358 00:21:38,110 --> 00:21:40,476 A guy that walks into a good looking dame's front parlor and says: 359 00:21:40,546 --> 00:21:42,514 "Good afternoon, I sell accident insurance on husbands. 360 00:21:42,581 --> 00:21:43,843 "You got one that's been around too long? 361 00:21:43,916 --> 00:21:45,577 "One you'd like to turn into a little hard cash? 362 00:21:45,651 --> 00:21:47,551 "Just give me a smile and I'll help you collect. " 363 00:21:47,620 --> 00:21:51,283 Boy, what a dope you must think I am. I think you're rotten. 364 00:21:51,357 --> 00:21:53,552 I think you're swell, so long as I'm not your husband. 365 00:21:53,626 --> 00:21:56,561 Get out of here. You bet I'll get out of here, baby. 366 00:21:56,629 --> 00:21:58,824 I'll get out of here, but quick. 367 00:22:08,808 --> 00:22:11,242 (Walter) So I let her have it straight between the eyes. 368 00:22:11,310 --> 00:22:13,835 She didn't fool me for a minute, not this time. 369 00:22:14,080 --> 00:22:15,547 I knew I had hold of a red-hot poker... 370 00:22:15,614 --> 00:22:18,344 and the time to drop it was before it burned my hand off. 371 00:22:19,085 --> 00:22:22,987 I stopped at a drive-in for a bottle of beer, the one I had wanted all along... 372 00:22:23,055 --> 00:22:26,923 only I wanted it worse now, to get rid of the sour taste of her iced tea... 373 00:22:26,992 --> 00:22:28,892 and everything that went with it. 374 00:22:28,994 --> 00:22:32,157 I didn't want to go back to the office so I dropped by a bowling alley... 375 00:22:32,231 --> 00:22:34,756 at Third and Western and rolled a few lines... 376 00:22:34,834 --> 00:22:37,928 to get my mind thinking about something else for a while. 377 00:22:38,771 --> 00:22:43,003 I didn't feel like eating dinner when I left, and I didn't feel like a show. 378 00:22:43,075 --> 00:22:46,476 So, I drove home, put the car away and went up to my apartment. 379 00:22:48,314 --> 00:22:50,714 It had begun to rain outside and I watched it get dark... 380 00:22:50,783 --> 00:22:52,842 and didn't even turn on the light. 381 00:22:53,252 --> 00:22:54,719 That didn't help me either. 382 00:22:55,287 --> 00:22:56,618 I was all twisted up inside... 383 00:22:56,689 --> 00:22:59,522 and I was still holding on to that red-hot poker. 384 00:22:59,892 --> 00:23:03,658 And right then it came over me that I hadn't walked out on anything at all. 385 00:23:03,863 --> 00:23:06,195 That the hook was too strong... 386 00:23:06,265 --> 00:23:08,825 that this wasn't the end between her and me. 387 00:23:08,968 --> 00:23:10,560 It was only the beginning. 388 00:23:10,636 --> 00:23:11,660 [Doorbell ringing] 389 00:23:11,737 --> 00:23:16,071 So at 8:00 the bell would ring and I'd know who it was without even having to think. 390 00:23:16,409 --> 00:23:19,071 As if it was the most natural thing in the world. 391 00:23:22,815 --> 00:23:25,784 Hello. You forgot your hat this afternoon. 392 00:23:26,585 --> 00:23:29,213 Did I? Don't you want me to bring it in? 393 00:23:29,922 --> 00:23:31,048 Sure. 394 00:23:32,858 --> 00:23:34,553 Put it on the chair. 395 00:23:43,269 --> 00:23:45,737 How'd you know where I live? It's in the phone book. 396 00:23:46,605 --> 00:23:48,334 It's raining. Yeah. 397 00:23:49,408 --> 00:23:51,273 Peel off your coat and sit down. 398 00:23:54,380 --> 00:23:55,438 Your husband out? 399 00:23:55,514 --> 00:23:57,505 Yes. Long Beach. They're spudding in a new well. 400 00:23:57,583 --> 00:23:59,744 He phoned he'd be late. About 9:30. 401 00:24:00,920 --> 00:24:03,115 It's about time you said you were glad to see me. 402 00:24:03,189 --> 00:24:04,622 I knew you wouldn't leave it like that. 403 00:24:04,690 --> 00:24:07,682 Like what? Like it was this afternoon. 404 00:24:07,760 --> 00:24:11,059 I must have said something that gave you a terribly wrong impression. 405 00:24:11,130 --> 00:24:14,031 You must never think anything like that about me, Walter. 406 00:24:14,099 --> 00:24:15,361 Okay. No, it's not okay. 407 00:24:15,434 --> 00:24:18,267 Not if you don't believe me. What do you want me to do? 408 00:24:19,271 --> 00:24:20,966 I want you to be nice to me. 409 00:24:21,774 --> 00:24:24,265 Like the first time you came to the house. 410 00:24:24,343 --> 00:24:26,573 It can't be like the first time. 411 00:24:26,645 --> 00:24:29,443 Something's happened. I know it has. 412 00:24:30,249 --> 00:24:32,012 It's happened to us. 413 00:24:34,553 --> 00:24:38,546 I feel as if he was watching me. Not that he cares. Not anymore. 414 00:24:39,925 --> 00:24:42,860 He keeps me on a leash so tight I can't breathe. 415 00:24:42,928 --> 00:24:45,453 He's in Long Beach, isn't he? Relax. 416 00:24:45,831 --> 00:24:47,856 Maybe I oughtn't to have come. 417 00:24:47,933 --> 00:24:50,629 Maybe you oughtn't. You want me to go? 418 00:24:50,703 --> 00:24:53,001 If you want to. Right now? 419 00:24:53,072 --> 00:24:54,369 Sure, right now. 420 00:25:08,888 --> 00:25:10,321 [Walter sighing] 421 00:25:10,656 --> 00:25:13,887 I'm crazy about you, baby. I'm crazy about you, Walter. 422 00:25:14,126 --> 00:25:16,686 That perfume on your hair. What's the name of it? 423 00:25:17,129 --> 00:25:19,723 I don't know. I bought it in Ensenada. 424 00:25:20,833 --> 00:25:22,994 You ought to have some of that pink wine to go with it. 425 00:25:23,068 --> 00:25:25,969 The kind that bubbles. All I got is bourbon. 426 00:25:27,139 --> 00:25:29,004 Bourbon is fine, Walter. 427 00:25:36,048 --> 00:25:37,913 Get a couple of glasses, will you? 428 00:25:45,558 --> 00:25:47,492 Club soda? Plain water, please. 429 00:25:49,161 --> 00:25:52,358 You know, about six months ago a guy slipped on a cake of soap in his bathtub... 430 00:25:52,431 --> 00:25:54,763 and knocked himself cold and was drowned. 431 00:25:55,234 --> 00:25:57,202 Only he had accident insurance. 432 00:25:57,269 --> 00:25:59,794 So they had an autopsy and she didn't get away with it. 433 00:25:59,872 --> 00:26:01,965 Who didn't? His wife. 434 00:26:04,076 --> 00:26:06,544 Then there was a case of a guy who was found shot. 435 00:26:06,645 --> 00:26:09,842 His wife said he was cleaning a gun and his stomach got in the way. 436 00:26:10,549 --> 00:26:13,541 All she collected was a three-to-ten stretch in Tehachapi. 437 00:26:14,386 --> 00:26:16,411 Perhaps it was worth it to her. 438 00:26:18,657 --> 00:26:21,251 See if you can carry that as far as the living room. 439 00:26:25,130 --> 00:26:28,224 It's nice here, Walter. Who takes care of it for you? 440 00:26:28,300 --> 00:26:30,894 A colored woman comes in a couple of times a week. 441 00:26:30,970 --> 00:26:34,030 Cook your own breakfast? Squeeze a grapefruit once in a while. 442 00:26:34,139 --> 00:26:37,040 Get the rest down at the corner drugstore. Sounds wonderful. 443 00:26:37,109 --> 00:26:38,838 Just strangers beside you. 444 00:26:39,278 --> 00:26:41,610 You don't know them and you don't hate them. 445 00:26:41,780 --> 00:26:43,304 You don't have to sit across the table... 446 00:26:43,382 --> 00:26:46,579 and smile at him and that daughter of his every morning of your life. 447 00:26:46,652 --> 00:26:49,917 What daughter? You mean the little girl on the piano? 448 00:26:50,289 --> 00:26:52,018 Lola. She lives with us. 449 00:26:52,091 --> 00:26:54,616 He thinks a lot more of her than he does of me. 450 00:26:55,027 --> 00:26:57,427 You ever think of a divorce? He wouldn't give me a divorce. 451 00:26:57,496 --> 00:26:58,929 I suppose because it'd cost him too much money. 452 00:26:58,998 --> 00:27:01,558 He hasn't got any money. Not since he went into the oil business. 453 00:27:01,634 --> 00:27:03,397 But he had when you married him? 454 00:27:03,902 --> 00:27:07,998 Yes, he had. And I wanted a home. Why not? 455 00:27:09,174 --> 00:27:12,473 But that's not the only reason. I was his wife's nurse. 456 00:27:12,544 --> 00:27:16,139 She was sick a long time. When she died, he was terribly broken up. 457 00:27:17,583 --> 00:27:19,676 I pitied him so. And now you hate him. 458 00:27:19,885 --> 00:27:22,649 Yes, Walter. He's so mean to me. 459 00:27:23,022 --> 00:27:25,684 Every time I buy a dress or a pair of shoes he yells his head off. 460 00:27:25,758 --> 00:27:27,487 He never lets me go anywhere. He keeps me shut up. 461 00:27:27,559 --> 00:27:29,254 He's always been mean to me. 462 00:27:29,561 --> 00:27:33,224 Even his life insurance all goes to that daughter of his. 463 00:27:34,033 --> 00:27:36,433 That Lola. Nothing for you at all? 464 00:27:36,535 --> 00:27:38,935 No. And nothing is just what I'm worth to him. 465 00:27:40,005 --> 00:27:43,406 So you lie awake in the dark and listen to him snore and get ideas. 466 00:27:44,043 --> 00:27:46,477 Walter, I don't want to kill him. I never did. 467 00:27:47,279 --> 00:27:49,873 Not even when he gets drunk and slaps my face. 468 00:27:52,751 --> 00:27:55,777 Only sometimes you wish he was dead. Perhaps I do. 469 00:27:55,854 --> 00:27:59,585 Then you wish it was an accident, and you had that policy for $50,000. 470 00:28:00,059 --> 00:28:02,186 Is that it? Perhaps that, too. 471 00:28:04,363 --> 00:28:07,457 The other night we drove home from a party. He was drunk again. 472 00:28:07,800 --> 00:28:11,361 When we drove into the garage, he just sat there with his head on the steering wheel... 473 00:28:11,437 --> 00:28:13,166 and the motor still running. 474 00:28:13,672 --> 00:28:17,233 And I thought what it would be like if I didn't switch it off... 475 00:28:18,077 --> 00:28:20,671 just closed the garage doors and left him there. 476 00:28:20,746 --> 00:28:21,906 I'll tell you what it'd be like. 477 00:28:21,980 --> 00:28:24,574 If you had that accident policy and tried to pull a monoxide job... 478 00:28:24,650 --> 00:28:26,743 We've got a guy in our office named Keyes. 479 00:28:26,819 --> 00:28:29,811 For him a setup like that'd be just like a slice of rare roast beef. 480 00:28:29,922 --> 00:28:31,719 In three minutes he'd know it wasn't an accident. 481 00:28:31,790 --> 00:28:33,883 In 10 minutes you'd be sitting under the hot lights. 482 00:28:33,959 --> 00:28:36,120 In a half-hour you'd be signing your name to a confession. 483 00:28:36,195 --> 00:28:38,026 But, Walter, I didn't do it and I'm not going to do it. 484 00:28:38,097 --> 00:28:40,361 Not if there's an insurance company in the picture, baby. 485 00:28:40,432 --> 00:28:42,525 They know more tricks than a carload of monkeys. 486 00:28:42,601 --> 00:28:45,092 And if there's a death mixed up in it, you haven't got a prayer. 487 00:28:45,170 --> 00:28:48,230 They'll hang you just as sure as ten dimes will buy a dollar. 488 00:28:48,574 --> 00:28:50,599 And I don't want you to hang, baby. 489 00:28:53,612 --> 00:28:55,580 Stop thinking about it, will you? 490 00:28:59,118 --> 00:29:00,813 (Walter) So we just sat there. 491 00:29:01,186 --> 00:29:05,247 She started crying softly, like the rain on the window, and we didn't say anything. 492 00:29:05,524 --> 00:29:08,322 Maybe she had stopped thinking about it, but I hadn't. 493 00:29:08,594 --> 00:29:09,618 I couldn't. 494 00:29:09,695 --> 00:29:13,131 Because it all tied up with something I'd been thinking about for years. 495 00:29:13,198 --> 00:29:15,928 Since long before I ever ran into Phyllis Dietrichson. 496 00:29:16,902 --> 00:29:18,870 Because you know how it is, Keyes. 497 00:29:19,404 --> 00:29:20,564 In this business you can't sleep... 498 00:29:20,639 --> 00:29:23,472 for trying to figure out all the tricks they could pull on you. 499 00:29:23,542 --> 00:29:25,009 You're like the guy behind the roulette wheel... 500 00:29:25,077 --> 00:29:28,376 watching the customers to make sure they don't crook the house. 501 00:29:28,881 --> 00:29:32,112 And then one night, you get to thinking how you could crook the house yourself. 502 00:29:32,184 --> 00:29:33,708 And do it smart. 503 00:29:33,786 --> 00:29:35,879 Because you've got that wheel right under your hands. 504 00:29:35,954 --> 00:29:38,081 You know every notch in it by heart. 505 00:29:38,323 --> 00:29:40,848 And you figure all you need is a plant out front. 506 00:29:41,193 --> 00:29:42,990 A shill to put down the bet. 507 00:29:44,029 --> 00:29:45,155 And suddenly the doorbell rings... 508 00:29:45,230 --> 00:29:47,664 and the whole setup is right there in the room with you. 509 00:29:51,503 --> 00:29:54,597 Look, Keyes, I'm not trying to whitewash myself. 510 00:29:55,574 --> 00:29:59,032 I fought it, only I guess I didn't fight it hard enough. 511 00:30:00,646 --> 00:30:04,343 The stakes were $50,000, but they were the life of a man, too. 512 00:30:05,284 --> 00:30:07,718 A man who'd never done me any dirt, except... 513 00:30:08,420 --> 00:30:11,014 he was married to a woman he didn't care anything about. 514 00:30:12,591 --> 00:30:13,785 And I did. 515 00:30:26,004 --> 00:30:28,939 Will you phone me? Walter? 516 00:30:31,844 --> 00:30:34,642 I hate him. I loathe going back to him. 517 00:30:34,780 --> 00:30:37,647 You believe me, don't you, Walter? Sure I believe you. 518 00:30:40,485 --> 00:30:43,613 I can't stand it anymore. What if they did hang me? 519 00:30:43,689 --> 00:30:46,021 They're not going to hang you, baby. 520 00:30:46,091 --> 00:30:47,649 It's better than going on this way. 521 00:30:47,726 --> 00:30:48,886 They're not gonna hang you because... 522 00:30:48,961 --> 00:30:50,758 you're gonna do it and I'm gonna help you. 523 00:30:50,829 --> 00:30:53,525 Do you know what you're saying? Sure, I know what I'm saying. 524 00:30:53,599 --> 00:30:55,089 We're gonna do it and we're gonna do it right. 525 00:30:55,167 --> 00:30:58,295 And I'm the guy that knows how. Walter, you're hurting me. 526 00:30:58,370 --> 00:31:01,362 There's not going to be any slip-up. Nothing sloppy. Nothing weak. 527 00:31:01,440 --> 00:31:02,873 It's got to be perfect. 528 00:31:15,721 --> 00:31:18,246 Call me tomorrow. But not from your house. From a booth. 529 00:31:18,323 --> 00:31:20,188 And watch your step every single minute. 530 00:31:20,259 --> 00:31:23,387 This has got to be perfect, you understand? Straight down the line. 531 00:31:24,096 --> 00:31:26,621 Straight down the line. 532 00:31:53,926 --> 00:31:55,757 [Rain pattering] 533 00:31:58,597 --> 00:32:00,326 [Car engine starts] 534 00:32:02,601 --> 00:32:04,364 [Car driving away] 535 00:32:09,174 --> 00:32:10,869 (Walter) That was it, Keyes. 536 00:32:10,943 --> 00:32:13,969 The machinery had started to move and nothing could stop it. 537 00:32:14,680 --> 00:32:18,138 The first thing we had to do was fix him up with that accident policy. 538 00:32:18,583 --> 00:32:22,349 I knew he wouldn't buy, but all I wanted was his signature on an application. 539 00:32:22,888 --> 00:32:25,914 So I had to get him to sign without his knowing what he was signing. 540 00:32:27,159 --> 00:32:30,993 And I wanted another witness besides Phyllis to hear me give him a sales talk. 541 00:32:31,763 --> 00:32:33,492 I was trying to think with your brains, Keyes... 542 00:32:33,565 --> 00:32:35,692 because I wanted all the answers ready... 543 00:32:35,767 --> 00:32:40,261 for all the questions you were gonna spring as soon as Dietrichson was dead. 544 00:32:40,505 --> 00:32:42,803 A couple of nights later I went to the house. 545 00:32:43,575 --> 00:32:47,636 Everything looked fine, except I didn't like the witness Phyllis had brought in. 546 00:32:48,080 --> 00:32:50,207 It was Dietrichson's daughter, Lola. 547 00:32:51,183 --> 00:32:53,777 And it made me feel a little queer in the belly... 548 00:32:53,852 --> 00:32:56,912 to have her sitting right there in the room, playing Chinese checkers... 549 00:32:57,990 --> 00:32:59,582 as if nothing were going to happen. 550 00:33:01,526 --> 00:33:03,153 (Walter) I suppose you realize, Mr. Dietrichson... 551 00:33:03,228 --> 00:33:04,525 that, not being an employee... 552 00:33:04,596 --> 00:33:06,894 you are not covered by the State Compensation Insurance Act. 553 00:33:06,965 --> 00:33:10,264 The only way you can protect yourself is by having a personal policy of your own. 554 00:33:10,335 --> 00:33:11,495 Yeah, I know all about that. 555 00:33:11,570 --> 00:33:13,037 The next thing you'll tell me I need... 556 00:33:13,105 --> 00:33:16,632 earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance. 557 00:33:16,708 --> 00:33:18,437 If we bought all the insurance they can think up... 558 00:33:18,510 --> 00:33:20,307 we'd stay broke paying for it, wouldn't we, honey? 559 00:33:20,379 --> 00:33:24,247 What keeps us broke is you going out and buying five hats at a crack. 560 00:33:24,316 --> 00:33:26,011 Who needs a hat in California? 561 00:33:26,084 --> 00:33:27,779 Dollar for dollar, Mr. Dietrichson... 562 00:33:27,853 --> 00:33:30,287 accident insurance is the cheapest coverage you can buy. 563 00:33:30,355 --> 00:33:33,222 Well, maybe some other time, Mr. Neff. I had a tough day. 564 00:33:33,291 --> 00:33:34,383 Just as you say. 565 00:33:34,459 --> 00:33:37,257 Suppose we just settle that automobile insurance tonight. 566 00:33:37,362 --> 00:33:38,556 Sure. 567 00:33:38,797 --> 00:33:42,198 All we'll need on that is for you to sign the application for renewal. 568 00:33:42,334 --> 00:33:44,165 Phyllis, do you mind if we don't finish this game? 569 00:33:44,236 --> 00:33:46,602 It bores me stiff. Got something better to do? 570 00:33:46,671 --> 00:33:47,933 Yes, I have. 571 00:33:49,207 --> 00:33:51,038 Father, is it all right if I run along now? 572 00:33:51,109 --> 00:33:54,237 Run along where? Who with? Just Anne. We're going roller-skating. 573 00:33:54,312 --> 00:33:56,075 Anne who? Anne Matthews. 574 00:33:56,148 --> 00:33:58,116 It's not that Nino Zachetti again, is it? 575 00:33:58,183 --> 00:33:59,582 It better not be that Zachetti guy. 576 00:33:59,651 --> 00:34:00,879 If I ever catch you with that... 577 00:34:00,952 --> 00:34:02,317 It's Anne Matthews, I told you. 578 00:34:02,387 --> 00:34:04,480 And I also told you we're going roller-skating. 579 00:34:04,556 --> 00:34:07,650 I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest corner... 580 00:34:07,726 --> 00:34:10,194 in case you're interested, and I'm late already. 581 00:34:10,262 --> 00:34:12,822 I hope that's all quite clear. Good night, Father. 582 00:34:12,998 --> 00:34:15,262 Good night, Phyllis. Good night, Miss Dietrichson. 583 00:34:15,333 --> 00:34:17,324 I'm sorry. Good night, Mr... Neff. 584 00:34:17,402 --> 00:34:19,063 Good night, Mr. Neff. 585 00:34:22,107 --> 00:34:24,075 A great little fighter for her weight. 586 00:34:25,477 --> 00:34:27,570 Now, if you'll just sign these, Mr. Dietrichson. 587 00:34:27,646 --> 00:34:30,046 Sign what? The applications for the auto renewals. 588 00:34:30,115 --> 00:34:32,083 So you'll be covered until the new policies are issued. 589 00:34:32,150 --> 00:34:33,845 When will that be? About a week. 590 00:34:33,919 --> 00:34:35,853 Just so I'm covered when I drive up north. 591 00:34:35,921 --> 00:34:37,752 San Francisco? Palo Alto. 592 00:34:37,823 --> 00:34:39,552 He was a Stanford man, Mr. Neff. 593 00:34:39,624 --> 00:34:42,058 And he still goes to his class reunion every year. 594 00:34:42,127 --> 00:34:45,688 What's wrong with that? Can't I have a little fun, even once a year? 595 00:34:45,764 --> 00:34:47,425 Great football school, Stanford. 596 00:34:47,499 --> 00:34:49,490 Did you play football, Mr. Dietrichson? Left guard. 597 00:34:49,568 --> 00:34:51,195 Almost made the varsity, too. Where do I sign? 598 00:34:51,269 --> 00:34:52,600 The bottom line. 599 00:34:57,242 --> 00:34:59,267 Both copies, please. Sign twice, huh? 600 00:34:59,344 --> 00:35:00,641 Yes. One is the agent's copy. 601 00:35:00,712 --> 00:35:04,671 I need it for my files. Files. Duplicates. Triplicates. 602 00:35:10,422 --> 00:35:11,889 Thank you, Mr. Dietrichson. 603 00:35:11,957 --> 00:35:14,790 Don't worry about the check, I can pick it up at your office some morning. 604 00:35:14,860 --> 00:35:17,090 How much you taking me for? $147.50. 605 00:35:17,162 --> 00:35:19,858 I think that's enough insurance for one evening, Mr. Neff. 606 00:35:19,931 --> 00:35:21,125 Plenty. 607 00:35:25,036 --> 00:35:27,698 Bring me some soda when you come up, Phyllis. Good night, Mr. Neff. 608 00:35:27,772 --> 00:35:28,796 Good night, Mr. Dietrichson. 609 00:35:28,874 --> 00:35:31,468 I think you left your hat in the hall, Mr. Neff. 610 00:35:46,992 --> 00:35:48,789 Good night, Mr. Neff. 611 00:35:51,463 --> 00:35:52,657 All right, Walter? Fine. 612 00:35:52,731 --> 00:35:54,631 He signed it, didn't he? Sure he signed it. You saw him. 613 00:35:54,699 --> 00:35:56,633 Now, listen. That trip to Palo Alto. When does he leave? 614 00:35:56,701 --> 00:35:57,690 End of the month. 615 00:35:57,769 --> 00:35:58,758 He drives, huh? He always drives. 616 00:35:58,837 --> 00:36:00,464 Not this time. You're gonna make him take the train. 617 00:36:00,539 --> 00:36:02,097 Why? Because it's all worked out for a train. 618 00:36:02,174 --> 00:36:04,540 Listen, baby. There's a clause in every accident policy... 619 00:36:04,609 --> 00:36:06,474 a little thing called double indemnity. 620 00:36:06,545 --> 00:36:09,446 The insurance companies put it in as a sort of come-on for the customers. 621 00:36:09,514 --> 00:36:11,675 That means they pay double on certain accidents. 622 00:36:11,750 --> 00:36:13,377 The kind that almost never happen. 623 00:36:13,451 --> 00:36:15,942 Like for instance, if a guy is killed on the train... 624 00:36:16,021 --> 00:36:18,455 they pay $100,000 instead of $50,000. 625 00:36:18,523 --> 00:36:20,957 I see. We're hitting it for the limit, baby. 626 00:36:21,026 --> 00:36:23,551 That's why it's got to be the train. 627 00:36:24,863 --> 00:36:27,696 It'll be the train, Walter. Just the way you want it. 628 00:36:27,766 --> 00:36:29,666 Straight down the line. 629 00:36:49,054 --> 00:36:50,646 (Lola) Hello, Mr. Neff. 630 00:36:52,057 --> 00:36:53,285 It's me. 631 00:36:54,025 --> 00:36:56,391 Is anything wrong? I've been waiting for you. 632 00:36:56,461 --> 00:36:57,553 For me? Why? 633 00:36:57,629 --> 00:37:00,928 I thought you could let me ride with you, if you're going my way. 634 00:37:06,071 --> 00:37:09,529 Which way would that be? Down the hill. Down Vermont. 635 00:37:09,608 --> 00:37:12,600 Sure. Vermont and Franklin. Northwest corner, wasn't it? 636 00:37:12,677 --> 00:37:14,008 Be glad to, Miss Dietrichson. 637 00:37:18,450 --> 00:37:20,418 Going roller-skating, huh? 638 00:37:20,552 --> 00:37:23,919 You like roller-skating? I can take it or leave it. 639 00:37:25,090 --> 00:37:27,991 Only tonight you're leaving it? Yes, I am. 640 00:37:29,394 --> 00:37:32,022 I'm having a very tough time at home. 641 00:37:32,097 --> 00:37:35,464 My father doesn't understand me and Phyllis hates me. 642 00:37:35,900 --> 00:37:39,427 Sounds tough, all right. That's why I have to lie sometimes. 643 00:37:39,504 --> 00:37:40,903 You mean it's not Vermont and Franklin? 644 00:37:40,972 --> 00:37:42,906 It's Vermont and Franklin all right. 645 00:37:42,974 --> 00:37:46,102 Only it's not Anne Matthews. It's Nino Zachetti. 646 00:37:47,279 --> 00:37:49,247 You won't tell on me, will you? 647 00:37:49,314 --> 00:37:52,044 I'd have to think it over. Nino's not what my father says at all. 648 00:37:52,117 --> 00:37:55,211 He's just had bad luck. He was doing premed at USC... 649 00:37:55,287 --> 00:37:58,256 and working nights as an usher in a theater downtown. 650 00:37:58,323 --> 00:38:00,985 Got behind in his credits, flunked out. 651 00:38:01,126 --> 00:38:05,085 Then he lost his job for talking back. He's so hot-headed. 652 00:38:06,298 --> 00:38:07,595 Becomes expensive, doesn't it? 653 00:38:07,666 --> 00:38:10,157 Guess my father thinks nobody's good enough for his daughter... 654 00:38:10,235 --> 00:38:12,465 except maybe the guy that owns Standard Oil. 655 00:38:12,537 --> 00:38:16,303 I wish he'd see it my way. I can't give Nino up. 656 00:38:17,709 --> 00:38:19,904 It'll all straighten out, Miss Dietrichson. 657 00:38:19,978 --> 00:38:24,142 I suppose it will sometime. This is the corner right here, Mr. Neff. 658 00:38:26,584 --> 00:38:29,348 (Lola) Nino? Over here, Nino. 659 00:38:38,029 --> 00:38:40,589 This is Mr. Neff, Nino. Hello, Nino. 660 00:38:40,832 --> 00:38:42,299 The name is Zachetti. 661 00:38:42,367 --> 00:38:45,029 Nino, please. Mr. Neff gave me a ride from the house. 662 00:38:45,103 --> 00:38:46,195 I told him all about us. 663 00:38:46,271 --> 00:38:47,636 Why does he have to get told about us? 664 00:38:47,706 --> 00:38:49,697 We don't have to worry about Mr. Neff, Nino. 665 00:38:49,774 --> 00:38:51,332 I'm not doing any worrying. 666 00:38:51,409 --> 00:38:52,706 Just don't you broadcast so much. 667 00:38:52,777 --> 00:38:54,506 Well, what's the matter with you, Nino? 668 00:38:54,579 --> 00:38:57,070 Why, he's a friend. I don't have any friends. 669 00:38:57,148 --> 00:38:59,412 If I did, I like to pick them myself. Come on. 670 00:38:59,484 --> 00:39:01,816 Look, sonny, she needed a ride, so I brought her along. 671 00:39:01,886 --> 00:39:04,047 Is that anything to get tough about? 672 00:39:04,122 --> 00:39:06,590 All right, Lola, make up your mind. Are you coming or aren't you? 673 00:39:06,658 --> 00:39:08,455 Of course I'm coming. 674 00:39:10,995 --> 00:39:14,294 Don't mind him, Mr. Neff. And thanks a lot for the ride. 675 00:39:14,366 --> 00:39:16,698 You're awfully sweet. Nino? 676 00:39:22,006 --> 00:39:23,803 (Walter) She was a nice kid. 677 00:39:24,075 --> 00:39:27,044 Maybe he was a little better than he sounded. 678 00:39:27,112 --> 00:39:30,548 But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... 679 00:39:30,615 --> 00:39:34,312 with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... 680 00:39:34,386 --> 00:39:36,513 and what that signature meant. 681 00:39:36,588 --> 00:39:38,818 It meant he was a dead pigeon. 682 00:39:39,057 --> 00:39:42,959 It was only a question of time, and not very much time at that. 683 00:39:43,027 --> 00:39:45,757 You know that big market up on Los Feliz, Keyes? 684 00:39:46,531 --> 00:39:50,058 That's the place Phyllis and I had picked for a meeting place. 685 00:39:50,135 --> 00:39:52,228 I already had most of the plan in my head... 686 00:39:52,303 --> 00:39:54,601 but a lot of details had to be worked out. 687 00:39:54,672 --> 00:39:58,233 And she had to know them all by heart when the time came. 688 00:39:58,643 --> 00:40:01,271 We had to be very careful from now on. 689 00:40:01,413 --> 00:40:04,041 We couldn't let anybody see us together. 690 00:40:04,115 --> 00:40:07,016 We couldn't even talk to each other on the telephone. 691 00:40:07,085 --> 00:40:09,952 Not from her house or at my office, anyway. 692 00:40:10,688 --> 00:40:14,954 So she was to be in the market every morning about 11:00, buying stuff. 693 00:40:15,193 --> 00:40:18,629 And I could sort of run into her there any day I wanted to. 694 00:40:18,696 --> 00:40:21,028 Sort of accidentally on purpose. 695 00:40:21,900 --> 00:40:24,391 Walter, I wanted to... Not so loud. 696 00:40:25,837 --> 00:40:27,532 I wanted to talk to you, ever since yesterday. 697 00:40:27,605 --> 00:40:29,732 Let me talk first. It's all set. 698 00:40:29,808 --> 00:40:32,299 The accident policy came through. I've got it in my pocket. 699 00:40:32,377 --> 00:40:35,312 I got his check, too. I saw him down in the oil fields. 700 00:40:35,380 --> 00:40:37,507 He thought he was paying for the auto insurance. 701 00:40:37,582 --> 00:40:40,449 The check's just made out to the company, so it could be for anything. 702 00:40:40,518 --> 00:40:43,316 But you have to send a check for the auto insurance, see? 703 00:40:43,388 --> 00:40:46,448 It�ll be all right that way, because one of the cars is in your name. 704 00:40:46,524 --> 00:40:48,287 Open your bag. Quick. 705 00:40:49,194 --> 00:40:50,183 [Cash register bell dinging] 706 00:40:53,465 --> 00:40:54,864 Can you get in the safe-deposit box? 707 00:40:54,933 --> 00:40:56,924 Yes. We both have keys. Fine. 708 00:40:57,001 --> 00:40:59,299 But don't put the policy in there yet. I'll tell you when. 709 00:40:59,370 --> 00:41:02,100 Remember, you never saw it, you never even touched it, you understand? 710 00:41:02,173 --> 00:41:04,767 I'm not a fool. Okay. When is he leaving on the train? 711 00:41:04,843 --> 00:41:06,310 That's just it. He isn't going. What? 712 00:41:06,377 --> 00:41:08,277 That's what I've been trying to tell you. The trip is off. 713 00:41:08,346 --> 00:41:09,938 What happened? 714 00:41:11,549 --> 00:41:14,518 Mister, could you reach me that package of baby food? 715 00:41:14,586 --> 00:41:16,247 That one up there? 716 00:41:18,189 --> 00:41:22,023 I don't know why they always put what I want on the top shelf. 717 00:41:23,828 --> 00:41:24,988 Go ahead. I'm listening. 718 00:41:25,063 --> 00:41:27,429 He had a fall-down at the well. Broke his leg. It's in a cast. 719 00:41:27,499 --> 00:41:30,229 Broke his leg? What do we do now, Walter? 720 00:41:30,335 --> 00:41:32,929 Nothing. We just wait. Wait for what? 721 00:41:33,004 --> 00:41:34,471 Until he can take the train. 722 00:41:34,539 --> 00:41:35,767 I told you it's got to be the train. 723 00:41:35,840 --> 00:41:37,171 But we can't wait. I can't go on like this. 724 00:41:37,242 --> 00:41:40,234 Look, we're not gonna grab a hammer and do it quick, just to get it over with. 725 00:41:40,311 --> 00:41:43,075 There are other ways. We're not gonna do it other ways. 726 00:41:43,147 --> 00:41:44,239 But we can't leave it like this. 727 00:41:44,315 --> 00:41:47,250 What do you suppose would happen if he found out about the accident policy? 728 00:41:47,318 --> 00:41:49,377 Plenty. But not as bad as sitting in that death house. 729 00:41:49,454 --> 00:41:52,252 Don't ever talk like that. Don't let's start losing our heads, that's all. 730 00:41:52,323 --> 00:41:54,518 It's not our heads. It's our nerve we're losing. 731 00:41:54,592 --> 00:41:55,581 [Cash register bell dinging] 732 00:41:58,429 --> 00:41:59,760 Excuse me. 733 00:42:02,867 --> 00:42:04,459 We're gonna do it right. That's all I said. 734 00:42:04,536 --> 00:42:06,026 It's the waiting that's getting me. 735 00:42:06,104 --> 00:42:07,571 It's getting me just as bad, baby. 736 00:42:07,639 --> 00:42:10,665 But we've got to wait. Maybe we have, Walter, only... 737 00:42:10,742 --> 00:42:14,200 it's so tough without you. It's like a wall between us. 738 00:42:16,014 --> 00:42:19,313 I better go, baby. I'm thinking of you every minute. 739 00:42:25,356 --> 00:42:28,917 (Walter) After that, a full week went by and I didn't see her once. 740 00:42:29,027 --> 00:42:32,485 I tried to keep my mind off her and off the whole idea. 741 00:42:32,597 --> 00:42:35,464 I kept telling myself that maybe those Fates they say watch over you... 742 00:42:35,533 --> 00:42:39,264 had gotten together and broken his leg to give me a way out. 743 00:42:39,370 --> 00:42:43,329 Then it was the 15th of June. You may remember that date, Keyes. 744 00:42:44,742 --> 00:42:48,075 You came into my office around 3:00 in the afternoon. 745 00:42:48,746 --> 00:42:50,043 Hello, Keyes. 746 00:42:50,114 --> 00:42:51,342 I just came from Norton's office. 747 00:42:51,416 --> 00:42:52,906 The semiannual sales records are out. 748 00:42:52,984 --> 00:42:55,885 You're high man, Walter. That's twice in a row. Congratulations. 749 00:42:55,954 --> 00:42:58,650 Thanks. How would you like a cheap drink? 750 00:42:58,723 --> 00:43:01,214 How would you like a $50 cut in salary? 751 00:43:01,292 --> 00:43:03,556 Do I laugh now or wait till it gets funny? No, I'm serious. 752 00:43:03,628 --> 00:43:06,927 I've just been talking to Norton. Too much stuff piling up on my desk. 753 00:43:06,998 --> 00:43:08,329 Too much pressure on my nerves. 754 00:43:08,399 --> 00:43:10,424 I spend half the night walking up and down in my bed. 755 00:43:10,501 --> 00:43:12,401 I've got to have an assistant and I thought of you. 756 00:43:12,470 --> 00:43:13,869 Me? Why pick on me? 757 00:43:13,938 --> 00:43:16,463 Well, because I've got a crazy idea you might be good at the job. 758 00:43:16,541 --> 00:43:17,940 That's crazy, all right. I'm a salesman. 759 00:43:18,009 --> 00:43:21,206 Yeah. A peddler, a gladhander, a backslapper. 760 00:43:21,779 --> 00:43:23,041 You're too good to be a salesman. 761 00:43:23,114 --> 00:43:25,241 Nobody's too good to be a salesman. Phooey! 762 00:43:25,316 --> 00:43:28,808 All you guys do is just ring doorbells and dish out a smooth line of monkey talk. 763 00:43:28,886 --> 00:43:31,047 What's troubling you is that $50 cut, isn't it? 764 00:43:31,122 --> 00:43:32,646 Well, that'd trouble anybody. Now look, Walter. 765 00:43:32,724 --> 00:43:35,693 The job I'm talking about takes brains and integrity. 766 00:43:35,760 --> 00:43:37,660 It takes more guts than there is in 50 salesmen. 767 00:43:37,729 --> 00:43:38,855 It's the hottest job in the business. 768 00:43:38,930 --> 00:43:40,158 Yeah, but it's still a desk job. 769 00:43:40,231 --> 00:43:42,358 I don't want to be nailed to a desk. Desk job? 770 00:43:42,433 --> 00:43:44,025 Is that all you can see in it? 771 00:43:44,102 --> 00:43:47,071 Just a hard chair to park your pants on from 9:00 to 5:00, huh? 772 00:43:47,138 --> 00:43:49,868 Just a pile of papers to shuffle around, and five sharp pencils... 773 00:43:49,941 --> 00:43:54,310 and a scratch pad to make figures on, maybe a little doodling on the side. 774 00:43:54,379 --> 00:43:56,404 Well, that's not the way I look at it, Walter. 775 00:43:56,481 --> 00:44:00,577 To me, a claims man is a surgeon, that desk is an operating table... 776 00:44:00,652 --> 00:44:03,485 and those pencils are scalpels and bone chisels. 777 00:44:03,554 --> 00:44:07,354 And those papers are not just forms and statistics and claims for compensation. 778 00:44:07,425 --> 00:44:10,553 They're alive. They're packed with drama... 779 00:44:10,762 --> 00:44:12,957 with twisted hopes and crooked dreams. 780 00:44:13,031 --> 00:44:16,262 A claims man, Walter, is a doctor and a bloodhound and a... 781 00:44:16,334 --> 00:44:17,801 [telephone ringing] 782 00:44:18,736 --> 00:44:20,863 Who? Okay, hold on a minute. 783 00:44:21,139 --> 00:44:24,267 A claims man is a doctor and a bloodhound and a cop and a judge and a jury... 784 00:44:24,342 --> 00:44:26,037 and a father confessor, all in one. 785 00:44:26,110 --> 00:44:27,668 And you want to tell me you're not interested? 786 00:44:27,745 --> 00:44:28,905 You don't want to work with your brains? 787 00:44:28,980 --> 00:44:31,039 All you want to work is with your finger on the doorbell... 788 00:44:31,115 --> 00:44:34,642 for a few bucks more a week. There's a dame on your phone. 789 00:44:34,719 --> 00:44:37,244 Walter Neff speaking. I had to call you, Walter. 790 00:44:37,321 --> 00:44:38,686 It's very urgent. Are you with somebody? 791 00:44:40,191 --> 00:44:43,319 Yes, I am. Can't I call you back, Margie? 792 00:44:44,028 --> 00:44:47,225 No, you can't. I've only got a minute. It can't wait. 793 00:44:47,298 --> 00:44:50,597 Listen. He's going tonight. On the train. Are you listening? 794 00:44:50,668 --> 00:44:53,262 Walter? Yeah. I'm listening, Margie. 795 00:44:53,971 --> 00:44:56,496 Only, make it snappy, will you? He's on crutches. 796 00:44:56,574 --> 00:44:59,907 The doctor says he can go if he's careful. The change will do him good. 797 00:44:59,977 --> 00:45:02,741 It's wonderful, Walter. Just the way you wanted it, on a train. 798 00:45:02,814 --> 00:45:05,374 Only with the crutches it makes it much better, doesn't it? 799 00:45:05,450 --> 00:45:07,884 Yeah. Yeah, that's 100% better. 800 00:45:09,487 --> 00:45:10,784 Hold the line a minute, will you? 801 00:45:10,855 --> 00:45:13,585 Keyes, suppose I join you in your office? That's all right. I'll wait. 802 00:45:13,658 --> 00:45:16,092 Only tell her not to take all day. 803 00:45:17,862 --> 00:45:18,988 Go ahead. 804 00:45:19,330 --> 00:45:22,390 It's the 10:15 from Glendale. I'm driving him. 805 00:45:22,467 --> 00:45:24,298 It's still the same dark street, isn't it? 806 00:45:24,368 --> 00:45:27,633 And the signal is three honks on the horn. Okay. Anything else? 807 00:45:28,406 --> 00:45:29,430 No. 808 00:45:29,707 --> 00:45:30,696 Oh, uh... 809 00:45:31,275 --> 00:45:32,867 what color did you pick? 810 00:45:32,944 --> 00:45:35,845 Blue. Navy blue. And the cast is on his left leg. 811 00:45:36,581 --> 00:45:37,775 Mmm-hmm. 812 00:45:38,316 --> 00:45:39,840 Yeah, that suits me fine. 813 00:45:39,917 --> 00:45:42,181 This is it, Walter. I'm shaking like a leaf. 814 00:45:42,253 --> 00:45:45,279 But it's straight down the line for both of us. 815 00:45:45,356 --> 00:45:47,483 I love you, Walter. Goodbye. 816 00:45:49,560 --> 00:45:51,460 Sorry, Keyes. What's the matter? 817 00:45:51,529 --> 00:45:54,259 Dames chasing you again? Or still? Or is it none of my business? 818 00:45:54,332 --> 00:45:56,197 If I told you it was a customer... 819 00:45:56,367 --> 00:45:58,426 Margie. I bet she drinks from the bottle. 820 00:45:58,503 --> 00:46:00,368 Why don't you settle down and get married, Walter? 821 00:46:00,438 --> 00:46:04,499 Why don't you, for instance? I almost did, once. Long time ago. 822 00:46:04,575 --> 00:46:06,338 Now look, Keyes, I've got to call on a prospect. 823 00:46:06,410 --> 00:46:08,935 Even had the church picked out, the dame and I. 824 00:46:09,013 --> 00:46:11,243 She had a white satin dress with flounces on it. 825 00:46:11,315 --> 00:46:14,148 I was on my way to the jewelry store to buy the ring. 826 00:46:14,218 --> 00:46:16,812 And then suddenly that little man in here started working on me. 827 00:46:16,888 --> 00:46:18,412 So you went back and had her investigated? 828 00:46:18,489 --> 00:46:20,923 Yeah. And the stuff that came out... 829 00:46:21,893 --> 00:46:24,259 She'd been dyeing her hair ever since she was 16. 830 00:46:24,328 --> 00:46:26,853 There was a manic depressive in her family, on her mother's side. 831 00:46:26,931 --> 00:46:28,558 She already had one husband. 832 00:46:28,633 --> 00:46:30,726 He was a professional pool player in Baltimore. 833 00:46:30,802 --> 00:46:32,861 And as for her brother... I get the general idea. 834 00:46:32,937 --> 00:46:36,566 She was a tramp from a long line of tramps. Yeah. All right, all right. 835 00:46:36,641 --> 00:46:39,371 Now what do I say to Norton? What about this job I want you for? 836 00:46:39,443 --> 00:46:41,001 I don't think I want it, Keyes. 837 00:46:41,078 --> 00:46:43,569 Thanks just the same. Fair enough. 838 00:46:44,515 --> 00:46:46,745 Only get this, I picked you for the job... 839 00:46:46,818 --> 00:46:48,979 not because I think you're so darn smart... 840 00:46:49,053 --> 00:46:52,386 but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit. 841 00:46:59,564 --> 00:47:02,556 Guess I was wrong. You're not smarter, Walter. 842 00:47:02,800 --> 00:47:04,927 You're just a little taller. 843 00:47:15,847 --> 00:47:17,212 (Walter) Yes, Keyes. 844 00:47:17,281 --> 00:47:20,876 Those Fates I was talking about had only been stalling me off. 845 00:47:20,952 --> 00:47:24,319 Now they had thrown the switch. The gears had meshed. 846 00:47:24,422 --> 00:47:27,050 The time for thinking had all run out. 847 00:47:27,792 --> 00:47:31,523 I wanted my movements accounted for up to the last possible moment. 848 00:47:31,596 --> 00:47:35,726 So when I left the office I put my rate book on the desk as if I had forgotten it. 849 00:47:35,800 --> 00:47:37,825 That was part of my alibi. 850 00:47:39,270 --> 00:47:42,000 From here on, it was a question of following the timetable... 851 00:47:42,073 --> 00:47:43,097 move by move. 852 00:47:44,942 --> 00:47:48,036 I got home about 7:00 and drove right into the garage. 853 00:47:48,112 --> 00:47:51,047 This was another item to establish my alibi. 854 00:47:52,416 --> 00:47:54,714 Hi, Mr. Neff. Hello, Charlie. 855 00:47:54,785 --> 00:47:56,616 How about giving the heap a wash job? 856 00:47:56,687 --> 00:47:57,847 How soon you gonna want it? 857 00:47:57,922 --> 00:47:59,321 I got a couple cars ahead of you. 858 00:47:59,390 --> 00:48:00,914 Any time you get to it, Charlie. 859 00:48:00,992 --> 00:48:03,222 I'm staying in tonight. Okay. 860 00:48:03,327 --> 00:48:05,295 (Walter) Up in my apartment I called Lou Schwartz... 861 00:48:05,363 --> 00:48:07,661 one of the salesmen that shared my office. 862 00:48:07,732 --> 00:48:11,133 He lived in Westwood, so it was a toll call and there'd be a record of it. 863 00:48:11,202 --> 00:48:13,500 I told him I'd forgotten my rate book and needed some dope... 864 00:48:13,571 --> 00:48:16,506 on the public liability bond I was figuring. 865 00:48:16,641 --> 00:48:20,407 I changed into a navy blue suit like Dietrichson was going to wear. 866 00:48:20,478 --> 00:48:23,572 Lou Schwartz called me back and gave me a lot of figures. 867 00:48:23,648 --> 00:48:26,082 I stuffed a hand towel and a roll of adhesive into my pockets... 868 00:48:26,150 --> 00:48:30,143 so I could fake something that looked like a cast on a broken leg. 869 00:48:30,221 --> 00:48:32,246 Next, I stuck a card inside the telephone box... 870 00:48:32,323 --> 00:48:35,156 so that it would fall down if the bell rang. 871 00:48:35,226 --> 00:48:38,718 That way I'd know if anybody had called me while I was away. 872 00:48:38,796 --> 00:48:42,994 Then I did the same thing to the doorbell in case anybody came to see me. 873 00:48:43,501 --> 00:48:47,130 I left the apartment by the service stairs. Nobody saw me. 874 00:48:48,139 --> 00:48:51,404 I walked all the way from my apartment to the Dietrichson house. 875 00:48:51,475 --> 00:48:52,840 I didn't want to take the bus... 876 00:48:52,910 --> 00:48:56,573 because there was always the chance that someone might remember seeing me on it. 877 00:48:56,647 --> 00:48:58,638 I was being that careful. 878 00:48:59,050 --> 00:49:01,644 I could smell that honeysuckle again. 879 00:49:01,752 --> 00:49:04,915 Only it was even stronger, now that it was night. 880 00:49:09,327 --> 00:49:12,524 I slid the garage door open as quietly as I could. 881 00:49:12,863 --> 00:49:15,923 She'd backed the sedan in, just the way I told her to. 882 00:49:16,000 --> 00:49:17,490 I'd figured it was safer that way... 883 00:49:17,568 --> 00:49:20,628 in case he got into the car before she drove it out. 884 00:49:20,705 --> 00:49:23,003 I got into the back of the car. 885 00:49:23,074 --> 00:49:25,542 I lay there on the floor and waited. 886 00:49:25,609 --> 00:49:28,703 All the time I was thinking about that dark street on the way to the station... 887 00:49:28,779 --> 00:49:30,576 where I was to do it... 888 00:49:30,648 --> 00:49:33,412 and the three honks on the horn that were to be the signal. 889 00:49:33,484 --> 00:49:35,884 About 10 minutes later they came down. 890 00:49:35,953 --> 00:49:37,682 All right, honey? Yeah, I'm all right. 891 00:49:37,755 --> 00:49:40,189 I'll have the car out in a second. 892 00:49:58,042 --> 00:49:59,441 [Inaudible] 893 00:50:16,994 --> 00:50:20,293 Take it easy, honey. We've got lots of time. Yeah. 894 00:50:39,650 --> 00:50:41,743 Remember what the doctor said. If you get careless... 895 00:50:41,819 --> 00:50:43,548 you might end up with a shorter leg. 896 00:50:43,621 --> 00:50:47,421 So what? I could break the other one and match them up again. 897 00:50:47,792 --> 00:50:50,283 It makes you feel pretty good to get away from me, doesn't it? 898 00:50:50,361 --> 00:50:54,058 It's only for four days. I'll be back Monday at the latest. 899 00:51:10,147 --> 00:51:13,446 This is not the right street. Why did you turn here? 900 00:51:15,886 --> 00:51:17,319 [Honking] 901 00:51:17,388 --> 00:51:19,515 What are you doing that for? 902 00:51:20,524 --> 00:51:22,992 What are you honking the horn for? 903 00:51:23,327 --> 00:51:25,158 [Dietrichson choking] 904 00:51:45,616 --> 00:51:47,015 [Train horn blowing] 905 00:52:17,548 --> 00:52:19,709 [Bell ringing] 906 00:52:23,154 --> 00:52:25,145 You take care of the redcap and the conductor. 907 00:52:25,222 --> 00:52:27,554 Don't worry. Keep away from me as much as you can. 908 00:52:27,625 --> 00:52:30,093 Tell them I don't want to be helped. I said, don't worry, Walter. 909 00:52:30,161 --> 00:52:32,391 You start as soon as the train leaves. 910 00:52:32,463 --> 00:52:35,125 When you get to the refinery, turn off the highway onto the dirt road. 911 00:52:35,199 --> 00:52:36,757 From there it's exactly eight-tenths of a mile... 912 00:52:36,834 --> 00:52:38,267 to the dump beside the tracks. Remember. 913 00:52:38,335 --> 00:52:40,860 I remember everything. No speeding. 914 00:52:42,206 --> 00:52:44,902 You don't want any cops stopping you with him in the back. 915 00:52:44,975 --> 00:52:47,341 Walter, we've been through all that so many times. 916 00:52:47,411 --> 00:52:49,675 When you leave the highway, turn off all your lights. 917 00:52:49,780 --> 00:52:51,873 I'll be back on the observation platform. 918 00:52:51,949 --> 00:52:54,611 I'll drop off as close to the spot as I can. 919 00:52:54,685 --> 00:52:57,745 Let the train pass, then dim your lights twice. 920 00:53:00,291 --> 00:53:03,226 San Francisco train, lady? Car 9, section 11. Just my husband. 921 00:53:03,294 --> 00:53:05,785 Car 9, section 11? This way please. 922 00:53:13,871 --> 00:53:15,805 Thank you. My husband doesn't like to be helped. 923 00:53:15,873 --> 00:53:17,738 Car number 8. Up there. 924 00:53:23,047 --> 00:53:26,642 Car 9, section 11. Thank you. 925 00:53:29,253 --> 00:53:31,653 Here're the tickets. Take good care of yourself with that leg. 926 00:53:31,722 --> 00:53:33,087 Yeah. You take it easy driving home. 927 00:53:33,157 --> 00:53:36,593 I'll miss you, honey. Section 11, sir. 928 00:53:38,495 --> 00:53:40,360 (Porter) All aboard! Thank you. 929 00:53:40,464 --> 00:53:42,591 Goodbye, honey. All aboard! 930 00:53:43,867 --> 00:53:45,892 [Train whistle blowing] 931 00:53:48,405 --> 00:53:50,032 Good luck, honey. 932 00:53:58,649 --> 00:54:00,241 Porter, will you make up my berth right away? 933 00:54:00,317 --> 00:54:01,375 Yes, sir. 934 00:54:01,452 --> 00:54:03,147 I'm going back to the observation car for a smoke. 935 00:54:03,220 --> 00:54:04,915 Right this way, sir. 936 00:54:31,081 --> 00:54:33,049 [Train whistle blowing] 937 00:54:36,754 --> 00:54:38,221 (Jackson) Like a chair? 938 00:54:40,424 --> 00:54:43,359 No, thanks. I'd rather stand. 939 00:54:44,762 --> 00:54:48,163 You going far? Palo Alto. 940 00:54:49,033 --> 00:54:50,091 My name's Jackson. 941 00:54:50,167 --> 00:54:53,364 I'm going all the way to Medford. Medford, Oregon. 942 00:54:53,771 --> 00:54:55,762 I had a broken arm once. 943 00:54:56,273 --> 00:54:59,572 That darn cast itches something fierce, doesn't it? 944 00:54:59,677 --> 00:55:01,975 I thought I'd go crazy with mine. 945 00:55:02,046 --> 00:55:06,107 Palo Alto's a nice little town. You a Stanford man? 946 00:55:06,917 --> 00:55:11,115 I used to be. I'll bet you left something behind. 947 00:55:11,889 --> 00:55:13,288 I always do. 948 00:55:13,457 --> 00:55:16,824 My cigar case. I guess I left it in my overcoat back in the section. 949 00:55:16,894 --> 00:55:20,227 Would you care to roll yourself a cigarette, Mister... 950 00:55:20,297 --> 00:55:21,286 Dietrichson. 951 00:55:21,799 --> 00:55:24,290 No thanks, I really prefer a cigar. 952 00:55:25,002 --> 00:55:28,199 Maybe the porter could... Well, I could get your cigars for you. 953 00:55:28,272 --> 00:55:31,639 Be glad to, Mr. Dietrichson. If it's not too much trouble. 954 00:55:31,709 --> 00:55:35,509 Car 9, section 11. Car 9, section 11. With pleasure. 955 00:56:19,790 --> 00:56:21,348 Okay. This has gotta be fast. 956 00:56:21,425 --> 00:56:24,917 Here, take his hat. Pick up the crutches back on the tracks. 957 00:56:54,191 --> 00:56:56,056 Okay, baby. That's it. 958 00:57:12,042 --> 00:57:14,067 [Engine faltering] 959 00:57:42,906 --> 00:57:44,601 [Engine choking] 960 00:57:46,777 --> 00:57:48,972 [Engine starting] 961 00:57:54,384 --> 00:57:56,147 All right. Let's go. 962 00:58:06,029 --> 00:58:07,860 (Walter) On the way back, we went over once more... 963 00:58:07,931 --> 00:58:09,364 what she was to do at the inquest... 964 00:58:09,433 --> 00:58:13,164 if they had one, and about the insurance, when that came up. 965 00:58:13,303 --> 00:58:16,363 I was afraid she might go to pieces a little, now that we had done it. 966 00:58:16,440 --> 00:58:21,036 But she was perfect. No nerves. Not a tear, not even a blink of the eyes. 967 00:58:22,045 --> 00:58:25,105 She dropped me a block from my apartment house. 968 00:58:25,916 --> 00:58:29,374 Walter, what's the matter? Aren't you going to kiss me? 969 00:58:34,291 --> 00:58:36,919 It's straight down the line, isn't it? 970 00:58:41,665 --> 00:58:45,123 I love you, Walter. I love you, baby. 971 00:58:58,282 --> 00:59:02,048 It was two minutes past 11:00, as I went up the service stairs again. 972 00:59:02,119 --> 00:59:06,112 Nobody saw me this time either. In the apartment I checked the bells. 973 00:59:06,189 --> 00:59:09,181 The cards hadn't moved. No calls. No visitors. 974 00:59:10,694 --> 00:59:14,653 Then I changed my clothes again. That left one last thing to do. 975 00:59:15,632 --> 00:59:19,625 I had to go down to the garage. I wanted Charlie to see me again. 976 00:59:26,310 --> 00:59:29,211 You gonna use your car, after all? I'm not quite through. 977 00:59:29,279 --> 00:59:31,144 Well, that's all right, Charlie. 978 00:59:31,214 --> 00:59:33,307 Just going up to the drugstore to get something to eat. 979 00:59:33,383 --> 00:59:36,352 Been working upstairs all night. My stomach's getting a little sore at me. 980 00:59:36,420 --> 00:59:38,012 Yes, sir, Mr. Neff. 981 00:59:39,957 --> 00:59:41,948 That was all there was to it. 982 00:59:42,025 --> 00:59:44,687 Nothing had slipped, nothing had been overlooked. 983 00:59:44,761 --> 00:59:47,161 There was nothing to give us away. 984 00:59:47,230 --> 00:59:50,859 And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drugstore... 985 00:59:50,934 --> 00:59:54,370 suddenly it came over me that everything would go wrong. 986 00:59:54,438 --> 00:59:57,635 It sounds crazy, Keyes, but it's true, so help me. 987 00:59:57,808 --> 01:00:00,208 I couldn't hear my own footsteps. 988 01:00:03,380 --> 01:00:05,610 It was the walk of a dead man. 989 01:00:13,523 --> 01:00:16,083 That was the longest night I ever lived through, Keyes... 990 01:00:16,159 --> 01:00:20,027 and the next day was worse, when the story had broke in the papers... 991 01:00:20,097 --> 01:00:21,997 and they started talking about it at the office... 992 01:00:22,065 --> 01:00:25,296 and the day after that, when you started digging into it. 993 01:00:25,369 --> 01:00:29,305 I kept my hands in my pockets because I thought they were shaking. 994 01:00:29,373 --> 01:00:31,603 I put on dark glasses so people couldn't see my eyes. 995 01:00:31,675 --> 01:00:35,634 And then I took them off again so they wouldn't get to wondering why I wore them. 996 01:00:35,712 --> 01:00:38,408 I tried to hold myself together, but... 997 01:00:38,749 --> 01:00:41,741 I could feel my nerves pulling me to pieces. 998 01:00:44,488 --> 01:00:47,321 Oh, Walter? Hello, Keyes. 999 01:00:47,591 --> 01:00:49,752 Come along. The big boss wants to see us. 1000 01:00:49,826 --> 01:00:52,124 The Dietrichson case? Must be. 1001 01:00:52,295 --> 01:00:54,263 Anything wrong? Well, the guy is dead. 1002 01:00:54,331 --> 01:00:58,233 We had him insured and it's gonna cost us dough. That's always wrong. 1003 01:00:58,301 --> 01:01:00,565 What have they got so far? Autopsy report. 1004 01:01:00,637 --> 01:01:04,266 No heart failure, no apoplexy, no predisposing medical cause of any kind. 1005 01:01:04,341 --> 01:01:06,206 Died of a broken neck. 1006 01:01:06,343 --> 01:01:08,368 When's the inquest? Had it this morning. 1007 01:01:08,445 --> 01:01:10,504 His wife and daughter made the identification. 1008 01:01:10,580 --> 01:01:13,378 The train people and some of the passengers told how he went through... 1009 01:01:13,450 --> 01:01:14,712 to the observation car. 1010 01:01:14,785 --> 01:01:18,346 It was all over in 45 minutes. Verdict? Accidental death. 1011 01:01:19,956 --> 01:01:21,423 What do the police figure? 1012 01:01:21,491 --> 01:01:24,153 That he got tangled up in his crutches and fell off the train. 1013 01:01:24,227 --> 01:01:25,854 They're satisfied. 1014 01:01:25,929 --> 01:01:28,557 It's not their dough. Come on, Walter. 1015 01:01:30,033 --> 01:01:31,898 (Norton) All right. Thank you very much, gentlemen. 1016 01:01:32,035 --> 01:01:34,196 I believe the legal position is now clear. 1017 01:01:34,271 --> 01:01:36,603 Please stand by. I may need you later. 1018 01:01:36,673 --> 01:01:39,540 Come in, Mr. Keyes. You, too, Mr. Neff. 1019 01:01:43,880 --> 01:01:46,178 You find this an uncomfortably warm day, Mr. Keyes? 1020 01:01:46,249 --> 01:01:49,241 I'm sorry, Mr. Norton, but I didn't know this was formal. 1021 01:01:49,319 --> 01:01:50,684 Sit down, gentlemen. Thank you. 1022 01:01:50,754 --> 01:01:51,778 Any new developments? 1023 01:01:51,855 --> 01:01:54,483 I just talked to this Jackson long distance, up in Medford, Oregon. 1024 01:01:54,558 --> 01:01:55,582 Who's Jackson? 1025 01:01:55,659 --> 01:01:57,183 He's the last man who saw Dietrichson alive. 1026 01:01:57,260 --> 01:01:59,820 They were out on the observation platform together, talking. 1027 01:01:59,896 --> 01:02:01,955 Dietrichson wanted a cigar and so Jackson went back... 1028 01:02:02,032 --> 01:02:03,693 to get Dietrichson's cigar case for him. 1029 01:02:03,767 --> 01:02:06,133 When he returned to the observation platform, no Dietrichson. 1030 01:02:06,203 --> 01:02:08,068 Well, Jackson didn't think anything was wrong until... 1031 01:02:08,138 --> 01:02:10,106 a wire caught up with the train at Santa Barbara. 1032 01:02:10,173 --> 01:02:12,903 They found Dietrichson's body on the tracks near Burbank. 1033 01:02:12,976 --> 01:02:15,467 Very interesting about the cigar case. 1034 01:02:15,545 --> 01:02:17,536 Anything else? No, not much. 1035 01:02:17,614 --> 01:02:20,606 Dietrichson's secretary says she didn't know anything about the policy. 1036 01:02:20,684 --> 01:02:24,051 There's a daughter, but all she remembers is Neff talking to her father... 1037 01:02:24,121 --> 01:02:26,351 about accident insurance at their house one night. 1038 01:02:26,423 --> 01:02:27,788 I couldn't sell him at first. 1039 01:02:27,858 --> 01:02:30,793 Mr. Dietrichson opposed it. He said he'd think it over. 1040 01:02:30,861 --> 01:02:34,058 Later I saw him in the oil fields and closed him. 1041 01:02:34,131 --> 01:02:36,156 He signed the application and gave me his check. 1042 01:02:36,233 --> 01:02:38,633 A fine piece of salesmanship that was, Mr. Neff. 1043 01:02:38,702 --> 01:02:40,329 Well, there's no sense in pushing Neff around. 1044 01:02:40,403 --> 01:02:42,371 He's got the best sales record in the office. 1045 01:02:42,439 --> 01:02:45,704 Are your salesmen supposed to know a customer is going to fall off the train? 1046 01:02:45,776 --> 01:02:49,576 Fall off a train? Are we sure Dietrichson fell off the train? 1047 01:02:49,946 --> 01:02:52,244 I don't get it. You don't, Mr. Keyes? 1048 01:02:52,315 --> 01:02:53,805 Then what do you think of this case? 1049 01:02:53,884 --> 01:02:55,647 This policy might cost us a great deal of money. 1050 01:02:55,719 --> 01:02:57,846 As you know, it contains a double indemnity clause. 1051 01:02:57,921 --> 01:02:59,684 Just what is your opinion? 1052 01:02:59,756 --> 01:03:01,485 No opinion at all. Not even a hunch? 1053 01:03:01,558 --> 01:03:03,924 One of those interesting little hunches of yours? 1054 01:03:03,994 --> 01:03:05,325 Nope. Not even a hunch. 1055 01:03:05,395 --> 01:03:09,092 I'm surprised, Mr. Keyes. I've formed a very definite opinion. 1056 01:03:09,166 --> 01:03:12,829 I think I know. In fact, I know I know what happened to Dietrichson. 1057 01:03:12,903 --> 01:03:16,270 You know you know what? I know it was not an accident. 1058 01:03:19,643 --> 01:03:22,203 What do you say to that? Me? 1059 01:03:23,580 --> 01:03:25,980 Well, you've got the ball. Let's see you run with it. 1060 01:03:26,049 --> 01:03:29,610 There's a widespread feeling that just because a man has a large office... 1061 01:03:29,686 --> 01:03:30,846 [intercom buzzing] 1062 01:03:32,689 --> 01:03:35,385 Yes? Have her come in, please. 1063 01:03:35,926 --> 01:03:37,484 There's a widespread feeling that... 1064 01:03:37,561 --> 01:03:40,860 just because a man has a large office, he must be an idiot. 1065 01:03:40,931 --> 01:03:42,865 I'm having a visitor, if you don't mind. 1066 01:03:42,933 --> 01:03:45,902 No, no. I want you to stay and watch me handle this. 1067 01:03:45,969 --> 01:03:47,596 Mrs. Dietrichson. 1068 01:03:51,775 --> 01:03:54,209 Thank you very much for coming, Mrs. Dietrichson. 1069 01:03:54,277 --> 01:03:57,041 I assure you I appreciate it. This is Mr. Keyes. 1070 01:03:57,113 --> 01:03:58,580 How do you do? How do you do? 1071 01:03:58,648 --> 01:04:00,673 And Mr. Neff. I've met Mr. Neff. How do you do? 1072 01:04:00,750 --> 01:04:03,310 Mrs. Dietrichson. Won't you sit down? 1073 01:04:05,956 --> 01:04:07,787 (Norton) May I extend our sympathy in your bereavement? 1074 01:04:07,858 --> 01:04:10,349 I hesitated before asking you to come here so soon after your loss. 1075 01:04:10,427 --> 01:04:14,090 But now that you're here I hope you won't mind if I plunge straight into business? 1076 01:04:14,164 --> 01:04:15,722 You know why we asked you to come, don't you? 1077 01:04:15,799 --> 01:04:18,393 No. All I know is that your secretary made it sound very urgent. 1078 01:04:18,468 --> 01:04:20,595 Your husband had an accident policy with this company. 1079 01:04:20,670 --> 01:04:22,365 Evidently you don't know that, Mrs. Dietrichson. 1080 01:04:22,439 --> 01:04:25,169 No. I remember some talk at the house, but he didn't seem to want it. 1081 01:04:25,242 --> 01:04:28,541 Your husband took the policy out a few days later, Mrs. Dietrichson. 1082 01:04:28,612 --> 01:04:31,103 You'll probably find the policy among his personal effects. 1083 01:04:31,181 --> 01:04:32,944 His safe-deposit box hasn't been opened yet. 1084 01:04:33,016 --> 01:04:35,007 It seems a tax examiner has to be present. 1085 01:04:35,085 --> 01:04:36,780 Please, Mrs. Dietrichson, I don't want you to think... 1086 01:04:36,853 --> 01:04:38,286 you're being subjected to any questioning... 1087 01:04:38,355 --> 01:04:39,982 but there are a few things we should like to know. 1088 01:04:40,056 --> 01:04:41,080 What sort of things? 1089 01:04:41,491 --> 01:04:43,652 We have the report of the coroner's inquest. 1090 01:04:43,727 --> 01:04:46,787 Accidental death. We are not entirely satisfied. 1091 01:04:46,863 --> 01:04:49,457 In fact, we are not satisfied at all. 1092 01:04:51,401 --> 01:04:54,029 Frankly, Mrs. Dietrichson, we suspect... 1093 01:04:55,272 --> 01:04:56,603 a suicide. 1094 01:05:00,010 --> 01:05:03,377 I'm sorry. Would you like a glass of water? Please. 1095 01:05:08,151 --> 01:05:09,482 Thank you. 1096 01:05:15,458 --> 01:05:19,019 Had your husband been depressed or moody lately, Mrs. Dietrichson? 1097 01:05:19,095 --> 01:05:21,859 Did he have financial worries, for instance? 1098 01:05:21,932 --> 01:05:25,265 He was perfectly all right and I don't know of any financial worries. 1099 01:05:25,335 --> 01:05:27,462 Let us examine this so-called accident. 1100 01:05:27,537 --> 01:05:31,667 First, your husband takes out this policy in absolute secrecy. Why? 1101 01:05:31,808 --> 01:05:34,743 Because he doesn't want his family to suspect what he intends to do. 1102 01:05:34,811 --> 01:05:37,473 Do what? Next, he goes on this trip entirely alone. 1103 01:05:37,547 --> 01:05:41,142 He has to be alone. He hobbles all the way out to the observation platform. 1104 01:05:41,217 --> 01:05:44,880 Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason. 1105 01:05:45,121 --> 01:05:48,215 Once there, he finds he is not alone. There is a man there. 1106 01:05:48,291 --> 01:05:52,022 What was his name, Keyes? His name was Jackson. Probably still is. 1107 01:05:52,529 --> 01:05:56,226 So he gets rid of this Jackson with some flimsy excuse about cigars. 1108 01:05:56,299 --> 01:05:59,598 And then he is alone. And then he does it. Does what? 1109 01:05:59,669 --> 01:06:03,366 He jumps. Suicide. In which case, the company is not liable. 1110 01:06:03,740 --> 01:06:06,607 You know that, of course. Now, we could go to court... 1111 01:06:06,676 --> 01:06:10,476 I don't know anything. In fact, I don't know why I came here. 1112 01:06:10,680 --> 01:06:13,979 Just a moment, please. I said we could go to court. I didn't say we want to. 1113 01:06:14,050 --> 01:06:16,951 What I want to suggest is a compromise on both sides. 1114 01:06:17,020 --> 01:06:19,488 A settlement for a certain sum, a part of the policy value. 1115 01:06:19,556 --> 01:06:23,253 Don't bother, Mr. Norton. When I came in here, I had no idea you owed me any money. 1116 01:06:23,326 --> 01:06:25,351 You told me you did. Then you told me you didn't. 1117 01:06:25,428 --> 01:06:27,862 Now you tell me you want to pay me a part of it, whatever it is. 1118 01:06:27,931 --> 01:06:30,263 You want to bargain with me, at a time like this. 1119 01:06:30,333 --> 01:06:33,700 I don't like your insinuations about my husband, and I don't like your methods. 1120 01:06:33,770 --> 01:06:37,501 In fact, I don't like you, Mr. Norton. Goodbye, gentlemen. 1121 01:06:40,610 --> 01:06:41,668 [Door slamming] 1122 01:06:42,312 --> 01:06:45,577 (Keyes) Nice going, Mr. Norton. You sure carried that ball. 1123 01:06:45,648 --> 01:06:47,013 Only you fumbled on the goal line. 1124 01:06:47,083 --> 01:06:50,280 Then you heaved an illegal forward pass and got thrown for a 40-yard loss. 1125 01:06:50,353 --> 01:06:53,288 Now you can't pick yourself up because you haven't got a leg to stand on. 1126 01:06:53,356 --> 01:06:56,382 I haven't, eh? She can go to court and we can prove it was suicide. 1127 01:06:56,459 --> 01:06:57,949 Oh, can we? 1128 01:06:58,028 --> 01:07:01,862 Mr. Norton, the first thing that struck me was that suicide angle. 1129 01:07:01,931 --> 01:07:05,662 Only I dumped it into the wastepaper basket just three seconds later. 1130 01:07:05,735 --> 01:07:09,296 You know, you ought to take a look at the statistics on suicide sometime. 1131 01:07:09,372 --> 01:07:11,840 You might learn a little something about the insurance business. 1132 01:07:11,908 --> 01:07:14,035 Mr. Keyes, I was raised in the insurance business. 1133 01:07:14,110 --> 01:07:15,873 Yeah, in the front office. 1134 01:07:15,945 --> 01:07:19,108 Come now, you've never read an actuarial table in your life, have you? 1135 01:07:19,182 --> 01:07:21,446 Why, they've got 10 volumes on suicide alone. 1136 01:07:21,518 --> 01:07:23,315 Suicide by race, by color, by occupation... 1137 01:07:23,386 --> 01:07:25,377 by sex, by seasons of the year, by time of day. 1138 01:07:25,455 --> 01:07:28,822 Suicide, how committed? By poisons, by firearms, by drowning, by leaps. 1139 01:07:28,892 --> 01:07:31,554 Suicide by poison, subdivided by types of poison... 1140 01:07:31,628 --> 01:07:34,256 such as corrosive, irritant, systemic, gaseous, narcotic... 1141 01:07:34,330 --> 01:07:35,797 alkaloid, protein, and so forth. 1142 01:07:35,865 --> 01:07:38,561 Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places... 1143 01:07:38,635 --> 01:07:40,762 under the wheels of trains, under the wheels of trucks... 1144 01:07:40,837 --> 01:07:44,102 under the feet of horses, from steamboats. But, Mr. Norton... 1145 01:07:44,340 --> 01:07:47,867 of all the cases on record there's not one single case of suicide by leap... 1146 01:07:47,944 --> 01:07:49,309 from the rear end of a moving train. 1147 01:07:49,379 --> 01:07:51,142 And do you know how fast that train was going... 1148 01:07:51,214 --> 01:07:54,183 at the point where the body was found? 15 miles an hour. 1149 01:07:54,250 --> 01:07:56,411 Now how can anybody jump off a slow moving train like that... 1150 01:07:56,486 --> 01:07:59,353 with any kind of expectation that he would kill himself? 1151 01:07:59,422 --> 01:08:01,117 No. No soap, Mr. Norton. 1152 01:08:01,191 --> 01:08:04,285 We're sunk, and we'll have to pay through the nose, and you know it. 1153 01:08:04,360 --> 01:08:05,952 May I have this? 1154 01:08:09,299 --> 01:08:10,891 Come on, Walter. 1155 01:08:14,037 --> 01:08:16,232 Next time I'll rent a tuxedo. 1156 01:08:32,689 --> 01:08:35,123 (Walter) I could have hugged you right then and there, Keyes... 1157 01:08:35,191 --> 01:08:36,749 you and your statistics. 1158 01:08:36,826 --> 01:08:39,556 You were the only one we were really scared of... 1159 01:08:39,629 --> 01:08:42,359 and instead you were almost playing on our team. 1160 01:08:42,565 --> 01:08:45,591 That evening when I got home, my nerves had eased off. 1161 01:08:45,668 --> 01:08:47,693 I could feel the ground under my feet again. 1162 01:08:47,770 --> 01:08:50,568 And it looked like easy going from there on in. 1163 01:08:50,640 --> 01:08:52,904 That $100,000 looked as safe for Phyllis and me... 1164 01:08:52,976 --> 01:08:55,638 as if we had the check already deposited in the bank. 1165 01:08:55,712 --> 01:08:57,339 [Phone ringing] 1166 01:09:02,051 --> 01:09:06,454 Hello? Oh, hello, baby. Sure, everything is fine. 1167 01:09:07,290 --> 01:09:08,848 You were wonderful in Norton's office. 1168 01:09:08,925 --> 01:09:12,156 I felt so funny, I wanted to look at you all the time. 1169 01:09:12,228 --> 01:09:14,753 How do you think I felt, baby? Where are you? 1170 01:09:14,831 --> 01:09:17,425 At the drugstore. Just a block away. 1171 01:09:17,667 --> 01:09:19,760 Can I come up? Okay. But be careful. 1172 01:09:19,836 --> 01:09:21,599 Don't let anybody see you. 1173 01:09:32,949 --> 01:09:34,644 [Doorbell ringing] 1174 01:09:47,897 --> 01:09:49,364 Hello, Keyes. 1175 01:09:55,038 --> 01:09:57,666 What's on your mind? That broken leg. 1176 01:09:58,208 --> 01:10:01,302 The guy had a broken leg. What are you talking about? 1177 01:10:01,377 --> 01:10:04,904 Talking about Dietrichson. He had accident insurance, didn't he? 1178 01:10:05,181 --> 01:10:07,240 Yeah. Then he broke his leg, didn't he? 1179 01:10:07,317 --> 01:10:09,251 So what? And he didn't put in a claim. 1180 01:10:09,319 --> 01:10:13,085 Why didn't he put in a claim? Why? What are you driving at? 1181 01:10:13,256 --> 01:10:18,057 Walter, I had dinner two hours ago and it stuck half way. 1182 01:10:18,127 --> 01:10:19,822 That little man of yours is acting up again, huh? 1183 01:10:19,896 --> 01:10:22,228 There's something wrong with the Dietrichson case. 1184 01:10:22,298 --> 01:10:26,132 Why? Because he didn't file a claim? Maybe he just didn't have time. 1185 01:10:26,202 --> 01:10:29,194 Maybe he just didn't know that he was insured. 1186 01:10:31,374 --> 01:10:32,864 No. No, that couldn't be it. 1187 01:10:32,942 --> 01:10:35,137 You delivered the policy to him personally, didn't you? 1188 01:10:35,211 --> 01:10:36,235 Yeah. You got his check? 1189 01:10:36,312 --> 01:10:37,472 Sure I did. 1190 01:10:38,281 --> 01:10:41,216 Got any bicarbonate of soda? No, I haven't. 1191 01:10:41,951 --> 01:10:45,614 Walter, I've been living with this little man for 26 years. 1192 01:10:46,155 --> 01:10:48,783 And he's never failed me yet. There's got to be something wrong. 1193 01:10:48,858 --> 01:10:51,292 Well, maybe Norton was right. Maybe it was suicide. 1194 01:10:51,361 --> 01:10:52,953 No. Not suicide. 1195 01:10:53,563 --> 01:10:56,623 But not an accident, either. What else? 1196 01:10:57,166 --> 01:10:58,394 Now look, Walter. 1197 01:10:58,468 --> 01:11:01,437 A guy takes out an accident policy that's worth $100,000... 1198 01:11:01,504 --> 01:11:02,562 if he's killed on a train. 1199 01:11:02,639 --> 01:11:04,539 Then two weeks later, he is killed on a train. 1200 01:11:04,607 --> 01:11:08,600 And not in a train accident, mind you, but falling off some silly observation car. 1201 01:11:08,678 --> 01:11:11,340 Do you know what the mathematical probability of that is? 1202 01:11:11,414 --> 01:11:14,315 One out of I don't know how many billions. 1203 01:11:15,084 --> 01:11:19,748 And add to that the broken leg. No, it just can't be the way it looks. 1204 01:11:20,290 --> 01:11:24,317 Something has been worked on us. Such as what? 1205 01:11:32,335 --> 01:11:33,529 Murder? 1206 01:11:34,037 --> 01:11:35,902 Don't you have any peppermint or something? 1207 01:11:35,972 --> 01:11:38,770 Sorry. Want a little soda water? No, no, no. 1208 01:11:40,143 --> 01:11:41,132 (Walter) Who do you suspect? 1209 01:11:41,210 --> 01:11:43,144 (Keyes) Maybe I like to make things easy for myself. 1210 01:11:43,212 --> 01:11:45,237 But I always tend to suspect the beneficiary. 1211 01:11:45,315 --> 01:11:46,407 You mean the wife? Yeah. 1212 01:11:46,482 --> 01:11:49,042 That wide-eyed dame that just didn't know anything about anything. 1213 01:11:49,118 --> 01:11:51,143 You're crazy, Keyes. She wasn't even on the train. 1214 01:11:51,220 --> 01:11:52,482 I know she wasn't, Walter. 1215 01:11:52,555 --> 01:11:54,785 I don't claim to know how it was worked, or who worked it... 1216 01:11:54,857 --> 01:11:57,291 but all I know is that it was worked. 1217 01:11:57,360 --> 01:11:59,089 I've got to get to a drugstore. 1218 01:11:59,162 --> 01:12:02,131 This thing feels like a hunk of concrete inside me. 1219 01:12:02,198 --> 01:12:04,894 Good night, Walter. Good night, Keyes. 1220 01:12:05,234 --> 01:12:08,169 See you at the office in the morning. Yeah. 1221 01:12:09,205 --> 01:12:11,799 I'd like to move in on her right now, tonight. 1222 01:12:11,874 --> 01:12:16,038 If it wasn't for Norton and his striped-pants ideas about company policy... 1223 01:12:16,112 --> 01:12:18,774 I'd have the police after her so fast it'd make her head spin. 1224 01:12:18,848 --> 01:12:20,406 They'd put her through the wringer... 1225 01:12:20,483 --> 01:12:23,316 and, brother, the things they would squeeze out. 1226 01:12:23,386 --> 01:12:25,411 Only you haven't got a single thing to go on, Keyes. 1227 01:12:25,488 --> 01:12:27,786 Not too much. Just 26 years experience... 1228 01:12:27,857 --> 01:12:32,089 all the percentage there is, and this hunk of concrete in my stomach. 1229 01:12:34,263 --> 01:12:36,527 Can I have one of those things? 1230 01:12:47,377 --> 01:12:49,868 Good night, Keyes. So long, Walter. 1231 01:12:53,483 --> 01:12:54,643 [Elevator door shuts] 1232 01:13:03,292 --> 01:13:06,489 How much does he know? He doesn't know anything. 1233 01:13:07,130 --> 01:13:09,291 It's those stinking hunches of his. 1234 01:13:09,365 --> 01:13:10,696 And he can't prove anything, can he? 1235 01:13:10,767 --> 01:13:14,760 Not if we're careful. Not if we don't see each other for a while. 1236 01:13:16,773 --> 01:13:19,333 How long a while? Until this dies down. 1237 01:13:19,409 --> 01:13:20,398 You don't know Keyes. 1238 01:13:20,476 --> 01:13:22,535 Once he gets his teeth into something, he never lets go. 1239 01:13:22,612 --> 01:13:24,307 He'll investigate you, have you shadowed. 1240 01:13:24,380 --> 01:13:27,178 He'll watch you every minute from now on. 1241 01:13:27,250 --> 01:13:29,741 You afraid, baby? Yes, I'm afraid. 1242 01:13:30,853 --> 01:13:34,812 But not of Keyes. I'm afraid of us. We're not the same anymore. 1243 01:13:34,891 --> 01:13:38,054 We did it so we could be together, but instead of that it's pulling us apart. 1244 01:13:38,127 --> 01:13:39,890 Isn't it, Walter? What are you talking about? 1245 01:13:39,962 --> 01:13:43,659 And you don't really care whether we see each other or not. 1246 01:13:45,134 --> 01:13:46,624 Shut up, baby. 1247 01:13:50,873 --> 01:13:53,273 (operator) Pacific All Risk. Good afternoon. 1248 01:13:55,578 --> 01:13:57,170 Hello, Mr. Neff. 1249 01:13:58,181 --> 01:14:00,206 Hello. Lola Dietrichson. 1250 01:14:00,583 --> 01:14:03,518 Don't you remember me? Yes. Yes, of course. 1251 01:14:03,653 --> 01:14:05,848 Could I talk with you just a few minutes? 1252 01:14:05,922 --> 01:14:08,356 Somewhere where we could be alone? 1253 01:14:08,591 --> 01:14:10,786 Oh, yes. Come into my office. 1254 01:14:17,133 --> 01:14:19,294 Is it something about what happened? 1255 01:14:19,368 --> 01:14:22,963 Yes, Mr. Neff. It's about my father's death. 1256 01:14:24,040 --> 01:14:25,632 I'm terribly sorry, Miss Dietrichson. 1257 01:14:29,378 --> 01:14:31,972 Lou, do you mind if I use the office alone for a few minutes? 1258 01:14:32,048 --> 01:14:33,948 No. It's all yours, Walter. 1259 01:14:40,923 --> 01:14:42,481 Look at me, Mr. Neff. 1260 01:14:42,558 --> 01:14:46,016 I'm not crazy. I'm not hysterical. I'm not even crying. 1261 01:14:47,096 --> 01:14:50,554 But I have the awful feeling that something is wrong... 1262 01:14:50,867 --> 01:14:54,667 and I had that same feeling once before, when my mother died. 1263 01:14:54,737 --> 01:14:55,761 When your mother died? 1264 01:14:55,838 --> 01:14:58,238 We were at Lake Arrowhead. That was six years ago. 1265 01:14:58,307 --> 01:14:59,296 We had a cabin there. 1266 01:14:59,375 --> 01:15:03,709 It was winter and very cold. My mother was very sick with pneumonia. 1267 01:15:04,013 --> 01:15:05,742 She had a nurse with her. 1268 01:15:05,848 --> 01:15:08,840 There were just the three of us in the cabin. 1269 01:15:08,951 --> 01:15:11,647 One night I got up and went into my mother's room. 1270 01:15:11,721 --> 01:15:13,586 She was delirious with fever. 1271 01:15:13,656 --> 01:15:17,353 All the bed covers were on the floor and the windows were wide open. 1272 01:15:17,460 --> 01:15:18,620 The nurse wasn't in the room. 1273 01:15:18,694 --> 01:15:20,889 I ran and covered my mother up as quickly as I could. 1274 01:15:20,963 --> 01:15:23,693 Just then I heard a door open behind me. 1275 01:15:24,333 --> 01:15:26,198 The nurse stood there. 1276 01:15:26,736 --> 01:15:30,365 She didn't say a word, but there was a look in her eyes... 1277 01:15:30,540 --> 01:15:32,201 I'll never forget. 1278 01:15:34,277 --> 01:15:37,371 Two days later, my mother was dead. 1279 01:15:40,683 --> 01:15:43,015 Do you know who that nurse was? 1280 01:15:43,219 --> 01:15:44,880 No. Who? Phyllis. 1281 01:15:45,354 --> 01:15:47,720 I tried to tell my father, but I was just a kid then. 1282 01:15:47,790 --> 01:15:50,953 He wouldn't listen to me. Six months later she married him... 1283 01:15:51,027 --> 01:15:55,430 and I kind of talked myself out of the idea she could have done anything like that. 1284 01:15:55,498 --> 01:15:59,958 But now it's all back again, now that something's happened to my father, too. 1285 01:16:00,036 --> 01:16:03,870 You're not making sense, Miss Dietrichson. Your father fell off a train. 1286 01:16:03,940 --> 01:16:06,966 Yes, and two days before he fell off that train, what was Phyllis doing? 1287 01:16:07,043 --> 01:16:09,534 She was in her room in front of a mirror, with a black hat on... 1288 01:16:09,612 --> 01:16:10,943 pinning a black veil to it. 1289 01:16:11,013 --> 01:16:14,414 As if she couldn't wait to see how she would look in mourning. 1290 01:16:14,517 --> 01:16:16,542 You've had a pretty bad shock, Miss Dietrichson. 1291 01:16:16,619 --> 01:16:18,246 Aren't you just imagining these things? 1292 01:16:18,354 --> 01:16:19,787 I caught her eyes in the mirror. 1293 01:16:19,855 --> 01:16:22,881 They had that look in them they had before my mother died. 1294 01:16:22,959 --> 01:16:24,449 That same look. 1295 01:16:25,161 --> 01:16:26,924 You don't like your stepmother, do you? 1296 01:16:26,996 --> 01:16:28,827 Isn't it just because she is your stepmother? 1297 01:16:28,898 --> 01:16:31,332 I loathe her because she did it. She did it for the money. 1298 01:16:31,400 --> 01:16:33,732 Only you're not going to pay her, are you, Mr. Neff? 1299 01:16:33,803 --> 01:16:36,931 She's not going to get away with it this time, because I'm going to speak up. 1300 01:16:37,006 --> 01:16:38,496 I'm going to tell everything I know. 1301 01:16:38,574 --> 01:16:42,908 You'd better be careful, saying things like... I'm not afraid. You'll see. 1302 01:16:43,980 --> 01:16:45,379 [Sobbing] 1303 01:16:51,220 --> 01:16:52,551 I'm sorry. 1304 01:16:55,925 --> 01:16:58,223 I didn't mean to act like this. 1305 01:16:59,495 --> 01:17:02,555 All this that you've been telling me, who else have you told? 1306 01:17:02,632 --> 01:17:03,826 No one. 1307 01:17:03,966 --> 01:17:06,457 How about your stepmother? Of course not. 1308 01:17:07,436 --> 01:17:08,960 I've moved out. 1309 01:17:10,072 --> 01:17:12,199 I'm not living at home anymore. 1310 01:17:12,274 --> 01:17:14,834 And you haven't told that boyfriend of yours? Zachetti? 1311 01:17:14,910 --> 01:17:17,811 I'm not seeing him anymore. We had a fight. 1312 01:17:19,415 --> 01:17:21,246 Where are you living now? 1313 01:17:21,317 --> 01:17:24,309 I got myself a little apartment in Hollywood. 1314 01:17:24,587 --> 01:17:27,556 Four walls, and you just sit and look at them? 1315 01:17:28,424 --> 01:17:29,914 Yes, Mr. Neff. 1316 01:17:32,762 --> 01:17:34,286 (Walter) So that evening I took her to dinner... 1317 01:17:34,363 --> 01:17:38,026 at a Mexican restaurant down on Olvera Street where nobody would see us. 1318 01:17:38,100 --> 01:17:40,091 I wanted to cheer her up. 1319 01:17:40,503 --> 01:17:43,939 The next day was Sunday and we went for a ride down to the beach. 1320 01:17:44,006 --> 01:17:46,736 She had loosened up a bit, she was even laughing. 1321 01:17:46,809 --> 01:17:50,370 I had to make sure that she wouldn't tell that stuff about Phyllis to anybody else. 1322 01:17:50,446 --> 01:17:53,381 It was dynamite, whether it was true or not. 1323 01:17:53,582 --> 01:17:55,413 And I had no chance to talk to Phyllis. 1324 01:17:55,484 --> 01:17:57,679 You were watching her like a hawk, Keyes. 1325 01:17:57,753 --> 01:18:02,087 I couldn't even phone her because I was afraid you had the wires tapped. 1326 01:18:02,291 --> 01:18:06,284 Monday morning there was a note on my desk that you wanted to see me, Keyes. 1327 01:18:06,362 --> 01:18:09,331 For a minute I wondered if it could be about Lola. 1328 01:18:09,398 --> 01:18:10,865 It was worse. 1329 01:18:11,434 --> 01:18:15,393 Outside your door was the last guy in the world I wanted to see. 1330 01:18:24,547 --> 01:18:26,538 Come in. Come in, Walter. 1331 01:18:28,050 --> 01:18:30,951 Hello, Keyes. I want to ask you something. 1332 01:18:31,387 --> 01:18:33,252 After all the years we've known each other... 1333 01:18:33,322 --> 01:18:35,256 do you mind if I make a rather blunt statement? 1334 01:18:35,324 --> 01:18:36,916 About what? About me. 1335 01:18:37,526 --> 01:18:40,188 Walter, I'm a very great man. Yeah? 1336 01:18:40,262 --> 01:18:43,026 This Dietrichson business, it's murder... 1337 01:18:43,099 --> 01:18:45,090 and murders don't come any neater. 1338 01:18:45,167 --> 01:18:48,034 As fancy a piece of homicide as anybody ever ran into... 1339 01:18:48,104 --> 01:18:50,368 smart, tricky, almost perfect, but... 1340 01:18:51,273 --> 01:18:53,741 I think Papa has it all figured out. 1341 01:18:53,809 --> 01:18:57,643 Figured out and wrapped up in tissue paper with pink ribbons on it. 1342 01:18:57,713 --> 01:19:00,443 Go ahead. I'm listening. You know what? 1343 01:19:00,816 --> 01:19:03,751 That guy Dietrichson was never on the train. 1344 01:19:04,920 --> 01:19:06,945 He wasn't? No, he wasn't. 1345 01:19:08,524 --> 01:19:10,822 Now look, Walter. You can't be sure of killing a man... 1346 01:19:10,893 --> 01:19:14,021 by throwing him off a train that's going 15 miles an hour. 1347 01:19:14,096 --> 01:19:16,564 The only way you can be sure is to kill him first... 1348 01:19:16,632 --> 01:19:18,566 and then throw his body on the tracks. 1349 01:19:18,634 --> 01:19:20,829 Now that would mean either killing him on the train... 1350 01:19:20,903 --> 01:19:24,634 or, and this is where it really gets fancy, you kill him somewhere else... 1351 01:19:24,707 --> 01:19:25,901 and put him on the tracks. 1352 01:19:25,975 --> 01:19:29,240 Two possibilities, and I personally buy the second. 1353 01:19:30,479 --> 01:19:32,003 You're way ahead of me, Keyes. 1354 01:19:32,114 --> 01:19:33,877 Well, look, Walter, it was like this. 1355 01:19:34,150 --> 01:19:37,813 They killed the guy, the wife and a somebody else... 1356 01:19:38,087 --> 01:19:41,488 and the somebody else took the crutches and went on the train as Dietrichson... 1357 01:19:41,557 --> 01:19:43,320 then the somebody else jumped off... 1358 01:19:43,392 --> 01:19:45,952 then they put the body on the tracks where the train had passed. 1359 01:19:46,028 --> 01:19:48,690 An impersonation, see? A cinch to work. 1360 01:19:49,498 --> 01:19:51,625 Because it was night, very few people were about... 1361 01:19:51,700 --> 01:19:53,224 they have the crutches to stare at... 1362 01:19:53,302 --> 01:19:55,770 they never really looked at the man at all. 1363 01:19:55,838 --> 01:19:57,999 Fancy all right, Keyes, but maybe it's a little too fancy. 1364 01:19:58,073 --> 01:20:01,440 Is it? I tell you, it all fits together like a watch. 1365 01:20:02,111 --> 01:20:04,011 Now let's see what we have in the way of proof. 1366 01:20:04,079 --> 01:20:06,980 The only guy who really got a good look at this supposed Dietrichson... 1367 01:20:07,049 --> 01:20:09,176 is sitting right outside my office. 1368 01:20:09,251 --> 01:20:12,687 I took the trouble to bring him down here from Oregon. 1369 01:20:14,423 --> 01:20:17,256 Come here, Mr. Jackson. Yes, sir, Mr. Keyes. 1370 01:20:17,359 --> 01:20:19,020 These are fine cigars you smoke. 1371 01:20:19,094 --> 01:20:20,823 Two for a quarter. That's what I said. 1372 01:20:20,896 --> 01:20:22,454 Well, did you study those photographs? 1373 01:20:22,531 --> 01:20:24,556 Yes, indeed. I studied them thoroughly. 1374 01:20:24,633 --> 01:20:26,464 Very thoroughly. Have you made up your mind? 1375 01:20:26,535 --> 01:20:28,526 Mister Keyes, I'm a Medford man. Medford, Oregon. 1376 01:20:28,604 --> 01:20:30,765 Up in Medford we take our time making up our mind. 1377 01:20:30,840 --> 01:20:33,866 Well, we're not in Medford now. We're in a hurry. Let's have it. 1378 01:20:33,943 --> 01:20:36,173 Are these photographs of the late Mr. Dietrichson? 1379 01:20:36,245 --> 01:20:37,234 Yes. 1380 01:20:37,780 --> 01:20:39,975 Then my answer is no. What do you mean, no? 1381 01:20:40,049 --> 01:20:42,244 I mean, this is not the man that was on the train. 1382 01:20:42,318 --> 01:20:43,512 Will you swear to that? 1383 01:20:43,586 --> 01:20:45,577 Mr. Keyes, I'm a Medford man. Medford, Oregon. 1384 01:20:45,654 --> 01:20:48,020 If I say it, I mean it. If I mean it, of course I'll swear it. 1385 01:20:48,090 --> 01:20:49,717 There you are, Walter. There's your proof. 1386 01:20:49,792 --> 01:20:51,453 This is Mr. Neff, one of our salesmen. 1387 01:20:51,527 --> 01:20:53,518 Pleased to meet you, Mr. Neff. Pleased, indeed. 1388 01:20:53,596 --> 01:20:54,961 How are you? Very fine, thank you. 1389 01:20:55,030 --> 01:20:57,396 Never was better. Sit down, Mr. Jackson. 1390 01:20:57,466 --> 01:21:00,833 Just how would you describe the man you saw on the observation platform? 1391 01:21:00,903 --> 01:21:03,633 Well, I'm pretty sure he was a younger man... 1392 01:21:03,739 --> 01:21:06,708 about 10 or 15 years younger than the man in these photographs. 1393 01:21:06,775 --> 01:21:08,800 Dietrichson was about 50, wasn't he, Walter? 1394 01:21:08,878 --> 01:21:11,278 Fifty-one, according to the policy. 1395 01:21:11,347 --> 01:21:14,214 The man I saw was nothing like 51 years old. 1396 01:21:14,450 --> 01:21:16,941 Of course, it was pretty dark out on that platform. 1397 01:21:17,019 --> 01:21:19,283 Come to think of it, he tried to keep his back towards me. 1398 01:21:19,355 --> 01:21:21,983 But I'm positive just the same. Thank you, Jackson. 1399 01:21:22,057 --> 01:21:24,491 Of course, you understand this matter is strictly confidential? 1400 01:21:24,560 --> 01:21:27,654 We may need you again down here in Los Angeles, if the case comes to court. 1401 01:21:27,730 --> 01:21:30,494 Any time you need me, I'm entirely at your disposal, gentlemen. 1402 01:21:30,566 --> 01:21:33,865 Expenses paid, of course. Oh, yes. Yes. Of course. 1403 01:21:35,437 --> 01:21:38,065 Get me Lubin, in the cashier's office. 1404 01:21:38,741 --> 01:21:40,800 Hello, Lubin. This is Keyes. 1405 01:21:40,876 --> 01:21:44,972 Listen. I'm sending a man named Jackson down to you with an expense account. 1406 01:21:45,047 --> 01:21:47,845 Well, we brought him down here from Medford, Oregon in connection with... 1407 01:21:47,917 --> 01:21:49,680 the Dietrichson claim. 1408 01:21:50,753 --> 01:21:52,880 Well, take care of his hotel bill, will you? 1409 01:21:52,955 --> 01:21:54,047 Ever been in Oregon, Mr. Neff? 1410 01:21:54,123 --> 01:21:55,147 (Keyes) Yeah. He'll be right down. 1411 01:21:55,224 --> 01:21:56,748 No. Never been up there. 1412 01:21:56,959 --> 01:21:59,553 Wait a minute. You go trout fishing? 1413 01:21:59,628 --> 01:22:03,291 Maybe I saw you up Klamath Falls way. Nope. I don't fish. 1414 01:22:03,599 --> 01:22:06,898 You don't go fishing, Mr. Neff. Neff. It's the name. 1415 01:22:07,436 --> 01:22:10,030 There's a family of Neffs in Corvallis. No relation. 1416 01:22:10,105 --> 01:22:12,505 Let me see. This man's an automobile dealer in Corvallis. 1417 01:22:12,574 --> 01:22:14,906 A very reputable man, too, I'm told. All right, Mr. Jackson. 1418 01:22:14,977 --> 01:22:16,501 Suppose you go down to the cashier's office. 1419 01:22:16,578 --> 01:22:18,045 Room 27 on the 11th floor. 1420 01:22:18,113 --> 01:22:21,412 He'll take care of your expense account and your ticket for the train tonight. 1421 01:22:21,483 --> 01:22:22,472 Tonight? 1422 01:22:22,584 --> 01:22:25,815 Tomorrow morning would suit me better. There's a very good osteopath in town... 1423 01:22:25,888 --> 01:22:28,686 I'd like to see before I leave. Osteopath? 1424 01:22:29,224 --> 01:22:32,284 Well, just don't put her on the expense account. 1425 01:22:33,195 --> 01:22:34,719 Well, goodbye, gentlemen. 1426 01:22:34,797 --> 01:22:37,095 It's been a pleasure. Goodbye. 1427 01:22:39,401 --> 01:22:43,337 There it is, Walter. It's beginning to come apart at the seams already. 1428 01:22:43,405 --> 01:22:46,135 Murder's never perfect. Always comes apart sooner or later. 1429 01:22:46,208 --> 01:22:48,676 And when two people are involved, it's usually sooner. 1430 01:22:48,744 --> 01:22:51,645 Now, we know the Dietrichson dame is in it, and a somebody else. 1431 01:22:51,714 --> 01:22:53,739 Pretty soon we'll know who that somebody else is. 1432 01:22:53,816 --> 01:22:56,683 He'll show. He's got to show. Sometime, somewhere, they've got to meet. 1433 01:22:56,752 --> 01:22:58,049 Their emotions are all kicked up. 1434 01:22:58,120 --> 01:23:01,556 Whether it's love or hate doesn't matter. They can't keep away from each other. 1435 01:23:01,623 --> 01:23:04,091 They may think it's twice as safe because there are two of them. 1436 01:23:04,159 --> 01:23:05,558 But it isn't twice as safe. 1437 01:23:05,627 --> 01:23:08,790 It's 10 times twice as dangerous. They've committed a murder... 1438 01:23:08,864 --> 01:23:10,991 and it's not like taking a trolley ride together... 1439 01:23:11,066 --> 01:23:12,829 where they can get off at different stops. 1440 01:23:12,901 --> 01:23:15,165 They're stuck with each other and they've got to ride... 1441 01:23:15,237 --> 01:23:16,704 all the way to the end of the line. 1442 01:23:16,772 --> 01:23:19,104 And it's a one-way trip, and the last stop is the cemetery. 1443 01:23:19,174 --> 01:23:20,971 She put in her claim. 1444 01:23:21,610 --> 01:23:24,204 I'm gonna throw it right back at her. 1445 01:23:29,785 --> 01:23:31,548 Let her sue us if she dares. 1446 01:23:31,620 --> 01:23:34,418 I'll be ready for her and that somebody else. 1447 01:23:34,490 --> 01:23:37,015 They'll be digging their own graves. 1448 01:23:45,467 --> 01:23:48,129 Mrs. Dietrichson? This is Jerry's Market. 1449 01:23:48,203 --> 01:23:51,195 We just got in a shipment of that English soap you were asking about. 1450 01:23:51,273 --> 01:23:54,834 Will you be coming by today? Thank you, Mrs. Dietrichson. 1451 01:24:21,904 --> 01:24:24,532 Hello, Walter. Come over here. 1452 01:24:28,243 --> 01:24:31,178 What's the matter? Everything's the matter. 1453 01:24:33,215 --> 01:24:34,546 Keyes is rejecting your claim. 1454 01:24:34,616 --> 01:24:37,210 He's sitting back with his mouth watering, waiting for you to sue. 1455 01:24:37,286 --> 01:24:39,083 He wants you to sue, but you're not going to. 1456 01:24:39,154 --> 01:24:42,055 What's he got to stop me? He's got plenty. 1457 01:24:44,927 --> 01:24:46,292 He's figured out how it was worked. 1458 01:24:46,361 --> 01:24:48,158 He knows it was somebody else on the train... 1459 01:24:48,230 --> 01:24:50,061 and he's dug up a witness he thinks can prove it. 1460 01:24:50,132 --> 01:24:52,498 Prove it how? If he rejects that claim, I have to sue. 1461 01:24:52,568 --> 01:24:56,060 Yeah? And then you're in court and a lot of other things are going to come up. 1462 01:24:56,138 --> 01:24:59,972 Like, for instance, about you and the first Mrs. Dietrichson. 1463 01:25:00,142 --> 01:25:01,973 What about me and the first Mrs. Dietrichson? 1464 01:25:02,044 --> 01:25:03,068 The way she died. 1465 01:25:03,145 --> 01:25:06,171 And about that black hat you were trying on before you needed a black hat. 1466 01:25:06,248 --> 01:25:08,011 Lola's been telling you some of her cockeyed stories. 1467 01:25:08,083 --> 01:25:10,415 She's been seeing you. I've been seeing her, if you want to know. 1468 01:25:10,486 --> 01:25:12,181 So she won't yell her head off about what she knows. 1469 01:25:12,254 --> 01:25:14,984 She's putting on an act for you, crying all over your shoulder, the lying... 1470 01:25:15,057 --> 01:25:17,389 Keep her out of this. All I'm telling you is we're not going to sue. 1471 01:25:17,459 --> 01:25:18,653 Because you don't want the money anymore... 1472 01:25:18,727 --> 01:25:19,921 even if you could have it, because she's... 1473 01:25:19,995 --> 01:25:21,189 made you feel like a heel all of a sudden? 1474 01:25:21,263 --> 01:25:24,528 It isn't the money anymore. It's our necks. We're pulling out, do you understand? 1475 01:25:24,600 --> 01:25:27,535 Because of what Keyes can do? You're not fooling me, Walter. 1476 01:25:27,603 --> 01:25:29,867 It's because of Lola, what you did to her father. 1477 01:25:29,938 --> 01:25:32,805 You're afraid she might find out someday and you can't take it, can you? 1478 01:25:32,875 --> 01:25:34,809 I said, leave her out of this. 1479 01:25:39,781 --> 01:25:41,043 It's me I'm talking about. 1480 01:25:41,116 --> 01:25:43,277 I don't want to be left out of it. Stop saying that. 1481 01:25:43,352 --> 01:25:44,751 It's just that it hasn't worked as we wanted. 1482 01:25:44,820 --> 01:25:47,448 We can't go through with it, that's all. We have gone through with it. 1483 01:25:47,523 --> 01:25:48,615 The tough part is all behind us. 1484 01:25:48,724 --> 01:25:51,192 We just have to hold on now and not go soft inside... 1485 01:25:51,593 --> 01:25:53,993 stick close together the way we started out. 1486 01:25:54,062 --> 01:25:55,324 Watch it. 1487 01:26:13,115 --> 01:26:15,709 I loved you, Walter, and I hated him. 1488 01:26:15,784 --> 01:26:19,276 But I wasn't going to do anything about it, not until I met you. 1489 01:26:19,354 --> 01:26:22,983 You planned the whole thing. I only wanted him dead. 1490 01:26:23,559 --> 01:26:26,221 And I'm the one that fixed it so he was dead. 1491 01:26:26,295 --> 01:26:29,992 Is that what you're telling me? And nobody's pulling out. 1492 01:26:30,165 --> 01:26:32,725 We went into this together, we're coming out at the end together. 1493 01:26:32,801 --> 01:26:36,532 It's straight down the line for both of us, remember? 1494 01:26:43,245 --> 01:26:44,906 (Walter) Yes, I remembered. 1495 01:26:46,248 --> 01:26:49,547 Just like I remembered what you had told me, Keyes... 1496 01:26:49,618 --> 01:26:52,086 about that trolley car ride... 1497 01:26:52,154 --> 01:26:54,554 and how there was no getting off till the end of the line... 1498 01:26:56,191 --> 01:26:58,091 ...where the cemetery was. 1499 01:26:59,528 --> 01:27:02,793 And then I got to thinking what cemeteries are for. 1500 01:27:03,465 --> 01:27:05,695 They're to put dead people in. 1501 01:27:07,436 --> 01:27:11,099 I guess that was the first time I ever thought about Phyllis that way. 1502 01:27:11,173 --> 01:27:12,697 Dead, I mean. 1503 01:27:13,875 --> 01:27:16,469 And how it would be if she were dead. 1504 01:27:17,779 --> 01:27:20,577 I saw Lola three or four times that week. 1505 01:27:21,250 --> 01:27:25,084 One night we went up into the hills behind the Hollywood Bowl. 1506 01:27:25,287 --> 01:27:28,120 I guess it sounds crazy, Keyes, but it was only with her that... 1507 01:27:28,190 --> 01:27:30,624 I could relax and let go a little. 1508 01:28:00,789 --> 01:28:02,518 Why are you crying? 1509 01:28:04,426 --> 01:28:06,656 Not gonna tell me, huh? 1510 01:28:06,828 --> 01:28:10,730 Of course I will, Walter. I wouldn't tell anybody else but you. 1511 01:28:11,967 --> 01:28:14,868 It's about Nino. Zachetti? What about him? 1512 01:28:15,037 --> 01:28:17,904 They killed my father together. He and Phyllis. 1513 01:28:17,973 --> 01:28:20,464 He helped her do it. I know he did. 1514 01:28:21,276 --> 01:28:23,244 What makes you say that? 1515 01:28:23,645 --> 01:28:26,944 I've been following him. He's been to her house, night after night. 1516 01:28:27,015 --> 01:28:29,415 It was Phyllis and him all along. 1517 01:28:29,685 --> 01:28:33,746 Maybe he was just going with me as a blind. And the night of the murder... 1518 01:28:33,822 --> 01:28:35,915 You promised me you weren't gonna talk like this anymore. 1519 01:28:35,991 --> 01:28:39,518 He was supposed to pick me up after a lecture at UCLA. 1520 01:28:39,594 --> 01:28:42,495 But he never showed up. He said he was sick. 1521 01:28:43,298 --> 01:28:44,390 Sick! 1522 01:28:44,466 --> 01:28:45,865 [Sobbing] 1523 01:28:46,468 --> 01:28:50,871 He couldn't show up, because the train was leaving with my father on it. 1524 01:28:56,478 --> 01:28:59,777 Maybe I'm just crazy. Maybe it's all in my mind. 1525 01:29:00,816 --> 01:29:02,841 Sure, it's all in your mind. 1526 01:29:02,918 --> 01:29:07,014 I only wish it were, Walter, 'cause I still love him. 1527 01:29:13,395 --> 01:29:16,796 (Walter) Zachetti. Phyllis and Zachetti. 1528 01:29:18,500 --> 01:29:22,561 What was he doing up at her house? I couldn't figure that one out. 1529 01:29:24,206 --> 01:29:27,300 I tried to make sense out of it and got nowhere. 1530 01:29:27,809 --> 01:29:30,801 But the real braintwister came the next day. 1531 01:29:31,279 --> 01:29:35,375 You sprang it on me, Keyes, after office hours, when you caught me... 1532 01:29:35,450 --> 01:29:37,350 down in the lobby of the building. 1533 01:29:37,419 --> 01:29:39,649 Walter. Walter, just a minute. 1534 01:29:44,292 --> 01:29:47,318 Hello, Keyes. Just hang on to your hat, Walter. 1535 01:29:47,396 --> 01:29:49,364 What for? Oh, nothing much. 1536 01:29:49,598 --> 01:29:52,499 That Dietrichson case just busted wide open. 1537 01:29:52,768 --> 01:29:55,794 How do you mean? The guy showed. That's how. 1538 01:29:57,005 --> 01:29:59,235 What guy? The guy who helped her do it. 1539 01:29:59,307 --> 01:30:01,002 The somebody else? 1540 01:30:01,910 --> 01:30:04,606 No kidding? Yeah. She just filed suit against us. 1541 01:30:04,679 --> 01:30:05,976 It's okay by me. 1542 01:30:06,047 --> 01:30:09,107 When we get them in that courtroom, I'll tear them to pieces, both of them. 1543 01:30:09,184 --> 01:30:11,414 Come on. I'll buy you a martini, Walter. No thanks, Keyes. 1544 01:30:11,486 --> 01:30:12,475 With two olives. 1545 01:30:12,554 --> 01:30:14,852 No, I've got to get a shave and a shoeshine. I've got a date. 1546 01:30:14,923 --> 01:30:18,017 Margie. I still bet she drinks from the bottle. 1547 01:30:18,627 --> 01:30:20,356 They give you matches when you buy cigars, you know. 1548 01:30:20,429 --> 01:30:21,726 All you have to do is ask for them. 1549 01:30:21,797 --> 01:30:25,927 Don't like them, they always explode in my pocket. So long, Walter. 1550 01:30:30,272 --> 01:30:32,297 (Walter) I was scared stiff, Keyes. 1551 01:30:32,607 --> 01:30:35,440 Maybe you were playing cat-and-mouse with me. 1552 01:30:35,510 --> 01:30:38,673 Maybe you knew all along I was the somebody else. 1553 01:30:39,080 --> 01:30:43,278 I had to find out, and I knew where to look. In your office. 1554 01:31:15,851 --> 01:31:17,341 (Keyes on dictation machine) Memo to Mr. Norton. 1555 01:31:17,419 --> 01:31:19,080 Confidential. Dietrichson file. 1556 01:31:19,888 --> 01:31:22,652 With regard to your proposal to put Walter Neff under surveillance... 1557 01:31:22,724 --> 01:31:24,419 I disagree absolutely. 1558 01:31:24,493 --> 01:31:26,859 I have investigated his movements on the night of the crime... 1559 01:31:26,928 --> 01:31:30,762 and he's definitely placed in his apartment from 7:15 p. m. On. 1560 01:31:31,366 --> 01:31:34,802 In addition to this, I have known Neff intimately for 11 years... 1561 01:31:34,870 --> 01:31:38,169 and I personally vouch for him without reservation. 1562 01:31:38,273 --> 01:31:39,262 [Buzzing] 1563 01:31:42,811 --> 01:31:43,835 [Buzzing stops] 1564 01:31:43,912 --> 01:31:46,813 Furthermore, no connection whatsoever has been established... 1565 01:31:46,882 --> 01:31:49,248 between Walter Neff and Mrs. Phyllis Dietrichson... 1566 01:31:49,317 --> 01:31:53,117 whereas I am now able to report that such a connection has been established... 1567 01:31:53,188 --> 01:31:55,315 between her and another man. 1568 01:31:55,490 --> 01:31:58,357 This man has been observed to visit Mrs. Dietrichson... 1569 01:31:58,426 --> 01:32:01,793 on the nights of July 9th, 10th, 11th, 12th and 13th. 1570 01:32:02,531 --> 01:32:06,262 We have succeeded in identifying him as one Nino Zachetti... 1571 01:32:06,368 --> 01:32:08,859 former medical student, age of 28... 1572 01:32:08,937 --> 01:32:11,201 residing at Lilac Court Apartments... 1573 01:32:11,273 --> 01:32:14,174 12281/2 North La Brea Avenue. 1574 01:32:14,709 --> 01:32:18,167 We have checked Zachetti's movements on the night of the crime... 1575 01:32:18,246 --> 01:32:21,044 and have found that they cannot be accounted for. 1576 01:32:21,483 --> 01:32:24,714 I am preparing a more detailed report for your consideration. 1577 01:32:24,786 --> 01:32:28,483 It is my belief that we already have sufficient evidence against Zachetti... 1578 01:32:28,557 --> 01:32:31,617 and Mrs. Dietrichson to justify police action. 1579 01:32:31,893 --> 01:32:34,885 I strongly urge that this whole matter be turned over to the office... 1580 01:32:34,963 --> 01:32:36,897 of the district attorney. 1581 01:32:36,965 --> 01:32:39,058 Respectfully, Barton Keyes. 1582 01:32:39,167 --> 01:32:40,156 [Buzzing] 1583 01:32:42,771 --> 01:32:43,760 [Buzzing stops] 1584 01:33:15,236 --> 01:33:18,967 Phyllis? It's Walter. I've got to see you. Tonight. 1585 01:33:20,408 --> 01:33:22,433 Yes, it has to be tonight. 1586 01:33:23,044 --> 01:33:24,443 How's 11:00? 1587 01:33:25,614 --> 01:33:27,411 Don't worry about Keyes. 1588 01:33:27,482 --> 01:33:30,451 Just leave the front door unlocked and put the lights out. 1589 01:33:30,518 --> 01:33:33,453 No, nobody's watching the house. Not anymore. 1590 01:33:34,022 --> 01:33:38,015 It's just for the neighbors. I told you not to worry about Keyes. 1591 01:33:39,094 --> 01:33:41,995 I'll see you at 11:00. Yeah. 1592 01:33:43,798 --> 01:33:45,288 Goodbye, baby. 1593 01:33:49,237 --> 01:33:50,966 (Walter) I guess I don't have to tell you... 1594 01:33:51,039 --> 01:33:53,701 what I intended to do at 11:00, Keyes. 1595 01:33:53,775 --> 01:33:57,336 For the first time, I saw a way to get clear of the whole mess I was in... 1596 01:33:57,412 --> 01:34:00,245 and of Phyllis, too, all at the same time. 1597 01:34:00,582 --> 01:34:02,709 Yeah, that's what I thought. 1598 01:34:03,351 --> 01:34:06,718 What I didn't know was that she had plans of her own. 1599 01:34:49,130 --> 01:34:50,461 [Car approaching] 1600 01:34:51,499 --> 01:34:52,488 [Car door closing] 1601 01:35:06,214 --> 01:35:07,806 In here, Walter. 1602 01:35:11,386 --> 01:35:13,251 [Jazz music playing] 1603 01:35:22,664 --> 01:35:24,063 Hello, baby. 1604 01:35:26,301 --> 01:35:28,997 Anybody else in the house? Nobody. Why? 1605 01:35:30,538 --> 01:35:33,439 What's that music? A radio up the street. 1606 01:35:41,950 --> 01:35:44,885 Just like the first time I came here, isn't it? 1607 01:35:44,953 --> 01:35:47,786 We were talking about automobile insurance. 1608 01:35:48,156 --> 01:35:50,681 Only you were thinking about murder. 1609 01:35:51,760 --> 01:35:53,660 I was thinking about that anklet. 1610 01:35:53,728 --> 01:35:55,593 And what are you thinking about now? 1611 01:35:55,663 --> 01:35:57,961 I'm all through thinking, baby. 1612 01:35:58,166 --> 01:36:00,430 I just came to say goodbye. Goodbye? 1613 01:36:00,668 --> 01:36:04,661 Where are you going? You're the one that's going, baby. Not me. 1614 01:36:04,939 --> 01:36:07,533 I'm getting off the trolley car right at this corner. 1615 01:36:07,609 --> 01:36:10,100 Suppose you stop being fancy. Let's have it, whatever it is. 1616 01:36:10,178 --> 01:36:13,614 All right, I'll tell you. A friend of mine's got a funny theory. 1617 01:36:14,015 --> 01:36:16,984 He says when two people commit a murder, it's sort of like they're riding... 1618 01:36:17,051 --> 01:36:19,679 on a trolley car together. One can't get off without the other. 1619 01:36:19,754 --> 01:36:22,052 They're stuck with each other and they have to go on... 1620 01:36:22,123 --> 01:36:24,421 riding together clear to the end of the line. 1621 01:36:24,492 --> 01:36:26,790 And the last stop is the cemetery. 1622 01:36:26,861 --> 01:36:30,024 Maybe he's got something there. You bet he has. 1623 01:36:30,131 --> 01:36:32,861 Two people are gonna ride to the end of the line, all right. 1624 01:36:32,934 --> 01:36:37,371 Only I'm not gonna be one of them. I've got another guy to finish my ride for me. 1625 01:36:37,438 --> 01:36:40,896 Just who are you talking about? An acquaintance of yours. 1626 01:36:40,975 --> 01:36:42,306 A Mr. Zachetti. 1627 01:36:42,377 --> 01:36:44,174 Come on, baby, I just got into this thing... 1628 01:36:44,245 --> 01:36:46,873 because I happen to know a little something about insurance, didn't I? 1629 01:36:46,948 --> 01:36:47,972 I was a sucker. 1630 01:36:48,049 --> 01:36:50,813 I'd have been brushed off just as soon as you got your hands on the money. 1631 01:36:50,885 --> 01:36:53,547 Nobody wanted to brush you off. Save it. I'm telling this. 1632 01:36:53,988 --> 01:36:56,047 It's been you and that Zachetti guy all along, hasn't it? 1633 01:36:56,124 --> 01:36:57,716 That's not true. 1634 01:36:57,792 --> 01:37:00,920 Doesn't make any difference if it's true or not. 1635 01:37:02,197 --> 01:37:05,689 The point is, Keyes believes Zachetti is the one he's been looking for. 1636 01:37:05,767 --> 01:37:08,827 He'll have him in that gas chamber before he knows what's happened to him. 1637 01:37:08,903 --> 01:37:12,270 What's happening to me all this time? Don't be silly, baby. 1638 01:37:17,545 --> 01:37:21,709 What do you think is gonna happen to you? You helped him do the murder, didn't you? 1639 01:37:21,783 --> 01:37:23,080 That's what Keyes thinks. 1640 01:37:23,151 --> 01:37:25,415 And what's good enough for Keyes is good enough for me. 1641 01:37:25,486 --> 01:37:29,820 Maybe it's not good enough for me, Walter. Maybe I don't go for the idea. 1642 01:37:29,891 --> 01:37:31,756 Maybe I'd rather talk. 1643 01:37:31,893 --> 01:37:36,387 Sometimes people are where they can't talk. Under six feet of dirt, maybe. 1644 01:37:36,731 --> 01:37:40,758 And if it was you, they'd charge that up to Zachetti, too, wouldn't they? 1645 01:37:40,835 --> 01:37:44,532 Sure they would, and that's just what's gonna happen, baby. 1646 01:37:44,973 --> 01:37:47,464 'Cause he's coming here tonight, in about 15 minutes. 1647 01:37:47,542 --> 01:37:51,000 With the cops right behind him. It's all taken care of. 1648 01:37:52,113 --> 01:37:54,377 That would make everything lovely for you, wouldn't it? 1649 01:37:54,449 --> 01:37:58,351 Right. And it's got to be done before that suit of yours comes to trial... 1650 01:37:58,419 --> 01:37:59,886 and Lola gets a chance to sound off... 1651 01:38:00,121 --> 01:38:03,181 before they trip you up on the stand, and you start to go in drag me down with you. 1652 01:38:03,258 --> 01:38:05,590 Maybe I had Zachetti here so they won't get a chance to trip me up... 1653 01:38:05,660 --> 01:38:07,093 so we can get the money and be together. 1654 01:38:07,495 --> 01:38:10,623 That's cute. Say it again. He came here first to ask where Lola was. 1655 01:38:10,698 --> 01:38:12,757 I made him come back. I was working on him. 1656 01:38:12,834 --> 01:38:14,825 He's a crazy sort of guy, quick-tempered. 1657 01:38:14,903 --> 01:38:17,098 I kept hammering into him that she was with another man... 1658 01:38:17,171 --> 01:38:21,574 so he'd go into one of his jealous rages, and then I'd tell him where she was. 1659 01:38:21,643 --> 01:38:24,339 And you know what he would've done to her, don't you, Walter? 1660 01:38:24,412 --> 01:38:28,473 Yeah, and for once I believe you, because it's just rotten enough. 1661 01:38:29,350 --> 01:38:31,011 We're both rotten. 1662 01:38:31,119 --> 01:38:32,780 Only you're a little more rotten. 1663 01:38:32,854 --> 01:38:34,947 You got me to take care of your husband for you... 1664 01:38:35,023 --> 01:38:38,550 and then you got Zachetti to take care of Lola, maybe take care of me, too. 1665 01:38:38,626 --> 01:38:41,686 Then somebody else would have come along to take care of Zachetti for you. 1666 01:38:41,763 --> 01:38:44,459 That's the way you operate, isn't it, baby? Suppose it is. 1667 01:38:44,532 --> 01:38:47,831 Is what you've got cooked up for tonight any better? 1668 01:38:48,670 --> 01:38:52,367 I don't like that music anymore. Mind if I close the window? 1669 01:39:08,122 --> 01:39:09,487 [Gun fires] 1670 01:39:12,660 --> 01:39:15,595 You can do better than that, can't you, baby? 1671 01:39:15,830 --> 01:39:17,593 Better try it again. 1672 01:39:20,368 --> 01:39:22,700 Maybe if I came a little closer? 1673 01:39:33,214 --> 01:39:35,705 How's this? Think you can do it now? 1674 01:39:44,726 --> 01:39:47,126 Why didn't you shoot again, baby? 1675 01:39:52,834 --> 01:39:56,793 Don't tell me it's because you've been in love with me all this time. 1676 01:39:56,871 --> 01:40:00,329 No, I never loved you, Walter, not you or anybody else. 1677 01:40:00,575 --> 01:40:03,806 I'm rotten to the heart. I used you, just as you said. 1678 01:40:03,878 --> 01:40:06,312 That's all you ever meant to me... 1679 01:40:07,482 --> 01:40:09,211 until a minute ago... 1680 01:40:10,351 --> 01:40:12,979 when I couldn't fire that second shot. 1681 01:40:14,589 --> 01:40:17,319 I never thought that could happen to me. 1682 01:40:18,326 --> 01:40:20,886 Sorry, baby. I'm not buying. I'm not asking you to buy. 1683 01:40:20,962 --> 01:40:22,691 Just hold me close. 1684 01:40:29,137 --> 01:40:30,627 Goodbye, baby. 1685 01:40:30,805 --> 01:40:32,568 [Gun fires twice] 1686 01:41:25,259 --> 01:41:26,521 Zachetti. 1687 01:41:28,696 --> 01:41:30,027 Come here. 1688 01:41:35,903 --> 01:41:37,564 I said, come here. 1689 01:41:40,308 --> 01:41:43,334 My name is Neff. Yeah, and I still don't like it. 1690 01:41:43,411 --> 01:41:45,038 What do you want? 1691 01:41:45,113 --> 01:41:46,410 Look, kid. 1692 01:41:47,582 --> 01:41:50,847 I want to give you a present. This nice new nickel. 1693 01:41:51,018 --> 01:41:53,077 What's the gag? Suppose you go on back down the hill... 1694 01:41:53,154 --> 01:41:54,746 to the drugstore and make a phone call. 1695 01:41:54,822 --> 01:41:56,915 Keep your nickel and buy yourself an ice-cream cone. 1696 01:41:56,991 --> 01:41:58,754 The number is Granite-0-3-8-6. 1697 01:41:58,826 --> 01:42:01,386 Ask for Miss Dietrichson. First name is Lola. 1698 01:42:01,462 --> 01:42:02,554 She isn't worth a nickel. 1699 01:42:02,630 --> 01:42:05,121 If I ever talk to her, it's not going to be over any telephone. 1700 01:42:05,199 --> 01:42:06,223 Tough, aren't you? 1701 01:42:06,300 --> 01:42:08,325 Here, take the nickel and call her. She wants you to. 1702 01:42:08,402 --> 01:42:10,165 She doesn't want any part of me. 1703 01:42:10,438 --> 01:42:12,998 I know who told you that. It's not true. 1704 01:42:13,074 --> 01:42:15,599 Lola's in love with you. She always has been. 1705 01:42:15,676 --> 01:42:17,906 Don't ask me why. I couldn't even guess. 1706 01:42:17,979 --> 01:42:21,244 Here. Granite-0-3-8-6. Now go on and call her. 1707 01:42:21,916 --> 01:42:23,508 Go on. That way. 1708 01:42:33,761 --> 01:42:35,922 (Walter) It's almost 4:30 now, Keyes. 1709 01:42:37,298 --> 01:42:38,356 It's cold. 1710 01:42:40,434 --> 01:42:44,029 I wonder if she's still lying alone up there in that house... 1711 01:42:44,105 --> 01:42:46,232 or if they've found her by now. 1712 01:42:47,909 --> 01:42:51,208 I wonder a lot of things. They don't matter anymore. 1713 01:42:52,213 --> 01:42:53,680 [Coughing] 1714 01:42:55,483 --> 01:42:58,475 Except I want you to do a favor for me, Keyes. 1715 01:42:59,353 --> 01:43:04,290 I want you to be the one to tell Lola, kind of gently, before it breaks wide open. 1716 01:43:05,960 --> 01:43:09,657 And I want you to take care of her and that guy Zachetti... 1717 01:43:14,268 --> 01:43:17,066 so he doesn't get pushed around too much. 1718 01:43:19,040 --> 01:43:20,507 Hello, Keyes. 1719 01:43:30,451 --> 01:43:32,578 Up pretty early, aren't you? 1720 01:43:34,021 --> 01:43:37,354 I always wondered what time you got down to the office. 1721 01:43:38,092 --> 01:43:41,255 Or did that little man of yours pull you out of bed? 1722 01:43:41,329 --> 01:43:42,921 The janitor did. 1723 01:43:43,764 --> 01:43:46,392 Seems you leaked a little blood on the way in here. 1724 01:43:46,467 --> 01:43:47,559 Yeah. 1725 01:43:48,035 --> 01:43:49,900 Wouldn't be surprised. 1726 01:43:51,339 --> 01:43:54,900 I wanted to straighten you out on that Dietrichson case. 1727 01:43:55,276 --> 01:43:56,675 So I gather. 1728 01:43:58,346 --> 01:44:01,713 How long have you been standing there? Long enough. 1729 01:44:01,782 --> 01:44:04,774 Kind of a crazy story with a crazy twist to it. 1730 01:44:05,686 --> 01:44:07,677 One you didn't quite figure out. 1731 01:44:07,755 --> 01:44:10,189 You can't figure them all, Walter. 1732 01:44:10,825 --> 01:44:13,555 That's right. I guess you can't at that. 1733 01:44:14,829 --> 01:44:17,423 Now I suppose I get the big speech... 1734 01:44:18,466 --> 01:44:21,401 the one with all the two-dollar words in it. 1735 01:44:22,603 --> 01:44:24,400 Let's have it, Keyes. 1736 01:44:25,773 --> 01:44:28,970 Walter, you're all washed up. 1737 01:44:31,579 --> 01:44:34,104 Thanks, Keyes. That was short anyway. 1738 01:44:35,449 --> 01:44:37,576 I'm gonna call for a doctor. 1739 01:44:39,787 --> 01:44:42,415 What for? So they can patch me up? 1740 01:44:43,491 --> 01:44:46,153 So they can nurse me along till I get back on my feet? 1741 01:44:46,227 --> 01:44:49,628 So I can walk into that gas chamber up at San Quentin on my own power? 1742 01:44:49,697 --> 01:44:51,289 Is that it, Keyes? 1743 01:44:51,365 --> 01:44:53,026 Something like that. 1744 01:44:54,001 --> 01:44:56,299 I've got a different idea. Yeah? 1745 01:44:56,370 --> 01:44:57,735 Look, Keyes. 1746 01:44:58,105 --> 01:45:00,505 Suppose you went back to bed and didn't find these cylinders... 1747 01:45:00,574 --> 01:45:02,940 till tomorrow morning, when the office opens... 1748 01:45:03,010 --> 01:45:05,604 After that you can play it any way you like. 1749 01:45:05,680 --> 01:45:08,274 Would you do that much for me, Keyes? 1750 01:45:08,549 --> 01:45:12,485 Give me one good reason. I need four hours to get where I'm going. 1751 01:45:12,553 --> 01:45:15,750 You're not going anywhere, Walter. You bet I am. 1752 01:45:16,657 --> 01:45:19,558 I'm going across the border. You haven't got a chance, Walter. 1753 01:45:19,627 --> 01:45:21,185 Good enough to try for. 1754 01:45:21,262 --> 01:45:24,698 You'll never make the border. That's what you think. 1755 01:45:25,399 --> 01:45:26,889 Just watch me. 1756 01:45:27,335 --> 01:45:29,496 You'll never even make the elevator. 1757 01:45:29,737 --> 01:45:30,726 So long, Keyes. 1758 01:45:52,860 --> 01:45:54,555 [Phone dialing] 1759 01:46:00,368 --> 01:46:01,665 (Keyes) Hello... 1760 01:46:01,736 --> 01:46:04,364 send an ambulance to the Pacific Building on Olive Street. 1761 01:46:06,574 --> 01:46:08,542 Yeah. It's a police job. 1762 01:46:28,362 --> 01:46:30,922 How you doing, Walter? Fine. 1763 01:46:33,167 --> 01:46:36,694 Only somebody moved the elevator a couple of miles away. 1764 01:46:37,271 --> 01:46:39,000 They're on the way. 1765 01:46:43,344 --> 01:46:45,972 You know why you couldn't figure this one, Keyes? 1766 01:46:46,046 --> 01:46:47,536 I'll tell you. 1767 01:46:48,082 --> 01:46:51,347 Because the guy you were looking for was too close. 1768 01:46:51,419 --> 01:46:54,047 He was right across the desk from you. 1769 01:46:54,255 --> 01:46:56,246 Closer than that, Walter. 1770 01:46:57,158 --> 01:46:58,523 [Panting] 1771 01:47:00,394 --> 01:47:01,918 I love you, too. 154286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.