All language subtitles for Doona.S01E04.The.Unexpected.1080p.NF.WEB-DL.AAC5.1.AV1-Saon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:43,918 --> 00:00:48,631 DOONA! 3 00:01:05,648 --> 00:01:08,151 If you don't like it, you can pull your hand away. 4 00:01:50,193 --> 00:01:54,989 EPISODE 4 THE UNEXPECTED 5 00:02:01,788 --> 00:02:06,668 WATER FILTRATION PLANT PLANNING FILTRATION TARGET PARTICULATE MATTER 6 00:02:17,804 --> 00:02:20,515 WOLMI THEME PARK STAFF 7 00:02:24,394 --> 00:02:26,521 Sorry, the number you're trying to reach 8 00:02:26,604 --> 00:02:27,689 is currently unavailable. 9 00:02:27,772 --> 00:02:29,482 Please try again later. 10 00:03:11,900 --> 00:03:13,359 When do you take your lunch break? 11 00:03:14,068 --> 00:03:16,279 Oh, um, I don't think I have time for lunch today. 12 00:03:16,362 --> 00:03:17,362 Seriously? 13 00:03:18,740 --> 00:03:20,116 That's disappointing. 14 00:03:20,200 --> 00:03:21,826 Mmm, sorry, Doona. 15 00:03:22,535 --> 00:03:25,121 Why do you always apologize for everything? 16 00:03:26,915 --> 00:03:31,127 Okay, look, no need to worry about me. I didn't come here to see you anyway. 17 00:03:32,212 --> 00:03:33,463 Doing things alone is fun. 18 00:03:46,017 --> 00:03:47,936 The ride will begin momentarily. 19 00:03:48,019 --> 00:03:50,521 To all passengers, please pull down the safety bar 20 00:03:50,605 --> 00:03:52,005 down to your waist until it clicks. 21 00:03:52,065 --> 00:03:53,566 - Thank you. - Whoo! 22 00:03:54,067 --> 00:03:55,360 Whoo! 23 00:04:05,828 --> 00:04:08,039 Whoo! 24 00:04:08,623 --> 00:04:11,000 Wow, this is actually not fun at all. 25 00:04:54,961 --> 00:04:56,546 Oh! Are you done? 26 00:05:11,686 --> 00:05:13,396 You're just loving that meal, aren't you? 27 00:05:13,980 --> 00:05:16,149 I haven't been able to eat anything all day. 28 00:05:23,531 --> 00:05:24,931 Once, there was this concert I had. 29 00:05:27,118 --> 00:05:28,953 It got canceled due to the weather. 30 00:05:30,413 --> 00:05:32,582 If felt like a gift, you know? 31 00:05:32,665 --> 00:05:35,001 I found myself having all this free time for once. 32 00:05:35,585 --> 00:05:38,171 So I really wanted to do something special with it. 33 00:05:38,755 --> 00:05:40,590 But I couldn't figure out what to do. 34 00:05:42,467 --> 00:05:43,885 At the time, I didn't know why. 35 00:05:45,094 --> 00:05:47,555 Then the day came when I realized, 36 00:05:48,473 --> 00:05:50,892 aside from singing and performing on stage, 37 00:05:51,809 --> 00:05:54,062 I had never done anything else in my life. 38 00:05:59,108 --> 00:06:00,443 It wasn't until later 39 00:06:01,569 --> 00:06:02,945 I began to wonder a lot. 40 00:06:03,988 --> 00:06:06,866 What would happen if I couldn't sing or perform onstage anymore? 41 00:06:08,034 --> 00:06:09,911 What would become of my life then? 42 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 Who is Lee Doona? 43 00:06:13,331 --> 00:06:14,540 I didn't know myself. 44 00:06:15,291 --> 00:06:16,291 I felt alone. 45 00:06:17,835 --> 00:06:19,921 What if I could never amount to anything? 46 00:06:23,925 --> 00:06:24,925 Anyways, 47 00:06:26,094 --> 00:06:28,346 I think I'm doing a lot better than I thought. 48 00:06:28,429 --> 00:06:30,014 Although, I'm still figuring it out. 49 00:06:31,057 --> 00:06:32,057 Glad to hear that. 50 00:06:36,187 --> 00:06:37,647 KOREAN HISTORY, TOEIC MASTERY 51 00:06:37,730 --> 00:06:38,940 How about you? 52 00:06:39,732 --> 00:06:40,858 What are your aspirations? 53 00:06:40,942 --> 00:06:43,694 I assume your dream wasn't to overwork yourself every day. 54 00:06:46,072 --> 00:06:47,448 Uh, 55 00:06:47,532 --> 00:06:49,367 we're here eating jajangmyeon late at night, 56 00:06:49,450 --> 00:06:51,202 so, um, isn't that enough of a win? 57 00:06:54,789 --> 00:06:58,709 For me, um, living a normal life is all I've ever really wanted, you know? 58 00:07:00,461 --> 00:07:01,879 That's enough for me, I think. 59 00:07:12,140 --> 00:07:13,307 Have a fortune cookie. 60 00:07:19,021 --> 00:07:20,857 Here's hoping one of us will be lucky. 61 00:07:28,364 --> 00:07:29,490 Huh... 62 00:07:34,287 --> 00:07:35,580 Hold on, um... 63 00:07:35,663 --> 00:07:37,707 I thought fortunes were supposed to be positive. 64 00:07:38,291 --> 00:07:39,459 Who made these? 65 00:07:39,542 --> 00:07:40,460 What's it say? 66 00:07:40,543 --> 00:07:41,961 "You will face your worst enemy, 67 00:07:42,044 --> 00:07:44,589 and you'll be as helpless as a mouse is to a cat." 68 00:07:44,672 --> 00:07:46,716 Are you the mouse? 69 00:07:48,301 --> 00:07:50,720 "So you should prepare for the unexpected soon, 70 00:07:50,803 --> 00:07:52,680 or else the consequences could be super dire." 71 00:07:52,763 --> 00:07:54,849 So much for trying to lighten things up. 72 00:07:55,808 --> 00:07:56,642 Maybe next time. 73 00:07:56,726 --> 00:07:58,227 It's all right. 74 00:07:59,020 --> 00:08:01,230 I never make enemies, so I'm not worried at all. 75 00:08:02,106 --> 00:08:03,106 That's true. 76 00:08:06,611 --> 00:08:07,904 I'm in a good mood, anyway... 77 00:08:10,948 --> 00:08:12,700 'cause this is some good jajangmyeon. 78 00:08:14,952 --> 00:08:15,952 Also true. 79 00:08:20,958 --> 00:08:23,794 - How about we have another date sometime? - Like when? 80 00:08:23,878 --> 00:08:26,130 On a day when the weather is so amazing, 81 00:08:26,839 --> 00:08:28,508 a day so good, we can't stay inside. 82 00:08:36,265 --> 00:08:37,600 This is so good. 83 00:08:43,356 --> 00:08:45,233 - Hey, Won-jun. - Hmm? 84 00:08:46,567 --> 00:08:48,528 You shouldn't overwork so much. 85 00:08:51,072 --> 00:08:54,200 You're allowed to take it easy. Take care of yourself for once. 86 00:08:55,535 --> 00:08:56,535 Just like I am. 87 00:08:58,246 --> 00:09:01,123 Relax a little here and there and be lazy once in a while. 88 00:09:02,625 --> 00:09:03,626 Who cares, right? 89 00:09:08,005 --> 00:09:09,005 What? 90 00:09:10,258 --> 00:09:11,384 I do take it easy. 91 00:09:11,968 --> 00:09:14,178 In fact, I have bad thoughts. 92 00:09:15,388 --> 00:09:16,722 When I moved away from home, 93 00:09:17,390 --> 00:09:19,100 I left behind a kid sister. 94 00:09:19,600 --> 00:09:22,061 She's sick, and our mother takes care of her alone. 95 00:09:22,562 --> 00:09:24,647 But for some reason, I don't have a heavy heart. 96 00:09:26,482 --> 00:09:27,984 In fact, I'm a little happier. 97 00:09:28,776 --> 00:09:32,238 Although, I felt a little guilty... for a while. 98 00:09:33,864 --> 00:09:35,533 That's not a bad thought, Won-jun? 99 00:09:37,660 --> 00:09:38,703 Yeah, it is. 100 00:09:39,704 --> 00:09:42,456 It's super bad. I've never told anyone before today. 101 00:09:43,874 --> 00:09:44,875 You're the first. 102 00:09:58,848 --> 00:10:00,808 Hey, what's so funny? Why are you laughing? 103 00:10:05,896 --> 00:10:08,316 - Uh, what is it? - Seriously. 104 00:10:09,025 --> 00:10:10,318 Wait. Why are you laughing? 105 00:10:11,902 --> 00:10:15,114 - Not telling. - Oh, come on. What is it? Tell me, Doona. 106 00:10:15,197 --> 00:10:17,950 - Oh, you're so adorable. - What? 107 00:11:09,043 --> 00:11:12,254 TIME TO MOVE ON FROM YOUR PAST RELATIONSHIP AND START ANEW! 108 00:11:12,338 --> 00:11:14,840 SEIZE EVERY OPPORTUNITY TO CHANGE YOUR FATE 109 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 What? Face an enemy? 110 00:11:24,475 --> 00:11:25,976 You don't have any of those, do you? 111 00:11:26,060 --> 00:11:28,771 Exactly. It's all one big superstition. 112 00:11:29,355 --> 00:11:30,856 Do you still have the fortune? 113 00:11:31,440 --> 00:11:33,651 Give it to me. I'll throw it out for you. 114 00:11:35,486 --> 00:11:36,987 It should be burned. 115 00:11:39,323 --> 00:11:41,242 So what did Doona say about it all? 116 00:11:41,325 --> 00:11:43,494 - Who do you think you are? - Oh, what the... 117 00:11:43,577 --> 00:11:45,413 I spent all that damn money 118 00:11:45,496 --> 00:11:46,914 for you to learn Korean, 119 00:11:46,997 --> 00:11:48,207 and you cheat on me? 120 00:11:48,791 --> 00:11:50,626 Whoa. Whoa. Whoa, hey! 121 00:11:50,710 --> 00:11:52,545 - Whoa, whoa! - That's fucking mine! 122 00:11:52,628 --> 00:11:55,256 I told you to learn how to communicate, 123 00:11:55,339 --> 00:11:57,508 not to communicate with some bitch. 124 00:11:57,591 --> 00:11:58,591 Some bitch? 125 00:11:59,260 --> 00:12:02,471 Why are you angry? I told you she's just a friend! 126 00:12:02,555 --> 00:12:04,306 Just a friend? I call bullshit! 127 00:12:04,390 --> 00:12:06,934 You don't hang out with friends wearing only boxers and socks. 128 00:12:10,146 --> 00:12:11,856 Hey, Dos Santos! You're an ass! 129 00:12:13,941 --> 00:12:15,776 Fuck you, you son of a bitch! You hear that? 130 00:12:15,860 --> 00:12:18,654 You motherfucker! Get out of here! You got it? 131 00:12:20,030 --> 00:12:21,949 Whoo! 132 00:12:22,032 --> 00:12:23,200 Thank you. 133 00:12:27,496 --> 00:12:29,248 Hey, what is it? Do you know her? 134 00:12:29,331 --> 00:12:30,708 Uh, no, I don't think so. 135 00:12:31,375 --> 00:12:33,169 I think I mistook her for someone else. 136 00:12:36,297 --> 00:12:37,590 - The fortune. - Ah. 137 00:12:41,469 --> 00:12:43,012 - Let's go. - Mm-hmm. 138 00:12:50,770 --> 00:12:51,896 Jin-ju. 139 00:12:53,147 --> 00:12:54,147 Uh-huh. 140 00:13:06,494 --> 00:13:07,578 What is it? 141 00:13:08,537 --> 00:13:10,498 Ah, shit, that bitch RA! 142 00:13:19,799 --> 00:13:21,926 DO NOT BLOCK FAILURE TO COMPLY WILL RESULT IN EVICTION 143 00:13:22,009 --> 00:13:23,177 Hey! Hey! 144 00:13:23,260 --> 00:13:25,054 Open the door! 145 00:13:27,139 --> 00:13:31,769 Our revered comrade Choi I-ra has lead in penalty points for 13 months now! 146 00:13:31,852 --> 00:13:33,187 You have my respect! 147 00:13:33,270 --> 00:13:35,189 A round of applause. 148 00:13:35,272 --> 00:13:36,857 - Whoo! - Yes. Yes. 149 00:13:40,653 --> 00:13:42,213 PENALTY POINTS FOR MAY WINNER: CHOI I-RA 150 00:13:42,279 --> 00:13:43,739 WARNING! EVICTION UPON 20 POINTS 151 00:13:48,577 --> 00:13:50,697 I'm being discriminated because I didn't grow up here, 152 00:13:50,746 --> 00:13:51,914 pure and simple. 153 00:13:52,414 --> 00:13:54,291 I-ra, don't you have any remorse at all? 154 00:13:54,375 --> 00:13:55,375 Ah! 155 00:13:55,709 --> 00:13:57,896 Well, that's what happens when you spend every night out 156 00:13:57,920 --> 00:13:59,171 getting so drunk. 157 00:13:59,296 --> 00:14:01,942 Or when you decided to smash up all of those windows in the hallway. 158 00:14:01,966 --> 00:14:02,800 Remember? 159 00:14:02,883 --> 00:14:06,720 Hey, do you remember that time she hosted the Pig Samba Festival? 160 00:14:06,804 --> 00:14:09,139 That was so freaking hilarious. 161 00:14:09,223 --> 00:14:11,433 The fact that you haven't been kicked out yet 162 00:14:11,517 --> 00:14:13,185 feels like discrimination against us. 163 00:14:14,436 --> 00:14:17,857 I'll have you know I'm single now. I won't be staying out, getting drunk. 164 00:14:17,940 --> 00:14:19,650 No sleeping at his place anymore. 165 00:14:20,359 --> 00:14:22,653 And there won't be a Pig Samba Festival this year. 166 00:14:22,736 --> 00:14:23,736 Whoa. 167 00:14:24,697 --> 00:14:26,824 So, um, Buenos Aires and you finally broke up? 168 00:14:26,907 --> 00:14:27,825 That's right. 169 00:14:27,908 --> 00:14:31,036 Hey, I'll have you know that's the capital of Argentina. 170 00:14:31,120 --> 00:14:32,413 His name is Dos Santos. 171 00:14:32,496 --> 00:14:34,164 How did you get accepted here? 172 00:14:34,248 --> 00:14:36,792 Ugh, you're seriously so ignorant. It's unbelievable. 173 00:14:36,876 --> 00:14:38,836 - What a fucking bastard. - Jeez! 174 00:14:39,753 --> 00:14:41,255 Stay out of my life. 175 00:14:43,424 --> 00:14:45,050 Go die somewhere, you dick! 176 00:14:49,722 --> 00:14:51,223 Is she serious right now? 177 00:14:55,561 --> 00:14:56,729 Well, you know, 178 00:14:56,812 --> 00:15:00,441 we should probably take her on our... well, our group blind date. 179 00:15:00,524 --> 00:15:01,775 That's an odd number. 180 00:15:01,859 --> 00:15:04,361 I can't take... this. 181 00:15:05,779 --> 00:15:09,408 Haven't they got a friend they can add? 182 00:15:21,420 --> 00:15:22,254 SO-MIN 183 00:15:22,338 --> 00:15:25,966 Won-jun, was the goddess in the lecture hall the real Doona 184 00:15:26,050 --> 00:15:27,259 from Dream Sweet? 185 00:15:27,343 --> 00:15:30,554 Check out the link Seong-guk posted in the department group chat. 186 00:15:34,183 --> 00:15:35,726 DREAM SWEET'S EX-LEAD-SINGER DOONA 187 00:15:38,395 --> 00:15:39,980 Unbelievable that a female idol 188 00:15:40,064 --> 00:15:41,649 is eating in the middle of the night. 189 00:15:41,732 --> 00:15:43,192 What a freaking cushy life she has. 190 00:15:43,275 --> 00:15:45,319 Dream Sweet is falling apart since Doona left. 191 00:15:45,402 --> 00:15:47,863 Is he a non-celebrity? That bastard should pay more tax. 192 00:15:47,947 --> 00:15:49,448 I hope this is an edited image. 193 00:15:49,531 --> 00:15:52,409 - I guess Lee Doona still has fans. - She's notoriously rude. 194 00:15:52,493 --> 00:15:54,638 There's only a handful of them left. The loud minority. 195 00:15:54,662 --> 00:15:57,873 If she wants to live like a normal person, her bank account should match. 196 00:15:57,957 --> 00:16:01,502 She makes all the money she can, then bails when she feels like it. LOL. 197 00:16:01,585 --> 00:16:04,129 Dream Sweet hasn't been able to release a studio album 198 00:16:04,213 --> 00:16:06,256 since she deserted them. Who does she think she is? 199 00:16:06,340 --> 00:16:07,466 Totally a dick move. 200 00:16:07,549 --> 00:16:09,843 - Has she completely retired? - Fucking bitch. 201 00:16:09,927 --> 00:16:13,764 Nope, she'll be back once the money runs out. 100%. 202 00:16:14,932 --> 00:16:17,017 {\an8}LOOK AT HER LIVING A NORMAL LIFE UNBELIEVABLE 203 00:16:31,907 --> 00:16:32,907 It's super hot. 204 00:16:39,957 --> 00:16:41,917 That picture of us looked pretty good, hmm? 205 00:16:42,001 --> 00:16:44,420 It looked like an old Hong Kong flick. 206 00:16:45,170 --> 00:16:46,463 Doona, are you doing okay? 207 00:16:47,214 --> 00:16:48,549 Fascinating, isn't it? 208 00:16:49,049 --> 00:16:50,926 We were the only ones in there. 209 00:16:52,344 --> 00:16:54,471 Did our waiter take it then? 210 00:16:54,555 --> 00:16:55,555 Hmm. 211 00:16:58,308 --> 00:16:59,351 Why the long face? 212 00:17:02,354 --> 00:17:04,273 Do you feel your privacy was violated? 213 00:17:05,315 --> 00:17:07,276 No, I just feel bad for you that, uh, 214 00:17:08,569 --> 00:17:10,529 people are talking about you online. 215 00:17:12,990 --> 00:17:13,990 Like what? 216 00:17:15,075 --> 00:17:16,285 Are they trash-talking? 217 00:17:18,120 --> 00:17:19,747 They're so mean about it. 218 00:17:23,000 --> 00:17:25,335 You've never looked me up online until now? 219 00:17:26,754 --> 00:17:28,630 I'm like a dumpster for public trash. 220 00:17:30,966 --> 00:17:32,342 I'm the girl 221 00:17:33,844 --> 00:17:35,512 everyone trash-talks. 222 00:17:36,847 --> 00:17:38,367 They say whatever they think about me. 223 00:17:42,436 --> 00:17:45,355 I've also been told my earnings have to come from my looks 224 00:17:45,439 --> 00:17:47,232 'cause I have no talent. 225 00:17:47,816 --> 00:17:49,318 Luckily, I'm worth a lot. 226 00:17:50,819 --> 00:17:52,529 That makes this worthwhile. 227 00:17:54,073 --> 00:17:55,741 What? Really? They say all that? 228 00:17:56,325 --> 00:17:58,869 Wow, there are some really annoying fuckers out there. 229 00:18:01,663 --> 00:18:02,831 Mmm, yup. 230 00:18:03,373 --> 00:18:04,583 Don't quit swearing. It's hot. 231 00:18:05,167 --> 00:18:06,001 What? 232 00:18:06,085 --> 00:18:07,085 Swear some more. 233 00:18:07,461 --> 00:18:09,254 - Please do it again. - What? No. 234 00:18:09,963 --> 00:18:12,925 Hey, how come you never take things seriously? Stop playing with me. 235 00:18:13,467 --> 00:18:16,428 Anyway, I'm glad to know you're doing all right. 236 00:18:16,512 --> 00:18:17,638 I'll see you later, then. 237 00:18:32,111 --> 00:18:33,112 Hey, Doona. 238 00:18:34,238 --> 00:18:36,907 If you ever have to address the public, 239 00:18:36,990 --> 00:18:39,576 or do a press conference or something in the future, 240 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 You'll come with me? 241 00:18:43,330 --> 00:18:45,082 Well, if that's okay. 242 00:18:46,917 --> 00:18:48,669 And what would you say, Won-jun? 243 00:18:49,336 --> 00:18:50,504 That we're just good friends. 244 00:18:59,304 --> 00:19:02,141 Why don't you tell them that we're more than just friends? 245 00:19:07,312 --> 00:19:09,148 Do you think you could handle it? 246 00:19:09,857 --> 00:19:12,359 Seriously? 247 00:19:13,861 --> 00:19:14,861 Ah. 248 00:19:16,655 --> 00:19:17,781 Hey, hold on! 249 00:19:19,241 --> 00:19:21,869 I'll come up with you. Hey, hey, wait. 250 00:19:23,704 --> 00:19:25,824 - Be honest, your heart was pounding. - No, it wasn't. 251 00:19:25,873 --> 00:19:28,041 - That's not what your pupils said. - Then, they lied. 252 00:19:29,585 --> 00:19:31,420 What would you wear to the press conference? 253 00:19:31,503 --> 00:19:33,213 Um... a traditional hanbok. 254 00:19:35,382 --> 00:19:36,717 To a press conference?! 255 00:19:36,800 --> 00:19:38,969 Who wears hanbok to a press conference? 256 00:19:47,978 --> 00:19:49,688 TIME TO MOVE ON FROM YOUR PAST RELATIONSHIP 257 00:19:49,771 --> 00:19:51,023 CHANGE YOUR FATE 258 00:20:03,076 --> 00:20:04,119 Dinner. 259 00:20:04,203 --> 00:20:05,746 Okay, thanks. Hmm. 260 00:20:11,752 --> 00:20:13,962 Do you girls use social media at all? 261 00:20:14,046 --> 00:20:16,965 I do have an account. I don't use it though. 262 00:20:17,049 --> 00:20:19,343 Delete your accounts. No social media. 263 00:20:21,261 --> 00:20:22,261 Yes, sir. 264 00:20:27,643 --> 00:20:29,770 WOULD YOU LIKE TO DEACTIVATE RATHER THAN DELETE? 265 00:20:30,604 --> 00:20:34,233 RECENT SIGHTING OF LEE DOONA EATING WITH A MAN IN THE MIDDLE OF THE NIGHT 266 00:20:34,316 --> 00:20:35,859 IS SHE CRAZY? 267 00:21:20,153 --> 00:21:21,697 Wow, the weather is, 268 00:21:22,990 --> 00:21:24,408 in fact, amazing. 269 00:21:36,128 --> 00:21:37,128 Huh? 270 00:21:41,049 --> 00:21:43,093 YOU WILL FACE YOUR ENEMY AT THE WORST MOMENT 271 00:21:43,176 --> 00:21:44,896 YOU'LL BE AS HELPLESS AS A MOUSE IS TO A CAT 272 00:21:44,970 --> 00:21:46,179 What? What is this? 273 00:21:46,972 --> 00:21:48,807 I'm positive I gave this to Jin-ju. 274 00:21:49,933 --> 00:21:51,893 Oh, man, this is creepy as heck. 275 00:21:59,151 --> 00:22:00,819 Not today! Knock on wood! 276 00:22:04,031 --> 00:22:05,031 I'll knock twice! 277 00:22:24,426 --> 00:22:25,635 What are you up to? 278 00:22:26,845 --> 00:22:28,847 - Hmm? - Are you going out? 279 00:22:29,723 --> 00:22:30,723 Me? 280 00:22:31,975 --> 00:22:33,143 I got a date. 281 00:22:35,479 --> 00:22:36,688 Who with? 282 00:22:37,981 --> 00:22:39,066 With you. 283 00:22:40,609 --> 00:22:41,609 What? 284 00:22:42,110 --> 00:22:44,613 We said if the weather was nice, we'd go on a date? 285 00:22:45,322 --> 00:22:46,322 Oh. 286 00:22:47,366 --> 00:22:48,909 Well, I've got finals coming up. 287 00:22:50,786 --> 00:22:51,828 Hey, listen. 288 00:22:51,912 --> 00:22:53,830 Stop being boring and look at these eyes? 289 00:22:53,914 --> 00:22:56,500 See this eyeliner? I did it perfectly. 290 00:22:56,583 --> 00:22:58,210 Do you think this is easy? 291 00:22:58,835 --> 00:23:00,670 Compared to this, mine is harder. 292 00:23:02,714 --> 00:23:03,714 What will you wear? 293 00:23:10,847 --> 00:23:11,890 How's this, huh? 294 00:23:12,391 --> 00:23:14,559 Oh, I meant to tell you. You should take some clothes. 295 00:23:14,643 --> 00:23:16,103 Given what happened recently, 296 00:23:16,186 --> 00:23:18,188 you should leave some men's clothing at your place. 297 00:23:18,271 --> 00:23:20,899 It may deter future stalkers, so take this. 298 00:23:20,982 --> 00:23:23,276 And... you should take this too. 299 00:23:25,946 --> 00:23:26,946 Wait just a minute. 300 00:23:28,198 --> 00:23:29,116 Hey, Yun-taek. 301 00:23:29,199 --> 00:23:31,535 Hey, hey, hey, Won-jun, you've got to help me out. 302 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 Why? What happened? 303 00:23:33,036 --> 00:23:35,414 I'll tell you when you get here. Can you come now? 304 00:23:35,497 --> 00:23:36,623 Please come now, okay? 305 00:23:37,332 --> 00:23:38,333 Won-jun, listen to me. 306 00:23:38,417 --> 00:23:40,752 I won't live unless you come. 307 00:23:41,586 --> 00:23:42,879 I'll text you the address. 308 00:23:44,047 --> 00:23:45,215 Uh, uh... 309 00:23:45,298 --> 00:23:47,634 What? Um, hello? Yun-taek, answer me. You there? 310 00:23:47,717 --> 00:23:48,717 Hello? 311 00:23:49,302 --> 00:23:50,512 What's going on? 312 00:23:50,595 --> 00:23:52,013 Sorry. I've got to get out of here. 313 00:23:52,097 --> 00:23:54,349 Yun-taek really needs me. He said it was urgent. 314 00:23:54,433 --> 00:23:56,017 Why can't you just let him die instead? 315 00:23:56,101 --> 00:23:58,687 Um, would you just remember to lock the door? 316 00:23:59,813 --> 00:24:01,022 I'll be back afterwards. 317 00:24:13,160 --> 00:24:15,203 - Anything yet? - Not yet. 318 00:24:18,206 --> 00:24:19,332 Won-jun, hey! 319 00:24:20,584 --> 00:24:21,584 Yun-taek. 320 00:24:23,837 --> 00:24:26,214 - Was he cute? - I definitely think I saw some potential. 321 00:24:26,298 --> 00:24:28,138 - He looks really good from behind. - Let's go. 322 00:24:28,216 --> 00:24:30,469 Hey, are you all right? I was so worried. 323 00:24:30,552 --> 00:24:32,137 - What's wrong, Yun-taek? - Yeah. 324 00:24:32,220 --> 00:24:34,306 Everything's fine. All good now, buddy! 325 00:24:34,389 --> 00:24:35,599 Oh. Look. 326 00:24:42,689 --> 00:24:44,107 He's cute as fuck. 327 00:24:44,191 --> 00:24:46,234 - Cute. - He's way cute. 328 00:25:03,084 --> 00:25:04,461 Sorry about the holdup. 329 00:25:04,544 --> 00:25:06,213 Oh, no worries! 330 00:25:06,713 --> 00:25:08,006 So, how are you doing? 331 00:25:13,136 --> 00:25:17,682 I'd forgotten for way too long that I did, in fact, have an enemy. 332 00:25:28,902 --> 00:25:33,365 Ah, it hurts! Uh, my belly! I'm dying! I'm dying! 333 00:25:33,448 --> 00:25:34,491 SURGERY IN PROGRESS 334 00:25:37,035 --> 00:25:38,915 I-RA, 12/31, 11:59 P.M. WON-JUN, 1/1, 12:00 A.M. 335 00:25:38,954 --> 00:25:41,957 That was the beginning of the tragedy. 336 00:25:42,958 --> 00:25:44,459 - Oh, I've got it. - Aw. 337 00:25:44,543 --> 00:25:47,587 Let's have them marry each other so we can be in-laws. 338 00:25:47,671 --> 00:25:50,257 That would be so wonderful. 339 00:25:50,340 --> 00:25:51,758 Right? 340 00:25:58,765 --> 00:26:00,475 No. 341 00:26:04,062 --> 00:26:05,730 Stop it. 342 00:26:05,814 --> 00:26:07,732 Stop it. I don't wanna spin anymore. 343 00:26:07,816 --> 00:26:09,359 Start calling me Noona, then! 344 00:26:09,442 --> 00:26:12,028 You better say it or else I'll... 345 00:26:14,239 --> 00:26:15,532 No. No. 346 00:26:16,950 --> 00:26:19,244 Hey, have a bite of this. 347 00:26:20,036 --> 00:26:23,039 I don't want to. Stop! I don't want any of it! Stop it! 348 00:26:23,123 --> 00:26:25,792 I told you to stop it. I don't want any, huh? 349 00:26:25,875 --> 00:26:28,670 How dare you talk to me like that? I'm your elder. Got it? 350 00:26:29,379 --> 00:26:30,505 Whatever. 351 00:26:30,589 --> 00:26:31,881 Here. Eat some more. 352 00:26:44,644 --> 00:26:46,813 Won-jun, my future husband, 353 00:26:46,896 --> 00:26:48,940 save yourself for me until we meet again. 354 00:26:49,024 --> 00:26:52,110 If you cheat on me, I'll curse you and your descendants for three generations. 355 00:26:52,193 --> 00:26:53,111 Got it? 356 00:26:53,194 --> 00:26:54,404 I will return. 357 00:26:54,487 --> 00:26:55,739 I will be back. 358 00:27:03,371 --> 00:27:04,748 Lee Won-jun! 359 00:27:17,260 --> 00:27:20,764 At the age of 12, Choi I-ra immigrated to Brazil, 360 00:27:20,847 --> 00:27:22,724 leaving me with 1,000 paper cranes, 361 00:27:22,807 --> 00:27:25,560 a curse, and the impending doom of her return. 362 00:27:25,644 --> 00:27:29,189 Strangely, after her departure, I finally started to grow taller. 363 00:27:29,272 --> 00:27:30,649 Here, have a beer. 364 00:27:30,732 --> 00:27:33,109 You seriously don't recognize me from anywhere? 365 00:27:33,693 --> 00:27:34,736 No, we never met. 366 00:27:34,819 --> 00:27:38,031 Yangjin Healthcare Center doesn't ring a bell either? 367 00:27:38,114 --> 00:27:39,032 I've never heard of it. 368 00:27:39,115 --> 00:27:41,576 So you've never been to The Piano Academy either? 369 00:27:41,660 --> 00:27:42,660 Right. 370 00:27:43,119 --> 00:27:45,538 Sure, okay! Ah. 371 00:27:46,331 --> 00:27:47,374 I wonder why? 372 00:28:49,102 --> 00:28:49,936 Love shot! 373 00:28:50,019 --> 00:28:53,648 Hey, Mr. First-Time-That-We've-Met, you're being very quiet, hmm? 374 00:28:53,732 --> 00:28:55,252 This'll be our first and last meeting. 375 00:28:55,316 --> 00:28:56,556 - That's what I think. - Uh-huh! 376 00:28:56,609 --> 00:28:57,986 - Mm-hmm! - Right. 377 00:28:58,069 --> 00:28:59,738 Ha. 378 00:28:59,821 --> 00:29:01,948 Huh. 379 00:29:05,994 --> 00:29:07,245 Everyone, take one. 380 00:29:14,753 --> 00:29:16,254 - Number one... - Who's number one? 381 00:29:16,337 --> 00:29:17,547 Yeah, who is it? 382 00:29:18,173 --> 00:29:21,217 - Ha! - Ooh, it's Choi I-ra. 383 00:29:21,301 --> 00:29:23,678 Okay, number one grab the face of number four and... 384 00:29:23,762 --> 00:29:25,597 - Who's number four? - Who is it? 385 00:29:25,680 --> 00:29:27,223 Ah! 386 00:29:27,307 --> 00:29:31,478 Grabs number four's face and caresses it while... 387 00:29:31,561 --> 00:29:33,146 Make it hot. 388 00:29:33,229 --> 00:29:34,230 Make it hot! 389 00:29:34,314 --> 00:29:35,732 ...you kiss him! 390 00:29:35,815 --> 00:29:37,233 Ah! 391 00:29:37,317 --> 00:29:40,695 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 392 00:29:40,779 --> 00:29:43,281 - I love this. This is great. - All right, then. 393 00:29:43,364 --> 00:29:45,950 Let's see how much longer you can keep up this act. 394 00:29:46,034 --> 00:29:48,703 - Kiss! - Kiss! 395 00:29:48,787 --> 00:29:50,163 Kiss! 396 00:29:50,246 --> 00:29:51,247 Go on. 397 00:29:52,624 --> 00:29:54,667 Whoa! 398 00:29:58,004 --> 00:30:00,006 There they go. They're gonna do it! 399 00:30:00,089 --> 00:30:02,509 Kiss! Kiss! Yeah! 400 00:30:02,592 --> 00:30:03,927 Kiss! 401 00:30:10,099 --> 00:30:11,518 Oh, oh, oh! 402 00:30:13,269 --> 00:30:15,396 Give it a rest, won't you, Choi I-ra? 403 00:30:15,480 --> 00:30:16,773 What's happening? 404 00:30:16,856 --> 00:30:19,192 - Punishment means I drink? - Hey, wait. No. No! 405 00:30:19,275 --> 00:30:20,777 Won-jun, what are you guys doing? 406 00:30:20,860 --> 00:30:24,572 No, you have to. Stop! You're all mine! 407 00:30:48,096 --> 00:30:50,098 So you weren't kidnapped, then? 408 00:30:50,181 --> 00:30:51,181 Oh. 409 00:30:53,810 --> 00:30:55,562 Oh. Kidnapped? 410 00:30:55,645 --> 00:30:56,645 No, actually, 411 00:30:57,146 --> 00:30:59,023 it was a group blind date. 412 00:30:59,107 --> 00:31:00,108 Group date? 413 00:31:00,775 --> 00:31:01,775 Uh-huh. 414 00:31:04,487 --> 00:31:05,780 We met these girls, uh, 415 00:31:06,739 --> 00:31:09,409 and Won-jun was so sensational tonight. 416 00:31:09,492 --> 00:31:10,743 Uh-huh. 417 00:31:10,827 --> 00:31:14,080 The guy was, like, in rare form tonight 418 00:31:14,163 --> 00:31:15,456 and all spruced up. 419 00:31:15,540 --> 00:31:19,002 And the girls' eyes were all twinkle, twinkle, baby, baby stars... 420 00:31:20,253 --> 00:31:21,588 Ow. Ah. 421 00:31:22,171 --> 00:31:24,257 So why hasn't he come back from the date yet? 422 00:31:24,340 --> 00:31:25,967 Won-jun? 423 00:31:26,885 --> 00:31:28,386 Won-jun left with this 424 00:31:29,262 --> 00:31:31,097 little sexpot that he met there. 425 00:31:33,016 --> 00:31:36,394 The looks they were giving... ...were so hot. 426 00:31:37,103 --> 00:31:38,730 Like an explosion, mmm! 427 00:31:38,813 --> 00:31:40,523 So much chemistry. 428 00:31:42,275 --> 00:31:45,320 If I had to bet, he's not coming home tonight. 429 00:31:45,403 --> 00:31:46,738 You know why? 430 00:31:46,821 --> 00:31:50,408 Because tonight, that girl is going to just... 431 00:31:51,117 --> 00:31:53,578 Uh, you get me. 432 00:31:53,661 --> 00:31:56,331 No way he's coming home. Mm-mm. No way. 433 00:31:56,414 --> 00:31:57,457 You know what though? 434 00:31:58,041 --> 00:31:59,584 I honestly thought 435 00:31:59,667 --> 00:32:02,587 Won-jun was hopeless with girls until today. 436 00:32:03,922 --> 00:32:06,674 He touched her face like this. He was smooth. 437 00:32:08,176 --> 00:32:11,846 The way he alternated between anger and then passion. 438 00:32:11,930 --> 00:32:13,264 And then anger some more. 439 00:32:13,973 --> 00:32:14,891 He's got the idea. 440 00:32:14,974 --> 00:32:17,143 It was impressive to see. Mm-hmm. 441 00:32:19,854 --> 00:32:22,440 So why are you waiting here? Let's go inside. 442 00:32:22,941 --> 00:32:24,108 That's what I'm doing. 443 00:32:24,776 --> 00:32:25,776 Good night. 444 00:32:41,668 --> 00:32:42,668 I'm very sorry. 445 00:32:43,836 --> 00:32:45,129 I'm so sorry, ma'am. 446 00:32:45,630 --> 00:32:47,048 Sorry for the inconvenience. 447 00:32:50,635 --> 00:32:51,719 - Hey! - What? 448 00:32:54,555 --> 00:32:56,140 Hey, Choi I-ra! 449 00:32:56,891 --> 00:32:59,185 - What? - Come on. Wake up! Hey! 450 00:33:01,104 --> 00:33:03,064 Here, drink this. 451 00:33:07,944 --> 00:33:09,362 And have a bite of this. 452 00:33:20,623 --> 00:33:24,043 Hey, what the hell were you thinking, trying to kiss me earlier? 453 00:33:24,919 --> 00:33:26,629 A kiss isn't that important. 454 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 In Brazil, it's just how you say hi, okay? 455 00:33:28,881 --> 00:33:30,717 Well, we're not in Brazil, okay? 456 00:33:30,800 --> 00:33:32,927 In this country, the customs are more strict. 457 00:33:34,387 --> 00:33:35,221 - Mmm. - Ah. 458 00:33:35,304 --> 00:33:36,304 That's a crock of shit! 459 00:33:36,347 --> 00:33:39,100 Otherwise, your friends wouldn't have acted like we were in Ibiza! 460 00:33:39,684 --> 00:33:41,769 - Sh. - Just say it. 461 00:33:42,395 --> 00:33:45,523 You recognized me from the beginning, so why did you act like that? 462 00:33:45,606 --> 00:33:48,109 Let's just say I'm completely uninterested. 463 00:33:51,571 --> 00:33:53,364 - Hey! - What? 464 00:33:57,493 --> 00:33:59,579 Tell me that you missed me, Won-jun. 465 00:33:59,662 --> 00:34:02,331 See what I mean? This is why I didn't wanna say I knew you. 466 00:34:02,415 --> 00:34:05,255 If you sobered up, you should head home. Where do you live? Is it close? 467 00:34:06,085 --> 00:34:07,587 Sorry to disappoint again. 468 00:34:09,422 --> 00:34:11,674 - I still live in the dorms, huh? - Ugh! 469 00:34:11,758 --> 00:34:12,842 Hey. 470 00:34:13,718 --> 00:34:15,678 Cut it out. I need to go now, so let's go. 471 00:34:15,762 --> 00:34:18,473 Didn't you say we can walk together? 472 00:34:19,557 --> 00:34:22,894 You mean to say I have the privilege of my ex-fiancé taking me home? 473 00:34:22,977 --> 00:34:25,730 Ah! Hey, get off me! Ugh! 474 00:34:25,813 --> 00:34:27,813 - You know you like it! - No, I don't! Ugh, please! 475 00:34:27,857 --> 00:34:29,525 Hey, stop it! 476 00:34:29,609 --> 00:34:32,028 Ugh, would you quit it? Give it a rest, huh? 477 00:34:41,079 --> 00:34:42,330 Hey, why are you crying? 478 00:34:43,706 --> 00:34:45,416 What's wrong? People are watching? 479 00:34:48,002 --> 00:34:50,755 Just so you know, I got dumped. 480 00:34:52,423 --> 00:34:55,051 Dos Santos, that son of a... of a bitch. 481 00:34:55,134 --> 00:34:58,930 All I needed was a new guy to date. 482 00:34:59,013 --> 00:35:02,100 I wanted Dos Santos to feel jealous, but then you showed up. 483 00:35:02,183 --> 00:35:04,936 Why did it have to be you? 484 00:35:13,528 --> 00:35:15,446 Why you? 485 00:36:44,869 --> 00:36:45,869 Hmm? 486 00:36:51,250 --> 00:36:52,543 He returns. 487 00:36:52,627 --> 00:36:53,627 Yeah. 488 00:37:02,553 --> 00:37:03,804 You're still awake, huh? 489 00:37:04,680 --> 00:37:05,680 Mmm. 490 00:37:07,850 --> 00:37:09,477 What are you doing alone out here? 491 00:37:10,603 --> 00:37:12,021 My lights are not working. 492 00:37:13,189 --> 00:37:14,357 It's really dark inside. 493 00:37:15,524 --> 00:37:16,984 There must be a power outage. 494 00:37:17,693 --> 00:37:18,693 Oh, really? 495 00:37:21,530 --> 00:37:22,530 Huh. 496 00:37:22,949 --> 00:37:24,951 The second-floor lights are still working. 497 00:37:29,080 --> 00:37:31,207 Oh, uh, did you hurt your hand? 498 00:37:33,334 --> 00:37:34,334 Oh yeah. 499 00:37:35,336 --> 00:37:38,214 - I must've burned it smoking. - Let me see. 500 00:37:41,926 --> 00:37:44,387 Ouch. Well, it must have just happened. 501 00:37:44,971 --> 00:37:45,971 Do you have any ice? 502 00:37:49,225 --> 00:37:50,225 In my kitchen. 503 00:37:55,648 --> 00:37:58,776 The refrigerator is still working, so it's not a full power outage. 504 00:37:58,859 --> 00:38:00,945 Uh, I'll check the breaker panel for you. 505 00:38:05,866 --> 00:38:07,326 So I heard you went on a blind date? 506 00:38:08,577 --> 00:38:09,577 Yeah. 507 00:38:12,873 --> 00:38:14,166 So what do you do on one? 508 00:38:15,251 --> 00:38:17,503 Hmm, nothing unusual. 509 00:38:18,087 --> 00:38:20,214 Drink some beers, couple up, 510 00:38:20,798 --> 00:38:22,091 play childish games. 511 00:38:26,470 --> 00:38:28,097 You really reek of alcohol. 512 00:38:29,056 --> 00:38:30,056 Yeah. 513 00:38:31,058 --> 00:38:32,268 I had a lot to drink. 514 00:38:39,900 --> 00:38:42,278 You also reek of a women's perfume. Why is that? 515 00:38:43,446 --> 00:38:45,865 Oh, it's, um, from the girl I was with. 516 00:38:49,869 --> 00:38:51,078 Okay, give me your hand. 517 00:39:07,595 --> 00:39:08,637 That's so weird. 518 00:39:09,764 --> 00:39:11,724 I was perfectly fine earlier tonight. 519 00:39:14,977 --> 00:39:18,022 So why do I suddenly feel pain just because you've somehow noticed it? 520 00:39:19,273 --> 00:39:20,941 It's just the way it happens. 521 00:39:22,360 --> 00:39:24,560 There are times you don't even realize you've been hurt. 522 00:39:25,446 --> 00:39:27,615 And as soon as you become aware of it, 523 00:39:27,698 --> 00:39:29,700 you finally notice it and it hurts. 524 00:39:29,784 --> 00:39:30,868 It's strange. I know. 525 00:39:36,040 --> 00:39:37,333 So that's the way it is, then? 526 00:39:38,000 --> 00:39:39,835 Yes, that's the way it is. 527 00:39:44,465 --> 00:39:46,008 Is that the reason I... 528 00:39:49,512 --> 00:39:50,846 I feel this way? 529 00:40:49,780 --> 00:40:51,574 TIME TO MOVE ON FROM YOUR PAST RELATIONSHIP 530 00:40:51,657 --> 00:40:53,337 SEIZE EVERY OPPORTUNITY TO CHANGE YOUR FATE 530 00:40:54,305 --> 00:41:54,807 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com37983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.