Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:06,662
Baler�no, tady Modr� li�ka.
Sly�� m�, Baler�no?
2
00:00:07,013 --> 00:00:10,414
- Kde je agentka Stewartov�?
- U� jde.
3
00:00:11,113 --> 00:00:14,414
Opakuji, tady Modr� li�ka.
Ztr�c�me v�s, ozv�te se.
4
00:00:17,942 --> 00:00:21,672
M�m na lince tvoje p��tele
z Aura-Z, ale ztr�c� se mi.
5
00:00:21,678 --> 00:00:23,618
A i kdybych je sly�el,
drmol� tam n�co rusky.
6
00:00:25,818 --> 00:00:27,318
Balerino, sly�� m�?
7
00:00:27,818 --> 00:00:30,618
Myslel jsem, �e spojen� je v po��dku.
8
00:00:30,772 --> 00:00:33,979
Zhor�ilo se a� v posledn�ch dnech...
a te� tohle.
9
00:00:34,209 --> 00:00:35,215
Balerino, odpov�z.
10
00:00:35,412 --> 00:00:39,623
Spojen� ztraceno,.. syst�my selh�vaj�...
Jsme pod palbou...
11
00:00:39,632 --> 00:00:42,023
Pod palbou? Koho?
12
00:00:43,222 --> 00:00:47,623
Opakuj, kdo na v�s �to��?
13
00:00:47,712 --> 00:00:49,623
Jsou za dve�mi.
V�echny n�s zabijou...
14
00:00:49,712 --> 00:00:53,623
Zase t� ztr�c�m...
Balerino, odpov�z.
15
00:00:53,740 --> 00:00:57,387
- Co se tam stalo?
- N�kdo na n� �to��.
16
00:00:57,440 --> 00:01:01,487
Mus�te n�m pomoct!
Jsme vyd�ni na milost...
17
00:01:07,818 --> 00:01:09,318
Balerino, odpov�z.
18
00:01:24,691 --> 00:01:26,458
Jmenuji se John Loengard.
19
00:01:26,691 --> 00:01:29,458
Zaznamen�v�m tato slova, proto�e
nen� jist�, zda se do�iji z�t�ej��ho dne.
20
00:01:29,613 --> 00:01:31,650
Jsou tady, jsou nep��tel�t�
21
00:01:31,717 --> 00:01:34,060
a lid� u moci necht�j�
aby se o nich v�d�lo.
22
00:01:34,077 --> 00:01:36,760
Historie, jak ji zn�me my,
je pust� le�.
23
00:02:06,613 --> 00:02:09,548
Poru��k Aaron Lebow, Navy SEALs,
24
00:02:09,613 --> 00:02:13,548
nasazen v Pacifiku
na letadlov� lodi Nimitz.
25
00:02:13,613 --> 00:02:16,648
Na toho nen� spoleh, je lehkomysln�.
26
00:02:21,050 --> 00:02:24,850
- Ano, toho zn�m, kapit�n Powell.
- Te� u� je to major Powell.
27
00:02:25,333 --> 00:02:28,697
Moment�ln� nasazen ve Vietnamu
jako velitel v�cviku.
28
00:02:33,206 --> 00:02:34,494
No dob�e.
29
00:02:36,206 --> 00:02:37,494
Co je s v�mi?
30
00:02:38,208 --> 00:02:40,702
Franku, mysl�te, �e je
tahle mise nutn�?
31
00:02:41,411 --> 00:02:43,654
Rozhodn� mus�me zajistit
v�echny informace.
32
00:02:43,659 --> 00:02:46,102
Tak a� se o to postaraj� Rusov�.
33
00:02:46,362 --> 00:02:49,312
Andropov v KGB je jedin�,
kdo m� tu�en� o existenci Aury-Z.
34
00:02:49,362 --> 00:02:52,412
Pochybuju, �e by za to
cht�l p�evz�t zodpov�dnost.
35
00:02:52,566 --> 00:02:56,902
Se�e�te mi hned Powella, Juliet,
Loengarda a Halligana.
36
00:02:57,166 --> 00:02:58,902
Vy chcete nasadit Halligana?
37
00:02:59,128 --> 00:03:04,851
Je to p�ece l�ka�. A... po�lete s nimi
je�t� jednoho sv�ho hocha.
38
00:03:05,004 --> 00:03:07,727
Franku, jde p�ece o v�sadek
na nep��telsk�m �zem�.
39
00:03:07,804 --> 00:03:10,727
Jestli na to Rusov� p�ijdou,
nebude to nic p��jemn�ho.
40
00:03:11,722 --> 00:03:14,934
Nav�c se ob�v�m, �e je to past.
Nem�l bych let�t i j�?
41
00:03:18,487 --> 00:03:21,006
M�te pravdu, m��e to b�t ostr�.
42
00:03:21,487 --> 00:03:24,606
Proto tam pos�l�m jen ty,
kter� mohu postr�dat.
43
00:03:25,484 --> 00:03:30,368
P�epaden� Aura-Z bylo �kolem jen
pro bl�zna nebo fantastu.
44
00:03:30,535 --> 00:03:32,368
T�ko ��ct, ��m jsem tehdy byl v�c.
45
00:03:33,536 --> 00:03:37,620
T�ilo m� sv�dom�, proto�e Kim
a m�j syn, byli st�le v rukou vet�elc�.
46
00:03:37,769 --> 00:03:39,987
Bez �e�� jsem p�ij�mal
ka�d� sv��en� �kol.
47
00:03:40,069 --> 00:03:42,287
A ��m byl nebezpe�n�j��, t�m l�p.
48
00:03:43,509 --> 00:03:44,100
Juliet...
49
00:03:44,109 --> 00:03:47,025
Postupn� se ze m� st�val
perfektn� agent Majesticu.
50
00:03:48,041 --> 00:03:50,571
Dob�e m� poslouchejte.
51
00:03:50,641 --> 00:03:54,571
Na�e mise povede p�es Lisabon,
kde natankujeme, do Helsinek.
52
00:03:54,722 --> 00:03:58,010
A odtud vrtuln�kem do sov�tsk�ho
vzdu�n�ho prostoru.
53
00:03:58,158 --> 00:04:01,810
V�sadek bude proveden v okol�
�ernobylu, asi p�l m�le od c�le.
54
00:04:02,003 --> 00:04:06,895
N� �kol zn�: Zhodnotit situaci,
z�skat data a zmizet.
55
00:04:06,925 --> 00:04:09,417
Nejde o z�chrannou operaci.
56
00:04:09,425 --> 00:04:12,417
Ot�zky?
Dob�e.
57
00:04:13,050 --> 00:04:16,895
P�ipravte si v�ci,
za 15 minut odl�t�me.
58
00:04:20,550 --> 00:04:21,859
Jak se c�t�?
59
00:04:22,109 --> 00:04:25,753
D�ky,dob�e. Jen jsem
si na n�koho vzpomn�la.
60
00:04:25,809 --> 00:04:26,853
Z Aury-Z?
61
00:04:27,878 --> 00:04:30,848
- Plukovn�k Mironov.
- Aha, Mironov.
62
00:04:31,578 --> 00:04:33,848
Mluvilo se o n�m na br�finku.
Rusk� Bach.
63
00:04:34,689 --> 00:04:37,978
Stejn� n�pl� pr�ce, ale jin� p��stup.
O sv� lidi se um� postarat.
64
00:04:38,285 --> 00:04:43,881
- Pracuj� pro n�j s l�skou a oddanost�.
- Tak to se o Majesticu ��ct ned�.
65
00:04:46,887 --> 00:04:50,204
- M� o n�j starost, �e?
- Zm�nil cel� m�j �ivot.
66
00:04:53,205 --> 00:04:58,847
Kdy� mi bylo 16, m�j otec se upil
k smrti a j� jsem z toho byla vedle.
67
00:04:59,002 --> 00:05:01,571
Moje matka se rozhodla,
�e m� po�le do Komsomolu.
68
00:05:01,617 --> 00:05:02,845
Co je to?
69
00:05:03,117 --> 00:05:05,645
Ml�de�nick� organizace
s vojensk�m re�imem.
70
00:05:06,876 --> 00:05:11,085
Byla jsem na otce na�tvan�
a zlost jsem si vyl�vala na jin�ch.
71
00:05:11,285 --> 00:05:15,415
P�e�adili m� ke kluk�m, kte�� se mi sm�li,
ale jen do chv�le, ne� dostali taky.
72
00:05:15,564 --> 00:05:17,566
Tomu bych v��il.
73
00:05:18,486 --> 00:05:21,707
Dimitrij... tedy plukovn�k Mironov,
kter� u n�s d�lal n�bor,
74
00:05:21,884 --> 00:05:25,786
vid�l jak jsem slo�ila instruktora,
kter� na m� �val, �e jsem moc drsn�.
75
00:05:26,314 --> 00:05:28,428
Cht�li m� zav��t na samotku,
ale Mironov prohl�sil,
76
00:05:28,514 --> 00:05:31,428
�e za m� p�eb�r� zodpov�dnost.
77
00:05:31,965 --> 00:05:34,661
Tys �la k Au�e-Z v �estn�cti?
78
00:05:35,010 --> 00:05:36,426
Nejd��v jsem netu�ila o� jde.
79
00:05:36,575 --> 00:05:40,305
Dimitrij to za��dil tak,
abych chodila jen na v�cvik.
80
00:05:40,451 --> 00:05:44,150
Ale ne�lo jen o to. Nau�ila jsem se
z�klad�m filosofie, meditaci...
81
00:05:44,298 --> 00:05:46,619
i to, jak se obl�ct...
82
00:05:48,704 --> 00:05:50,821
Nau�il m� v�echno, co v�m.
83
00:05:55,002 --> 00:05:56,792
Kdyby se mu n�co stalo...
84
00:05:56,902 --> 00:06:01,792
Pod�vej, mus� b�t optimista,
mo�n� se z toho dostal.
85
00:06:03,580 --> 00:06:06,300
Je mi jedno, co ��k� Powell.
Jedu tam, abych ho na�la.
86
00:06:42,123 --> 00:06:45,142
Vypad� to, jako by se
tudy p�ehnalo torn�do.
87
00:06:46,423 --> 00:06:49,142
Ov�em s t�m rozd�lem,
�e torn�do je p��rodn� jev.
88
00:06:52,298 --> 00:06:53,977
Nikdo tu nen�.
89
00:06:55,298 --> 00:06:56,577
To nen� jist�.
90
00:06:57,598 --> 00:06:59,396
Nasko�il z�lo�n� zdroj.
91
00:06:59,598 --> 00:07:01,396
Je tu z�lo�n� gener�tor,
kter� se automaticky zapne,
92
00:07:01,400 --> 00:07:02,927
kdy� vypadne hlavn� zdroj.
93
00:07:03,336 --> 00:07:06,680
Ovl�d� i automatick�
uzamknut� syst�mu.
94
00:07:08,532 --> 00:07:11,181
Tohle vypad� jako ze �ty�ic�t�ch let.
95
00:07:11,204 --> 00:07:13,588
Na nic nesahejte.
M��e to b�t past.
96
00:07:13,942 --> 00:07:15,579
To je opravdu ze �ty�ic�t�ch let.
97
00:07:15,642 --> 00:07:18,579
Nikdy jsme nem�li tolik
pen�z jako Majestic.
98
00:07:18,767 --> 00:07:20,737
Bo�e, kdo to mohl ud�lat?
99
00:07:20,938 --> 00:07:22,158
Jsme tu proto, abychom to zjistili.
100
00:07:22,174 --> 00:07:25,458
- Payne! Zaplombujte hlavn� vchod.
- Rozkaz!
101
00:07:25,504 --> 00:07:27,558
A my pokra�ujeme v pr�zkumu.
102
00:07:59,100 --> 00:08:01,104
Tak co? Znala jste ho?
103
00:08:01,890 --> 00:08:04,304
Ne,ale mysl�m,
�e pr�v� on n�m volal.
104
00:08:05,170 --> 00:08:06,177
Lacin� trik.
105
00:08:07,688 --> 00:08:10,943
To stejn� d�laj� Vietnamci,
aby n�s zastra�ili. Poj�te.
106
00:08:12,628 --> 00:08:16,792
Zat�m jsme na�li osm t�l.
V�ichni z�ejm� pat�ili k Au�e-Z.
107
00:08:17,511 --> 00:08:21,053
- Mu�ili je?
- Ne, je zabili klasick�m zp�sobem.
108
00:08:21,571 --> 00:08:23,753
B�te za Loengardem,
m�me je�t� spoustu pr�ce.
109
00:09:23,412 --> 00:09:24,014
St�j!
110
00:09:24,309 --> 00:09:25,816
St�j, sly��?
111
00:09:33,452 --> 00:09:35,613
Ruce vzh�ru, a� se
na tebe m��eme pod�vat.
112
00:09:38,622 --> 00:09:39,613
Dob�e. Je�t� nohy od sebe.
113
00:09:47,046 --> 00:09:48,007
Opatrn�.
114
00:09:56,765 --> 00:09:59,479
Chyst� se m� zab�t?
115
00:10:00,893 --> 00:10:01,498
Ne.
116
00:10:04,793 --> 00:10:06,498
To sta��.
117
00:10:13,921 --> 00:10:16,654
Stejn� j� nev���m.
M��e to b�t past.
118
00:10:17,234 --> 00:10:22,330
Sv��ila jsem v�m sv�j �ivot.
Mysl�m, �e riskuju v�c ne� vy.
119
00:10:23,248 --> 00:10:25,442
No pros�m, ona um� anglicky.
120
00:10:25,644 --> 00:10:29,741
To um� v Aura-Z v�ichni...
vlastn� um�li.
121
00:10:42,280 --> 00:10:43,407
To je Pavel.
122
00:10:46,717 --> 00:10:48,923
Jsem na st�i v Americe,
ale pat��m k Aura-Z.
123
00:10:49,712 --> 00:10:52,613
- Tohle je John.
- P�i�li jsme v�m pomoct.
124
00:10:52,812 --> 00:10:55,098
Jen�e jdete trochu pozd�.
125
00:11:00,139 --> 00:11:04,070
Omlouv�m se.
Je t�k� sm��it se s t�m.
126
00:11:04,539 --> 00:11:05,370
Ch�pu v�s.
127
00:11:08,010 --> 00:11:12,124
Jmenuji se Pavel Antonovi�. Jsem
biolog z Gork�ho institutu v Moskv�.
128
00:11:12,810 --> 00:11:14,824
M��ete n�m ��ct, co se stalo?
129
00:11:15,848 --> 00:11:18,890
Prov�d�li jsme pokusy
na trestanc�ch z Leningradu.
130
00:11:19,186 --> 00:11:21,043
Jak� pokusy?
131
00:11:22,324 --> 00:11:25,999
�ekli n�m jen detaily, kter� se
p��mo t�kaly na�� pr�ce.
132
00:11:29,327 --> 00:11:32,368
P�ed dv�ma dny jsme
byli s Ludmilou v laborato�i.
133
00:11:34,054 --> 00:11:36,027
Najednou se rozezn�l alarm
134
00:11:36,054 --> 00:11:39,627
a jeden z v�dc� n�m p�i�el ��ct,
�e trestanc�m se poda�ilo uprchnout.
135
00:11:41,856 --> 00:11:45,579
Sotva jsme vyb�hli z laborato�e,
vypadl hlavn� zdroj.
136
00:11:46,374 --> 00:11:52,425
Ze v�ech stran jsme sly�eli stra�n�
lidsk� v�k�iky a �in�en� rozb�jen�ch v�c�.
137
00:11:55,942 --> 00:11:59,940
Kdy� nasko�il z�lo�n� gener�tor,
v�ude kolem, kam jsme se pod�vali,
138
00:11:59,942 --> 00:12:01,304
le�eli mrtv� lid�.
139
00:12:02,342 --> 00:12:04,904
Za posledn� dva dny jsme
pro�ili hotov� peklo.
140
00:12:06,091 --> 00:12:10,379
M�lem jsme se b�li i d�chat.
141
00:12:10,576 --> 00:12:14,943
Bylo to opravdu stra�n�. Sed�li
jsme tam a �ekali a� n�s najdou.
142
00:12:16,342 --> 00:12:18,313
Pavle, p�e�il je�t� n�kdo?
143
00:12:21,111 --> 00:12:23,348
Pokud v�m, tak jenom my dva.
144
00:12:24,855 --> 00:12:26,146
A plukovn�k Mironov?
145
00:12:29,091 --> 00:12:31,630
Ludmila vid�la jak ho odv�d�j�.
146
00:12:32,357 --> 00:12:35,864
- Tak�e je na�ivu?
- To bylo p�ed dv�ma dny.
147
00:12:36,897 --> 00:12:40,864
Dovedu si p�edstavit,
co s n�m ta zv��ata ud�lala.
148
00:12:44,451 --> 00:12:47,989
M�li jsme po�kat u Pavla a Ludmily
dokud je nep�evezmou na�i.
149
00:12:48,037 --> 00:12:51,141
Zavolali jsme jim.
Te� nesm�me ztr�cet �as.
150
00:12:55,538 --> 00:12:58,938
V�iml jsem si, �e hodn�
spis� poch�z� z Majesticu.
151
00:12:59,089 --> 00:13:01,933
Aura-Z se pod�lela
na v�zkumech Majesticu.
152
00:13:02,089 --> 00:13:05,661
Mus� tu b�t spisy t�ch trestanc�
a taky z�znamy o pokusech.
153
00:13:31,935 --> 00:13:32,937
Johne?
154
00:14:16,614 --> 00:14:18,216
M�j syn.
155
00:14:18,729 --> 00:14:21,607
Maj� fotky m�ho syna a Kim.
156
00:14:26,377 --> 00:14:27,725
Pro� jste mi je neuk�zali?
157
00:14:29,964 --> 00:14:32,856
J� v�m, �e to bol�, ale nem��e�
se po��d ut�p�t v sebel�tosti.
158
00:14:33,106 --> 00:14:34,928
J� sebel�tost� netrp�m.
159
00:14:35,183 --> 00:14:37,891
Majestic v�d�l kde jsou,
ale nic pro n� neud�lal.
160
00:14:38,358 --> 00:14:43,223
Poslouchej, ta osoba na fotografii
nen� Kimberly. Kimberly je mrtv�.
161
00:14:46,528 --> 00:14:49,020
Mus� na ni zapomenout.
162
00:14:49,169 --> 00:14:53,969
A ud�lej to pokud mo�no hned,
proto�e te� nen� �as na sentimentalitu.
163
00:14:56,573 --> 00:14:57,655
Hej. Tady!
164
00:15:04,855 --> 00:15:06,609
Kdo jste?
165
00:15:06,886 --> 00:15:08,538
M�me va�eho velitele.
166
00:15:09,684 --> 00:15:12,687
Mironov? Co jste s n�m ud�lali?
167
00:15:13,684 --> 00:15:14,609
To nen� d�le�it�.
168
00:15:14,809 --> 00:15:19,603
Za to, co s n�ma d�lal,
m�l bejt u� d�vno mrtvej.
169
00:15:19,761 --> 00:15:22,750
- Co chcete?
- Vypadnout odtud.
170
00:15:22,829 --> 00:15:27,301
Nech�te n�s j�t a a� budeme venku,
pak ho pust�me. Pokud ne...
171
00:15:28,729 --> 00:15:30,601
Ale co kdy� u� ne�ije?
172
00:15:40,088 --> 00:15:42,613
Dimitriji, to jsem j�, Juliet.
173
00:15:44,575 --> 00:15:50,692
Juliet, neposlouchej ho.
Jsou to lh��i.
174
00:15:55,011 --> 00:15:57,460
Za hodinu bu�te u hlavn�ho v�chodu.
175
00:15:58,012 --> 00:16:01,334
A vezm�te s sebou
v�echny sv� kump�ny.
176
00:16:01,527 --> 00:16:04,860
Ale jestli nep�ijdete, tak
toho lumpa na m�st� zabiju.
177
00:16:13,687 --> 00:16:16,214
To nep�ich�z� v �vahu,
v�dy� m��ou blufovat.
178
00:16:16,360 --> 00:16:17,154
O tom siln� pochybuju.
179
00:16:17,160 --> 00:16:19,354
Pokud tam nep�jdeme,
tak Mironova zabij�.
180
00:16:19,379 --> 00:16:22,495
V rozkazech, kter� jsem obdr�el
nebyla �e� o vyjedn�v�n� se zlo�inci.
181
00:16:22,500 --> 00:16:25,695
Mo�n� byste se m�l nad sv�mi
rozkazy znovu zamyslet, majore.
182
00:16:25,745 --> 00:16:27,258
M�te snad n�co proti mn�?
183
00:16:27,845 --> 00:16:31,258
J� jenom ��k�m, �e plukovn�k
je kl��em k tomu, co hled�me.
184
00:16:36,697 --> 00:16:38,726
Jedin� on m� p��stup
k �erven� sk���ce.
185
00:16:38,937 --> 00:16:40,726
Co to p�esn� je?
186
00:16:40,891 --> 00:16:42,040
�erven� sk���ka?
187
00:16:42,291 --> 00:16:45,440
Kompletn� data.
Zaj�mala by i prezidenta.
188
00:16:45,765 --> 00:16:50,334
Tajn� k�dy, �daje o syst�mu,
prost� v�echny informace o Aura-Z.
189
00:16:50,360 --> 00:16:52,700
A jedin� Mironov v� kde je.
190
00:16:52,860 --> 00:16:55,366
Pro� n�m o n� nic
ne�ekli na porad�?
191
00:16:56,001 --> 00:16:58,447
Proto�e o n� nev�d�.
192
00:16:59,173 --> 00:17:02,849
J� jsem v Majesticu jen na st�i,
ale po��d pat��m do Aura-Z.
193
00:17:04,329 --> 00:17:09,869
Majore, jejich zdravotn� stav je velmi
�patn�. Oba jsou traumatizovan�.
194
00:17:09,964 --> 00:17:13,259
Ta �ena je velmi slab�,
je v t�k�m �oku.
195
00:17:13,264 --> 00:17:17,489
Ludmila je v�n� nemocn�,
mus� ihned do nemocnice.
196
00:17:17,689 --> 00:17:20,715
- To te� bohu�el nen� mo�n�.
- V�dy� m��e um��t.
197
00:17:20,829 --> 00:17:26,615
To m��eme v�ichni, ale
nikdo nesm� opustit objekt.
198
00:17:26,857 --> 00:17:29,331
Doktor Halligan se o v�s
postar� jak nejl�pe um�.
199
00:17:29,557 --> 00:17:31,631
Pros�m v�s, pros�m...
200
00:17:37,797 --> 00:17:42,130
Ale jak je mo�n�, �e se k �erven�
sk���ce je�t� nedostali trestanci?
201
00:17:42,282 --> 00:17:46,853
Kdyby ji m�li, ur�it� by v�m ji nab�dli
m�sto nep��telsk�ho velitele.
202
00:17:46,909 --> 00:17:48,913
M�m �kolem je zajistit tento objekt.
203
00:17:49,567 --> 00:17:51,897
Pochybuji, �e by t�m velen� myslelo,
204
00:17:51,907 --> 00:17:54,797
abych rozbaloval �erven� koberec
pro trestance na �t�ku.
205
00:17:54,923 --> 00:17:56,722
Mysl�m, �e nem�me na v�b�r.
206
00:17:56,851 --> 00:17:58,139
Mo�n�, �e m�me.
207
00:18:03,725 --> 00:18:04,647
Loengarde?
208
00:18:07,125 --> 00:18:07,947
P�ipraven.
209
00:18:07,953 --> 00:18:09,644
- Payne?
- P�ipraven a �ek�m.
210
00:18:09,841 --> 00:18:12,257
�ekejte na m�j pokyn, p�nov�.
211
00:18:14,703 --> 00:18:15,898
U� jdou.
212
00:18:18,782 --> 00:18:22,040
- Vych�z�me ven.
- Poj�te.
213
00:18:32,344 --> 00:18:36,348
- Kde jsou va�i lid�?
- Uka�te se jim.
214
00:18:39,932 --> 00:18:44,822
Te� p�jdeme k v�chodu. Jestli uvid�m
n�co podez�el�ho tak ho zabiju.
215
00:18:45,832 --> 00:18:46,922
Hni sebou!
216
00:18:54,932 --> 00:18:56,022
Te�!
217
00:19:37,969 --> 00:19:39,221
Zastavte palbu.
218
00:19:58,209 --> 00:20:01,611
Mus�me se znovu zformovat.
Vrac�me se na z�kladnu.
219
00:20:24,956 --> 00:20:28,172
V�tejte v ��asn�m sv�t�
Majesticu, majore.
220
00:20:47,548 --> 00:20:48,269
Doktore Sagane.
221
00:20:51,248 --> 00:20:52,969
Kdo k �ertu jste?
222
00:20:53,169 --> 00:20:56,378
�ekn�me, �e jsem
obdivovatelem va�� pr�ce.
223
00:20:57,858 --> 00:21:02,773
Posly�te, to ka�d�ho, koho obdivujete,
seberete na ulici, d�te mu p�sku na o�i
224
00:21:02,788 --> 00:21:06,773
a bez vysv�tlen� ho odvezete
do n�jak� podzemn� budovy?
225
00:21:07,405 --> 00:21:09,299
Omlouv�m se, jestli
to bylo nepohodln�.
226
00:21:09,405 --> 00:21:11,899
Nepohodln�?
V�dy� to byl �nos.
227
00:21:13,345 --> 00:21:18,051
Cel� akce m�la p�isp�t k va�� i na��
bezpe�nosti. V��te mi, nic v�m nehroz�.
228
00:21:20,967 --> 00:21:22,681
Co ode m� chcete?
229
00:21:22,967 --> 00:21:26,381
Ale pokud mo�no stru�n�, dnes
ve�er m�m je�t� p�edn�ku.
230
00:21:28,530 --> 00:21:33,765
Ano, "Formy �ivota ve vesm�ru",
"Jsme opravdu sami?"
231
00:21:34,530 --> 00:21:36,705
Univerzita v Georgetownu,
Standlerova posluch�rna.
232
00:21:36,732 --> 00:21:42,123
Po��d� planet�rn� spole�nost v 19:30.
Vstup voln�.
233
00:21:42,937 --> 00:21:47,180
P�edpokl�d�m, �e vych�z�te z va��
doktorsk� pr�ce na Corrnelov� univerzit�.
234
00:21:48,326 --> 00:21:50,399
Vyslovil jste n�kolik
velmi zaj�mav�ch teori�.
235
00:21:50,426 --> 00:21:52,199
Nap��klad, �e lidstvo ji� kontaktovalo
236
00:21:52,203 --> 00:21:56,844
inteligentn� formy �ivota ve vesm�ru
a to pomoc� r�diov�ch sign�l�.
237
00:21:57,483 --> 00:22:03,170
Vid�m, �e jste se p�ipravil, ale po��d
jste mi ne�ekl, co ode m� chcete.
238
00:22:03,451 --> 00:22:05,694
Ot�zkou je, co chcete vy.
239
00:22:06,451 --> 00:22:08,694
Okam�it� m� odvezte zp�tky.
240
00:22:09,051 --> 00:22:13,694
A a� u� se nikdy neopakuje tento
politov�n�hodn� incident.
241
00:22:21,905 --> 00:22:24,489
M�te vnit�n� krv�cen�.
m�l byste si lehnout.
242
00:22:24,795 --> 00:22:27,849
Nesmysl, jsem jako sibi�sk� v�tr...
243
00:22:27,955 --> 00:22:30,949
Chladn�, prudk� a v��n�...
p�kn� nesmysl.
244
00:22:31,655 --> 00:22:36,321
- Sp� sentiment�ln�.
- Moc ses nezm�nila Juliet.
245
00:22:36,655 --> 00:22:37,921
Po��d d�l� probl�my, co?
246
00:22:39,090 --> 00:22:41,160
Nerad ru��m va�e shled�n�,
247
00:22:41,190 --> 00:22:44,860
ale n�kte�� trestanci
jsou po��d na �t�ku...
248
00:22:45,162 --> 00:22:48,956
A j� jsem p�i�el o jednoho mu�e.
Co vy na to, plukovn�ku?
249
00:22:50,229 --> 00:22:53,219
Morozovov� a Talybov,
u� zbyli jen ti dva.
250
00:22:53,629 --> 00:22:54,819
Co se stalo, Dimitriji?
251
00:22:55,567 --> 00:22:57,733
Pavel tvrdil, �e na v�zn�ch
byly prov�d�ny pokusy.
252
00:22:59,201 --> 00:23:03,843
KGB cht�la v�d�t, jestli lze �lov�ku
implantovat mimozemsk� organismy.
253
00:23:04,122 --> 00:23:07,694
- Pro�?
- Pro vojensk� ��ely.
254
00:23:08,750 --> 00:23:11,169
Poslali n�m z�silku v�z��.
255
00:23:12,650 --> 00:23:16,341
Provedli jsme implantaci a
pozorovali je po n�kolik m�s�c�.
256
00:23:16,390 --> 00:23:20,730
Ale ned�lo se nic.
Implant�t ne��inkoval.
257
00:23:20,887 --> 00:23:26,052
- Ne��inkoval?
- Nic jsme nezjistili.
258
00:23:27,326 --> 00:23:31,440
Nakonec jsme pokus odvolali
a p�ipravili je na n�vrat do v�zen�.
259
00:23:33,967 --> 00:23:36,914
Jen�e b�hem p�epravy n�m utekli.
260
00:23:37,608 --> 00:23:41,630
M�li to promy�len�...
jako p�i vojensk� operaci.
261
00:23:43,498 --> 00:23:49,113
Stala se z nich skupina vrah�, kte�� m�li
ment�ln� i fyzick� schopnosti implant�t�.
262
00:23:50,356 --> 00:23:53,902
M�l jsem to p�edv�dat, Juliet.
V�echno je to moje vina.
263
00:23:54,168 --> 00:23:56,002
Nebl�zni, Dimitriji,
tos nemohl tu�it.
264
00:23:56,768 --> 00:24:00,537
Div�m se, �e jste nepozorovali
��dn� fyzick� ��inky.
265
00:24:00,700 --> 00:24:04,537
U n�s jsme mezi implant�ty a lidmi
zjistili zna�n� rozd�ly.
266
00:24:04,687 --> 00:24:06,293
Chcete plukovn�ka vysl�chat?
267
00:24:06,687 --> 00:24:10,893
Jist� �e ne, ale objevili jsme
tady l�ka�sk� z�znamy.
268
00:24:11,186 --> 00:24:13,422
Aspo� mysl�m,
�e to jsou z�znamy.
269
00:24:13,573 --> 00:24:14,269
Je to rusky.
270
00:24:16,776 --> 00:24:22,578
- Jsou to z�znamy o pokusech?
- Ano, mysl�m �e ano.
271
00:24:26,097 --> 00:24:27,925
P�e�t�te n�m je... anglicky.
272
00:24:33,766 --> 00:24:38,584
Seznam trestanc�. Jm�na
a informace o jednotlivc�ch...
273
00:24:46,498 --> 00:24:48,596
- Dr�te ho!
- Pus� ten n��!
274
00:24:48,998 --> 00:24:49,796
Pus� ho!
275
00:24:50,198 --> 00:24:51,296
On pat�� k nim!
276
00:24:57,717 --> 00:24:59,217
Co s n�m ud�l�me?
277
00:24:59,317 --> 00:25:00,997
Co kdybychom se ho
na n�co zeptali.
278
00:25:01,207 --> 00:25:03,211
Kdepak, ti nikdy nepromluv�.
279
00:25:06,417 --> 00:25:09,011
P�j�te mi ho na p�r minut.
280
00:25:10,417 --> 00:25:13,011
Jednou se s t�m za��t mus�.
281
00:25:14,481 --> 00:25:18,908
Va�e organizace byla zni�ena.
282
00:25:19,183 --> 00:25:20,450
Va�i lid� jsou mrtv�.
283
00:25:20,729 --> 00:25:23,212
A vy mysl�te po��d na pomstu.
284
00:25:24,980 --> 00:25:26,904
Pr�v� proto v�dycky prohrajete.
285
00:25:29,307 --> 00:25:33,229
- Vy lid� jste tak kr�tkozrac�.
- Lh��i!
286
00:25:34,971 --> 00:25:37,468
- Kdes vzala tu pistoli?
- Ludmilo...
287
00:25:37,471 --> 00:25:38,768
Polo� ji.
288
00:25:41,856 --> 00:25:44,371
��kals, �e se odtud
dostaneme spole�n�.
289
00:25:44,776 --> 00:25:48,018
Mohla ses p�idat k n�m.
Je�t� m��e�.
290
00:25:49,261 --> 00:25:51,786
To bych rad�i um�ela.
291
00:25:54,449 --> 00:25:58,373
Ludmilo, pros�m,
polo�te tu pistoli.
292
00:26:15,418 --> 00:26:19,057
Klid... jen klid.
Dejte mi to. Dob�e.
293
00:26:19,886 --> 00:26:22,537
Halligane, odve�te ji odtud.
294
00:26:24,058 --> 00:26:26,812
Hned! Vymyk� se n�m to z rukou.
295
00:26:27,010 --> 00:26:31,182
Chci tu �ervenou sk���ku a pak
odtud mus�me okam�it� vypadnout!
296
00:26:34,088 --> 00:26:35,651
Tys jim to �ekla?
297
00:26:35,788 --> 00:26:39,151
Chce� aby ji dostala
KGB anebo vet�elci?
298
00:26:43,000 --> 00:26:45,654
Je v sejfu, v m� kancel��i.
299
00:26:47,100 --> 00:26:50,651
Bu� tam n�koho po�leme
a budeme riskovat, �e je to past,
300
00:26:50,773 --> 00:26:53,497
nebo p�jdeme v�ichni a pak se
m��e st�t, �e uv�zneme.
301
00:26:53,808 --> 00:26:56,142
Je je�t� jin� mo�nost.
Ventila�n� �achta.
302
00:26:57,292 --> 00:27:00,055
Fajn, uka�te n�m ji.
303
00:27:01,404 --> 00:27:02,380
Ale m� to h��ek.
304
00:27:07,980 --> 00:27:11,215
Kdy� vezmete �ervenou sk���ku
bez autoriza�n�ho k�du,
305
00:27:11,254 --> 00:27:14,971
zapne se autodestruk�n�
mechanismus pro cel� komplex.
306
00:27:15,397 --> 00:27:17,246
Tak n�m ten k�d dejte.
307
00:27:17,494 --> 00:27:19,167
Za��zen� se aktivuje hlasem.
308
00:27:19,374 --> 00:27:21,857
M��u to ud�lat jenom j�,
309
00:27:21,874 --> 00:27:23,757
ale nec�t�m se tak dob�e,
abych se plazil �achtou.
310
00:27:23,864 --> 00:27:25,657
Pokud to ud�l� n�kdo jin�,
311
00:27:25,664 --> 00:27:28,357
m�me jen deset minut na evakuaci
312
00:27:28,364 --> 00:27:30,357
ne� cel� komplex vybuchne.
313
00:27:30,688 --> 00:27:32,500
Tak si mus�me posp�it.
314
00:27:51,552 --> 00:27:54,059
Pros�m, doktore, dob�e se d�vejte.
315
00:28:08,663 --> 00:28:09,692
M�j bo�e!
316
00:28:14,204 --> 00:28:15,458
Co to je?
317
00:28:16,776 --> 00:28:18,427
Odpov�� na va�e ot�zky.
318
00:28:24,652 --> 00:28:29,885
Pro� to ukazujete mn�, v�dy�
j� jsem astronom, a ne biolog.
319
00:28:30,735 --> 00:28:32,826
Ale my u� v�me, co to je.
320
00:28:32,835 --> 00:28:35,526
I moje �estilet� dcera
by znala odpov��.
321
00:28:35,728 --> 00:28:39,324
Kolik planet je na obloze,
kolik galaxi�, kolik sv�t�?
322
00:28:39,795 --> 00:28:43,360
Nekone�n� mnoho.
Miliardy a miliardy.
323
00:28:43,595 --> 00:28:46,760
A n�kde je planeta, odkud
poch�z� tahle v�c.
324
00:28:47,134 --> 00:28:49,801
Chci, abyste za�al
hledat ve hv�zd�ch.
325
00:28:49,828 --> 00:28:51,448
Najd�te mi tu planetu.
326
00:29:36,369 --> 00:29:37,371
- Jdu na to.
- Rozum�m.
327
00:29:54,759 --> 00:29:58,842
Bezpe�nost naru�ena:
Deset minut do autodestrukce.
328
00:30:49,570 --> 00:30:53,313
Dev�t minut do autodestrukce.
329
00:30:53,461 --> 00:30:56,462
Ten kuf��k m�m u sebe,
ale je tu jin� probl�m.
330
00:30:57,040 --> 00:31:00,897
Loengard tvrd�, �e tam na n�ho sko�ila
Ludmila, ale jak se tam dostala?
331
00:31:02,462 --> 00:31:04,468
Mysl�m, �e u� to ch�pu.
Seznam v�z��...
332
00:31:05,055 --> 00:31:08,183
Pavel nebyl v�dec, ale trestanec.
Jmenoval se Alexej Ja�in...
333
00:31:08,201 --> 00:31:10,576
A po v�s sko�il, abyste ho
podle seznamu neodhalila.
334
00:31:10,780 --> 00:31:12,626
A Ludmila v tom jela s n�m.
335
00:31:21,850 --> 00:31:24,765
Plukovn�ku Mironove!
Halligane!
336
00:31:29,648 --> 00:31:34,570
- Dimitriji... co se stalo?
- J� vlastn� ani nev�m.
337
00:31:34,648 --> 00:31:38,570
�el jsem zkontrolovat Ludmilu
a zezadu m� n�kdo ude�il do hlavy.
338
00:31:40,820 --> 00:31:42,300
Tady je!
339
00:31:46,779 --> 00:31:48,663
Halligane?
340
00:31:52,509 --> 00:31:54,563
Sedm minut do autodestrukce.
341
00:32:00,256 --> 00:32:04,215
Nes..m�..te..jim..v�..�it...
342
00:32:09,616 --> 00:32:14,494
Jsou..to..vet..�el..ci...
343
00:32:19,507 --> 00:32:21,464
M�j bo�e, kdo to ud�lal?
344
00:32:21,657 --> 00:32:25,773
Ludmila. Loengarda
p�epadla v t� kancel��i.
345
00:32:26,257 --> 00:32:27,773
Ona k nim pat�ila?
346
00:32:28,257 --> 00:32:29,273
Po�kejte moment...
347
00:32:33,129 --> 00:32:37,896
Kdy� k nim pat�ila, pro� zast�elila
Pavla? Byla p�ece na jeho stran�.
348
00:32:38,532 --> 00:32:41,013
Aby n�s oklamala.
Z�ejm� to m�li napl�novan�.
349
00:32:41,680 --> 00:32:43,851
Oni to tak d�laj�,
na jednotlivc�ch nez�le��.
350
00:32:43,880 --> 00:32:45,951
V�e je pod��zeno spole�n� v�ci.
351
00:32:46,668 --> 00:32:48,561
Zn� to jako ide�ly komunismu.
352
00:32:50,818 --> 00:32:53,231
�est minut do autodestrukce.
353
00:32:53,255 --> 00:32:56,496
To jsem j�. M�me u� jen �est
minut na to, abychom vypadli.
354
00:32:57,728 --> 00:32:59,262
Po�kejte.
355
00:33:01,250 --> 00:33:02,932
Co to d�l�te Powelle?
356
00:33:02,975 --> 00:33:06,982
Jak m�m v�d�t, �e nepat��te k nim?
Nebo on? Nebo ona?
357
00:33:08,367 --> 00:33:11,211
- Zatracen� Rusov�.
- Vy jste se snad zbl�znil.
358
00:33:11,266 --> 00:33:12,687
V�ichni m��ete b�t vet�elci.
359
00:33:13,335 --> 00:33:16,180
Halligan m�l pravdu.
Nikomu nem��u v��it.
360
00:33:17,035 --> 00:33:19,259
Dejte mi ten kuf��k.
361
00:33:19,413 --> 00:33:21,292
Vzpamatujte se Powelle.
362
00:33:21,537 --> 00:33:24,815
Ud�lal jste kari�ru, proto�e jste
v�dycky m�l chladnou hlavu.
363
00:33:24,818 --> 00:33:27,231
P�t minut do autodestrukce.
364
00:33:27,285 --> 00:33:29,727
Cht�j� n�s mezi sebou roze�tvat.
To je jejich hlavn� c�l.
365
00:33:30,413 --> 00:33:32,782
A te� t�m ztr�c�me drahocenn� �as.
366
00:33:33,053 --> 00:33:35,647
U� jen p�t minut Powelle, mus�me j�t.
367
00:33:38,571 --> 00:33:41,773
Pokud m� chcete zast�elit,
poslu�te si, ale j� te� odch�z�m.
368
00:33:46,929 --> 00:33:48,424
Dimitriji? Johne?
369
00:33:53,329 --> 00:33:56,724
K �ertu s v�ma.
Utvo�te formaci.
370
00:33:58,771 --> 00:34:00,818
Z�st�vaj� tu dv� nep��telsk� skupiny.
371
00:34:03,521 --> 00:34:04,765
T�icet sekund do autodestrukce.
372
00:34:08,521 --> 00:34:11,365
- Kolik zb�v� �asu?
- Je�t� asi t�icet sekund.
373
00:34:15,587 --> 00:34:18,219
- Pomozte mi s t�ma dve�ma.
- Kryj n�s.
374
00:34:22,439 --> 00:34:26,526
10... 9... 8... 7...
375
00:34:26,528 --> 00:34:28,526
Sem... rychle, d�lejte!
V�ichni ven!
376
00:34:28,528 --> 00:34:32,365
4... 3... 2... 1... Odp�len�.
377
00:34:46,492 --> 00:34:48,735
Netu�il jsem, �e se sem
budu tak r�d vracet.
378
00:34:48,992 --> 00:34:51,735
Major Powell a jednotka jsou
p�ipraveni podat hl�en�.
379
00:34:54,949 --> 00:34:58,015
- Mus�te j�t s n�mi.
- Co�e?
380
00:34:58,212 --> 00:34:59,954
Jste v karant�n�.
Na��dil to kapit�n.
381
00:35:01,081 --> 00:35:03,377
Takov� rozkazy si str�te n�kam.
382
00:35:06,899 --> 00:35:08,776
M�l byste je poslechnout.
383
00:35:12,125 --> 00:35:13,815
Co to znamen�, Franku?
384
00:35:14,208 --> 00:35:17,684
Promi�te, Johne, ale nechci riskovat,
�e se to tu prom�n� v druhou Aura-Z.
385
00:35:25,289 --> 00:35:27,531
Jsme tady u� 72 hodin.
Nemaj� pr�vo n�s tu dr�et.
386
00:35:30,584 --> 00:35:32,648
Jsi v po��dku, nem� hore�ku?
387
00:35:33,165 --> 00:35:37,761
Nic mi nen�, dokto�i ��kali,
�e m�m odpo��vat.
388
00:35:38,165 --> 00:35:40,761
Ale odpo��vat zrovna tady?
389
00:35:43,998 --> 00:35:45,813
Mrz� m� to, Dimitriji.
390
00:35:45,884 --> 00:35:49,174
A co? �e jsi mi zachr�nila �ivot?
391
00:35:50,540 --> 00:35:55,816
V�echno. Ot�zky, karant�na...
Tohle jsem od Bacha ne�ekala.
392
00:35:58,163 --> 00:36:00,611
Moje mil�, spolupr�ce je jen z�st�rka.
393
00:36:01,258 --> 00:36:05,980
Studen� v�lka pokra�uje.
Na to nezapom�nej, Juliet.
394
00:36:09,999 --> 00:36:11,874
V�tejte zp�tky v ZOO.
395
00:36:12,728 --> 00:36:15,017
- ��kal, kdy n�s pust�?
- Ne.
396
00:36:18,165 --> 00:36:23,010
- Po��d ty sam� ot�zky.
- Co s n�mi cht�j� d�lat?
397
00:36:23,116 --> 00:36:25,655
Nechaj� n�s tu dokud se n�kdo
nep�izn�, �e je vet�elec?
398
00:36:26,804 --> 00:36:28,552
Dimitriji, co je ti?
399
00:36:29,804 --> 00:36:35,252
Ale nic, jen kdyby
trochu st�hli to topen�.
400
00:36:35,406 --> 00:36:36,818
Zd� se mi, �e �pln� ho��m.
401
00:36:36,969 --> 00:36:40,181
Tob� je horko? Pr�v� jsem
je cht�la po��dat, aby zatopili.
402
00:36:41,969 --> 00:36:43,181
M� hore�ku.
403
00:36:44,459 --> 00:36:46,461
Mus�m si lehnout.
404
00:36:49,537 --> 00:36:53,984
- Dimitriji?
- Juliet, co je mu?
405
00:36:54,383 --> 00:36:56,056
Moje hru�.
406
00:36:58,883 --> 00:37:00,456
Neh�bejte se.
407
00:37:01,257 --> 00:37:02,579
- Co to d�l�te?
- Odve�te ho odtud.
408
00:37:02,820 --> 00:37:06,745
Nesahejte na n�j, nechte ho b�t.
Nevid�te, �e m� infarkt?
409
00:37:07,101 --> 00:37:08,617
Ob�v�m se, �e m� �pln� jin� probl�m.
410
00:37:15,820 --> 00:37:18,610
Na z�klad� �enevsk� konvence
v�s ��d�m, abyste nechali
411
00:37:18,620 --> 00:37:20,331
plukovn�ka Mironova odej�t.
412
00:37:20,350 --> 00:37:24,031
�enevsk� konvence se net�k�
vet�elc�, agentko Stewartov�.
413
00:37:24,050 --> 00:37:26,031
M�te v�bec n�jak� d�kaz?
414
00:37:26,736 --> 00:37:28,361
Dr. Sagane.
415
00:37:28,373 --> 00:37:34,824
N� v�zkum dokazuje, �e tito jedinci
jsou mimo��dn� citliv� na zm�ny PH.
416
00:37:35,742 --> 00:37:38,907
Provedli jsme zm�nu rovnov�hy
kysl�ku a dus�ku ve vzduchu
417
00:37:38,908 --> 00:37:40,499
a �ekali na v�sledek testu.
418
00:37:40,501 --> 00:37:43,299
Ve va�� m�stnosti jsme
zv��ili obsah kysl�ku.
419
00:37:43,360 --> 00:37:48,033
Reakce u norm�ln�ch
jedinc� je nepatrn�,
420
00:37:48,060 --> 00:37:50,033
ale u organizmu, kter�
ovliv�uje kyselost prost�ed�,
421
00:37:50,079 --> 00:37:54,739
dojde k v�razn�mu n�r�stu PH
a hyperventilaci.
422
00:37:55,928 --> 00:37:58,571
Pro� se to neprojevilo
p�i l�ka�sk�m vy�et�en�?
423
00:37:59,228 --> 00:38:01,571
Z�ejm� l�ka�e n�jak oklamal.
424
00:38:02,792 --> 00:38:07,226
Pot�, co zabili lidi z Aura-Z, m�li
trestanci k dispozici celou laborato�.
425
00:38:07,254 --> 00:38:09,463
Jedin� Mironov byl u�et�en
a nedostal implant�t.
426
00:38:09,492 --> 00:38:11,111
Pro� pr�v� on?
427
00:38:11,592 --> 00:38:16,111
M�l velkou cenu. U� jste n�kdy
sly�el o trojsk�m koni, majore?
428
00:38:16,570 --> 00:38:18,481
Trojan� m�li z toho
daru velkou radost.
429
00:38:18,490 --> 00:38:20,381
Netu�ili ale, �e uvnit� jsou voj�ci.
430
00:38:20,537 --> 00:38:25,007
A co je pro n�s lep�� d�rek
ne� ��f Aura-Z?
431
00:38:25,178 --> 00:38:27,385
Neuv��iteln�. Pokud tomu
mu�i n�jak ubl��te,
432
00:38:27,398 --> 00:38:30,385
postar�m se, abyste
byl exempl�rn� potrest�n.
433
00:38:43,138 --> 00:38:46,780
- Juliet, pod�vej...
- Ty v��� Bachovi?
434
00:38:47,858 --> 00:38:49,761
Na n�co se t� zept�m.
435
00:38:49,858 --> 00:38:52,861
Co kdy� se ty experimenty
prov�d�li pro Majestic?
436
00:38:53,301 --> 00:38:56,233
A kdy� n�co nevy�lo,
pot�ebovali ob�tn�ho ber�nka.
437
00:38:56,356 --> 00:38:57,456
Zl�ho Rusa.
438
00:38:57,511 --> 00:38:59,509
A te� se t� zept�m j�.
439
00:38:59,511 --> 00:39:02,359
Jak to, �e se tak potil, kdy�
tam bylo tak chladno?
440
00:39:02,716 --> 00:39:07,232
Byl zran�n�. Ti trestanci ho m�lem
ubili k smrti. Vid�ls to!
441
00:39:07,387 --> 00:39:10,778
Vid�l jsem i Pavla a Ludmilu,
kte�� se vyd�vali za ob�ti.
442
00:39:11,834 --> 00:39:12,843
Poj� sem.
443
00:39:21,794 --> 00:39:23,035
Juliet, poj� sem.
444
00:39:23,794 --> 00:39:27,005
Dob�e v�, �e vet�elci jsou schopni
ud�lat cokoliv, aby n�s oklamali.
445
00:39:27,231 --> 00:39:30,237
Zn�m Dimitrije. Tohle je jen
dal�� v�mysl Majesticu.
446
00:39:30,531 --> 00:39:31,637
Tentokr�t ne.
447
00:39:36,426 --> 00:39:39,034
Spojil ses s nimi. S Bachem...
448
00:39:42,426 --> 00:39:44,034
N�co jsi jim prozradil.
449
00:39:45,555 --> 00:39:47,228
Jak jsi mohl...
450
00:39:47,274 --> 00:39:48,920
A j� t� tolikr�t chr�nila.
451
00:39:49,074 --> 00:39:51,157
Tentokr�t chci zachr�nit j� tebe.
452
00:39:51,307 --> 00:39:53,880
Chci zachr�nit n�s v�echny.
P�em��lej.
453
00:39:54,027 --> 00:39:56,793
Jak to, �e nev�d�l, �e Pavel
nen� v�dec ale v�ze�?
454
00:39:56,836 --> 00:39:59,619
Pro� ho Ludmila nezabila
z�rove� s Halliganem?
455
00:39:59,636 --> 00:40:01,589
A pro� ho nezabili oni,
kdy� je napadl?
456
00:40:01,673 --> 00:40:04,718
Ty v�, �e m�m pravdu,
jen tomu nechce� v��it.
457
00:40:04,909 --> 00:40:10,756
Juliet... P�ed p�r dny mi
n�kdo dal d�le�itou radu.
458
00:40:11,153 --> 00:40:15,031
Abych kone�n� p�estal ��t
v minulosti a za�al myslet re�ln�.
459
00:40:16,728 --> 00:40:20,590
Pochop to. Plukovn�k Mironov
u� neexistuje.
460
00:40:22,747 --> 00:40:26,002
Laborato� na �rovni C, uzav�ena
z bezpe�nostn�ch d�vod�...
461
00:40:27,153 --> 00:40:29,543
Opakuji... Laborato�
na �rovni C, uzav�ena...
462
00:40:30,153 --> 00:40:31,143
Co se d�je?
463
00:40:31,253 --> 00:40:34,643
Sna�ili jsme se vypudit implant�t,
ale ten gr�zl n�m utekl ze stolu.
464
00:40:34,700 --> 00:40:37,543
Odd�lal dva MP-ky.
Nem��eme ho dostat na mu�ku.
465
00:40:37,571 --> 00:40:40,132
Pot�ebujeme n�koho, kdo by
upoutal jeho pozornost.
466
00:40:51,703 --> 00:40:55,076
- Juliet, d�ky bohu.
- Ti barba�i se m� sna�ili zab�t.
467
00:40:56,852 --> 00:40:58,986
Opus�te m�stnost.
468
00:41:00,852 --> 00:41:01,986
B�te!
469
00:41:13,979 --> 00:41:17,800
- Pus� ji Dimitriji.
- To nem��u, zast�elili by m�.
470
00:41:19,948 --> 00:41:22,464
Kdy� ji nech� j�t, tak ne.
471
00:41:23,105 --> 00:41:27,269
Copak to nech�pe�? V�dy� oni
n�s odtud u� nikdy nepust�.
472
00:41:27,591 --> 00:41:32,597
Ale my nejsme jako oni.
Juliet, poj� se mnou.
473
00:41:32,783 --> 00:41:36,435
Zase budeme ��t jako d��v.
Mo�n� i l�p.
474
00:41:39,473 --> 00:41:40,556
Pus� ji!
475
00:41:53,073 --> 00:41:55,556
Polo� tu pistoli, a j� ji nech�m j�t.
476
00:42:19,229 --> 00:42:20,550
Co to sakra, d�l�?
477
00:42:43,576 --> 00:42:45,472
Nau�il jsem t� spoustu v�c�, Juliet,
478
00:42:48,181 --> 00:42:50,309
ale v�m, �e m� nezast�el�.
479
00:42:52,505 --> 00:42:55,517
Na to jsi moc slab�.
480
00:42:58,826 --> 00:43:00,405
Moc lidsk�.
481
00:43:10,478 --> 00:43:15,437
Ne. Jsem jako sibi�sk� v�tr.
482
00:43:16,478 --> 00:43:21,437
Chladn�, prudk�...
483
00:43:34,678 --> 00:43:36,437
V��n�.
484
00:43:48,974 --> 00:43:50,603
Co si p�ejete, majore?
485
00:43:56,274 --> 00:43:59,803
Pane, mohu v�s po��dat
o p�elo�en� zp�t k m� jednotce?
486
00:44:01,837 --> 00:44:05,759
- Vy se chcete vr�tit do Vietnamu?
- Jsem dobr� voj�k, pane.
487
00:44:05,842 --> 00:44:07,839
Jsem p�ipraven zem��t pro svou vlast.
488
00:44:08,993 --> 00:44:11,564
Ale tam v t� d��e s mimozem��any,
489
00:44:12,993 --> 00:44:15,564
jsem si p�ipadal �pln� bezradn�.
490
00:44:15,993 --> 00:44:19,793
Bezmocn�... Rad�ji p�jdu
do nejtemn�j�� d�ungle, pane.
491
00:44:21,836 --> 00:44:24,159
M��ete j�t.
492
00:44:35,609 --> 00:44:36,845
Pustil jste ho snadno.
493
00:44:39,072 --> 00:44:40,691
Za��n�m se b�t jako on.
42305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.