Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,610 --> 00:00:40,820
Lornsome night.
2
00:00:41,910 --> 00:00:46,620
Babbits bawlin', wind bitin' the bone.
3
00:00:48,500 --> 00:00:50,370
Wind like this...
4
00:00:51,580 --> 00:00:53,580
full of voices.
5
00:00:54,840 --> 00:00:57,800
Ancestry howlin' at you,
6
00:00:58,590 --> 00:01:00,880
yibberin' stories.
7
00:01:02,930 --> 00:01:07,720
All voices... tied up into one.
8
00:01:10,230 --> 00:01:12,560
One voice different...
9
00:01:13,310 --> 00:01:14,860
One voice,
10
00:01:16,150 --> 00:01:21,900
whisperin' out there,
spyin' from the dark.
11
00:01:23,160 --> 00:01:26,740
That fangy devil,
12
00:01:27,780 --> 00:01:30,750
OI' Georgie himself.
13
00:01:33,290 --> 00:01:36,080
Now you hear up close,
14
00:01:36,540 --> 00:01:41,220
and I'll yarn you about
the first time we met,
15
00:01:41,340 --> 00:01:43,630
eye to eye.
16
00:01:47,720 --> 00:01:51,770
And thus it was when I made the
acquaintance of Dr. Henry Goose,
17
00:01:51,890 --> 00:01:54,650
the man I hoped might
cure me of my afflictions.
18
00:02:06,410 --> 00:02:08,620
Have you lost something?
19
00:02:10,120 --> 00:02:12,290
Question one.
20
00:02:12,410 --> 00:02:18,500
What secret in Sixsmith report
would be worth killing for?
21
00:02:18,630 --> 00:02:20,130
Question two.
22
00:02:20,250 --> 00:02:25,380
Is it reasonable to believe that they
would kill again to protect that secret?
23
00:02:25,430 --> 00:02:28,390
And if so, question three.
24
00:02:28,510 --> 00:02:30,430
What the fuck am I doing here?
25
00:02:32,810 --> 00:02:35,640
While my extensive
experience as an editor
26
00:02:35,640 --> 00:02:37,980
has lead me to a disdain for flashbacks
27
00:02:37,980 --> 00:02:41,020
and flash forwards, and all
such tricksy gimmicks,
28
00:02:41,530 --> 00:02:43,440
I believe that if you, dear reader,
29
00:02:43,440 --> 00:02:46,610
can extend your patience
for a just a moment,
30
00:02:47,200 --> 00:02:50,660
you will find there is a method
to this tale of madness.
31
00:02:51,330 --> 00:02:53,620
My dearest Sixsmith,
32
00:02:53,750 --> 00:02:57,080
I shot myself through the roof
of my mouth this morning,
33
00:02:57,120 --> 00:02:58,920
with Vyvyan Ayrs' Luger.
34
00:03:00,960 --> 00:03:06,220
A true suicide is a paced,
disciplined certainty.
35
00:03:07,550 --> 00:03:12,350
People pontificate "suicide
is an coward's act".
36
00:03:12,430 --> 00:03:14,930
Couldn't be further from the truth.
37
00:03:15,560 --> 00:03:17,890
Suicide takes tremendous courage.
38
00:03:21,570 --> 00:03:23,650
Any problem, sir,
you just hit this button.
39
00:03:23,650 --> 00:03:24,740
Thank you.
40
00:03:31,120 --> 00:03:35,250
On behalf of my Ministry,
and the future of Unanimity,
41
00:03:35,370 --> 00:03:38,750
I would like to thank you
for this final interview.
42
00:03:47,880 --> 00:03:49,720
- Hello.
- Press pass.
43
00:03:50,840 --> 00:03:52,100
Expecting trouble?
44
00:03:52,390 --> 00:03:56,640
I was Dermot Hoggins' publisher,
not his shrink or his astrologer,
45
00:03:56,770 --> 00:03:58,850
and the ruddy, bloody truth is,
46
00:03:59,440 --> 00:04:02,690
I had no idea what the man
was gonna do that night.
47
00:04:02,810 --> 00:04:07,190
This beach was once
a cannibal's banqueting hall,
48
00:04:07,320 --> 00:04:12,320
where the strong gorged on the weak,
but the teeth, sir, they spat out,
49
00:04:12,370 --> 00:04:16,240
like you and I would
expel a cherry stone.
50
00:04:17,410 --> 00:04:21,750
Do you know the price a quarter
pound of these will earn?
51
00:04:22,380 --> 00:04:26,510
Remember this is not
an interrogation or a trial.
52
00:04:27,420 --> 00:04:31,260
Your version of the truth
is all that matters.
53
00:04:32,140 --> 00:04:34,600
Truth is singular.
54
00:04:35,930 --> 00:04:39,230
Its "versions" are... mistruths.
55
00:04:40,690 --> 00:04:43,400
Don't let them say
I killed myself for love.
56
00:04:44,690 --> 00:04:47,690
Had my infatuations, but we
both know in our hearts
57
00:04:47,690 --> 00:04:50,570
who is the sole love
of my short, bright life.
58
00:04:56,700 --> 00:05:00,750
CLOUD ATLAS
59
00:05:14,050 --> 00:05:18,140
Pacific Islands, 1849
60
00:05:18,270 --> 00:05:20,680
There you are, Mr. Ewing,
61
00:05:20,810 --> 00:05:24,400
as binding a covenant
there can ever be between men...
62
00:05:24,520 --> 00:05:26,610
outside the province of Scripture.
63
00:05:26,730 --> 00:05:28,610
Thank you, Reverend Horrox, I...
64
00:05:28,610 --> 00:05:31,400
know my father-in-law is
profoundly excited about this deal.
65
00:05:31,780 --> 00:05:34,200
Haskell Moore is a great man.
66
00:05:34,570 --> 00:05:37,120
Future generations depend
on men like him,
67
00:05:37,200 --> 00:05:40,040
men capable of speaking the truth.
68
00:05:40,160 --> 00:05:41,500
Quite.
69
00:05:45,710 --> 00:05:48,300
When I first encountered
Haskell Moore's writing,
70
00:05:48,340 --> 00:05:52,380
its perspicuity stroke me as though
delivered through divine revelation.
71
00:05:52,550 --> 00:05:53,840
The learned doctor here and I,
72
00:05:53,840 --> 00:05:56,300
already spent many a night
debating Mr. Moore's tractus.
73
00:05:56,340 --> 00:05:58,720
I'm only willing to conceive
that he makes a compelling case
74
00:05:58,720 --> 00:06:02,060
as to why we are sitting here,
enjoying this divine lamb,
75
00:06:02,100 --> 00:06:06,480
while Kupaka stands
there, contempt to serve.
76
00:06:06,610 --> 00:06:08,860
Indeed, ain'it.
Uh, Kupaka...
77
00:06:08,980 --> 00:06:12,690
you enjoy your life here
with us, do you not?
78
00:06:12,820 --> 00:06:14,860
Oh, yes, Reverend, sir.
79
00:06:14,990 --> 00:06:16,910
Kupaka very happy here.
80
00:06:17,030 --> 00:06:19,280
See, you see, this is Moore's
ladder of civilization.
81
00:06:19,280 --> 00:06:21,750
The reason behind this natural order...
82
00:06:21,790 --> 00:06:23,330
Please, Giles, do shut up.
83
00:06:23,660 --> 00:06:25,830
I've been listening to
this for weeks, I...
84
00:06:25,960 --> 00:06:29,210
would love to know what his own
son-in-law has to say about it.
85
00:06:30,000 --> 00:06:31,380
Let's see...
86
00:06:32,090 --> 00:06:35,880
It is an inquiry concerning
God's will and the nature of men.
87
00:06:36,010 --> 00:06:38,430
And what does he have to say
about the nature of women?
88
00:06:40,140 --> 00:06:43,810
I'm afraid that's a subject
he prefers to pass by in silence.
89
00:06:44,350 --> 00:06:46,270
He wouldn't be the first.
90
00:06:46,350 --> 00:06:48,520
Uh, prey, Mr. Ewing, continue.
91
00:06:48,860 --> 00:06:52,110
Well, uh... the question
he does pose is...
92
00:06:52,610 --> 00:06:56,400
if God created the world, how do
we know what things we can change,
93
00:06:56,400 --> 00:07:00,200
and what things must remain
sacred and inviolable?
94
00:07:01,870 --> 00:07:05,460
Reverend Horrox' real specific
how to run plantation.
95
00:07:05,660 --> 00:07:07,920
Georgian way best way he say.
96
00:07:08,000 --> 00:07:10,750
God, this heat is unbearable.
How do they take it?
97
00:07:10,960 --> 00:07:12,710
Reverend Horrox say
98
00:07:12,840 --> 00:07:15,760
slaves like camel, bred for desert.
99
00:07:15,880 --> 00:07:19,760
He say... they not feel
heat like civilized folk.
100
00:07:19,890 --> 00:07:22,310
Now we should get you out of the sun.
101
00:07:23,850 --> 00:07:27,230
Now what... what is that noise?
102
00:08:32,380 --> 00:08:34,630
- Ah, there you are.
- What happened?
103
00:08:36,090 --> 00:08:39,920
It is as I suspected.
Gusano Coco Cervello,
104
00:08:39,970 --> 00:08:42,180
better known as the Polynesian worm.
105
00:08:42,300 --> 00:08:45,430
Once saw a man's brain after
the worm had finished with him...
106
00:08:45,560 --> 00:08:47,220
maggoty cauliflower. Ooph.
107
00:08:48,980 --> 00:08:53,360
But have no fear, this particular
devil and I... are well acquainted.
108
00:08:53,480 --> 00:08:58,150
Here we go.
Ah, yes, yes, all gone.
109
00:09:02,410 --> 00:09:05,830
I-I don't know what I would have
done had our paths not crossed.
110
00:09:05,950 --> 00:09:07,740
Well for starters, you would have died.
111
00:09:09,950 --> 00:09:12,370
I... I shall find a way to repay you.
112
00:09:12,420 --> 00:09:17,050
Oh, unnecessary, I assure you.
I am a doctor, Adam.
113
00:09:17,460 --> 00:09:19,880
A tiger cannot change its stripes.
114
00:09:20,760 --> 00:09:23,090
Cambridge, 1936
115
00:09:23,090 --> 00:09:27,760
Sixsmith, I do hope you will be able
to find it in your heart to forgive me.
116
00:09:30,680 --> 00:09:31,600
Mr. Frobisher.
117
00:09:34,350 --> 00:09:36,560
Mr. Robert Frobisher!
118
00:09:39,360 --> 00:09:42,030
The management would like
a word with you, please, sir.
119
00:09:46,530 --> 00:09:48,790
Mr. Frobisher, open this door, please!
120
00:09:50,580 --> 00:09:53,500
I do know you're in there, Mr. Frobisher,
please, comply.
121
00:09:57,920 --> 00:10:00,800
A letter is being drafted
to your father, sir.
122
00:10:11,390 --> 00:10:13,480
Mr. Frobisher!
123
00:10:14,310 --> 00:10:18,650
Hated leaving you like that.
Wasn't the goodbye I had in mind.
124
00:10:22,780 --> 00:10:26,700
By the time you read this,
I will be on my way to Edinburgh,
125
00:10:26,780 --> 00:10:29,580
on my way to fame and fortune.
126
00:10:29,780 --> 00:10:32,790
I know you haven't heard of him,
but trust me,
127
00:10:32,910 --> 00:10:36,830
Vyvyan Ayrs is one of
the musical greats, Sixsmith.
128
00:10:36,920 --> 00:10:40,880
The tragedy is that he hasn't produced
any new work in years due to illness.
129
00:10:41,050 --> 00:10:45,590
My scheme is to persuade him
to hire me as his amanuensis,
130
00:10:45,720 --> 00:10:48,470
and aid him in the creation
of a masterpiece,
131
00:10:48,600 --> 00:10:51,510
before shooting up through
the musical firmament,
132
00:10:51,510 --> 00:10:54,350
eventually obliging
Pater to admit that yes,
133
00:10:54,480 --> 00:10:57,850
the son he disinherited is none
other than Robert Frobisher,
134
00:10:57,850 --> 00:11:01,230
the greatest British composer of his time.
135
00:11:01,730 --> 00:11:05,740
I know, Sixsmith, you groan and
shake your head, but you smile too,
136
00:11:05,860 --> 00:11:07,570
which is why I love you.
137
00:11:08,950 --> 00:11:10,030
P.S.:
138
00:11:11,120 --> 00:11:12,580
Thanks for the waistcoat.
139
00:11:14,000 --> 00:11:16,620
I needed something of yours
to keep me company.
140
00:11:17,960 --> 00:11:20,040
St. George and the Dragon.
141
00:11:21,460 --> 00:11:24,590
Reminds me that composing is a crusade.
142
00:11:24,710 --> 00:11:27,260
Sometimes you slay the dragon,
143
00:11:27,380 --> 00:11:30,800
sometimes the dragon slays you.
144
00:11:32,310 --> 00:11:33,430
Alright, then.
145
00:11:34,180 --> 00:11:35,930
Frobisher, is it?
146
00:11:36,060 --> 00:11:39,270
I trust Mackerras told
you enough to be useful.
147
00:11:39,650 --> 00:11:43,320
I've had this little melody for viola
rattling about my head for months,
148
00:11:43,320 --> 00:11:45,190
let's see if you can get it down.
149
00:11:58,370 --> 00:12:01,170
Subtle grace note before the third.
150
00:12:05,380 --> 00:12:09,300
Soft and simple. Got it?
Now, it gets interesting.
151
00:12:19,890 --> 00:12:21,310
Good.
152
00:12:21,440 --> 00:12:22,980
Play that back.
153
00:12:25,440 --> 00:12:26,990
Would love to, sir.
154
00:12:29,530 --> 00:12:32,700
Um... what key are we in?
155
00:12:32,820 --> 00:12:35,540
What key?
G minor, of course.
156
00:12:35,660 --> 00:12:37,620
And the time signature?
157
00:12:38,370 --> 00:12:40,460
For Christ's sake, did you hear it or not'?
158
00:12:41,000 --> 00:12:43,670
- Just... just need a little more time.
- You need?
159
00:12:43,960 --> 00:12:46,670
My dear boy, who is working for whom here?
160
00:12:46,800 --> 00:12:49,380
- I apologize, sir...
- Are you an amanuensis or an apologist?
161
00:12:49,420 --> 00:12:50,340
Now pay attention.
162
00:12:50,380 --> 00:12:52,510
Three-four, changes to
four-four on fourth bar
163
00:12:52,550 --> 00:12:54,180
and back to three-four on bar five,
164
00:12:54,260 --> 00:12:56,010
if you can count that high.
165
00:12:56,180 --> 00:13:00,940
Crotchet G, pause for a quaver, repeat
G quaver, then E-flat on the down beat.
166
00:13:03,230 --> 00:13:04,690
And so on.
167
00:13:05,110 --> 00:13:07,190
Alright, let me hear you.
168
00:13:35,140 --> 00:13:37,390
Stop, please! You're hurting me!
169
00:13:37,470 --> 00:13:40,680
You must have misheard me,
I said I had a melody not a malady!
170
00:13:40,730 --> 00:13:42,140
Vyvyan...
171
00:13:42,190 --> 00:13:44,650
Jocasta, deliver me!
172
00:13:45,190 --> 00:13:48,820
- What's going on in here?
- An exercise in futility.
173
00:13:48,940 --> 00:13:50,190
Should I be introduced?
174
00:13:50,280 --> 00:13:53,400
There's really no point,
the boy is useful as the clap.
175
00:13:53,660 --> 00:13:56,200
Fortunately, he'll be much
easier to get rid of.
176
00:13:56,280 --> 00:13:59,120
Would you be a dear
and get Henry to show the boy out.
177
00:13:59,290 --> 00:14:01,290
Yes, of course, darling.
178
00:14:18,510 --> 00:14:20,180
That's beautiful.
179
00:14:22,100 --> 00:14:23,480
Yes...
180
00:14:24,440 --> 00:14:27,650
That's it.
That's my melody!
181
00:14:31,190 --> 00:14:33,070
San Francisco, 1973
182
00:14:33,110 --> 00:14:36,700
Com'on, Luisa, we're made to be together!
183
00:14:36,860 --> 00:14:39,240
Luisa, Luisa, com'on, com'on,
I'm telling you,
184
00:14:39,280 --> 00:14:41,740
I'm telling you baby,
you can't leave me. It's a...
185
00:14:41,790 --> 00:14:44,290
Don't know if it's a past life thing
or a future life thing,
186
00:14:44,330 --> 00:14:45,670
but you know, you and me...
187
00:14:45,670 --> 00:14:50,130
Look. For the last hour, all I could think
about was throwing you off the balcony.
188
00:14:50,250 --> 00:14:52,630
Well then who the hell you think you are?
189
00:14:52,710 --> 00:14:56,050
You write a bullshit
column for a fucking rag.
190
00:14:56,550 --> 00:14:57,720
Elevator!
191
00:15:01,350 --> 00:15:02,720
Thank you.
192
00:15:06,640 --> 00:15:09,810
Nice to know the age
of chivalry isn't dead.
193
00:15:24,040 --> 00:15:25,460
You Okay?
194
00:15:26,080 --> 00:15:28,210
No bones broken, I think.
195
00:15:29,170 --> 00:15:32,880
No, no, no, you sit... you sit yourself.
Let me see.
196
00:15:41,800 --> 00:15:44,850
Great. Power outage.
197
00:15:45,220 --> 00:15:48,730
Perfect end to a perfect day.
198
00:15:53,190 --> 00:15:56,190
Still glad the age of chivalry isn't dead?
199
00:15:57,740 --> 00:16:01,620
I'd still rather be right here
than back up there.
200
00:16:01,660 --> 00:16:04,790
Guess Mr. Kipin isn't
everyone's cup of tea.
201
00:16:04,990 --> 00:16:08,620
Guys like that are just
an occupational hazard.
202
00:16:10,120 --> 00:16:14,500
- You were interviewing him?
- Yeah, for Spyglass magazine.
203
00:16:15,920 --> 00:16:17,420
Luisa Rey.
204
00:16:17,840 --> 00:16:19,510
Rufus Sixsmith.
205
00:16:20,050 --> 00:16:21,590
Re)'
206
00:16:24,180 --> 00:16:27,850
You wouldn't happen to be related
to the journalist Lester Rey?
207
00:16:28,480 --> 00:16:31,060
Yeah.
He was my father.
208
00:16:31,480 --> 00:16:35,570
Really? He must have been
enormously proud of you,
209
00:16:35,690 --> 00:16:37,740
- following in his footsteps.
- Hmm.
210
00:16:39,820 --> 00:16:42,820
That's her. My niece, Megan.
211
00:16:43,240 --> 00:16:44,700
She's lovely!
212
00:16:44,780 --> 00:16:49,080
Born physicist, with a better mind
for mathematics than I ever had.
213
00:16:49,710 --> 00:16:53,080
Did her PhD at Cambridge,
a woman at Caius!
214
00:16:54,040 --> 00:16:55,880
Gives you hope for the world.
215
00:16:59,380 --> 00:17:00,720
It's hot.
216
00:17:03,640 --> 00:17:06,260
And we're still here.
217
00:17:15,150 --> 00:17:17,570
That's a very peculiar birthmark.
218
00:17:18,900 --> 00:17:22,200
Yeah.
My little comet.
219
00:17:23,240 --> 00:17:25,450
My mother was sure it was cancer,
220
00:17:25,620 --> 00:17:27,620
she wanted me to get it removed, but...
221
00:17:27,790 --> 00:17:30,330
don't know. I kinda like it.
222
00:17:31,040 --> 00:17:34,580
I knew someone who had
a birthmark that was...
223
00:17:35,080 --> 00:17:37,500
- similar to that.
- Really?
224
00:17:38,050 --> 00:17:39,170
Who was it?
225
00:17:40,840 --> 00:17:43,130
Someone I cared about very much.
226
00:17:46,470 --> 00:17:51,600
A uh... a hypothetical
question for you, Miss Rey.
227
00:17:52,730 --> 00:17:54,980
As a journalist,
228
00:17:55,350 --> 00:17:58,110
what price would you pay
to protect the source?
229
00:17:58,730 --> 00:18:00,030
Any.
230
00:18:00,690 --> 00:18:02,030
Prison?
231
00:18:03,200 --> 00:18:06,280
If it came to that, yes.
232
00:18:06,410 --> 00:18:08,740
Would you be prepared to...
233
00:18:08,870 --> 00:18:10,870
compromise your safety?
234
00:18:15,420 --> 00:18:18,790
My father braved booby-trapped marshes and
235
00:18:18,790 --> 00:18:22,170
the wrath of generals
for his journalistic integrity.
236
00:18:22,970 --> 00:18:27,140
What kind of daughter would I be if I
bailed when things got a little tough?
237
00:18:42,740 --> 00:18:44,570
Saved.
238
00:18:44,610 --> 00:18:46,700
Taxi!
239
00:18:47,280 --> 00:18:50,950
- You sure you don't need a cab?
- No, I've got my car.
240
00:18:51,620 --> 00:18:56,670
Well, you know if... there's ever
something I can do for you,
241
00:18:56,750 --> 00:18:58,580
please give me a call.
242
00:18:59,670 --> 00:19:01,380
Thank you, I will.
243
00:19:02,000 --> 00:19:02,960
Bye.
244
00:19:07,390 --> 00:19:08,680
London,2012
245
00:19:08,800 --> 00:19:11,310
It was the night of the Lemon Prizes,
246
00:19:12,520 --> 00:19:15,350
and in its two lead forced duality,
247
00:19:15,480 --> 00:19:18,560
I recall a moment of introspection.
248
00:19:18,690 --> 00:19:24,990
Why. Why would anyone in their
right mind choose to be a publisher?
249
00:19:25,110 --> 00:19:28,280
This was the precise moment
that Dermot found me.
250
00:19:28,320 --> 00:19:30,990
- Oy, Timothy.
- Aah, Dermot.
251
00:19:31,120 --> 00:19:33,830
Bad news inexorably does.
252
00:19:33,950 --> 00:19:35,160
Fockin' waste.
253
00:19:35,870 --> 00:19:38,080
Never forget Herman Melville,
254
00:19:38,080 --> 00:19:42,000
writes a ripping yarn about a big white
whale which is summarily dismissed,
255
00:19:42,040 --> 00:19:45,260
and yet today, it is lugged
around in the backpacks
256
00:19:45,300 --> 00:19:47,630
of every serious student
of literature in the world.
257
00:19:47,680 --> 00:19:49,760
I don't give a fock what
happens when I'm dead,
258
00:19:49,760 --> 00:19:51,600
I want people to buy me book now!
259
00:19:52,350 --> 00:19:55,730
Well, as your publisher, obviously
nothing would make me happier.
260
00:19:55,770 --> 00:19:58,100
But sadly, for whatever reason,
261
00:19:58,310 --> 00:20:00,860
"Knuckle Sandwich" has yet
to connect to its audience.
262
00:20:00,900 --> 00:20:03,070
You want a reason? I'll give you a reason.
263
00:20:03,150 --> 00:20:05,940
- Right there!
- Aah. You mean Mr. Finch?
264
00:20:06,070 --> 00:20:07,900
Felix fockin' Finch!
265
00:20:08,450 --> 00:20:13,030
That cunt that shat all over me book
in his poncy fockin' magazine!
266
00:20:13,160 --> 00:20:15,540
- It wasn't that bad!
- No?
267
00:20:18,710 --> 00:20:23,000
"Mr. Hoggins should apologize to
the trees failed for the making of his
268
00:20:23,130 --> 00:20:27,380
bloated autobio novel.
Four hundred vain-glorious pages
269
00:20:27,510 --> 00:20:32,220
expire in an ending that is flat
and inane beyond belief."
270
00:20:33,140 --> 00:20:38,060
Steady now, Dermot. What is a critic
but one who reads quickly,
271
00:20:38,180 --> 00:20:41,400
arrogantly, but never wisely.
272
00:20:46,900 --> 00:20:48,360
Fock it.
273
00:20:49,150 --> 00:20:50,450
Dermot!
274
00:21:00,080 --> 00:21:01,830
Ladies and gentlemen!
275
00:21:02,540 --> 00:21:06,130
We have an additional award tonight,
fellow book faeries.
276
00:21:06,250 --> 00:21:09,550
An award for "most eminent critic".
277
00:21:09,670 --> 00:21:12,720
Mr... oh, beg pardon,
278
00:21:12,840 --> 00:21:18,140
SIR! Felix Finch.
O, B and E!
279
00:21:22,060 --> 00:21:25,190
And what might my prize be, I wonder?
280
00:21:25,310 --> 00:21:29,320
A signed copy of an
unpulped "Knuckle Sandwich"?
281
00:21:29,440 --> 00:21:31,740
Can't be many of those left.
282
00:21:35,620 --> 00:21:36,780
Well...
283
00:21:38,160 --> 00:21:41,540
Just what does that lead-less
pencil you call an imagination
284
00:21:41,540 --> 00:21:45,210
have in mind to end this scene. Hmm?
285
00:21:50,760 --> 00:21:52,930
I think you're gonna love this one.
286
00:22:03,060 --> 00:22:06,860
Now, that's an ending that is
flat n'inane beyond belief.
287
00:22:11,490 --> 00:22:13,280
My thoughts?
288
00:22:13,400 --> 00:22:17,030
If I'm honest, I admit that the
obvious emotions like shock
289
00:22:17,070 --> 00:22:20,370
and horror flew as Finch had,
here and gone.
290
00:22:20,490 --> 00:22:22,410
Tequila, couple of fingers.
291
00:22:23,000 --> 00:22:26,670
While deep down,
I experienced a nascent sense
292
00:22:26,670 --> 00:22:30,840
of a silver lining to
this most tragic turn.
293
00:22:30,960 --> 00:22:37,180
Overnight, Dermot "Dusty" Hoggins
became a cult hero to the common man.
294
00:22:40,720 --> 00:22:46,980
“Knuckle Sandwich" shifted ninety
thousand copies in less than two months.
295
00:22:47,100 --> 00:22:50,480
I was for the briefest
of moments, Cinderella,
296
00:22:50,610 --> 00:22:55,320
and all memory of past misfortune
receded in the rearview mirror
297
00:22:55,360 --> 00:22:57,740
of my dream come true.
298
00:23:00,330 --> 00:23:04,120
- What the fuck...
- Tim-0-tee Cavendish... oy presume.
299
00:23:04,160 --> 00:23:05,710
Caught wi' your cacks down!
300
00:23:06,420 --> 00:23:09,750
Uh, my office hours are eleven to two,
and my secretary
301
00:23:09,750 --> 00:23:12,880
would be more than happy to schedule
an appointment if you so desire.
302
00:23:12,920 --> 00:23:15,010
Friends like us don't
need appointments.
303
00:23:15,010 --> 00:23:16,800
We like it all cozy like this.
304
00:23:16,930 --> 00:23:20,680
- Visited Dermot in the joint.
- Our brother's got a question for you.
305
00:23:20,800 --> 00:23:23,720
Where's our focking money?
306
00:23:25,100 --> 00:23:27,770
Boys. Boys, look here.
307
00:23:28,150 --> 00:23:31,150
Dermot signed what we call
a copyright transfer contract,
308
00:23:31,150 --> 00:23:32,610
which means that legally...
309
00:23:32,730 --> 00:23:37,490
Dermot didn't sign a fockin' contract
for the event of a fockin' season!
310
00:23:37,610 --> 00:23:42,950
Er, Perhap-perhaps... er, we could
moot a provisional sum...
311
00:23:42,990 --> 00:23:45,620
as a basis for on-going negotiation.
312
00:23:45,700 --> 00:23:47,790
Okeydokey.
313
00:23:49,120 --> 00:23:51,590
What sum we gonna moot?
314
00:23:51,710 --> 00:23:54,090
Fifty K will do for starters.
315
00:23:54,210 --> 00:23:55,920
Fifty sounds reasonable.
316
00:23:56,050 --> 00:23:57,800
Tomorrow afternoon.
317
00:23:57,930 --> 00:23:59,800
Tomorrow afternoon?
318
00:23:59,930 --> 00:24:01,600
- Cash.
- No bullocks.
319
00:24:01,680 --> 00:24:03,810
- No checks.
- Old fashioned money.
320
00:24:03,850 --> 00:24:05,310
Gentlemen...
321
00:24:05,430 --> 00:24:07,890
- The law says...
- The law?!
322
00:24:13,690 --> 00:24:17,900
What'd the law do
for Felix fockin' Finch?
323
00:24:20,910 --> 00:24:24,830
Neo Seoul, 2144
324
00:24:26,910 --> 00:24:31,670
Ordinarily, I begin by asking prisoners
to recall their earliest memories...
325
00:24:32,710 --> 00:24:37,010
to provide a context for the
corporatic historians of the future.
326
00:24:37,130 --> 00:24:40,380
Fabricants have no such
memories, Archivist.
327
00:24:41,470 --> 00:24:46,310
One twenty-four hour cycle in Papa
Song's is identical to every other.
328
00:24:47,140 --> 00:24:50,270
May I say you speak
Consumer surprisingly well.
329
00:24:52,270 --> 00:24:56,030
It is unfortunate that the officials of
the Unanimity can only speak one language.
330
00:24:56,150 --> 00:25:00,700
As an officer of Unanimity, I am of
course restricted from using sub speak.
331
00:25:00,820 --> 00:25:01,990
Of course.
332
00:25:03,200 --> 00:25:07,120
Please describe a typical
twenty-four hour Papa Song cycle.
333
00:25:08,700 --> 00:25:13,540
At hour four, each server
is woken by auto-stimulin.
334
00:25:18,960 --> 00:25:22,130
From revival, we proceed to the hygiener.
335
00:25:26,510 --> 00:25:30,140
After dressing, we file into the dinery.
336
00:25:36,400 --> 00:25:41,450
At hour five, we man our stations
to greet the new day's consumers.
337
00:25:41,570 --> 00:25:43,490
Welcome to Papa Song's.
338
00:25:43,490 --> 00:25:48,790
For the next nineteen hours,
we input orders, tray food, vend drinks,
339
00:25:48,830 --> 00:25:52,830
upstock condiments, wipe tables,
and bin garbage,
340
00:25:52,870 --> 00:25:55,920
all done in strict adherence
to First Catechism.
341
00:25:58,130 --> 00:26:00,760
What is the First Catechism?
342
00:26:00,840 --> 00:26:03,010
"Honor Thy Consumer."
343
00:26:04,510 --> 00:26:06,640
After the final cleaning,
344
00:26:06,760 --> 00:26:10,520
we imbibe one soap sack
and return to our sleep box.
345
00:26:11,350 --> 00:26:14,310
That is the blueprint
of every single day.
346
00:26:15,520 --> 00:26:18,070
Did you ever think about the future?
347
00:26:19,440 --> 00:26:24,450
Papa Song servers have
just one possible future.
348
00:26:24,570 --> 00:26:27,280
You mean "Exultation".
349
00:26:27,410 --> 00:26:30,290
Could you describe this
annual Rite of Passage?
350
00:26:30,410 --> 00:26:36,380
On first day, Seer Rhee would
stamp a star on each of our collars.
351
00:26:37,130 --> 00:26:40,500
Twelve stars meant an end to our contract.
352
00:26:40,630 --> 00:26:44,680
How did you feel when you watched
one of your sisters ascend?
353
00:26:44,800 --> 00:26:46,340
Excitement.
354
00:26:46,640 --> 00:26:48,850
I was happy for them,
355
00:26:48,970 --> 00:26:50,970
but envious as well.
356
00:26:51,640 --> 00:26:54,520
Did your sister servers feel as you did?
357
00:26:56,350 --> 00:26:58,110
Most of them.
358
00:26:59,820 --> 00:27:03,860
I would like to ask about
the infamous Yoona-939.
359
00:27:41,900 --> 00:27:46,900
If Yoona-939 woke you,
who woke her?
360
00:27:47,650 --> 00:27:49,570
Seer Rhee.
361
00:27:49,700 --> 00:27:52,740
Why would Seer wake a server?
362
00:27:53,080 --> 00:27:56,000
Perhaps you should ask him, Archivist.
363
00:28:00,250 --> 00:28:02,290
What's wrong with him?
364
00:28:05,130 --> 00:28:06,920
He drinks soap.
365
00:28:08,010 --> 00:28:09,930
It makes him happy.
366
00:28:12,260 --> 00:28:15,640
Then he sleep like us in our box.
367
00:28:20,900 --> 00:28:27,780
Do you ever think about... what it must
be like, up there with the consumers?
368
00:28:30,070 --> 00:28:33,200
Third Catechism forbids such questions.
369
00:28:33,330 --> 00:28:36,500
Yes. It does.
370
00:28:37,370 --> 00:28:40,500
Come. Let me show you a secret.
371
00:28:42,420 --> 00:28:45,250
Platform four, Lost and Found.
372
00:28:59,480 --> 00:29:02,560
Now... Sonmia,
373
00:29:04,820 --> 00:29:08,240
we are inside a secret.
374
00:29:12,570 --> 00:29:14,370
A Kino?
375
00:29:14,910 --> 00:29:19,000
- We are not allowed, Sonmia.
- No one will ever know.
376
00:29:19,660 --> 00:29:20,830
Come.
377
00:29:32,760 --> 00:29:37,260
This is a violation of the
ruddy Incarceration Act!
378
00:29:37,350 --> 00:29:40,730
I will not be subjugated
to criminal abuse.
379
00:29:44,900 --> 00:29:48,690
This is a violation of the
ruddy Incarceration Act!
380
00:29:48,780 --> 00:29:52,860
I will not be subjugated
to criminal abuse.
381
00:29:54,700 --> 00:29:56,660
You could have been excised.
382
00:29:56,780 --> 00:29:59,870
How did you justify
such a risk to yourself?
383
00:30:00,500 --> 00:30:02,410
She was my friend.
384
00:30:03,960 --> 00:30:08,550
Please describe the events of
September 18th from your perspective.
385
00:30:09,090 --> 00:30:12,260
I was stationed at pedestal one.
386
00:30:37,410 --> 00:30:40,790
I will not be subjugated
to criminal abuse!
387
00:31:20,490 --> 00:31:24,620
Step away. Code yellow,
the area is secured.
388
00:31:28,210 --> 00:31:31,750
Big Isle, 106 Winters After The Fall
389
00:31:31,880 --> 00:31:36,760
Nay, this life all rot n' lookin'
no smile a' some yawnee.
390
00:31:36,880 --> 00:31:41,930
In rear's time, I ever fest
the secret of Sloosha's hallow.
391
00:31:42,060 --> 00:31:47,140
Adam, my bro' by law, n' his son n' me
been trekkin' back from Honokaa Market.
392
00:31:47,270 --> 00:31:53,980
It was Adam's custom to cult out
his ancestry with offerin's n' honorin's.
393
00:32:01,530 --> 00:32:07,580
Suddenwise, that fangy
devil's eyes, I felt'em.
394
00:32:12,000 --> 00:32:13,380
Who there?
395
00:32:18,260 --> 00:32:24,640
Ooh, a darky spot you're in, friend.
396
00:32:24,680 --> 00:32:25,680
OI' Georgie...
397
00:32:25,720 --> 00:32:29,730
Ain't no blade can protect you
from the True-True.
398
00:32:29,850 --> 00:32:30,980
Pa!
399
00:32:34,480 --> 00:32:38,320
Jonas.Jonas,go.
Go, go!
400
00:32:40,070 --> 00:32:42,570
Zachary!
Zachary?
401
00:32:42,990 --> 00:32:44,370
Zachary!!
402
00:32:54,250 --> 00:32:58,340
Stay here, safe here...
403
00:33:02,260 --> 00:33:07,180
Kona will be feastin' on Adam
n' his boy by sundown.
404
00:33:13,230 --> 00:33:15,860
You say it all the time, ain'ya?
405
00:33:15,980 --> 00:33:19,690
"The Weak are Meat, the Strong do Eat."
406
00:33:28,370 --> 00:33:30,830
The True-truth, what that is.
407
00:33:44,720 --> 00:33:49,520
Whole valley whisperin' about
the blood 0' Adam and his son on my hands.
408
00:33:49,640 --> 00:33:53,310
But Rose and Catkin never
believed those rumors, and stood by me.
409
00:33:53,440 --> 00:33:57,690
- Uncle Zach, look!
- Yeah, I see them.
410
00:33:58,440 --> 00:34:01,700
Prescients come batterin' twice a year,
411
00:34:01,740 --> 00:34:03,950
their ships creep-crawlin' on the waves,
412
00:34:03,990 --> 00:34:07,240
just floatin' on the Smart 0' the Old Uns.
413
00:34:09,370 --> 00:34:11,120
Barter'll be startin' soon.
414
00:34:12,620 --> 00:34:14,670
Yeah. We must go find ya' Ma.
415
00:34:23,430 --> 00:34:24,760
What are you doin'?
416
00:34:26,510 --> 00:34:29,680
Ma says ya ain't been
right since Sloosha's.
417
00:34:30,890 --> 00:34:33,140
She say we gotta keep out our eyes on ya.
418
00:34:35,020 --> 00:34:37,310
You mindin' me, while I mind the goats?
419
00:34:40,070 --> 00:34:41,030
I see.
420
00:34:42,740 --> 00:34:45,990
Stump is, who's gonna mind
your Ma at the Barter?
421
00:34:46,110 --> 00:34:48,780
She got no tongue for hagglin',
not like you and me.
422
00:34:48,910 --> 00:34:50,330
She doin' alright.
423
00:34:50,450 --> 00:34:53,160
Swear by. Be home for suppin'.
424
00:34:55,710 --> 00:35:00,460
Why words slink n' slide off a tongue,
when we need them most?
425
00:35:00,590 --> 00:35:03,300
If my tongue'd been more bold,
426
00:35:03,420 --> 00:35:07,300
could I have stopped all that
diresome's about to happen?
427
00:35:08,800 --> 00:35:12,520
- Uncle Zach!
- Thi's my big bro I yawned you about.
428
00:35:12,640 --> 00:35:16,190
- What's about, sis?
- Special guest hosting.
429
00:35:16,310 --> 00:35:19,360
Thank you for the kindsome hostin'
in the Valley's day.
430
00:35:19,480 --> 00:35:21,690
I ain't saysoe this, Rose.
431
00:35:21,820 --> 00:35:26,070
- Abbess saysoe a gift of great honor.
- She can be hostin' then?
432
00:35:29,200 --> 00:35:31,120
I brin' you gift, Zachry.
433
00:35:32,410 --> 00:35:34,830
Need no gift from the stranger.
434
00:35:36,960 --> 00:35:41,630
Now kin n' bros n' half-strangers, yay,
even the Abbess, they all come knockin',
435
00:35:41,670 --> 00:35:45,840
they gaped in wonderment like
Sonmi herself was sittin' in our kitchen.
436
00:35:47,050 --> 00:35:51,550
Questions about Prescience n' their
whoahsome Ship poured thick n'fast.
437
00:35:51,680 --> 00:35:54,470
How your ship's slidin',
glides so silent n'...
438
00:35:54,600 --> 00:35:56,230
Fusion engines.
439
00:35:56,890 --> 00:36:00,020
No one queried what fusion engine was,
440
00:36:00,020 --> 00:36:03,150
cos they didn't want to look
stupid in front 0' the gatherin'.
441
00:36:03,230 --> 00:36:04,780
Fusion engines...
442
00:36:05,650 --> 00:36:08,660
True really was, Meronym
answered the questions,
443
00:36:08,700 --> 00:36:11,320
but no answer ever quenched your curio.
444
00:36:11,570 --> 00:36:15,370
All 0' that answerin' done was
teach everyone to not trust her,
445
00:36:15,410 --> 00:36:16,910
nay, not a flea...
446
00:36:17,040 --> 00:36:21,130
She's lyin'...
447
00:36:21,630 --> 00:36:25,210
Schemin' and wormin' herself in.
448
00:36:25,840 --> 00:36:29,260
Watch her, watch her close.
449
00:36:30,340 --> 00:36:33,680
She's got secrets.
450
00:37:20,940 --> 00:37:21,600
Zachry Bailey?
451
00:37:21,640 --> 00:37:24,230
Sorrysome for wakin'
you up but... a dream.
452
00:37:24,770 --> 00:37:26,820
Some diresome's gonna happen.
453
00:37:26,940 --> 00:37:28,230
Come in, come in.
454
00:37:29,820 --> 00:37:32,950
Ooh, that Sonmi got your heart.
455
00:37:33,660 --> 00:37:36,450
Ohh, I gonna hear it for us,
456
00:37:36,580 --> 00:37:38,950
I'm prayin' for you.
457
00:37:39,370 --> 00:37:43,710
Ooh, Old Georgie's
hungerin' for your soul.
458
00:37:43,790 --> 00:37:45,750
Ooh, I knew it.
459
00:37:46,340 --> 00:37:49,510
Spit a cuss on your dreams.
460
00:37:56,930 --> 00:38:00,230
“Bridge is broken, hide below"
461
00:38:00,350 --> 00:38:03,020
"Hands are bleedin', can't let go“
462
00:38:03,140 --> 00:38:07,070
"Enemy's sleepin', don't slit that throat"
463
00:38:08,610 --> 00:38:10,070
An augurin'...
464
00:38:16,200 --> 00:38:18,280
Trust Sonmi...
465
00:38:19,580 --> 00:38:25,000
Keep her warnin' with you,
nail it to your memory.
466
00:38:26,460 --> 00:38:30,460
Thank you. Thank you, Abbess.
Thank you.
467
00:38:57,780 --> 00:38:59,740
Wait! Wait.
468
00:39:00,830 --> 00:39:03,750
There's... no reason to hide.
469
00:39:05,960 --> 00:39:10,420
I know you are... Sonmi-451.
470
00:39:12,630 --> 00:39:15,800
My name is... Hae-Ju Zheng.
471
00:39:16,720 --> 00:39:20,050
What has happened to Seer Rhee?
472
00:39:20,180 --> 00:39:22,560
Soap overdose.
473
00:39:22,680 --> 00:39:27,100
It is unfortunate that it had to happen
with everything gone so well.
474
00:39:27,850 --> 00:39:29,940
Cos now it is probable
that the Enforcers
475
00:39:29,940 --> 00:39:32,690
and the DNA sniffers
will find out about you.
476
00:39:33,320 --> 00:39:34,860
And if they do...
477
00:39:34,900 --> 00:39:39,030
if they realize your connection
to Yoona-939, you will be excised.
478
00:39:40,740 --> 00:39:42,790
But you have a choice.
479
00:39:43,620 --> 00:39:48,040
You can remain here
and risk being discovered,
480
00:39:50,500 --> 00:39:52,250
or you can come with me.
481
00:40:05,020 --> 00:40:07,350
- Bear away, boy.
- Aye, aye captain.
482
00:40:10,900 --> 00:40:14,480
Friday the 15th. We made sail
with the morning tide.
483
00:40:15,530 --> 00:40:18,070
Mr. Boerhaave had my cabin changed.
484
00:40:18,200 --> 00:40:22,620
I have been quarantined to a store room
away from the other passengers and crew.
485
00:40:22,740 --> 00:40:26,620
Henry argued in vain that the
Polynesian worm was not contagious.
486
00:40:26,750 --> 00:40:28,120
Not that it matters.
487
00:40:28,210 --> 00:40:29,620
All I want to do now is return home
488
00:40:29,620 --> 00:40:31,880
and unburden myself
from this responsibility.
489
00:40:35,090 --> 00:40:38,760
My dear Sixsmith, I am in
desperate need of your help.
490
00:40:38,880 --> 00:40:41,970
After my last letter, I'm sure
you're rushing to pack your bags,
491
00:40:42,010 --> 00:40:43,560
but you needn't, really.
492
00:40:43,680 --> 00:40:48,560
Unless of course, you wish to witness
the rebirth of Robert Frobisher.
493
00:40:50,310 --> 00:40:57,280
Is it not miraculous how one's fortune
can turn so quickly, so completely.
494
00:40:57,570 --> 00:41:00,610
One moment, leaping from
a hotel window, the next
495
00:41:00,700 --> 00:41:04,740
gainfully employed by one of the
world's greatest living composers.
496
00:41:05,790 --> 00:41:09,040
My only problem is that I
accidentally got hooked on a journal
497
00:41:09,160 --> 00:41:12,000
written in 1849 by a dying
lawyer during the voyage
498
00:41:12,000 --> 00:41:14,710
from the Pacific islands
to San Francisco.
499
00:41:15,300 --> 00:41:18,460
To my great annoyance,
the pages cease mid-sentence.
500
00:41:18,460 --> 00:41:21,630
Half the book is missing.
It's completely getting me.
501
00:41:21,630 --> 00:41:23,640
Could you be a mensch and when
you're next foraging
502
00:41:23,640 --> 00:41:25,680
at Otto's Book's, make an inquiry?
503
00:41:26,140 --> 00:41:31,850
A half finished book is, after all,
a half finished love affair.
504
00:41:37,940 --> 00:41:41,570
America loves oil.
505
00:41:41,700 --> 00:41:45,120
America is addicted to oil.
506
00:41:45,240 --> 00:41:49,870
Some fantasize about
wind turbines or peat gas.
507
00:41:50,830 --> 00:41:54,130
But I'm here today to
tell you that the cure
508
00:41:54,170 --> 00:41:58,960
for oil is right here.
The cure is nuclear power.
509
00:41:59,090 --> 00:42:01,470
The cure is Swannekke.
510
00:42:09,560 --> 00:42:13,600
Hello, Miss Rey. I'm frightfully
sorry for calling you at this hour.
511
00:42:13,940 --> 00:42:15,810
Dr. Sixsmith?
512
00:42:15,940 --> 00:42:16,980
I need help.
513
00:42:17,650 --> 00:42:22,650
I need £ 50,000, not 2,000, 50,000!
514
00:42:22,650 --> 00:42:25,320
I'm going through it again,
Mr. Cavendish, but the total's right.
515
00:42:25,370 --> 00:42:27,740
2,343 pounds and 16 pence.
516
00:42:27,830 --> 00:42:31,790
How is this possible?
The ruddy money was pouring in.
517
00:42:31,870 --> 00:42:35,460
Debts mostly, Mr. Cavendish.
Solvency has its drawbacks.
518
00:42:37,460 --> 00:42:39,500
The situation looked dire,
519
00:42:39,500 --> 00:42:44,090
but I knew that Timothy
Cavendish's capital in this town
520
00:42:44,220 --> 00:42:47,180
could not be defined by
an accountant's balance sheet!
521
00:42:47,220 --> 00:42:48,430
McCluskie!
522
00:42:48,550 --> 00:42:51,350
Look, how are those
delightful kiddies of yours?
523
00:42:53,060 --> 00:42:59,020
Mon cher, tis "Cavendish the Ravenous,“
your favorite Timothy.
524
00:43:00,650 --> 00:43:01,230
Mon cher?
525
00:43:01,280 --> 00:43:04,150
You heard it correctly,
Charles Dickens' own original
526
00:43:04,200 --> 00:43:08,200
authentic writing desk for £ 60,000.
I think that's very fair.
527
00:43:08,280 --> 00:43:10,910
But our records indicate that the
desk is already accounted for
528
00:43:10,950 --> 00:43:12,410
by the Dickens House Museum.
529
00:43:12,410 --> 00:43:15,330
Okay, what about
Sir Arthur Conan Doyle's desk?
530
00:43:23,050 --> 00:43:27,050
In the darkness, I suddenly saw the light.
531
00:43:27,180 --> 00:43:29,890
Blood has always trumped water.
532
00:43:30,050 --> 00:43:33,390
If the Hogginses brutes wanted
to turn this into a family affair,
533
00:43:33,680 --> 00:43:38,690
they'd find the Cavendish Clan
more than ready for the task at hand.
534
00:43:40,400 --> 00:43:43,480
Oh, Satan's gonads, not again.
Look,
535
00:43:43,530 --> 00:43:46,900
just bugger off and leave us in peace.
I'm only gonna asking you nicely once.
536
00:43:46,950 --> 00:43:47,990
Good to see you, Denny.
537
00:43:48,030 --> 00:43:51,160
I'm not lending you a ruddy farthing
until you pay back the last lot.
538
00:43:51,370 --> 00:43:54,620
Why-Why should I be forever
giving you a hand out?
539
00:43:54,790 --> 00:43:56,250
Denny...
540
00:43:56,790 --> 00:43:59,500
I had a minor running with the wrong sort.
541
00:43:59,630 --> 00:44:03,960
If I don't get my hands on £ 60,000,
I got to get an awful beating.
542
00:44:04,010 --> 00:44:06,840
Well, get them to video it for us,
would you? Now fuck off.
543
00:44:07,180 --> 00:44:10,390
- I'm not joking, Denholme
- Why is this my problem?
544
00:44:10,510 --> 00:44:13,720
Because we're brothers!
Don't you have a conscience?
545
00:44:14,430 --> 00:44:18,190
Couple of my special little pills
and a G&T should just set me right.
546
00:44:18,310 --> 00:44:20,810
Denny. Help.
547
00:44:23,320 --> 00:44:24,570
Please.
548
00:44:26,030 --> 00:44:27,860
Den, who are you talking to?
549
00:44:28,320 --> 00:44:31,990
- Hello, Georgette.
- Hello, Timothy.
550
00:44:37,000 --> 00:44:39,290
Right. Right, right.
551
00:44:39,330 --> 00:44:40,580
What did you-60 grand?
552
00:44:40,630 --> 00:44:42,500
It's gonna take some time, but, uh...
553
00:44:42,540 --> 00:44:45,340
in the interim, I've got
the perfect place for you to hide.
554
00:44:48,260 --> 00:44:52,600
I begun to fear I might never hold
my beloved Tilda in her arms again.
555
00:44:53,550 --> 00:44:57,640
My parasite writhes at night,
igniting spasms of pain,
556
00:44:57,930 --> 00:45:00,940
while visions and voices,
obscene and monstrous, haunt me.
557
00:45:00,980 --> 00:45:02,810
Mister Ewing...
558
00:45:03,360 --> 00:45:04,900
In the name of God!
559
00:45:06,650 --> 00:45:08,690
Mister Ewing, no fear.
560
00:45:08,820 --> 00:45:10,860
No harm, not shout.
561
00:45:10,990 --> 00:45:14,160
Please.
My name Autua.
562
00:45:14,280 --> 00:45:18,000
You know I... see Moriori whip I...
563
00:45:19,000 --> 00:45:20,370
You know I.
564
00:45:23,040 --> 00:45:26,710
- What do you want'?
- You help, Mr. Ewing.
565
00:45:26,840 --> 00:45:29,970
If you no help, I in trouble dead.
566
00:45:30,090 --> 00:45:32,800
Well, you're already
very much "in trouble dead."
567
00:45:32,930 --> 00:45:34,510
The Prophetess is a mercantile vessel,
568
00:45:34,510 --> 00:45:36,930
not an underground rail road
for escaping slaves.
569
00:45:37,180 --> 00:45:40,270
I be able seaman, I earn passage.
570
00:45:40,390 --> 00:45:43,310
Well, then I suggest you surrender
to the captain's mercies forthwith.
571
00:45:43,400 --> 00:45:46,690
Wow wow. They no hear I.
572
00:45:47,280 --> 00:45:51,200
They say "swim away home, nigger",
and throw I in drink, but you...
573
00:45:51,240 --> 00:45:55,070
you law man, right? Please.
Captain hear you, Mr. Ewing.
574
00:45:55,120 --> 00:45:57,080
I-I can't help you.
575
00:45:57,200 --> 00:46:01,710
I'm afraid your fate is entirely
your own, and I desire no part in it.
576
00:46:03,290 --> 00:46:05,250
Then kill I.
577
00:46:05,290 --> 00:46:07,130
Don't be absurd...
578
00:46:07,550 --> 00:46:12,130
If you no help, you kill I just the same,
is true. You know it.
579
00:46:12,260 --> 00:46:14,800
I'm be no fish food, Mr. Ewing.
580
00:46:14,840 --> 00:46:18,470
Die here better.
Do it.
581
00:46:19,470 --> 00:46:21,270
Do it quick.
582
00:46:22,310 --> 00:46:24,940
I found an old transway marker, Captain.
583
00:46:25,810 --> 00:46:27,570
It's got to be the red mountain.
584
00:46:28,730 --> 00:46:30,860
The problem is, the valley
people are afraid of it.
585
00:46:30,860 --> 00:46:33,030
They think the Devil lives up there.
586
00:46:33,150 --> 00:46:36,740
I can't find anybody to guide me
through the Kona territory.
587
00:46:36,870 --> 00:46:38,410
Meronym...
588
00:46:38,950 --> 00:46:42,370
Every day you're out there,
you increase your odd levels.
589
00:46:42,500 --> 00:46:46,170
This dream of yours is going to kill you.
And for what?
590
00:46:46,250 --> 00:46:49,550
The Off-World colonies
may no longer exist.
591
00:46:49,960 --> 00:46:51,380
I got to go, Captain.
592
00:46:53,800 --> 00:46:56,220
Thank you for coming, I'm in 1404.
593
00:46:56,300 --> 00:46:58,430
I'll be right up.
594
00:47:37,550 --> 00:47:39,720
Dr. Sixsmith?
595
00:47:51,940 --> 00:47:53,440
It's me, Luisa.
596
00:48:40,660 --> 00:48:43,330
Go call the police.
Right now, call the police!
597
00:49:19,740 --> 00:49:24,450
My dear Sixsmith, you alone can
understand how I'm feeling right now.
598
00:49:24,580 --> 00:49:29,580
Today, Ayrs and I presented our first
collaboration to Tadeusz Kesselring,
599
00:49:29,710 --> 00:49:32,460
Ayrs favorite conductor
who arrived from Berlin.
600
00:49:33,420 --> 00:49:36,840
It's called “eternal recurrence“.
Wish you could hear it.
601
00:49:36,840 --> 00:49:39,920
It's the most accomplished tone poem
I know of written since the war,
602
00:49:39,920 --> 00:49:41,380
and I tell you, Sixsmith,
603
00:49:41,380 --> 00:49:44,850
that more than of the few
of its best ideas are mine.
604
00:49:48,850 --> 00:49:55,610
At our time of life, Ayrs,
a man has no right to such daring ideas.
605
00:49:57,440 --> 00:50:03,410
I suppose I've won a rearguard action
or two in my war against decrepitude.
606
00:50:03,530 --> 00:50:07,280
Diner of pheasant with
Bordeaux rich as buttercream.
607
00:50:07,410 --> 00:50:10,080
How I love to listen to men
of distinguished lives,
608
00:50:10,080 --> 00:50:13,210
sing of past follies and glories.
609
00:50:13,330 --> 00:50:17,170
The only broken note in the entire
evening was Ayrs wife, Jocasta,
610
00:50:17,210 --> 00:50:19,880
excusing herself early.
611
00:50:20,710 --> 00:50:24,430
Sensed the buried bone.
Later I asked Ayrs about it.
612
00:50:24,550 --> 00:50:27,930
He said Kesselring had
introduced Jocasta to him.
613
00:50:28,010 --> 00:50:31,520
I pried, had Kesselring
been in love with her?
614
00:50:31,890 --> 00:50:33,980
The subject was a prickly one.
615
00:50:34,020 --> 00:50:36,110
Jocasta is a Jew.
616
00:50:36,310 --> 00:50:39,020
Obviously her relationship was impossible.
617
00:50:39,150 --> 00:50:40,820
Why obviously?
618
00:50:41,990 --> 00:50:46,950
Can you really be so ignorant
of what is happening in Germany?
619
00:50:47,530 --> 00:50:51,040
At this point in my life,
all I know, Sixsmith,
620
00:50:51,160 --> 00:50:55,710
is that this world spins
from the same unseen forces
621
00:50:55,750 --> 00:50:57,790
that twist our hearts.
622
00:50:58,920 --> 00:51:02,010
- How is it, Mr. Zachry?
- Thin whiles.
623
00:51:02,670 --> 00:51:05,340
- Minding some company?
- Nay.
624
00:51:05,760 --> 00:51:07,050
But...
625
00:51:07,300 --> 00:51:11,560
Goats, and so do herders,
they're known for housin' temper.
626
00:51:13,350 --> 00:51:15,770
Feelin' that own n' your reveal count out,
627
00:51:15,810 --> 00:51:18,520
for invadin' your house with no saysoe.
628
00:51:18,650 --> 00:51:20,360
True sorrysome.
629
00:51:21,570 --> 00:51:23,690
Well it... Now it's done.
630
00:51:24,320 --> 00:51:29,240
So, you mindin' a stranger
coverin' about your thrivin'?
631
00:51:29,370 --> 00:51:32,490
Swap you. Query for query.
632
00:51:34,790 --> 00:51:36,250
Fair buy.
633
00:51:36,330 --> 00:51:40,670
Cog you and come dow.
Learn stitchin' n' milkin' our heardin'.
634
00:51:42,210 --> 00:51:44,050
Why you here?
635
00:51:44,550 --> 00:51:46,590
I needin' a guide.
636
00:51:47,260 --> 00:51:49,550
Guide? To where?
637
00:51:50,800 --> 00:51:52,850
Mauna Sol.
638
00:52:00,310 --> 00:52:03,360
“Bridge is broken, hide below"
639
00:52:05,400 --> 00:52:06,860
What's wrong?
640
00:52:36,430 --> 00:52:40,560
We cross and recross
our old tracks like figure skaters.
641
00:52:40,600 --> 00:52:43,570
And just as I was reading
a new submission,
642
00:52:43,860 --> 00:52:46,740
a powerful déjé-vu ran through my bones.
643
00:52:48,780 --> 00:52:51,370
I had been there before.
644
00:52:51,740 --> 00:52:54,120
Another lifetime ago.
645
00:52:55,450 --> 00:52:56,870
Ursula.
646
00:52:58,250 --> 00:53:00,870
The love of my life.
647
00:53:01,000 --> 00:53:03,750
I could think of no other
serious applicants.
648
00:53:04,590 --> 00:53:07,090
What had happened to her?
649
00:53:07,210 --> 00:53:09,170
And more importantly,
650
00:53:09,300 --> 00:53:11,260
what had happened to the young man
651
00:53:11,300 --> 00:53:14,720
who had ridden the same train
composing sonnets,
652
00:53:15,350 --> 00:53:18,020
to his so bound a love.
653
00:53:18,350 --> 00:53:20,350
Your augurin' come true, Abbess.
654
00:53:20,480 --> 00:53:22,270
Broke bridge, just like you say.
655
00:53:22,270 --> 00:53:25,570
Meronym wa' there, yeb her aback,
trackin' up Mauna Sol,
656
00:53:25,690 --> 00:53:28,820
why can this Prescient woman
come cursin' n' twistin' on my life'?
657
00:53:28,940 --> 00:53:31,280
Mind the words of Sonmi.
658
00:53:33,820 --> 00:53:37,490
"Our lives are not our own.
659
00:53:38,370 --> 00:53:42,120
From womb to tomb, we are bound to others.
660
00:53:43,500 --> 00:53:46,710
Past and present.
661
00:53:48,670 --> 00:53:50,920
And by each crime...
662
00:53:52,840 --> 00:53:55,510
and every kindness...
663
00:53:56,390 --> 00:53:58,430
rebirth our future."
664
00:54:06,650 --> 00:54:09,690
Welcome to Neo Seoul.
665
00:54:22,290 --> 00:54:23,960
Come on, out you come.
666
00:54:25,210 --> 00:54:28,000
This... maybe the biggest mistake
of my life, but here.
667
00:54:28,000 --> 00:54:30,090
Thank you, Mr. Ewing.
668
00:54:33,220 --> 00:54:35,970
Now to tell the truth, I was
worried you might try and eat me,
669
00:54:35,970 --> 00:54:37,810
if you didn't get
something in the stomach.
670
00:54:38,140 --> 00:54:40,270
Oh, you safe, Mr. Ewing.
671
00:54:40,390 --> 00:54:42,270
I no like white meat.
672
00:54:44,520 --> 00:54:46,400
Ah. Right.
673
00:54:47,730 --> 00:54:50,980
Before I decide what
I'm going to do with you,
674
00:54:52,360 --> 00:54:55,160
tell me why you were
being whipped so savagely?
675
00:54:55,280 --> 00:54:57,780
My uncle was a sailor.
676
00:54:57,910 --> 00:55:01,160
He took me on a French whaler
when I was ten years old.
677
00:55:01,290 --> 00:55:03,500
Seen too much of the world.
678
00:55:04,160 --> 00:55:06,000
I no good slave.
679
00:55:07,580 --> 00:55:09,710
Why did you look at me?
680
00:55:11,340 --> 00:55:13,130
Pain strong, right?
681
00:55:13,920 --> 00:55:16,050
Friends eye more strong.
682
00:55:16,640 --> 00:55:20,600
Look, you are a runaway slave,
and I am a lawyer.
683
00:55:21,390 --> 00:55:23,890
How did you imagine
we could possibly be friends?
684
00:55:29,190 --> 00:55:30,570
All you need.
685
00:55:41,030 --> 00:55:42,370
Ah, Jesus!
686
00:55:42,490 --> 00:55:45,330
Javier Gomez, what did I tell you
about jumping onto my balcony?
687
00:55:45,330 --> 00:55:47,880
Why d'you leave the door open
if you don't want me to come in?
688
00:55:47,880 --> 00:55:48,960
Because, smarty pants,
689
00:55:49,080 --> 00:55:51,630
the only thing worse than having
you jumping onto my balcony,
690
00:55:51,630 --> 00:55:55,010
is the idea of you jumping onto my
balcony, and being stuck out there.
691
00:55:55,090 --> 00:55:56,220
Okay!
692
00:55:57,630 --> 00:55:59,180
What are you reading?
693
00:56:02,560 --> 00:56:03,930
Old letters.
694
00:56:04,480 --> 00:56:09,770
Sixsmith, the plot has
taken a sensual turn.
695
00:56:10,190 --> 00:56:13,110
Last week, Jocasta and I became lovers.
696
00:56:13,110 --> 00:56:17,110
But don't alarm yourself, it is only
a carnal act, performed in service
697
00:56:17,450 --> 00:56:19,950
not unlike my role as amanuensis.
698
00:56:20,820 --> 00:56:26,290
And I confess women's hearts like
their desire remain a mystery to me.
699
00:56:29,580 --> 00:56:33,840
Afterward, she cried and thanked me
for bringing life back into their home.
700
00:56:33,960 --> 00:56:37,800
I can get clear that Vyvyan
had been there the entire night,
701
00:56:37,930 --> 00:56:43,140
between us like the silence between notes,
that holds the key to warm music.
702
00:56:46,180 --> 00:56:48,850
P.S.: Best news of all,
703
00:56:49,310 --> 00:56:51,480
I've started my own work.
704
00:56:56,740 --> 00:57:01,370
Uh, I... called about an old recording,
705
00:57:01,410 --> 00:57:04,540
written by a man named Robert Frobisher.
706
00:57:05,040 --> 00:57:07,290
Oops. Passed it.
707
00:57:08,120 --> 00:57:10,120
I know I shouldn't be pulling it, I was...
708
00:57:10,120 --> 00:57:12,290
checking it to make sure
it wasn't scratched,
709
00:57:12,420 --> 00:57:15,750
but... honestly,
710
00:57:15,750 --> 00:57:17,920
I just can't stop listening to it.
711
00:57:18,050 --> 00:57:20,300
This is the Cloud Atlas Sextet?
712
00:57:22,140 --> 00:57:24,010
It's... the symphony.
713
00:57:29,560 --> 00:57:31,350
It's beautiful.
714
00:57:31,480 --> 00:57:33,770
But I think I've heard this before.
715
00:57:33,770 --> 00:57:36,110
I can't imagine how.
716
00:57:36,230 --> 00:57:40,360
I doubt there's no more than a... handful
copies in the whole of North America.
717
00:57:40,490 --> 00:57:42,030
But I know it.
718
00:57:44,280 --> 00:57:46,120
I know I know it.
719
00:57:46,580 --> 00:57:52,620
Before I realized it, my feet had brought
me back to the Temple of Sacrifice,
720
00:57:52,750 --> 00:57:55,000
where I offered up my virginity.
721
00:57:55,130 --> 00:57:57,880
Back to those four-days of Paradise,
722
00:57:57,920 --> 00:58:01,680
when Ursula's Mater and Pater
slift off to Greece,
723
00:58:01,840 --> 00:58:03,680
for a long weekend...
724
00:58:07,100 --> 00:58:09,220
Or so we thought.
725
00:58:11,020 --> 00:58:12,190
Ursula!
726
00:58:13,810 --> 00:58:14,980
Naked.
727
00:58:15,860 --> 00:58:19,820
Sir! Madam! I assure you
this is completely innocent...
728
00:58:24,110 --> 00:58:27,030
Two sprained ankles, one cracked rib.
729
00:58:27,160 --> 00:58:30,500
Official cause of accident,
listed on hospital form...
730
00:58:30,620 --> 00:58:31,580
Pussy
731
00:58:35,580 --> 00:58:39,090
What were the chances that
she still lived in this house?
732
00:58:41,010 --> 00:58:43,470
And yet, there she was.
733
00:58:44,300 --> 00:58:45,640
Ursula.
734
00:58:46,600 --> 00:58:50,350
Why had I never returned
her calls or letters?
735
00:58:50,470 --> 00:58:55,440
Shame, spinessless,
hallmarks of the Cavendish clan.
736
00:58:56,610 --> 00:59:01,820
I realized I had a choice. I could
slink off and continue as planned,
737
00:59:01,940 --> 00:59:03,990
or I could go boldly to the door,
738
00:59:03,990 --> 00:59:06,950
and discover what hope,
if any, would lay within.
739
00:59:08,870 --> 00:59:10,790
Abbess, come quick,
it's the Bailey girl.
740
00:59:10,910 --> 00:59:12,950
- Catkin?
- Aye, she dyin'.
741
00:59:17,420 --> 00:59:19,250
- What-what...
- Zach.
742
00:59:23,010 --> 00:59:25,430
- Sonmi...
- It's scorpion fish.
743
00:59:26,050 --> 00:59:28,850
Healer said she be gone by sundown.
744
00:59:28,970 --> 00:59:32,140
Ain't right, ain't fair,
but nothing to be done.
745
00:59:41,020 --> 00:59:42,980
Be very still.
746
00:59:43,110 --> 00:59:45,860
Termination charge.
Here!
747
00:59:46,320 --> 00:59:49,950
Just enough to blow your carotid.
748
01:00:16,640 --> 01:00:18,350
How does it feel?
749
01:00:20,520 --> 01:00:21,900
Good.
750
01:00:25,690 --> 01:00:27,320
Catkin's dying!
751
01:00:28,320 --> 01:00:30,240
- What?
- She trod on a scorpion fish.
752
01:00:32,120 --> 01:00:34,750
You can save her.
You got spesh smart in that gearbag,
753
01:00:34,750 --> 01:00:37,370
what'll save her.
That's the True-true!
754
01:00:37,500 --> 01:00:40,670
Prescient Councils swear
by a special order.
755
01:00:40,790 --> 01:00:43,750
Say I can't go play Lady Sonmi
for everythin' twistin' wrong,
756
01:00:43,750 --> 01:00:46,760
and click fingers, make right.
757
01:00:46,880 --> 01:00:50,010
I just a stupid goat herder but
I cog you're killin' Catkin by not actin',
758
01:00:50,010 --> 01:00:53,810
just... by lettin' you up on that bridge,
you Kona meat.
759
01:00:55,600 --> 01:01:00,020
If a Prescient be layin',
with poison meltin' her heart n'lungs?
760
01:01:00,100 --> 01:01:02,110
If it be your kin?
761
01:01:03,440 --> 01:01:06,280
Why the Precient's life worth
more than a Valleysman?!
762
01:01:15,910 --> 01:01:18,330
I'll take you to Mauna Sol.
763
01:01:18,460 --> 01:01:20,540
I know the way!
764
01:01:20,580 --> 01:01:22,670
If you save Catkin,
765
01:01:23,380 --> 01:01:26,880
I will guide you to the Devil's door,
if that's where you wanna go.
766
01:01:31,970 --> 01:01:36,810
While apast me, Coltworth
was the enchantment of a siren,
767
01:01:36,930 --> 01:01:41,350
better, I believed, to stay
the course set by dear brother Den.
768
01:01:41,480 --> 01:01:43,480
Just sign right here.
769
01:01:46,820 --> 01:01:51,820
Tomorrow, life could begin
afresh, afresh, afresh.
770
01:01:51,950 --> 01:01:53,070
This Way.
771
01:01:58,080 --> 01:01:59,000
Come.
772
01:02:13,090 --> 01:02:14,680
Designating texture.
773
01:02:26,730 --> 01:02:28,900
That's old Seoul.
774
01:02:29,990 --> 01:02:32,070
If the tides keep rising
at their present rate,
775
01:02:32,110 --> 01:02:34,950
Neo-Seoul will also be under
water in a hundred years.
776
01:03:09,070 --> 01:03:11,400
Your food is in here.
777
01:03:12,190 --> 01:03:15,610
It's not what you're used to,
but I think you will like it.
778
01:03:16,820 --> 01:03:18,530
This is your bed...
779
01:03:19,910 --> 01:03:21,950
These are your clothes.
780
01:03:25,620 --> 01:03:30,170
Mine? But these are...
Pureblood clothes.
781
01:03:30,300 --> 01:03:32,710
No. They are yours.
782
01:03:33,590 --> 01:03:36,010
Did you know he was Union?
783
01:03:36,130 --> 01:03:38,970
No, but it wouldn't have mattered.
784
01:03:39,100 --> 01:03:40,930
Why not?
785
01:03:41,060 --> 01:03:42,770
Because...
786
01:03:42,890 --> 01:03:46,940
It was the first time
a Pureblood had showed me kindness.
787
01:03:54,530 --> 01:03:56,200
I hungry-
788
01:04:21,100 --> 01:04:22,760
Do you like them?
789
01:04:25,390 --> 01:04:26,980
You look lovely.
790
01:04:28,020 --> 01:04:29,560
Here...
791
01:04:31,150 --> 01:04:32,690
Come here.
792
01:04:34,070 --> 01:04:37,950
Now, this used to play Vidis,
but the chip is corrupted.
793
01:04:38,070 --> 01:04:41,660
Stuck in a loop, so I digit it
and found the rest of it.
794
01:04:41,780 --> 01:04:43,410
The rest of it?
795
01:05:01,680 --> 01:05:04,180
...The bloody hell are
you doing in my room?
796
01:05:04,220 --> 01:05:08,890
Keys... go walkies, let's give these
to Miss Judd for safekeeping, shall we?
797
01:05:09,020 --> 01:05:12,360
Leave my things alone,
you pilvering cow.
798
01:05:13,060 --> 01:05:18,320
Cause you're new, I shall not make
you eat soap powder, this time...
799
01:05:18,400 --> 01:05:19,450
You're warned.
800
01:05:19,530 --> 01:05:23,660
I cannot stand for offensive language
in our arrays, not from anyone.
801
01:05:23,780 --> 01:05:27,290
And I never make idle threats,
Mr. Cavendish. Never.
802
01:05:27,330 --> 01:05:30,540
I'll talk to you as I ruddy
will like, you thief!
803
01:05:30,670 --> 01:05:34,420
Make me eat soap powder?
I'd like to see you try.
804
01:05:35,840 --> 01:05:37,710
Ooh, bloody hell!
805
01:05:38,670 --> 01:05:41,340
A disappointing start.
806
01:05:41,470 --> 01:05:45,140
Is this some sort of kinky S&M hotel?
807
01:05:45,260 --> 01:05:50,350
I am nurse Noakes,
you do not wish to cross me.
808
01:05:56,860 --> 01:06:00,700
I am so sorry to keep you waiting.
Uh, I know it's a Miss...
809
01:06:00,820 --> 01:06:01,950
Rey.
810
01:06:02,070 --> 01:06:05,700
- Luisa Rey, Spyglass magazine.
- Right, right.
811
01:06:05,830 --> 01:06:09,540
Luisa, this is Joe Napier,
our security chief.
812
01:06:09,660 --> 01:06:11,870
I was surprised to get your query.
813
01:06:12,000 --> 01:06:15,040
I mean, don't get me wrong,
it-it is a feisty magazine, but...
814
01:06:15,170 --> 01:06:16,960
Anything you need,
sir, just let me know.
815
01:06:17,000 --> 01:06:19,590
We'll do. Guys, I'm good,
thank you very much.
816
01:06:20,510 --> 01:06:23,010
Our editor's trying to
spice things up a little bit,
817
01:06:23,010 --> 01:06:25,470
he says the public wants
more substance, so...
818
01:06:25,600 --> 01:06:26,890
Probably just a fad
819
01:06:28,470 --> 01:06:31,600
Come on, follow me, let's start
you with the Chicken Ranch.
820
01:06:31,730 --> 01:06:33,520
That is where we keep the Eggheads.
821
01:06:43,660 --> 01:06:47,080
Hello, Mr. Cavendish,
feeling super this morning?
822
01:06:47,200 --> 01:06:51,750
No. I checked in last night,
believing that Aurora House was a hotel.
823
01:06:51,870 --> 01:06:55,830
My brother made the booking you see,
his idea of a practical joke.
824
01:06:55,960 --> 01:07:00,050
But listen, you have a bigger problem
closer to home.
825
01:07:00,170 --> 01:07:03,550
There's some demented bitch
calling herself Noakes,
826
01:07:03,550 --> 01:07:07,600
rampaging about the place,
impersonating a chamber maid.
827
01:07:08,220 --> 01:07:13,430
But the point is this:
she struck me, and she stole my keys.
828
01:07:15,770 --> 01:07:19,190
Right? I'll need those
keys back, straight away.
829
01:07:20,280 --> 01:07:24,320
Aurora House is your home now,
Mr. Cavendish. Your signature
830
01:07:24,450 --> 01:07:26,820
- authorizes us to apply...
- Signature?
831
01:07:26,950 --> 01:07:30,160
The custody document
you signed last night.
832
01:07:30,290 --> 01:07:32,250
Your residency papers.
833
01:07:32,290 --> 01:07:35,870
Oh no, no, no. That was
the hotel register.
834
01:07:35,920 --> 01:07:38,840
Ah, never mind, it's all academic, huh?
835
01:07:38,960 --> 01:07:41,630
This is gonna make a hell
of a diner party story.
836
01:07:41,670 --> 01:07:45,180
Most of our guests get cold feet
on their first mornings.
837
01:07:45,300 --> 01:07:47,220
- MY Keys, please.
838
01:07:47,260 --> 01:07:50,680
- Residents are not...
- I'm not a ruddy resident!
839
01:07:50,810 --> 01:07:53,730
You'll find temper tantrums
won't help you at Aurora House!
840
01:07:53,850 --> 01:07:56,730
You're breaking the... ruddy...
841
01:07:58,810 --> 01:08:01,690
acting... conservation act,
or some ruddy thing,
842
01:08:01,820 --> 01:08:05,320
and I will not be subjugated
to a criminal abuse.
843
01:08:07,860 --> 01:08:12,290
I will not be subjugated
to criminal abuse.
844
01:08:18,420 --> 01:08:23,590
Outside, fat snow flakes
are forming on slate roofs.
845
01:08:23,710 --> 01:08:29,970
Like Solzhenitsyn laboring in Vermont,
I shall beaver away in exile.
846
01:08:30,090 --> 01:08:34,680
Unlike Solzhenitsyn, I shan't be alone.
847
01:08:43,230 --> 01:08:44,780
Off somewhere?
848
01:08:45,150 --> 01:08:48,450
You bet I am.
To the land of the living.
849
01:08:50,320 --> 01:08:57,250
Soylent Green is people.
Soylent Green is made of people!
850
01:08:59,170 --> 01:09:01,630
Oy! Get back here, you!
851
01:09:03,800 --> 01:09:06,460
You keep away from me, or
I'll be forced to name you,
852
01:09:06,460 --> 01:09:08,470
in the police report, as an accomplice.
853
01:09:08,590 --> 01:09:10,340
I have better things to do than this.
854
01:09:10,760 --> 01:09:14,890
Then go, pit and do them,
you bloody sucker son of...
855
01:09:16,640 --> 01:09:18,060
Right!
856
01:09:21,100 --> 01:09:24,770
God, you take hands off me,
you ruddy bloody...
857
01:09:27,280 --> 01:09:32,570
You can maintain power over people,
as long as you give them something.
858
01:09:32,700 --> 01:09:37,750
Rob a man of everything, and that
man will no longer be in your power.
859
01:09:38,580 --> 01:09:42,710
Alexander Solzhenitsyn,
20th century philosopher complete works,
860
01:09:42,960 --> 01:09:45,170
and by Unanimity.
861
01:09:45,300 --> 01:09:48,010
How do you know about him?
862
01:09:48,130 --> 01:09:49,420
Hae-Ju.
863
01:09:52,340 --> 01:09:55,640
- Sir Zheng.
- Please, you must call me Hae-Ju.
864
01:09:56,810 --> 01:09:57,970
Hae-Ju...
865
01:10:00,230 --> 01:10:03,520
Fabricants can be excised for this...
866
01:10:04,270 --> 01:10:07,650
Well, survival often demands some courage.
867
01:10:24,540 --> 01:10:28,210
Knowledge is a mirror,
and for the first time in my life,
868
01:10:28,250 --> 01:10:33,300
I was allowed to see who I was,
and who I might become.
869
01:10:40,930 --> 01:10:42,850
Go clean the head.
870
01:10:44,100 --> 01:10:45,400
Good morning, captain.
871
01:10:45,400 --> 01:10:49,570
You're the hell that remains,
old quail cock, by buggering off.
872
01:10:49,690 --> 01:10:52,150
I'm afraid I can't do it, sir.
873
01:10:52,280 --> 01:10:55,320
If I was, I would be unable
to inform you of the stow-away
874
01:10:55,320 --> 01:10:57,490
- that I have discovered in my...
- Stow-away?
875
01:10:57,580 --> 01:11:00,120
I assure you that this
Moriori had no choice.
876
01:11:00,660 --> 01:11:03,790
Now he has sworn to me that he is
a first class, able bodied seaman,
877
01:11:03,830 --> 01:11:06,170
capable of earning passage
if only given a chance.
878
01:11:06,210 --> 01:11:11,590
Stow-away? He's a stow-away,
even if he shits silver nuggets.
879
01:11:13,090 --> 01:11:16,550
Did he ever explain anything to you?
880
01:11:16,680 --> 01:11:22,350
He told me their goal was
the creation of a free willed Fabricant.
881
01:11:24,060 --> 01:11:26,100
Yoona had failed.
882
01:11:26,850 --> 01:11:28,940
I was their last hope.
883
01:11:33,490 --> 01:11:37,200
I have to say if all lady
journalists look like you,
884
01:11:37,200 --> 01:11:41,490
I might start to take this, uh,
women's lib thing more seriously.
885
01:11:41,620 --> 01:11:44,540
Well, I'm sure they can use your sort.
886
01:11:45,790 --> 01:11:47,080
Nice.
887
01:11:47,210 --> 01:11:51,340
Okay, uh, you wait here and I will
go find someone smarter who can, uh,
888
01:11:51,380 --> 01:11:53,800
walk you through the details
of some of your questions.
889
01:11:53,840 --> 01:11:55,010
Right.
890
01:12:14,940 --> 01:12:16,400
What would Dad do?
891
01:12:25,200 --> 01:12:28,210
Who the bloody hell is this?
Have you any idea what time it is?
892
01:12:28,330 --> 01:12:30,750
- Denny, it's me, Tim.
- Timothee?
893
01:12:32,250 --> 01:12:33,300
Where are you?
894
01:12:33,420 --> 01:12:36,590
Ah, I think you ruddy know
about where I am.
895
01:12:36,720 --> 01:12:39,180
But residents are
denied access to phones.
896
01:12:39,260 --> 01:12:40,600
Someone smuggled one in?
897
01:12:41,140 --> 01:12:44,390
- You know the rules?
- I helped Write them, Timmy.
898
01:12:44,520 --> 01:12:47,850
I have been a principal investor
in Aurora House for twelve years,
899
01:12:47,980 --> 01:12:49,150
it's incredibly lucrative.
900
01:12:49,190 --> 01:12:52,730
You can't believe what people would pay
to lock-out their parents.
901
01:12:54,480 --> 01:12:56,150
Look, Den, you've had your fun,
902
01:12:56,440 --> 01:12:59,740
I think it's high time you put an end
to this little game of yours.
903
01:12:59,860 --> 01:13:04,370
No, no, no, Timmy.
My fun has just begun.
904
01:13:04,490 --> 01:13:05,910
What are you talking about?
905
01:13:05,910 --> 01:13:08,580
I am your brother, why are
you doing this to me?
906
01:13:08,710 --> 01:13:13,340
I think the better question is-would be,
what have you done to deserve this?
907
01:13:13,460 --> 01:13:15,000
I don't know what you mean.
908
01:13:15,130 --> 01:13:17,760
Oh come, naughty old brother,
don't insult me.
909
01:13:17,800 --> 01:13:21,260
You can't think that I didn't know
about you and Georgette!
910
01:13:22,720 --> 01:13:24,010
Georgette?
911
01:13:26,600 --> 01:13:29,060
Look, Den...
912
01:13:29,190 --> 01:13:31,100
I didn't mean to hurt you.
913
01:13:31,190 --> 01:13:33,810
I'm afraid your penance
has come due, Timbo,
914
01:13:33,810 --> 01:13:36,070
it's time to account for your crimes.
915
01:13:36,690 --> 01:13:37,860
Den...
916
01:13:38,530 --> 01:13:41,160
- I'm... I'm so, so sorry.
917
01:13:41,200 --> 01:13:43,490
- No no no, there's
no need to apologize.
918
01:13:43,570 --> 01:13:46,080
Your exile is more than enough reparation.
919
01:13:46,200 --> 01:13:50,500
Oh, I do have my fingers crossed
for a scenario involving you,
920
01:13:50,540 --> 01:13:52,750
nurse Noakes and a broom handle.
921
01:13:52,880 --> 01:13:54,960
Cherry up, Timmy.
Bye bye now.
922
01:13:56,800 --> 01:13:58,300
He sends his love.
923
01:14:08,890 --> 01:14:11,640
I would like to ask about
the night of your arrest.
924
01:14:13,060 --> 01:14:17,150
I remember...
listening to his heart beat.
925
01:14:18,360 --> 01:14:21,740
Your heart beats much slower than ours.
926
01:14:22,820 --> 01:14:25,910
There is a gentleness to the sound.
927
01:14:26,030 --> 01:14:29,200
I find it... comforting.
928
01:14:31,960 --> 01:14:35,210
- Vyvyan, what time is it?
- I don't know. Who cares...
929
01:14:35,330 --> 01:14:38,420
I've heard a melody, boy.
For violin.
930
01:14:38,550 --> 01:14:39,840
Quick...
931
01:14:39,960 --> 01:14:41,800
Find-find a pen.
932
01:14:42,720 --> 01:14:47,390
I heard it in a dream.
It was in a nightmarish café...
933
01:14:47,510 --> 01:14:52,180
Blurry, bright lights,
but underground and no way out.
934
01:14:53,810 --> 01:14:58,270
And the waitresses...
they all had the same face.
935
01:14:58,400 --> 01:15:03,400
There was music played, not like
any music I've ever heard in my life.
936
01:15:07,120 --> 01:15:11,580
It began...
It began...
937
01:15:11,700 --> 01:15:12,960
Wait...
938
01:15:14,710 --> 01:15:18,210
It was so clear a minute ago.
939
01:15:19,710 --> 01:15:23,050
Help me, Robert, help me.
It's slipping away!
940
01:15:25,380 --> 01:15:26,640
I've lost it.
941
01:15:28,430 --> 01:15:29,680
It'll come to you, sir.
942
01:15:30,470 --> 01:15:33,100
The minute you stop trying
to find it, it will find you.
943
01:15:33,230 --> 01:15:35,140
You are naive, Robert.
944
01:15:38,310 --> 01:15:40,150
I am anything but.
945
01:15:40,270 --> 01:15:43,110
There is a gulf between these chairs.
946
01:15:43,940 --> 01:15:46,320
What you want is no different
from what I want.
947
01:15:47,660 --> 01:15:49,740
The gulf is an illusion.
948
01:15:51,120 --> 01:15:54,040
How do I describe that night, Sixsmith...
949
01:15:54,160 --> 01:15:58,580
What had happened between
Vyvyan and I transcended language.
950
01:15:59,790 --> 01:16:03,880
It was music that poured from his eyes,
and breathed from his lips.
951
01:16:06,300 --> 01:16:09,680
Music as beautiful as any
I have ever heard.
952
01:16:15,770 --> 01:16:17,690
What-what are you doing in here?
953
01:16:21,900 --> 01:16:23,400
They found us.
954
01:16:50,720 --> 01:16:54,350
I'll be with you the whole way,
now focus on me.
955
01:17:00,440 --> 01:17:02,310
Stay with me.
956
01:17:02,820 --> 01:17:05,440
Right here.
I won't let you go.
957
01:17:23,920 --> 01:17:25,500
- Mr. Ewing.
- It-It's alright.
958
01:17:25,630 --> 01:17:28,380
I-I talked to the captain,
he'll hear your case.
959
01:17:28,510 --> 01:17:30,180
What's your name, boy?
960
01:17:30,970 --> 01:17:33,140
Autua, sir.
961
01:17:33,260 --> 01:17:36,470
The Christian, gentlemen,
who knows nothing about ships,
962
01:17:36,720 --> 01:17:39,890
tells me that you're a first-class sailor.
963
01:17:41,310 --> 01:17:44,690
Very well, let's see you'd
lower the main top, son.
964
01:17:50,610 --> 01:17:52,780
Mr. Roderick, my bottle is empty.
965
01:18:03,250 --> 01:18:05,880
Mr. Boerhaave, ready my piece.
966
01:18:06,300 --> 01:18:10,720
What? Sir, you...
gave me your word, Captain.
967
01:18:10,840 --> 01:18:12,970
P-Please, you can't do this.
968
01:18:13,090 --> 01:18:16,930
Nobody tells me what I can
and cannot do on my own ship.
969
01:18:17,060 --> 01:18:19,640
Specially when it concerns
nigger stow-away.
970
01:18:45,670 --> 01:18:49,260
Captain look!
He's got fish-hooks for toes.
971
01:18:49,260 --> 01:18:52,220
Boerhaave, you don't
make a mess of my deck.
972
01:19:27,330 --> 01:19:29,250
Captain, please...
973
01:19:32,300 --> 01:19:34,680
Look, if you can just hear me, I'm...
974
01:19:52,940 --> 01:19:55,780
The darkie's salt as I am.
975
01:19:57,910 --> 01:19:59,870
Mr. Boerhaave!
976
01:20:00,830 --> 01:20:03,410
It appears we have an
addition to our crew.
977
01:20:03,410 --> 01:20:05,040
Make sure he earns his keep.
978
01:20:07,500 --> 01:20:08,750
Mr. Hooks.
979
01:20:10,130 --> 01:20:14,670
I found her. She was in the chem labs,
looking for the bathroom.
980
01:20:15,550 --> 01:20:20,550
Ah? Well, perfect, then, uh, why don't
you take over from here, Sachs,
981
01:20:20,640 --> 01:20:23,220
you know, introduce our
little tribe, and uh...
982
01:20:23,310 --> 01:20:26,270
and guide Ms. Rey through the...
through the tower.
983
01:20:26,810 --> 01:20:29,980
The funny thing is, I am not
even supposed to be here.
984
01:20:30,110 --> 01:20:33,690
I was meant to be in Seoul,
but the air traffic controller strike
985
01:20:33,690 --> 01:20:37,280
put everything up, so now
I'm on the... time jumper tonight.
986
01:20:37,280 --> 01:20:40,570
Did you ever think that
the universe was against you?
987
01:20:40,700 --> 01:20:42,160
All the time.
988
01:20:43,330 --> 01:20:44,660
You mind?
989
01:20:45,040 --> 01:20:46,790
I'm cool.
990
01:20:59,800 --> 01:21:02,220
You seem nervous, Isaac.
991
01:21:02,350 --> 01:21:04,220
- Do I make you nervous?
- No.
992
01:21:05,930 --> 01:21:07,600
Actually, just the opposite.
993
01:21:26,500 --> 01:21:29,040
Will you gonna tell me
why you covered for me?
994
01:21:34,880 --> 01:21:39,840
Freedom. The fatuous jingle
of our civilization.
995
01:21:40,510 --> 01:21:45,140
But only those deprived of it have
the barest inkling of what it really is.
996
01:22:03,160 --> 01:22:07,540
There's much disagreement
on what should be done with you.
997
01:22:07,580 --> 01:22:11,170
The Corprocrats want you
euthanased as a deviant,
998
01:22:11,290 --> 01:22:14,080
the Manufacturer is
demanding a period of study,
999
01:22:14,130 --> 01:22:18,340
the Pyschogenomicists are screaming
for an immediate cerebral vivisection.
1000
01:22:19,720 --> 01:22:25,350
However, the problem you
create is a political one.
1001
01:22:27,850 --> 01:22:31,230
Which means you are my problem.
1002
01:22:32,230 --> 01:22:37,020
I find it intriguing
to imagine that beneath this...
1003
01:22:37,110 --> 01:22:43,160
perfectly engineered features, are thoughts
that terrify the whole of Unanimity.
1004
01:22:47,830 --> 01:22:51,790
I'm not afraid of such thoughts,
because I do not fear the truth.
1005
01:22:53,370 --> 01:22:57,590
There's a natural order
to this world, fabricant.
1006
01:22:57,710 --> 01:23:02,260
And the truth is this order
must be protected.
1007
01:23:14,350 --> 01:23:18,070
Inform the Archivist,
prepare for excisement.
1008
01:23:18,190 --> 01:23:20,150
- Yes sir.
- Sir...
1009
01:23:23,490 --> 01:23:26,450
Can you tell me what
happened to Hae-Ju Zheng?
1010
01:23:26,820 --> 01:23:29,830
Killed, I was told.
1011
01:23:51,520 --> 01:23:55,060
All this feast and excitements,
really Adam, it's...
1012
01:23:55,060 --> 01:23:57,730
all too much, you'll need to rest.
1013
01:24:11,660 --> 01:24:13,500
I had...
1014
01:24:14,080 --> 01:24:19,840
a girlfriend once, she kept trying
to get me to read Carlos Castenada.
1015
01:24:19,960 --> 01:24:22,710
- You ever read any of that stuff?
- Oh yeah.
1016
01:24:25,130 --> 01:24:27,760
But the relationship was doomed.
1017
01:24:27,890 --> 01:24:29,930
Every time she brought up a new...
1018
01:24:29,970 --> 01:24:33,720
karma, that sort of stuff,
I-I couldn't stop myself from laughing.
1019
01:24:35,930 --> 01:24:36,980
And yet...
1020
01:24:38,520 --> 01:24:41,190
I can't explain...
1021
01:24:41,320 --> 01:24:44,650
that I knew when I opened that door...
1022
01:24:57,410 --> 01:25:00,630
They destroyed most of
the copies of the report.
1023
01:25:02,790 --> 01:25:04,420
Most?
1024
01:25:07,550 --> 01:25:10,260
There's no good choice here, is there?
1025
01:25:10,390 --> 01:25:13,510
If I help you, I close my job...
1026
01:25:13,640 --> 01:25:14,890
or worse,
1027
01:25:16,930 --> 01:25:20,730
If I don't, a lot of people
1028
01:25:22,770 --> 01:25:24,980
And it will be worse than worse.
1029
01:25:27,320 --> 01:25:29,820
You have to do...
1030
01:25:29,950 --> 01:25:32,450
whatever you can't not do.
1031
01:25:39,040 --> 01:25:41,380
Someone preyin' on you, Zachry?
1032
01:25:42,460 --> 01:25:45,380
You really ain't feary about meetin'
OI' Georgie on the summit?
1033
01:25:45,500 --> 01:25:48,630
I'm more scaresome 'bout
the weather than in the Devil.
1034
01:25:52,300 --> 01:25:54,010
You cog he's real?
1035
01:25:54,720 --> 01:25:57,470
Who tripped the Fall,
if not Old Georgie?
1036
01:25:59,560 --> 01:26:01,060
True-true?
1037
01:26:05,070 --> 01:26:06,820
The Old Uns.
1038
01:26:07,690 --> 01:26:09,780
That's just a rope 0'smoke.
1039
01:26:09,820 --> 01:26:12,410
Old Uns got the Smart.
1040
01:26:13,160 --> 01:26:15,700
They mastered sick and seeds,
1041
01:26:15,830 --> 01:26:18,160
they make miracles and fly across the sky.
1042
01:26:18,200 --> 01:26:21,710
True. All true.
But they got somethin' else.
1043
01:26:21,830 --> 01:26:26,170
A hunger in their hearts, a hunger
that's stronger than all their Smart.
1044
01:26:27,550 --> 01:26:29,590
Hunger? For what?
1045
01:26:31,380 --> 01:26:32,840
A hunger for more.
1046
01:26:34,720 --> 01:26:38,140
Belief like fear or love
1047
01:26:38,180 --> 01:26:43,020
is forced to be understood as we
understand the theory of relativity,
1048
01:26:43,100 --> 01:26:45,440
and principles of uncertainty.
1049
01:26:46,270 --> 01:26:49,990
Phenomena that determine
the course of our lives.
1050
01:26:51,490 --> 01:26:55,780
Yesterday, my life was
headed in one direction.
1051
01:26:58,990 --> 01:27:02,870
Today, it is headed in another.
1052
01:27:03,330 --> 01:27:09,130
Yesterday, I believe I would never
have done what I did today.
1053
01:27:09,250 --> 01:27:13,180
These forces that often
remake time and space,
1054
01:27:13,300 --> 01:27:16,800
they can shape and alter
who we imagine ourselves to be,
1055
01:27:16,930 --> 01:27:21,810
begin long before we are born,
and continue after we perish.
1056
01:27:26,860 --> 01:27:29,980
Our lives and our choices
1057
01:27:30,110 --> 01:27:35,490
like quantum trajectories are
understood moment to moment
1058
01:27:35,950 --> 01:27:40,740
at each point of intersection,
each encounter,
1059
01:27:40,870 --> 01:27:45,080
suggest a new potential direction.
1060
01:27:47,500 --> 01:27:49,630
Proposition:
1061
01:27:49,750 --> 01:27:53,010
I have fallen in love with Luisa Rey.
1062
01:27:54,170 --> 01:28:00,100
Is this possible?
I just met her, and yet...
1063
01:28:00,180 --> 01:28:06,190
I feel like something important
has happened to me.
1064
01:28:16,530 --> 01:28:17,990
That's it.
1065
01:28:18,660 --> 01:28:20,530
The music from my dream.
1066
01:29:02,530 --> 01:29:07,160
This is from my dream,
that night I came to your room.
1067
01:29:07,290 --> 01:29:11,960
This is the music I heard in my head,
somehow I gave it to you.
1068
01:29:12,090 --> 01:29:14,750
I've been working on
this piece for weeks now.
1069
01:29:14,880 --> 01:29:19,050
I suspect you heard it, and
incorporated it into your dream.
1070
01:29:20,140 --> 01:29:22,680
I call it the Cloud Atlas Sextet.
1071
01:29:26,730 --> 01:29:30,350
This is obviously the result
of our collaboration.
1072
01:29:31,480 --> 01:29:34,320
The Atlas, I believe,
1073
01:29:34,480 --> 01:29:37,570
is the only thing I've done
in my life that is of value.
1074
01:29:39,400 --> 01:29:41,870
But I know I could not have written it,
1075
01:29:43,200 --> 01:29:45,580
if I hadn't met you.
1076
01:29:45,700 --> 01:29:49,370
There are whole movements in
the Atlas that I've read imagining us,
1077
01:29:49,500 --> 01:29:53,960
meeting again and again,
in different lives and different ages.
1078
01:29:54,000 --> 01:29:55,130
Yes...
1079
01:29:56,210 --> 01:30:03,140
Something as important as this
cannot be described as "yours" or "mine",
1080
01:30:03,510 --> 01:30:05,470
it is “ours".
1081
01:30:12,150 --> 01:30:14,360
That this is exactly how I feel, Vyvyan.
1082
01:30:35,000 --> 01:30:36,500
I'm sorry, I...
1083
01:30:37,550 --> 01:30:41,260
- I thought...
- You thought? You thought what?
1084
01:30:41,380 --> 01:30:47,350
That I might fancy a little buggering
from a fine young dandy like yourself?
1085
01:30:50,560 --> 01:30:52,390
I pack my bag, and be gone by morning.
1086
01:30:52,440 --> 01:30:55,360
You'll do no such thing, you'll leave
only when I say you can leave.
1087
01:30:55,400 --> 01:30:59,940
You will continue working
on Vyvyan Ayrs' Cloud Atlas.
1088
01:31:00,070 --> 01:31:03,030
When it is finished, then I will
decide what you do with you.
1089
01:31:03,070 --> 01:31:05,490
You can't keep me here!
I'm leaving!
1090
01:31:05,620 --> 01:31:09,200
Good luck with your composing.
I'm sure a sterile old fuck like yourself
1091
01:31:09,200 --> 01:31:12,080
is still capable of something
completely unmemorable.
1092
01:31:12,210 --> 01:31:16,880
I suggest you think about this, Robert.
Think about reputation.
1093
01:31:18,090 --> 01:31:23,430
Reputation is everything in our society.
Yours, my disinherited reprobate,
1094
01:31:23,550 --> 01:31:25,390
has expired.
1095
01:31:25,510 --> 01:31:29,600
Did you not think that we would inquire
about someone living under our roof?
1096
01:31:29,720 --> 01:31:32,770
Mackerras himself wrote, and I quote:
1097
01:31:32,810 --> 01:31:37,480
He is a prostitute whose liaisons
with perverts and sodomites
1098
01:31:37,690 --> 01:31:42,440
were common place in his brief
and forgettable career at Caius.
1099
01:31:42,570 --> 01:31:46,870
Lock up the silverware."
End of quote.
1100
01:31:49,200 --> 01:31:52,580
Be warned.
Leave here without my consent,
1101
01:31:52,790 --> 01:31:58,500
and all the musical society will know
of the degenerate Robert Frobisher.
1102
01:31:59,710 --> 01:32:01,670
After that,
1103
01:32:01,800 --> 01:32:06,470
even if you compose one of the
greatest symphonies ever written,
1104
01:32:06,680 --> 01:32:08,800
no one will hear it,
1105
01:32:09,300 --> 01:32:13,020
because no one will want
anything to do with you.
1106
01:32:52,760 --> 01:32:54,720
I won't let you go again.
1107
01:33:00,650 --> 01:33:03,230
I told you he'd come.
1108
01:33:03,780 --> 01:33:05,530
Two things became clear.
1109
01:33:05,650 --> 01:33:09,610
Hanging myself from Edinburgh's flagpole
is preferable to letting that parasite
1110
01:33:09,660 --> 01:33:11,450
plunder my talent a day longer.
1111
01:33:11,740 --> 01:33:13,990
I must complete my sextet.
1112
01:33:14,040 --> 01:33:16,910
I can't do it here,
so tonight I plan to make my escape.
1113
01:33:29,680 --> 01:33:32,180
Please stand by for vehicle scan.
1114
01:33:34,310 --> 01:33:36,560
Clearance granted.
1115
01:33:55,540 --> 01:33:58,460
Any jailbreak's a risky proposition.
1116
01:33:58,580 --> 01:34:03,170
One little cock-up, and we are
dangling at her majesty's pleasure.
1117
01:34:03,290 --> 01:34:05,380
I know, I know.
1118
01:34:05,460 --> 01:34:07,460
We could use code names,
1119
01:34:07,550 --> 01:34:10,720
but the truth is I'd probably
be the first to forget mine.
1120
01:34:10,930 --> 01:34:13,930
So, Mr. Cavendish...
1121
01:34:14,510 --> 01:34:16,390
Ernie Blancksmith.
1122
01:34:16,510 --> 01:34:21,560
This is Mr. Meeks
and my girl Veronica Costello.
1123
01:34:22,400 --> 01:34:25,270
- To trust.
- To trust.
1124
01:34:26,270 --> 01:34:29,360
I know, I know.
1125
01:34:30,530 --> 01:34:32,950
What about the parrot, then?
1126
01:34:33,070 --> 01:34:34,870
Forever those are likely songbird.
1127
01:34:34,990 --> 01:34:39,660
Mr. Meeks is a fine and honorable
gentleman, he would never betray us.
1128
01:34:39,790 --> 01:34:43,000
Besides, no one's ever heard
him say anything else.
1129
01:34:43,120 --> 01:34:45,210
I know, I know.
1130
01:34:45,340 --> 01:34:47,880
Question is, old man,
1131
01:34:47,960 --> 01:34:50,010
think you're up to snuff?
1132
01:35:05,100 --> 01:35:06,980
Unanimity requires compliance.
1133
01:35:06,980 --> 01:35:10,280
We have a security code Red,
prepare to be boarded.
1134
01:35:10,400 --> 01:35:12,360
What are you going to do?
1135
01:35:12,490 --> 01:35:14,610
Stay calm, stay calm.
1136
01:35:15,700 --> 01:35:19,370
" It will end in tears."
You've warned me.
1137
01:35:19,490 --> 01:35:21,660
I suppose I'm as hopeless
as Adam Ewing,
1138
01:35:21,790 --> 01:35:24,920
oblivious towards the unspeakable
forms lying and waiting,
1139
01:35:24,920 --> 01:35:27,340
blind to the fact his friend
is poisoning him.
1140
01:35:27,380 --> 01:35:29,050
Wait, please...
1141
01:35:29,090 --> 01:35:31,670
The idea of losing this ring
distresses me beyond measure.
1142
01:35:31,800 --> 01:35:33,090
Don't be a silly puff here, Adam,
1143
01:35:33,130 --> 01:35:36,850
I'm sure your wife will set
your health above a golden loop.
1144
01:35:37,180 --> 01:35:41,720
I have seen the onset for dropsy
and it is not a pretty sight!
1145
01:35:43,520 --> 01:35:46,860
I know an excellent Spanish goldsmith,
who works with such alacrity,
1146
01:35:46,860 --> 01:35:49,980
that your Tilda may not have
to know this was ever removed.
1147
01:35:51,530 --> 01:35:55,280
- Give it to me!
- Get your fucking hands off my pudding!
1148
01:35:55,320 --> 01:35:58,240
It's not your pudding, you
Alzheimer riddled lout!
1149
01:35:58,370 --> 01:35:59,830
You've already eaten...
1150
01:36:07,000 --> 01:36:08,880
Better get in here.
1151
01:36:29,270 --> 01:36:31,020
Mr. Cavendish!
1152
01:36:40,160 --> 01:36:43,410
The room stank of bitter medicine.
1153
01:36:49,670 --> 01:36:52,590
Curiously heavy things, guns.
1154
01:36:52,590 --> 01:36:55,380
Why did I take it, exactly?
1155
01:36:55,510 --> 01:36:57,630
Can't say.
1156
01:36:57,760 --> 01:36:59,180
An intuition.
1157
01:36:59,300 --> 01:37:01,470
A sense of significance.
1158
01:37:02,260 --> 01:37:04,310
That from this point on...
1159
01:37:05,810 --> 01:37:07,600
there was no going back.
1160
01:37:25,660 --> 01:37:29,290
Just seein' them clouds,
we run out 0' time.
1161
01:37:34,000 --> 01:37:38,880
- Don't need no smart rope.
- Yeah, see you fall,
1162
01:37:39,630 --> 01:37:41,510
I'll catch you.
1163
01:37:57,280 --> 01:37:59,990
Hands in the air. Now!
Move it, step off of the vehicle!
1164
01:38:00,030 --> 01:38:03,450
Get down.
Down, now!
1165
01:38:07,120 --> 01:38:09,330
Fuckin' migrant monkey-talk.
1166
01:38:09,830 --> 01:38:12,460
Why do they hire these greasy stubs?
1167
01:38:13,540 --> 01:38:15,340
Negative, sir.
Definite illegal.
1168
01:38:15,460 --> 01:38:16,750
You turn him from now.
1169
01:38:17,420 --> 01:38:18,760
I'm reading a second life form!
1170
01:38:18,760 --> 01:38:20,430
- Where?
- In the truck.
1171
01:38:20,550 --> 01:38:22,760
- Check it out.
- Yes, sir.
1172
01:38:54,460 --> 01:38:58,840
You troddin' on the Devil's ground now,
1173
01:38:58,960 --> 01:39:00,340
Valleysman.
1174
01:39:02,720 --> 01:39:09,060
I'm sayin' just once.
That off-lander ain't gettin' to the top.
1175
01:39:10,270 --> 01:39:14,230
Time for you to let go that rope.
1176
01:39:14,350 --> 01:39:16,020
You trespass...
1177
01:39:16,650 --> 01:39:18,320
You pay the price.
1178
01:39:20,070 --> 01:39:22,650
Now drop that rope.
1179
01:39:22,780 --> 01:39:26,240
Drop that rope.
1180
01:39:27,990 --> 01:39:30,830
- Forcecom 1, entering the truck.
- Roger that.
1181
01:39:31,080 --> 01:39:32,960
I turn in visual.
1182
01:39:34,540 --> 01:39:36,790
- It's her!
- It'll be okay, uh?
1183
01:39:53,850 --> 01:39:56,020
Fire at me.
Fire at me!
1184
01:40:12,870 --> 01:40:14,330
Who are you?
1185
01:40:14,870 --> 01:40:16,370
Commander Hae-Ju Zheng.
1186
01:40:17,420 --> 01:40:20,630
First science officer
of the Union rebellion.
1187
01:40:20,750 --> 01:40:23,300
Why are you doing this?
1188
01:40:23,880 --> 01:40:27,180
Because I believe you have
the power to change this world.
1189
01:40:27,590 --> 01:40:32,520
Drop that rope...
Let go that rope.
1190
01:40:32,640 --> 01:40:35,430
"Hands are bleedin', can't let go“
1191
01:40:36,190 --> 01:40:39,560
Hands are bleedin'.
Can't let go.
1192
01:40:53,410 --> 01:40:54,910
Thank you Zachry.
1193
01:40:56,580 --> 01:40:58,420
You savin' me twice, ain't ya?
1194
01:40:59,580 --> 01:41:01,460
You fall, I catch you.
1195
01:41:44,550 --> 01:41:46,840
Excessive force confirmed.
1196
01:41:49,800 --> 01:41:51,220
Stop them.
Stop them now.
1197
01:42:05,650 --> 01:42:09,360
What are you doing, boy?
I thought I made myself clear.
1198
01:42:09,490 --> 01:42:13,820
- Do what you want. I'm leaving!
- Fine, Frobisher...
1199
01:42:13,950 --> 01:42:16,490
Go, but I take this.
1200
01:42:17,330 --> 01:42:18,790
- Give that to me.
- It's mine!
1201
01:42:18,870 --> 01:42:19,870
I'm warning you!
1202
01:42:20,000 --> 01:42:22,170
Under the conditions of this relationship,
1203
01:42:22,210 --> 01:42:24,790
I'm certain that I'm in my legal rights.
1204
01:42:25,750 --> 01:42:29,760
Give it to me. Give it to me, or I swear
to God I will kill you as you stand!
1205
01:42:31,510 --> 01:42:34,680
Please... you're a coward.
1206
01:42:34,720 --> 01:42:37,810
- I'll do it.
- You won't pull that trigger.
1207
01:42:39,930 --> 01:42:42,350
Your kind never does.
1208
01:43:02,290 --> 01:43:06,710
PACIFIC JOURNAL OF ADAM EWING
1209
01:43:23,850 --> 01:43:26,560
Yes. Yes, well...
1210
01:43:26,610 --> 01:43:30,110
How-how fares our worm today, Adam?
1211
01:43:31,240 --> 01:43:33,820
I- I'm afraid it has taken the best of me.
1212
01:43:33,900 --> 01:43:36,530
Oh no no no. Nonsense.
Nonsense.
1213
01:43:36,620 --> 01:43:40,370
You mustn't give up.
You must think of your beautiful wife.
1214
01:43:40,620 --> 01:43:43,290
You must think of Tilda.
1215
01:44:04,100 --> 01:44:06,100
They're trapped in the downway.
We've got them.
1216
01:44:18,240 --> 01:44:19,830
What are you doing?
1217
01:45:18,800 --> 01:45:21,640
Nay, the dead never stay dead.
1218
01:45:25,720 --> 01:45:30,310
Open your ears, and
they'll never stop a yibberin'.
1219
01:45:44,910 --> 01:45:46,910
What is this place?
1220
01:45:47,830 --> 01:45:50,370
Before the Fall,
1221
01:45:50,500 --> 01:45:53,630
Old Uns built dwellings,
1222
01:45:53,670 --> 01:45:57,300
beyond the sky, among the stars,
1223
01:45:58,630 --> 01:46:02,850
this place joined here with them.
1224
01:46:19,990 --> 01:46:21,490
It is she.
1225
01:46:22,160 --> 01:46:25,330
The Old Uns pray to Sonmi
same as Valleysmen?
1226
01:46:26,490 --> 01:46:30,580
Nay... not 'zactly same.
1227
01:46:54,770 --> 01:46:58,110
Stay close.
Fabricants get snatched here.
1228
01:47:00,320 --> 01:47:02,450
- All clear.
- Thank you.
1229
01:47:02,490 --> 01:47:05,950
No sweat, we're partners.
But you got to tell me what's happening.
1230
01:47:06,080 --> 01:47:08,200
Okay, let me take off these clothes,
call the cops,
1231
01:47:08,200 --> 01:47:10,830
and I promise I tell you everything
that happen in the morning.
1232
01:47:10,830 --> 01:47:13,330
Okay. But I hope you
realize you just said exactly
1233
01:47:13,370 --> 01:47:15,540
what every character in
any decent mystery says
1234
01:47:15,710 --> 01:47:17,380
right before they get killed.
1235
01:47:17,500 --> 01:47:19,130
Good night, Javier.
1236
01:48:02,340 --> 01:48:04,630
What'd you mean down there?
'bout...
1237
01:48:04,630 --> 01:48:09,970
The Old Uns and Valleymen prayin'
to Sonmi not 'zactly the same?
1238
01:48:11,890 --> 01:48:14,940
Old men... they were different.
1239
01:48:16,770 --> 01:48:18,520
Different?
1240
01:48:18,650 --> 01:48:20,070
How?
1241
01:48:22,900 --> 01:48:25,030
You want the True-true?
1242
01:48:37,580 --> 01:48:39,710
This is where you live?
1243
01:48:39,840 --> 01:48:42,800
This... is where Union was born.
1244
01:48:51,060 --> 01:48:53,220
Sonmi was no God.
1245
01:48:53,390 --> 01:48:58,980
She died hundreds of years ago
on a faraway peninsula, deadlanded now.
1246
01:48:59,610 --> 01:49:00,610
What?
1247
01:49:01,440 --> 01:49:02,860
I cog Valleysmens beliefs,
1248
01:49:02,900 --> 01:49:05,360
I know Abbess teach you
Sonmi was a miracle,
1249
01:49:05,440 --> 01:49:09,820
birthed 0' Darwin god 0' Smart,
but ain't the True-true.
1250
01:49:10,530 --> 01:49:15,660
Her life was sad n' judased, she died
tryin' to change the Old-Uns thinkin'.
1251
01:49:15,790 --> 01:49:21,340
Lies... nothing but lying.
1252
01:49:21,420 --> 01:49:23,840
Nay, nay you-you're lying.
1253
01:49:35,390 --> 01:49:38,390
The nature of our immortal
lives is in the...
1254
01:49:38,440 --> 01:49:40,020
Sonmi?
1255
01:49:40,770 --> 01:49:43,940
Before she died, she spoke
of her acts n' deedins'.
1256
01:49:44,150 --> 01:49:47,780
Her words are heart savin' blessin',
remindin' me what's the True-true.
1257
01:49:47,900 --> 01:49:51,700
How long you lissin' to this?!
How long you jus' stand there,
1258
01:49:51,780 --> 01:49:57,500
n' let a stranger keep fuggin'
your beliefs up n' down, in n' out!
1259
01:49:57,960 --> 01:50:00,920
Our lives do not belong to us,
1260
01:50:01,170 --> 01:50:05,090
from womb to tomb,
we're bound to others.
1261
01:50:06,710 --> 01:50:07,840
Zach ry.
1262
01:50:09,130 --> 01:50:10,550
You alright?
1263
01:50:11,800 --> 01:50:13,140
Finish your saysoe...
1264
01:50:21,440 --> 01:50:23,810
If I wanted to kill you, you'd be dead.
1265
01:50:24,770 --> 01:50:28,240
I'm not gonna hurt you.
I just want to talk.
1266
01:50:28,740 --> 01:50:30,950
Be cool.
Alright.
1267
01:50:34,320 --> 01:50:37,200
And if I wanted to kill you,
you'd be dead already.
1268
01:50:37,330 --> 01:50:41,330
How's it feel, uh?
Good conversation start, isn't it?
1269
01:50:43,960 --> 01:50:47,130
You are Lester Rey's daughter,
that's for goddamn sure.
1270
01:50:47,670 --> 01:50:50,880
- You knew my father?
- Korean War.
1271
01:50:51,590 --> 01:50:53,510
I was in the two-one.
1272
01:50:55,050 --> 01:50:57,970
That's me on the end, next to your dad.
1273
01:50:58,350 --> 01:51:01,140
Mortar landed so close
it could have dropped out of my ass.
1274
01:51:01,270 --> 01:51:05,230
If your father hadn't done What he did,
I wouldn't be here.
1275
01:51:10,400 --> 01:51:12,320
Guess that makes two of us.
1276
01:51:22,120 --> 01:51:29,800
You ain't let go that rope cause you' a
lustin' for that darkly, sweet'meat.
1277
01:51:29,920 --> 01:51:31,840
I cog it all, now.
1278
01:51:31,880 --> 01:51:37,970
This whore, with her cokeynut
skin, and her slywise mask,
1279
01:51:38,180 --> 01:51:42,060
smilin' n' wormin' her way into
your trust so you brin' her here,
1280
01:51:42,180 --> 01:51:46,100
scavin' n' sivvin' for what?
1281
01:51:46,190 --> 01:51:48,650
For what, fool?
1282
01:51:48,820 --> 01:51:53,860
They want the island.
The Prescients want it all.
1283
01:51:53,900 --> 01:51:59,540
You judasin' your kin for a piece of ass.
1284
01:51:59,830 --> 01:52:02,290
She ain't your tribe, she
ain't even your color,
1285
01:52:02,330 --> 01:52:05,250
she just 'bout ignorin'
all your yarns n' ways,
1286
01:52:05,460 --> 01:52:10,380
spinnin' n' spoutin' her whoahsomse
lies, and you lap it up, you dammit!
1287
01:52:10,590 --> 01:52:13,630
- That ain't truth.
- Ain't it? Then do sumthin', stop her!
1288
01:52:13,670 --> 01:52:18,260
Take your spiker an' slit her throat!
1289
01:52:18,550 --> 01:52:22,100
Protect your tribe,
protect your sister, little Caktin,
1290
01:52:22,100 --> 01:52:25,020
kill her now, before it's too late!
1291
01:52:29,610 --> 01:52:31,020
They will kill you.
1292
01:52:31,730 --> 01:52:34,400
- You don't know these people like I do.
- Yeah?
1293
01:52:34,820 --> 01:52:37,450
Well if that's all you came to tell me,
1294
01:52:37,530 --> 01:52:39,160
you're a little bit late.
1295
01:52:39,240 --> 01:52:42,580
Somebody just forced me off
the Swannekke bridge.
1296
01:52:46,330 --> 01:52:48,710
This is out of control.
1297
01:52:49,590 --> 01:52:50,920
Do you know who did it'?
1298
01:52:51,040 --> 01:52:53,800
The contractor calls himself Bill Smoke.
1299
01:52:53,920 --> 01:52:56,260
- And...
- What?
1300
01:52:58,010 --> 01:52:59,510
He got Sachs.
1301
01:53:00,140 --> 01:53:01,140
Isaac?
1302
01:53:01,220 --> 01:53:02,720
A bomb on his plane.
1303
01:53:04,680 --> 01:53:06,810
The press is blaming the PLO.
1304
01:53:08,520 --> 01:53:13,570
He was a treat.
Like Sixsmith, like... you.
1305
01:53:21,740 --> 01:53:23,240
Bring them thru.
1306
01:53:34,130 --> 01:53:37,970
Sonmi 451,
I'm most honored to meet you.
1307
01:53:38,260 --> 01:53:42,100
I am General An-Cor Apis,
leader of Union.
1308
01:53:43,680 --> 01:53:45,310
Who is paying them?
1309
01:53:45,770 --> 01:53:47,600
The same guy that pays me.
1310
01:53:48,310 --> 01:53:49,980
Lloyd Hooks?
1311
01:53:50,230 --> 01:53:52,440
Hughes & Pikes Consulting.
1312
01:53:53,270 --> 01:53:55,190
I've heard of them.
1313
01:53:55,280 --> 01:53:58,740
They're, uh... lobbiers for oil companies.
1314
01:54:00,910 --> 01:54:08,080
Why would big oil... hire
Lloyd Hooks to run a nuclear reactor?
1315
01:54:10,710 --> 01:54:15,710
You get that same look your father
used to get. You see I told you.
1316
01:54:16,340 --> 01:54:18,510
Hooks doesn't want the report discovered,
1317
01:54:18,550 --> 01:54:20,840
because he doesn't want the reactor fixed.
1318
01:54:21,090 --> 01:54:22,970
He wants it to fail.
1319
01:54:23,010 --> 01:54:25,720
This is about the future
of energy in this country.
1320
01:54:26,470 --> 01:54:30,390
They want the explosion.
The chaos and carnage.
1321
01:54:30,520 --> 01:54:33,190
The more deaths, the better.
1322
01:54:44,950 --> 01:54:48,160
Can't cog 0' thing,
words n'worrins' like a wasp's nest,
1323
01:54:48,200 --> 01:54:49,790
proke'd n'prod'd by you.
1324
01:54:49,830 --> 01:54:53,790
You come elbowin' in' our life,
yibberin' about the True-true,
1325
01:54:53,830 --> 01:54:55,840
and never tellin' the whole true.
1326
01:54:56,170 --> 01:54:58,050
I need to cog what you doin'!
1327
01:54:58,420 --> 01:55:01,930
I told you.
I come to send a plea 0' help.
1328
01:55:02,050 --> 01:55:03,930
Help, why?
1329
01:55:03,930 --> 01:55:06,470
To steal our land?
To kill n' slave us all?!
1330
01:55:06,510 --> 01:55:07,930
What d'you want?!
1331
01:55:18,030 --> 01:55:21,700
Prescients' dyin', Zach.
Just like Catkin.
1332
01:55:22,150 --> 01:55:25,160
This world poison me n' all my kin'.
1333
01:55:25,700 --> 01:55:29,040
We get no help,
ain't no home if I don' find a way.
1334
01:55:29,160 --> 01:55:32,710
I say the truesome.
We not survive.
1335
01:55:34,120 --> 01:55:35,830
We not survive...
1336
01:55:39,550 --> 01:55:41,590
Ayrs has the dogs after me.
1337
01:55:42,630 --> 01:55:45,640
The bullet passed through,
killing little more than his appetite,
1338
01:55:45,720 --> 01:55:49,510
and he's out for blood.
I'll have to pay the piper.
1339
01:55:50,600 --> 01:55:53,440
- I should call the cops.
- It won't help.
1340
01:55:54,390 --> 01:55:56,810
How do I know you're not lying to me?
1341
01:55:56,940 --> 01:56:00,530
Smoke will be coming for me,
as soon as he figures out I'm with you.
1342
01:56:00,650 --> 01:56:02,940
We need that report.
1343
01:56:03,070 --> 01:56:05,320
I can't protect you for long without it.
1344
01:56:06,910 --> 01:56:09,990
- General Apis...
- You, my dear...
1345
01:56:10,040 --> 01:56:13,370
are proof... our efforts were not in vain.
1346
01:56:13,410 --> 01:56:16,370
But... I'm just a dinery server.
1347
01:56:16,500 --> 01:56:19,670
I was not genomed to alter reality.
1348
01:56:19,750 --> 01:56:22,130
No revolutionary ever was.
1349
01:56:26,840 --> 01:56:28,890
I'm sorry.
1350
01:56:29,010 --> 01:56:31,680
I cannot do what you're asking.
1351
01:56:35,020 --> 01:56:38,440
It would be a difficult choice for anyone.
1352
01:56:40,400 --> 01:56:44,240
But, before you call your decision final,
1353
01:56:44,280 --> 01:56:47,280
there is one last thing
I would like you to see,
1354
01:56:47,490 --> 01:56:51,330
in order to fully understand
what we are fighting for.
1355
01:57:12,060 --> 01:57:14,310
Cross your fingers n' toes.
1356
01:58:03,190 --> 01:58:05,280
If your pray' be answered,
1357
01:58:06,280 --> 01:58:09,200
nay Prescients never
return to the Valley again?
1358
01:58:13,070 --> 01:58:17,410
Those wishin' to come with us,
they're welcome.
1359
01:58:19,960 --> 01:58:21,750
The Valley is my home.
1360
01:59:09,420 --> 01:59:11,170
Are you alright?
1361
01:59:11,930 --> 01:59:15,390
I know... it is forbidden.
1362
01:59:46,540 --> 01:59:51,510
Sixsmith. I climb the steps of
the Scot monument every morning.
1363
01:59:51,590 --> 01:59:53,380
And all becomes clear.
1364
01:59:54,260 --> 01:59:56,800
Wish I could make you
see this brigthness.
1365
01:59:57,890 --> 02:00:01,100
Don't worry, all is well.
1366
02:00:01,220 --> 02:00:04,640
All is so perfectly, damnably well.
1367
02:00:06,440 --> 02:00:13,320
I understand now, that boundaries
between noise and sound are conventions.
1368
02:00:16,410 --> 02:00:21,830
All boundaries are conventions,
waiting to be transcended.
1369
02:00:24,330 --> 02:00:26,500
One may trandcend any convention,
1370
02:00:26,710 --> 02:00:29,790
if only one can first
conceive of doing so.
1371
02:00:35,800 --> 02:00:41,180
Moments like this, I can feel your heart
beating as clearly as I feel my own,
1372
02:00:42,310 --> 02:00:45,390
and I know that separation is an illusion.
1373
02:00:52,070 --> 02:00:56,150
My life extends far beyond
the limitations of me.
1374
02:01:14,090 --> 02:01:17,840
Storm is coming, Mr. Ewing.
Gonna get you down below.
1375
02:01:20,050 --> 02:01:24,430
I'm not running a fuckin' charity,
outwith you! Off you go!!
1376
02:01:25,430 --> 02:01:29,650
Aah, Mr. Ewing!
A-a-a word if you may.
1377
02:01:30,480 --> 02:01:35,650
Dangerous times we have here.
About that scandal. They say that
1378
02:01:35,780 --> 02:01:39,860
ruffian Robert Frobisher is a composer.
1379
02:01:40,780 --> 02:01:45,160
You're a composer too,
aren't you Mr. Ewing?
1380
02:01:45,290 --> 02:01:49,080
- What d'you want?
- The constable asked to search my rooms.
1381
02:01:49,210 --> 02:01:51,290
I know how hard... you're working,
1382
02:01:51,330 --> 02:01:54,590
so I told him there's
no one on the third floor.
1383
02:01:55,090 --> 02:02:00,090
It costs quite a bit of money
to keep an entire floor empty.
1384
02:02:09,940 --> 02:02:11,860
- That's all I have.
- Hmmm
1385
02:02:16,820 --> 02:02:20,110
What a beautiful... waistcoat.
1386
02:02:22,160 --> 02:02:24,080
If these letters are important,
1387
02:02:24,200 --> 02:02:26,620
- why d'you keep reading them?
- I don't know.
1388
02:02:27,370 --> 02:02:30,870
Maybe I'm... just trying
to understand something.
1389
02:02:32,290 --> 02:02:33,250
What?
1390
02:02:34,380 --> 02:02:39,880
Why we keep making the
same mistakes, over and over.
1391
02:02:40,550 --> 02:02:43,720
Maybe you should ask... Megan.
1392
02:02:44,510 --> 02:02:46,970
- What?
- Do you know a Megan?
1393
02:02:47,100 --> 02:02:49,980
That's his niece.
How do you know that?
1394
02:02:52,190 --> 02:02:54,020
Looks like he mailed something to her.
1395
02:02:54,480 --> 02:02:58,110
Probably used the envelope
he was keeping letters in.
1396
02:03:00,110 --> 02:03:02,910
Come on, Luisa.
First rule of mystery writing:
1397
02:03:02,990 --> 02:03:05,740
a good clue always leads to another clue.
1398
02:03:06,280 --> 02:03:11,250
When the ghostly ordeal of Timothy
Cavendish is turned into a film,
1399
02:03:11,370 --> 02:03:16,500
I'm thinking for the role of the hero,
one patch of Laurence Olivier
1400
02:03:16,630 --> 02:03:18,420
with a dash of Michael Caine.
1401
02:03:19,300 --> 02:03:20,670
Who the hell is this?
1402
02:03:20,800 --> 02:03:23,640
The Doctor Conway of Aurora House,
I'm covering for Dr. Upward.
1403
02:03:23,640 --> 02:03:26,800
- Ooh, is this about mother?
- Yes, it is, Mr. Hotchkiss,
1404
02:03:26,800 --> 02:03:28,390
I-I'm afraid you must deal yourself,
1405
02:03:28,430 --> 02:03:30,430
I don't think that she's
gonna last the night.
1406
02:03:30,980 --> 02:03:33,350
Unfortunately, it is an
unconvenient time for us,
1407
02:03:33,390 --> 02:03:35,560
do we really need to come right now?
1408
02:03:35,980 --> 02:03:39,690
No no, of course not, but she
did ask for you specifically,
1409
02:03:39,980 --> 02:03:42,780
and she seems quite upset
about her last will.
1410
02:03:46,570 --> 02:03:47,740
I'll be right there.
1411
02:03:58,340 --> 02:04:01,510
The plan was a series of topling dominoes,
1412
02:04:01,550 --> 02:04:05,470
that had commenced with Ernie
announcing my death to nurse Noakes.
1413
02:04:06,010 --> 02:04:08,180
-I know, I know.
- Shhh!
1414
02:04:08,600 --> 02:04:13,390
The entire ambush hinged upon
the silence of Mr. Meeks.
1415
02:04:13,600 --> 02:04:15,560
-I know, I know.
- Shh!
1416
02:04:20,530 --> 02:04:22,400
Mr. Cavendish?
1417
02:04:23,610 --> 02:04:25,070
Everything alright?
1418
02:04:28,660 --> 02:04:30,660
- Don't leave me here.
- Shh.
1419
02:04:45,630 --> 02:04:47,390
Mr. Cavendish?
1420
02:04:52,850 --> 02:04:55,940
- And yet, Mr. Cavendish, the rule...
- You temp-temperous witch!
1421
02:04:56,520 --> 02:05:00,860
Mr. Hotchkiss, your mother is my
dearest friend here. Do please hurry.
1422
02:05:04,990 --> 02:05:07,240
And so... adieu!
1423
02:05:07,360 --> 02:05:12,700
Which, translated literally from the
French, means: "To command before...
1424
02:05:12,830 --> 02:05:14,000
God"!
1425
02:05:20,750 --> 02:05:24,550
I have Joe Napier on Line 1,
Mr. Hooks. He said it can't wait.
1426
02:05:26,550 --> 02:05:29,090
For God sake, Joe,
I am late already. What's up?
1427
02:05:29,220 --> 02:05:33,560
I got a call from that reporter. Rey...
1428
02:05:33,680 --> 02:05:35,980
She was asking about Sixsmith.
1429
02:05:36,060 --> 02:05:36,980
I see.
1430
02:05:37,100 --> 02:05:39,020
You said she wasn't gonna be a problem.
1431
02:05:41,060 --> 02:05:44,480
Well, some problems are
more resilient than others, Joe.
1432
02:05:46,990 --> 02:05:50,240
- Where's the ruddy key?
- He didn't leave it in the ignition!
1433
02:05:50,370 --> 02:05:52,330
His wife was driving, she took it,
1434
02:05:52,330 --> 02:05:54,910
the ruddy female took
the key in with her!
1435
02:05:55,040 --> 02:05:57,790
Oh Sweet Saint Ruddy Jude,
what do we do now?
1436
02:05:57,910 --> 02:05:59,670
Look under the sunpad.
1437
02:06:04,300 --> 02:06:05,630
What is it?
1438
02:06:05,760 --> 02:06:07,340
It's not a key, what'd you do with it?
1439
02:06:07,340 --> 02:06:09,470
- What else could it be?
- Well, how does it work?
1440
02:06:12,220 --> 02:06:13,720
- Shite!
- Oh no!
1441
02:06:14,010 --> 02:06:15,890
Well, think of something,
you're the genius,
1442
02:06:15,890 --> 02:06:18,100
you're the bloody ruddy genius!
1443
02:06:20,270 --> 02:06:21,560
We're done for.
1444
02:06:29,820 --> 02:06:33,910
Oh right... I can't even believe
I'm going to do this.
1445
02:06:34,910 --> 02:06:37,580
Is this thing working?
I mean is it still on, can you hear me?
1446
02:06:37,700 --> 02:06:39,250
Just keep walking.
1447
02:06:46,590 --> 02:06:48,010
I think he's buying me.
1448
02:06:48,840 --> 02:06:51,130
Whatever you do, don't look back.
1449
02:06:54,850 --> 02:06:56,430
Get out of my car!
1450
02:07:04,860 --> 02:07:06,690
Press that button thru!
1451
02:07:19,660 --> 02:07:23,040
Oh no, it's Mr. Meeks,
he doesn't want to come.
1452
02:07:26,670 --> 02:07:28,840
Ruddy bloody hell!
1453
02:07:30,880 --> 02:07:33,050
All for one and one for all?
1454
02:07:48,360 --> 02:07:49,730
The gate!
1455
02:07:51,440 --> 02:07:54,360
Veronica, would you unlock
the door for Mr. Meeks.
1456
02:07:56,120 --> 02:07:59,580
Hello Mr. Meeks,
we're off for a lifetime trife.
1457
02:07:59,700 --> 02:08:01,700
I know, I know.
1458
02:08:06,630 --> 02:08:10,250
- Rev in speed!
- Ho, how fondling!
1459
02:08:13,340 --> 02:08:13,880
Oh, no!
1460
02:08:13,880 --> 02:08:15,930
Go for it, Cavendish!
- Here we go!
1461
02:08:31,820 --> 02:08:33,490
Here we go.
1462
02:09:06,060 --> 02:09:09,440
Come on, Adam, we haven't all day.
You really need to drink this.
1463
02:09:09,560 --> 02:09:11,940
The worm fights back,
1464
02:09:11,980 --> 02:09:15,070
it is always darkest before the dawn.
1465
02:09:15,110 --> 02:09:16,570
Mr. Ewing?
1466
02:09:17,490 --> 02:09:20,740
Mr. Ewing is at a critical
juncture in his treatment.
1467
02:09:20,740 --> 02:09:24,040
The next few hours will
determine if he lives or die.
1468
02:09:24,160 --> 02:09:25,830
Then I stay here.
1469
02:09:25,960 --> 02:09:30,250
- No, no, no you can't.
- I must. Mr. Ewing saved my life.
1470
02:09:30,590 --> 02:09:31,960
It my duty.
1471
02:09:34,550 --> 02:09:37,590
Listen to me, you ignorant ape,
1472
02:09:37,720 --> 02:09:39,470
Mr. Ewing doesn't want you around him,
1473
02:09:39,510 --> 02:09:41,350
you probably infected him to begin with.
1474
02:09:41,800 --> 02:09:45,680
He begged me, and I quote:
"Keep that dirty nigger away from me!"
1475
02:09:45,810 --> 02:09:48,850
So please kindly respect his wishes!
1476
02:10:20,260 --> 02:10:21,930
- Where'd he go?
- I don't know.
1477
02:10:26,350 --> 02:10:27,560
Shit!
1478
02:10:45,740 --> 02:10:47,290
To freedom.
1479
02:11:12,100 --> 02:11:18,570
You are going to be sorry
in ways you cannot even imagine.
1480
02:12:07,530 --> 02:12:09,660
- No immigrants here, no immigrants here.
- Look,
1481
02:12:09,700 --> 02:12:12,330
I'm not an inspector.
We need your help...
1482
02:12:14,750 --> 02:12:15,830
I don't understand.
1483
02:12:15,830 --> 02:12:17,630
We don't want the police to get involved,
1484
02:12:17,630 --> 02:12:19,460
but there is a man trying to kill me
1485
02:12:19,460 --> 02:12:21,880
and we really need your help.
1486
02:12:27,180 --> 02:12:31,270
Are there no true Scotsmen in the house?
1487
02:12:32,600 --> 02:12:36,650
Those there English gerrrrunts
1488
02:12:36,690 --> 02:12:41,280
are trampling all over
my God-given rrights!
1489
02:12:42,150 --> 02:12:44,610
These people are mine.
1490
02:12:48,740 --> 02:12:53,870
They've used me an' my pals most direly,
1491
02:12:54,000 --> 02:12:58,290
and we're in need
of a wee pit of assistance!
1492
02:12:58,420 --> 02:12:59,960
Right, pal...
1493
02:13:02,710 --> 02:13:04,380
We'll not gonna let ye down.
1494
02:13:04,510 --> 02:13:06,630
Now you just look here, you grebo,
1495
02:13:06,680 --> 02:13:09,390
you can go shag your bloody sporran...
1496
02:13:43,920 --> 02:13:46,300
They two people came in here,
which way did they go?
1497
02:13:49,930 --> 02:13:52,050
Which way they go?!
1498
02:13:54,430 --> 02:13:55,600
Shut up!
1499
02:13:56,890 --> 02:13:58,520
Shut the fuck up!
1500
02:14:03,770 --> 02:14:05,570
Stupid fucking wetback.
1501
02:14:10,410 --> 02:14:12,030
What-what's that, Ewing?
1502
02:14:12,070 --> 02:14:16,830
How shall I comprehend
when you drool and dribble so?
1503
02:14:16,910 --> 02:14:19,460
Oh, let me hazard a guess,
something in the key of
1504
02:14:19,500 --> 02:14:22,420
"Oh Henry, how could you do this to me?
1505
02:14:22,710 --> 02:14:26,760
I thought we were friends?"
Oh, unfortunately, you're wrong.
1506
02:14:26,960 --> 02:14:31,180
Wrong like Horrox and
your silly father-in-law.
1507
02:14:31,300 --> 02:14:36,560
There is only one rule that binds
all people, one governing principle
1508
02:14:36,560 --> 02:14:39,230
that defines every relationship
on God's green earth.
1509
02:14:39,940 --> 02:14:44,570
"The Weak are Meat
and the Strong Do Eat."
1510
02:15:18,680 --> 02:15:19,680
That way.
1511
02:15:25,150 --> 02:15:28,570
I told Hooks you couldn't be trusted, Joe.
1512
02:15:28,610 --> 02:15:30,950
You'll be next, you silver bitch.
1513
02:15:31,070 --> 02:15:32,990
Part of the business.
1514
02:15:33,820 --> 02:15:36,080
Enjoy your retirement.
1515
02:15:41,710 --> 02:15:45,250
Amaba... a este... perro!
1516
02:15:49,050 --> 02:15:51,630
And don't call me a fucking wetback.
1517
02:15:56,220 --> 02:15:58,220
"Why?" you ask.
1518
02:15:58,310 --> 02:16:03,810
It's absurdly simple,
there is gold in your trunk, I want it.
1519
02:16:03,980 --> 02:16:06,400
So I've killed you for it.
1520
02:16:15,530 --> 02:16:17,910
Get off Mr. Ewing or you know I kill you!
1521
02:16:21,500 --> 02:16:23,580
Mr. Ewing, Mr. Ewing!
1522
02:16:23,710 --> 02:16:26,880
Gotta flush you out.
Com'on, Mr. Ewing.
1523
02:17:27,640 --> 02:17:29,360
What was that?
1524
02:17:29,360 --> 02:17:31,690
Kona war-cry.
1525
02:17:32,110 --> 02:17:33,280
Zach ry!
1526
02:17:38,820 --> 02:17:40,240
Oh no no, Sonmi, no.
1527
02:17:41,080 --> 02:17:42,240
Zach ry!
1528
02:17:49,330 --> 02:17:52,290
This is what the general wanted me to see?
1529
02:18:03,430 --> 02:18:08,140
The end rushes towards me.
Unable to eat or sleep.
1530
02:18:08,270 --> 02:18:12,650
Like Ewing, the "mortal coil"
has become a noose.
1531
02:18:16,490 --> 02:18:18,990
I'd rather become music.
1532
02:18:28,370 --> 02:18:31,790
They believe they're going to Exultation.
1533
02:18:32,210 --> 02:18:35,090
But they are not, are they?
1534
02:18:48,600 --> 02:18:51,020
Welcome to Exultation.
1535
02:18:52,230 --> 02:18:53,690
Take a seat.
1536
02:18:57,440 --> 02:18:59,400
Just relax.
1537
02:19:00,450 --> 02:19:03,240
This is to remove your collar.
1538
02:21:21,550 --> 02:21:25,550
"Enemy's sleepin', don't slit that throat"
1539
02:22:10,090 --> 02:22:15,060
The genomics industry demands a huge
quantity of biomatter for wombtanks.
1540
02:22:15,180 --> 02:22:18,480
And more importantly to sustain
their engineered labor force.
1541
02:22:19,650 --> 02:22:23,110
Recycled Fabricants are
a cheap source of protein.
1542
02:22:24,360 --> 02:22:25,940
Soap.
1543
02:22:28,450 --> 02:22:31,700
They feed us to ourselves.
1544
02:22:42,790 --> 02:22:44,210
That ship...
1545
02:22:47,300 --> 02:22:50,010
The ship must be destroyed.
1546
02:22:52,010 --> 02:22:53,220
Yes.
1547
02:22:53,350 --> 02:22:57,890
The systems that built them
must be turned down.
1548
02:22:59,350 --> 02:23:00,390
Yes.
1549
02:23:01,650 --> 02:23:07,940
No matter if we're born in a tank
or a womb, we are all Pureblood.
1550
02:23:10,450 --> 02:23:11,240
Yes.
1551
02:23:13,820 --> 02:23:19,370
We must all fight...
and if necessary, die
1552
02:23:20,250 --> 02:23:24,380
to teach people the truth.
1553
02:23:32,510 --> 02:23:35,050
This is what we have been waiting for.
1554
02:23:41,850 --> 02:23:43,350
It's done.
1555
02:25:04,480 --> 02:25:08,440
You were then taken to
a Union control satellite link.
1556
02:25:09,310 --> 02:25:15,530
I broadcast my Revelation to the
twelve States and four Off-World colonies.
1557
02:25:16,200 --> 02:25:20,910
18 minutes later,
the Enforcers attacked.
1558
02:25:22,450 --> 02:25:25,160
To be is to be perceived.
1559
02:25:25,790 --> 02:25:31,250
And so to know thyself is only possible
through the eyes of the other.
1560
02:25:34,170 --> 02:25:36,590
The nature of our immortal lives
1561
02:25:36,590 --> 02:25:40,550
is in the consequences
of our words and deeds,
1562
02:25:41,470 --> 02:25:45,890
that go on and are pushing
themselves throughout all time.
1563
02:26:28,390 --> 02:26:30,270
Hide.
1564
02:26:57,300 --> 02:27:00,630
From good chief, now you're meat.
1565
02:28:02,950 --> 02:28:05,820
- Catkin...
- Uncle Zach.
1566
02:28:12,960 --> 02:28:14,290
Thanks, Zachry.
1567
02:28:15,000 --> 02:28:17,540
No, thank you.
1568
02:28:26,930 --> 02:28:30,720
Com'on, Mr. Ewing.
One more.
1569
02:28:31,220 --> 02:28:35,400
One more.
Salt clean out your stomach.
1570
02:28:38,690 --> 02:28:42,440
Close.
Com'on Mr. Ewing, com'on!
1571
02:28:46,410 --> 02:28:50,740
Do you see where we are, Mr. Ewing?
1572
02:28:52,700 --> 02:28:53,710
Home.
1573
02:29:00,750 --> 02:29:02,760
Megan Sixsmith?
1574
02:29:13,180 --> 02:29:14,640
Make them pay.
1575
02:29:19,190 --> 02:29:21,230
You can count on it.
1576
02:29:30,620 --> 02:29:31,740
Thank you.
1577
02:29:35,750 --> 02:29:37,830
My uncle was a scientist,
1578
02:29:37,960 --> 02:29:41,500
but... he believed that love was real.
1579
02:29:42,750 --> 02:29:46,670
A kind of... natural phenomenon.
1580
02:29:49,220 --> 02:29:54,180
He believed that love could outlive death.
1581
02:29:57,600 --> 02:30:01,560
I finished it in a frenzy that reminded me
of our last night in Cambridge.
1582
02:30:02,940 --> 02:30:07,200
Watched my final sunrise,
enjoyed the last cigarette.
1583
02:30:07,700 --> 02:30:10,200
Didn't think the view
could be any more perfect,
1584
02:30:10,200 --> 02:30:12,580
until I saw that beat-up trilby.
1585
02:30:14,450 --> 02:30:18,540
Honestly, Sixsmith, as
ridiculous as that thing makes you look,
1586
02:30:18,670 --> 02:30:21,920
I don't believe I've ever seen
anything more beautiful.
1587
02:30:28,300 --> 02:30:30,840
Watched you for as long as I dared.
1588
02:30:33,010 --> 02:30:37,680
I don't believe it was a fluke
that I saw you first.
1589
02:30:40,810 --> 02:30:42,060
- Okay.
- Thank you.
1590
02:30:47,440 --> 02:30:49,820
Captain saysoed he take you with us.
1591
02:30:49,950 --> 02:30:53,280
- I wanna go with Meronym.
- Go... Go where?
1592
02:30:54,280 --> 02:30:58,790
Prescients in the same boat as all us.
Got no home neithervvise.
1593
02:31:00,670 --> 02:31:03,840
Nay, not yet.
1594
02:31:05,630 --> 02:31:11,130
You think someone will gonna hear
your prayer, come down from the sky?
1595
02:31:11,510 --> 02:31:13,050
Perhaps...
1596
02:31:13,180 --> 02:31:15,140
Perhaps one day.
1597
02:31:15,260 --> 02:31:17,640
One day ain't but a flea 0' hope.
1598
02:31:18,180 --> 02:31:20,560
Yay, and fleas ain't so easy to rid.
1599
02:31:34,620 --> 02:31:37,990
I believe there is another
world waiting for us, Sixsmith.
1600
02:31:38,120 --> 02:31:40,040
A better world.
1601
02:31:40,540 --> 02:31:42,750
And I'll be waiting for you there.
1602
02:31:45,210 --> 02:31:46,420
May I help you, sir?
1603
02:31:46,420 --> 02:31:49,670
Yes, thank you. I-I'm looking for
a friend who came to Edinburg...
1604
02:31:56,680 --> 02:31:59,270
I believe we do not stay dead long.
1605
02:32:01,140 --> 02:32:04,690
Find me beneath the Corsican
stars where we first kissed.
1606
02:32:06,150 --> 02:32:09,940
Yours eternally.
R.F.
1607
02:33:19,350 --> 02:33:23,470
The report said commander Zheng
was killed in the assault.
1608
02:33:24,180 --> 02:33:25,770
That is correct.
1609
02:33:27,350 --> 02:33:29,400
But you say that you loved him?
1610
02:33:31,110 --> 02:33:32,690
Yes I do.
1611
02:33:33,990 --> 02:33:37,280
You mean you are still in love with him?
1612
02:33:37,860 --> 02:33:40,530
I mean that I will always be.
1613
02:33:43,750 --> 02:33:47,040
Our lives are not our own.
1614
02:33:48,210 --> 02:33:53,050
From womb to tomb,
we're bound to others.
1615
02:33:55,970 --> 02:33:58,590
Past and present.
1616
02:34:06,480 --> 02:34:10,230
And by each crime and every kindness,
1617
02:34:11,860 --> 02:34:14,780
rebirth our future.
1618
02:34:38,760 --> 02:34:42,600
In your Revelation, you spoke of
the consequences of an undividual's life
1619
02:34:42,600 --> 02:34:45,970
replicated throughout eternity.
1620
02:34:48,640 --> 02:34:51,730
Does this mean that
you believe in an afterlife?
1621
02:34:52,860 --> 02:34:54,940
No heaven or hell?
1622
02:34:57,780 --> 02:35:01,910
I believe this is only a door.
1623
02:35:03,740 --> 02:35:07,790
When its closes, another opens.
1624
02:35:09,370 --> 02:35:12,040
If I can't imagine heaven,
1625
02:35:12,670 --> 02:35:15,290
I would imagine a thorough hope.
1626
02:35:16,960 --> 02:35:19,090
And behind it,
1627
02:35:20,340 --> 02:35:24,470
I will find him there, waiting for me.
1628
02:35:35,230 --> 02:35:36,690
My love.
1629
02:35:41,200 --> 02:35:43,870
Oh God, I missed you so much.
1630
02:35:50,660 --> 02:35:52,080
Thank you, sir.
1631
02:35:54,210 --> 02:35:57,040
If I may ask one last question...
1632
02:35:57,500 --> 02:36:01,010
You had to know this Union
scheme was doomed to fail.
1633
02:36:01,130 --> 02:36:02,130
Yes.
1634
02:36:02,430 --> 02:36:04,800
And why did you agree to it?
1635
02:36:05,050 --> 02:36:09,020
This is what general Apis asked of me.
1636
02:36:09,140 --> 02:36:11,230
What, to be executed?
1637
02:36:11,640 --> 02:36:16,360
If I had remained invisible,
the truth would stay hidden.
1638
02:36:16,360 --> 02:36:18,400
I couldn't allow that.
1639
02:36:20,900 --> 02:36:24,740
And what if no one believes this truth?
1640
02:36:27,370 --> 02:36:29,370
Someone already does.
1641
02:36:49,100 --> 02:36:50,850
Adam, good God...
1642
02:36:50,970 --> 02:36:54,600
I have just been recounting
your astonishing adventure.
1643
02:36:54,730 --> 02:36:57,310
Please, join us.
Give him a chair.
1644
02:36:57,310 --> 02:36:58,810
No no, thank you.
1645
02:36:58,940 --> 02:37:00,940
I cannot stay.
1646
02:37:01,030 --> 02:37:04,650
What are you doing here? Has not the
doctor said at least three weeks in bed?
1647
02:37:04,820 --> 02:37:07,490
He did, but this couldn't wait.
1648
02:37:08,660 --> 02:37:10,660
I need to speak with you, sir.
Privately.
1649
02:37:10,660 --> 02:37:12,700
Of course.
1650
02:37:21,250 --> 02:37:24,300
Is that the contract
from Reverend Horrox?
1651
02:37:25,510 --> 02:37:29,010
- It is indeed.
- Well, you know I could have sent a boy.
1652
02:37:34,480 --> 02:37:36,640
Are you insane?!
1653
02:37:37,020 --> 02:37:41,070
I owe my life to a self-freed slave.
1654
02:37:42,020 --> 02:37:46,530
And I cannot in good conscience participate
in this kind of business any longer.
1655
02:37:49,240 --> 02:37:51,410
This would make such a good book.
1656
02:37:51,530 --> 02:37:53,160
I'll drink to that.
1657
02:38:02,960 --> 02:38:09,470
Outside, fat snow flakes are falling
on slate roofs and granite walls.
1658
02:38:09,590 --> 02:38:15,180
Like Solzhenitsyn laboring in Vermont,
I shall beaver away in exile.
1659
02:38:15,270 --> 02:38:19,520
Unlike Solzhenitsyn, I shan't be alone.
1660
02:38:31,320 --> 02:38:36,620
Goddamn you, sir, if you were
not my daughter's husband...
1661
02:38:36,750 --> 02:38:38,290
Hello, Father.
1662
02:38:38,960 --> 02:38:40,120
Tilda?
1663
02:38:42,960 --> 02:38:44,340
What's going on?
1664
02:38:44,340 --> 02:38:46,800
I've come to say goodbye.
1665
02:38:46,920 --> 02:38:49,430
Goodbye?
Where are you going?
1666
02:38:49,550 --> 02:38:53,260
We're moving back East,
to work with the abolitionists.
1667
02:38:53,390 --> 02:38:54,890
What?
1668
02:38:55,850 --> 02:39:00,190
That poison has rotted your brain.
1669
02:39:00,230 --> 02:39:02,860
Oh yes, I highly recommend it.
1670
02:39:03,060 --> 02:39:05,190
I've not felt that good in years.
1671
02:39:05,320 --> 02:39:09,400
Tilda, I forbid you from going
anywhere with this mad man.
1672
02:39:09,530 --> 02:39:12,660
I've been afraid of you
my whole life, Father.
1673
02:39:15,490 --> 02:39:17,830
I'm going with my husband.
1674
02:39:22,880 --> 02:39:23,790
Adam.
1675
02:39:27,840 --> 02:39:29,630
Listen to me...
1676
02:39:30,130 --> 02:39:33,840
For the sake of my grandson,
if not your own...
1677
02:39:33,970 --> 02:39:37,100
there is a natural order to this world,
1678
02:39:37,100 --> 02:39:40,810
and those who try to upend it
do not fare well.
1679
02:39:42,440 --> 02:39:45,360
This movement will never survive.
1680
02:39:45,980 --> 02:39:50,530
If you join them, you and
your entire family will be shunned.
1681
02:39:50,650 --> 02:39:55,240
At best, you exist as paria,
to be spat on and beaten.
1682
02:39:55,780 --> 02:39:59,330
At worst, lynched or crucified.
1683
02:40:16,970 --> 02:40:18,890
And for what?
1684
02:40:20,430 --> 02:40:21,890
For what?
1685
02:40:22,020 --> 02:40:25,230
No matter what you do, it will
never amount to anything more
1686
02:40:25,230 --> 02:40:28,940
than a single drop in a limitless ocean.
1687
02:40:30,110 --> 02:40:33,610
What is an ocean but a multitude of drops?
1688
02:40:47,040 --> 02:40:48,960
Fire is dyin'.
1689
02:40:50,340 --> 02:40:53,470
Just as well, my yawnin' is done.
1690
02:40:53,510 --> 02:40:55,510
No, please Gran'Pi, Please!
1691
02:40:57,510 --> 02:41:00,970
Come on, come here, you little buggers!
Com'on, it's getting cold!
1692
02:41:01,060 --> 02:41:04,270
No, you heard your Gran'mi,
com'on, get on with you.
1693
02:41:15,990 --> 02:41:18,950
You like it down here, don't you Gran'pi?
1694
02:41:19,620 --> 02:41:23,580
Supposin'... reminds me of my Valley.
1695
02:41:23,700 --> 02:41:25,460
Which is Earth?
1696
02:41:28,540 --> 02:41:31,590
That in there, that blue shimmerin'.
1697
02:41:36,840 --> 02:41:39,090
Now, help your Gran'pi up.
1698
02:41:43,220 --> 02:41:46,980
You gonna tell us about the
roguesome ship, and the big split,
1699
02:41:46,980 --> 02:41:48,270
and all the next-next?
1700
02:41:48,400 --> 02:41:51,980
Oh, your Gran'mi tells the next-next
way better than me.
1701
02:41:53,900 --> 02:41:56,200
D'you still love Gran'mi?
1702
02:41:58,450 --> 02:42:03,200
Your Gran mi is the best thin
that ever happened to me.
1703
02:42:09,380 --> 02:42:11,540
Come on, you Gran'pi.
1704
02:42:11,670 --> 02:42:14,590
Let me warm that Ii'le ol' bone.
126358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.