Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,695 --> 00:00:29,904
[birds chirping]
2
00:01:01,895 --> 00:01:03,229
Annika.
3
00:01:03,980 --> 00:01:06,274
Happy birthday.
4
00:01:10,904 --> 00:01:12,155
Annika?
5
00:01:17,660 --> 00:01:18,912
Annika!
6
00:01:20,538 --> 00:01:21,915
[bell tolling]
7
00:01:23,333 --> 00:01:25,376
The princess is missing!
The princess is missing!
8
00:01:25,460 --> 00:01:27,420
The princess is missing!
9
00:01:27,879 --> 00:01:29,172
[all clamoring]
10
00:01:30,548 --> 00:01:31,549
Again?
11
00:03:10,565 --> 00:03:11,608
Ow.
12
00:03:34,464 --> 00:03:35,673
[exclaims]
13
00:03:59,405 --> 00:04:00,698
[laughs]
14
00:04:01,032 --> 00:04:03,701
There are easier ways
to introduce yourself.
15
00:04:03,993 --> 00:04:05,828
Here, let me help you.
16
00:04:06,079 --> 00:04:07,538
[shivering]
17
00:04:08,539 --> 00:04:10,208
Oh, don't be afraid.
18
00:04:13,294 --> 00:04:15,546
[shivering]
19
00:04:15,797 --> 00:04:18,758
[laughs]
Don't tell me you're cold.
20
00:04:20,927 --> 00:04:22,762
A cold polar bear?
21
00:04:23,972 --> 00:04:25,390
Do you have a family?
22
00:04:25,974 --> 00:04:27,183
Uh-uh.
23
00:04:27,558 --> 00:04:30,853
Well, now you do. My name's Annika.
24
00:04:31,437 --> 00:04:34,482
And I think I'll call you Shiver.
25
00:05:06,889 --> 00:05:09,142
[Queen] Annika? Is that you?
26
00:05:09,225 --> 00:05:11,269
Uh, Mother.
27
00:05:11,936 --> 00:05:14,605
Oh, you're safe! Safe!
28
00:05:21,738 --> 00:05:23,156
[kissing]
29
00:05:23,239 --> 00:05:26,492
What happened? We've been looking
everywhere for you.
30
00:05:26,784 --> 00:05:28,953
I'm fine, Father. Really.
31
00:05:29,537 --> 00:05:31,748
Oh, we were worried sick.
32
00:05:32,248 --> 00:05:35,835
How many times have we told you?
Don't leave the castle.
33
00:05:36,002 --> 00:05:38,087
[both] Without our permission.
34
00:05:38,463 --> 00:05:39,797
I was just skating.
35
00:05:39,881 --> 00:05:41,174
Again?
36
00:05:41,257 --> 00:05:43,634
Why do you always worry so much?
37
00:05:44,093 --> 00:05:46,137
Nothing's going to happen to me.
38
00:05:46,262 --> 00:05:47,597
Whoa!
39
00:05:47,680 --> 00:05:50,391
[grunting]
40
00:05:51,976 --> 00:05:52,977
[sighs]
41
00:05:53,311 --> 00:05:54,854
A bear?
42
00:05:55,021 --> 00:05:57,231
I made a friend.
43
00:05:58,316 --> 00:06:00,234
Isn't she adorable?
44
00:06:00,860 --> 00:06:04,697
Oh, such a cute little face.
45
00:06:05,031 --> 00:06:08,576
But it could bite you,
or scratch your eyes out.
46
00:06:08,826 --> 00:06:10,620
[sneezes]
47
00:06:11,746 --> 00:06:13,039
[Queen] And the germs.
48
00:06:13,247 --> 00:06:16,334
Have you even thought
of all the germs it might have?
49
00:06:16,793 --> 00:06:19,045
This is what comes
from leaving the castle.
50
00:06:19,337 --> 00:06:22,340
What do you want me to do?
Sit in my room all day?
51
00:06:22,632 --> 00:06:23,633
[both] Yes!
52
00:06:24,133 --> 00:06:26,594
I'm not a baby anymore.
53
00:06:26,844 --> 00:06:31,390
We know. We know. It's just that...
54
00:06:31,474 --> 00:06:32,892
I'm sorry.
55
00:06:33,267 --> 00:06:36,312
Your mother and I can't take this
constant worrying.
56
00:06:36,646 --> 00:06:40,316
Our job is to keep you safe
and there's only one way to do that.
57
00:06:41,359 --> 00:06:43,027
No more ice skating.
58
00:06:43,361 --> 00:06:44,362
What?
59
00:06:45,029 --> 00:06:46,656
I love skating.
60
00:06:46,781 --> 00:06:48,324
It's for your own good.
61
00:06:48,741 --> 00:06:49,784
[Annika] Father.
62
00:06:50,827 --> 00:06:52,245
Mother, please.
63
00:06:59,377 --> 00:07:02,296
It's not fair! You don't
understand anything!
64
00:07:03,923 --> 00:07:05,216
[crying]
65
00:07:06,134 --> 00:07:08,010
You're ruining my life.
66
00:07:16,144 --> 00:07:19,522
How could they do this to me?
On my birthday!
67
00:07:20,064 --> 00:07:21,232
[sniffing]
68
00:07:23,067 --> 00:07:24,068
Oh!
69
00:07:24,444 --> 00:07:26,779
[Annika] I never get to have
any fun. Never.
70
00:07:26,863 --> 00:07:28,906
Oh, sparkle.
71
00:07:29,449 --> 00:07:31,701
They worry about every little thing.
72
00:07:33,035 --> 00:07:34,328
[grunts]
73
00:07:37,999 --> 00:07:39,041
[giggles]
74
00:07:39,292 --> 00:07:40,334
[Annika laughs]
75
00:07:40,543 --> 00:07:43,212
I see you're as upset about this as I am.
76
00:07:43,421 --> 00:07:44,630
[humming]
77
00:07:47,258 --> 00:07:48,426
Come here, you.
78
00:08:00,646 --> 00:08:01,772
[Annika chuckles]
79
00:08:01,981 --> 00:08:04,192
Somebody's having fun on my birthday.
80
00:08:04,775 --> 00:08:06,360
[exclaims]
81
00:08:10,531 --> 00:08:11,782
[sighs]
82
00:08:17,538 --> 00:08:19,207
Why not?
83
00:08:19,290 --> 00:08:22,293
Shiver, what do you say we go to a party?
84
00:08:26,339 --> 00:08:27,924
Is it all right?
85
00:08:28,007 --> 00:08:29,300
[exclaims]
86
00:08:30,134 --> 00:08:31,886
[sighs]
87
00:09:01,832 --> 00:09:03,834
[classical music playing]
88
00:09:39,036 --> 00:09:40,288
Your Highness.
89
00:09:40,955 --> 00:09:43,332
Hello. What's your name?
90
00:09:43,916 --> 00:09:45,042
Eric.
91
00:09:45,543 --> 00:09:47,837
Well, Eric, will you skate with me?
92
00:09:52,008 --> 00:09:53,884
Oh, please, don't stop.
93
00:10:15,197 --> 00:10:16,198
Whoa.
94
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
Wow.
95
00:11:01,911 --> 00:11:03,287
[exclaims]
96
00:11:03,621 --> 00:11:05,039
[rumbling]
97
00:11:06,499 --> 00:11:07,917
[crowd gasping]
98
00:11:10,628 --> 00:11:13,255
No. Annika!
99
00:11:19,887 --> 00:11:21,222
[gasping]
100
00:11:33,984 --> 00:11:35,236
[gasps]
101
00:11:46,872 --> 00:11:51,335
Hmm. She is the most
beautiful girl in the land.
102
00:11:56,590 --> 00:12:00,052
So, gorgeous, where have you
been hiding?
103
00:12:01,637 --> 00:12:03,139
[Annika] Who are you?
104
00:12:03,639 --> 00:12:06,434
Come on. You're not serious.
105
00:12:06,809 --> 00:12:08,727
Sorry to burst your bubble.
106
00:12:09,061 --> 00:12:12,231
Beautiful and feisty. Love it.
107
00:12:12,314 --> 00:12:15,359
Allow me to introduce myself.
108
00:12:15,651 --> 00:12:19,029
Wenlock, your future husband.
109
00:12:20,197 --> 00:12:21,282
Husband?
110
00:12:21,824 --> 00:12:23,617
I'm offering you
111
00:12:23,701 --> 00:12:28,831
the once-in-a-lifetime
opportunity to be my bride.
112
00:12:28,914 --> 00:12:30,082
[footsteps approaching]
113
00:12:30,166 --> 00:12:31,709
[scoffs]
Your bride?
114
00:12:31,792 --> 00:12:34,253
No! Let her be.
115
00:12:35,129 --> 00:12:39,842
Well, well. What's it been?
16, 17 years?
116
00:12:39,925 --> 00:12:42,720
[laughs]
How's royal life these days, Pops?
117
00:12:43,220 --> 00:12:44,805
Leave us alone, Wenlock.
118
00:12:45,014 --> 00:12:47,516
Please, please spare her.
119
00:12:48,350 --> 00:12:51,770
Are you telling me what to do?
120
00:12:51,854 --> 00:12:55,149
Have you forgotten what happened to
your other daughter?
121
00:12:55,983 --> 00:12:57,485
Other daughter?
122
00:12:59,862 --> 00:13:03,157
Go, Wenlock. Now. You already have a wife.
123
00:13:03,782 --> 00:13:06,452
I did. Three in fact.
124
00:13:06,535 --> 00:13:09,872
One more beautiful than the next.
But so annoying.
125
00:13:10,873 --> 00:13:12,416
Time to move on.
126
00:13:13,125 --> 00:13:15,961
And here's the lucky girl.
127
00:13:16,545 --> 00:13:18,172
I don't think so!
128
00:13:18,380 --> 00:13:22,051
Wrong. But you get one more chance.
129
00:13:24,803 --> 00:13:26,263
Petrify them!
130
00:13:26,347 --> 00:13:27,932
No! Stop!
131
00:13:28,015 --> 00:13:29,391
[gasping]
132
00:13:31,060 --> 00:13:32,937
Petrify them all!
133
00:13:40,069 --> 00:13:43,030
Stop! You can't do this!
134
00:13:43,364 --> 00:13:45,741
Funny, I just did.
135
00:13:45,824 --> 00:13:48,827
So, here we are. The bonus round.
136
00:13:48,911 --> 00:13:54,583
Marry me and I'll set them all free
or you can join them.
137
00:13:56,460 --> 00:13:58,379
-But...
-Tick, tock, tick, tock.
138
00:13:58,462 --> 00:13:59,588
Grab on.
139
00:14:08,138 --> 00:14:09,890
[snorts]
Chase her?
140
00:14:10,224 --> 00:14:12,476
Women chase me.
141
00:14:13,602 --> 00:14:15,854
You'll be back, Princess.
142
00:14:16,230 --> 00:14:22,653
I'll give you three days before my spell
becomes unbreakable.
143
00:14:23,195 --> 00:14:27,032
Marry me by then or
they stay like this forever.
144
00:14:27,825 --> 00:14:30,703
And forever is such a long time.
145
00:14:44,550 --> 00:14:47,052
[Annika] I have to go back.
I have to stop him.
146
00:14:47,136 --> 00:14:49,513
You can't. Nobody can.
147
00:14:49,722 --> 00:14:51,432
Why not? Who is he?
148
00:14:51,891 --> 00:14:55,728
Wenlock. A wizard who takes
what he wants, when he wants.
149
00:14:56,145 --> 00:14:57,605
[Annika] There has to be a way.
150
00:14:57,855 --> 00:14:59,523
[Brietta] Not while he has his wand.
151
00:14:59,815 --> 00:15:04,612
Wenlock stole it from a powerful sorcerer
and with it, he's invincible.
152
00:15:04,737 --> 00:15:06,614
Please, turn around.
153
00:15:06,864 --> 00:15:08,657
I can't let him hurt you.
154
00:15:09,116 --> 00:15:11,076
Who are you? Why...
155
00:15:11,243 --> 00:15:13,078
Why did you save me?
156
00:15:14,079 --> 00:15:15,581
I... I'm a friend.
157
00:15:19,126 --> 00:15:20,878
We'll be safe through here.
158
00:15:27,551 --> 00:15:29,011
Where are we?
159
00:15:29,553 --> 00:15:30,888
Cloud Kingdom.
160
00:15:37,144 --> 00:15:38,896
[Shiver exclaims]
161
00:15:48,030 --> 00:15:50,574
She's back! Brietta's back!
Do you see her?
162
00:15:50,658 --> 00:15:51,992
'Cause she's back, back, back!
163
00:15:53,202 --> 00:15:54,954
And somebody's with her.
164
00:16:01,627 --> 00:16:03,128
[neighing]
165
00:16:05,130 --> 00:16:06,256
[Shiver exclaims]
166
00:16:06,674 --> 00:16:09,051
[Rose] Hi, Brietta! Hi, Brietta!
167
00:16:09,468 --> 00:16:13,722
[yawns]
Hi. We wondered when you were coming home.
168
00:16:14,640 --> 00:16:18,477
Hi, girls. A little past your
bedtime, isn't it?
169
00:16:18,686 --> 00:16:20,521
Yeah! Isn't it great?
170
00:16:21,188 --> 00:16:23,315
Come on, she's waiting for you.
171
00:16:36,036 --> 00:16:37,663
[neighing]
172
00:17:01,979 --> 00:17:03,063
Your Highness.
173
00:17:03,856 --> 00:17:06,108
Brietta, you've brought visitors.
174
00:17:06,442 --> 00:17:08,402
What is it? What's happened?
175
00:17:08,569 --> 00:17:10,446
Wenlock. Again.
176
00:17:11,739 --> 00:17:12,823
[sighs]
177
00:17:12,948 --> 00:17:16,201
Annika, this is Rayla, the Cloud Queen.
178
00:17:16,827 --> 00:17:18,746
Pleased to meet you, Your Highness.
179
00:17:19,455 --> 00:17:21,582
What did Wenlock do this time?
180
00:17:22,041 --> 00:17:26,336
My parents. Everyone.
He turned them all to stone.
181
00:17:26,420 --> 00:17:29,882
And if I don't marry him in three days,
he'll never turn them back.
182
00:17:30,174 --> 00:17:31,842
I'm so sorry.
183
00:17:34,136 --> 00:17:35,137
Come with us.
184
00:17:53,989 --> 00:17:55,866
[Shiver giggling]
185
00:17:59,536 --> 00:18:01,413
-[laughing]
-[Rose] We missed you, Brietta.
186
00:18:01,997 --> 00:18:03,749
We couldn't wait to see you.
187
00:18:04,333 --> 00:18:05,793
I missed you, too.
188
00:18:11,799 --> 00:18:14,176
I'm sorry Wenlock came back.
189
00:18:20,099 --> 00:18:21,350
Are you warmer now?
190
00:18:21,683 --> 00:18:23,060
Much, thank you.
191
00:18:24,061 --> 00:18:25,979
And thank you for the beautiful dress.
192
00:18:26,688 --> 00:18:27,731
You're welcome.
193
00:18:28,107 --> 00:18:29,900
[sighs]
194
00:18:31,860 --> 00:18:34,613
We've never had a real person here before.
195
00:18:35,072 --> 00:18:37,116
Except for your sister, of course.
196
00:18:38,158 --> 00:18:39,827
My sister?
197
00:18:40,494 --> 00:18:41,495
Brietta.
198
00:18:43,705 --> 00:18:44,790
Brietta?
199
00:18:47,292 --> 00:18:49,503
You're my sister?
200
00:18:50,671 --> 00:18:51,797
Yes.
201
00:18:52,339 --> 00:18:54,508
But how? What happened?
202
00:18:57,261 --> 00:18:59,221
It was Brietta's birthday, too.
203
00:19:01,390 --> 00:19:03,308
[Rayla] Wenlock appeared out of the blue.
204
00:19:05,686 --> 00:19:07,354
State your business, sir.
205
00:19:07,813 --> 00:19:11,150
Simple. I'm here to marry your daughter.
206
00:19:11,233 --> 00:19:13,735
You see, I only take the very best.
207
00:19:13,902 --> 00:19:16,155
Ridiculous. Go!
208
00:19:16,530 --> 00:19:19,533
Are you telling me what to do?
209
00:19:20,033 --> 00:19:21,034
Guards!
210
00:19:31,545 --> 00:19:35,215
You'll see I'm not horsing around.
211
00:19:35,299 --> 00:19:37,092
[cackles]
212
00:19:37,176 --> 00:19:40,804
Give her wings and a tail!
213
00:19:52,149 --> 00:19:53,442
[gasps]
214
00:19:58,322 --> 00:20:03,410
Oh, smile. You didn't lose a daughter,
you gained a pet.
215
00:20:04,036 --> 00:20:07,164
[laughing evilly]
216
00:20:10,792 --> 00:20:14,504
[Rayla] Your parents tried everything
to break the spell, but they couldn't.
217
00:20:16,924 --> 00:20:21,303
Brietta couldn't bear
to see them so unhappy, so she left.
218
00:20:22,971 --> 00:20:26,183
And found refuge with us
here in Cloud Kingdom.
219
00:20:30,479 --> 00:20:34,441
But why didn't Mother and Father tell me?
My own sister!
220
00:20:34,900 --> 00:20:36,777
I guess they didn't know how.
221
00:20:37,444 --> 00:20:39,196
Why didn't anyone else tell me?
222
00:20:39,613 --> 00:20:41,073
[Brietta] They kept it secret.
223
00:20:41,573 --> 00:20:43,617
When you were born, Mother and Father
224
00:20:43,700 --> 00:20:45,953
moved to the farthest
corner of the kingdom
225
00:20:46,328 --> 00:20:48,747
and built a new, stronger castle.
226
00:20:49,581 --> 00:20:52,334
They were terrified that
Wenlock would come after you.
227
00:20:53,502 --> 00:20:54,544
And he did.
228
00:20:55,170 --> 00:20:56,546
[screeching]
229
00:20:57,547 --> 00:21:00,384
So that's why they were always so worried.
230
00:21:01,843 --> 00:21:04,263
I have to save them, tell them I'm sorry.
231
00:21:04,805 --> 00:21:06,139
Can you help me?
232
00:21:06,306 --> 00:21:09,643
I'm sorry. I have no powers
over Wenlock.
233
00:21:10,185 --> 00:21:12,688
Oh, there has to be something I can do.
234
00:21:13,146 --> 00:21:14,731
What about a Wand of Light?
235
00:21:14,856 --> 00:21:16,233
[gasps] Shh.
236
00:21:16,400 --> 00:21:19,152
You know Brietta doesn't
like to talk about it.
237
00:21:19,778 --> 00:21:21,280
A Wand of Light?
238
00:21:21,697 --> 00:21:24,157
It's nothing, it's just a myth.
239
00:21:24,574 --> 00:21:27,119
Brietta, please. Tell me.
240
00:21:28,829 --> 00:21:32,207
A Wand of Light has the
most powerful magic of all.
241
00:21:32,582 --> 00:21:34,876
Even more powerful than Wenlock's.
242
00:21:35,168 --> 00:21:37,754
That's great! Where do we find it?
243
00:21:38,130 --> 00:21:40,299
It isn't found, it's built.
244
00:21:40,882 --> 00:21:41,925
How?
245
00:21:42,050 --> 00:21:45,429
From a measure of courage, a ring of love
246
00:21:45,804 --> 00:21:49,808
and a gem of ice
lit by hope's eternal flame.
247
00:21:50,225 --> 00:21:53,270
That's only three things. We can do it.
248
00:21:53,854 --> 00:21:57,399
It doesn't exist. I've tried for years.
249
00:21:58,275 --> 00:21:59,651
It's hopeless.
250
00:21:59,901 --> 00:22:01,820
It's only hopeless if you give up.
251
00:22:02,487 --> 00:22:04,573
Come on, Brietta. We can do it together.
252
00:22:05,073 --> 00:22:06,992
-[bell tolling]
-Huh?
253
00:22:07,117 --> 00:22:08,201
[gasps]
254
00:22:10,370 --> 00:22:12,456
Come on. Come on. Come on. Come on.
255
00:22:13,373 --> 00:22:16,043
[neighing]
256
00:22:16,251 --> 00:22:18,712
Is it time already?
257
00:22:19,254 --> 00:22:20,505
Time for what?
258
00:22:42,277 --> 00:22:43,653
[neighs]
259
00:22:56,249 --> 00:22:59,086
They do this every sunrise and sunset.
260
00:23:00,212 --> 00:23:01,588
[Annika] Amazing.
261
00:23:03,840 --> 00:23:07,427
I'm going to build
a Wand of Light, Brietta. Somehow!
262
00:23:21,483 --> 00:23:24,277
Sometimes I forget what I used to be.
263
00:23:26,446 --> 00:23:29,324
But then my crown reminds me
of all I once had.
264
00:23:31,034 --> 00:23:32,786
And will have again.
265
00:23:33,328 --> 00:23:34,579
Come with me.
266
00:23:35,205 --> 00:23:37,082
But it won't work.
267
00:23:37,415 --> 00:23:39,376
We can do it! I know we can.
268
00:23:41,253 --> 00:23:44,047
-Well...
-Great! Where do we start?
269
00:23:44,256 --> 00:23:45,298
[sighs]
270
00:23:45,423 --> 00:23:49,177
The deepest, darkest part
of the Forbidden Forest.
271
00:23:53,598 --> 00:23:57,435
I wish I could do more to help you,
but I can offer you this.
272
00:24:02,107 --> 00:24:04,192
Ring the bell if you need us.
273
00:24:05,110 --> 00:24:06,778
Thank you, Your Highness.
274
00:24:07,279 --> 00:24:09,865
Yes, thank you. Ready?
275
00:24:11,241 --> 00:24:12,659
As I'll ever be.
276
00:24:23,336 --> 00:24:24,671
[Rose] We'll miss you.
277
00:24:24,754 --> 00:24:26,923
[Lilac] Come back soon.
278
00:24:35,849 --> 00:24:37,225
Good luck.
279
00:24:40,937 --> 00:24:42,189
How far is it?
280
00:24:42,939 --> 00:24:44,399
Not far enough.
281
00:24:44,941 --> 00:24:48,862
Nobody goes into the Forbidden Forest
unless they have to.
282
00:25:00,582 --> 00:25:03,960
[Wenlock] I want everyone
talking about my wedding.
283
00:25:04,211 --> 00:25:06,129
The event of the year.
284
00:25:06,379 --> 00:25:08,632
So, do I serve chicken,
285
00:25:10,800 --> 00:25:13,511
uh, or fish?
286
00:25:17,933 --> 00:25:20,101
Mmm, well, tasty.
287
00:25:20,227 --> 00:25:23,188
But you can never go wrong with beef.
288
00:25:24,898 --> 00:25:29,402
Mmm. Tender, but why scrimp?
289
00:25:29,486 --> 00:25:32,155
I mean, people will think I'm cheap.
290
00:25:32,489 --> 00:25:34,491
We'll have all of them.
291
00:25:36,284 --> 00:25:37,494
[chokes]
292
00:25:37,619 --> 00:25:38,954
What's this?
293
00:25:43,041 --> 00:25:44,125
That's better.
294
00:25:46,419 --> 00:25:47,796
[groans]
295
00:25:49,089 --> 00:25:52,175
Clean this up! What do you think this is?
A pig sty?
296
00:25:52,759 --> 00:25:55,971
In two days I'll have a new bride.
297
00:25:56,763 --> 00:26:00,767
Maybe this time I'll have a wife who
won't disappoint me.
298
00:26:07,148 --> 00:26:08,566
[Shiver sighs]
299
00:26:10,819 --> 00:26:11,820
Over there.
300
00:26:15,240 --> 00:26:18,493
[Annika] Looks like the perfect place
to find a measure of courage.
301
00:26:30,547 --> 00:26:34,718
[Brietta] Here we are
the deepest part of the forest.
302
00:26:36,469 --> 00:26:39,014
I've seen enough. What about you?
303
00:26:40,557 --> 00:26:42,017
[branches creaking]
304
00:26:42,642 --> 00:26:43,852
[exclaims]
305
00:26:44,311 --> 00:26:47,063
Don't worry. Uh, probably just the wind.
306
00:26:50,442 --> 00:26:51,901
[branches creaking]
307
00:26:56,406 --> 00:26:59,159
[Annika] Keep your eyes open.
Don't miss a thing.
308
00:27:00,535 --> 00:27:02,329
[Brietta] What are we looking for?
309
00:27:02,787 --> 00:27:05,373
Uh, we'll know it when we see it.
310
00:27:05,457 --> 00:27:07,000
[creaking continues]
311
00:27:23,600 --> 00:27:25,101
[screaming]
312
00:27:27,020 --> 00:27:28,313
Shiver!
313
00:27:28,521 --> 00:27:30,148
[screaming]
314
00:27:30,899 --> 00:27:32,609
No! No!
315
00:27:34,027 --> 00:27:35,070
Hey!
316
00:27:40,658 --> 00:27:41,910
I need to get her.
317
00:27:42,786 --> 00:27:44,746
-[gasps]
-Someone's coming.
318
00:27:45,288 --> 00:27:46,289
[rustling]
319
00:27:50,085 --> 00:27:51,878
[whispering]
Don't move.
320
00:27:59,844 --> 00:28:02,764
Looks like you took
a wrong turn, Princess.
321
00:28:03,431 --> 00:28:05,767
Really? I hadn't noticed.
322
00:28:06,142 --> 00:28:08,228
Think you could get us out of here?
323
00:28:08,561 --> 00:28:11,481
Tell me, whose bright idea
was it to come here?
324
00:28:11,606 --> 00:28:14,234
Only fools come to the Forbidden Forest.
325
00:28:14,984 --> 00:28:16,861
And yet you're here.
326
00:28:17,445 --> 00:28:19,656
But I'm not swinging from a tree.
327
00:28:23,535 --> 00:28:25,537
[screaming]
328
00:28:26,162 --> 00:28:27,622
[whistles]
329
00:28:32,085 --> 00:28:33,336
Thank you, sir.
330
00:28:33,753 --> 00:28:36,172
Sir? The name's Aidan.
331
00:28:36,631 --> 00:28:41,970
I'm Brietta. And I guess
you recognized my sister. Princess Annika.
332
00:28:42,095 --> 00:28:45,432
[laughs]
Sister? I can see the resemblance.
333
00:28:48,268 --> 00:28:49,728
I don't see her.
334
00:28:49,936 --> 00:28:52,021
-Who?
-My bear cub.
335
00:28:52,647 --> 00:28:54,607
Let me guess. Your cousin?
336
00:28:54,983 --> 00:28:56,025
Funny.
337
00:28:56,484 --> 00:28:57,902
Oh, where does this go?
338
00:28:58,695 --> 00:28:59,904
To big trouble.
339
00:29:00,488 --> 00:29:02,073
Can you take me there?
340
00:29:02,157 --> 00:29:04,826
Forget it. Your cub's gone for good.
341
00:29:05,285 --> 00:29:08,329
Fine. Don't show me. I'll find her myself.
342
00:29:09,414 --> 00:29:10,957
But you can't...
343
00:29:13,126 --> 00:29:14,461
Is she crazy?
344
00:29:14,669 --> 00:29:16,463
[sighs]
Apparently.
345
00:29:19,299 --> 00:29:21,342
[sighs]
Come on.
346
00:29:26,139 --> 00:29:27,432
[screaming]
347
00:29:41,488 --> 00:29:42,822
Shiver!
348
00:29:43,656 --> 00:29:46,326
Don't worry, we're getting out of here.
349
00:29:46,826 --> 00:29:48,036
[thumping]
350
00:29:59,547 --> 00:30:01,299
[door slamming]
351
00:30:07,013 --> 00:30:08,097
[growls]
352
00:30:11,601 --> 00:30:14,312
Mmm. More lunch.
353
00:30:15,104 --> 00:30:17,148
Ollie like lunch.
354
00:30:21,569 --> 00:30:22,904
Carrots.
355
00:30:27,075 --> 00:30:28,409
Turnips.
356
00:30:33,122 --> 00:30:34,499
[humming]
357
00:30:35,625 --> 00:30:37,794
Ollie like lunch.
358
00:30:38,127 --> 00:30:39,254
[humming]
359
00:30:47,679 --> 00:30:49,639
[inhaling]
360
00:30:53,518 --> 00:30:54,811
[sighs]
361
00:30:55,562 --> 00:30:56,980
Nice and warm?
362
00:30:57,272 --> 00:31:01,025
Well, we can't stay or we'll be stew.
Come on.
363
00:31:06,406 --> 00:31:07,699
[burps]
364
00:31:08,533 --> 00:31:10,326
Ew. Gross.
365
00:31:10,785 --> 00:31:13,830
Ollie like onions.
366
00:31:16,040 --> 00:31:17,292
Oh! Poor Ollie.
367
00:31:17,417 --> 00:31:21,921
Maybe after you eat us,
you won't be so scrawny.
368
00:31:22,505 --> 00:31:25,341
Scrawny? What's scrawny?
369
00:31:25,884 --> 00:31:29,846
You know, weak, puny, skinny.
370
00:31:30,179 --> 00:31:33,057
I don't even know how
you call yourself a giant.
371
00:31:33,141 --> 00:31:35,351
-Huh?
-Uh.
372
00:31:35,685 --> 00:31:41,566
Now, the goliath down the road,
he's a real giant. Big and strong.
373
00:31:41,691 --> 00:31:44,527
Compared to him, you're just a weakling.
374
00:31:44,944 --> 00:31:48,156
Weakling? Ollie no weakling!
375
00:31:49,032 --> 00:31:50,283
[roars]
376
00:31:51,117 --> 00:31:52,577
[exclaims]
377
00:31:52,952 --> 00:31:56,789
Well, he snapped a log in two
with his bare hands.
378
00:32:02,837 --> 00:32:05,965
Like that? Ollie strong.
379
00:32:06,883 --> 00:32:12,096
You can do that, but the other giant
ripped a door right off its hinges.
380
00:32:12,639 --> 00:32:13,890
[groans]
381
00:32:13,973 --> 00:32:15,183
[growling]
382
00:32:23,024 --> 00:32:24,525
Look at that!
383
00:32:25,401 --> 00:32:27,070
What else? What else can he do?
384
00:32:27,612 --> 00:32:29,489
Never mind. You can't do it.
385
00:32:29,822 --> 00:32:33,076
Ollie can. Ollie can do anything!
386
00:32:35,411 --> 00:32:39,666
Well, the other giant can tie himself
to a post with a huge chain,
387
00:32:39,791 --> 00:32:42,835
lock it up, then break free
with a single breath.
388
00:32:43,294 --> 00:32:45,213
[scoffs]
That's nothing.
389
00:32:53,221 --> 00:32:55,056
[grunts]
390
00:32:56,099 --> 00:32:57,225
Yes!
391
00:32:59,268 --> 00:33:02,897
Who's the strongest giant now?
392
00:33:05,149 --> 00:33:06,734
[Ollie grunting]
393
00:33:10,029 --> 00:33:11,155
Huh?
394
00:33:21,374 --> 00:33:24,919
Come back here! Ollie want lunch!
395
00:33:26,421 --> 00:33:27,505
Bye, Ollie.
396
00:33:30,842 --> 00:33:32,301
[grunting]
397
00:33:35,930 --> 00:33:37,181
Uh-oh.
398
00:33:44,772 --> 00:33:46,566
[Ollie] Oh, boy.
399
00:33:47,191 --> 00:33:49,736
Ollie lost lunch.
400
00:34:00,288 --> 00:34:03,124
You're all right! And you have Shiver.
401
00:34:03,624 --> 00:34:05,209
Thankfully.
402
00:34:06,878 --> 00:34:08,546
What are you doing here?
403
00:34:09,130 --> 00:34:12,050
I was going to rescue you. Again.
404
00:34:12,175 --> 00:34:13,468
[sighs]
405
00:34:15,386 --> 00:34:17,305
But you beat me to it.
406
00:34:19,932 --> 00:34:21,559
How did you do it?
407
00:34:22,101 --> 00:34:25,938
Some giant encouragement
and a little ribbon.
408
00:34:26,105 --> 00:34:27,899
A ribbon? That's it?
409
00:34:29,108 --> 00:34:30,610
You're braver than I thought.
410
00:34:31,486 --> 00:34:33,613
Annika, hold it higher.
411
00:34:36,365 --> 00:34:38,993
Oh! It's your exact height.
412
00:34:40,286 --> 00:34:41,329
I guess so.
413
00:34:41,621 --> 00:34:46,584
Your exact measure. A measure of courage.
414
00:34:59,180 --> 00:35:00,681
A staff.
415
00:35:01,933 --> 00:35:02,934
We did it.
416
00:35:03,684 --> 00:35:06,187
[exclaims]
417
00:35:06,813 --> 00:35:10,817
Okay. Okay. Now, we have to find
the second piece.
418
00:35:11,317 --> 00:35:15,321
A gem of ice lit by hope's eternal flame.
419
00:35:15,905 --> 00:35:18,574
You actually think you're going to build
a Wand of Light.
420
00:35:19,033 --> 00:35:20,660
And your point is?
421
00:35:21,077 --> 00:35:23,079
It's just an old fairy tale.
422
00:35:23,287 --> 00:35:25,123
Did you see what just happened?
423
00:35:25,456 --> 00:35:29,460
Okay, that was a little weird,
but nothing's normal in this forest.
424
00:35:30,294 --> 00:35:34,715
That's no Wand of Light. You know why?
'Cause it doesn't exist.
425
00:35:35,800 --> 00:35:38,719
Well, thank you.
Any more helpful comments?
426
00:35:38,970 --> 00:35:41,722
Nope. That about does it. I'm going home.
427
00:35:42,056 --> 00:35:43,391
You live around here?
428
00:35:43,474 --> 00:35:45,017
As a matter of fact.
429
00:35:45,476 --> 00:35:47,687
[scoffs]
I'm not surprised.
430
00:35:48,437 --> 00:35:52,191
[Aidan] Wand of Light. Go ahead.
Knock yourselves out.
431
00:35:53,860 --> 00:35:56,571
Oh! He's such a mule.
432
00:35:57,113 --> 00:35:58,364
But cute.
433
00:35:59,699 --> 00:36:01,492
I didn't notice.
434
00:36:01,868 --> 00:36:03,161
Mmm-hmm.
435
00:36:03,995 --> 00:36:04,996
[gasps]
436
00:36:08,040 --> 00:36:09,208
Wait!
437
00:36:09,834 --> 00:36:12,461
Your sword. Where did you get it?
438
00:36:14,714 --> 00:36:15,715
I made it.
439
00:36:16,174 --> 00:36:17,300
You made it?
440
00:36:17,842 --> 00:36:21,262
Don't sound so surprised.
Some people actually pay for my work.
441
00:36:22,430 --> 00:36:24,682
I... We need your help.
442
00:36:25,808 --> 00:36:26,809
Forget it.
443
00:36:27,560 --> 00:36:29,312
When we have the three parts of the wand,
444
00:36:29,520 --> 00:36:31,689
we'll need somebody like you
to put them together.
445
00:36:32,231 --> 00:36:33,232
Like me?
446
00:36:33,858 --> 00:36:34,859
Skilled.
447
00:36:35,985 --> 00:36:37,195
I'm busy.
448
00:36:37,862 --> 00:36:40,406
Please, Aidan. I don't have much time.
449
00:36:40,698 --> 00:36:43,910
I only have three days
to save my parents. I...
450
00:36:44,869 --> 00:36:48,414
I made a mistake and
I need another chance.
451
00:36:50,708 --> 00:36:52,126
Another chance.
452
00:36:53,044 --> 00:36:55,213
I'll pay you for your services.
453
00:36:56,005 --> 00:36:57,840
All the gems you can carry.
454
00:37:01,177 --> 00:37:04,096
Please? I need another chance.
455
00:37:10,603 --> 00:37:11,604
Okay.
456
00:37:21,530 --> 00:37:22,740
[Aidan] That's it.
457
00:37:23,866 --> 00:37:26,869
You mean we traveled all night for this?
458
00:37:27,495 --> 00:37:29,372
What kind of gem dealer is he?
459
00:37:30,456 --> 00:37:33,501
Okay. It doesn't look
like much, but he's a...
460
00:37:33,793 --> 00:37:35,586
Whoa there, fuzzball.
461
00:37:36,420 --> 00:37:37,713
[sighs]
462
00:37:40,216 --> 00:37:43,177
Ferris calls himself
a trader of fine objects.
463
00:37:43,511 --> 00:37:48,307
I call him a thief, but if there's
one thing Ferris knows, it's jewels.
464
00:37:55,564 --> 00:37:58,859
Hello? Anybody home?
465
00:38:03,781 --> 00:38:07,201
How can I help such a lovely young lady?
466
00:38:07,285 --> 00:38:10,329
Drop the act, Ferris.
We're here on business.
467
00:38:10,955 --> 00:38:15,626
Aidan. It's been many years, my friend.
468
00:38:16,252 --> 00:38:18,337
I didn't know we were friends.
469
00:38:18,587 --> 00:38:21,757
Are you still harboring a grudge?
470
00:38:22,258 --> 00:38:25,136
Are you still selling things
that aren't yours?
471
00:38:26,971 --> 00:38:30,349
So what are you in the market for today?
472
00:38:30,850 --> 00:38:32,101
[Aidan] A rare gem.
473
00:38:32,768 --> 00:38:36,397
[Ferris] Ah, you've come
to the right place.
474
00:38:36,522 --> 00:38:38,441
A gift for a lady?
475
00:38:38,941 --> 00:38:42,278
Do I hear wedding bells in the future?
476
00:38:43,404 --> 00:38:44,530
[both together] No!
477
00:38:45,031 --> 00:38:47,158
-You've got the wrong idea.
-You're way off.
478
00:38:47,325 --> 00:38:48,492
[sniffs]
Sparkle?
479
00:38:48,743 --> 00:38:50,703
We're looking for something special.
480
00:38:51,203 --> 00:38:54,957
A gem of ice lit by hope's eternal flame.
481
00:38:57,168 --> 00:38:59,587
I may have heard of it.
482
00:39:00,463 --> 00:39:01,464
And?
483
00:39:01,839 --> 00:39:03,090
I may not.
484
00:39:03,257 --> 00:39:04,300
Which is it?
485
00:39:05,718 --> 00:39:09,764
Perhaps a trade might refresh my memory.
486
00:39:10,431 --> 00:39:13,100
Let's say, a sword?
487
00:39:18,314 --> 00:39:21,901
It's not for sale. But I have these.
488
00:39:25,071 --> 00:39:28,324
They're nice, but who would want these?
489
00:39:29,241 --> 00:39:31,285
So you're not interested?
490
00:39:31,619 --> 00:39:34,080
No, no, I didn't say that.
491
00:39:34,663 --> 00:39:36,207
Here's what I know.
492
00:39:36,499 --> 00:39:40,920
Last year, a stranger stopped by.
Odd little man.
493
00:39:41,629 --> 00:39:46,050
He... He boasted about
finding a rare diamond, blue as ice,
494
00:39:46,675 --> 00:39:49,428
which he buried in a treasure chest.
495
00:39:50,137 --> 00:39:53,182
What about the rest? Hope's eternal flame?
496
00:39:53,641 --> 00:39:56,727
He claimed he protected
the chest with magic.
497
00:39:57,395 --> 00:40:00,022
He marked it with a red flame.
498
00:40:00,689 --> 00:40:02,566
Blue ice? Flame?
499
00:40:02,817 --> 00:40:07,113
Wait a minute. You wouldn't pass up
a gem like that, Ferris.
500
00:40:07,446 --> 00:40:08,823
Why didn't you dig it up?
501
00:40:09,824 --> 00:40:14,912
The next day, the man was
turned to ashes.
502
00:40:17,706 --> 00:40:19,750
He left this. Here, take it.
503
00:40:19,875 --> 00:40:21,710
I don't want anything to do with it.
504
00:40:25,089 --> 00:40:27,133
Come on, Aidan. We don't have much time.
505
00:40:27,383 --> 00:40:29,009
[Shiver grunting]
506
00:40:35,933 --> 00:40:37,268
Paws off the merchandise.
507
00:40:58,789 --> 00:41:03,085
If I'm reading the map right,
then it must be this way!
508
00:41:04,962 --> 00:41:05,963
Brietta!
509
00:41:06,464 --> 00:41:08,382
I... I'm fine.
510
00:41:15,598 --> 00:41:17,933
[Annika] It leads nowhere.
I don't understand.
511
00:41:18,934 --> 00:41:21,228
-Listen, I think that...
-Don't.
512
00:41:22,396 --> 00:41:26,150
It's a wild goose chase.
I should never have trusted Ferris.
513
00:41:29,445 --> 00:41:31,280
We just haven't looked hard enough.
514
00:41:38,078 --> 00:41:40,206
I'm going to find it. I have to.
515
00:41:40,998 --> 00:41:43,167
My parents, our people...
516
00:41:43,417 --> 00:41:46,670
It'll be dark soon.
We need to camp for the night.
517
00:41:47,046 --> 00:41:50,424
We only have one more day.
I'm not stopping.
518
00:41:50,758 --> 00:41:52,593
But what about Brietta?
519
00:41:53,010 --> 00:41:56,347
She's exhausted.
She's carried you for hours.
520
00:42:08,442 --> 00:42:09,902
[grunting]
521
00:42:21,080 --> 00:42:23,415
[exclaims]
522
00:42:39,890 --> 00:42:41,642
That should take us through the night.
523
00:42:42,059 --> 00:42:43,185
[humming]
524
00:42:44,937 --> 00:42:47,356
[chuckles]
You look beautiful, Princess.
525
00:42:48,148 --> 00:42:49,358
[humming]
526
00:42:49,984 --> 00:42:52,194
But you don't want to lose that.
527
00:42:52,778 --> 00:42:54,947
It means everything to my sister.
528
00:42:56,907 --> 00:42:57,992
Aw.
529
00:43:01,120 --> 00:43:03,956
Come here, I'll keep you warm.
530
00:43:07,418 --> 00:43:08,919
[chuckles]
531
00:43:10,004 --> 00:43:11,338
[sighs]
532
00:43:14,383 --> 00:43:16,302
Only one day left.
533
00:43:32,610 --> 00:43:33,944
[yawns]
534
00:43:42,244 --> 00:43:43,329
[grunts]
535
00:43:47,833 --> 00:43:49,001
Look.
536
00:43:54,298 --> 00:43:55,674
[Aidan] Amazing.
537
00:43:56,717 --> 00:43:58,093
Our last day.
538
00:43:59,136 --> 00:44:00,512
Our last hope.
539
00:44:02,848 --> 00:44:06,393
Brietta, yes! That's it.
540
00:44:06,727 --> 00:44:08,812
Hope's eternal flame.
541
00:44:09,563 --> 00:44:12,191
What says hope more than the dawn?
542
00:44:12,941 --> 00:44:14,109
And the gem.
543
00:44:14,234 --> 00:44:16,820
See how the sun shines on the ice?
544
00:44:17,821 --> 00:44:21,575
The gem of ice is somewhere up there.
I can feel it.
545
00:44:22,826 --> 00:44:25,329
[Aidan] And can you feel how we get there?
546
00:44:27,081 --> 00:44:28,248
Ready?
547
00:44:29,041 --> 00:44:30,668
As we'll ever be.
548
00:44:42,971 --> 00:44:44,848
[Shiver exclaims]
549
00:45:01,073 --> 00:45:02,783
[door opening]
550
00:45:03,409 --> 00:45:04,576
You came.
551
00:45:05,577 --> 00:45:07,788
You sent word, didn't you?
552
00:45:09,206 --> 00:45:11,667
And it better be worth my while.
553
00:45:14,962 --> 00:45:16,171
Where'd you get them?
554
00:45:16,713 --> 00:45:19,800
I'm having a hard time remembering.
555
00:45:20,592 --> 00:45:21,718
[grumbles]
556
00:45:21,969 --> 00:45:23,929
Does this jog your memory?
557
00:45:24,012 --> 00:45:25,931
Yes. Now, I remember.
558
00:45:26,223 --> 00:45:30,060
I'm pretty sure it was the princess
with a fool called Aidan.
559
00:45:30,769 --> 00:45:32,646
What's she doing way out here?
560
00:45:33,564 --> 00:45:35,774
Oh, still a little fuzzy.
561
00:45:37,484 --> 00:45:40,404
On a mission to find some rare gem.
562
00:45:40,529 --> 00:45:43,740
Something of ice and,
what was it? Hope's fire.
563
00:45:43,907 --> 00:45:47,244
"A gem of ice lit by hope's
eternal flame."
564
00:45:47,327 --> 00:45:48,745
That's it.
565
00:45:49,121 --> 00:45:51,457
A Wand of Light.
566
00:45:51,707 --> 00:45:56,420
She actually thinks she's going to build
a Wand of Light!
567
00:45:56,503 --> 00:45:58,005
[chuckles]
568
00:45:58,297 --> 00:45:59,381
Anything else?
569
00:45:59,465 --> 00:46:00,716
No. I'm done.
570
00:46:01,258 --> 00:46:03,886
Yes. You are.
571
00:46:05,679 --> 00:46:08,182
Level him and step on it!
572
00:46:08,265 --> 00:46:11,268
No! Please! No! Take anything you want...
573
00:46:11,477 --> 00:46:12,811
[grunts]
574
00:46:17,024 --> 00:46:18,817
[laughs]
Step on it!
575
00:46:19,151 --> 00:46:21,403
Now everyone can walk all over you.
576
00:46:21,487 --> 00:46:22,946
[laughs maniacally]
577
00:46:27,284 --> 00:46:30,120
My bride-to-be has wandered
a little too far.
578
00:46:30,454 --> 00:46:31,788
[snarls]
579
00:46:33,415 --> 00:46:34,458
Find her.
580
00:46:47,971 --> 00:46:49,139
Follow the sun.
581
00:46:56,522 --> 00:46:58,690
Hmm. I feel something.
582
00:47:03,612 --> 00:47:05,364
What do you think it says?
583
00:47:07,407 --> 00:47:12,996
"Beware. Take only what you need,
but never from greed."
584
00:47:15,165 --> 00:47:16,375
[gasps]
585
00:47:24,883 --> 00:47:26,635
[Annika] And where do you
learn to read that?
586
00:47:27,302 --> 00:47:29,888
[Aidan] You pick up a lot of things in
the Forbidden Forest.
587
00:47:35,602 --> 00:47:37,437
-[Annika] Wow!
-[Aidan] Wow!
588
00:47:58,750 --> 00:47:59,835
Follow the light.
589
00:48:11,722 --> 00:48:12,806
[exclaims]
590
00:48:13,098 --> 00:48:14,391
[Aidan] Annika!
591
00:48:15,601 --> 00:48:16,893
[sighs]
592
00:48:17,144 --> 00:48:18,145
Thanks.
593
00:48:18,562 --> 00:48:19,605
Anytime.
594
00:48:24,610 --> 00:48:25,944
[whimpering]
595
00:48:33,827 --> 00:48:36,997
[sniffs]
Sparkle?
596
00:48:37,748 --> 00:48:38,832
Shiver, wait!
597
00:48:38,915 --> 00:48:40,792
[Shiver exclaims]
598
00:48:42,586 --> 00:48:43,795
[exclaims]
599
00:48:45,464 --> 00:48:46,798
[gasps]
600
00:48:47,132 --> 00:48:49,301
Sparkle.
601
00:48:53,639 --> 00:48:55,307
[Annika gasps]
602
00:49:03,065 --> 00:49:06,652
"A gem of ice lit by
hope's eternal flame."
603
00:49:10,989 --> 00:49:13,825
"Take what you need,
but never from greed."
604
00:49:19,164 --> 00:49:20,165
[sighs]
605
00:49:20,415 --> 00:49:22,334
We only need one. Let's go.
606
00:49:23,085 --> 00:49:26,963
Aidan, don't! The warning.
You can't be greedy.
607
00:49:28,006 --> 00:49:29,549
I know. I read it.
608
00:49:31,385 --> 00:49:32,427
[gasps]
609
00:49:33,804 --> 00:49:34,805
[sighs]
610
00:49:35,681 --> 00:49:36,682
It's okay.
611
00:49:37,516 --> 00:49:38,850
Done. We're out of here.
612
00:49:38,934 --> 00:49:40,727
[rumbling]
613
00:49:41,353 --> 00:49:42,437
[Annika] Uh-oh.
614
00:49:42,771 --> 00:49:43,897
[Shiver] Sparkle...
615
00:49:44,147 --> 00:49:47,609
Oh, I should've known. Shiver, no!
616
00:49:47,693 --> 00:49:49,903
Sparkle, sparkle, sparkle.
617
00:49:50,445 --> 00:49:51,488
Hurry.
618
00:49:52,531 --> 00:49:54,366
[Shiver exclaims]
619
00:50:15,512 --> 00:50:16,680
Whoa!
620
00:50:16,763 --> 00:50:18,056
Shiver!
621
00:50:35,490 --> 00:50:37,242
Brietta, you're brilliant!
622
00:50:38,243 --> 00:50:40,537
-[Shiver sighs]
-Okay, fuzzy, okay.
623
00:50:49,588 --> 00:50:52,215
Now all we need is the ring of love.
624
00:50:53,383 --> 00:50:54,634
But where do we find that?
625
00:50:55,260 --> 00:50:59,014
I'm not sure, and we're
running out of time.
626
00:51:00,015 --> 00:51:02,100
[Aidan] Maybe I could forge one.
627
00:51:13,820 --> 00:51:15,197
[Annika] Hot enough yet?
628
00:51:15,280 --> 00:51:17,991
Not any hotter than it was 15 seconds ago.
629
00:51:18,158 --> 00:51:22,329
Oh, I can't help it.
We have so little time.
630
00:51:27,209 --> 00:51:28,543
I don't get it.
631
00:51:28,710 --> 00:51:31,129
Why didn't the cavern collapse
when you took a gem?
632
00:51:33,590 --> 00:51:37,385
If it wasn't greed, why do you need it?
633
00:51:39,721 --> 00:51:41,848
Once, I did something foolish.
634
00:51:41,973 --> 00:51:44,476
Now maybe I can set things right.
635
00:51:49,231 --> 00:51:51,775
My parents trusted me with all they had.
636
00:51:53,109 --> 00:51:54,861
[people chattering]
637
00:51:56,321 --> 00:51:58,073
I thought I could make more.
638
00:52:06,498 --> 00:52:09,417
Before I knew it, it was all gone.
639
00:52:14,756 --> 00:52:16,216
I couldn't face them.
640
00:52:18,093 --> 00:52:19,427
How could they forgive me?
641
00:52:20,679 --> 00:52:23,932
So I left for the Forbidden Forest.
642
00:52:24,266 --> 00:52:26,184
Nobody would ever find me there.
643
00:52:26,810 --> 00:52:28,854
You didn't believe in a Wand of Light.
644
00:52:28,937 --> 00:52:31,189
So why did you come with us?
645
00:52:32,482 --> 00:52:36,319
You sounded so sure. "A second chance,"
you said.
646
00:52:37,529 --> 00:52:40,198
Maybe if I pay them back,
they'll see me again.
647
00:52:47,080 --> 00:52:48,206
What are you doing?
648
00:52:48,957 --> 00:52:51,084
Metal, for the ring.
649
00:52:52,377 --> 00:52:55,088
No, Aidan. Use this.
650
00:53:02,512 --> 00:53:03,763
But you'll never get it back.
651
00:53:04,055 --> 00:53:05,307
Let me use my sword.
652
00:53:05,432 --> 00:53:08,476
[Brietta] It's our kingdom. Our parents.
653
00:53:08,810 --> 00:53:11,479
I want to do it. I love them.
654
00:53:14,232 --> 00:53:15,317
[gasps]
655
00:53:16,067 --> 00:53:18,028
A ring of love.
656
00:53:18,236 --> 00:53:20,947
Nobody said the ring
had to be for your finger.
657
00:53:28,246 --> 00:53:30,707
[Annika gasps]
It's all there.
658
00:53:57,442 --> 00:54:00,946
Annika, it's ready.
659
00:54:02,948 --> 00:54:04,866
It's beautiful, Aidan.
660
00:54:05,241 --> 00:54:07,327
The question is, will it work?
661
00:54:07,661 --> 00:54:09,037
[Aidan] How will we know?
662
00:54:11,206 --> 00:54:12,248
You.
663
00:54:12,999 --> 00:54:14,000
Me?
664
00:54:14,334 --> 00:54:16,753
The Wand of Light will break the spell.
665
00:54:18,296 --> 00:54:22,509
Do you really think?
Oh, it's been so long.
666
00:54:24,719 --> 00:54:25,887
Wand of Light,
667
00:54:26,346 --> 00:54:31,476
I wish from the bottom of my heart
to break Wenlock's spell over my sister.
668
00:54:58,837 --> 00:55:01,047
[gasps]
I don't believe it.
669
00:55:01,881 --> 00:55:03,216
[Annika] You're back.
670
00:55:03,883 --> 00:55:08,221
Annika, thank you. Oh! Thank you so much!
671
00:55:08,555 --> 00:55:10,265
[chuckles]
Looks good on you, Brietta.
672
00:55:10,974 --> 00:55:12,183
Thank you, Aidan.
673
00:55:12,726 --> 00:55:14,185
[exclaims]
674
00:55:14,686 --> 00:55:16,062
And you, too, Shiver.
675
00:55:16,688 --> 00:55:19,566
We can do it. Break Wenlock's spell.
676
00:55:20,066 --> 00:55:21,151
Let's go home.
677
00:55:21,443 --> 00:55:24,612
But, Annika, we're miles away and...
678
00:55:24,779 --> 00:55:27,157
You can't fly anymore.
679
00:55:29,868 --> 00:55:31,077
The Cloud Queen!
680
00:55:32,787 --> 00:55:36,458
Please, Your Highness,
send us some horses.
681
00:55:42,756 --> 00:55:44,174
[bell ringing]
682
00:55:44,799 --> 00:55:45,967
[neighing]
683
00:55:53,433 --> 00:55:54,934
[neighing]
684
00:56:06,029 --> 00:56:08,448
Hi, Goldie. Recognize me?
685
00:56:08,531 --> 00:56:09,991
[neighs]
686
00:56:10,075 --> 00:56:11,868
Aren't you beautiful?
687
00:56:14,120 --> 00:56:17,665
So, this is where we say goodbye?
688
00:56:19,667 --> 00:56:21,002
What about Wenlock?
689
00:56:21,461 --> 00:56:24,714
I can handle him.
I've got everything I need.
690
00:56:27,092 --> 00:56:28,885
We wouldn't have this without you.
691
00:56:30,220 --> 00:56:31,971
-I think I should...
-I know.
692
00:56:33,181 --> 00:56:35,558
You've waited so long.
693
00:56:36,935 --> 00:56:38,978
Right. Yeah.
694
00:56:40,188 --> 00:56:41,606
[Shiver sniffling]
695
00:56:46,653 --> 00:56:48,154
I'll miss you too, fuzzy.
696
00:56:49,447 --> 00:56:52,033
Goodbye, Annika, Brietta.
697
00:56:53,118 --> 00:56:54,494
We owe you, Aidan.
698
00:56:55,745 --> 00:56:58,289
Be careful, all of you!
699
00:57:19,436 --> 00:57:20,478
Show off!
700
00:57:20,812 --> 00:57:22,897
[laughs]
Slow poke!
701
00:57:23,022 --> 00:57:24,399
[neighs]
702
00:57:27,110 --> 00:57:28,403
[gasps]
703
00:57:31,072 --> 00:57:32,490
Let's go!
704
00:57:34,033 --> 00:57:35,618
[Griffin screeches]
705
00:58:05,315 --> 00:58:06,316
Brietta!
706
00:58:06,900 --> 00:58:07,984
No!
707
00:58:08,151 --> 00:58:09,194
[gasps]
708
00:58:11,529 --> 00:58:13,198
[screams]
709
00:58:14,616 --> 00:58:15,658
[grunts]
710
00:58:24,417 --> 00:58:25,710
[groans]
711
00:58:30,590 --> 00:58:31,591
Brietta!
712
00:58:34,469 --> 00:58:37,514
Such a touching scene.
713
00:58:38,306 --> 00:58:41,100
You hurt her! How dare you?
714
00:58:41,643 --> 00:58:43,686
She got in the way.
715
00:58:44,187 --> 00:58:45,980
You'll pay for this!
716
00:58:48,149 --> 00:58:50,860
Destroy him! Destroy Wenlock!
717
00:58:52,070 --> 00:58:54,531
Make him pay! Destroy him!
718
00:58:57,909 --> 00:59:00,954
Hmm. Oh, no! A Wand of Light!
719
00:59:02,205 --> 00:59:03,706
It worked before.
720
00:59:04,040 --> 00:59:07,335
Did you really think you could beat me?
721
00:59:09,045 --> 00:59:10,296
Okay, okay.
722
00:59:10,755 --> 00:59:12,882
Release my parents and the others.
723
00:59:14,425 --> 00:59:15,885
I'll marry you.
724
00:59:16,469 --> 00:59:19,389
I knew you'd change your mind.
725
00:59:19,472 --> 00:59:22,934
They all want me, sooner or later.
726
00:59:23,393 --> 00:59:25,478
But we do have a problem.
727
00:59:25,562 --> 00:59:26,729
What?
728
00:59:26,813 --> 00:59:28,565
I don't want you.
729
00:59:29,399 --> 00:59:31,442
After what you just pulled?
730
00:59:31,526 --> 00:59:34,988
[mimicking Annika]
"Destroy him! Destroy Wenlock!"
731
00:59:35,113 --> 00:59:36,322
[scoffs]
No.
732
00:59:36,990 --> 00:59:39,117
You're like all my other wives.
733
00:59:39,242 --> 00:59:40,660
-Annoying!
-No!
734
00:59:41,661 --> 00:59:44,581
For me? How thoughtful.
735
00:59:44,664 --> 00:59:47,333
And now, what to do with you?
736
00:59:48,376 --> 00:59:49,544
Open.
737
01:00:03,474 --> 01:00:05,643
Any last words?
738
01:00:08,479 --> 01:00:09,939
Hmm, guess not!
739
01:00:11,149 --> 01:00:12,150
Bye, bye.
740
01:00:24,120 --> 01:00:26,247
[cackling]
741
01:00:29,584 --> 01:00:31,169
[screeching]
742
01:00:43,931 --> 01:00:45,016
[moans]
743
01:00:45,808 --> 01:00:46,851
Shiver.
744
01:00:49,062 --> 01:00:50,229
Where's Annika?
745
01:00:52,273 --> 01:00:53,733
[sniffing]
746
01:00:59,197 --> 01:01:00,907
We'll never get her out.
747
01:01:06,788 --> 01:01:07,789
Aidan.
748
01:01:10,041 --> 01:01:11,042
What happened?
749
01:01:11,501 --> 01:01:13,920
Annika. She's buried.
750
01:01:15,338 --> 01:01:17,757
[grunting]
751
01:01:18,883 --> 01:01:19,926
[Aidan] Annika?
752
01:01:21,260 --> 01:01:22,595
Annika, can you hear me?
753
01:01:32,689 --> 01:01:33,981
Annika.
754
01:01:35,400 --> 01:01:36,943
I never should have left you.
755
01:01:43,533 --> 01:01:45,034
She's so cold.
756
01:01:45,785 --> 01:01:47,161
We're almost there.
757
01:02:01,342 --> 01:02:02,969
[Aidan] What is this place?
758
01:02:03,636 --> 01:02:04,637
My old home.
759
01:02:18,151 --> 01:02:19,152
Awake yet?
760
01:02:19,569 --> 01:02:21,821
No, not a word.
761
01:02:23,656 --> 01:02:24,866
Please wake up.
762
01:02:26,200 --> 01:02:27,285
Please.
763
01:02:29,787 --> 01:02:30,788
Aidan?
764
01:02:31,664 --> 01:02:32,665
Right here.
765
01:02:35,084 --> 01:02:37,628
[gasps] It's almost sunset?
766
01:02:39,672 --> 01:02:41,716
-Oh...
-Easy.
767
01:02:42,508 --> 01:02:44,635
I need to get the Wand of Light.
768
01:02:45,011 --> 01:02:46,888
But it's with Wenlock.
769
01:02:47,388 --> 01:02:50,433
His palace is surrounded by sheer ice.
770
01:02:50,975 --> 01:02:52,393
We'll figure it out.
771
01:02:52,810 --> 01:02:54,103
But the Griffin.
772
01:02:54,520 --> 01:02:55,938
It's impossible.
773
01:02:56,439 --> 01:02:58,941
Whoa! Hold on, Brietta.
774
01:03:01,152 --> 01:03:04,447
I know. There's always hope.
775
01:03:06,199 --> 01:03:10,453
Your Highness, may I ask you
for one more favor?
776
01:03:20,880 --> 01:03:24,675
A mighty Wand of Light. Hmm?
777
01:03:26,969 --> 01:03:29,722
Make them work double-time.
778
01:03:29,806 --> 01:03:31,182
[all gasping]
779
01:03:34,727 --> 01:03:37,647
I said double-time.
780
01:03:41,818 --> 01:03:44,570
Oh, come on.
781
01:03:46,531 --> 01:03:50,034
Wand of Light, make them work like dogs.
782
01:03:53,246 --> 01:03:54,580
[scoffs]
Wand of rubbish!
783
01:03:56,916 --> 01:04:00,503
I knew it. Just an old wives tale.
784
01:04:09,887 --> 01:04:14,016
That's it. Really, really, really slow.
785
01:04:14,100 --> 01:04:17,353
We'll delay the sunset
to give Annika more time.
786
01:04:17,854 --> 01:04:20,064
Any slower and I'll fall asleep.
787
01:04:21,440 --> 01:04:23,651
[chuckles]
Lilac beat you to it.
788
01:04:24,110 --> 01:04:25,528
[snoring]
789
01:04:39,917 --> 01:04:41,961
Thank you, Cloud Queen.
790
01:04:53,055 --> 01:04:54,974
[Brietta] This is the place
I told you about.
791
01:04:55,892 --> 01:04:58,185
You were right. A sheer drop.
792
01:04:58,352 --> 01:05:00,771
And that's why Wenlock
won't suspect a thing.
793
01:05:04,400 --> 01:05:06,986
I didn't have a lot of time,
but they'll do the job.
794
01:05:08,070 --> 01:05:09,155
[Annika] Great.
795
01:05:12,408 --> 01:05:14,493
Keep the horses ready. We'll see you soon.
796
01:05:15,077 --> 01:05:16,078
Promise?
797
01:05:16,787 --> 01:05:17,788
Promise.
798
01:05:22,168 --> 01:05:23,586
It's going to be a wild ride.
799
01:05:23,669 --> 01:05:25,630
Stick close to me and you'll be fine.
800
01:05:26,422 --> 01:05:27,798
I hope I can handle it.
801
01:05:37,391 --> 01:05:38,392
Whoa.
802
01:05:53,699 --> 01:05:55,701
Hmm. Guess he can.
803
01:05:57,954 --> 01:05:59,121
[exclaims]
804
01:05:59,622 --> 01:06:01,040
[giggles]
805
01:06:23,771 --> 01:06:25,106
[grunts]
806
01:06:27,525 --> 01:06:28,609
[sighs]
807
01:06:28,693 --> 01:06:29,777
[laughs]
808
01:06:29,986 --> 01:06:32,071
What are you doing down here?
809
01:07:16,240 --> 01:07:17,408
Whoa!
810
01:07:31,297 --> 01:07:32,465
Wait!
811
01:07:37,428 --> 01:07:40,389
I'm guessing Wenlock will keep the wand
somewhere near him.
812
01:07:41,140 --> 01:07:42,183
Great.
813
01:08:20,137 --> 01:08:21,138
Wait!
814
01:08:21,222 --> 01:08:22,264
[gasps]
815
01:08:25,601 --> 01:08:26,602
All clear.
816
01:08:29,522 --> 01:08:31,273
[Griffin screeches]
817
01:08:37,905 --> 01:08:38,989
This way.
818
01:08:51,043 --> 01:08:52,128
[growls]
819
01:08:55,422 --> 01:08:57,007
-Go, Annika.
-But...
820
01:08:57,091 --> 01:08:58,175
Go!
821
01:09:05,182 --> 01:09:06,642
[grunting]
822
01:09:19,405 --> 01:09:20,948
[sniffs]
Sparkle.
823
01:09:21,073 --> 01:09:23,367
[gasps]
Shiver!
824
01:09:23,742 --> 01:09:26,328
[chuckling]
Sparkle!
825
01:09:40,301 --> 01:09:42,720
Oh, sparkle.
826
01:09:43,721 --> 01:09:45,139
[giggles]
827
01:09:47,349 --> 01:09:48,350
[Wenlock scoffs]
828
01:09:49,059 --> 01:09:50,644
Worthless trinket.
829
01:10:15,711 --> 01:10:17,379
[Griffin growling]
830
01:10:18,881 --> 01:10:20,466
[sword clanging]
831
01:10:26,513 --> 01:10:27,765
What's he doing here?
832
01:10:35,731 --> 01:10:38,025
Okay, Shiver. Let's find the wand.
833
01:10:41,153 --> 01:10:42,696
[grunting]
834
01:10:49,328 --> 01:10:50,746
[screams]
835
01:10:52,790 --> 01:10:54,416
[roars]
836
01:11:03,801 --> 01:11:05,094
Sparkle wand!
837
01:11:07,263 --> 01:11:08,264
Got it!
838
01:11:08,555 --> 01:11:09,556
[gasps]
839
01:11:10,891 --> 01:11:11,892
No!
840
01:11:27,574 --> 01:11:31,453
Oh, that's it. We can't slow
the sunset any more.
841
01:11:32,371 --> 01:11:35,624
Wenlock's spell will last forever.
842
01:11:48,345 --> 01:11:49,513
[Aidan grunts]
843
01:11:50,764 --> 01:11:52,850
[exclaiming]
844
01:11:53,017 --> 01:11:54,018
Aidan.
845
01:11:58,022 --> 01:12:01,775
The ice gem's gone.
We'll never get it back.
846
01:12:04,320 --> 01:12:05,696
How about this one?
847
01:12:24,757 --> 01:12:25,841
You did it.
848
01:12:26,133 --> 01:12:27,259
[gasps]
849
01:12:27,593 --> 01:12:31,055
A party, and you forgot to invite me?
850
01:12:36,518 --> 01:12:39,772
[laughs maniacally]
851
01:12:43,692 --> 01:12:47,446
[Wenlock] I thank my lucky stars
I didn't marry you.
852
01:12:53,285 --> 01:12:57,373
You must've been terrible
to your wives. A tyrant.
853
01:12:57,456 --> 01:13:00,584
I was a wonderful husband.
They were annoying.
854
01:13:01,210 --> 01:13:05,547
If I had the Wand of Light,
I could make life better for everyone.
855
01:13:06,507 --> 01:13:11,553
Pathetic. You still believe
in this piece of junk. Give it to me.
856
01:13:13,097 --> 01:13:16,558
I believe the Wand of Light
will save us all.
857
01:13:16,850 --> 01:13:19,228
I said give it to me.
858
01:13:20,229 --> 01:13:21,939
[all muttering]
859
01:13:26,527 --> 01:13:27,736
All of us.
860
01:13:43,001 --> 01:13:45,421
For the love of my family and my people,
861
01:13:45,504 --> 01:13:48,424
I ask you to break all
of Wenlock's spells.
862
01:13:49,007 --> 01:13:51,343
Destroy her!
863
01:14:37,514 --> 01:14:39,600
No!
864
01:14:48,984 --> 01:14:50,319
[growls]
865
01:15:11,590 --> 01:15:14,843
Oh, no. No, no, no, no!
866
01:15:18,347 --> 01:15:22,851
How did you do that?
How? It... It was useless.
867
01:15:23,060 --> 01:15:25,395
True, when used in anger.
868
01:15:26,063 --> 01:15:28,065
I learned that the hard way.
869
01:15:28,774 --> 01:15:31,568
This simply can't be happening.
870
01:15:34,238 --> 01:15:35,531
[gasps]
871
01:15:41,370 --> 01:15:42,746
[neighing]
872
01:15:55,926 --> 01:15:57,886
Hurry! You're free now.
873
01:15:58,637 --> 01:15:59,888
[woman 1] Thanks for your help.
874
01:16:00,055 --> 01:16:02,808
But we have a little unfinished business.
875
01:16:04,226 --> 01:16:07,145
[stammering]
Well, now, let's talk about this.
876
01:16:07,396 --> 01:16:08,772
Don't be hasty.
877
01:16:08,981 --> 01:16:11,108
We were married once, remember?
878
01:16:11,900 --> 01:16:13,151
Hurry.
879
01:16:26,540 --> 01:16:28,000
[cheering]
880
01:16:42,598 --> 01:16:46,268
Everything gone, gone.
881
01:16:46,351 --> 01:16:47,477
[crying]
882
01:16:47,644 --> 01:16:49,271
[woman 1] Not us, Wenlock.
883
01:16:49,354 --> 01:16:50,564
[woman 2] Not us.
884
01:16:50,689 --> 01:16:53,567
I want my nails buffed and polished.
885
01:16:53,859 --> 01:16:56,320
[woman 3] And that's just the beginning.
Now paddle.
886
01:16:56,570 --> 01:16:57,821
Double time.
887
01:16:59,740 --> 01:17:02,242
I said double time.
888
01:17:15,380 --> 01:17:20,969
[Queen] You're home.
Not a scratch? A bump?
889
01:17:21,261 --> 01:17:22,929
What about Wenlock?
890
01:17:23,388 --> 01:17:27,059
Oh, he won't be bothering us anymore.
Trust me.
891
01:17:29,853 --> 01:17:31,563
Are you ready for a surprise?
892
01:17:37,486 --> 01:17:39,363
[King and Queen gasp]
893
01:17:40,739 --> 01:17:44,993
Brietta? Is that really you?
894
01:17:45,535 --> 01:17:48,080
Mother, Father.
895
01:17:49,414 --> 01:17:50,749
[gasps]
896
01:17:51,041 --> 01:17:52,751
Impossible.
897
01:17:56,463 --> 01:18:00,258
It was Annika. She never gave up hope.
898
01:18:02,177 --> 01:18:04,763
We owe you so much.
899
01:18:04,846 --> 01:18:08,558
No, I owe you an apology,
900
01:18:08,642 --> 01:18:12,104
for saying such terrible things
and then sneaking out.
901
01:18:12,437 --> 01:18:15,357
We should have told you
the truth long ago.
902
01:18:15,816 --> 01:18:18,235
-[chuckles]
-[Annika] Let's just call it even.
903
01:18:25,367 --> 01:18:27,369
[metal clanging]
904
01:18:39,923 --> 01:18:41,216
[sighs]
905
01:18:48,890 --> 01:18:50,934
[gasps] Aidan.
906
01:18:54,479 --> 01:18:55,981
Oh, Aidan.
907
01:19:01,528 --> 01:19:02,988
I'm sorry, Father.
908
01:19:03,071 --> 01:19:06,825
I was so foolish. I lost all the money.
I couldn't face you.
909
01:19:07,576 --> 01:19:11,413
Aidan, we will always love you.
910
01:19:13,498 --> 01:19:15,876
I lost hope until...
911
01:19:17,461 --> 01:19:20,505
Father, there's someone
I'd like you to meet.
912
01:20:35,789 --> 01:20:37,207
[Brietta] They sure look happy.
913
01:20:37,958 --> 01:20:39,292
[Rayla] They do.
914
01:20:41,253 --> 01:20:43,255
Will you keep this safe, Your Highness?
915
01:20:44,631 --> 01:20:45,966
I would be honored.
916
01:20:46,675 --> 01:20:49,719
It will be the first star
you see each night.
917
01:20:58,019 --> 01:20:59,396
[giggles]
918
01:21:00,397 --> 01:21:02,107
Come on, come on, come on.
919
01:21:02,816 --> 01:21:05,986
I'm trying. Whoa!
920
01:21:13,535 --> 01:21:14,953
[giggles]
921
01:22:02,834 --> 01:22:06,755
So, I could try, "Ollie quite enjoys
a delicious luncheon."
922
01:22:07,005 --> 01:22:10,675
Or perhaps, "Ollie relishes a
midday repast." Or...
923
01:22:10,759 --> 01:22:14,387
[director] No, let's stick to the script.
"Ollie like lunch" is fine.
924
01:22:14,471 --> 01:22:16,765
Twelve years of theater for this!
925
01:22:17,474 --> 01:22:19,643
[director] Scene 126, take three.
926
01:22:20,644 --> 01:22:22,062
And action!
927
01:22:23,521 --> 01:22:24,856
-Cut!
-Sparkle.
928
01:22:24,940 --> 01:22:26,024
Sparkle, sparkle.
929
01:22:26,107 --> 01:22:27,692
[director] Who gave Shiver the gems?
930
01:22:28,109 --> 01:22:29,235
[giggles]
931
01:22:29,527 --> 01:22:33,031
[director] Take 24. And action!
932
01:22:33,531 --> 01:22:35,075
[exclaiming]
933
01:22:35,825 --> 01:22:36,910
[grunts]
934
01:22:37,953 --> 01:22:40,246
[director]
Cut! Carleen, are you all right?
935
01:22:40,622 --> 01:22:42,207
[Carleen] Yeah! I'm okay.
936
01:22:42,666 --> 01:22:45,251
Just get the bear off the camera.
937
01:22:45,543 --> 01:22:46,795
[shivers]
938
01:22:47,504 --> 01:22:48,797
[director] First positions, please.
939
01:22:48,880 --> 01:22:52,592
-And mine is barbie@barbie.com.
-[Aidan] Got it.
940
01:22:52,801 --> 01:22:54,010
[director] Roll camera.
941
01:22:54,302 --> 01:22:55,679
[Aidan grunts]
942
01:22:55,804 --> 01:22:57,472
[director] Wait for action, please!
943
01:22:57,597 --> 01:22:59,182
[bell ringing]
Let's reset, we're losing the light.
944
01:22:59,432 --> 01:23:00,809
Are you all right?
945
01:23:00,892 --> 01:23:03,019
[Aidan coughs]
Oh, yeah. Yeah, I'm fine.
946
01:23:03,103 --> 01:23:04,604
I'm just a little winded.
947
01:23:13,363 --> 01:23:16,116
[director] Cut! Cut! Ollie!
948
01:23:16,199 --> 01:23:17,450
Oh!
949
01:23:17,534 --> 01:23:19,035
[director] We're still shooting here!
950
01:23:19,285 --> 01:23:21,121
[chuckles]
Oh, I see.
951
01:23:21,997 --> 01:23:24,833
Um, Ollie's going for lunch.
952
01:23:27,961 --> 01:23:28,962
[Aidan] Please wake up.
953
01:23:30,213 --> 01:23:31,214
Please.
954
01:23:32,215 --> 01:23:33,299
I need you.
955
01:23:33,883 --> 01:23:35,677
[giggling]
956
01:23:37,554 --> 01:23:40,724
[Aidan] Please wake up. Please.
957
01:23:41,099 --> 01:23:43,226
[both laughing]
958
01:23:43,560 --> 01:23:44,853
Sorry.
959
01:23:45,228 --> 01:23:47,647
[clears throat]
Okay. I'm... I'm okay.
960
01:23:50,692 --> 01:23:51,776
[Aidan] Please wake up.
961
01:23:53,194 --> 01:23:54,237
I need you.
962
01:23:54,571 --> 01:23:57,240
Huh? Aidan?
963
01:23:57,824 --> 01:24:00,702
[laughing]
964
01:24:01,036 --> 01:24:04,122
Let's cut the line.
It's not working for me. Ow!
965
01:24:04,205 --> 01:24:05,415
[crew laughing]
966
01:24:16,634 --> 01:24:18,887
♪ When I'm stuck on the ground ♪
967
01:24:18,970 --> 01:24:21,097
♪ There's no up, only down ♪
968
01:24:21,181 --> 01:24:25,268
♪ Every slip sends me falling ♪
969
01:24:25,351 --> 01:24:29,856
♪ Not sure how to begin
How to rise like the wind ♪
970
01:24:29,939 --> 01:24:34,527
♪ So that soon I'll be soaring ♪
971
01:24:34,778 --> 01:24:37,405
♪ I just breathe ♪
972
01:24:38,156 --> 01:24:41,743
♪ And let myself believe ♪
973
01:24:42,577 --> 01:24:47,123
♪ 'Cause hope has wings to carry you ♪
974
01:24:47,207 --> 01:24:51,503
♪ Anything is possible ♪
975
01:24:51,628 --> 01:24:56,049
♪ Just might be a miracle ♪
976
01:24:56,132 --> 01:24:59,636
♪ Waiting to come true ♪
977
01:24:59,719 --> 01:25:04,808
♪ So I lift my eyes and see the sky ♪
978
01:25:04,891 --> 01:25:09,312
♪ Feel my heart begin to fly ♪
979
01:25:09,938 --> 01:25:15,235
♪ I will be carried by my dreams ♪
980
01:25:15,318 --> 01:25:16,361
♪ Dreams ♪
981
01:25:16,444 --> 01:25:19,280
♪ 'Cause hope has wings ♪
982
01:25:19,364 --> 01:25:21,241
♪ Hope has wings ♪
983
01:25:21,324 --> 01:25:23,451
♪ Hope has wings ♪
984
01:25:23,535 --> 01:25:25,036
♪ Oh, yeah ♪
985
01:25:27,330 --> 01:25:29,624
♪ I could climb through the clouds ♪
986
01:25:29,749 --> 01:25:31,835
♪ Far away from the doubt ♪
987
01:25:31,960 --> 01:25:36,047
♪ That would be so amazing ♪
988
01:25:36,422 --> 01:25:40,677
♪ Feel the sun on my face
Such a beautiful place ♪
989
01:25:40,927 --> 01:25:45,181
♪ Yeah, I know that it's waiting ♪
990
01:25:45,807 --> 01:25:47,976
♪ Skating safe ♪
991
01:25:49,477 --> 01:25:52,522
♪ With courage and with faith ♪
992
01:25:53,606 --> 01:25:57,819
♪ 'Cause hope has wings to carry you ♪
993
01:25:57,902 --> 01:26:02,157
♪ Anything is possible ♪
994
01:26:02,365 --> 01:26:06,661
♪ Just might be a miracle ♪
995
01:26:07,162 --> 01:26:09,289
♪ Waiting to come true ♪
996
01:26:09,372 --> 01:26:11,040
♪ Come true ♪
997
01:26:11,124 --> 01:26:15,587
♪ So I lift my eyes and see the sky ♪
998
01:26:15,670 --> 01:26:20,675
♪ Feel my heart begin to fly ♪
999
01:26:20,758 --> 01:26:24,512
♪ I will be carried by my dreams ♪
1000
01:26:24,596 --> 01:26:28,308
♪ Carried by my dreams ♪
1001
01:26:29,142 --> 01:26:33,605
♪ Like a flame, like a spark
I make the change ♪
1002
01:26:33,688 --> 01:26:38,026
♪ There's a star in the dark
Calling out my name ♪
1003
01:26:38,109 --> 01:26:42,572
♪ Finally I can see now I'm on my way ♪
1004
01:26:42,655 --> 01:26:48,578
♪ Now I'm on my way ♪
1005
01:26:48,661 --> 01:26:53,166
♪ 'Cause hope has wings to carry you ♪
1006
01:26:53,249 --> 01:26:57,670
♪ Anything is possible ♪
1007
01:26:57,754 --> 01:27:01,966
♪ Just might be a miracle ♪
1008
01:27:02,050 --> 01:27:04,510
♪ Waiting to come true ♪
1009
01:27:04,594 --> 01:27:10,767
♪ Come true so I lift my eyes
And see the sky ♪
1010
01:27:10,850 --> 01:27:15,688
♪ Feel my heart begin to fly ♪
1011
01:27:16,105 --> 01:27:19,984
♪ I will be carried by my dreams ♪
1012
01:27:20,109 --> 01:27:23,780
♪ By my dreams, yeah ♪
1013
01:27:23,863 --> 01:27:26,199
♪ Hope has a new home
And it lives in me ♪
1014
01:27:26,282 --> 01:27:28,409
♪ Anywhere I go It sets me free ♪
1015
01:27:28,493 --> 01:27:30,536
♪ Hope shines the light
It's everywhere ♪
1016
01:27:30,620 --> 01:27:32,664
♪ Hope knows just how to take me there ♪
1017
01:27:32,747 --> 01:27:34,916
♪ Hope has a new home
And it lives in me ♪
1018
01:27:34,999 --> 01:27:37,126
♪ Anywhere I go it sets me free ♪
1019
01:27:37,210 --> 01:27:39,295
♪ Hope shines the light
It's everywhere ♪
1020
01:27:39,379 --> 01:27:41,923
♪ Hope knows just, how to take me there ♪
1021
01:27:42,507 --> 01:27:44,592
♪ La, la, la, la ♪
1022
01:27:47,053 --> 01:27:48,846
♪ La, la, la, la ♪
1023
01:27:48,972 --> 01:27:51,975
♪ La, la, la, la, la, la ♪
1024
01:27:52,433 --> 01:27:55,937
♪ Hope has wings, hope has wings ♪
1025
01:27:56,020 --> 01:27:57,855
♪ La, la, la, la ♪
1026
01:27:57,939 --> 01:28:00,275
♪ La, la, la, la, la, la ♪
1027
01:28:01,025 --> 01:28:05,321
♪ Hope has wings, hope has wings ♪
1028
01:28:05,405 --> 01:28:06,614
♪ La, la, la, la ♪
1029
01:28:06,698 --> 01:28:08,700
♪ La, la, la, la, la, la ♪
1030
01:28:09,492 --> 01:28:14,289
♪ Hope has wings, hope has wings ♪
68065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.