All language subtitles for Doona.S01E02.Getting.to.Know.Each.Other.1080p.NF.WEB-DL.AAC5.1.AV1-Saon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,389 ♪ See the daylight ♪ 3 00:00:15,223 --> 00:00:17,392 ♪ Covering the sky ♪ 4 00:00:18,852 --> 00:00:22,230 ♪ Hear the wind say ♪ 5 00:00:22,313 --> 00:00:26,484 ♪ No matter what you do, my friend ♪ 6 00:00:26,568 --> 00:00:29,696 ♪ You know the world Still needs your light ♪ 7 00:00:29,779 --> 00:00:32,449 ♪ Let it just shine ♪ 8 00:00:32,532 --> 00:00:38,246 ♪ You'll be free From all the things you used to be ♪ 9 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 [distant bell clanging] 10 00:00:43,793 --> 00:00:48,298 DOONA! 11 00:00:50,050 --> 00:00:52,218 ♪ You can't see anything now ♪ 12 00:00:52,302 --> 00:00:54,095 [in Korean] ♪ Both your eyes are blinded ♪ 13 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 [in English] ♪ And you got no choices ♪ 14 00:00:56,389 --> 00:00:58,058 [in Korean] ♪ I hypnotize you ♪ 15 00:00:58,141 --> 00:01:02,062 [in English] ♪ Screaming out so loud ♪ 16 00:01:02,145 --> 00:01:06,149 [in Korean] ♪ Screaming in my heart Is the spell, love ♪ 17 00:01:06,983 --> 00:01:09,903 [in English] ♪ I got this fire, fire... ♪ 18 00:01:09,986 --> 00:01:11,738 - [music fades] - [cameras clicking] 19 00:01:14,240 --> 00:01:15,408 [heartbeat] 20 00:01:24,125 --> 00:01:26,211 [somber music playing] 21 00:01:31,841 --> 00:01:33,843 [indistinct background chatter] 22 00:01:43,937 --> 00:01:44,937 [man] Doona. 23 00:01:45,522 --> 00:01:46,522 Lee Doona. 24 00:01:47,148 --> 00:01:48,191 Wake up. 25 00:01:49,400 --> 00:01:50,400 Lee Doona! 26 00:02:10,588 --> 00:02:12,298 [curious music playing] 27 00:02:12,382 --> 00:02:13,382 [sighs] 28 00:02:18,847 --> 00:02:23,726 {\an8}EPISODE 2 GETTING TO KNOW EACH OTHER 29 00:02:30,900 --> 00:02:33,903 [Won-jun] Jeong-hun consumes 150 grams of protein a day. 30 00:02:36,030 --> 00:02:38,867 His sole concern is the peace and well-being of his body. 31 00:02:38,950 --> 00:02:42,453 [woman] Straighten your elbows out, make them taut. That's it. Now breathe in. 32 00:02:42,537 --> 00:02:44,257 [Won-jun] His dating views are pretty rigid. 33 00:02:44,289 --> 00:02:46,207 Our population is out of control. 34 00:02:46,291 --> 00:02:48,126 It's not like propagation is really needed. 35 00:02:48,209 --> 00:02:51,588 Our reproductive function in the future should go through a degenerative process. 36 00:02:51,671 --> 00:02:54,132 That could be our next evolution. Don't you think? 37 00:02:57,343 --> 00:02:58,469 Uh... [chuckles] 38 00:02:58,553 --> 00:03:00,889 Don't take any notice of him, babe. He's an idiot. 39 00:03:00,972 --> 00:03:02,223 Say "ah." 40 00:03:02,307 --> 00:03:04,493 [Won-jun] Yun-taek's nickname is the Hundred-Day Prince. 41 00:03:04,517 --> 00:03:05,685 - Right? - [phone chimes] 42 00:03:05,768 --> 00:03:07,208 [Won-jun] He dreams of a fated love, 43 00:03:07,270 --> 00:03:10,565 but he can't ever go more than 100 days without getting dumped. 44 00:03:11,774 --> 00:03:15,695 Of course, you won't always know everyone's story entirely... 45 00:03:21,659 --> 00:03:23,661 [somber music playing] 46 00:03:30,585 --> 00:03:32,962 ...because we all have a version of ourselves 47 00:03:34,255 --> 00:03:36,090 that we want to hide from the world. 48 00:03:36,174 --> 00:03:37,258 [Doona sighs] 49 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Hmm? 50 00:03:49,520 --> 00:03:52,732 CONVENIENCE STORE 51 00:03:53,566 --> 00:03:54,692 [bystanders laughing] 52 00:03:55,777 --> 00:03:58,905 BLACK DEVIL GOLD 53 00:04:01,950 --> 00:04:04,160 [phone clicking] 54 00:04:04,994 --> 00:04:06,579 [register beeping] 55 00:04:06,663 --> 00:04:08,206 [mysterious music playing] 56 00:04:08,289 --> 00:04:09,289 [man] Hey there. 57 00:04:09,332 --> 00:04:11,876 I sent a screenshot of the message the boss sent me yesterday. 58 00:04:11,960 --> 00:04:13,086 That's it, right? 59 00:04:13,836 --> 00:04:15,964 - Yeah, okay. - [bell jangles] 60 00:04:21,052 --> 00:04:22,052 Uh... 61 00:04:22,929 --> 00:04:23,763 Hey! 62 00:04:23,846 --> 00:04:24,846 [bus approaching] 63 00:04:29,727 --> 00:04:30,727 Mmm. 64 00:04:40,321 --> 00:04:41,321 EDWARD 65 00:04:41,364 --> 00:04:44,242 [man] So you'll go by Edward here. We all go by English names. 66 00:04:44,325 --> 00:04:46,911 We really lucked out you were available for hire so soon. 67 00:04:47,954 --> 00:04:49,122 Oh, look, there's Alice. 68 00:04:50,540 --> 00:04:51,708 [Jin-ju] No way! 69 00:04:52,542 --> 00:04:55,878 - Seriously, you're the new guy? - [man] Do you two know each other? 70 00:04:57,255 --> 00:04:58,840 Uh, yeah! [laughs] 71 00:05:00,591 --> 00:05:01,634 What a coincidence. 72 00:05:02,635 --> 00:05:03,636 Welcome aboard. 73 00:05:04,262 --> 00:05:05,596 [Jin-ju laughs] 74 00:05:06,514 --> 00:05:08,099 [gentle music playing] 75 00:05:08,182 --> 00:05:10,143 - [woman] Morning! - [Won-jun] Hello, welcome. 76 00:05:10,226 --> 00:05:12,579 - Can I have one iced Americano, please? - [Won-ju] Certainly. 77 00:05:12,603 --> 00:05:14,689 Mister, your iced hazelnut latte is ready. 78 00:05:15,189 --> 00:05:16,024 One moment. 79 00:05:16,107 --> 00:05:17,567 Enjoy your latte. 80 00:05:18,484 --> 00:05:19,777 [woman] Thank you so much. 81 00:05:23,448 --> 00:05:24,907 [register beeping] 82 00:05:27,201 --> 00:05:28,703 [gentle music continues] 83 00:05:32,957 --> 00:05:35,376 - Oh! - [laughs] 84 00:05:40,715 --> 00:05:41,715 [sighs] 85 00:05:47,513 --> 00:05:48,765 [footsteps approaching] 86 00:05:48,848 --> 00:05:50,058 LEE DOONA MISSED CALL 87 00:05:51,476 --> 00:05:52,477 Ah, that's cold! 88 00:05:52,977 --> 00:05:54,103 [Jin-ju chuckles] 89 00:05:54,187 --> 00:05:55,980 - Here you go. - Oh, thanks so much. 90 00:06:01,361 --> 00:06:03,905 [Jin-ju sighs] Ah, this is nice. 91 00:06:06,741 --> 00:06:07,742 [Jin-ju sighs] 92 00:06:10,703 --> 00:06:12,121 [Won-jun] You make good coffee. 93 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 - [Jin-ju] It's good, right? - [Won-jun] Mm-hmm. 94 00:06:14,332 --> 00:06:15,332 [Jin-ju] Hmm. 95 00:06:16,292 --> 00:06:19,253 MARCH 2021 MOCK EXAM SCHOLARSHIP 1ST PLACE YANGJIN HIGH SCHOOL LEE WON-JUN 96 00:06:19,337 --> 00:06:21,422 2ND PLACE YANGJIN GIRLS' HIGH SCHOOL KIM JIN-JU 97 00:06:21,506 --> 00:06:22,924 [sentimental music playing] 98 00:06:27,053 --> 00:06:28,471 KIM JIN-JU YANGJIN GIRLS' HIGH 99 00:06:35,311 --> 00:06:37,355 [Kooksu] Oh? There's Kim Jin-ju. 100 00:06:37,438 --> 00:06:38,689 Do you know her? 101 00:06:38,773 --> 00:06:41,067 Uh, our restaurant's in her family's building. 102 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 They are super-duper rich. 103 00:06:43,653 --> 00:06:46,614 - Ah. - Oh! Yu-i is there. [chuckles] 104 00:06:47,198 --> 00:06:49,117 Hey, I'll go say hi. I'll be back. 105 00:06:50,118 --> 00:06:51,118 [Kooksu chuckles] 106 00:06:52,829 --> 00:06:54,288 [girl] Oh, got it! 107 00:06:54,372 --> 00:06:55,372 [girls laughing] 108 00:06:55,957 --> 00:06:57,125 [Jin-ju] Okay, got it. 109 00:06:57,625 --> 00:06:59,377 - [laughing] - [girl] Yeah! 110 00:06:59,460 --> 00:07:01,003 [game beeping] 111 00:07:05,216 --> 00:07:07,051 [rain pattering] 112 00:07:07,135 --> 00:07:08,135 [Jin-ju] Excuse me. 113 00:07:08,177 --> 00:07:09,053 Hmm? 114 00:07:09,137 --> 00:07:11,139 - Oh! - So I heard you're good with math. 115 00:07:11,222 --> 00:07:12,723 - Is that right? - [Won-jun] Mm-hmm. 116 00:07:12,807 --> 00:07:14,976 [Jin-ju] Do you think you could help me with this? 117 00:07:20,648 --> 00:07:21,648 [Won-jun] Mmm... 118 00:07:22,483 --> 00:07:23,651 [Jin-ju sighs] Oh. 119 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 - Oh. - [Jin-ju] Here. 120 00:07:25,403 --> 00:07:26,403 Thank you. 121 00:07:27,780 --> 00:07:29,782 So, um, this triangle here... 122 00:07:33,536 --> 00:07:34,696 - [horn honks] - ...cosine... 123 00:07:37,540 --> 00:07:38,749 Are you going home now? 124 00:07:39,250 --> 00:07:41,711 Uh, no. I'm heading to a tutoring gig. 125 00:07:41,794 --> 00:07:42,879 Oh. 126 00:07:43,921 --> 00:07:45,631 [Jin-ju] I work a lot, huh? 127 00:07:46,215 --> 00:07:48,342 You're not going through any troubles now, are you? 128 00:07:48,968 --> 00:07:50,803 Why? You worried my family's going broke? 129 00:07:50,887 --> 00:07:52,388 No, no, no, that's not why. 130 00:07:53,389 --> 00:07:54,709 Well, I'm glad everything's good. 131 00:08:04,066 --> 00:08:05,066 [Won-jun] Oh. 132 00:08:14,410 --> 00:08:17,330 ALICE 133 00:08:20,041 --> 00:08:21,167 [sighs] 134 00:08:22,376 --> 00:08:23,776 [woman on TV] Whenever I have tuna, 135 00:08:23,836 --> 00:08:27,173 I always kind of feel like I've made it in life, you know? 136 00:08:27,256 --> 00:08:29,550 So I'm gonna lay down a bed of rice, 137 00:08:29,634 --> 00:08:33,554 and then I'll put this in a fermented tuna chopsticks... 138 00:08:33,638 --> 00:08:34,805 Wait, what did I say? 139 00:08:35,389 --> 00:08:37,850 - Now I have to warn you... - [phone ringing] 140 00:08:37,934 --> 00:08:40,603 So salty that you really only have to add a tiny amount. 141 00:08:40,686 --> 00:08:41,729 MOM 142 00:08:41,812 --> 00:08:43,940 [woman on TV] Next, you're gonna take some of this. 143 00:08:44,023 --> 00:08:45,023 [phone clatters] 144 00:08:46,400 --> 00:08:49,445 Kind of like making sushi. Well, that's what it feels like. 145 00:08:49,529 --> 00:08:52,073 Use a little of the sesame-oil-and-salt mixture too. 146 00:08:52,657 --> 00:08:54,158 I was really craving this today. 147 00:08:54,242 --> 00:08:56,702 I wanted to have it with warm, cooked rice. 148 00:09:03,292 --> 00:09:04,292 [sighs] 149 00:09:06,337 --> 00:09:07,337 [TV beeps] 150 00:09:11,592 --> 00:09:13,594 [emotional music playing] 151 00:09:19,517 --> 00:09:20,977 [line ringing] 152 00:09:21,060 --> 00:09:22,436 [phone vibrating] 153 00:09:26,816 --> 00:09:28,484 DOONA 154 00:09:29,277 --> 00:09:32,697 [automated voice] Sorry, the number you're trying to reach is currently unavailable. 155 00:09:32,780 --> 00:09:35,575 Please leave a message after the tone. 156 00:09:45,585 --> 00:09:49,213 [man] Didn't we agree you wouldn't keep a personal cell phone? 157 00:09:50,006 --> 00:09:53,134 Sometimes I just wanna hear your voice, you know? 158 00:09:57,138 --> 00:09:58,806 [man] Don't cause any trouble. 159 00:10:04,353 --> 00:10:05,938 - [door beeps] - [Won-jun chuckles] 160 00:10:06,022 --> 00:10:07,815 [clicking tongue] 161 00:10:07,898 --> 00:10:09,692 [Won-jun] Aw, you're so cute. 162 00:10:09,775 --> 00:10:11,193 [chuckles] 163 00:10:11,277 --> 00:10:12,403 You like me, don't you? 164 00:10:12,486 --> 00:10:13,486 [cat meows] 165 00:10:13,946 --> 00:10:15,489 Just be careful with people. 166 00:10:15,573 --> 00:10:17,533 You're better off staying out of their way. 167 00:10:17,617 --> 00:10:19,368 Lots of bad people out there. 168 00:10:20,411 --> 00:10:21,579 - Hmm? - [cat snarls] 169 00:10:21,662 --> 00:10:23,122 Ah! [winces] 170 00:10:23,205 --> 00:10:27,543 Ah. Wow, you're a genius. You understood me right away. 171 00:10:27,627 --> 00:10:28,794 I'm sorry I scared you. 172 00:10:29,420 --> 00:10:31,213 - I'm sorry. - [cat meows] 173 00:10:32,757 --> 00:10:34,967 - [Doona] Are you hurt? - [Won-jun] Hmm? 174 00:10:41,515 --> 00:10:44,310 - [Doona] You're bleeding. - It doesn't hurt at all. I'm all right. 175 00:10:47,438 --> 00:10:48,564 Where were you? 176 00:10:49,231 --> 00:10:50,524 I called you earlier. 177 00:10:50,608 --> 00:10:51,525 At my new job. 178 00:10:51,609 --> 00:10:52,443 So you were tutoring? 179 00:10:52,526 --> 00:10:55,571 No, at a café. I haven't gotten a tutoring job yet. 180 00:11:00,201 --> 00:11:02,721 Do you know the thing that I really hate the most? Take a guess. 181 00:11:03,663 --> 00:11:06,332 - Uh, horrible singing? - Ding! 182 00:11:07,750 --> 00:11:09,293 Ignoring my phone calls. 183 00:11:12,505 --> 00:11:13,839 So how can I say it? 184 00:11:15,132 --> 00:11:16,926 It makes me feel abandoned. 185 00:11:18,886 --> 00:11:22,264 - It really sucks. - Oh, uh, I'm sorry. I didn't mean to. 186 00:11:22,348 --> 00:11:24,725 [Doona chuckles] 187 00:11:26,686 --> 00:11:28,771 I wasn't talking about you, actually. 188 00:11:30,064 --> 00:11:31,273 You should rest. 189 00:11:33,150 --> 00:11:34,235 Um, your phone call... 190 00:11:34,318 --> 00:11:37,905 So, uh, why exactly did you call? Was there something wrong earlier? 191 00:11:40,324 --> 00:11:42,284 Well, I was just hoping to hear your voice. 192 00:11:43,369 --> 00:11:46,122 - So next time, you should answer my call. - Hmm. 193 00:11:46,205 --> 00:11:48,582 [emotional music playing] 194 00:12:11,480 --> 00:12:13,816 [keypad beeping] 195 00:12:13,899 --> 00:12:15,109 [door beeps] 196 00:12:16,610 --> 00:12:18,154 [door closes, beeps] 197 00:12:22,241 --> 00:12:24,243 [inaudible] 198 00:12:27,413 --> 00:12:28,539 [phone vibrates] 199 00:12:32,460 --> 00:12:36,005 [woman] Hello, and welcome to the 44th Civil Engineering Student Association. 200 00:12:36,088 --> 00:12:38,466 To kick off the new semester, the Civil Engineering... 201 00:12:38,549 --> 00:12:40,968 [Won-jun] Due to a study group meeting, I will not be... 202 00:12:41,051 --> 00:12:43,763 [woman] 20,000 won to attend, 50,000 won to decline. 203 00:12:47,308 --> 00:12:48,517 [Won-jun] I will attend. 204 00:12:56,734 --> 00:12:58,068 START-OF-TERM PARTY! 205 00:12:58,152 --> 00:12:59,278 [cheering] 206 00:12:59,361 --> 00:13:00,863 - What's our school? - Minsong! 207 00:13:00,946 --> 00:13:02,448 - Our department? - Engineering! 208 00:13:02,531 --> 00:13:03,574 [girl] What's our class? 209 00:13:03,657 --> 00:13:04,533 - Civil! - We are civil! 210 00:13:04,617 --> 00:13:06,657 - Hey! Hey! Hey! - [girl] Civil! Engineering! Civil! 211 00:13:06,702 --> 00:13:07,620 - Let me hear it! - Hey! 212 00:13:07,703 --> 00:13:09,580 - We are number one! - [cheering] 213 00:13:25,888 --> 00:13:28,265 This quarter's results overseas 214 00:13:28,349 --> 00:13:31,852 depend entirely on the 2022 KCON JAPAN performance. 215 00:13:31,936 --> 00:13:35,147 The single showcase after KCON JAPAN will be our largest showcase ever. 216 00:13:35,231 --> 00:13:38,526 [man] We plan to expand the media showcase to the scale of a full concert. 217 00:13:38,609 --> 00:13:41,904 - [woman] Of the international artists... - [man] Doona. Lee Doona. 218 00:13:41,987 --> 00:13:44,031 [woman vocalizing] 219 00:13:52,331 --> 00:13:53,331 [sighs] 220 00:14:07,263 --> 00:14:09,849 [boy] Hey, take some of this chaser with your shot, okay? 221 00:14:09,932 --> 00:14:10,808 [phone vibrating] 222 00:14:10,891 --> 00:14:12,351 [boy] What's with your expression? 223 00:14:13,143 --> 00:14:14,143 Hey! 224 00:14:14,186 --> 00:14:15,604 LEE DOONA 225 00:14:15,688 --> 00:14:17,690 [clattering] 226 00:14:19,275 --> 00:14:20,776 That's not good enough! Let go! 227 00:14:21,277 --> 00:14:24,197 Hey, if you're sorry, then drink this. Yeah? You were wrong? You're sorry? 228 00:14:24,238 --> 00:14:26,031 All right. Hey, sit down. 229 00:14:26,949 --> 00:14:27,949 Um, hello? 230 00:14:28,284 --> 00:14:29,743 [Doona] Hell-low or hell-high? 231 00:14:30,452 --> 00:14:32,204 Wow. That was a bad dad joke! 232 00:14:32,288 --> 00:14:33,288 [Doona laughs] 233 00:14:34,123 --> 00:14:36,458 Where are you? Right now I'm in the area. 234 00:14:37,042 --> 00:14:38,752 [boy] Hey there, how are you? 235 00:14:40,045 --> 00:14:42,840 You're the pretty chick I saw at school the other day, right? 236 00:14:42,923 --> 00:14:44,550 - Come on. Give it back. - Stop it. 237 00:14:46,302 --> 00:14:48,053 Come on. Stop ignoring me and say something. 238 00:14:48,137 --> 00:14:50,490 - [Won-jun] Please give it back. - [boy] Hello? Anybody there? 239 00:14:50,514 --> 00:14:52,641 [Won-jun] Hey, cut it out and give me back my phone! 240 00:14:54,685 --> 00:14:58,063 - What the hell are you looking at, huh? - [Doona] Hey, you! 241 00:14:59,481 --> 00:15:01,942 [dramatic rock music playing] 242 00:15:04,111 --> 00:15:05,112 [sighs] 243 00:15:08,866 --> 00:15:10,200 [Doona] Did he hit you? 244 00:15:10,284 --> 00:15:11,284 [Won-jun] Not yet. 245 00:15:13,787 --> 00:15:15,915 How dare you put your hands on my Won-jun? 246 00:15:16,498 --> 00:15:17,917 So what year are you? 247 00:15:18,709 --> 00:15:20,336 Get your dirty hands off me, kid. 248 00:15:20,419 --> 00:15:22,979 You think 'cause you're pretty you can do what the fuck you want? 249 00:15:23,005 --> 00:15:24,590 You're starting to piss me off. 250 00:15:24,673 --> 00:15:27,718 Is that right, you total dipshit? So what are you gonna do about it, huh? 251 00:15:27,801 --> 00:15:30,054 You should worry more about what I'm gonna do to you. 252 00:15:30,137 --> 00:15:31,937 {\an8}- [Won-jun] Hey, hey, wait. - [boy] Go for it. 253 00:15:32,848 --> 00:15:35,059 Do it, then. [laughs] 254 00:15:35,142 --> 00:15:37,269 Huh? Huh? Go for it, chick. 255 00:15:37,353 --> 00:15:38,479 Go right on ahead. 256 00:15:38,562 --> 00:15:39,939 [tense rock music playing] 257 00:15:40,022 --> 00:15:41,440 [man] Don't cause any more trouble. 258 00:15:41,523 --> 00:15:42,733 [sighs] 259 00:15:42,816 --> 00:15:45,402 [boy] I thought you were pissed, so just hit me already, huh? 260 00:15:45,986 --> 00:15:47,947 If you can't do it, stop waving that thing around. 261 00:15:48,030 --> 00:15:49,790 - You think that I can't? - [boy] Just do it! 262 00:15:52,618 --> 00:15:53,786 [glass shatters] 263 00:15:56,580 --> 00:15:58,540 [boy breathing shakily] 264 00:15:59,416 --> 00:16:00,960 [Won-jun panting] 265 00:16:02,294 --> 00:16:03,295 [sighs] 266 00:16:10,970 --> 00:16:13,597 PHARMACY 267 00:16:21,188 --> 00:16:22,022 [Won-jun] Ah. 268 00:16:22,106 --> 00:16:23,106 [winces] 269 00:16:25,401 --> 00:16:26,235 Ah! [winces] 270 00:16:26,318 --> 00:16:28,195 - Ah. - [bell jangles] 271 00:16:30,489 --> 00:16:31,489 [sighs] 272 00:16:41,291 --> 00:16:42,543 I don't need to drink that. 273 00:16:42,626 --> 00:16:44,878 I should drink it. I'm the one who really needs it. 274 00:16:52,302 --> 00:16:53,429 Hmm. Take it. 275 00:16:55,014 --> 00:16:57,659 You can't go around hitting people over the head with glass bottles. 276 00:16:57,683 --> 00:16:59,852 You'll get arrested immediately. All right? 277 00:16:59,935 --> 00:17:01,395 He said to do it, didn't he? 278 00:17:13,949 --> 00:17:15,951 Look, I don't know what your life story might be, 279 00:17:16,535 --> 00:17:19,204 um, but if you need to go to anger management, uh... 280 00:17:20,205 --> 00:17:22,916 There are resources available for you if you need treatment. 281 00:17:23,834 --> 00:17:24,835 [chuckles] 282 00:17:25,669 --> 00:17:27,796 Why? Do you think I've been through a lot? 283 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 - Uh... uh, well... - Uh-huh? 284 00:17:29,923 --> 00:17:32,009 Normally girls don't walk around the city 285 00:17:32,092 --> 00:17:34,219 with glass bottles to smash people's heads in. 286 00:17:35,137 --> 00:17:36,972 I wanted to have a drink with you. 287 00:17:38,474 --> 00:17:40,225 I bought it from the beverage store. 288 00:17:45,189 --> 00:17:46,690 Let's grab a drink, Doona. 289 00:17:47,441 --> 00:17:48,525 What's stopping us? 290 00:17:52,112 --> 00:17:54,573 [indistinct chatter] 291 00:17:57,201 --> 00:17:58,327 Huh? 292 00:17:59,203 --> 00:18:01,872 - Oh, yay! - [indistinct chatter] 293 00:18:01,955 --> 00:18:04,750 - [Jin-ju] Ah, how about fried chicken? - Okay, fried chicken for you. 294 00:18:04,833 --> 00:18:08,212 - [laughs] - [girl] This is gonna be so fun. 295 00:18:08,295 --> 00:18:10,464 Fried chicken and beer sounds delicious. 296 00:18:10,547 --> 00:18:13,092 - Wait, how many are we? - [girl 2] I'm literally starving now. 297 00:18:13,175 --> 00:18:14,009 I can't wait. 298 00:18:14,093 --> 00:18:15,636 [girl 3] I wasn't hungry before. 299 00:18:15,719 --> 00:18:17,805 - Wait here. I'm just gonna go say hi. - Oh, sure. 300 00:18:18,388 --> 00:18:20,307 Won-jun! [chuckles] 301 00:18:21,183 --> 00:18:23,560 - Were you here for the party? - Uh-huh. You too? 302 00:18:23,644 --> 00:18:24,812 Mm-hmm. 303 00:18:25,562 --> 00:18:27,564 - [Jin-ju] Oh, you're with someone. - Uh, yeah. 304 00:18:27,648 --> 00:18:30,442 We, uh... we live in the same co-ed house. 305 00:18:30,526 --> 00:18:31,610 - She, uh... - Oh! 306 00:18:32,152 --> 00:18:34,321 Lee Doona?! Is that you? 307 00:18:34,404 --> 00:18:36,615 Hey, Kook Su-jin is a superfan, isn't he? 308 00:18:37,491 --> 00:18:38,617 I'm a fan too. 309 00:18:41,328 --> 00:18:43,247 - Let's get going. I'm pretty tired. - [gasps] 310 00:18:43,330 --> 00:18:48,210 Oh! Um, I'm sorry, but by any chance, do you drink at all? 311 00:18:48,293 --> 00:18:50,170 - You can join us. - How about another time? 312 00:18:50,254 --> 00:18:53,173 And why would I let a complete stranger drink with me, again? 313 00:18:53,715 --> 00:18:55,801 - [Jin-ju and Doona] Cheers! - [Won-jun] Cheers! 314 00:18:55,884 --> 00:18:57,886 [curious music playing] 315 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 - [Doona] I'm... - [Jin-ju sighs] 316 00:19:02,391 --> 00:19:03,475 Well, I'm... 317 00:19:04,393 --> 00:19:05,561 I'm honestly 318 00:19:07,062 --> 00:19:08,313 just a shy girl. 319 00:19:08,397 --> 00:19:10,732 - Really shy, actually. - Hmm. 320 00:19:11,358 --> 00:19:13,360 [laughs] 321 00:19:14,528 --> 00:19:16,363 You're so lucky though, you know that? 322 00:19:16,446 --> 00:19:18,699 I'm serious! You're lucky! 323 00:19:18,782 --> 00:19:19,908 [laughs] 324 00:19:19,992 --> 00:19:20,992 That's right! 325 00:19:22,035 --> 00:19:23,662 And, yeah, like, um... 326 00:19:23,745 --> 00:19:27,291 Well, I... I'm the kind of girl everyone likes, huh? 327 00:19:27,374 --> 00:19:29,126 [laughing] 328 00:19:30,711 --> 00:19:32,296 Hey, I bet he does too! 329 00:19:33,255 --> 00:19:34,381 Hey, Won-jun. 330 00:19:35,257 --> 00:19:36,967 Uh, you still do, right? 331 00:19:37,050 --> 00:19:40,679 - Um... well, um... - [Doona] Who cares if he does or doesn't? 332 00:19:40,762 --> 00:19:42,139 It's not really important. 333 00:19:43,223 --> 00:19:46,476 Hey, Jin-ju. We should just get married, right? 334 00:19:46,560 --> 00:19:48,979 [Jin-ju] Okay, Doona, yeah, I do wanna marry you. 335 00:19:49,062 --> 00:19:51,732 - [Doona] Yeah, let's get married! - [Jin-ju] Let's get married! 336 00:19:51,815 --> 00:19:53,525 [laughing] 337 00:19:53,609 --> 00:19:56,904 Hey, Jin-ju, I think you might have already missed the subway train. 338 00:19:56,987 --> 00:19:58,322 No, we're tying the knot! 339 00:19:58,405 --> 00:20:01,325 Yeah, quiet, we have to tie the knot! 340 00:20:01,408 --> 00:20:03,327 [laughing] 341 00:20:03,911 --> 00:20:05,913 [Won-jun] I think you missed the last train. 342 00:20:06,413 --> 00:20:07,413 Hmm. 343 00:20:07,998 --> 00:20:09,082 [Doona] Hey. 344 00:20:10,250 --> 00:20:13,420 - Jin-ju, crash at my house tonight, huh? - [gasps] 345 00:20:13,503 --> 00:20:16,173 - Actually, you should just live here. - [gasps] 346 00:20:17,174 --> 00:20:18,425 You get all of this. 347 00:20:18,926 --> 00:20:21,970 - I will give you everything... - I really needed a place to stay, Doona! 348 00:20:22,554 --> 00:20:24,181 - Thank you! - [Doona laughs] 349 00:20:24,264 --> 00:20:26,183 Jin-ju, you're crazy for real. 350 00:20:26,266 --> 00:20:27,601 Hey. [laughs] 351 00:20:28,727 --> 00:20:30,687 Wait, are you crazy? 352 00:20:31,855 --> 00:20:33,815 Yeah, you must be crazy! 353 00:20:35,067 --> 00:20:36,443 Hey, wake up, Jin-ju. 354 00:20:36,526 --> 00:20:38,904 - [phone vibrating] - Are you asleep now? 355 00:20:39,529 --> 00:20:40,364 DAD 356 00:20:40,447 --> 00:20:42,032 Hey, why are you sleeping? 357 00:20:42,616 --> 00:20:44,176 - [Won-jun] Oh. - [Jin-ju] You're crazy. 358 00:20:44,618 --> 00:20:46,703 Jin-ju, wake up. Your father's calling you right now. 359 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 - Jin-ju? - What's going on? 360 00:20:48,789 --> 00:20:50,709 Oh, what should we do? We can't just let it ring. 361 00:20:50,791 --> 00:20:51,917 Well, answer the phone. 362 00:20:52,000 --> 00:20:53,543 It'd be really bad if a man answered. 363 00:20:54,461 --> 00:20:56,046 [Doona laughs] 364 00:20:56,755 --> 00:20:59,258 You're a man, huh? [laughs] 365 00:20:59,341 --> 00:21:01,802 - Oh, he's a man! - Ah, what do I do? 366 00:21:03,053 --> 00:21:05,931 Huh? Oh, no, you really shouldn't answer. - Um, yes? Hello? 367 00:21:11,061 --> 00:21:12,813 Oh, yes, hello, Mr. Kim? 368 00:21:12,896 --> 00:21:14,106 Why yes, you're so intuitive. 369 00:21:14,189 --> 00:21:15,899 I'm Lee Se-na, a friend of your daughter's. 370 00:21:15,983 --> 00:21:17,734 We're in literature together. 371 00:21:17,818 --> 00:21:20,487 The start-of-term party finished a little late tonight, 372 00:21:20,570 --> 00:21:22,489 so she made the decision to stay here. 373 00:21:23,573 --> 00:21:24,574 Oh, Jin-ju is... 374 00:21:24,658 --> 00:21:28,161 She's, um, just in the shower now. Should I have her call you? 375 00:21:29,454 --> 00:21:32,291 Oh, yes, everything's fine. Don't worry about her. 376 00:21:32,374 --> 00:21:35,919 Oh, yes, of course. Both my parents are here in the house. Yes, sir. 377 00:21:36,795 --> 00:21:39,006 I sure will. You have a great night, sir. 378 00:21:43,093 --> 00:21:45,721 Wow, you were so perfect, like a total natural. 379 00:21:45,804 --> 00:21:47,472 - That was awesome to see. - Cool. 380 00:21:47,556 --> 00:21:50,726 [chuckles] You should've been an actor instead, not a pop star. 381 00:21:55,939 --> 00:21:56,939 [sighs] 382 00:21:59,985 --> 00:22:01,695 I'm going for a cigarette now. 383 00:22:02,696 --> 00:22:04,197 You should go home, all right? 384 00:22:05,032 --> 00:22:06,158 [grunts quietly] 385 00:22:11,872 --> 00:22:12,873 [groans] 386 00:22:16,043 --> 00:22:17,043 [sighs] 387 00:22:22,257 --> 00:22:23,383 Go home, I said. 388 00:22:23,467 --> 00:22:26,553 Uh, Yun-taek told me not to come home before 2:00. 389 00:22:27,387 --> 00:22:28,430 So I will in a little. 390 00:22:33,143 --> 00:22:34,143 Oh. 391 00:22:40,609 --> 00:22:41,693 [Doona sighs] 392 00:22:42,903 --> 00:22:43,903 [Won-jun] Hmm. 393 00:22:53,330 --> 00:22:55,749 What's with your hand? It's looking pretty rough now. 394 00:22:56,249 --> 00:22:57,292 What? 395 00:22:58,043 --> 00:23:01,588 Ah. It's weird, but I seem to get injured every time I'm around you. 396 00:23:02,923 --> 00:23:04,591 Maybe we're not meant to hang out. 397 00:23:05,092 --> 00:23:06,092 [Doona sighs] 398 00:23:07,052 --> 00:23:08,553 She's pretty, and you know it. 399 00:23:09,471 --> 00:23:10,514 Jin-ju. 400 00:23:11,807 --> 00:23:13,934 Hmm. She really is. 401 00:23:18,271 --> 00:23:20,232 [sighs] I'm jealous of that. 402 00:23:23,026 --> 00:23:25,904 Wait. Her being pretty makes you feel jealous? 403 00:23:28,240 --> 00:23:30,117 No, I'm jealous of you. 404 00:23:33,036 --> 00:23:35,497 You have this really great relationship with her, 405 00:23:36,498 --> 00:23:38,333 'cause you've known her so long. 406 00:23:38,917 --> 00:23:40,127 That's why I'm jealous of you. 407 00:23:43,171 --> 00:23:44,297 [groans] 408 00:23:46,800 --> 00:23:48,301 It's so not fair, you know. 409 00:23:50,929 --> 00:23:53,432 I have yet to know a true friend like that. 410 00:23:54,933 --> 00:23:56,768 Oh! Hey, Doona, be careful. 411 00:23:56,852 --> 00:23:58,854 You've had a lot to drink, remember? Ah. 412 00:23:59,855 --> 00:24:02,732 I sometimes wonder how I ended up like this in life. 413 00:24:06,987 --> 00:24:08,321 [Won-jun] Oh! 414 00:24:47,944 --> 00:24:49,863 You're adorable, you know that? 415 00:24:50,655 --> 00:24:52,324 I almost messed up and did it. 416 00:24:52,949 --> 00:24:54,075 Almost did what? 417 00:24:54,159 --> 00:24:57,204 So if you can manage it, next time you should turn away. 418 00:24:59,998 --> 00:25:00,998 Hmm. 419 00:25:04,794 --> 00:25:05,794 Mm-mm. 420 00:25:14,930 --> 00:25:15,930 [sighs] 421 00:25:24,439 --> 00:25:27,168 [Won-jun] Hey, Doona, be careful. You've had a lot to drink, remember? 422 00:25:27,192 --> 00:25:28,652 Oh! 423 00:25:31,154 --> 00:25:32,447 [faucet running] 424 00:25:32,531 --> 00:25:33,531 Ah. 425 00:26:08,400 --> 00:26:10,527 MINSONG NATIONAL UNIVERSITY JOB FAIR 426 00:26:19,286 --> 00:26:20,286 Uh... 427 00:26:20,870 --> 00:26:22,289 I, uh... I promised washed it. 428 00:26:22,872 --> 00:26:25,041 That's strange. It still has your smell on it. 429 00:26:25,125 --> 00:26:26,918 I guess it's your fabric softener. 430 00:26:29,713 --> 00:26:31,548 So, did you get home all right yesterday? 431 00:26:31,631 --> 00:26:34,092 Doona said she didn't know when you had left this morning. 432 00:26:34,175 --> 00:26:36,595 - So when did you head out? - Oh man, that's right. 433 00:26:37,095 --> 00:26:39,723 I forgot to thank Doona for letting me sleep over last night, 434 00:26:41,141 --> 00:26:43,143 because somebody had me in shock. 435 00:26:43,226 --> 00:26:44,226 Who? 436 00:26:44,686 --> 00:26:47,480 Won-jun, hey, it's me. You don't need to hide it. 437 00:26:48,273 --> 00:26:49,273 I saw you guys. 438 00:26:50,483 --> 00:26:52,861 You and Doona kissed. I saw it all. 439 00:26:52,944 --> 00:26:55,238 [spluttering] Kiss? Uh, you did? 440 00:26:55,322 --> 00:26:56,990 Uh-huh! [chuckles] 441 00:26:57,532 --> 00:26:59,576 Oh, Se-hun's here. I'm over here! 442 00:27:00,410 --> 00:27:02,996 - I should go. I'll see you at work, okay? - [Won-jun] Oh. 443 00:27:03,079 --> 00:27:04,623 Uh, I didn't kiss her... 444 00:27:08,960 --> 00:27:10,003 But I... [sighs] 445 00:27:17,469 --> 00:27:18,928 I didn't kiss her. 446 00:27:20,555 --> 00:27:21,598 [glass clinking] 447 00:27:29,064 --> 00:27:30,064 [sighs] 448 00:27:36,321 --> 00:27:37,906 This is a milk container. 449 00:27:40,200 --> 00:27:41,910 Cosmetics are general waste. 450 00:27:43,495 --> 00:27:47,749 I guess your manager did this for you. You obviously haven't had to do it before. 451 00:27:47,832 --> 00:27:49,167 [items clatter] 452 00:27:50,085 --> 00:27:51,294 You sound irritated. 453 00:27:51,378 --> 00:27:52,796 Is it because you're hangry? 454 00:27:54,047 --> 00:27:56,299 Or is because Jin-ju rejected you? 455 00:27:56,383 --> 00:27:59,386 Huh? What has she got to do with any of this? Jeez, come on. 456 00:28:00,845 --> 00:28:02,097 And this is plastic. 457 00:28:02,722 --> 00:28:04,265 You got rejected. Bingo. 458 00:28:05,725 --> 00:28:07,519 I wasn't rejected, okay? 459 00:28:08,311 --> 00:28:10,605 She thinks you and I have something going on right now. 460 00:28:10,689 --> 00:28:12,315 Hmm? She does? 461 00:28:12,399 --> 00:28:13,858 [chuckles] Why? 462 00:28:13,942 --> 00:28:16,903 Because she saw us that night that, um, 463 00:28:17,529 --> 00:28:18,446 on the roof, 464 00:28:18,530 --> 00:28:20,240 well, uh... yeah. 465 00:28:21,324 --> 00:28:22,742 Ah. 466 00:28:25,328 --> 00:28:26,955 You should've set her straight. 467 00:28:28,081 --> 00:28:31,876 Okay, whatever. It's not like we're together or anything, right? 468 00:28:31,960 --> 00:28:34,254 Trying to explain it would just make it more awkward. 469 00:28:34,337 --> 00:28:36,089 So what do we do now? 470 00:28:36,172 --> 00:28:38,091 Should we just date for real, then? 471 00:28:38,717 --> 00:28:39,717 [gasps] 472 00:28:40,135 --> 00:28:43,054 Just so you know, it's very clear to me now why you don't have friends. 473 00:28:50,061 --> 00:28:51,061 [Won-jun sighs] 474 00:28:51,855 --> 00:28:52,975 And what makes you say that? 475 00:28:53,022 --> 00:28:57,527 Well, you have no filter when you speak. You say whatever you're thinking. 476 00:28:57,610 --> 00:28:59,487 There aren't many people like that. 477 00:28:59,571 --> 00:29:02,824 From what I'm seeing, you don't care what anyone thinks about you. 478 00:29:02,907 --> 00:29:04,701 And you don't feel the need to hold back. 479 00:29:05,493 --> 00:29:06,745 In some ways, I envy you. 480 00:29:08,246 --> 00:29:09,414 Huh? What the heck? 481 00:29:09,998 --> 00:29:11,499 This is also general waste. 482 00:29:15,128 --> 00:29:16,128 Uh-huh. 483 00:29:16,713 --> 00:29:17,713 Yeah. 484 00:29:18,715 --> 00:29:22,260 I do whatever the fuck I want regardless of what anyone says. So what? 485 00:29:22,844 --> 00:29:23,762 Is that bad? Huh? 486 00:29:23,845 --> 00:29:25,096 Uh... uh... 487 00:29:25,180 --> 00:29:26,055 Ah, I get it now. 488 00:29:26,139 --> 00:29:28,391 I'm alone because of my attitude, is that it? 489 00:29:28,475 --> 00:29:29,726 It's all on Doona! 490 00:29:29,809 --> 00:29:32,312 I can't possibly fix my career now. So what? So what? 491 00:29:32,395 --> 00:29:34,955 I should just stick to selling weight-loss pills on social media? 492 00:29:35,023 --> 00:29:37,400 - Is that what you think, huh? - Doona, I never said that. 493 00:29:37,484 --> 00:29:40,612 I'm gonna sort the recycling however the fuck I want, okay? 494 00:29:40,695 --> 00:29:43,239 Don't tell me where the fuck to put stuff, you hear? 495 00:29:54,542 --> 00:29:55,627 [sighs] 496 00:30:07,889 --> 00:30:09,849 [man] You couldn't just keep it together. 497 00:30:14,145 --> 00:30:15,271 [inhales] 498 00:30:20,860 --> 00:30:21,860 [sighs] 499 00:30:23,279 --> 00:30:24,197 [sighs] 500 00:30:24,280 --> 00:30:27,242 [man] Has it occurred to you that you brought this upon yourself? 501 00:30:54,519 --> 00:30:55,519 [sighs] 502 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 [Won-jun] Hey, Kooksu. 503 00:31:02,193 --> 00:31:04,153 You know that girl Doona you love from Dream Sweet 504 00:31:04,237 --> 00:31:05,697 or whatever they're called? 505 00:31:06,197 --> 00:31:08,783 [Kooksu] Yes! The goddess Doona! Yeah, why? 506 00:31:08,867 --> 00:31:10,547 [Won-jun] Is she going through a hard time? 507 00:31:10,577 --> 00:31:13,430 I hear a lot of celebrities deal with mental illness and stuff like that. 508 00:31:13,454 --> 00:31:15,415 Maybe she struggled with cyberbullying? 509 00:31:15,498 --> 00:31:16,791 [Kooksu] Oh, no way, dude! 510 00:31:16,875 --> 00:31:18,918 Doona just does whatever the hell she wants to, 511 00:31:19,002 --> 00:31:20,003 and that's how she is. 512 00:31:20,086 --> 00:31:23,131 Yeah, she just left the band to focus on her studies for now, so I hear. 513 00:31:23,214 --> 00:31:25,216 Please only pay attention to facts from now on. 514 00:31:25,300 --> 00:31:27,719 - But is that a fact? - [Kooksu] Dude, trust me. 515 00:31:27,802 --> 00:31:30,388 But, hey, why you asking about my girl? 516 00:31:30,972 --> 00:31:33,033 - [Won-jun] But it's not a fact? - Wait, are you a fan? 517 00:31:33,057 --> 00:31:34,517 Oh, don't be ridiculous. 518 00:31:34,601 --> 00:31:36,352 I just thought about her randomly. 519 00:31:36,853 --> 00:31:39,898 Yeah. I, too, have thought about her a whole lot. 520 00:31:39,981 --> 00:31:41,581 In fact, I think about her all the time. 521 00:31:41,649 --> 00:31:42,859 Yeah, how much is that? 522 00:31:42,942 --> 00:31:43,942 What? 523 00:32:20,188 --> 00:32:21,188 [sighs] 524 00:32:21,522 --> 00:32:23,274 [gentle piano music playing] 525 00:32:45,129 --> 00:32:47,590 What? Got something to say? 526 00:32:47,674 --> 00:32:50,385 Uh, mm-mm... 527 00:32:52,971 --> 00:32:54,013 Wait, have you eaten yet? 528 00:32:58,017 --> 00:33:00,770 Actually, I cooked way too much food for dinner just now. 529 00:33:01,771 --> 00:33:03,731 If you haven't eaten, give me a minute, okay? 530 00:33:03,815 --> 00:33:06,317 - Wait here. I'll bring it down to you. - Wait, don't. 531 00:33:29,048 --> 00:33:30,299 [Won-jun grunts] 532 00:33:30,383 --> 00:33:31,926 - Hey. - [Won-jun] Hmm? 533 00:33:32,010 --> 00:33:34,822 Don't you know it's a rule to give notice before you bring a guest over? 534 00:33:34,846 --> 00:33:37,473 I didn't exactly bring her over just now. 535 00:33:38,516 --> 00:33:41,144 - So, she actually lives right below us. - [Yun-taek] Exactly! 536 00:33:41,853 --> 00:33:44,981 Instead, why don't you give notice about how antisocial you are 537 00:33:45,064 --> 00:33:46,304 so the poor girl can dodge you? 538 00:33:46,858 --> 00:33:48,860 [Yun-taek chuckles] 539 00:33:49,944 --> 00:33:52,071 Pay no attention to this heartless jerk, okay? 540 00:33:52,155 --> 00:33:57,118 And, uh, come visit us anytime you want to, hmm? Okay? 541 00:34:12,425 --> 00:34:14,927 Can I, um... can I ask you a personal question? 542 00:34:15,845 --> 00:34:18,139 Uh... and don't feel like you have to answer me. 543 00:34:18,723 --> 00:34:20,600 Mm-hmm. Fire away. 544 00:34:21,684 --> 00:34:22,852 Why did you quit Dream Sweet? 545 00:34:27,440 --> 00:34:30,234 Maybe I haven't accomplished enough in life to get it, hmm, 546 00:34:30,985 --> 00:34:33,780 but I can't imagine someone who's worked as hard as you 547 00:34:34,280 --> 00:34:35,698 just giving up on it. 548 00:34:37,867 --> 00:34:40,703 Sorry. You must get these kinds of questions all the time. 549 00:34:41,996 --> 00:34:44,832 Actually, you're the first one to ask me. 550 00:34:45,500 --> 00:34:46,584 Oh, really? 551 00:34:47,168 --> 00:34:50,088 In my experience, I find that people will believe what they want to. 552 00:34:50,171 --> 00:34:52,256 They don't care to know the actual truth. 553 00:34:56,719 --> 00:34:57,595 [sighs] 554 00:34:57,678 --> 00:34:59,013 But if I had to be honest... 555 00:35:01,015 --> 00:35:02,809 there wasn't a reason why I quit. 556 00:35:04,977 --> 00:35:06,562 I just unexpectedly... 557 00:35:09,774 --> 00:35:10,942 couldn't sing at all anymore. 558 00:35:12,777 --> 00:35:13,945 The end, hmm? 559 00:35:25,748 --> 00:35:26,749 [cat meows] 560 00:35:32,839 --> 00:35:34,173 Do you have any change? 561 00:35:36,634 --> 00:35:38,136 [Won-jun] All right. Good luck. 562 00:35:39,846 --> 00:35:41,389 [Doona] Here I go... 563 00:35:41,472 --> 00:35:44,100 - [machine beeping] - [Doona] Ah! 564 00:35:45,726 --> 00:35:48,229 - Oh! [laughs] - [Won-jun] Oh! Oh! 565 00:35:48,729 --> 00:35:50,356 - [squeals] - Ah. 566 00:35:53,151 --> 00:35:54,235 [machine beeps] 567 00:35:55,444 --> 00:35:57,321 - [Doona] Ah! Oh. - [Won-jun] Oh. Oh. 568 00:35:57,405 --> 00:35:59,574 - Ah. - Ah, seriously?! No! 569 00:35:59,657 --> 00:36:01,826 - [Won-jun] Oh! Oh! - [Doona squeals] 570 00:36:02,827 --> 00:36:03,827 [groans] 571 00:36:07,081 --> 00:36:08,641 - Really? All of this? - [Doona] Mm-hmm. 572 00:36:12,837 --> 00:36:13,880 Hurry up. I need it! 573 00:36:14,589 --> 00:36:15,506 Here you go. 574 00:36:15,590 --> 00:36:16,757 [machine beeps, whirs] 575 00:36:20,011 --> 00:36:21,012 [machine beeping] 576 00:36:21,804 --> 00:36:23,472 [Doona] Oh! Oh! 577 00:36:25,850 --> 00:36:27,977 Oh! [squeals] 578 00:36:28,060 --> 00:36:30,062 [crowd cheering] 579 00:36:33,149 --> 00:36:34,609 You should've kept it together. 580 00:36:35,693 --> 00:36:38,237 Now go back out there and sing. We'll talk after. 581 00:36:42,200 --> 00:36:44,560 [woman in Japanese] Dream Sweet, you're on in three minutes! 582 00:36:44,619 --> 00:36:45,786 We're starting now! 583 00:36:45,870 --> 00:36:47,788 [in English] I don't think I can sing tonight. 584 00:36:47,872 --> 00:36:49,373 What do you mean you can't sing? 585 00:36:49,874 --> 00:36:51,500 My anxiety is through the roof. 586 00:36:53,336 --> 00:36:55,463 You're going on stage... no matter what. 587 00:36:56,172 --> 00:36:58,507 Enough of your nonsense. Now, get out there. 588 00:37:04,555 --> 00:37:06,098 [man in Japanese] Ten seconds! 589 00:37:10,353 --> 00:37:11,354 Five seconds! 590 00:37:11,437 --> 00:37:13,147 Four. Three. 591 00:37:13,231 --> 00:37:14,440 Two. 592 00:37:15,733 --> 00:37:17,401 [machine whirs] 593 00:37:21,155 --> 00:37:22,782 [crowd cheering] 594 00:37:22,865 --> 00:37:24,533 [rock music playing] 595 00:37:41,926 --> 00:37:43,803 [cheering continues] 596 00:37:45,471 --> 00:37:47,473 [pop music playing] 597 00:37:53,646 --> 00:37:55,356 [in English] ♪ Stop this game ♪ 598 00:37:55,439 --> 00:37:57,108 ♪ Wait for it ♪ 599 00:37:57,191 --> 00:38:01,570 [in Korean] ♪ I now appear before your eyes ♪ 600 00:38:01,654 --> 00:38:03,155 [in English] ♪ Whisper spell ♪ 601 00:38:03,239 --> 00:38:04,782 ♪ You can't escape ♪ 602 00:38:04,865 --> 00:38:07,201 ♪ I got you ♪ 603 00:38:07,285 --> 00:38:08,536 [in Korean] ♪ Come to me ♪ 604 00:38:09,120 --> 00:38:11,414 [in English] ♪ You can't see anything now ♪ 605 00:38:11,497 --> 00:38:12,999 [in Korean] ♪ Your eyes are blinded ♪ 606 00:38:13,082 --> 00:38:15,584 [in English] ♪ And you got no choices ♪ 607 00:38:15,668 --> 00:38:16,961 [in Korean] ♪ I hypnotize you ♪ 608 00:38:17,670 --> 00:38:21,257 [in English] ♪ Screaming out so loud... ♪ 609 00:38:21,841 --> 00:38:24,385 [man] Hey, Lee Doona! You really let yourself go! 610 00:38:27,221 --> 00:38:29,098 [man] Can you bite on this just once for me? 611 00:38:29,181 --> 00:38:30,224 ♪ Fire! ♪ 612 00:38:30,308 --> 00:38:33,936 ♪ You make it burning, burning, burning ♪ 613 00:38:38,149 --> 00:38:39,483 [woman] You have to make a point? 614 00:38:39,567 --> 00:38:41,444 Ugh! Seriously?! 615 00:38:42,987 --> 00:38:45,239 You wanna be a diva? Leave it for your solo career. 616 00:38:47,908 --> 00:38:49,243 [cameras clicking] 617 00:38:52,747 --> 00:38:54,248 A CERTAIN BIG STAR IS SUPER RUDE 618 00:38:54,332 --> 00:38:55,624 [Doona] This is plagiarism! 619 00:38:55,708 --> 00:38:57,835 They're obviously identical down to the composition! 620 00:38:57,918 --> 00:39:00,546 Hey, you! You're gonna lose everything and end up 621 00:39:00,629 --> 00:39:03,215 selling weight loss pills on social media! 622 00:39:07,261 --> 00:39:08,262 [thud] 623 00:39:08,804 --> 00:39:10,991 - [indistinct chatter] - [woman 3] Did something happen? 624 00:39:11,015 --> 00:39:13,327 [woman 4] What's wrong with her? What's happening on stage? 625 00:39:13,351 --> 00:39:15,353 [dramatic music playing] 626 00:39:21,942 --> 00:39:23,069 [man] Doona. 627 00:39:23,152 --> 00:39:24,320 Lee Doona! 628 00:39:25,196 --> 00:39:26,364 Wake up. 629 00:39:27,490 --> 00:39:28,490 [echoes] Lee Doona! 630 00:39:36,749 --> 00:39:39,418 Whoo! I did it! Oh! [squeals] 631 00:39:39,502 --> 00:39:41,504 [laughing] 632 00:39:43,297 --> 00:39:44,297 [squeals] 633 00:39:44,715 --> 00:39:46,384 [chuckles] 634 00:39:47,468 --> 00:39:48,886 - Let's go! - [Won-jun] Okay. 635 00:39:51,055 --> 00:39:52,055 [Won-jun claps] 636 00:39:59,814 --> 00:40:03,109 - Today was my birthday, you know. - Ah, seriously? 637 00:40:03,609 --> 00:40:06,487 And I happened to make birthday seaweed soup? Wow. 638 00:40:07,947 --> 00:40:09,573 You should eat better, you know? 639 00:40:09,657 --> 00:40:11,337 Food makes everything better in my opinion. 640 00:40:11,367 --> 00:40:13,661 Although I don't have much going on in my life, 641 00:40:14,245 --> 00:40:18,082 I find that eating well can really, uh, um, boost my morale these days. 642 00:40:22,586 --> 00:40:23,586 So what's the deal? 643 00:40:24,213 --> 00:40:26,132 What's the story between Jin-ju and you? 644 00:40:28,634 --> 00:40:32,430 Well, I think that's how things go with high-school crushes. 645 00:40:33,431 --> 00:40:36,183 Like a fool, you begin to read way too much into every little detail. 646 00:40:36,809 --> 00:40:39,770 First it's despair. Then you're floating in the clouds sometimes no reason. 647 00:40:39,854 --> 00:40:41,647 [sighs] Then you overdo it, 648 00:40:42,815 --> 00:40:44,775 and things end up falling apart, right? 649 00:40:47,903 --> 00:40:51,073 - You're sure she doesn't have feelings? - Yes, I'm sure, Doona. 650 00:40:51,157 --> 00:40:52,324 I think you're wrong. 651 00:40:52,408 --> 00:40:53,409 How do you know? 652 00:40:53,492 --> 00:40:56,092 - Never mind that. You could court her. - And how would I do that? 653 00:40:56,871 --> 00:40:58,539 You make her heart race. 654 00:40:59,748 --> 00:41:01,876 Girls like Jin-ju wanna feel like that. 655 00:41:02,460 --> 00:41:04,920 You should put her against the wall. 656 00:41:05,504 --> 00:41:06,338 [chuckles] 657 00:41:06,422 --> 00:41:09,383 Just think about it. Push her up against any wall. 658 00:41:09,467 --> 00:41:12,553 Then look at her and don't even say a single word to her 659 00:41:12,636 --> 00:41:13,804 for ten seconds. 660 00:41:14,305 --> 00:41:16,640 No, you won't need ten. Five is plenty. 661 00:41:16,724 --> 00:41:17,808 [sighs] 662 00:41:17,892 --> 00:41:19,101 And then... 663 00:41:20,603 --> 00:41:22,480 What? And then what? 664 00:41:26,817 --> 00:41:28,152 You come up with the next part. 665 00:41:29,236 --> 00:41:31,030 I can't do everything for you, huh? 666 00:41:32,114 --> 00:41:33,657 Won-Jun, you're so demanding. 667 00:41:35,117 --> 00:41:36,117 [chuckles] 668 00:41:37,786 --> 00:41:39,580 You could always practice with me. 669 00:41:40,206 --> 00:41:41,499 And I'll tell you 670 00:41:41,582 --> 00:41:43,459 if my heart starts racing. 671 00:41:44,126 --> 00:41:45,126 [chuckles] 672 00:41:45,628 --> 00:41:46,629 Uh... 673 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 [sighs] 674 00:42:02,895 --> 00:42:04,396 Happy birthday to you. 675 00:42:08,400 --> 00:42:11,070 [chuckles] See? I'm not good at that this at all, right? 676 00:42:11,153 --> 00:42:12,153 [chuckles] 677 00:42:13,781 --> 00:42:16,700 Let's get going. It's late, and your birthday is over, hmm? 678 00:42:35,261 --> 00:42:37,263 [gentle emotional music playing] 679 00:42:39,932 --> 00:42:40,933 [door closes] 680 00:42:42,101 --> 00:42:44,061 [chuckles] 681 00:42:58,367 --> 00:42:59,367 [gasps] 682 00:43:02,663 --> 00:43:03,956 [line ringing] 683 00:43:10,170 --> 00:43:11,213 [gasps] 684 00:43:11,297 --> 00:43:14,258 Uh, it's me. Were you already sleeping? 685 00:43:16,176 --> 00:43:17,176 [Jin-ju] No. 686 00:43:19,346 --> 00:43:21,181 Why? You have something to say? 687 00:43:21,807 --> 00:43:24,059 Um, yeah, well, um, just so you know, 688 00:43:24,143 --> 00:43:26,353 there's nothing between Doona and I, okay? 689 00:43:26,437 --> 00:43:28,439 I think you had the wrong idea earlier, 690 00:43:28,522 --> 00:43:31,483 um, and well, I hope that makes things more clear. 691 00:43:34,278 --> 00:43:35,278 [Jin-ju] Oh yeah? 692 00:43:37,114 --> 00:43:38,114 All right. 693 00:43:39,742 --> 00:43:40,742 [sighs] 694 00:43:42,328 --> 00:43:43,328 [Jin-ju] I'm glad. 695 00:43:45,539 --> 00:43:47,541 [emotional music playing] 696 00:43:50,669 --> 00:43:52,796 [man] Happy birthday. I'll be in touch. 697 00:43:53,714 --> 00:43:55,716 [dramatic music playing] 698 00:44:07,311 --> 00:44:08,311 [Doona gasps] 699 00:44:12,650 --> 00:44:14,693 [panting] 700 00:44:23,077 --> 00:44:24,328 [car horn honks] 701 00:44:31,710 --> 00:44:32,795 [car horn honks] 702 00:44:33,295 --> 00:44:36,048 [panting] 703 00:44:42,638 --> 00:44:44,264 [vehicles passing] 704 00:44:44,348 --> 00:44:46,850 [Doona breathing shakily] 705 00:44:58,862 --> 00:45:00,656 [somber music playing] 706 00:45:12,626 --> 00:45:15,337 ♪ Today is done ♪ 707 00:45:15,421 --> 00:45:18,465 ♪ And the darkness falls again ♪ 708 00:45:20,300 --> 00:45:22,553 ♪ There's no love left ♪ 709 00:45:23,178 --> 00:45:24,722 ♪ At all ♪ 710 00:45:27,683 --> 00:45:29,727 ♪ You only see ♪ 711 00:45:30,227 --> 00:45:33,439 ♪ I'm gonna press this doubt on you ♪ 712 00:45:35,149 --> 00:45:37,693 ♪ Nobody could ♪ 713 00:45:38,193 --> 00:45:39,653 ♪ Ever ♪ 714 00:45:40,821 --> 00:45:43,991 ♪ Oh, I ♪ 715 00:45:44,742 --> 00:45:47,494 ♪ Wanted to laugh ♪ 716 00:45:48,203 --> 00:45:51,915 {\an8}♪ If I could be where that light is ♪ 717 00:45:51,999 --> 00:45:55,043 {\an8}♪ Just for one day ♪ 718 00:45:56,003 --> 00:45:59,131 ♪ Oh, I ♪ 719 00:45:59,757 --> 00:46:02,760 ♪ Wanted to say ♪ 720 00:46:03,260 --> 00:46:07,181 ♪ Only if you come to me and lie ♪ 721 00:46:07,264 --> 00:46:09,683 ♪ Down next to me ♪ 722 00:46:10,976 --> 00:46:13,645 ♪ Only if you give ♪ 723 00:46:14,688 --> 00:46:16,690 ♪ Only if you give ♪ 724 00:46:48,514 --> 00:46:51,308 ♪ Oh, I ♪ 725 00:46:52,226 --> 00:46:55,145 ♪ Wanted to laugh ♪ 726 00:46:55,771 --> 00:46:59,441 ♪ If I could be where that light is ♪ 727 00:46:59,525 --> 00:47:02,694 ♪ Just for one day ♪ 728 00:47:03,320 --> 00:47:06,406 ♪ Oh, I ♪ 729 00:47:07,241 --> 00:47:10,035 ♪ Wanted to say ♪ 730 00:47:10,702 --> 00:47:14,623 ♪ Only if you come to me and lie ♪ 731 00:47:14,706 --> 00:47:17,084 ♪ Down next to me ♪ 732 00:47:18,293 --> 00:47:24,258 ♪ Don't wanna hear ♪ 733 00:47:25,551 --> 00:47:31,390 ♪ Go on and see ♪ 734 00:47:32,099 --> 00:47:35,727 ♪ Do you think I have forgotten? ♪ 735 00:47:37,229 --> 00:47:38,814 ♪ Do you think? ♪ 736 00:47:39,305 --> 00:48:39,452 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext53269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.