All language subtitles for Doona.S01E03.Spring.Breeze.1080p.NF.WEB-DL.AAC5.1.AV1-Saon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,626 --> 00:00:48,631 DOONA! 3 00:00:50,925 --> 00:00:52,010 "I'm glad." 4 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 That's what she said? 5 00:00:57,348 --> 00:00:58,683 That she was glad? 6 00:00:58,725 --> 00:00:59,809 EPISODE 3 SPRING BREEZE 7 00:00:59,893 --> 00:01:03,438 Yeah. What do you think that means, from a girl's point of view? 8 00:01:03,521 --> 00:01:04,606 Mmm... 9 00:01:05,148 --> 00:01:07,442 Well, I think it could mean two things. 10 00:01:09,694 --> 00:01:10,695 Number one, 11 00:01:11,946 --> 00:01:13,990 "I'm glad nothing's going on, 12 00:01:14,074 --> 00:01:16,284 'cause I plan on keeping you all to myself." 13 00:01:16,367 --> 00:01:17,702 "I like you, Won-jun." 14 00:01:19,579 --> 00:01:21,206 Number two, "Doona?" 15 00:01:21,706 --> 00:01:24,459 "Mmm. I'm not really a fan of Doona's." 16 00:01:25,210 --> 00:01:27,087 "Well, good thing you're not seeing her then." 17 00:01:28,338 --> 00:01:29,714 Or it's neither of those two. 18 00:01:30,924 --> 00:01:32,759 Hey, are you stupid? 19 00:01:32,842 --> 00:01:34,094 Of course it's number one 20 00:01:34,677 --> 00:01:36,638 Why would a girl like Jin-ju like me, you know? 21 00:01:39,474 --> 00:01:40,850 Why wouldn't she like you? 22 00:01:41,392 --> 00:01:42,811 Because I'm a fan. 23 00:01:45,438 --> 00:01:47,038 What's with the smile on your face, huh? 24 00:01:48,817 --> 00:01:51,820 It's not that, um, don't think I'm a great guy, 25 00:01:51,903 --> 00:01:55,281 but we've known each other for a while, and I don't want to ruin it. 26 00:01:57,492 --> 00:01:59,577 I think that you might be overthinking it. 27 00:02:00,912 --> 00:02:02,330 Just live in the present, huh? 28 00:02:03,164 --> 00:02:06,126 Hey, it's not like Jin-ju is a... a mind reader, you know? 29 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 I'm definitely not. 30 00:02:08,378 --> 00:02:11,190 In the chance, you end up getting hurt, you can cry on my shoulder, hmm? 31 00:02:11,214 --> 00:02:13,508 That's what real friends are for, huh? 32 00:02:30,567 --> 00:02:31,567 Hmm. 33 00:02:36,364 --> 00:02:37,866 THE ART OF MATHEMATICS 34 00:02:41,077 --> 00:02:43,621 FOR SOPHOMORES THE ART OF MATHEMATICS 35 00:03:00,763 --> 00:03:03,892 Oh! Won-jun, Won-jun, come quick. 36 00:03:03,975 --> 00:03:04,809 - Okay. - Close that. 37 00:03:04,893 --> 00:03:05,810 All right. 38 00:03:05,894 --> 00:03:08,688 Five. Four. Three. 39 00:03:08,771 --> 00:03:10,899 Two. One. 40 00:03:14,736 --> 00:03:17,363 Five. Four. Three. 41 00:03:17,947 --> 00:03:19,490 Two. One. 42 00:03:22,410 --> 00:03:24,162 - Okay, what's next? - Five. 43 00:03:24,245 --> 00:03:26,122 - Four. Three. - Finger hearts, Won-jun. 44 00:03:26,206 --> 00:03:28,041 Two. One. 45 00:03:29,918 --> 00:03:31,085 What are you doing? 46 00:03:31,669 --> 00:03:33,213 Hold on. Do it right. 47 00:03:33,296 --> 00:03:36,090 - Like this. There you go. - Five. 48 00:03:36,174 --> 00:03:40,011 Four. Three. Two. One. 49 00:03:54,234 --> 00:03:57,904 There's a rumor that you and I might be together. 50 00:03:57,987 --> 00:03:59,239 Uh-huh, I heard. 51 00:03:59,322 --> 00:04:00,322 But it's not true, 52 00:04:00,782 --> 00:04:02,450 'cause we're just friends, right? 53 00:04:02,533 --> 00:04:06,621 Uh, what do you tell everyone whenever they ask you 54 00:04:06,704 --> 00:04:08,331 what the deal is between us? 55 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 You go first. 56 00:04:10,875 --> 00:04:12,085 What do you tell people? 57 00:04:12,168 --> 00:04:14,837 Well... so... 58 00:04:15,922 --> 00:04:17,257 I just say that we're close. 59 00:04:19,050 --> 00:04:20,343 That we get along well. 60 00:04:23,304 --> 00:04:24,973 Like soulmates kind of. 61 00:04:30,645 --> 00:04:31,646 Oh, really? 62 00:04:32,438 --> 00:04:34,524 I like that. Soulmates, huh? 63 00:04:47,662 --> 00:04:49,664 Mmm, this one came out good. 64 00:04:50,748 --> 00:04:52,125 Only you look good. 65 00:04:52,750 --> 00:04:55,503 No, you look good in it too! 66 00:06:04,072 --> 00:06:06,532 Happy birthday. I'll be in touch. 67 00:07:36,956 --> 00:07:39,083 Here you go. Apologies for the wait. 68 00:07:39,167 --> 00:07:41,127 We have a lot of drink orders at the moment. 69 00:07:41,210 --> 00:07:42,210 Please enjoy. 70 00:08:06,777 --> 00:08:09,113 I'm so sorry. I spilled some coffee over there. 71 00:08:09,197 --> 00:08:11,532 Ah, okay. Um, I... Well, I can get it. 72 00:08:11,616 --> 00:08:13,951 Oh. Thank you, Won-jun. 73 00:08:25,880 --> 00:08:26,964 Jin-ju? 74 00:08:28,549 --> 00:08:29,634 Hmm? 75 00:08:30,218 --> 00:08:31,969 Do you have any plans tomorrow? 76 00:08:32,762 --> 00:08:33,763 Uh... 77 00:08:34,847 --> 00:08:37,475 Well, the cherry blossoms are out. But you probably can't go. 78 00:08:37,558 --> 00:08:38,684 No, wait, uh... 79 00:08:41,812 --> 00:08:42,813 Okay. 80 00:08:44,565 --> 00:08:45,566 Okay, great, then. 81 00:09:42,957 --> 00:09:44,625 Doona, where are you? 82 00:09:47,753 --> 00:09:48,921 Hey, Doona, are you there? 83 00:09:52,508 --> 00:09:53,884 Is that you knocking? Doona! 84 00:09:58,931 --> 00:10:00,558 Doona! 85 00:10:03,769 --> 00:10:05,605 Doona, are you... are you in there? 86 00:10:06,105 --> 00:10:07,189 I can't get out. 87 00:10:09,150 --> 00:10:10,276 Can you break down the door? 88 00:10:10,359 --> 00:10:12,111 Just hang on for a little longer. 89 00:11:22,431 --> 00:11:24,058 What are you thinking about right now? 90 00:11:27,228 --> 00:11:28,228 You're so sexy. 91 00:11:29,313 --> 00:11:32,358 A man who fixes bathroom doors, it's so sexy and cool. 92 00:11:32,441 --> 00:11:34,944 Ah, you're so incorrigible, you know that? 93 00:11:37,405 --> 00:11:38,531 No, seriously. 94 00:11:39,740 --> 00:11:41,325 It's probably from not having a father. 95 00:11:42,243 --> 00:11:44,995 So this kind of thing has always been a fantasy of mine. 96 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 Ah, so, um, is he not around? 97 00:11:48,040 --> 00:11:48,874 Mm-mm. 98 00:11:48,958 --> 00:11:50,793 I also lost my father when I was young. 99 00:11:55,131 --> 00:11:56,674 I never had one to begin with. 100 00:11:58,008 --> 00:12:00,219 I guess life must've been really hard for you too, then. 101 00:12:00,302 --> 00:12:01,429 It wasn't. 102 00:12:03,055 --> 00:12:04,055 Believe it or not, 103 00:12:04,640 --> 00:12:06,559 I found it really convenient. 104 00:12:06,642 --> 00:12:08,602 I could imagine my father to be anyone I'd like. 105 00:12:10,479 --> 00:12:12,231 But do you know what's really hard? 106 00:12:13,023 --> 00:12:15,192 It's not the people who were never there to begin with. 107 00:12:15,776 --> 00:12:18,616 But it's when you lose the people that were always there from the start. 108 00:12:19,071 --> 00:12:21,407 That's enough to drive you really insane. 109 00:12:25,995 --> 00:12:26,996 Look at that. 110 00:12:27,079 --> 00:12:28,831 Of course these disappeared too. 111 00:12:31,417 --> 00:12:32,710 Oh, I, uh... 112 00:12:32,793 --> 00:12:36,046 I saw some cigarettes in your cabinet when I was looking for the tools. 113 00:12:37,715 --> 00:12:38,715 Oh, those? 114 00:12:51,729 --> 00:12:52,980 These aren't mine. 115 00:12:55,149 --> 00:12:57,401 I would never smoke crappy cigarettes. 116 00:12:58,319 --> 00:12:59,403 Hey, Doona. 117 00:13:00,488 --> 00:13:02,323 Uh, should we go outside? 118 00:13:04,074 --> 00:13:05,954 Instead of smashing bottles over people's heads, 119 00:13:05,993 --> 00:13:07,953 this is a better alternative. Just give it a shot. 120 00:13:09,789 --> 00:13:10,873 Grab hold of the hammer. 121 00:13:11,832 --> 00:13:12,832 Like this. 122 00:13:20,716 --> 00:13:23,344 Faster! 123 00:13:23,427 --> 00:13:26,764 You gotta whack hard to score. Think of everything you hate, then smash it. 124 00:13:26,847 --> 00:13:30,434 Faster! Hee-hee-hee! Getting angry? 125 00:13:34,146 --> 00:13:35,746 There's a pattern, you see? Take a look. 126 00:13:36,190 --> 00:13:38,317 That hurts! That hurts! That hurts! 127 00:13:38,400 --> 00:13:40,611 - Don't hit me! Don't hit me! - You're doing great! 128 00:13:40,694 --> 00:13:43,364 That hurts! That hurts! 129 00:13:43,447 --> 00:13:44,782 It's fun, right? 130 00:13:44,865 --> 00:13:46,033 Oh, there's one! 131 00:13:46,116 --> 00:13:47,993 Here. Here. There. 132 00:13:48,077 --> 00:13:50,412 That hurts! 133 00:13:50,496 --> 00:13:52,248 - Great job! - Whoa! 134 00:13:52,331 --> 00:13:53,331 You did good. 135 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 - I wanna go again. - Hmm. 136 00:13:55,960 --> 00:13:57,336 Go for it. 137 00:13:57,419 --> 00:13:59,338 That hurts! That hurts! 138 00:13:59,421 --> 00:14:01,799 That's it. 139 00:14:01,882 --> 00:14:04,301 Don't hit me! 140 00:14:04,385 --> 00:14:05,553 That hurts! 141 00:14:05,636 --> 00:14:07,221 YOUR SCORE 142 00:14:13,686 --> 00:14:14,895 That hurts! 143 00:14:24,280 --> 00:14:26,198 - Boo! Boo! - How did I miss that? 144 00:14:30,369 --> 00:14:31,495 Hey! Oh! 145 00:14:32,705 --> 00:14:33,789 Oh! 146 00:14:38,002 --> 00:14:40,421 - Get in there! - Whoo! 147 00:14:43,924 --> 00:14:45,718 Give it to me! Give it to me! 148 00:14:47,803 --> 00:14:48,804 Ah! 149 00:14:50,514 --> 00:14:51,682 Wanna play some more? 150 00:15:05,529 --> 00:15:06,529 Go ahead. 151 00:15:10,784 --> 00:15:12,661 I'm beat. 152 00:15:17,583 --> 00:15:18,583 Hey. 153 00:15:20,252 --> 00:15:21,670 You should lie on your back. 154 00:15:23,714 --> 00:15:25,341 It's really pretty. Look. 155 00:15:39,188 --> 00:15:40,689 Why are you laughing? 156 00:15:41,482 --> 00:15:43,567 Well, it's just... What are you calling pretty? 157 00:15:43,651 --> 00:15:44,777 I can't see a single star. 158 00:15:45,361 --> 00:15:47,196 It's completely overcast right now. 159 00:15:48,572 --> 00:15:51,742 - It's probably gonna rain tonight. - Do you think so? 160 00:15:55,162 --> 00:15:56,497 It's a beautiful sky. 161 00:15:57,790 --> 00:15:59,041 I don't care if it rains. 162 00:16:05,547 --> 00:16:07,716 Thank you for everything, Won-Jun. 163 00:16:08,759 --> 00:16:10,094 It was so much fun. 164 00:16:10,678 --> 00:16:11,678 I had fun too. 165 00:16:12,513 --> 00:16:15,975 I can't remember the last time I let go and had so much fun like this. 166 00:16:22,272 --> 00:16:24,592 I asked Jin-ju to come with me and see the cherry blossoms. 167 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 Really? She said yes? 168 00:16:29,822 --> 00:16:31,657 Uh... oh, uh, well, I... 169 00:16:31,740 --> 00:16:33,380 I kind of thought she'd say no, but yeah. 170 00:16:33,450 --> 00:16:35,536 To be honest, I was surprised she said yes. 171 00:16:37,287 --> 00:16:40,165 Don't run away from her. You can't keep doing that, okay? 172 00:16:42,835 --> 00:16:44,169 Okay, I... I won't. 173 00:17:22,458 --> 00:17:23,584 Hmm. 174 00:17:24,626 --> 00:17:25,626 Hmm. 175 00:17:25,961 --> 00:17:28,130 Mmm, the weather is... 176 00:17:28,213 --> 00:17:29,339 SEOUL WEATHER CLEAR 177 00:17:29,423 --> 00:17:30,507 ...clear and sunny. 178 00:17:53,322 --> 00:17:54,656 - Won-jun! - Oh. Oh. 179 00:17:55,324 --> 00:17:57,826 Let's go. 180 00:17:59,244 --> 00:18:01,747 Oh, they're so pretty! 181 00:18:01,830 --> 00:18:04,625 They are, aren't they? There's so many cherry blossoms falling. 182 00:18:04,708 --> 00:18:05,876 Mm-hmm. 183 00:18:05,959 --> 00:18:07,002 Oh, right, hey. 184 00:18:07,086 --> 00:18:11,381 Kook Su-jin's apartment complex has gorgeous cherry blossoms, remember? 185 00:18:11,465 --> 00:18:12,633 Ah, I definitely remember. 186 00:18:12,716 --> 00:18:14,236 That's when we skipped a day of school 187 00:18:14,301 --> 00:18:16,221 and went to the playground in front of his place. 188 00:18:18,180 --> 00:18:20,307 What? We didn't skip a whole day. 189 00:18:20,390 --> 00:18:22,309 You were scared to miss class, 190 00:18:22,392 --> 00:18:24,912 so we went back after 20 minutes so they wouldn't count you out. 191 00:18:26,772 --> 00:18:32,027 Lee Won-jun wouldn't ever arrive late for a class, let alone skip, hmm? 192 00:18:32,611 --> 00:18:33,904 You're really something else. 193 00:18:36,782 --> 00:18:38,075 Wow. 194 00:18:38,158 --> 00:18:39,368 Wow. 195 00:18:44,581 --> 00:18:46,184 - Hey, the other day... - There was some... 196 00:18:46,208 --> 00:18:47,793 You go ahead. Please, be my guest. 197 00:18:47,876 --> 00:18:49,837 No, you go first. 198 00:18:50,963 --> 00:18:53,465 Uh, so the other day, I found this game, 199 00:18:53,549 --> 00:18:55,884 the one you liked to play when we were back in high school. 200 00:18:55,968 --> 00:18:57,427 Seriously? 201 00:18:57,511 --> 00:18:59,513 Oh, I totally miss playing that. 202 00:18:59,596 --> 00:19:02,349 I haven't played it here in Seoul. So did you play it? 203 00:19:02,850 --> 00:19:05,310 Uh, actually, no. Doona was playing it. 204 00:19:05,811 --> 00:19:07,104 She never played it before. 205 00:19:07,187 --> 00:19:09,231 Well, everything is a first for her. 206 00:19:10,482 --> 00:19:11,483 Hmm. 207 00:19:13,652 --> 00:19:15,654 Um, what were you going to say earlier? 208 00:19:15,737 --> 00:19:16,738 Well, um, 209 00:19:18,323 --> 00:19:19,658 I forgot already. Hmm. 210 00:19:24,496 --> 00:19:25,496 Oh. 211 00:19:27,583 --> 00:19:30,169 - It's starting to rain. - Ah. 212 00:19:32,754 --> 00:19:33,754 Ah. 213 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Hey, Jin-ju! 214 00:20:00,866 --> 00:20:01,992 Se-hun? 215 00:20:07,831 --> 00:20:10,417 A towel. Where is it? 216 00:20:11,835 --> 00:20:13,921 - Oh, here. - Oh, thanks, man. 217 00:20:14,004 --> 00:20:15,684 Here, put this over you. You're pretty wet. 218 00:20:15,714 --> 00:20:16,757 Oh, thanks. 219 00:20:25,682 --> 00:20:26,516 YUN-TAEK 220 00:20:26,600 --> 00:20:28,435 Is it all right if I take this call right now? 221 00:20:28,518 --> 00:20:29,561 Oh, please do. No worries. 222 00:20:31,230 --> 00:20:32,606 Hey, Yun-taek. 223 00:20:32,689 --> 00:20:34,900 Won-jun, when are you back? We got pizza. 224 00:20:34,983 --> 00:20:36,735 It was two for one, so we got four. 225 00:20:36,818 --> 00:20:38,278 - Uh... - I know that voice. 226 00:20:38,362 --> 00:20:41,198 Hey, are you talking to Seo Yun-taek by chance? 227 00:20:41,281 --> 00:20:44,034 Uh, yes. How did you know it was Yun-taek? 228 00:20:44,117 --> 00:20:47,621 Wow, it really is such a small world. 229 00:20:47,704 --> 00:20:49,831 Who would've guessed Won-jun's friend from back home 230 00:20:49,915 --> 00:20:53,377 and my best friend would, uh, connect like this? 231 00:20:53,460 --> 00:20:55,295 Amazing, right? 232 00:20:55,379 --> 00:20:59,549 Jin-ju, what can I say about Se-hun? I may be biased because he's my friend, 233 00:20:59,633 --> 00:21:02,386 but that's one impressive bastard there, for real. I'm serious. 234 00:21:02,469 --> 00:21:04,229 - First of all, he's tall. - You're too kind. 235 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 He's good-looking. Oh... and wealthy. 236 00:21:06,848 --> 00:21:09,643 And don't forget, he's freaking amazing at sports, 237 00:21:09,726 --> 00:21:11,520 which is why his body is amazing. 238 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 You look at his legs, whoa! 239 00:21:13,188 --> 00:21:16,400 - You lucked out for sure, Jin-ju. No joke! - Hey, don't be that guy. 240 00:21:16,483 --> 00:21:18,443 He's always like this when he's drunk. Ignore him. 241 00:21:18,527 --> 00:21:20,320 It's totally fine. 242 00:21:23,031 --> 00:21:25,909 Anyways, so are the two of you dating or what? 243 00:21:26,576 --> 00:21:28,096 Uh, I wouldn't say that. We're just... 244 00:21:28,161 --> 00:21:30,247 I'd say we're more like soulmates. 245 00:21:30,330 --> 00:21:32,207 We get along so well, it's special. 246 00:21:32,874 --> 00:21:33,959 Uh-huh. 247 00:21:34,042 --> 00:21:35,127 Oh! 248 00:21:35,210 --> 00:21:39,006 Then you should be dating. You have to date now. 249 00:21:39,089 --> 00:21:40,757 You should kiss her! 250 00:21:40,841 --> 00:21:43,260 - Oh! Huh? - Hey, Yun-taek. Eat the food. 251 00:21:43,343 --> 00:21:44,219 Here. 252 00:21:44,303 --> 00:21:46,555 Because if you keep speaking, you'll die of starvation. 253 00:21:46,638 --> 00:21:48,724 Oh, wow. Really? 254 00:21:49,349 --> 00:21:51,435 You finally acknowledged me by my name just now. 255 00:21:51,518 --> 00:21:53,312 Does that mean you know I actually exist? 256 00:21:53,395 --> 00:21:55,856 - Oh, this is amazing! - Man, you really need a tranquilizer. 257 00:21:55,939 --> 00:21:58,734 - You seriously talk too much. - Am I talking too much? 258 00:21:59,234 --> 00:22:00,652 You can talk too, you know? 259 00:22:00,736 --> 00:22:03,696 Besides, you can't rain on this parade, because Dream Sweet knows who I am! 260 00:22:03,739 --> 00:22:05,579 Doona, I'll go get some ice cream for everyone. 261 00:22:06,241 --> 00:22:07,075 Okay. 262 00:22:07,159 --> 00:22:09,244 Let's celebrate! Woo-hoo! 263 00:22:09,745 --> 00:22:11,663 Cheers! 264 00:22:11,747 --> 00:22:14,791 You see, this guy over here, when we did our national service... 265 00:22:42,861 --> 00:22:43,987 Oh, you're here, 266 00:22:44,071 --> 00:22:46,031 my soulmate. 267 00:22:53,330 --> 00:22:55,999 It looks like I have to retake my exams. 268 00:22:57,667 --> 00:23:01,046 I wanted us to go to university together, but now it won't happen. 269 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 Mmm. 270 00:23:04,341 --> 00:23:06,259 Wow, it's getting really cold. 271 00:23:34,496 --> 00:23:36,164 Is that a little better now? 272 00:23:43,046 --> 00:23:44,046 Not really. 273 00:23:45,507 --> 00:23:47,342 I still feel so cold, Won-jun. 274 00:24:11,366 --> 00:24:12,367 Hmm? 275 00:24:17,289 --> 00:24:19,124 Your taste is similar to a grandma's. 276 00:24:19,624 --> 00:24:21,464 For example, like the toe socks you're wearing. 277 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Aren't you cold at all? 278 00:24:23,879 --> 00:24:26,006 Hmm. Don't worry. I'm immune to the cold. 279 00:24:29,885 --> 00:24:30,885 Whoa. 280 00:24:33,305 --> 00:24:35,849 - These cherry blossoms are different. - What is it? 281 00:24:36,475 --> 00:24:37,809 Look at the petals. 282 00:24:37,893 --> 00:24:40,937 Yangjin and Seoul's are different from each other, but so are these ones. 283 00:24:44,566 --> 00:24:46,109 Well, should I tell you why that is? 284 00:24:46,651 --> 00:24:47,651 Do you know? 285 00:24:49,362 --> 00:24:51,042 Those weren't cherry blossoms at all, huh? 286 00:24:51,114 --> 00:24:53,492 Those were actually peach blossoms, you dummy. 287 00:24:53,575 --> 00:24:56,328 Oh. Where did you learn that? 288 00:24:56,828 --> 00:24:58,747 I guess I'm just smarter than you, Mr. Lee. 289 00:24:59,247 --> 00:25:01,625 You should address me as your teacher from now on. 290 00:25:01,708 --> 00:25:02,708 Yes, Teacher. 291 00:25:03,251 --> 00:25:04,503 You go ahead, okay? 292 00:25:05,587 --> 00:25:07,631 - What are you doing? - I'm gonna smoke. 293 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 Uh, I can stay with you if you want. 294 00:25:10,342 --> 00:25:13,261 Mm-mm. The ice cream will melt otherwise. 295 00:25:14,179 --> 00:25:16,014 - Throw this away, will you? - Yep. 296 00:25:17,516 --> 00:25:18,516 All right, then. 297 00:25:34,741 --> 00:25:37,827 - Here we are. Ice cream. - Whoa, ice cream. 298 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 Thanks a lot. 299 00:25:40,664 --> 00:25:41,748 There you go. 300 00:25:42,749 --> 00:25:45,460 - Here you go. It's your favorite. - Oh, thank you so much. 301 00:25:45,961 --> 00:25:48,046 - Hey, Won... - Doona, get your ice cream! 302 00:25:49,839 --> 00:25:51,466 What were you talking about? 303 00:25:51,550 --> 00:25:53,009 Huh? Oh, yeah, yeah. 304 00:25:53,093 --> 00:25:54,386 All right, so, 305 00:25:55,220 --> 00:25:57,264 the wild boar is charging right at me. 306 00:25:57,764 --> 00:25:59,683 And they're really fast, you know? 307 00:26:00,183 --> 00:26:02,519 I obviously couldn't outrun it. I knew it immediately. 308 00:26:02,602 --> 00:26:04,479 So I thought, "I'll jump on its back!" 309 00:26:05,522 --> 00:26:07,482 I went for it and landed on its back. 310 00:26:07,983 --> 00:26:09,818 But I was turned around! 311 00:26:09,901 --> 00:26:12,571 So I'm on backwards, and this thing never even slows down. 312 00:26:12,654 --> 00:26:14,906 People are shouting, "Hey, where are you going?" 313 00:26:14,990 --> 00:26:17,450 "I'll return on boar-back. Don't worry!" 314 00:26:17,534 --> 00:26:19,452 So then I grabbed its tail, you know, to steer. 315 00:26:19,536 --> 00:26:22,330 - Come on. Stop lying. - Of course it's a lie, jackass. 316 00:26:22,414 --> 00:26:24,874 How could it possibly be true? Seriously, dude. 317 00:26:24,958 --> 00:26:26,835 You're so drunk. 318 00:26:27,335 --> 00:26:30,255 - So, just flirting right now? - So far, yes, just flirting. 319 00:26:30,338 --> 00:26:31,506 Mmm. 320 00:26:31,590 --> 00:26:32,966 Jin-ju's really cute, right? 321 00:26:33,550 --> 00:26:34,550 Huh? 322 00:26:37,470 --> 00:26:38,805 Hell yeah. 323 00:26:39,431 --> 00:26:41,391 Anyway, congratulations, man. 324 00:26:49,274 --> 00:26:50,942 Doona, can we hang out again sometime? 325 00:26:53,111 --> 00:26:54,237 Whenever you'd like. 326 00:27:01,953 --> 00:27:03,288 Over here! 327 00:27:05,498 --> 00:27:07,417 Let's go, literature team! 328 00:27:07,500 --> 00:27:09,085 Pass it! Block them! 329 00:27:16,718 --> 00:27:18,720 Come on! Whoo! 330 00:27:18,803 --> 00:27:21,056 - They're gonna end up fighting. - There's no way. 331 00:27:21,139 --> 00:27:23,659 Won-jun would never do that. He'd give up the ball in that case. 332 00:27:26,353 --> 00:27:28,229 - Go! Go get him! - All right! 333 00:27:28,897 --> 00:27:29,981 Come on! 334 00:27:31,775 --> 00:27:33,693 Whoo! 335 00:27:33,777 --> 00:27:36,780 Yes, Se-hun! Whoo! 336 00:27:36,863 --> 00:27:37,906 You got this. 337 00:27:40,283 --> 00:27:41,451 KOR LIT CIV ENG 338 00:27:41,534 --> 00:27:43,036 - Oh. - Yeah. 339 00:27:43,745 --> 00:27:45,505 Hey, Jin-ju, could you hold onto this for me? 340 00:27:46,039 --> 00:27:47,582 Oh, sure. Uh... 341 00:27:47,666 --> 00:27:49,292 Go, literature team! 342 00:27:49,918 --> 00:27:52,504 - Come on, Se-hun. Go get him! - Hey, Jeong! 343 00:27:54,547 --> 00:27:56,091 There it goes! There it goes! 344 00:27:56,174 --> 00:27:57,342 Block it! 345 00:27:59,844 --> 00:28:02,138 Whoo! 346 00:28:02,222 --> 00:28:03,473 Whoo! 347 00:28:03,556 --> 00:28:05,642 - Whoo! - Yay. 348 00:28:08,144 --> 00:28:09,144 Whoo! 349 00:28:12,482 --> 00:28:14,317 - Take care of that leg. - Good job, everyone. 350 00:28:14,943 --> 00:28:15,943 All right. 351 00:28:18,571 --> 00:28:20,323 - Good work, guys! - Thanks. 352 00:28:23,201 --> 00:28:25,078 Jin-ju, are you coming with me to lunch today? 353 00:28:25,161 --> 00:28:26,538 Oh, actually... 354 00:28:26,621 --> 00:28:28,373 There's a new pasta place across the street. 355 00:28:29,207 --> 00:28:30,750 - Let's go together. - Uh... 356 00:28:31,918 --> 00:28:34,170 I should head back to school because I still have class. 357 00:28:34,254 --> 00:28:35,338 Oh. 358 00:28:35,422 --> 00:28:36,673 How about just us? 359 00:28:38,508 --> 00:28:40,218 Mm-hmm. All right. 360 00:28:40,301 --> 00:28:41,970 - Let's play again, okay? - All right. 361 00:28:45,098 --> 00:28:46,098 Well, I'll get going. 362 00:28:46,683 --> 00:28:47,683 Let's eat, hmm? 363 00:28:52,981 --> 00:28:54,733 So is this new pasta place good? 364 00:29:08,538 --> 00:29:10,498 Did you miss class because of me? 365 00:29:10,582 --> 00:29:12,125 I didn't wanna go anyway. 366 00:29:15,336 --> 00:29:16,880 You let that boy take her away. 367 00:29:17,464 --> 00:29:18,840 You could lose her for good. 368 00:29:18,923 --> 00:29:20,803 Listen, Miss Teacher, how could I lose her, hmm? 369 00:29:20,884 --> 00:29:22,044 She isn't mine to lose, okay? 370 00:29:22,093 --> 00:29:23,678 What are you saying? 371 00:29:23,762 --> 00:29:25,054 'Cause from what I see, 372 00:29:25,138 --> 00:29:27,338 you and Jin-ju definitely have feelings for one another, 373 00:29:27,390 --> 00:29:29,225 but you guys aren't doing anything. 374 00:29:29,309 --> 00:29:31,394 At least tell her how you feel before you give up. 375 00:29:31,478 --> 00:29:33,238 Just watching you both just makes me get mad. 376 00:29:34,898 --> 00:29:35,940 I did try already. 377 00:29:36,941 --> 00:29:39,152 I told her I had feelings for her a long time ago. 378 00:29:39,235 --> 00:29:40,278 She knew how I felt. 379 00:29:42,322 --> 00:29:43,322 She did? 380 00:29:43,740 --> 00:29:44,908 Yeah. 381 00:29:44,991 --> 00:29:47,243 At the time, I thought she had feelings too. 382 00:29:57,337 --> 00:29:58,338 I really like you. 383 00:30:18,233 --> 00:30:20,527 Sorry, the number you're trying to reach... 384 00:30:20,610 --> 00:30:22,237 Is everything okay? 385 00:30:25,490 --> 00:30:26,574 Sorry. 386 00:30:26,658 --> 00:30:29,160 I've just been super busy. I'll talk to you later. 387 00:30:33,915 --> 00:30:34,915 MAYBE 388 00:30:36,668 --> 00:30:39,963 COULD WE 389 00:30:46,427 --> 00:30:50,265 COULD YOU COME OUT FOR 390 00:30:52,559 --> 00:30:55,687 - This could feed two dozen people. - We can definitely finish this. 391 00:30:55,770 --> 00:30:58,106 - Of course we can eat it. - Of course we can! 392 00:30:59,023 --> 00:31:00,775 Let's do it! 393 00:31:10,034 --> 00:31:11,035 Okay. 394 00:31:14,330 --> 00:31:15,373 Take care. 395 00:31:25,049 --> 00:31:26,134 We lost touch after that, 396 00:31:26,217 --> 00:31:28,720 and we didn't see each other for over a year. 397 00:31:33,016 --> 00:31:34,350 It was my fault, really. 398 00:31:36,185 --> 00:31:37,228 What was? 399 00:31:37,312 --> 00:31:40,398 Well, making assumptions about someone else's feelings towards you. 400 00:31:41,608 --> 00:31:44,360 And overstepping the mark without any real conviction to do so. 401 00:31:45,028 --> 00:31:46,028 'Cause of that, 402 00:31:46,779 --> 00:31:48,948 at that time, it cost me a very good friend. 403 00:31:52,452 --> 00:31:54,746 But luckily, it's water under the bridge. 404 00:31:54,829 --> 00:31:58,374 And now I'm just really happy that we can be friends once again, you know? 405 00:32:00,335 --> 00:32:01,419 So I'm grateful. 406 00:32:05,214 --> 00:32:08,217 So in that case, um, your teachings can officially stop. 407 00:32:10,553 --> 00:32:12,805 Wow, I can't believe I just got fired. 408 00:32:13,431 --> 00:32:14,265 What a bummer. 409 00:32:14,349 --> 00:32:16,434 And I never got paid for my services. 410 00:32:23,816 --> 00:32:24,901 SE-HUN 411 00:32:28,321 --> 00:32:30,907 Uh... I'll be right back, okay? 412 00:32:55,974 --> 00:32:57,183 Who's there? 413 00:33:23,876 --> 00:33:25,878 Doona really must be getting super bored, huh? 414 00:33:25,962 --> 00:33:27,797 She always wants to hang out with you. 415 00:33:27,880 --> 00:33:31,467 She never had friends until now. I feel a little sorry for her. 416 00:33:32,927 --> 00:33:35,596 She really seems to rely on you a lot lately. 417 00:33:36,180 --> 00:33:39,308 Nah, she just likes to make fun of me. I'm not much to rely on. 418 00:33:40,101 --> 00:33:42,311 - Should we get some chips? - Mm-hmm. 419 00:33:49,193 --> 00:33:51,529 You should give yourself a little more credit, Won-jun. 420 00:33:53,531 --> 00:33:54,991 You're totally reliable. 421 00:33:57,118 --> 00:33:59,495 Sorry for the wait. I'll check you out now. 422 00:34:00,997 --> 00:34:03,166 Oh, that's right. It's April Fools' Day. 423 00:34:04,375 --> 00:34:06,711 So did you all, um, tell some lies today? 424 00:34:06,794 --> 00:34:09,338 Let's hear 'em all now. What have you guys got? 425 00:34:10,506 --> 00:34:11,506 I love you. 426 00:34:12,467 --> 00:34:13,676 Like a lot. 427 00:34:14,218 --> 00:34:15,511 Oh, I love you too. 428 00:34:16,012 --> 00:34:18,347 - You jerk, I should kick you in the face! - Ah! Calm down! 429 00:34:19,390 --> 00:34:21,100 Someone told me today he liked me. 430 00:34:26,439 --> 00:34:28,191 I still haven't responded to him. 431 00:34:28,816 --> 00:34:29,816 Why not? 432 00:34:31,944 --> 00:34:34,072 'Cause I'm not sure how I feel about him. 433 00:34:38,284 --> 00:34:39,368 It's really weird. 434 00:34:40,286 --> 00:34:42,789 When there's someone that I'm into a whole lot, 435 00:34:44,207 --> 00:34:46,834 as soon as they approach me, I totally lose my nerve. 436 00:34:48,211 --> 00:34:50,671 I worry they'll be disappointed somehow. 437 00:34:52,673 --> 00:34:54,842 Especially when they learn who I am. 438 00:35:04,352 --> 00:35:06,020 What's wrong? 439 00:35:07,105 --> 00:35:08,689 Weren't we supposed to lie? 440 00:35:08,773 --> 00:35:10,566 Jeez, you guys! 441 00:35:10,650 --> 00:35:12,819 Seriously, you should see your faces. 442 00:35:12,902 --> 00:35:15,196 Huh? I'm so impressed by your acting. 443 00:35:15,279 --> 00:35:18,491 Is that like method acting? Just now, I was totally absorbed by her. 444 00:35:18,574 --> 00:35:21,536 Ugh, Doona's not a good influence. You should stop hanging out with her. 445 00:35:21,619 --> 00:35:24,539 I thought that was awesome, Jin-ju. Good job, huh? 446 00:35:25,957 --> 00:35:27,917 So next is, um, Miss Doona. 447 00:35:29,168 --> 00:35:32,505 What's your lie, Doona? It's gonna be hard to follow Jin-ju's act, right? 448 00:35:32,588 --> 00:35:35,049 I'm being stalked by a guy, and I don't know who he is. 449 00:35:36,425 --> 00:35:39,887 - What a weird concept for a lie. - Believe me. I wish it were a lie. 450 00:35:44,016 --> 00:35:45,351 YOU'RE PRETTY 451 00:35:46,435 --> 00:35:47,311 It isn't. 452 00:35:47,395 --> 00:35:48,396 Doona, what is this? 453 00:35:51,732 --> 00:35:52,859 You're so pretty. 454 00:35:54,527 --> 00:35:55,527 He's among us now. 455 00:36:02,201 --> 00:36:05,204 What the hell? Whoa! Who the hell was that? 456 00:36:05,788 --> 00:36:06,873 Oh, wait. What? 457 00:36:07,415 --> 00:36:08,415 You creep! 458 00:36:14,797 --> 00:36:16,215 Hey you! Stop! 459 00:36:16,299 --> 00:36:17,717 - Hey! - Won-jun! 460 00:36:18,384 --> 00:36:19,302 Hey! 461 00:36:19,385 --> 00:36:21,012 Stop that punk! You bastard! 462 00:36:21,846 --> 00:36:23,973 Get him! That... Ugh! 463 00:36:24,056 --> 00:36:25,558 - Get him! - He turned that way! 464 00:36:28,144 --> 00:36:30,146 - Oh! Oh! - I've got it! Ah! 465 00:36:30,229 --> 00:36:32,309 - Are you all right? - I've got his bag. Yes, thanks. 466 00:36:32,940 --> 00:36:34,650 - Are you okay? - Oh, we got it. 467 00:36:34,734 --> 00:36:37,094 We need to get used to this. There's gonna be more stalkers. 468 00:36:43,201 --> 00:36:44,410 Hey, let go of me! 469 00:36:45,745 --> 00:36:47,914 You're busted! I got you! 470 00:36:47,997 --> 00:36:49,832 Ah! Let go! 471 00:36:51,584 --> 00:36:53,628 Hey! There he is! You bastard! 472 00:36:54,295 --> 00:36:56,130 Son of a bitch! 473 00:36:56,214 --> 00:36:58,841 - Won-jun, are you okay? - Who do you think you are? 474 00:36:59,759 --> 00:37:01,844 Hey, help me get a hold of this creep! 475 00:37:01,928 --> 00:37:04,138 Hold him. Hold him. Hold him. How dare you? 476 00:37:23,532 --> 00:37:24,742 This isn't good. 477 00:37:26,035 --> 00:37:27,035 - What is it? - What? 478 00:37:28,537 --> 00:37:30,456 He's seriously a little shit. 479 00:37:31,082 --> 00:37:34,919 I just did it out of pure curiosity. I swear that's what it was! 480 00:37:35,002 --> 00:37:37,171 She came into the convenient store and I got excited. 481 00:37:37,255 --> 00:37:38,631 I worship her, guys, truly! 482 00:37:44,762 --> 00:37:46,347 We should handle this ourselves. 483 00:37:46,430 --> 00:37:47,932 Exactly what do you have in mind? 484 00:37:48,015 --> 00:37:49,934 We should beat his ass. That's what he deserves. 485 00:37:51,519 --> 00:37:52,979 I'll do it here and now. 486 00:37:54,730 --> 00:37:56,732 I'll do it until he's on the verge of being dead. 487 00:37:58,651 --> 00:38:02,446 Maybe I'll go for his head first. I bet that would feel really good. 488 00:38:09,495 --> 00:38:11,205 I've always wanted to smash someone's head. 489 00:38:11,289 --> 00:38:12,456 - No! - Wait, Doona. 490 00:38:12,540 --> 00:38:14,458 Whoa! 491 00:38:30,433 --> 00:38:33,185 Oh, wow. She didn't do it. 492 00:38:33,269 --> 00:38:35,354 Oh, thank goodness, someone's thinking rationally. 493 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 - Ah! - Listen. 494 00:38:39,150 --> 00:38:41,319 I'll kill you if you say one more word, you got it? 495 00:38:41,902 --> 00:38:42,945 I'm truly sorry. 496 00:38:56,751 --> 00:38:59,462 Do you really think it's all right not to call the police? 497 00:39:00,713 --> 00:39:02,298 Doona is dead set against it. 498 00:39:03,424 --> 00:39:04,800 She must have her reasons. 499 00:39:06,093 --> 00:39:09,263 Are you all right? You look like you're hurt pretty ba... 500 00:39:09,347 --> 00:39:10,473 Really, it's okay. 501 00:39:17,438 --> 00:39:20,066 So, it looks like I'm gonna be leaving home soon. 502 00:39:20,149 --> 00:39:21,609 That's why I'm working so much. 503 00:39:22,485 --> 00:39:25,237 My dad was always against it, but I'm moving. 504 00:39:26,030 --> 00:39:27,990 I did wonder what was going on. 505 00:39:28,699 --> 00:39:29,699 Really? 506 00:39:58,187 --> 00:39:59,021 DAD 507 00:39:59,105 --> 00:40:00,940 WHY AREN'T YOU BACK HOME YET, YOU BITCH? 508 00:40:01,023 --> 00:40:03,901 YOU THINK I SENT YOU TO COLLEGE SO YOU CAN FOOL AROUND WITH MEN? 509 00:40:03,984 --> 00:40:04,985 TEXT ME BACK RIGHT NOW 510 00:40:05,069 --> 00:40:06,069 I'M ON MY WAY 511 00:41:26,650 --> 00:41:28,277 YOU'VE GOTTEN BETTER AT LYING 512 00:41:28,360 --> 00:41:30,863 STOP CONTACTING ME AND WAIT QUIETLY 513 00:42:02,394 --> 00:42:03,562 Won-jun, you're here. 514 00:42:05,397 --> 00:42:07,650 - Yeah, hey. - Why are you down here? 515 00:42:07,733 --> 00:42:09,652 Oh, I couldn't sleep at all. 516 00:42:10,736 --> 00:42:12,238 Can I have one of your beers? 517 00:42:22,581 --> 00:42:24,333 Why don't you sit down for a second? 518 00:42:42,977 --> 00:42:45,062 We got a copy of the stalker's identification, 519 00:42:45,145 --> 00:42:46,313 the memory card, 520 00:42:46,397 --> 00:42:48,941 even a written statement promising to never do it again. 521 00:42:49,441 --> 00:42:51,235 We got everything that we thought you'd need. 522 00:42:51,318 --> 00:42:53,672 We also went to his home and wiped out both of his computers 523 00:42:53,696 --> 00:42:55,197 of any pictures or videos, 524 00:42:55,281 --> 00:42:57,032 and he also agreed to quit his job. 525 00:42:57,992 --> 00:43:00,703 We told his parents and the store manager what happened as well. 526 00:43:03,038 --> 00:43:06,000 So now, I'll give you everything, and, uh, 527 00:43:07,459 --> 00:43:10,647 well, when you feel ready to present this at the police, you can at your own time. 528 00:43:10,671 --> 00:43:11,672 It's your choice. 529 00:43:12,381 --> 00:43:13,381 Okay, thanks. 530 00:43:16,260 --> 00:43:17,678 I appreciate your help. 531 00:43:21,599 --> 00:43:24,643 So, um, it must've been scary having to deal with that alone. 532 00:43:26,770 --> 00:43:27,770 It wasn't. 533 00:43:33,569 --> 00:43:34,570 Hey, Doona. 534 00:43:36,864 --> 00:43:40,826 It's okay to be scared, you know? It's a lot better than you getting hurt. 535 00:43:45,039 --> 00:43:47,416 Actually, I never wanna see you get hurt ever. 536 00:43:48,000 --> 00:43:50,294 What I hope for you is to be loved by everyone again. 537 00:44:06,477 --> 00:44:08,187 I think I'm ready to go to bed now. 538 00:44:09,188 --> 00:44:10,314 I need to sleep. 539 00:44:43,514 --> 00:44:45,474 Do you mind if we hold hands? 540 00:44:47,476 --> 00:44:49,937 If you don't like it, you can pull your hand away. 540 00:44:50,305 --> 00:45:50,939 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fkcnu Help other users to choose the best subtitles38611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.