Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,280 --> 00:03:01,200
Excuse me. Where's Jin?
2
00:03:01,363 --> 00:03:04,207
- On the second floor.
- Thanks.
3
00:03:32,530 --> 00:03:35,113
Excuse me, where can l find Jin?
4
00:03:39,571 --> 00:03:40,661
Thanks.
5
00:04:04,529 --> 00:04:06,366
How many years has it been?
6
00:04:08,446 --> 00:04:09,950
Fourteen.
7
00:04:16,487 --> 00:04:18,786
14 years already...
8
00:04:21,446 --> 00:04:24,207
lt's like you just disappeared.
9
00:04:25,321 --> 00:04:29,279
All those years
and not a word from you.
10
00:04:30,154 --> 00:04:31,410
How have you been?
11
00:04:32,696 --> 00:04:34,366
l remarried.
12
00:04:34,821 --> 00:04:38,162
l have a son. He's seven.
13
00:04:40,154 --> 00:04:43,828
lt's good to have a son at your age.
14
00:04:46,112 --> 00:04:50,994
As you get older
you need a family.
15
00:05:04,862 --> 00:05:05,951
l just...
16
00:05:07,028 --> 00:05:08,948
l just got back from the sea.
17
00:05:09,612 --> 00:05:13,238
As soon as l heard
l rushed back here.
18
00:05:17,028 --> 00:05:19,493
Have you seen Yuying?
19
00:05:21,153 --> 00:05:22,540
Not yet.
20
00:05:23,487 --> 00:05:24,991
l don't know her address.
21
00:05:26,112 --> 00:05:28,327
l came straight from the airport.
22
00:05:29,737 --> 00:05:32,154
l wanted to know what happened.
23
00:05:37,320 --> 00:05:38,611
This thing...
24
00:05:39,945 --> 00:05:42,078
lt's been some time now.
25
00:05:44,653 --> 00:05:46,489
The company tried looking for you.
26
00:05:47,486 --> 00:05:49,204
They knew you were at sea.
27
00:05:50,486 --> 00:05:53,116
The company helped Yuying.
28
00:05:53,320 --> 00:05:55,784
They took care of your son's funeral.
29
00:05:59,486 --> 00:06:01,371
He died so suddenly.
30
00:06:08,944 --> 00:06:10,911
Why did it happen?
31
00:06:11,903 --> 00:06:13,822
No special reason.
32
00:06:14,736 --> 00:06:17,366
Something to do with his girlfriend.
33
00:07:04,277 --> 00:07:05,533
Excuse me.
34
00:07:06,152 --> 00:07:08,285
- Does Li Yuying live here?
- Who?
35
00:07:09,027 --> 00:07:09,903
Li Yuying.
36
00:07:10,069 --> 00:07:11,870
She's in that apartment.
37
00:07:12,194 --> 00:07:13,532
Thanks.
38
00:08:13,193 --> 00:08:14,318
l'm sorry.
39
00:08:15,901 --> 00:08:17,453
l'm too late.
40
00:08:19,735 --> 00:08:21,452
- Can l...
- Don't come in!
41
00:08:25,943 --> 00:08:27,945
l've come to see our son.
42
00:08:40,068 --> 00:08:42,532
Here, see your son!
43
00:09:06,192 --> 00:09:08,242
Who are you?
What do you want?
44
00:09:10,401 --> 00:09:11,360
Who are you?
45
00:09:14,692 --> 00:09:15,616
Who is he?
46
00:09:15,776 --> 00:09:17,861
l've never seen him before.
47
00:09:18,026 --> 00:09:19,613
l don't know him either.
48
00:09:23,900 --> 00:09:26,318
Yuying, open up. lt's me.
49
00:09:26,484 --> 00:09:27,491
Get out!
50
00:09:28,150 --> 00:09:29,407
Both of you!
51
00:09:37,942 --> 00:09:39,446
Sorry.
52
00:09:39,692 --> 00:09:41,908
l came to ask her something.
53
00:10:24,275 --> 00:10:27,616
Police shoot to death
mall hostage- taker
54
00:10:34,045 --> 00:10:35,846
Just press here to play.
55
00:10:36,004 --> 00:10:36,963
Thanks.
56
00:10:49,754 --> 00:10:52,597
Dongrun mall hostage crisis video
57
00:12:14,086 --> 00:12:15,093
Hello.
58
00:12:15,253 --> 00:12:16,923
You haven't called.
59
00:12:18,586 --> 00:12:19,629
l know.
60
00:12:21,128 --> 00:12:23,177
Things have been chaotic.
61
00:12:23,336 --> 00:12:26,843
l meant to call after l got settled.
62
00:12:29,586 --> 00:12:30,593
How are you?
63
00:12:31,627 --> 00:12:32,884
Is the kid okay?
64
00:12:33,752 --> 00:12:34,961
He's playing.
65
00:12:35,794 --> 00:12:37,050
On his own.
66
00:12:37,877 --> 00:12:39,002
l'm sorry.
67
00:12:39,919 --> 00:12:42,088
l never expected this.
68
00:12:44,336 --> 00:12:45,757
Explain it to him.
69
00:12:46,169 --> 00:12:47,970
What good will it do?
70
00:12:50,002 --> 00:12:51,471
We'll talk later.
71
00:12:51,960 --> 00:12:53,714
Take care.
72
00:14:04,751 --> 00:14:06,636
Coming!
73
00:14:14,251 --> 00:14:15,720
Lin! Come in!
74
00:14:17,334 --> 00:14:18,377
Be right with you.
75
00:14:19,001 --> 00:14:20,672
l still have work to do.
76
00:14:20,834 --> 00:14:21,877
You know me.
77
00:14:22,918 --> 00:14:27,006
lt drives me crazy
until l can work it out.
78
00:14:27,793 --> 00:14:30,127
You haven't changed.
79
00:14:30,959 --> 00:14:32,796
l never change.
80
00:14:37,834 --> 00:14:39,386
New clocks?
81
00:14:40,334 --> 00:14:42,301
Newly collected old clocks.
82
00:14:42,459 --> 00:14:45,635
Even their time moves slowly.
83
00:14:58,459 --> 00:15:00,011
Here we are!
84
00:15:00,501 --> 00:15:01,757
Eat up, Lin.
85
00:15:01,917 --> 00:15:03,256
lt's nothing special.
86
00:15:03,417 --> 00:15:06,510
- Join us.
- l'm waiting for the soup.
87
00:15:07,042 --> 00:15:08,630
Tell Hao to come in and eat.
88
00:15:08,792 --> 00:15:10,510
Okay. You two get started.
89
00:15:11,834 --> 00:15:13,421
Let's drink.
90
00:15:19,000 --> 00:15:19,924
Hao!
91
00:15:20,417 --> 00:15:21,886
Come in and eat!
92
00:15:22,459 --> 00:15:23,715
l'll eat later.
93
00:15:28,251 --> 00:15:29,839
Come and eat!
94
00:15:30,043 --> 00:15:32,508
Hurry up!
The food's getting cold!
95
00:15:32,668 --> 00:15:34,090
l've almost finished.
96
00:15:44,501 --> 00:15:45,425
Well?
97
00:15:45,793 --> 00:15:47,594
She wouldn't let me in.
98
00:15:50,709 --> 00:15:52,178
l can imagine.
99
00:15:52,834 --> 00:15:55,085
But l meant the wine.
100
00:15:55,834 --> 00:15:57,920
She has a man.
101
00:16:00,543 --> 00:16:02,427
After you left...
102
00:16:02,668 --> 00:16:04,504
...she stayed single.
103
00:16:04,668 --> 00:16:06,172
Five years ago...
104
00:16:06,793 --> 00:16:08,759
...she met this guy.
105
00:16:10,084 --> 00:16:11,471
What does he do?
106
00:16:12,167 --> 00:16:15,426
He has a clothing workshop.
And a daughter.
107
00:16:16,917 --> 00:16:19,596
Business isn't good.
108
00:16:21,042 --> 00:16:23,377
Since she started working there,..
109
00:16:23,542 --> 00:16:27,382
...all he does is drink
and play mahjong.
110
00:16:28,126 --> 00:16:30,460
Yuying does all the work.
111
00:16:30,792 --> 00:16:33,127
When you went over there,..
112
00:16:33,292 --> 00:16:35,259
...how could she have let you in?
113
00:16:35,709 --> 00:16:37,178
And the kid?
114
00:16:37,792 --> 00:16:40,885
Who can handle kids these days?
115
00:16:42,750 --> 00:16:46,709
Neither Bo or Hao
got into college.
116
00:16:46,875 --> 00:16:49,091
They spent their time slacking.
117
00:16:57,459 --> 00:16:59,425
lt's just that...
118
00:17:00,792 --> 00:17:04,750
l can't remember
what Bo looked like.
119
00:17:11,167 --> 00:17:13,336
When you left, he was...
120
00:17:13,500 --> 00:17:14,341
Ten.
121
00:17:22,125 --> 00:17:23,677
Eat.
122
00:17:27,667 --> 00:17:28,591
Hao,..
123
00:17:28,875 --> 00:17:31,719
...this is Lin Bo's father.
Remember him?
124
00:17:33,417 --> 00:17:37,126
He wants to know a few things
about Bo.
125
00:17:37,291 --> 00:17:41,001
Weren't you two always together?
Talk to Mr. Lin.
126
00:17:43,750 --> 00:17:45,136
Where are you going?
127
00:17:45,291 --> 00:17:47,377
- To finish my game.
- What game?
128
00:17:47,541 --> 00:17:49,045
Stay here!
129
00:17:50,083 --> 00:17:51,505
l asked you a question!
130
00:17:51,666 --> 00:17:54,428
Get back here and talk to Mr. Lin.
131
00:17:54,750 --> 00:17:56,041
Talk about what?
132
00:17:56,208 --> 00:17:59,633
He never cared before.
Now he's a good guy?
133
00:18:02,458 --> 00:18:04,176
Who do you think you are?
134
00:18:04,333 --> 00:18:05,422
lt's okay.
135
00:18:06,416 --> 00:18:08,418
Can you believe this kid?
136
00:18:08,833 --> 00:18:10,799
Totally hopeless!
137
00:18:24,791 --> 00:18:26,177
The 18 Stairs.
138
00:18:29,499 --> 00:18:31,668
The whole city is being redeveloped.
139
00:18:33,791 --> 00:18:35,378
They'll start here soon.
140
00:18:41,249 --> 00:18:42,208
Let's go.
141
00:18:42,374 --> 00:18:43,666
l'll take you over.
142
00:19:10,665 --> 00:19:12,916
Yuying, are you busy?
143
00:19:17,290 --> 00:19:19,340
Business is good, is it?
144
00:19:21,540 --> 00:19:24,337
Lin didn't know you had this place.
145
00:19:24,499 --> 00:19:26,418
l brought him for a look.
146
00:19:32,873 --> 00:19:33,881
Yuying.
147
00:19:34,665 --> 00:19:36,134
When you have time,..
148
00:19:36,290 --> 00:19:38,459
...pick out some clothes for Shuping.
149
00:19:39,082 --> 00:19:42,174
Have you seen her clothes?
150
00:19:42,582 --> 00:19:46,540
She's still wearing stuff
from the last century.
151
00:19:47,540 --> 00:19:49,756
Sure. Tell her to drop by.
152
00:19:50,748 --> 00:19:52,004
l will do.
153
00:19:52,748 --> 00:19:54,633
You get her sorted out.
154
00:19:54,790 --> 00:19:56,212
l'll be going now.
155
00:20:12,456 --> 00:20:15,253
Yuying, l need to talk.
156
00:20:15,998 --> 00:20:16,756
l...
157
00:20:19,748 --> 00:20:22,426
l just can't accept this.
158
00:20:30,664 --> 00:20:32,750
l heard he had a girlfriend.
159
00:20:34,373 --> 00:20:35,925
l want to meet her.
160
00:20:38,539 --> 00:20:40,589
Can you help me contact her?
161
00:20:42,248 --> 00:20:44,333
l know this hurts.
162
00:20:46,123 --> 00:20:48,836
l just want to know
why this happened.
163
00:20:49,081 --> 00:20:50,419
Okay?
164
00:20:56,789 --> 00:21:00,463
Otherwise, l won't be able
to live with myself.
165
00:21:09,664 --> 00:21:12,129
l just want to talk to you...
166
00:21:21,414 --> 00:21:23,001
What can l...
167
00:23:26,287 --> 00:23:28,373
l'm that boy's father.
168
00:23:29,287 --> 00:23:30,923
Can l help you?
169
00:23:32,829 --> 00:23:34,500
l have some questions.
170
00:23:35,746 --> 00:23:37,547
Why did he do this?
171
00:23:37,704 --> 00:23:39,422
What was his motive?
172
00:23:40,912 --> 00:23:42,037
Captain Chen.
173
00:23:43,954 --> 00:23:45,043
Look at this.
174
00:23:45,370 --> 00:23:47,870
He says he's the boy's father.
175
00:23:52,245 --> 00:23:55,622
Didn't his parents already sign off?
176
00:23:55,787 --> 00:23:57,707
There's another father?
177
00:23:57,912 --> 00:24:01,668
Sorry, the case is closed.
lt's out of our hands.
178
00:24:01,829 --> 00:24:03,546
Don't get me wrong.
179
00:24:03,745 --> 00:24:06,126
l just want to know what happened.
180
00:24:06,495 --> 00:24:08,794
The newspapers covered it all.
181
00:24:09,412 --> 00:24:11,545
l know it was all in the newspapers.
182
00:24:12,120 --> 00:24:14,585
l just wanted to meet...
183
00:24:15,412 --> 00:24:17,746
...the officer who shot him.
184
00:24:17,953 --> 00:24:19,541
Sorry, that's impossible.
185
00:24:19,828 --> 00:24:21,499
Go home.
186
00:25:27,244 --> 00:25:28,748
Out of the way, please.
187
00:25:33,369 --> 00:25:34,459
Excuse me.
188
00:25:35,536 --> 00:25:37,456
Can l ask you something?
189
00:25:38,619 --> 00:25:40,006
A few months ago,..
190
00:25:40,161 --> 00:25:43,372
...there was an incident here.
191
00:25:44,661 --> 00:25:47,458
A young man...
192
00:25:51,869 --> 00:25:54,831
You mean the hostage- taking?
193
00:25:56,994 --> 00:25:58,463
That guard over there.
194
00:25:59,036 --> 00:26:00,872
- Thank you.
- You're welcome.
195
00:26:33,785 --> 00:26:35,835
Can l have a word?
196
00:26:41,035 --> 00:26:42,539
Six months ago...
197
00:26:43,077 --> 00:26:46,039
...a young man stabbed you.
198
00:26:47,993 --> 00:26:49,664
l'm his father.
199
00:26:53,077 --> 00:26:56,205
l'd like to ask what happened.
200
00:27:00,326 --> 00:27:03,372
l've been questioned several times.
201
00:27:05,451 --> 00:27:07,205
l work at sea.
202
00:27:07,368 --> 00:27:09,951
l just got back from a long voyage.
203
00:27:10,118 --> 00:27:12,499
l'm not clear about what happened.
204
00:27:19,076 --> 00:27:20,664
Don't be nervous.
205
00:27:21,785 --> 00:27:23,870
l don't want anything else.
206
00:27:24,035 --> 00:27:26,369
l just want to ask what happened.
207
00:27:31,701 --> 00:27:33,419
Ask what?
208
00:27:33,784 --> 00:27:35,834
Just what happened.
209
00:27:37,659 --> 00:27:39,460
Don't worry.
210
00:27:39,993 --> 00:27:41,829
l'm just asking.
211
00:27:53,118 --> 00:27:54,290
That day...
212
00:27:55,367 --> 00:27:58,046
...l was at the cafeteria...
213
00:27:58,409 --> 00:28:00,246
...eating with some co- workers.
214
00:28:01,867 --> 00:28:03,206
While we were eating...
215
00:28:03,367 --> 00:28:06,247
...our supervisor reported an incident...
216
00:28:06,909 --> 00:28:08,959
...at the cosmetics counter.
217
00:28:09,742 --> 00:28:11,662
l saw a young man...
218
00:28:11,826 --> 00:28:13,911
...with a knife about this long.
219
00:28:17,409 --> 00:28:20,952
The girl was on the floor.
220
00:28:21,742 --> 00:28:24,041
There was blood all over the floor.
221
00:28:28,784 --> 00:28:32,244
l was going to try to subdue him.
222
00:28:38,034 --> 00:28:40,582
But just as l got to him...
223
00:28:41,034 --> 00:28:41,827
...his knife...
224
00:29:29,450 --> 00:29:31,831
Do you have a photo of Bo?
225
00:29:32,283 --> 00:29:33,752
l want to see him.
226
00:29:37,616 --> 00:29:38,789
Just one.
227
00:29:41,200 --> 00:29:42,752
l don't have a single one.
228
00:29:46,616 --> 00:29:48,749
l just want one look.
229
00:30:53,699 --> 00:30:55,370
Huang Feihong!
230
00:30:55,542 --> 00:30:57,178
Bruce Lee!
231
00:30:59,376 --> 00:31:00,501
Drink.
232
00:31:06,459 --> 00:31:07,134
Dig in.
233
00:31:11,542 --> 00:31:13,343
How's it going?
234
00:31:17,375 --> 00:31:19,212
l need Hao's help.
235
00:31:19,667 --> 00:31:20,875
Hao?
236
00:31:22,625 --> 00:31:25,635
l want him to help me to enlarge...
237
00:31:26,209 --> 00:31:28,626
...Bo's picture from the video.
238
00:31:28,792 --> 00:31:30,261
l want a closer look.
239
00:31:30,584 --> 00:31:32,088
What for?
240
00:31:33,875 --> 00:31:35,925
When they talk about Bo,..
241
00:31:36,084 --> 00:31:38,169
...l only see his shadow.
242
00:31:38,334 --> 00:31:40,834
My son can't just be a shadow.
243
00:31:42,125 --> 00:31:43,512
l don't like this feeling.
244
00:31:44,834 --> 00:31:47,417
l'll tell the little runt.
245
00:31:48,042 --> 00:31:50,092
No need, l'll go.
246
00:32:30,666 --> 00:32:31,756
Comrade.
247
00:32:32,375 --> 00:32:34,425
Does Lingzi work here?
248
00:32:34,583 --> 00:32:37,047
Lingzi? That's her over there.
249
00:32:37,208 --> 00:32:38,333
Washing hair.
250
00:32:39,791 --> 00:32:40,798
Thanks.
251
00:32:56,916 --> 00:33:00,044
Sorry to bother you.
252
00:33:01,999 --> 00:33:03,635
Six months ago,..
253
00:33:03,791 --> 00:33:05,876
...at the mall,..
254
00:33:06,041 --> 00:33:08,375
...a young man stabbed you.
255
00:33:08,833 --> 00:33:10,966
l'm his father.
256
00:33:11,166 --> 00:33:13,132
Come over here.
257
00:33:23,999 --> 00:33:26,380
l want to know what happened.
258
00:33:28,041 --> 00:33:29,427
That's all l want.
259
00:33:29,874 --> 00:33:33,465
l just want to know
what really happened.
260
00:33:34,499 --> 00:33:36,750
l've been over this several times.
261
00:33:36,916 --> 00:33:38,468
l don't know anything.
262
00:33:39,790 --> 00:33:42,670
- Long, help this customer.
- Sure.
263
00:34:01,749 --> 00:34:03,799
You're really the boy's dad?
264
00:34:05,332 --> 00:34:06,505
Yes.
265
00:34:16,832 --> 00:34:19,510
Lingzi told me what happened.
266
00:34:20,748 --> 00:34:23,083
lt's been a long time.
267
00:34:23,248 --> 00:34:25,583
She doesn't like to talk about it.
268
00:34:28,123 --> 00:34:29,711
l'm really sorry.
269
00:34:53,373 --> 00:34:56,217
That was my first day at work.
270
00:34:58,040 --> 00:35:00,173
l saw a young man...
271
00:35:00,623 --> 00:35:02,589
...looking at cosmetics in my section.
272
00:35:04,539 --> 00:35:08,842
Men rarely shop for cosmetics
by themselves.
273
00:35:09,706 --> 00:35:11,424
So l kept an eye on him.
274
00:35:13,456 --> 00:35:16,502
He suddenly disappeared.
275
00:35:19,789 --> 00:35:21,626
l thought he was shoplifting.
276
00:35:26,873 --> 00:35:28,341
l went over to him...
277
00:35:28,748 --> 00:35:30,252
...and l saw the knife.
278
00:35:42,289 --> 00:35:44,919
l got scared
and l turned to run.
279
00:35:57,289 --> 00:35:58,414
Hello.
280
00:35:58,580 --> 00:35:59,623
Xiaowen.
281
00:35:59,914 --> 00:36:03,789
l... l've stabbed someone.
282
00:36:04,539 --> 00:36:06,754
l'm not lying. l mean it!
283
00:36:24,622 --> 00:36:27,917
What did he look like?
284
00:36:30,830 --> 00:36:32,003
Very skinny.
285
00:36:34,497 --> 00:36:36,214
Aren't you his father?
286
00:36:36,372 --> 00:36:38,505
You don't know what he looks like?
287
00:36:39,538 --> 00:36:41,174
ls this a scam?
288
00:37:54,673 --> 00:37:56,758
- How much?
- 18.
289
00:38:08,589 --> 00:38:09,846
Hao.
290
00:38:12,131 --> 00:38:14,465
What now? You got your photo.
291
00:38:14,673 --> 00:38:17,351
l heard Bo had a girlfriend.
292
00:38:18,339 --> 00:38:21,681
- Can l have her number?
- l don't know her.
293
00:38:22,756 --> 00:38:24,758
What's your problem?
294
00:38:26,048 --> 00:38:28,181
l want to speak to her.
295
00:38:36,714 --> 00:38:38,598
Just one more favor.
296
00:40:03,255 --> 00:40:04,593
Hello.
297
00:40:05,171 --> 00:40:07,305
ls this Xiaowen?
298
00:40:07,796 --> 00:40:09,384
Hello.
299
00:40:09,546 --> 00:40:11,632
My name is Lin Quanhai.
300
00:40:11,671 --> 00:40:13,757
l'm Lin Bo's father.
301
00:40:15,130 --> 00:40:16,468
Yes.
302
00:40:17,380 --> 00:40:18,469
Hello?
303
00:40:30,296 --> 00:40:31,967
Going to pick up the kid?
304
00:40:32,879 --> 00:40:33,673
Yes.
305
00:40:34,254 --> 00:40:35,758
When are you coming home?
306
00:40:37,046 --> 00:40:39,179
Things aren't going smoothly.
307
00:40:39,838 --> 00:40:43,132
l might be here
for a few more days.
308
00:40:45,921 --> 00:40:47,923
Let me get things sorted out.
309
00:40:49,421 --> 00:40:53,379
lt's been chaotic.
l can't see straight for the moment.
310
00:40:53,962 --> 00:40:56,546
- l...
- l have to fetch the kid.
311
00:40:56,796 --> 00:40:58,597
I'm already late.
312
00:41:00,712 --> 00:41:02,513
Go ahead.
313
00:41:16,462 --> 00:41:19,045
Can you make the picture clearer?
314
00:41:19,795 --> 00:41:21,431
lt's too blurry.
315
00:41:21,587 --> 00:41:24,882
Screen captures from video
are all the same.
316
00:41:25,045 --> 00:41:28,091
The bigger they are,
the blurrier they get.
317
00:41:28,379 --> 00:41:30,014
lt doesn't matter.
318
00:41:30,920 --> 00:41:32,805
Just enlarge his face.
319
00:41:33,420 --> 00:41:34,924
How big?
320
00:41:36,045 --> 00:41:37,633
As big as you can.
321
00:41:37,837 --> 00:41:39,424
The bigger, the better.
322
00:41:43,253 --> 00:41:44,545
Hao.
323
00:41:47,712 --> 00:41:49,181
About Bo...
324
00:41:51,003 --> 00:41:53,219
There's nothing to talk about.
325
00:41:56,170 --> 00:41:58,172
Hao, who's that?
326
00:41:58,337 --> 00:41:59,379
Lin Bo's dad.
327
00:41:59,545 --> 00:42:01,216
Bo had a dad?
328
00:44:00,669 --> 00:44:02,090
Comrade.
329
00:44:03,460 --> 00:44:06,174
Please give this to Officer Liu.
330
00:44:06,960 --> 00:44:08,880
Oh, it's you.
331
00:44:09,252 --> 00:44:11,930
We already explained this to you.
332
00:44:12,127 --> 00:44:15,006
He can't talk to you.
We have strict rules.
333
00:44:15,585 --> 00:44:17,836
Don't get me wrong.
334
00:44:18,377 --> 00:44:20,213
l'm the boy's father.
335
00:44:20,668 --> 00:44:23,346
He was the last person
to see my son.
336
00:44:23,502 --> 00:44:25,386
l just want to talk.
337
00:44:27,377 --> 00:44:29,343
Leave it here if you want.
338
00:44:29,502 --> 00:44:31,635
l can't guarantee anything.
339
00:45:02,418 --> 00:45:03,922
Excuse me.
340
00:45:04,084 --> 00:45:05,672
Where does Zhu Qing work?
341
00:45:18,459 --> 00:45:21,221
ls Dr. Zhu Qing here?
342
00:45:23,501 --> 00:45:25,088
Dr. Zhu Qing?
343
00:45:26,084 --> 00:45:27,588
That's me.
344
00:45:35,376 --> 00:45:36,880
You're really his father?
345
00:45:38,084 --> 00:45:39,091
Yes.
346
00:45:43,709 --> 00:45:45,545
You work at sea.
347
00:45:45,709 --> 00:45:48,470
What do you do? Ship's captain?
348
00:45:49,042 --> 00:45:50,251
Yes.
349
00:45:51,501 --> 00:45:53,053
How did you know?
350
00:45:55,167 --> 00:45:57,217
You're older than l imagined.
351
00:45:59,292 --> 00:46:01,294
Did Lin Bo...
352
00:46:02,667 --> 00:46:04,219
...hurt you?
353
00:46:04,375 --> 00:46:05,383
Hurt me?
354
00:46:06,209 --> 00:46:07,500
No.
355
00:46:08,625 --> 00:46:10,711
He didn't hurt me.
356
00:46:11,292 --> 00:46:13,176
That day l...
357
00:46:14,084 --> 00:46:16,299
He didn't really hurt me.
358
00:46:27,042 --> 00:46:29,542
l was off duty that day.
359
00:46:30,542 --> 00:46:32,710
l went to the mall to shop.
360
00:46:33,667 --> 00:46:35,135
Stay away!
361
00:46:37,458 --> 00:46:39,094
Stay away.
362
00:46:47,375 --> 00:46:49,046
She's lost a lot of blood.
363
00:46:49,667 --> 00:46:50,709
Lie down flat.
364
00:46:50,875 --> 00:46:53,256
Stay awake.
365
00:46:53,416 --> 00:46:54,257
Who are you?
366
00:46:54,416 --> 00:46:55,673
Help is on its way.
367
00:46:56,291 --> 00:46:57,713
l'm a doctor!
368
00:46:58,416 --> 00:47:02,090
- Will they die?
- Yes, if they keep bleeding!
369
00:47:02,416 --> 00:47:05,094
You! Call an ambulance!
370
00:47:07,166 --> 00:47:08,126
Hurry!
371
00:47:08,291 --> 00:47:09,251
Stay away!
372
00:47:09,750 --> 00:47:11,337
- Stop!
- Stay back!
373
00:47:30,083 --> 00:47:32,168
lt all happened so suddenly.
374
00:47:32,374 --> 00:47:35,136
Before l knew it,
l was a hostage.
375
00:48:01,374 --> 00:48:02,961
Hello, Xiaowen.
376
00:48:04,749 --> 00:48:07,000
l've taken someone hostage.
377
00:48:08,749 --> 00:48:11,083
lt's serious this time.
378
00:48:11,249 --> 00:48:12,292
Hello?
379
00:48:12,499 --> 00:48:14,999
Xiaowen, can you come over?
380
00:48:16,124 --> 00:48:19,335
lf you don't come, l might kill her!
381
00:48:21,832 --> 00:48:22,922
Hello?
382
00:48:23,915 --> 00:48:26,629
Xiaowen, listen. l need to see you.
383
00:48:26,790 --> 00:48:29,338
l need to see you, Xiao...
384
00:48:29,665 --> 00:48:31,217
Hello?
385
00:48:58,415 --> 00:49:00,584
The phone is off.
386
00:49:32,415 --> 00:49:35,957
Then he sat there, silent.
387
00:49:37,040 --> 00:49:38,924
For a long time.
388
00:49:41,331 --> 00:49:44,093
Since he didn't hurt you...
389
00:49:44,373 --> 00:49:46,707
Why, in the end, did they...
390
00:49:48,123 --> 00:49:49,840
l feel...
391
00:49:51,664 --> 00:49:54,757
...it shouldn't have ended like that.
392
00:49:56,623 --> 00:49:59,502
His girlfriend wanted
to break up with him.
393
00:50:01,248 --> 00:50:03,795
l tried to help him get over it.
394
00:50:03,956 --> 00:50:05,543
He wouldn't listen.
395
00:50:12,456 --> 00:50:14,008
l'm hungry.
396
00:50:15,539 --> 00:50:16,712
You?
397
00:50:17,289 --> 00:50:18,332
No.
398
00:50:21,747 --> 00:50:23,833
We need to eat.
399
00:50:24,539 --> 00:50:27,004
You can't keep on like this.
400
00:50:28,497 --> 00:50:30,133
What do you want to eat?
401
00:50:31,664 --> 00:50:33,086
Noodles.
402
00:50:33,331 --> 00:50:34,669
l want noodles.
403
00:50:36,747 --> 00:50:38,749
We'll get them to bring some.
404
00:50:40,372 --> 00:50:41,580
Okay.
405
00:50:47,497 --> 00:50:48,883
Later...
406
00:50:53,789 --> 00:50:55,791
They brought our noodles.
407
00:53:54,828 --> 00:53:58,170
You knew Bo better than me.
408
00:53:59,911 --> 00:54:01,298
So l...
409
00:54:04,120 --> 00:54:06,750
l really need to hear it from you.
410
00:54:10,286 --> 00:54:11,874
After all...
411
00:54:18,286 --> 00:54:21,747
l show you respect
as my father's friend.
412
00:54:21,911 --> 00:54:23,831
But as Bo's friend,
l don't even know you.
413
00:54:24,411 --> 00:54:25,536
l know.
414
00:54:33,161 --> 00:54:37,036
He and Xiaowen...
415
00:54:38,744 --> 00:54:40,166
How long did it last?
416
00:54:51,077 --> 00:54:53,044
They met online.
417
00:54:54,536 --> 00:54:57,415
A year? Maybe two.
418
00:54:58,577 --> 00:55:01,208
Bo always brought her along.
419
00:55:01,369 --> 00:55:03,170
We hung out together.
420
00:55:04,327 --> 00:55:06,128
l warned Bo.
421
00:55:06,286 --> 00:55:08,454
She was a student,
not suitable for him.
422
00:55:08,619 --> 00:55:09,709
He wouldn't listen.
423
00:55:10,369 --> 00:55:12,703
He fell for her like crazy.
424
00:55:19,410 --> 00:55:21,828
Once he made me go
to the zoo with him.
425
00:55:22,369 --> 00:55:24,952
We sneaked in at night.
426
00:55:26,077 --> 00:55:29,952
He wanted to steal a bird.
427
00:55:34,327 --> 00:55:36,626
What are these things?
428
00:55:37,535 --> 00:55:39,253
Emus.
429
00:55:41,369 --> 00:55:43,786
- Can we catch them?
- Of course.
430
00:55:44,535 --> 00:55:46,372
They look really scary.
431
00:55:47,202 --> 00:55:49,832
Don't worry, l checked.
432
00:55:49,993 --> 00:55:53,169
Emus are harmless and docile.
433
00:55:58,118 --> 00:55:59,623
Let's catch that one.
434
00:55:59,785 --> 00:56:01,586
lt's smaller.
435
00:56:01,743 --> 00:56:04,955
No point catching a small one.
436
00:56:05,118 --> 00:56:06,410
You're crazy.
437
00:56:06,785 --> 00:56:08,538
Will we go to jail?
438
00:56:09,702 --> 00:56:13,043
l'll just borrow it
and return it tomorrow.
439
00:56:13,243 --> 00:56:15,376
No one will know. Don't worry.
440
00:56:21,350 --> 00:56:22,855
How do we get in?
441
00:56:23,015 --> 00:56:24,851
l figured it out, see?
442
00:56:24,980 --> 00:56:27,742
Let's go where there's no railing.
443
00:56:27,998 --> 00:56:29,751
We can jump right over.
444
00:56:32,576 --> 00:56:35,290
ls this girl worth it?
445
00:56:57,076 --> 00:57:00,204
l said take a small one,
not a big one.
446
00:57:00,974 --> 00:57:02,064
Let's go.
447
00:57:02,129 --> 00:57:04,511
Let's go. There's a good girl!
448
00:57:04,993 --> 00:57:06,331
Come on, come on...
449
00:57:08,784 --> 00:57:10,420
That's it.
450
00:57:13,867 --> 00:57:14,708
Here we go.
451
00:57:14,867 --> 00:57:16,076
That's it.
452
00:57:19,201 --> 00:57:21,784
Watch out for the police.
453
00:57:25,367 --> 00:57:27,120
Why?
454
00:57:29,701 --> 00:57:33,327
All because Xiaowen
said she liked that bird.
455
00:57:34,525 --> 00:57:36,196
Fucking crazy!
456
00:57:39,106 --> 00:57:41,784
ln that case,
why did she break up with him?
457
00:57:47,200 --> 00:57:48,538
l don't know.
458
00:57:50,788 --> 00:57:52,292
Go ask her.
459
00:57:52,830 --> 00:57:54,299
l'm going to work.
460
00:57:59,163 --> 00:58:00,550
l'm telling you.
461
00:58:00,705 --> 00:58:04,000
Never let two men
live under the same roof.
462
00:58:04,205 --> 00:58:08,210
When a son grows up,
he's no longer a son.
463
00:58:10,746 --> 00:58:13,211
Hao said he was going to work.
464
00:58:13,371 --> 00:58:14,840
Where does he work?
465
00:58:16,330 --> 00:58:17,752
That kid...
466
00:58:18,205 --> 00:58:21,250
He never tells me anything.
467
00:58:21,788 --> 00:58:23,790
l heard it from other people.
468
00:58:24,080 --> 00:58:27,042
He learned how to dance.
469
00:58:27,205 --> 00:58:28,247
He dances.
470
00:58:29,829 --> 00:58:33,669
He dances at clubs on weekends.
471
00:58:34,746 --> 00:58:36,168
l thought about it.
472
00:58:36,329 --> 00:58:37,965
So be it.
473
00:58:38,128 --> 00:58:41,553
lf he can earn money
to support himself...
474
00:58:41,609 --> 00:58:43,990
...l should be thankful.
475
01:03:39,060 --> 01:03:40,731
Why are you following us?
476
01:03:41,727 --> 01:03:43,528
Need the photo enlarged again?
477
01:03:44,652 --> 01:03:47,203
Am l bothering you?
478
01:03:50,199 --> 01:03:52,056
l have nothing more to say.
479
01:03:52,120 --> 01:03:54,005
Don't get me wrong.
480
01:03:55,726 --> 01:03:57,860
l just wanted to see you guys.
481
01:04:03,458 --> 01:04:04,168
Did Bo...
482
01:04:08,150 --> 01:04:10,284
...go to that club too?
483
01:04:11,406 --> 01:04:13,373
Yeah, why?
484
01:04:15,018 --> 01:04:16,356
No reason.
485
01:04:47,268 --> 01:04:48,357
Yuying.
486
01:04:49,601 --> 01:04:51,485
Take me to see Bo.
487
01:04:53,495 --> 01:04:55,580
l'm begging you.
488
01:05:05,289 --> 01:05:07,374
No matter what l've done...
489
01:05:07,642 --> 01:05:10,142
...is it right
for it to come between me...
490
01:05:11,601 --> 01:05:13,236
...and my child?
491
01:06:28,850 --> 01:06:32,808
Your son
kept saying he wanted to find you...
492
01:06:33,975 --> 01:06:35,728
...that his greatest wish...
493
01:06:36,766 --> 01:06:38,768
...was to go sailing with you.
494
01:06:41,225 --> 01:06:42,184
l thought...
495
01:06:43,343 --> 01:06:47,478
Don't all rivers flow to the sea?
496
01:06:51,683 --> 01:06:55,273
l threw his ashes into the river...
497
01:06:58,766 --> 01:07:00,733
...so he could look for you.
498
01:07:03,016 --> 01:07:05,943
So his wish would be fulfilled.
499
01:08:28,707 --> 01:08:29,796
Lin.
500
01:08:30,557 --> 01:08:32,144
What happened?
501
01:08:32,848 --> 01:08:36,355
He felt ill this morning.
We weren't really concerned.
502
01:08:36,515 --> 01:08:38,435
But by noon it got worse.
503
01:08:41,348 --> 01:08:43,066
What did the doctor say?
504
01:08:43,931 --> 01:08:45,436
Brain hemorrhage.
505
01:08:45,598 --> 01:08:46,688
We were lucky.
506
01:08:47,765 --> 01:08:49,850
The doctor said the area is small.
507
01:09:19,431 --> 01:09:20,687
Jin.
508
01:09:24,259 --> 01:09:25,681
lt's Lin.
509
01:09:26,389 --> 01:09:28,107
l've come to see you.
510
01:09:31,431 --> 01:09:32,935
Jin.
511
01:09:33,181 --> 01:09:35,231
lt's Lin.
512
01:09:35,639 --> 01:09:36,895
l've come to see you.
513
01:09:38,040 --> 01:09:39,331
Can you hear me?
514
01:09:42,222 --> 01:09:43,810
What did you say?
515
01:09:53,391 --> 01:09:56,069
- What did he say?
- New Year's.
516
01:09:56,222 --> 01:09:58,142
He's said it several times.
517
01:09:58,306 --> 01:10:01,185
He wants your family here
for New Year's.
518
01:10:01,605 --> 01:10:03,406
Right, Jin?
519
01:10:10,853 --> 01:10:12,322
l understand.
520
01:10:13,131 --> 01:10:14,256
At New Year's...
521
01:10:15,139 --> 01:10:16,774
...l'll bring my family.
522
01:10:19,180 --> 01:10:20,816
My son will come and meet you.
523
01:10:21,415 --> 01:10:22,884
And Hao.
524
01:10:23,889 --> 01:10:25,180
Don't worry.
525
01:10:29,861 --> 01:10:30,903
Jin.
526
01:10:32,472 --> 01:10:34,024
The doctor said...
527
01:10:34,513 --> 01:10:36,184
The doctor said...
528
01:10:37,567 --> 01:10:39,071
...you'll be fine.
529
01:10:42,055 --> 01:10:43,263
You'll be fine.
530
01:15:59,236 --> 01:16:00,492
Hello?
531
01:16:01,305 --> 01:16:02,430
Speaking.
532
01:16:04,040 --> 01:16:06,374
Oh, Xiaowen. Hello.
533
01:16:08,944 --> 01:16:10,282
Sure.
534
01:16:11,472 --> 01:16:12,597
Where?
535
01:16:28,134 --> 01:16:32,637
Bo said that as kids
we lived on the same street.
536
01:16:33,513 --> 01:16:36,061
We used to see each other every day.
537
01:16:37,650 --> 01:16:39,652
But l don't remember it.
538
01:16:40,989 --> 01:16:44,247
Then l moved away
and he never saw me again.
539
01:16:45,463 --> 01:16:47,548
He knew my name was Xiaowen.
540
01:16:49,900 --> 01:16:51,452
So he went online...
541
01:16:52,191 --> 01:16:54,904
...and searched
for girls named Xiaowen.
542
01:16:55,635 --> 01:16:57,436
He'd chat with them...
543
01:16:59,467 --> 01:17:01,849
...and ask if they'd lived
on that street.
544
01:17:03,396 --> 01:17:05,362
How could he be sure?
545
01:17:06,005 --> 01:17:07,013
l mean,..
546
01:17:07,039 --> 01:17:10,464
...what if you used
a different name online?
547
01:17:11,622 --> 01:17:12,961
l asked him that.
548
01:17:14,690 --> 01:17:16,775
He said he was sure he'd find me.
549
01:17:23,334 --> 01:17:25,419
Later, why did you...
550
01:17:28,867 --> 01:17:30,834
Did you no longer love him?
551
01:17:34,701 --> 01:17:39,536
He did so many things
l didn't understand.
552
01:17:40,075 --> 01:17:40,869
So...
553
01:17:44,567 --> 01:17:47,364
l wanted to leave him for a while.
554
01:18:02,475 --> 01:18:04,395
Do you have a photo of him?
555
01:18:13,725 --> 01:18:14,519
No.
556
01:18:18,517 --> 01:18:20,270
He didn't like photos.
557
01:18:22,475 --> 01:18:23,518
He said...
558
01:18:25,017 --> 01:18:26,308
...that taking photos...
559
01:18:27,350 --> 01:18:31,403
...was a laughable attempt
to cheat death.
560
01:18:35,683 --> 01:18:39,144
Did Bo ever mention me?
561
01:18:53,658 --> 01:18:57,249
That doctor came to me too.
562
01:18:57,825 --> 01:18:59,163
Doctor?
563
01:19:00,491 --> 01:19:03,074
The one Bo took hostage.
564
01:19:03,824 --> 01:19:07,450
They were together for 5 hours.
565
01:19:07,908 --> 01:19:09,958
Right until the end.
566
01:19:48,212 --> 01:19:52,383
lf you don't treat that wound
it'll get infected.
567
01:19:55,421 --> 01:19:56,807
Who did it?
568
01:20:01,837 --> 01:20:02,962
l did.
569
01:20:06,712 --> 01:20:08,430
What's your name?
570
01:20:09,874 --> 01:20:11,261
Lin Bo.
571
01:20:11,813 --> 01:20:13,530
How old are you?
572
01:20:15,248 --> 01:20:16,504
25.
573
01:20:17,257 --> 01:20:19,058
Got any hobbies?
574
01:20:20,420 --> 01:20:22,008
Video games?
575
01:20:25,795 --> 01:20:27,347
Don't you like them?
576
01:20:32,295 --> 01:20:33,883
What do you like?
577
01:20:40,212 --> 01:20:41,337
The sea.
578
01:21:05,243 --> 01:21:07,127
Why did you leave them?
579
01:21:24,326 --> 01:21:25,878
He said...
580
01:21:26,076 --> 01:21:28,375
...that he was ten years old...
581
01:21:28,659 --> 01:21:31,373
...when he last saw you.
582
01:21:45,326 --> 01:21:48,205
We were in there a long time.
583
01:21:51,159 --> 01:21:53,920
Police negotiators came.
584
01:22:11,034 --> 01:22:12,621
l'll help you.
585
01:22:13,142 --> 01:22:16,437
l'll call your girlfriend.
l'll get her to come over.
586
01:22:17,742 --> 01:22:19,875
lt's no use. Her phone is off.
587
01:22:23,242 --> 01:22:26,702
l never understood
why she never came.
588
01:22:49,075 --> 01:22:51,208
What about your parents?
Call them.
589
01:22:55,283 --> 01:22:56,954
Who else?
590
01:22:57,491 --> 01:22:58,700
Friends?
591
01:22:59,346 --> 01:23:00,436
Do you have friends?
592
01:23:08,575 --> 01:23:09,534
Your friend...
593
01:23:11,537 --> 01:23:13,041
...didn't answer either?
594
01:23:48,269 --> 01:23:50,650
l was already afraid of Bo.
595
01:23:51,936 --> 01:23:54,270
But l didn't know what to do.
596
01:23:56,102 --> 01:23:59,693
Love and reality are so far apart.
597
01:24:00,769 --> 01:24:02,819
l didn't have the heart.
598
01:24:03,436 --> 01:24:07,275
l knew how much it would hurt him.
599
01:24:09,977 --> 01:24:11,944
Then, about 6 months ago...
600
01:24:12,602 --> 01:24:14,735
...we went to Rizhao.
601
01:24:21,019 --> 01:24:23,697
My first time by the ocean.
602
01:24:31,185 --> 01:24:32,737
l can hear it!
603
01:24:34,018 --> 01:24:37,360
Look, it's that white line there.
604
01:24:40,102 --> 01:24:41,488
Come back here.
605
01:24:51,102 --> 01:24:52,393
Come back!
606
01:24:52,560 --> 01:24:55,024
You'll be eaten by sea monsters!
607
01:24:55,892 --> 01:24:57,728
What did you say?
608
01:24:59,352 --> 01:25:01,271
What do we do now?
609
01:25:01,851 --> 01:25:03,060
We wait.
610
01:25:03,851 --> 01:25:05,487
l want to see the ocean.
611
01:25:05,685 --> 01:25:07,107
What time is it?
612
01:25:09,351 --> 01:25:10,476
Four o'clock.
613
01:25:10,643 --> 01:25:12,029
The sun's almost up.
614
01:25:19,810 --> 01:25:21,563
What do we do now?
615
01:25:21,726 --> 01:25:22,851
We wait.
616
01:25:24,185 --> 01:25:26,104
Where else can we go?
617
01:25:26,351 --> 01:25:29,479
- What are we waiting for?
- The sunrise.
618
01:26:37,475 --> 01:26:39,525
He suddenly wanted to go.
619
01:26:40,475 --> 01:26:42,442
l didn't know why.
620
01:26:43,725 --> 01:26:46,060
Hao told me later.
621
01:26:46,350 --> 01:26:48,685
He wanted to set sail with you.
622
01:26:49,184 --> 01:26:50,819
So he went looking for you.
623
01:26:52,642 --> 01:26:54,857
But you'd already left.
624
01:27:13,683 --> 01:27:14,691
Bo.
625
01:27:15,725 --> 01:27:17,147
Who's he?
626
01:27:21,475 --> 01:27:22,482
Bo!
627
01:27:22,641 --> 01:27:24,359
l'm talking to you.
628
01:27:32,475 --> 01:27:34,726
- See the resemblance?
- To whom?
629
01:27:35,850 --> 01:27:36,892
To you?
630
01:27:43,100 --> 01:27:43,893
No.
631
01:27:48,141 --> 01:27:50,724
- What's your name?
- Little Lin Bo.
632
01:27:50,891 --> 01:27:52,147
Little Lin Bo?
633
01:27:54,558 --> 01:27:57,816
Where did you get a little brother?
634
01:28:02,974 --> 01:28:05,771
See. She says we look alike.
635
01:28:06,058 --> 01:28:07,526
Call me big brother.
636
01:28:07,683 --> 01:28:10,894
Who says so? lt's only your names.
637
01:28:11,047 --> 01:28:12,848
l say we do.
638
01:28:19,380 --> 01:28:20,589
Where's he from?
639
01:28:23,714 --> 01:28:26,013
Come and play with your big brother.
640
01:29:11,921 --> 01:29:14,600
Why are you taking him with you?
641
01:29:20,338 --> 01:29:23,217
Do you know him?
Are you crazy?
642
01:29:26,921 --> 01:29:28,923
l'm begging you. You can't...
643
01:29:29,088 --> 01:29:30,426
lt's none of your business!
644
01:29:45,921 --> 01:29:47,177
Come with me!
645
01:30:19,379 --> 01:30:21,429
Then he wanted to leave.
646
01:30:22,921 --> 01:30:25,504
l said we could leave
in the morning.
647
01:30:25,671 --> 01:30:27,756
But he insisted.
648
01:30:28,212 --> 01:30:30,547
And he wanted to take
that boy with us.
649
01:30:33,254 --> 01:30:35,423
His way of thinking scared me.
650
01:30:36,879 --> 01:30:38,799
So we left.
651
01:30:40,004 --> 01:30:42,801
- Will he be okay?
- Don't worry.
652
01:30:43,379 --> 01:30:46,388
Leave him alone a while.
He went too far.
653
01:30:46,545 --> 01:30:49,175
l want my mommy, l want to go home.
654
01:30:49,795 --> 01:30:52,674
You know the way? We'll take you.
655
01:31:03,342 --> 01:31:04,846
Where has he got to now?
656
01:31:09,300 --> 01:31:10,509
Call him again.
657
01:31:21,008 --> 01:31:22,300
ls it ringing?
658
01:31:25,342 --> 01:31:26,728
His phone is off.
659
01:31:45,175 --> 01:31:47,141
Two rooms. 24 yuan.
660
01:31:54,633 --> 01:31:56,185
Your keys.
661
01:32:10,966 --> 01:32:12,851
l'm afraid.
662
01:32:14,424 --> 01:32:16,344
l'm afraid.
663
01:32:21,424 --> 01:32:24,470
l can't go on like this with Bo.
664
01:32:26,049 --> 01:32:28,183
l really can't.
665
01:34:14,506 --> 01:34:16,058
l found out later...
666
01:34:17,631 --> 01:34:19,018
...that the child...
667
01:34:19,923 --> 01:34:21,309
...was Bo's half-brother.
668
01:34:24,256 --> 01:34:26,258
He's your other son, right?
669
01:34:29,048 --> 01:34:30,766
He went looking for you.
670
01:34:32,381 --> 01:34:33,673
lf you weren't there,..
671
01:34:35,423 --> 01:34:37,473
...he'd take the child.
672
01:34:39,881 --> 01:34:41,718
What he didn't have,..
673
01:34:43,173 --> 01:34:44,725
...no one could have.
674
01:34:47,381 --> 01:34:51,090
l knew that if l left him,..
675
01:34:52,548 --> 01:34:54,882
...he'd losethe only thing he had left.
676
01:34:56,756 --> 01:34:58,308
He had nothing.
677
01:35:00,839 --> 01:35:02,925
Not even his best friend.
678
01:35:40,214 --> 01:35:43,804
We shouldn't see each other again.
679
01:37:20,376 --> 01:37:21,928
l've seen you twice.
680
01:37:23,709 --> 01:37:26,755
l was there
when you came to the station.
681
01:37:28,418 --> 01:37:30,254
l've seen you too.
682
01:37:31,394 --> 01:37:34,191
On the station's honor roll.
683
01:37:35,792 --> 01:37:37,759
l didn't expect you to call.
684
01:37:39,376 --> 01:37:41,047
l'm breaking the rules.
685
01:37:42,376 --> 01:37:44,212
Why do you want to see me?
686
01:37:45,876 --> 01:37:47,795
l'm not sure.
687
01:37:48,917 --> 01:37:52,342
Perhaps just a father's instinct.
688
01:37:55,459 --> 01:37:59,879
l wanted to meet the man
who took my son's life.
689
01:38:01,876 --> 01:38:03,878
l was doing my duty.
690
01:38:04,209 --> 01:38:06,259
Did he deserve to die?
691
01:38:07,042 --> 01:38:10,751
l only came to tell you
that l was doing my duty.
692
01:38:11,126 --> 01:38:13,050
lt was very simple.
693
01:38:13,209 --> 01:38:15,922
You could have subdued him.
694
01:38:16,429 --> 01:38:18,810
He was just a kid.
695
01:38:21,500 --> 01:38:23,301
Those situations are difficult.
696
01:38:23,459 --> 01:38:25,425
l spoke to that doctor.
697
01:38:25,584 --> 01:38:27,219
They were getting along.
698
01:38:27,375 --> 01:38:29,425
There's no way he'd have hurt her!
699
01:38:32,142 --> 01:38:35,069
lf you're going to be like this,
l'll leave.
700
01:38:39,006 --> 01:38:40,214
Sorry.
701
01:38:41,339 --> 01:38:42,761
Sorry.
702
01:38:45,839 --> 01:38:47,759
Officer Liu.
703
01:38:48,464 --> 01:38:51,012
l got upset. Sorry.
704
01:38:53,672 --> 01:38:54,964
The situation...
705
01:38:57,339 --> 01:38:59,259
...had already dragged on too long.
706
01:38:59,756 --> 01:39:02,090
Negotiating was getting us nowhere.
707
01:39:02,755 --> 01:39:05,599
The hostage was in mortal danger.
708
01:39:06,630 --> 01:39:08,846
We had to take action.
709
01:39:48,380 --> 01:39:50,679
Hello. Here are your noodles.
710
01:40:11,130 --> 01:40:12,966
Were you nervous?
711
01:40:18,030 --> 01:40:19,534
lt's my job.
712
01:40:26,504 --> 01:40:27,761
l get nervous.
713
01:40:30,088 --> 01:40:32,718
Whenever things
get dangerous at sea,..
714
01:40:32,879 --> 01:40:34,348
...l always get nervous.
715
01:40:36,588 --> 01:40:39,301
Every decision or command l make...
716
01:40:41,315 --> 01:40:44,361
...affects the lives of my crew.
717
01:40:46,280 --> 01:40:48,863
l want to bring them home safely.
718
01:40:49,986 --> 01:40:51,906
So l get nervous.
719
01:41:31,004 --> 01:41:33,054
l don't know what to say.
720
01:41:34,587 --> 01:41:37,384
l'd put this behind me.
721
01:41:38,829 --> 01:41:41,247
But then you came to the station.
722
01:41:42,295 --> 01:41:44,381
Watching you leave,..
723
01:41:45,754 --> 01:41:47,922
...it all came back to me.
724
01:41:50,503 --> 01:41:53,383
So l wanted to meet you.
725
01:41:54,253 --> 01:41:56,220
Maybe it's good for both of us.
726
01:42:06,337 --> 01:42:07,426
Thank you.
727
01:43:01,253 --> 01:43:03,303
The doctor said...
728
01:43:04,336 --> 01:43:06,635
...that if we'd found him any later...
729
01:43:07,586 --> 01:43:09,055
...we'd have lost him.
730
01:43:14,544 --> 01:43:16,546
l almost lost my dad.
731
01:43:23,669 --> 01:43:25,802
Ever since l was little...
732
01:43:26,586 --> 01:43:28,339
...l've really hated him.
733
01:43:30,836 --> 01:43:32,388
l was sick of him.
734
01:43:34,502 --> 01:43:36,801
All he was good at...
735
01:43:37,711 --> 01:43:40,294
...was coming home
and yelling at mom and me.
736
01:43:41,419 --> 01:43:42,710
l despised him.
737
01:43:49,585 --> 01:43:52,512
But today l was scared.
738
01:43:56,460 --> 01:43:58,676
Afraid l'd be like Bo...
739
01:43:58,835 --> 01:44:00,174
...and have no father.
740
01:44:08,877 --> 01:44:11,046
Bo hated you.
741
01:44:13,668 --> 01:44:15,422
He told me.
742
01:44:18,335 --> 01:44:19,923
But l know...
743
01:44:23,796 --> 01:44:26,427
You're the one he missed the most.
744
01:44:37,088 --> 01:44:39,339
His last phone call was to me.
745
01:44:40,296 --> 01:44:42,465
l only saw it later.
746
01:44:43,588 --> 01:44:45,508
lt's not that l didn't answer.
747
01:44:45,657 --> 01:44:47,328
l just didn't see it.
748
01:44:57,046 --> 01:44:59,925
Since he was little
Bo had tagged along with me.
749
01:45:00,838 --> 01:45:03,053
He followed me everywhere.
750
01:45:04,504 --> 01:45:06,673
l was his only friend.
751
01:45:12,754 --> 01:45:15,089
When he most needed me...
752
01:45:16,212 --> 01:45:18,097
...l didn't help him.
753
01:45:24,504 --> 01:45:26,637
lt's so painful.
754
01:45:29,629 --> 01:45:31,928
lt hurts so much.
755
01:45:34,837 --> 01:45:37,172
lf only l'd answered...
756
01:45:38,921 --> 01:45:40,425
lf only l'd...
44159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.