Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:07,879
This is a story about a boat,
2
00:00:07,880 --> 00:00:12,319
a boat that washed up on a beach
and changed a lot of lives,
3
00:00:12,320 --> 00:00:15,159
like for a woman called Janet...
Janet! ..and Samuel.
4
00:00:15,160 --> 00:00:17,879
My name's Samuel.
Hi...Samuel.
5
00:00:17,880 --> 00:00:20,199
And him... What you dinky doing,
you?
6
00:00:20,200 --> 00:00:23,079
..and her...
Pat Tooh with an H.
7
00:00:23,080 --> 00:00:25,079
..and him... Ben.
8
00:00:25,080 --> 00:00:26,639
You don't know me...
9
00:00:26,640 --> 00:00:28,439
..and this one. Le Tailleur.
10
00:00:28,440 --> 00:00:30,280
And also this guy...
11
00:00:33,120 --> 00:00:34,959
He's not much of a talker.
12
00:00:51,200 --> 00:00:56,600
Argh!
13
00:01:02,960 --> 00:01:07,760
Now, some stories start a long,
long time ago.
14
00:01:09,480 --> 00:01:13,679
Some stories start
in a deep, dark wood.
15
00:01:13,680 --> 00:01:17,879
Some stories start in a galaxy
far, far away.
16
00:01:17,880 --> 00:01:20,279
But this story starts here,
17
00:01:20,280 --> 00:01:24,520
under a damn pylon, with a severed
head, of all things.
18
00:01:27,360 --> 00:01:28,600
Shall we begin?
19
00:01:40,040 --> 00:01:44,679
Let's go back in time
to the small town of Applebury.
20
00:01:44,680 --> 00:01:47,479
Not the kind of place
people die to go to,
21
00:01:47,480 --> 00:01:50,000
more the kind where people
go to die.
22
00:01:52,440 --> 00:01:56,119
It starts one morning,
a Thursday, I think,
23
00:01:56,120 --> 00:01:59,399
under smokestacks on a lonely
country road.
24
00:01:59,400 --> 00:02:02,919
A woman with blue in her hair
driving towards a Thursday...
25
00:02:04,000 --> 00:02:07,200
..unlike any other
Thursday she'd experienced.
26
00:02:31,800 --> 00:02:36,439
Keith, do you mind?
It's like one of the Seven Dwarfs
had a fucking brain injury.
27
00:02:36,440 --> 00:02:40,199
I'm five-foot-seven.
Perfectly good height for a man.
28
00:02:40,200 --> 00:02:44,799
Anyhow, I don't claim to be musical.
That's my brother. Hey!
29
00:02:44,800 --> 00:02:48,160
He does... Less chat, come on,
we've got quotas here.
30
00:02:58,720 --> 00:03:02,320
Nigel! Shut it down,
there's a jam!
31
00:03:05,280 --> 00:03:06,760
Hang on.
32
00:03:13,360 --> 00:03:16,400
Yeah? Well, tell Maggie to...
33
00:03:19,320 --> 00:03:23,359
Nah. We'll have to get
someone from maintenance here.
34
00:03:23,360 --> 00:03:27,999
It's stuck, I can't get it
to work and I can't...
35
00:03:28,000 --> 00:03:29,799
OK, clear!
36
00:03:31,160 --> 00:03:33,200
Nige! Argh!
37
00:03:52,800 --> 00:03:56,160
Worst Thursday ever.
38
00:04:51,800 --> 00:04:54,759
Please switch off your
engine, so we can board your vessel!
39
00:04:54,760 --> 00:04:55,920
Merde!
40
00:05:07,400 --> 00:05:09,319
Bonsoir.
41
00:05:09,320 --> 00:05:11,440
Do you mind tying that down for us?
42
00:05:24,240 --> 00:05:27,360
Bit nasty out, eh? I've seen worse.
43
00:05:30,560 --> 00:05:32,559
Mind if I take a look around?
44
00:05:32,560 --> 00:05:34,399
May I ask why?
45
00:05:34,400 --> 00:05:37,080
Take a quick look around,
then I'll be out your minge.
46
00:05:47,440 --> 00:05:48,640
Mackerel.
47
00:05:54,040 --> 00:05:56,199
Yeah, a whole lot of mackerel.
48
00:05:56,200 --> 00:05:58,000
It was a good haul.
49
00:06:08,680 --> 00:06:10,280
And...not mackerel.
50
00:06:18,680 --> 00:06:20,159
Come on, then.
51
00:06:31,960 --> 00:06:33,200
Argh!
52
00:06:39,880 --> 00:06:41,280
Fucking get up!
53
00:06:59,400 --> 00:07:02,439
You fucking done? Fucking get up!
54
00:07:02,440 --> 00:07:03,639
Fucking get up!
55
00:07:17,080 --> 00:07:18,600
Urgh! Urgh!
56
00:09:21,960 --> 00:09:24,639
# Anything you can do,
I can do better... #
57
00:09:24,640 --> 00:09:26,479
Hiya.
58
00:09:26,480 --> 00:09:28,119
Evening.
59
00:09:28,120 --> 00:09:29,919
# No, you can't
Yes, I can
60
00:09:29,920 --> 00:09:32,799
# No, you can't
Yes, I can. Yes, I can.
61
00:09:32,800 --> 00:09:35,519
# Anything you can be,
I can be greater
62
00:09:35,520 --> 00:09:37,719
# Sooner or later,
I'm greater than you
63
00:09:37,720 --> 00:09:39,239
# No, you're not
Yes, I am
64
00:09:39,240 --> 00:09:41,079
# No, you're not
Yes, I am
65
00:09:41,080 --> 00:09:43,399
# No, you're not
Yes, I am. Yes, I am!
66
00:09:43,400 --> 00:09:46,199
# I can shoot a partridge
with a single cartridge
67
00:09:46,200 --> 00:09:49,039
# I can get a sparrow
with a bow and arrow
68
00:09:49,040 --> 00:09:51,479
# I can live on
bread and cheese... #
Right...
69
00:09:51,480 --> 00:09:54,279
# And only on that? Yes.
So can a rat
70
00:09:54,280 --> 00:09:56,639
# Any note you can reach,
I can go higher
71
00:09:56,640 --> 00:09:59,439
# I can sing anything
higher than you
72
00:09:59,440 --> 00:10:00,879
# No, you can't
Yes, I can
73
00:10:00,880 --> 00:10:02,319
# No, you can't
Yes, I can
74
00:10:02,320 --> 00:10:05,119
# No, you can't
Yes, I can. Yes, I can.
75
00:10:05,120 --> 00:10:07,759
# Anything you can say,
I can say faster
76
00:10:07,760 --> 00:10:09,719
# I can say anything faster than you
77
00:10:09,720 --> 00:10:10,759
# No, you can't
Yes, I can
78
00:10:10,760 --> 00:10:11,799
# No, you can't
Yes, I can
79
00:10:11,800 --> 00:10:13,159
# No, you can't
Yes, I can
80
00:10:13,160 --> 00:10:15,200
# No, you can't
Yes, I can... #
81
00:10:18,400 --> 00:10:21,119
You could just buy it, you know,
love? You can buy them?!
82
00:10:21,120 --> 00:10:25,239
I didn't win it at a fair that
only exists for people who can sell
them on at fairs.
83
00:10:25,240 --> 00:10:27,879
See, how it works is
I buy the stuffed animals,
84
00:10:27,880 --> 00:10:31,399
and then in this stall, people come
and they play and they win...
85
00:10:31,400 --> 00:10:33,439
No, I get that. I were just...
86
00:10:33,440 --> 00:10:35,159
Doesn't matter.
87
00:10:35,160 --> 00:10:37,879
I'm out of money anyway.
That were my budget for the week.
88
00:10:37,880 --> 00:10:41,639
But it's not your problem.
Thanks. Thanks, anyway.
89
00:10:41,640 --> 00:10:43,959
Tell you what, Annie Oakley.
90
00:10:43,960 --> 00:10:47,400
You've practically bought it
already, amount you've slapped down.
91
00:10:51,160 --> 00:10:52,639
Here you go, pet.
92
00:10:52,640 --> 00:10:54,279
Are you sure?
93
00:10:54,280 --> 00:10:57,999
Piece of advice.
Don't let it shit on the floor
and definitely don't kiss it,
94
00:10:58,000 --> 00:11:00,080
or it turns into a
22-stone fuckhead.
95
00:11:02,560 --> 00:11:03,600
Ta.
96
00:11:54,120 --> 00:11:56,439
Alan...
97
00:11:56,440 --> 00:11:57,999
Alan!
98
00:11:58,000 --> 00:12:01,399
Ribbit, ribbit... No way!
Hiya, love.
99
00:12:01,400 --> 00:12:03,719
You finally won the beast!
Only took eight years.
100
00:12:03,720 --> 00:12:06,399
The approximate lifespan
of the West European hedgehog.
101
00:12:06,400 --> 00:12:09,799
Just don't kiss him, or he turns
into a 20-stone fuckhead. Ah!
102
00:12:09,800 --> 00:12:12,879
Sorry. How did you do it?
103
00:12:12,880 --> 00:12:15,399
I am Russian spy.
You know this.
104
00:12:15,400 --> 00:12:20,279
Ah, right.
My hand, it become rocket launcher,
I shoot the cans at a local fair
105
00:12:20,280 --> 00:12:23,119
and job done, as they say.
Shush, don't tell anybody.
106
00:12:23,120 --> 00:12:24,839
You silly woman.
107
00:12:24,840 --> 00:12:26,319
New hand looks good.
108
00:12:26,320 --> 00:12:28,160
No, it doesn't.
But thanks, anyway.
109
00:12:30,120 --> 00:12:32,959
You all right? Yeah. I'll be fine,
they'll see me right.
110
00:12:32,960 --> 00:12:35,759
Janet, Janet...
111
00:12:35,760 --> 00:12:37,399
Dearie me.
112
00:12:37,400 --> 00:12:40,239
Bit of a coincidence seeing
you here, isn't it?
113
00:12:40,240 --> 00:12:44,359
No, I was out with a friend
actually. So... Yeah.
114
00:12:44,360 --> 00:12:47,639
Where is she, then?
She's, erm...
115
00:12:47,640 --> 00:12:52,119
Oh, yes, she's over there.
She's on one of the...
She's on the slide.
116
00:12:52,120 --> 00:12:56,839
No... Oh, no, she's not.
Maybe she... Hot-dogs. Candyfloss,
or something like that...
117
00:12:56,840 --> 00:12:59,799
She loves candyfloss.
You can't keep doing this.
118
00:12:59,800 --> 00:13:02,919
I don't want to get into
restraining orders, but...
119
00:13:02,920 --> 00:13:05,639
This is not your life now.
120
00:13:05,640 --> 00:13:09,520
Maybe you'd be happier
if you let Jesus into your world.
121
00:13:10,720 --> 00:13:11,960
Like I did.
122
00:13:13,120 --> 00:13:15,039
Let's go.
123
00:13:15,040 --> 00:13:17,199
We're praying for you, Jenny.
124
00:13:17,200 --> 00:13:19,840
It's Janet. You know it's Janet...
125
00:13:21,920 --> 00:13:25,079
She knew full well it was Janet.
126
00:13:25,080 --> 00:13:27,000
She was just fucking with her.
127
00:13:32,640 --> 00:13:33,840
Sorry.
128
00:13:39,840 --> 00:13:42,599
Would you like your fortune read,
darling?
129
00:13:42,600 --> 00:13:44,520
I think it's best I don't.
130
00:13:46,200 --> 00:13:49,519
They say fortune favours the brave.
131
00:13:49,520 --> 00:13:54,040
But sometimes, even the bravest
souls get left behind.
132
00:14:39,960 --> 00:14:43,119
That's the thing about life, see?
133
00:14:43,120 --> 00:14:46,119
Some frogs never do get kissed.
134
00:14:46,120 --> 00:14:48,880
Some fairy tales never
get their ending.
135
00:14:54,920 --> 00:14:56,959
But sometimes,
136
00:14:56,960 --> 00:14:58,719
they find another way.
137
00:15:02,680 --> 00:15:04,320
Drop it.
138
00:15:29,320 --> 00:15:31,719
Good boy.
139
00:15:31,720 --> 00:15:33,680
Come here. Come here!
140
00:15:35,480 --> 00:15:37,439
Jump. That's nice.
141
00:15:37,440 --> 00:15:40,320
Come here. Come on, then. Good boy.
142
00:15:47,840 --> 00:15:49,199
Morning.
143
00:15:49,200 --> 00:15:50,640
Morning.
144
00:15:54,160 --> 00:15:56,879
Don't normally see anyone
else this time.
145
00:15:56,880 --> 00:15:58,280
I don't sleep well.
146
00:15:59,800 --> 00:16:01,160
Me neither.
147
00:16:03,600 --> 00:16:06,639
Wow! Quick, yours.
Ah, no, he's not mine.
148
00:16:06,640 --> 00:16:08,480
The neighbour lets me take him out.
149
00:16:13,000 --> 00:16:15,599
You're not from round here?
150
00:16:15,600 --> 00:16:16,800
What gave it away?
151
00:16:17,960 --> 00:16:19,160
Oh, you know...
152
00:16:20,400 --> 00:16:22,279
Everything.
153
00:16:22,280 --> 00:16:24,359
Yeah. Just moved up from London.
154
00:16:24,360 --> 00:16:26,599
We're "one of those".
155
00:16:26,600 --> 00:16:28,199
Tired of the rat race, were it?
156
00:16:28,200 --> 00:16:29,720
Yeah. Something like that.
157
00:16:41,520 --> 00:16:43,079
Tom!
158
00:16:43,080 --> 00:16:45,239
Tom! Where are you?
159
00:16:45,240 --> 00:16:46,400
Tom?
160
00:16:49,840 --> 00:16:53,199
OK. Major Tom?
161
00:16:53,200 --> 00:16:54,680
Major Tom!
162
00:16:58,080 --> 00:17:01,799
I'm sorry to have kept you waiting.
We seem to have misplaced our cat.
163
00:17:01,800 --> 00:17:07,000
When Major Tom returns, would you
please give us a call? Thank you.
164
00:17:08,560 --> 00:17:10,480
You're leaving me your cat?
165
00:17:11,760 --> 00:17:13,040
Thank you.
166
00:17:42,200 --> 00:17:44,880
And the sea air of course,
good for the soul, they say.
167
00:17:46,000 --> 00:17:50,840
Well, your new home has been
officially recognised as the
country's hairiest arsehole.
168
00:17:51,840 --> 00:17:54,680
Makes Peterborough
look like...Portugal.
169
00:17:59,200 --> 00:18:01,360
I think it's people make places.
170
00:18:02,920 --> 00:18:04,880
Then we're really fucked.
171
00:18:07,160 --> 00:18:08,360
Sorry.
172
00:18:25,400 --> 00:18:27,520
What the hell...? Bette, come here.
173
00:18:28,680 --> 00:18:31,440
What is it? What is it, girl?
174
00:18:32,480 --> 00:18:33,720
What is...?
175
00:18:51,720 --> 00:18:53,120
Jesus Christ!
176
00:18:54,880 --> 00:18:56,200
Oh, God!
177
00:19:17,960 --> 00:19:20,999
Call the police. My phone's out.
178
00:19:21,000 --> 00:19:22,800
Right. Just fucking... Come on.
179
00:19:39,320 --> 00:19:41,560
You got to look at this. What?
180
00:19:44,440 --> 00:19:46,680
Fucking hell! Yeah.
181
00:19:52,520 --> 00:19:55,799
What are you waiting for?
There's two dead people here.
182
00:19:55,800 --> 00:20:00,639
The street value's got to
run into tens of millions...
183
00:20:00,640 --> 00:20:04,879
So what? Let's just, erm...
Let's just give this a minute.
184
00:20:04,880 --> 00:20:07,159
Let's just think...
There's nowt to think about.
185
00:20:07,160 --> 00:20:09,680
Jesus! Give me your
fucking phone! Just, erm...
186
00:20:11,000 --> 00:20:13,159
Sometimes... Sometimes, the world...
187
00:20:13,160 --> 00:20:14,719
The world throws you a bone.
188
00:20:14,720 --> 00:20:18,040
But you don't always see it. You
don't always recognise it, but...
189
00:20:19,080 --> 00:20:22,760
This, what's happening right now,
this is the world
throwing us a bone.
190
00:20:24,160 --> 00:20:25,680
You want to fucking take it?
191
00:20:27,480 --> 00:20:28,840
I don't know.
192
00:20:30,320 --> 00:20:31,560
Are you mad?
193
00:20:33,000 --> 00:20:35,199
My name's Samuel. What's your name?
194
00:20:35,200 --> 00:20:38,799
What? Look, this situation's fucked
up enough as it is without
us being total strangers.
195
00:20:38,800 --> 00:20:41,279
My name's Samuel.
What's yours, please?
196
00:20:41,280 --> 00:20:43,560
It's Janet.
OK. Janet. OK.
197
00:20:45,000 --> 00:20:46,240
Hi, Janet.
198
00:20:47,480 --> 00:20:49,519
Hi, Samuel.
199
00:20:49,520 --> 00:20:50,720
Erm...
200
00:20:53,240 --> 00:20:57,479
Listen... Listen, Janet, erm,
back in London, I was a lawyer.
201
00:20:57,480 --> 00:21:00,839
And I, think I might...
I know this is fucking insane,
it's insane, I know, but...
202
00:21:00,840 --> 00:21:03,760
I think I know someone who'd give
us a lot of money for this.
203
00:21:05,920 --> 00:21:09,639
I just came here to walk
the bloody dog. So did I!
204
00:21:09,640 --> 00:21:12,359
But then the world... Threw us a
bone, yeah. Only it's not a bone.
205
00:21:12,360 --> 00:21:15,439
It's a load of cocaine,
the size of a fucking Nissan!
206
00:21:15,440 --> 00:21:17,560
I've gambled away my
entire life savings.
207
00:21:21,200 --> 00:21:24,079
I sold my house,
which is why we moved here.
208
00:21:24,080 --> 00:21:26,400
Camilla, my wife, has no idea.
209
00:21:27,520 --> 00:21:29,999
I don't know what your story is...
No, you don't. Right.
210
00:21:30,000 --> 00:21:32,880
But you are telling me
you can't use a few million quid?
211
00:21:34,680 --> 00:21:37,520
It is not that simple.
But it could be.
212
00:21:39,120 --> 00:21:42,279
Sometimes, you know, the best thing
to do is to look out for yourself.
213
00:21:42,280 --> 00:21:44,839
Cos God knows life kicks
you in the bollocks often enough,
214
00:21:44,840 --> 00:21:47,519
and when you get a chance you need
to take it, grab it with
215
00:21:47,520 --> 00:21:51,079
both hands, because there's nothing
worse than living with regret...
216
00:21:53,640 --> 00:21:55,240
Where would we keep it?
217
00:22:37,640 --> 00:22:39,519
We should go.
218
00:22:41,760 --> 00:22:43,280
Oh, shit! What?
219
00:22:46,360 --> 00:22:47,840
I gotta clean my dog.
220
00:23:16,680 --> 00:23:18,999
We missed our date last night.
221
00:23:19,000 --> 00:23:20,879
But I'd already paid the deposit,
222
00:23:20,880 --> 00:23:24,759
so I had a whole beef Wellington
to myself.
223
00:23:24,760 --> 00:23:26,559
And I ate it all,
224
00:23:26,560 --> 00:23:29,479
the whole soddin' Wellington.
225
00:23:29,480 --> 00:23:33,039
So are you going to give me
a call back, or what?
226
00:23:33,040 --> 00:23:36,320
Just a text or anything, just to
let me know that you're all right.
227
00:23:37,520 --> 00:23:39,640
Just call me, all right, love?
228
00:23:47,440 --> 00:23:51,440
Turns out the policeman's boyfriend
was also a policeman.
229
00:23:52,600 --> 00:23:55,159
And while he was
calling his dead lover,
230
00:23:55,160 --> 00:23:58,960
Samuel was washing
his Pomeranian in the sea.
231
00:24:29,160 --> 00:24:31,320
Come on, come on, come on.
232
00:24:41,000 --> 00:24:43,560
Where the fuck were you?
What took you so long?
233
00:24:46,600 --> 00:24:49,439
There was a woman...on the beach.
234
00:24:49,440 --> 00:24:50,799
She saw me.
235
00:24:50,800 --> 00:24:52,879
What? Christ...
236
00:24:52,880 --> 00:24:56,200
Well, she didn't see my face.
Come on, just fucking drive.
237
00:25:07,000 --> 00:25:08,400
Hmm.
238
00:25:13,680 --> 00:25:15,559
999, what's your emergency?
239
00:25:15,560 --> 00:25:18,719
Yes, there's a Code 4
down at Applebury beach.
240
00:25:18,720 --> 00:25:20,439
A boat on the shore.
241
00:25:20,440 --> 00:25:22,440
No need for sirens,
just the meat wagon.
242
00:25:23,520 --> 00:25:24,799
Your name, please?
243
00:25:24,800 --> 00:25:26,879
Pat Tooh, with an H.
244
00:25:26,880 --> 00:25:29,519
Right, are you able to wait a while,
while we send an ambulance?
245
00:25:29,520 --> 00:25:33,519
I used to be a paramedic, love.
Trust me, they're extremely dead.
246
00:25:33,520 --> 00:25:35,920
They're on their way.
Ah, lovely.
247
00:29:03,120 --> 00:29:04,519
Yes?
248
00:29:04,520 --> 00:29:05,919
What is it?
249
00:29:05,920 --> 00:29:07,279
Sh!
250
00:29:07,280 --> 00:29:08,640
Sh, sh, sh, sh!
251
00:29:09,840 --> 00:29:11,320
Ah, hold on, hold on.
252
00:29:35,600 --> 00:29:37,440
Say that again.
253
00:29:41,160 --> 00:29:42,920
You are talking about my shipment?
254
00:29:45,880 --> 00:29:47,359
But this is a joke.
255
00:29:47,360 --> 00:29:48,880
Tell me it's a joke.
256
00:29:58,120 --> 00:29:59,920
This is how.
257
00:30:15,400 --> 00:30:17,679
Where are we even going?
258
00:30:17,680 --> 00:30:20,399
I think we should drop
the dogs off first.
259
00:30:20,400 --> 00:30:22,839
Then I passed a storage
unit on my way in.
260
00:30:22,840 --> 00:30:25,759
Storage? Right. You've got all the
answers, haven't you,
261
00:30:25,760 --> 00:30:28,119
Mr Storage Face?
262
00:30:28,120 --> 00:30:29,359
Sorry, you got a charger?
263
00:30:29,360 --> 00:30:31,239
Just my phone's...
264
00:30:31,240 --> 00:30:33,519
My wife's, it's in there.
265
00:30:33,520 --> 00:30:35,319
That'll do it.
266
00:30:35,320 --> 00:30:37,119
Oh, I don't understand what just
happened.
267
00:30:37,120 --> 00:30:39,759
I feel like my heart's beating
right outside my chest.
268
00:30:39,760 --> 00:30:41,160
Maybe that's because it is.
269
00:30:53,560 --> 00:30:55,120
Shit.
270
00:30:56,760 --> 00:30:58,079
OK.
271
00:30:58,080 --> 00:30:59,639
OK, just...
272
00:30:59,640 --> 00:31:01,319
Just stay calm. I am.
273
00:31:01,320 --> 00:31:02,960
I'm talking to myself.
Oh.
274
00:31:05,440 --> 00:31:07,159
Come on, come on, come on.
275
00:31:07,160 --> 00:31:08,840
Keep calm, remember?
276
00:31:10,680 --> 00:31:12,400
Oh, no. What?
277
00:31:13,800 --> 00:31:15,039
What shall I do?
278
00:31:15,040 --> 00:31:17,720
Don't do anything. Just wait and...
Huh...
279
00:31:23,480 --> 00:31:24,640
OK.
280
00:31:34,240 --> 00:31:37,839
I'll get out of the way,
nice...and slow.
281
00:31:37,840 --> 00:31:40,279
What the fuck are you doing?
What do you mean, what am I doing?
282
00:31:40,280 --> 00:31:41,999
It's a one-way street!
What? Oh, shit.
283
00:31:42,000 --> 00:31:43,639
What is wrong with you?
284
00:31:43,640 --> 00:31:45,599
I wasn't thinking. Well, start.
Pull over!
285
00:31:45,600 --> 00:31:48,759
What? What if we just hit the pedal
and we don't look back?
286
00:31:48,760 --> 00:31:51,479
We're not Thelma and Louise, you
daft bastard. We're in Applebury.
287
00:31:51,480 --> 00:31:52,840
Stop the fucking car.
288
00:31:54,280 --> 00:31:56,959
Stay calm.
Yes, yes, I know.
289
00:31:56,960 --> 00:31:59,199
I'm talking to MYSELF now.
290
00:32:25,560 --> 00:32:28,759
Hi, officer. So, look, I'm new here,
291
00:32:28,760 --> 00:32:31,199
and I, erm, was meant to take
a different turning
292
00:32:31,200 --> 00:32:33,679
and I ended up going down
this one-way street.
293
00:32:33,680 --> 00:32:35,719
You know you're
going down a one-way street?
294
00:32:35,720 --> 00:32:37,999
Yes, and I'm so sorry. Erm...
295
00:32:38,000 --> 00:32:40,239
You can't do that.
No, er...
296
00:32:40,240 --> 00:32:43,279
What if a car was coming towards
you? Or a bicycle?
297
00:32:43,280 --> 00:32:45,599
Neither would be good.
Or a van.
298
00:32:45,600 --> 00:32:47,759
Absolutely. A mobility scooter.
299
00:32:47,760 --> 00:32:49,839
Right...
A kid on a skateboard.
300
00:32:49,840 --> 00:32:51,399
Or those shoes with wheels on.
301
00:32:51,400 --> 00:32:53,439
Can you imagine how that could
have ended up?
302
00:32:53,440 --> 00:32:54,960
Terrible. Be dead.
303
00:32:56,240 --> 00:32:58,159
Hiya.
You all right?
304
00:32:58,160 --> 00:32:59,519
So, I really am very sorry.
305
00:32:59,520 --> 00:33:01,879
And I'm sorry to be wasting
police time.
306
00:33:01,880 --> 00:33:03,359
It's important,
the job you guys do.
307
00:33:03,360 --> 00:33:06,319
My friend and I, we were just out
walking our dogs together.
308
00:33:06,320 --> 00:33:08,040
Dog buddies!
309
00:33:09,920 --> 00:33:14,119
Yes, dog friends, and we got talking
and, er, the turning...
310
00:33:14,120 --> 00:33:15,600
All right.
311
00:33:27,680 --> 00:33:29,439
Tell me something, sir. Yes.
312
00:33:29,440 --> 00:33:31,040
In the back of your car there...
313
00:33:34,000 --> 00:33:35,400
..is that a whippet?
314
00:33:37,080 --> 00:33:40,199
Yes, yes.
Yeah, he's called Rambo. Rambo.
315
00:33:40,200 --> 00:33:42,039
My mummy used to have a whippet.
316
00:33:42,040 --> 00:33:44,039
Beautiful creatures, aren't they?
Yeah.
317
00:33:44,040 --> 00:33:46,399
Odd little bodies, though.
You can see their ribs.
318
00:33:46,400 --> 00:33:48,520
- Yeah, you can.
- Ben, come on.
319
00:33:49,720 --> 00:33:52,199
Look, all right, no harm done,
all right?
320
00:33:52,200 --> 00:33:54,399
But please be more careful
next time. Yes, will do.
321
00:33:54,400 --> 00:33:56,319
Yeah, of course. Thanks.
See you later. Right.
322
00:33:56,320 --> 00:33:58,040
Thank you so much.
Thank you.
323
00:34:07,200 --> 00:34:08,480
Dog buddies?
324
00:34:10,040 --> 00:34:11,560
I panicked.
325
00:34:26,600 --> 00:34:30,919
And that's just ten of the great
uses for safety pins.
326
00:34:30,920 --> 00:34:34,039
Harold's Life Hacks -
hit the subscribe button below.
327
00:34:37,960 --> 00:34:40,119
Hey. We need storage.
328
00:34:40,120 --> 00:34:42,200
Oh, and, er, these.
329
00:35:33,040 --> 00:35:35,559
Right, we've got a padlock each,
330
00:35:35,560 --> 00:35:37,800
so it needs both of us
if we want to get into it.
331
00:35:39,120 --> 00:35:40,359
Don't you trust me?
332
00:35:40,360 --> 00:35:42,120
You said you were a lawyer,
didn't you?
333
00:35:55,600 --> 00:35:57,399
You can just ask me, you know.
334
00:35:57,400 --> 00:35:59,599
Ask you what?
My hand. You keep staring at it
335
00:35:59,600 --> 00:36:02,679
like it's a pair of tits.
No, I don't! You do.
336
00:36:02,680 --> 00:36:03,999
It were a work accident -
337
00:36:04,000 --> 00:36:07,279
hand versus industrial
metal-pressing machine.
338
00:36:07,280 --> 00:36:08,760
Guess who lost.
339
00:36:10,720 --> 00:36:12,319
Good lawyer could get you
six figures.
340
00:36:12,320 --> 00:36:14,759
Oh, my God!
I never thought of that!
341
00:36:14,760 --> 00:36:16,839
No, me, erm...
342
00:36:16,840 --> 00:36:19,639
My manager, he, er, he gave me
some whisky after it happened.
343
00:36:19,640 --> 00:36:22,359
Don't tell the bods
upstairs that you saw this.
344
00:36:22,360 --> 00:36:23,880
It'll just take the edge off it.
345
00:36:24,880 --> 00:36:26,479
I downed the lot,
346
00:36:26,480 --> 00:36:29,039
on account of the extreme fucking
agony I were experiencing.
347
00:36:29,040 --> 00:36:30,999
He later claimed that
I were drinking on the job,
348
00:36:31,000 --> 00:36:34,040
so, no pay-out...for me.
349
00:36:40,640 --> 00:36:42,719
You can ask me anything, you know.
350
00:36:42,720 --> 00:36:45,679
I'm all right, actually.
351
00:36:45,680 --> 00:36:47,599
Sorry, got to take this.
352
00:36:47,600 --> 00:36:48,880
Hello, Samuel speaking.
353
00:36:50,520 --> 00:36:52,039
You're joking.
354
00:36:52,040 --> 00:36:54,439
OK. No, thanks. It's great.
I, erm...
355
00:36:54,440 --> 00:36:56,639
Can I call you back?
It's not a good time.
356
00:36:56,640 --> 00:36:57,840
Thank you.
357
00:36:59,160 --> 00:37:02,039
Who were that?
It's my cat, Major Tom.
358
00:37:02,040 --> 00:37:03,319
Your what?
359
00:37:03,320 --> 00:37:05,039
No, my cat's not calling me,
obviously.
360
00:37:05,040 --> 00:37:07,239
It's, er, my estate agent.
361
00:37:07,240 --> 00:37:09,479
When we moved out of the house
in London,
362
00:37:09,480 --> 00:37:12,319
the cat went AWOL,
and it seems he's back.
363
00:37:12,320 --> 00:37:15,000
You moved house
and you left your cat behind?
364
00:37:17,320 --> 00:37:18,720
What the fuck am I doing?
365
00:37:21,680 --> 00:37:23,319
What now?
366
00:37:23,320 --> 00:37:24,999
I don't know.
367
00:37:25,000 --> 00:37:27,320
What are you supposed to do
after something like this?
368
00:37:58,680 --> 00:38:00,959
I thought you could use this.
369
00:38:00,960 --> 00:38:04,159
Soy, right?
Oh, Colin, you're the best!
370
00:38:04,160 --> 00:38:06,480
It's all right.
I was passing anyway.
371
00:38:10,120 --> 00:38:12,080
I'd better be getting on.
Yeah.
372
00:38:15,760 --> 00:38:18,039
Why don't you just ask her out?
373
00:38:18,040 --> 00:38:20,839
I've, er,
actually written her a note.
374
00:38:20,840 --> 00:38:23,599
Great.
Just what every grown woman wants.
375
00:38:23,600 --> 00:38:26,199
Follow it up by pulling her pigtails
and telling her she smells
376
00:38:26,200 --> 00:38:27,639
and you're golden.
377
00:38:27,640 --> 00:38:30,639
Love might have been in the air
for Colin,
378
00:38:30,640 --> 00:38:32,199
but, for Arthur Lake,
379
00:38:32,200 --> 00:38:34,359
it was quite the opposite.
380
00:38:34,360 --> 00:38:38,399
As he sat there lost
in a haze of pain and sadness,
381
00:38:38,400 --> 00:38:41,439
the last thing
he needed to hear was the words...
382
00:38:41,440 --> 00:38:44,240
You all right, buddy?
383
00:38:46,120 --> 00:38:47,640
Buddy?
384
00:38:50,160 --> 00:38:52,759
Who are you?
Ben.
385
00:38:52,760 --> 00:38:55,999
You don't know me. Or my name.
Clearly.
386
00:38:56,000 --> 00:38:58,199
I just wanted to say how sorry
I was about what happened
387
00:38:58,200 --> 00:38:59,759
to your life-partner.
388
00:38:59,760 --> 00:39:02,279
I really am sorry, buddy.
389
00:39:02,280 --> 00:39:05,079
It's all right
if I call you buddy, isn't it?
390
00:39:05,080 --> 00:39:07,319
He seemed nice.
391
00:39:07,320 --> 00:39:10,560
I'm not that way inclined, you know,
but if I were, I'd be interested.
392
00:39:11,720 --> 00:39:14,359
He probably wouldn't be
interested in me anyway, would he?
393
00:39:14,360 --> 00:39:15,839
I wonder who would.
394
00:39:15,840 --> 00:39:17,879
Ian, maybe.
395
00:39:17,880 --> 00:39:19,320
Do you know Ian?
396
00:39:24,280 --> 00:39:26,320
Arthur... Come on.
397
00:39:29,480 --> 00:39:30,839
How are you doing?
398
00:39:30,840 --> 00:39:32,519
As you'd expect.
399
00:39:32,520 --> 00:39:34,759
I know you'd rather be anywhere
but here right now,
400
00:39:34,760 --> 00:39:36,319
only something's come up.
401
00:39:36,320 --> 00:39:37,839
How do you mean?
402
00:39:37,840 --> 00:39:40,519
Mark took a unit boat
out onto the water,
403
00:39:40,520 --> 00:39:43,399
but the case number
he assigned to it...
404
00:39:43,400 --> 00:39:44,640
It doesn't exist.
405
00:39:46,280 --> 00:39:48,519
Sorry, I don't...
Erm...
406
00:39:48,520 --> 00:39:49,759
What are you asking me?
407
00:39:49,760 --> 00:39:54,159
He takes a police vessel out into
the ocean - at night, on his own.
408
00:39:54,160 --> 00:39:56,639
Next thing we know, we find him
in that fishing boat
409
00:39:56,640 --> 00:39:58,879
with an as yet unidentified body.
410
00:39:58,880 --> 00:40:00,840
Are you saying he was on the take?
411
00:40:01,880 --> 00:40:04,319
Because if you are, sir,
that's some fucking bollocks.
412
00:40:04,320 --> 00:40:06,919
Not here, lad. In my office.
I'm fine where I am, thanks.
413
00:40:06,920 --> 00:40:09,239
We're just trying to piece things
together, that's all.
414
00:40:09,240 --> 00:40:11,119
I fucking loved him!
415
00:40:11,120 --> 00:40:13,439
So don't you dare stand there
and make out like
416
00:40:13,440 --> 00:40:15,239
him being killed
was somehow his fault!
417
00:40:15,240 --> 00:40:16,439
Mark was a good officer.
418
00:40:16,440 --> 00:40:18,559
The whole force has
suffered a loss today.
419
00:40:20,160 --> 00:40:21,399
Nice eulogy.
420
00:40:21,400 --> 00:40:24,600
You going to bury his reputation
alongside his fucking corpse?
421
00:40:48,160 --> 00:40:50,079
Nice and easy.
422
00:40:50,080 --> 00:40:51,759
Good boy.
423
00:40:51,760 --> 00:40:54,679
I'm not doing rock, paper, scissors.
424
00:40:54,680 --> 00:40:55,879
Why?
425
00:40:55,880 --> 00:40:57,199
Cos it's stupid.
426
00:40:57,200 --> 00:40:59,040
And we've got pubes now, that's why.
427
00:41:00,160 --> 00:41:03,400
Well, how about
foot, cockroach, nuclear bomb?
428
00:41:05,000 --> 00:41:06,799
What the fuck is that?
429
00:41:06,800 --> 00:41:08,719
Well, it's basically
rock, paper, scissors.
430
00:41:08,720 --> 00:41:11,599
Oh, for fuck's sake.
No, I'm not doing it.
431
00:41:11,600 --> 00:41:13,200
All right, Ron, answer me this.
432
00:41:14,160 --> 00:41:16,480
How many times did you
fail your driving test?
433
00:41:18,440 --> 00:41:20,279
Twice.
434
00:41:20,280 --> 00:41:21,599
Three times.
435
00:41:21,600 --> 00:41:23,239
Fucked up the three-point turn.
436
00:41:23,240 --> 00:41:24,559
Well, there you go.
437
00:41:24,560 --> 00:41:26,399
You're driving this time.
438
00:41:26,400 --> 00:41:27,879
Oh, and do me a favour,
439
00:41:27,880 --> 00:41:30,119
have a little think about
what we're going to eat later.
440
00:41:30,120 --> 00:41:32,920
This place I drew
the map on looks lovely.
441
00:41:34,320 --> 00:41:36,479
20% voucher off and all, eh?
442
00:41:37,840 --> 00:41:39,440
You know it makes sense.
443
00:41:44,200 --> 00:41:45,680
Right, let's do it.
444
00:42:28,280 --> 00:42:29,640
Hmm...
445
00:43:32,760 --> 00:43:34,840
Please, no...
446
00:43:37,360 --> 00:43:38,760
Please... Plea-...
447
00:44:40,800 --> 00:44:43,080
Get down, get down...
448
00:44:54,000 --> 00:44:57,159
Read it when this is done,
would you? Sh.
449
00:45:29,360 --> 00:45:30,960
No, no.
450
00:45:53,720 --> 00:45:55,160
Stand up.
451
00:45:58,280 --> 00:46:00,759
Where's the evidence locker?
452
00:46:00,760 --> 00:46:04,200
It says it should fucking be here,
now where is it?
453
00:46:13,960 --> 00:46:16,280
I think it's the wrong way round.
454
00:46:20,040 --> 00:46:21,999
Ah...
455
00:46:24,920 --> 00:46:26,399
Cheers.
456
00:46:56,240 --> 00:46:58,720
Wrong fucking floor. Basement.
457
00:47:24,520 --> 00:47:26,160
No, no, no.
458
00:47:27,720 --> 00:47:29,080
It's not here.
459
00:47:30,200 --> 00:47:31,680
It's fucking not here.
460
00:48:26,840 --> 00:48:29,199
It were just a friend.
461
00:48:33,680 --> 00:48:38,079
Oh! Get two-for-one with a fax
machine there, did you?
462
00:48:38,080 --> 00:48:39,280
No.
463
00:48:40,400 --> 00:48:43,399
It's so I don't have a
24-hour casino in my pocket.
464
00:48:43,400 --> 00:48:44,840
Ah, sorry.
465
00:48:46,560 --> 00:48:48,880
Ah, OK...
466
00:48:54,680 --> 00:48:56,199
Why are you looking at me like that?
467
00:48:56,200 --> 00:48:59,039
Because I am wondering why you
agreed to do something like this.
468
00:48:59,040 --> 00:49:00,600
Cos you're so persuasive.
469
00:49:03,360 --> 00:49:04,840
Let me tell you something.
470
00:49:06,720 --> 00:49:07,920
You know my secrets...
471
00:49:09,200 --> 00:49:10,759
..all of them. Fucking hell.
472
00:49:12,320 --> 00:49:14,560
You're the only person
in the world who does.
473
00:49:17,680 --> 00:49:19,200
I reckon this is a safe space.
474
00:49:21,080 --> 00:49:22,120
OK.
475
00:49:23,800 --> 00:49:26,039
That weren't me friend
that texted earlier.
476
00:49:26,040 --> 00:49:27,599
It were me ex, Peter.
477
00:49:27,600 --> 00:49:31,159
Cos I accidentally, on purpose -
478
00:49:31,160 --> 00:49:33,159
- very on-purpose -
bumped into our boy
479
00:49:33,160 --> 00:49:35,719
the other day and he mentioned
a restraining order again.
480
00:49:35,720 --> 00:49:37,679
A restraining order?
That's your son, isn't it?
481
00:49:37,680 --> 00:49:40,119
He's not, actually.
I mean, he is.
482
00:49:40,120 --> 00:49:42,079
He were just a baby
when I met his dad.
483
00:49:42,080 --> 00:49:45,319
His mum had buggered off
and then suddenly there I were.
484
00:49:45,320 --> 00:49:47,559
Not a bloody clue
what I were doing.
485
00:49:47,560 --> 00:49:49,680
And I bloody loved it, every minute.
486
00:49:51,200 --> 00:49:54,119
Anyway, Peter, he met
a younger model
487
00:49:54,120 --> 00:49:56,439
who were hard for Jesus,
so that were that.
488
00:49:56,440 --> 00:49:59,119
So, now I can't see him anymore.
489
00:49:59,120 --> 00:50:01,560
So, from being a mum to being...
490
00:50:04,600 --> 00:50:06,079
..numb, I suppose.
491
00:50:06,080 --> 00:50:07,920
Yeah, like I never fucking existed.
492
00:50:10,440 --> 00:50:12,400
That's shit. Sorry.
493
00:50:14,120 --> 00:50:16,240
Oh, fucking hell.
494
00:50:23,360 --> 00:50:25,480
Can I... Can I show you something?
495
00:50:31,000 --> 00:50:33,279
So, this is...yours?
496
00:50:33,280 --> 00:50:35,479
It's the last painting I sold.
497
00:50:35,480 --> 00:50:37,479
It's beautiful.
498
00:50:37,480 --> 00:50:39,319
Yeah, at least I kept the hand
I paint with.
499
00:50:39,320 --> 00:50:40,999
No, I mean it.
500
00:50:41,000 --> 00:50:42,879
You have real talent.
501
00:50:42,880 --> 00:50:44,440
Shades of Demuth...
502
00:50:46,760 --> 00:50:49,199
Charles Demuth.
503
00:50:49,200 --> 00:50:50,519
OK...
504
00:50:50,520 --> 00:50:52,639
Attention,
all shoppers,
505
00:50:52,640 --> 00:50:56,759
Tinley Shopping Centre will close
today at 4pm due to an incident...
506
00:50:56,760 --> 00:50:59,839
Yep. Years of effort
and if you're lucky,
507
00:50:59,840 --> 00:51:02,120
maybe you get a spot
in the Tinley Centre.
508
00:51:04,400 --> 00:51:06,319
Why'd you bring me here?
509
00:51:06,320 --> 00:51:11,719
Sometimes I come here and I pretend
like I'm in some art gallery
510
00:51:11,720 --> 00:51:14,879
and it's like I'm in some
alternate reality
511
00:51:14,880 --> 00:51:17,800
where I'm not the unluckiest
person in the world.
512
00:51:21,080 --> 00:51:22,959
So why did...?
513
00:51:22,960 --> 00:51:24,759
You asked me
514
00:51:24,760 --> 00:51:26,800
why I agreed to do this, right?
Mm-hm.
515
00:51:28,840 --> 00:51:31,079
Cos everything I thought I had -
516
00:51:31,080 --> 00:51:33,759
my future, me... Me fucking fingers,
517
00:51:33,760 --> 00:51:35,479
and me boy -
518
00:51:35,480 --> 00:51:37,399
it's all nothing.
519
00:51:37,400 --> 00:51:39,959
And I am... I am done with nothing.
520
00:51:39,960 --> 00:51:41,240
And you need to know that.
521
00:51:42,400 --> 00:51:44,720
Do not fuck me over on this.
522
00:51:45,840 --> 00:51:48,679
Do not fuck me over on this, please.
523
00:51:55,840 --> 00:51:57,199
You OK, love?
524
00:51:57,200 --> 00:51:58,919
He hasn't told you anything,
has he?
525
00:51:58,920 --> 00:52:00,519
Who? Oh, your dad?
526
00:52:00,520 --> 00:52:03,399
No, no, apart from
where I can stick it. Why?
527
00:52:03,400 --> 00:52:06,080
It's just, it feels like there's
something going on.
528
00:52:07,520 --> 00:52:09,959
Like, afoot, you might even say.
529
00:52:09,960 --> 00:52:14,719
Dad and Suzie, they keep going quiet
whenever I come into a room like...
530
00:52:14,720 --> 00:52:16,400
Got to go. He's coming back.
531
00:52:17,440 --> 00:52:20,039
Alan. Alan?
532
00:52:20,040 --> 00:52:22,160
Fuck's sake.
533
00:52:25,560 --> 00:52:28,119
Well, we should probably, er,
call it a night
534
00:52:28,120 --> 00:52:31,119
before your cat takes out
a second mortgage.
535
00:52:31,120 --> 00:52:33,000
Yes, yes, yes.
536
00:52:34,520 --> 00:52:36,720
The family will be wondering
where I got to.
537
00:52:40,080 --> 00:52:42,279
So, erm, all right.
538
00:52:42,280 --> 00:52:43,679
Well, then, erm, yeah.
539
00:52:43,680 --> 00:52:45,599
I'll... I'll...
540
00:52:45,600 --> 00:52:47,920
I'll be in touch.
Oh...
541
00:52:51,320 --> 00:52:53,319
Right,
leave it to the one with one hand.
542
00:52:53,320 --> 00:52:55,759
Actually, I can't just go and
pretend it's been a normal day.
543
00:52:55,760 --> 00:52:57,199
I'm going to go and drink some more.
544
00:52:57,200 --> 00:53:00,280
So, despite what you said,
you are welcome to come and join me.
545
00:53:12,080 --> 00:53:15,240
Let's leave Janet
and Samuel doing karaoke...
546
00:53:16,200 --> 00:53:18,839
..and go find Arthur running
547
00:53:18,840 --> 00:53:21,079
away from grief
548
00:53:21,080 --> 00:53:24,240
and towards a whole new
set of problems.
549
00:53:28,200 --> 00:53:30,439
Look, whatever you're selling,
piss off, all right?
550
00:53:30,440 --> 00:53:32,399
I'm not selling anything, Mr Lake.
551
00:53:32,400 --> 00:53:34,080
How are you?
552
00:53:35,160 --> 00:53:36,359
Who's this?
553
00:53:36,360 --> 00:53:38,199
Le Tailleur.
554
00:53:38,200 --> 00:53:41,039
The Tailor, like you would say.
555
00:53:41,040 --> 00:53:45,119
But, like most things,
it sounds better in French.
556
00:53:45,120 --> 00:53:48,040
We haven't met, but you have
something of mine, I think.
557
00:53:49,080 --> 00:53:51,199
I don't know what you're
talking about.
558
00:53:51,200 --> 00:53:53,239
The boat was found, and two bodies -
559
00:53:53,240 --> 00:53:54,879
my associate, your partner,
560
00:53:54,880 --> 00:53:56,999
and the boat's cargo is gone.
561
00:53:57,000 --> 00:53:59,239
My people checked the police
evidence room.
562
00:53:59,240 --> 00:54:00,839
I've done my work, you see.
563
00:54:00,840 --> 00:54:03,439
You were working together
to steal from me.
564
00:54:03,440 --> 00:54:05,319
Mate, I don't know who the fuck
you are
565
00:54:05,320 --> 00:54:08,199
or what the fuck you are talking
about, all right?
566
00:54:08,200 --> 00:54:10,999
Don't. Please.
567
00:54:11,000 --> 00:54:13,639
Another shipment of mine was taken
six weeks ago.
568
00:54:13,640 --> 00:54:15,279
Two men in police uniform.
569
00:54:15,280 --> 00:54:17,759
Now, one, I can shrug it off -
570
00:54:17,760 --> 00:54:20,319
bad luck, the cost of
doing business -
571
00:54:20,320 --> 00:54:22,360
but two...?
Get fucked.
572
00:54:24,600 --> 00:54:28,679
I believe appearances
are very important,
573
00:54:28,680 --> 00:54:31,079
no matter what your business.
574
00:54:31,080 --> 00:54:35,919
Perception is no mere superficial
concern, it is everything.
575
00:54:35,920 --> 00:54:38,559
And the perception
of my organisation,
576
00:54:38,560 --> 00:54:40,959
to lose two shipments...
577
00:54:40,960 --> 00:54:42,599
You see my problem?
578
00:54:42,600 --> 00:54:45,960
Seems to me you've got another
problem, pal.
579
00:54:47,120 --> 00:54:48,520
You've got to find me first.
580
00:54:54,400 --> 00:54:57,359
# Ground Control to Major Tom... #
581
00:54:57,360 --> 00:55:00,159
He claimed not to know anything.
582
00:55:00,160 --> 00:55:03,240
So, I have a journey to make.
583
00:55:05,000 --> 00:55:07,279
No, no, I'm looking forward to it.
584
00:55:07,280 --> 00:55:10,239
It's good to get out of the house
once in a while.
585
00:55:10,240 --> 00:55:12,399
The thing about stories is,
586
00:55:12,400 --> 00:55:15,159
it's they can take you anywhere.
587
00:55:15,160 --> 00:55:19,440
To well-paid mass murderers in
search of 20% discounts...
588
00:55:21,520 --> 00:55:24,119
..to the places that we
thought were gone
589
00:55:24,120 --> 00:55:25,720
and maybe lost forever.
590
00:55:27,800 --> 00:55:32,560
Fairy tales about frogs being
kissed that needed an ending...
591
00:55:35,520 --> 00:55:37,919
..to a boy playing an instrument
592
00:55:37,920 --> 00:55:40,960
thinking about the mother
he wishes could be his mother.
593
00:55:44,720 --> 00:55:49,479
# This is Ground Control
to Major Tom
594
00:55:49,480 --> 00:55:53,280
# You've really made the grade
595
00:55:54,560 --> 00:55:59,760
# And the papers want to know
whose shirts you wear
596
00:56:01,520 --> 00:56:07,279
# Now it's time to leave the capsule
if you dare... #
597
00:56:07,280 --> 00:56:10,319
I will find the money
and hang them from the sky.
598
00:56:10,320 --> 00:56:11,520
When I'm done...
599
00:56:13,280 --> 00:56:15,280
..there will be nothing left.
600
00:56:19,240 --> 00:56:22,719
Yes, stories can take us anywhere,
601
00:56:22,720 --> 00:56:25,159
sometimes even back
to the beginning,
602
00:56:25,160 --> 00:56:28,200
or the end,
depending on how you look at it.
603
00:56:42,320 --> 00:56:44,119
I'll give you a fiver to touch it.
604
00:56:44,120 --> 00:56:45,599
You reckon we should tell someone?
605
00:56:45,600 --> 00:56:47,400
Oi!
44228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.