All language subtitles for Americanish.2021.WEBRip.x264.AAC-TuKCo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,240 --> 00:00:35,160 [♪♪♪] 2 00:00:35,243 --> 00:00:37,162 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 3 00:00:43,251 --> 00:00:44,627 [BABBLING] 4 00:00:44,711 --> 00:00:46,254 Ooh, I didn't know that. 5 00:00:48,673 --> 00:00:50,425 KHALA: What is this silly talk? 6 00:00:50,508 --> 00:00:53,428 I left my family for you. Then go back to Pakistan. 7 00:00:53,511 --> 00:00:55,638 Nadeem! When you give a man dal roti every day, 8 00:00:55,722 --> 00:00:58,641 sometimes he wants a bite of a juicy American steak. 9 00:00:58,725 --> 00:01:00,060 You don't like beef. 10 00:01:00,268 --> 00:01:02,062 It gives you bad stomach. Bad gas. 11 00:01:02,145 --> 00:01:04,522 That's not what I'm saying. You don't understand anymore. 12 00:01:04,606 --> 00:01:06,024 What about our daughters? 13 00:01:10,528 --> 00:01:13,448 I don't want a Pakistani woman that I have to take care of. 14 00:01:13,531 --> 00:01:17,869 I want an American woman who can take care of herself. 15 00:01:17,952 --> 00:01:19,496 We're not good enough for you, Nadeem? 16 00:01:19,579 --> 00:01:21,623 [GROANS] 17 00:01:21,706 --> 00:01:23,416 It is Ned now. 18 00:01:23,500 --> 00:01:24,542 Hm. 19 00:01:25,794 --> 00:01:27,128 [SPEAKS INDISTINCTLY] 20 00:01:28,671 --> 00:01:30,340 [CAR DOOR CLOSES] 21 00:01:30,423 --> 00:01:31,800 [ENGINE STARTS] 22 00:01:31,883 --> 00:01:34,677 [CAR PULLS AWAY] 23 00:01:41,976 --> 00:01:45,772 Don't worry, Mommy. I'll take care of us. I promise. 24 00:01:45,855 --> 00:01:48,983 Sameem, don't marry a man you love. 25 00:01:50,610 --> 00:01:52,028 Marry a man that loves you. 26 00:01:52,237 --> 00:01:53,822 He'll take care of you. 27 00:01:53,905 --> 00:01:54,906 [SPEAKS IN URDU] 28 00:01:57,408 --> 00:02:00,161 [♪♪♪] 29 00:02:07,710 --> 00:02:09,420 [PHONE RINGING] 30 00:02:21,015 --> 00:02:24,144 Sameem, Maryam, you going to get Ameera now? 31 00:02:29,065 --> 00:02:29,858 What? Where are you? 32 00:02:29,941 --> 00:02:31,025 We have to get Ameera. 33 00:02:33,069 --> 00:02:35,488 I'll meet you there. Okay. Fine. Good. 34 00:02:35,572 --> 00:02:36,489 This is the last time. 35 00:02:45,957 --> 00:02:47,709 KHALA: Sameem, Maryam! 36 00:02:47,792 --> 00:02:49,878 Yeah, yeah, Mom, we're coming. 37 00:02:49,961 --> 00:02:51,880 Hurry up. You're going to get late. 38 00:02:52,839 --> 00:02:55,300 [♪♪♪] 39 00:03:12,025 --> 00:03:13,693 What's the purpose of your visit? 40 00:03:13,776 --> 00:03:15,195 I'm here to find a nice 41 00:03:15,278 --> 00:03:17,280 Pakistani-American doctor to marry. 42 00:03:19,782 --> 00:03:21,993 "A-mee-ra." 43 00:03:24,746 --> 00:03:26,623 Girl, I don't know any nice men. 44 00:03:26,706 --> 00:03:29,542 How you gonna find a nice Pakistanian doctor? 45 00:03:29,626 --> 00:03:31,836 This is New York, where dreams come true. 46 00:03:31,920 --> 00:03:33,796 What dreams? 47 00:03:33,880 --> 00:03:36,758 I saw it in an Eddie Murphy movie, Coming to America. 48 00:03:39,844 --> 00:03:41,012 Welcome to America. 49 00:03:42,680 --> 00:03:44,057 The land of dreams. 50 00:03:44,974 --> 00:03:46,267 Thank you. 51 00:03:48,728 --> 00:03:51,522 [♪♪♪] 52 00:03:52,690 --> 00:03:53,775 ♪ Hey now ♪ 53 00:03:53,858 --> 00:03:55,193 ♪ Good morning ♪ 54 00:03:56,486 --> 00:03:57,570 [GASPS] 55 00:03:57,654 --> 00:03:59,864 [SQUEALING] [LAUGHING] 56 00:03:59,948 --> 00:04:01,991 ♪ Nowhere but up, unh ♪ 57 00:04:02,075 --> 00:04:03,993 ♪ Stars and stripes ♪ ♪ Stars and stripes ♪ 58 00:04:04,077 --> 00:04:05,995 ♪ Red, white and blue ♪ ♪ Red, white and blue ♪ 59 00:04:06,079 --> 00:04:08,248 ♪ Now, baby, just tell me ♪ ♪ Just tell me ♪ 60 00:04:08,331 --> 00:04:10,041 ♪ What does that mean to you? ♪ ♪ What's that mean to you? ♪ 61 00:04:10,124 --> 00:04:11,751 ♪ What it mean to me ♪ 62 00:04:11,834 --> 00:04:13,586 ♪ This is a brand new day ♪ 63 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 ♪ No stop signs Just green lights ♪ 64 00:04:15,713 --> 00:04:17,298 ♪ 'Cause everything's Goin' my way ♪ 65 00:04:17,382 --> 00:04:19,717 ♪ It's time to get up ♪ ♪ Get up, now ♪ 66 00:04:19,801 --> 00:04:21,678 ♪ No more sleepin' ♪ 67 00:04:21,761 --> 00:04:23,846 ♪ I open my eyes And find myself ♪ 68 00:04:23,930 --> 00:04:27,767 ♪ American dreamin' ♪ ♪ But it's time to get up now ♪ 69 00:04:27,850 --> 00:04:29,602 ♪ No more sleepin' ♪ 70 00:04:29,686 --> 00:04:31,604 ♪ I open my eyes And find myself ♪ 71 00:04:31,688 --> 00:04:33,773 ♪ American dreamin' ♪ 72 00:04:33,856 --> 00:04:36,693 ♪ Hey! Hey! ♪ 73 00:04:36,776 --> 00:04:39,237 ♪ Mm-mm-mm ♪ 74 00:04:39,445 --> 00:04:41,823 ♪ American dreamin' ♪ 75 00:04:41,906 --> 00:04:44,993 ♪ Hey! Hey! ♪ 76 00:04:45,076 --> 00:04:46,452 ♪ Mm-mm-mm ♪ 77 00:04:47,787 --> 00:04:49,706 ♪ American dreamin' ♪ 78 00:04:51,457 --> 00:04:53,126 [SQUEALING] 79 00:05:00,091 --> 00:05:01,676 Mmm! 80 00:05:01,759 --> 00:05:05,263 Khala, this is so good. Just like Ammi makes it. 81 00:05:05,471 --> 00:05:07,765 Then take more, take more. 82 00:05:09,058 --> 00:05:10,727 Mom, is this meat halal? 83 00:05:11,728 --> 00:05:13,438 It is halal-ish. 84 00:05:13,521 --> 00:05:15,315 What does that mean? 85 00:05:15,398 --> 00:05:17,942 It means that the man at the corner store is Jewish. 86 00:05:18,026 --> 00:05:19,652 Jewish eat kosher. 87 00:05:19,736 --> 00:05:21,779 So if we buy from him, then it is halal-ish. 88 00:05:22,780 --> 00:05:23,781 Mm-hm. 89 00:05:23,865 --> 00:05:25,241 Mom. Mom! 90 00:05:26,534 --> 00:05:29,078 Ameera, you got a little fat. 91 00:05:31,789 --> 00:05:33,291 Show me your face. 92 00:05:33,499 --> 00:05:34,792 A little dark also. 93 00:05:34,876 --> 00:05:36,753 There's too much heat in Lahore. 94 00:05:36,836 --> 00:05:40,048 Mm, I know, but we'll find you a nice doctor. 95 00:05:40,131 --> 00:05:41,799 My visa expires in six months, 96 00:05:41,883 --> 00:05:43,301 so we have to find somebody fast. 97 00:05:43,384 --> 00:05:44,719 Otherwise, Ammi's gonna make me marry 98 00:05:44,802 --> 00:05:47,180 that boring cousin Jamal back home. 99 00:05:47,263 --> 00:05:49,349 But your father's on your side. 100 00:05:49,432 --> 00:05:52,310 Ever since Abu lost his job, it's been... 101 00:05:52,518 --> 00:05:54,687 I know it's not been easy on them. 102 00:05:54,771 --> 00:05:57,273 But you did the right thing by coming here. 103 00:05:57,357 --> 00:05:59,859 Sameem baji, when are you getting married? 104 00:05:59,942 --> 00:06:01,402 She is already married. 105 00:06:02,070 --> 00:06:03,112 Hm? 106 00:06:03,196 --> 00:06:04,572 To her job. 107 00:06:07,158 --> 00:06:09,619 Sameem is up for a big promotion. 108 00:06:09,702 --> 00:06:11,037 But a job is not the same 109 00:06:11,120 --> 00:06:13,247 as having your own home and children. 110 00:06:13,331 --> 00:06:16,793 Beta, someone has put the evil eye on both my daughters, 111 00:06:16,876 --> 00:06:19,128 and now they're not going to get married. 112 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 They think they know everything best. 113 00:06:23,049 --> 00:06:25,218 But you trust your Khala, hmm? 114 00:06:25,301 --> 00:06:27,053 She'll find you a lovely doctor. 115 00:06:27,136 --> 00:06:29,889 [CLOCK CHIMES] Crap, I'm gonna be late. 116 00:06:29,972 --> 00:06:31,182 It's just a study group. 117 00:06:31,265 --> 00:06:32,934 The MCATs aren't gonna ace themselves. 118 00:06:33,017 --> 00:06:34,727 She's very serious about her studies. 119 00:06:34,811 --> 00:06:35,812 Hm. 120 00:06:43,903 --> 00:06:44,904 Sorry. 121 00:06:45,822 --> 00:06:46,739 Hi, Maryam. 122 00:06:46,823 --> 00:06:48,241 Guys, this is Maryam. 123 00:06:49,534 --> 00:06:50,326 Hi. 124 00:07:04,090 --> 00:07:05,133 Hey. 125 00:07:06,008 --> 00:07:06,801 Hi, Shahid. 126 00:07:08,469 --> 00:07:10,054 SHAHID: Why don't you just stay here? 127 00:07:10,138 --> 00:07:11,639 Hm? 128 00:07:11,722 --> 00:07:13,057 I have a nail appointment. 129 00:07:14,851 --> 00:07:15,685 Shahid? 130 00:07:17,979 --> 00:07:19,063 Oh, right. 131 00:07:27,905 --> 00:07:28,865 Hey, guys. 132 00:07:29,991 --> 00:07:32,743 [♪♪♪] 133 00:07:39,876 --> 00:07:41,169 [COUGHS] 134 00:07:44,005 --> 00:07:45,882 Hey, guys, does anyone know what the by-product is 135 00:07:45,965 --> 00:07:48,176 of free-radical chlorination of an alkaline? 136 00:07:48,259 --> 00:07:49,760 Hydrogen chloride. 137 00:08:03,232 --> 00:08:05,610 REPORTER: We have all the candidates eager to share their policies 138 00:08:05,818 --> 00:08:07,028 for this year's Senate campaign. 139 00:08:07,111 --> 00:08:09,447 Amanda, over to you. 140 00:08:09,530 --> 00:08:12,033 AMANDA: Now joining me is senatorial candidate Douglas Smarts. 141 00:08:12,116 --> 00:08:13,451 Mr. Smarts, what are your thoughts 142 00:08:13,659 --> 00:08:15,495 on our immigration policy? 143 00:08:15,578 --> 00:08:17,663 We have a problem with immigrants. 144 00:08:17,872 --> 00:08:19,749 If they wanna live in our country, 145 00:08:19,832 --> 00:08:22,627 they have to live by our rules. 146 00:08:22,710 --> 00:08:24,128 AMANDA: Thank you, Mr. Smarts. 147 00:08:24,212 --> 00:08:25,963 These comments come during a heated 148 00:08:26,047 --> 00:08:27,882 senatorial election campaign. 149 00:08:27,965 --> 00:08:30,468 Do you agree with his comments? Let us know. 150 00:08:37,683 --> 00:08:39,268 What's up? 151 00:08:39,352 --> 00:08:42,772 I mean, you're working on the Douglas Smarts account. 152 00:08:42,855 --> 00:08:45,441 I mean, the guy is a racist. 153 00:08:45,525 --> 00:08:48,653 Yeah, that? I just-- I feel like that's all just for show. 154 00:08:48,861 --> 00:08:50,947 I bet you could ask to be moved off the account. 155 00:08:51,030 --> 00:08:53,699 And give up one of our biggest accounts? No, thank you. 156 00:08:53,783 --> 00:08:57,078 [♪♪♪] 157 00:08:57,161 --> 00:08:58,955 Jim is probably gonna pick 158 00:08:59,038 --> 00:09:01,874 a new director of communications at the meeting. 159 00:09:01,958 --> 00:09:03,084 And? 160 00:09:03,167 --> 00:09:06,796 I'm not 1000% positive, but... 161 00:09:06,879 --> 00:09:09,048 pre-congratulations! 162 00:09:09,131 --> 00:09:10,258 What? 163 00:09:10,341 --> 00:09:12,260 Hello? Are you sure? 164 00:09:12,343 --> 00:09:15,221 Ugh! You know what? 165 00:09:15,304 --> 00:09:18,975 You need to find your lady balls and own that meeting. 166 00:09:19,058 --> 00:09:20,893 Come on. Say it. 167 00:09:20,977 --> 00:09:24,772 I'm gonna find my lady balls and own that meeting. 168 00:09:24,855 --> 00:09:28,234 Yes! Huge balls. 169 00:09:28,317 --> 00:09:30,194 All right, I'll see you later. Yeah. 170 00:09:33,781 --> 00:09:34,991 [DOOR CLOSES] [SIGHS] 171 00:09:38,536 --> 00:09:40,871 Take some haldi, put it in warm water, 172 00:09:40,955 --> 00:09:42,290 and wash your face with it. 173 00:09:42,373 --> 00:09:45,626 And in ten days, you'll see, you'll look so fair. 174 00:09:46,919 --> 00:09:47,795 Get some rice. 175 00:09:50,506 --> 00:09:52,133 Khala, these prices are ridiculous. 176 00:09:52,216 --> 00:09:54,135 I think we should just go somewhere else. 177 00:09:54,218 --> 00:09:57,555 Don't even think about converting dollars into rupees. 178 00:09:57,763 --> 00:09:59,473 They charge the same everywhere. 179 00:10:01,309 --> 00:10:02,643 Seventeen dollars? 180 00:10:03,978 --> 00:10:05,855 Okay, Khala, let me just show you 181 00:10:05,938 --> 00:10:07,732 how we do this Pakistani style. 182 00:10:07,815 --> 00:10:09,483 What are you doing? Trust me. 183 00:10:09,567 --> 00:10:12,153 Ameera. Ameera, what are you doing? 184 00:10:15,531 --> 00:10:17,742 This rice is $17, I will pay 15. 185 00:10:17,950 --> 00:10:21,120 The aata is 12, I will pay you 8. 186 00:10:21,203 --> 00:10:24,206 And we are taking two dals, so I want one half off. 187 00:10:26,250 --> 00:10:28,794 Why not everything for free? This is wonderful. Thank you. 188 00:10:28,878 --> 00:10:30,087 He doesn't mean it. CASHIER: No, no, no. 189 00:10:31,464 --> 00:10:33,799 The prices are fixed. Yes. 190 00:10:33,883 --> 00:10:35,259 There's always room for negotiation, 191 00:10:35,343 --> 00:10:37,428 Mister...? Gabriel. 192 00:10:37,511 --> 00:10:40,056 Mr. Gabriel, I want to speak to your store owner, please. 193 00:10:40,139 --> 00:10:42,892 Please, let me pay-- You're talking to him. 194 00:10:42,975 --> 00:10:45,561 You're making a scene. Wait a second. 195 00:10:45,770 --> 00:10:47,813 We will pay you 24 for everything. 196 00:10:49,649 --> 00:10:51,776 Okay, 26 is my final offer. Ameera! 197 00:10:57,406 --> 00:10:58,324 Thirty. 198 00:10:58,407 --> 00:10:59,742 Twenty-eight. 199 00:11:02,036 --> 00:11:04,830 And you have yourself a deal, Mr. Gabriel. 200 00:11:04,914 --> 00:11:06,290 You drive a hard bargain, Miss...? 201 00:11:06,374 --> 00:11:07,792 Ameera. 202 00:11:07,875 --> 00:11:09,043 Ameera. 203 00:11:11,170 --> 00:11:13,881 Oh, and we also want a copy of the Urdu Post. 204 00:11:13,964 --> 00:11:15,383 Okay. It's free. 205 00:11:15,466 --> 00:11:16,884 It's free. It's free. 206 00:11:16,967 --> 00:11:19,095 Thank you very much. You're welcome. 207 00:11:29,647 --> 00:11:32,525 Sam is gonna be so successful. 208 00:11:35,277 --> 00:11:37,196 And you're gonna be a great doctor. 209 00:11:38,906 --> 00:11:41,158 Everybody's gonna get what they want. 210 00:11:41,242 --> 00:11:44,954 This is America. The land of dreams. 211 00:11:45,037 --> 00:11:47,915 And with that, I'm going to sleep. 212 00:11:47,998 --> 00:11:50,501 Good night. Good night. 213 00:11:50,584 --> 00:11:52,378 Good night, Ameera. Good night. 214 00:11:52,461 --> 00:11:54,547 Welcome to America. 215 00:11:54,630 --> 00:11:56,173 [BOTH GIGGLING] AMEERA: Thank you. 216 00:12:03,848 --> 00:12:05,349 [SNORING] 217 00:12:10,438 --> 00:12:13,357 [AMEERA SINGING IN SHOWER] 218 00:12:16,152 --> 00:12:18,362 Ameera, I need to get ready for work. 219 00:12:18,446 --> 00:12:20,948 Coming, Sameem baji. 220 00:12:21,157 --> 00:12:23,242 Remember, we have lunch today. Is that my cardigan? 221 00:12:23,325 --> 00:12:25,161 I was thinking the park. Dude! 222 00:12:25,244 --> 00:12:27,496 I'll give it back. I promise. No food stains. 223 00:12:28,998 --> 00:12:29,915 [SIGHS] 224 00:12:33,085 --> 00:12:35,004 Okay, you can go now, Sameem baji. 225 00:12:38,424 --> 00:12:40,426 [♪♪♪] 226 00:12:44,764 --> 00:12:46,599 Damn it! There's no hot water left. 227 00:12:53,147 --> 00:12:55,399 In addition to moms, we should look at Millennials 228 00:12:55,483 --> 00:12:57,151 to up engagement for healthy snacks. 229 00:12:57,234 --> 00:12:59,361 Moms of younger kids. 230 00:12:59,445 --> 00:13:01,322 We should place QR codes and hashtags on boxes-- 231 00:13:01,405 --> 00:13:03,574 I was thinking that in addition 232 00:13:03,657 --> 00:13:05,201 to the Twitter and Facebook campaigns, 233 00:13:05,284 --> 00:13:07,495 that we should put the product in the stores. 234 00:13:07,578 --> 00:13:09,997 Take it from digital to physical for the younger moms. 235 00:13:13,459 --> 00:13:18,005 Fine. Ed, you take the healthy snacks account. 236 00:13:18,214 --> 00:13:22,218 Okay. And with that, I'd like to announce Tim's replacement. 237 00:13:24,345 --> 00:13:26,639 Uh, this is a person who has not only demonstrated 238 00:13:26,722 --> 00:13:28,182 that they can get the job done, 239 00:13:28,265 --> 00:13:30,643 but they know exactly the direction 240 00:13:30,726 --> 00:13:32,228 this company needs to move. 241 00:13:34,104 --> 00:13:35,064 Ed. 242 00:13:35,147 --> 00:13:37,441 [LAUGHS] [APPLAUSE] 243 00:13:37,525 --> 00:13:39,193 Yeah. Yes. Yes! Yes. 244 00:13:39,276 --> 00:13:42,279 You are our new communications director. Yeah. 245 00:13:42,363 --> 00:13:43,447 Good work, Ed. All right. 246 00:13:43,531 --> 00:13:44,657 Keep that up. Yeah. 247 00:13:46,992 --> 00:13:48,202 MAN: You killed it, buddy. 248 00:13:50,955 --> 00:13:52,414 I think I've really stepped it up 249 00:13:52,498 --> 00:13:53,582 in the last year since Tim left. 250 00:13:53,666 --> 00:13:55,084 You have, Khan. 251 00:13:55,167 --> 00:13:57,461 You are an invaluable member of the team. 252 00:13:57,545 --> 00:13:59,588 I wanted that promotion. I think I earned it. 253 00:13:59,672 --> 00:14:02,091 Well, no, you were under consideration. But...? 254 00:14:04,009 --> 00:14:07,972 Some men have the ability to really lead a room. 255 00:14:08,055 --> 00:14:10,224 And we felt that you were lacking 256 00:14:10,307 --> 00:14:12,351 in that leadership quality. 257 00:14:12,434 --> 00:14:14,270 Leadership isn't teamwork? 258 00:14:14,353 --> 00:14:16,856 Leadership brings the team together. 259 00:14:17,064 --> 00:14:19,692 And teamwork makes the dream work. 260 00:14:23,696 --> 00:14:24,905 MARYAM: What did he say? 261 00:14:25,114 --> 00:14:26,615 "Teamwork makes the dream work." 262 00:14:26,699 --> 00:14:28,242 [LAUGHING] 263 00:14:28,325 --> 00:14:30,536 It's so ridiculous. 264 00:14:30,619 --> 00:14:34,331 So, in other news, that guy Jay is Facebook-stalking you? 265 00:14:34,415 --> 00:14:36,834 He's acting like such a little girl. He keeps calling too. 266 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 And you only went on two dates? 267 00:14:38,711 --> 00:14:41,088 Yeah, well, I made the mistake of sleeping with him 268 00:14:41,171 --> 00:14:42,590 on my second date. Ew! 269 00:14:44,383 --> 00:14:47,595 Dude, I'm never gonna be able to afford my own place. 270 00:14:47,678 --> 00:14:50,931 Home's not that bad. It's a zoo, Maryam. 271 00:14:51,140 --> 00:14:53,392 Mom will be lonely if we both leave. 272 00:14:53,475 --> 00:14:56,770 Listen, nerd, you have a real chance at a future. 273 00:14:56,854 --> 00:14:58,731 I'm not gonna let you mess that up for Mom. 274 00:15:00,357 --> 00:15:02,443 If you get into a good med school out of state, 275 00:15:02,526 --> 00:15:03,485 you should go. 276 00:15:03,569 --> 00:15:04,612 She'll be fine. 277 00:15:07,573 --> 00:15:10,451 [♪♪♪] 278 00:15:11,410 --> 00:15:13,537 Dude, my cardigan! 279 00:15:16,582 --> 00:15:17,791 [INAUDIBLE DIALOGUE] 280 00:15:19,501 --> 00:15:22,880 To be fair, he's pretty cute. 281 00:15:22,963 --> 00:15:25,090 If Matt Damon and Brad Pitt had a brown love child, 282 00:15:25,174 --> 00:15:26,717 it would totally look like this guy. 283 00:15:27,551 --> 00:15:28,886 Oh, uh-- 284 00:15:29,094 --> 00:15:31,388 He's in my MCAT study group. 285 00:15:31,472 --> 00:15:33,057 You should ask him out! 286 00:15:33,140 --> 00:15:35,601 No. I have to focus on my studies. 287 00:15:35,684 --> 00:15:39,688 Listen, nerd, you can get Brad Damon or anyone else. 288 00:15:39,772 --> 00:15:43,442 Just take off the scarf and wax your mustache. 289 00:15:44,777 --> 00:15:46,403 Brad Damon has a girlfriend. 290 00:15:46,487 --> 00:15:47,863 It's not me. 291 00:15:49,406 --> 00:15:50,658 If you want something, 292 00:15:50,741 --> 00:15:52,076 you have to make it happen. 293 00:15:55,287 --> 00:15:56,038 Let's go. 294 00:15:57,957 --> 00:16:00,501 Thank you for coming with me. Yeah, you're welcome. 295 00:16:08,759 --> 00:16:10,052 Jim? What's up, Khan? 296 00:16:11,845 --> 00:16:14,181 I think you made a mistake not giving me the promotion. 297 00:16:14,390 --> 00:16:17,142 And I'm gonna prove it to you. Great. Looking forward to it. 298 00:16:19,269 --> 00:16:20,437 Okay, then. 299 00:16:22,356 --> 00:16:23,565 Khan. Yeah? 300 00:16:25,526 --> 00:16:27,152 If you're gonna call your shot, 301 00:16:27,236 --> 00:16:29,196 you'd better hit it out of the park. 302 00:16:29,279 --> 00:16:30,030 I will. 303 00:16:31,991 --> 00:16:35,786 AMEERA: "Looking for slim, tall, fair bride for doctor." 304 00:16:35,869 --> 00:16:37,121 That's a good one for you. 305 00:16:40,499 --> 00:16:43,919 "Professional divorced man in 30s seeking young bride. 306 00:16:44,128 --> 00:16:45,546 No issues, please." 307 00:16:45,629 --> 00:16:47,798 He definitely have issue. 308 00:16:47,881 --> 00:16:51,802 "32-year-old Sunni male doctor looking for understanding woman 309 00:16:51,885 --> 00:16:54,221 to complete half my religion." 310 00:16:54,430 --> 00:16:57,266 "If loving the Lord is wrong, I don't wanna be right!" 311 00:16:58,642 --> 00:16:59,727 What you said? 312 00:16:59,810 --> 00:17:01,603 Khala, can we call this one, please? 313 00:17:01,687 --> 00:17:03,731 Of course. Come. 314 00:17:03,814 --> 00:17:05,441 Now, give me the number. 315 00:17:05,524 --> 00:17:08,610 628-2178. 316 00:17:08,694 --> 00:17:10,988 ...2178. 317 00:17:12,197 --> 00:17:12,948 Hello? 318 00:17:14,158 --> 00:17:16,326 Yes, I have. Uh-- 319 00:17:16,410 --> 00:17:20,080 She's Pakistani girl of very good height. 320 00:17:20,289 --> 00:17:22,541 More than 5 feet. 5'3". 321 00:17:22,624 --> 00:17:24,084 She's 5'3". 322 00:17:25,502 --> 00:17:27,004 Yes. Um... 323 00:17:27,212 --> 00:17:28,589 [LINE BEEPING] 324 00:17:28,672 --> 00:17:30,507 Hello? Hello? 325 00:17:32,426 --> 00:17:34,011 Bad connection. 326 00:17:34,094 --> 00:17:35,804 [SPEAKS IN URDU] Let's leave all this. 327 00:17:35,888 --> 00:17:37,848 Now we will start from the beginning. 328 00:17:37,931 --> 00:17:40,184 Come, now. Age? 329 00:17:40,267 --> 00:17:42,019 Thirty. 330 00:17:42,227 --> 00:17:44,563 We'll say 24, 25. 331 00:17:44,646 --> 00:17:47,816 What did you study in college in Lahore? 332 00:17:47,900 --> 00:17:50,402 Bachelor of science. I was also teaching. 333 00:17:50,486 --> 00:17:51,695 Very good. 334 00:17:51,779 --> 00:17:54,448 We will say accomplished scientist 335 00:17:54,531 --> 00:17:56,742 and lecturer in college. 336 00:17:56,825 --> 00:17:58,744 What about cooking? 337 00:17:58,827 --> 00:18:01,497 Uh, do you make karahi gosht? Biryani? 338 00:18:01,580 --> 00:18:04,374 I can make a great biryani and a fantastic omelet. 339 00:18:04,458 --> 00:18:06,835 Very good. We'll say gourmet cook 340 00:18:06,919 --> 00:18:09,838 in international cuisine. 341 00:18:11,256 --> 00:18:13,300 But, Khala, these are all lies. 342 00:18:13,383 --> 00:18:15,385 Don't worry, everybody tells 343 00:18:15,469 --> 00:18:17,805 one or two white lies here and there. 344 00:18:17,888 --> 00:18:19,431 When you get married, 345 00:18:19,515 --> 00:18:22,476 nobody will care about all this. 346 00:18:22,559 --> 00:18:23,435 Next. 347 00:18:26,355 --> 00:18:28,273 Come on, buddy. Just take the 50. 348 00:18:30,275 --> 00:18:32,861 Come on. What do you mean? It's New York. 349 00:18:32,945 --> 00:18:35,322 You have change for a 50? No. 350 00:18:35,405 --> 00:18:37,491 I like the mustard... sweater. Thanks. 351 00:18:37,574 --> 00:18:39,785 It looks nice. Have a nice day. 352 00:18:39,868 --> 00:18:41,662 All right. Come on, buddy. 353 00:18:41,745 --> 00:18:44,623 You can't tell me you don't have change for a 50. 354 00:18:44,706 --> 00:18:45,749 You don't take 50s... 355 00:18:45,833 --> 00:18:47,000 Here. I'll get him. 356 00:18:47,084 --> 00:18:48,627 And can I also grab a water, please? 357 00:18:49,711 --> 00:18:51,797 Wow. Thank you. 358 00:18:51,880 --> 00:18:55,676 Yeah, no problem. No, that's really sweet. 359 00:18:55,759 --> 00:18:58,345 Can I have your name? Number? 360 00:18:58,428 --> 00:19:00,848 I need your number so I can send you money. 361 00:19:00,931 --> 00:19:03,934 [STAMMERING] I'm a cop. I'm a police officer. I'm off-duty. 362 00:19:04,017 --> 00:19:05,811 I might be a little bit out of shape, 363 00:19:05,894 --> 00:19:07,646 but I'm definitely a police officer. 364 00:19:07,729 --> 00:19:09,857 Let me just pay it back. Don't worry about it. 365 00:19:11,400 --> 00:19:12,526 All right. Sure. Yeah. 366 00:19:17,364 --> 00:19:18,740 Ah! 367 00:19:22,995 --> 00:19:24,246 [CARD READER BEEPING] 368 00:19:30,002 --> 00:19:33,046 Is your card not working? Yeah. 369 00:19:33,130 --> 00:19:35,382 Let me see that. Sometimes they get... 370 00:19:35,465 --> 00:19:37,968 dirty or temporarily demagnetized. 371 00:19:40,512 --> 00:19:41,471 [BEEPS] 372 00:19:44,016 --> 00:19:45,225 Hey. Thanks. 373 00:19:47,936 --> 00:19:49,188 [BEEPS] 374 00:19:53,817 --> 00:19:55,527 Maryam, right? 375 00:19:55,611 --> 00:19:56,570 Uh-huh. 376 00:19:58,071 --> 00:19:59,823 What med schools are you applying to? 377 00:19:59,907 --> 00:20:03,535 Me? I'm still weighing out my options. You? 378 00:20:03,619 --> 00:20:05,829 Well, Harvard's my first choice, 379 00:20:05,913 --> 00:20:09,374 but, uh, I'm gonna apply to Columbia and NYU as backup. 380 00:20:09,458 --> 00:20:12,669 Me too. Harvard's my first choice. 381 00:20:12,753 --> 00:20:14,880 So, what field do you want to get into? 382 00:20:14,963 --> 00:20:17,424 Pediatrics. No way. Me too! 383 00:20:17,633 --> 00:20:19,760 You know, I did an internship in India last summer... 384 00:20:21,637 --> 00:20:24,890 I cannot handle the OR. I think simple pedes for me. 385 00:20:24,973 --> 00:20:27,768 Totally. I agree. 386 00:20:27,851 --> 00:20:29,686 I'm this way. Yes, I am! 387 00:20:32,898 --> 00:20:34,274 Yes, you are? 388 00:20:35,400 --> 00:20:36,151 I'm this way. 389 00:20:39,071 --> 00:20:42,157 Okay, Maryam. Have a great night. 390 00:20:43,075 --> 00:20:44,159 You too. 391 00:20:46,745 --> 00:20:48,664 "Yes, I am"? 392 00:20:48,747 --> 00:20:49,748 Stupid! 393 00:20:50,707 --> 00:20:52,084 [TYPING] 394 00:20:52,167 --> 00:20:54,211 [♪♪♪] 395 00:21:05,097 --> 00:21:07,057 There is a man. 396 00:21:07,140 --> 00:21:09,685 Okay. Does he have a job? 397 00:21:09,768 --> 00:21:10,894 He lives in Germany. 398 00:21:12,396 --> 00:21:14,648 Does he speak English? Don't be stupid. 399 00:21:14,731 --> 00:21:17,359 His name is Zishan. He's a doctor. 400 00:21:17,442 --> 00:21:19,528 And he's going to let you work after you get married. 401 00:21:19,611 --> 00:21:20,320 He's a doctor. 402 00:21:29,621 --> 00:21:32,082 As strikingly handsome as this man is, 403 00:21:32,165 --> 00:21:35,127 I'm not interested in anyone who will let me work. 404 00:21:35,210 --> 00:21:37,462 At your age, you can't be too picky. 405 00:21:45,762 --> 00:21:48,640 What's with you? "Yes, I am"? 406 00:21:58,859 --> 00:22:00,736 [SNORING] 407 00:22:04,781 --> 00:22:06,867 Like I said, a freaking zoo! 408 00:22:06,950 --> 00:22:09,328 Maryam. Push her. 409 00:22:09,411 --> 00:22:11,121 I'm not gonna push her. Do it. 410 00:22:11,204 --> 00:22:13,498 You push her. Just nudge her a little bit. 411 00:22:15,500 --> 00:22:16,877 [SIGHS] 412 00:22:20,672 --> 00:22:22,924 [SNORING STOPS] 413 00:22:26,803 --> 00:22:28,430 [SIGHS] 414 00:22:30,098 --> 00:22:31,683 [SNORING RESUMES] 415 00:22:36,938 --> 00:22:38,815 [SIGHS] 416 00:22:38,899 --> 00:22:40,859 "Leadership brings the team together, 417 00:22:40,942 --> 00:22:42,861 and teamwork makes the dream work." 418 00:22:42,944 --> 00:22:45,280 You pick Ed? Ed? 419 00:22:45,364 --> 00:22:46,782 Ed can suck my-- Hey, Sam. 420 00:22:48,158 --> 00:22:50,702 Hey, Ed. What are you working on? 421 00:22:53,997 --> 00:22:56,083 I was looking at some trends on the Douglas Smarts account. 422 00:22:56,166 --> 00:22:57,876 Oh, yeah? Yeah. 423 00:22:57,959 --> 00:22:58,710 Nice. Like what? 424 00:23:01,546 --> 00:23:03,173 Okay, so... 425 00:23:03,256 --> 00:23:04,716 This picture of him playing with his dog 426 00:23:04,800 --> 00:23:06,635 was liked fifty-fifty by both sides. 427 00:23:06,843 --> 00:23:09,429 I was just looking at some data to see how we can use it. 428 00:23:09,638 --> 00:23:11,431 That's great. 429 00:23:11,515 --> 00:23:14,226 Why don't you just schedule the next set of tweets 430 00:23:14,309 --> 00:23:15,936 and I'll take care of the details? 431 00:23:16,019 --> 00:23:18,397 I already scheduled those. You're a star. 432 00:23:21,274 --> 00:23:22,526 Yeah. 433 00:23:24,653 --> 00:23:25,612 Okay. Just... 434 00:23:28,115 --> 00:23:30,742 [MIMICS EXPLOSION] 435 00:23:30,826 --> 00:23:31,910 All right. 436 00:23:31,993 --> 00:23:34,037 [SIGHS] 437 00:23:34,121 --> 00:23:36,873 [♪♪♪] 438 00:23:44,297 --> 00:23:45,882 ED: Hey, Jim. JIM: Yeah? 439 00:23:45,966 --> 00:23:48,009 I've been tracking some pretty interesting trends 440 00:23:48,093 --> 00:23:50,637 on the Douglas Smarts account that I'd love to run by you. 441 00:23:50,720 --> 00:23:52,222 Yep. Let's hear them. Yeah? Great. 442 00:23:53,890 --> 00:23:55,100 Son of a bitch. 443 00:24:05,902 --> 00:24:06,903 Maryam? 444 00:24:08,447 --> 00:24:11,450 Shahid. What are you doing here? 445 00:24:11,533 --> 00:24:14,953 I just started working here. Are you here too? 446 00:24:15,036 --> 00:24:17,122 Yep. No way! 447 00:24:19,749 --> 00:24:23,462 How about you show me around? No problemo. 448 00:24:23,545 --> 00:24:26,047 Which is something I'm apparently saying now. Heh. 449 00:24:26,131 --> 00:24:29,134 [♪♪♪] 450 00:24:41,271 --> 00:24:43,231 [SINGING INDISTINCTLY] 451 00:24:45,025 --> 00:24:46,485 Oh! Sorry. 452 00:24:46,568 --> 00:24:49,154 What the hell do you think you're doing? Sorry. 453 00:24:49,237 --> 00:24:51,198 This is the problem with your generation. 454 00:24:51,281 --> 00:24:52,657 You have no respect for your elders. 455 00:24:52,741 --> 00:24:54,701 Now my sons want to marry who they want. 456 00:24:54,784 --> 00:24:56,786 They say, "This is my life, Dad!" 457 00:24:58,038 --> 00:24:59,289 [EXCLAIMS] 458 00:24:59,372 --> 00:25:00,624 See how those eggs break? 459 00:25:00,707 --> 00:25:02,918 This is how they break my heart. 460 00:25:03,001 --> 00:25:04,419 [SPEAKING IN URDU] 461 00:25:04,628 --> 00:25:05,754 Miss Ameera. [GASPS] 462 00:25:05,837 --> 00:25:07,714 You okay? You want some water? 463 00:25:09,966 --> 00:25:11,134 There. 464 00:25:11,218 --> 00:25:12,552 [SLURPING] 465 00:25:14,221 --> 00:25:15,263 You feel better? 466 00:25:16,932 --> 00:25:19,893 Now, listen. Don't worry about Mr. Naeem. 467 00:25:19,976 --> 00:25:23,104 His sons wanna marry non-Muslim girls. 468 00:25:23,188 --> 00:25:24,523 Oh, no. Yeah. 469 00:25:25,857 --> 00:25:26,733 [SOBBING] 470 00:25:28,109 --> 00:25:30,153 No wonder. 471 00:25:30,237 --> 00:25:33,532 Hey, I have the Urdu Times if you wanna read something. 472 00:25:34,699 --> 00:25:36,660 And I have mango lassi. 473 00:25:36,743 --> 00:25:37,702 I love mango lassi! 474 00:25:39,788 --> 00:25:41,957 So, uh, what's the news in Pakistan? 475 00:25:42,040 --> 00:25:44,292 The news is always bad in Pakistan. 476 00:25:44,376 --> 00:25:47,003 I just go straight to the matrimonial column. 477 00:25:47,087 --> 00:25:48,463 I want to find a nice 478 00:25:48,547 --> 00:25:50,632 Pakistani-American doctor to marry. 479 00:25:51,925 --> 00:25:53,468 Okay. 480 00:25:53,677 --> 00:25:55,011 That's why I came to America. 481 00:25:56,721 --> 00:25:57,472 Really? 482 00:26:00,267 --> 00:26:02,185 [♪♪♪] 483 00:26:02,269 --> 00:26:03,979 What's the matter? 484 00:26:04,062 --> 00:26:07,357 It looks like everybody has the same dream as me. 485 00:26:07,440 --> 00:26:09,818 Listen, I'm sure you'll find the right guy. 486 00:26:12,153 --> 00:26:13,863 Try my mango lassi. 487 00:26:13,947 --> 00:26:14,698 Thank you. 488 00:26:16,241 --> 00:26:18,410 [SPITS, COUGHS] 489 00:26:18,493 --> 00:26:20,787 You call this a mango lassi? 490 00:26:20,996 --> 00:26:22,747 The guy that used to make it, he left, but... 491 00:26:22,956 --> 00:26:24,791 I can teach you to make the best mango lassi 492 00:26:24,874 --> 00:26:26,001 in the world in minutes. 493 00:26:26,084 --> 00:26:27,210 In minutes? 494 00:26:27,294 --> 00:26:28,378 Want me to teach you? 495 00:26:28,461 --> 00:26:29,838 You're not gonna bargain me down 496 00:26:29,921 --> 00:26:32,090 like you did over there, are you? 497 00:26:32,173 --> 00:26:34,843 And you have to find me a nice Pakistani doctor to marry. 498 00:26:34,926 --> 00:26:36,720 He has to be a doctor? Deal? 499 00:26:37,971 --> 00:26:39,764 I can't promise anything, 500 00:26:39,848 --> 00:26:41,266 but I'll try my best. 501 00:26:41,349 --> 00:26:42,392 Deal. 502 00:26:47,022 --> 00:26:49,399 ...and sometimes we have to close up shop. 503 00:26:49,482 --> 00:26:51,234 But that's pretty much it. 504 00:26:51,318 --> 00:26:53,153 It's pretty chill. 505 00:26:53,236 --> 00:26:56,990 Well, after India, chill is exactly what I'm looking for. 506 00:26:57,073 --> 00:26:58,283 Chilling like a villain. 507 00:26:58,366 --> 00:26:59,993 [LAUGHS] 508 00:27:00,076 --> 00:27:01,536 ...is something I never say. 509 00:27:01,745 --> 00:27:02,787 [PHONE RINGING] 510 00:27:02,871 --> 00:27:06,374 Hey, it's my fiancée Maya. 511 00:27:06,458 --> 00:27:07,459 One sec. 512 00:27:10,420 --> 00:27:13,256 Smooth, Maryam. Real smooth. 513 00:27:13,340 --> 00:27:16,343 [♪♪♪] 514 00:27:44,913 --> 00:27:45,955 Um... 515 00:27:47,499 --> 00:27:50,418 Maya just broke up with me. 516 00:27:50,502 --> 00:27:52,921 Your fiancée? Yeah. 517 00:27:55,423 --> 00:27:57,550 What happened? 518 00:27:57,634 --> 00:28:01,888 Apparently, she's gonna marry a cardiothoracic surgeon. 519 00:28:04,891 --> 00:28:07,394 I can't do surgery. 520 00:28:07,477 --> 00:28:09,437 I don't even like the OR. 521 00:28:09,521 --> 00:28:13,316 I'm not like her cardiothoracic surgeon father. 522 00:28:13,400 --> 00:28:15,402 Oh, man. Ahem. 523 00:28:16,861 --> 00:28:18,238 I'm so sorry to hear that. 524 00:28:19,948 --> 00:28:20,699 Thanks. 525 00:28:23,076 --> 00:28:24,077 Sorry. 526 00:28:25,328 --> 00:28:27,122 I was just, um... 527 00:28:27,205 --> 00:28:29,332 I was kinda looking forward to getting married. 528 00:28:29,416 --> 00:28:30,417 Really? 529 00:28:30,500 --> 00:28:32,252 I mean... 530 00:28:32,335 --> 00:28:33,920 Really? 531 00:28:34,003 --> 00:28:35,088 Yeah. I guess, uh, 532 00:28:35,171 --> 00:28:36,923 I'm kind of old-fashioned that way. 533 00:28:40,218 --> 00:28:41,219 Shahid. 534 00:28:42,095 --> 00:28:43,304 No, I can't... 535 00:28:43,388 --> 00:28:45,014 I got her this promise ring. 536 00:28:45,098 --> 00:28:47,100 ...believe she did that. 537 00:28:47,183 --> 00:28:48,435 You weren't engaged? 538 00:28:48,518 --> 00:28:50,729 We were gonna be promised to be engaged. 539 00:28:52,021 --> 00:28:52,772 But... 540 00:28:54,941 --> 00:28:56,693 she'd already been engaged to him. 541 00:28:58,319 --> 00:28:59,404 That's... 542 00:29:00,864 --> 00:29:02,407 pretty messed up. 543 00:29:04,325 --> 00:29:05,744 You'll meet someone better. 544 00:29:09,080 --> 00:29:09,831 Thanks. 545 00:29:12,500 --> 00:29:16,004 [♪♪♪] 546 00:29:38,234 --> 00:29:39,486 MAN: Hey! 547 00:29:39,569 --> 00:29:41,196 Remember me? 548 00:29:41,279 --> 00:29:42,906 Hi. 549 00:29:42,989 --> 00:29:43,740 Hi! 550 00:29:45,575 --> 00:29:48,328 [ANNOUNCEMENT DRONES INDISTINCTLY] 551 00:30:37,252 --> 00:30:39,003 [BLENDER WHIRRING] 552 00:30:54,561 --> 00:30:56,479 [CHUCKLING] Whoa! 553 00:30:56,563 --> 00:30:57,605 Now, that is lassi. 554 00:30:57,689 --> 00:30:59,816 Lassi. Lassi. 555 00:30:59,899 --> 00:31:02,193 Okay, the trick is to use homemade yogurt. 556 00:31:02,277 --> 00:31:04,112 Make it very creamy. 557 00:31:04,195 --> 00:31:05,905 Oh. Okay. 558 00:31:07,031 --> 00:31:08,241 Mm! 559 00:31:08,324 --> 00:31:09,534 So good. 560 00:31:09,617 --> 00:31:13,079 Oh. You, um, got the... 561 00:31:13,162 --> 00:31:14,831 [CHUCKLES] 562 00:31:16,583 --> 00:31:19,752 So, uh, how's your doctor search going? 563 00:31:21,546 --> 00:31:23,673 It's not going. 564 00:31:23,756 --> 00:31:27,135 Not even one person called me. Not one? 565 00:31:27,218 --> 00:31:28,344 That sucks. 566 00:31:28,428 --> 00:31:31,180 It's okay. This is America... 567 00:31:31,264 --> 00:31:32,557 where dreams come true. 568 00:31:32,640 --> 00:31:34,851 Right? 569 00:31:35,059 --> 00:31:36,102 I got something for you. 570 00:31:39,188 --> 00:31:41,357 [SINGSONGY] Duh, duh, duh, duh! 571 00:31:42,817 --> 00:31:45,111 Bam! Ah! I haven't seen this movie. 572 00:31:45,194 --> 00:31:46,404 It's not really a movie. 573 00:31:46,487 --> 00:31:48,197 It's a movie of his standup special. 574 00:31:48,281 --> 00:31:49,699 I love standups. 575 00:31:49,782 --> 00:31:51,242 Can you do the laugh? Oh, yeah. 576 00:31:51,326 --> 00:31:52,827 Of course. Ready? Mm-hm. 577 00:31:53,036 --> 00:31:55,663 [LAUGHS] 578 00:31:55,747 --> 00:31:57,415 I'm gonna kick your ass. 579 00:31:57,498 --> 00:31:59,876 [LAUGHS] I'm gonna kick your ass. 580 00:32:00,084 --> 00:32:01,669 [LAUGHING] 581 00:32:01,753 --> 00:32:03,296 Thank you. 582 00:32:03,379 --> 00:32:06,424 So are you saying that you love this kala? 583 00:32:06,507 --> 00:32:08,051 This Black man. 584 00:32:08,134 --> 00:32:10,345 That's terrible. How can you say that? 585 00:32:10,428 --> 00:32:11,930 I'm Black. I can say it. 586 00:32:12,013 --> 00:32:13,848 Plus, that's what you people think. 587 00:32:14,057 --> 00:32:15,642 Who told you that? 588 00:32:15,725 --> 00:32:19,354 I grew up in this neighborhood. That's who told me that. 589 00:32:19,437 --> 00:32:21,481 Okay, I don't care. I will shout from the mountaintops. 590 00:32:21,564 --> 00:32:25,944 I love this kala! I love this kala! 591 00:32:26,027 --> 00:32:27,737 We're gonna get kicked out of the neighborhood. 592 00:32:27,820 --> 00:32:29,739 You can't say kala. [SOFTLY] I love this kala. 593 00:32:29,822 --> 00:32:31,616 I know you do. I love this kala. 594 00:32:31,699 --> 00:32:33,242 You can't say kala. I love this kala. 595 00:32:33,326 --> 00:32:34,619 You can't say kala. I love this kala. 596 00:32:34,702 --> 00:32:35,703 [LAUGHS] Shh! 597 00:32:44,462 --> 00:32:46,297 Are you going out to meet your boyfriend? 598 00:32:46,381 --> 00:32:48,967 Ha! More like going out to find a boyfriend. 599 00:32:49,175 --> 00:32:51,177 I'm not interested in a boyfriend. 600 00:32:51,260 --> 00:32:52,220 Who needs that hassle? 601 00:32:54,055 --> 00:32:56,683 Do you think boys and girls can be just friends? 602 00:32:56,766 --> 00:32:59,852 I think friendship is the basis of all relationships. 603 00:32:59,936 --> 00:33:03,147 Guys only want one thing, and it's not your friendship. 604 00:33:03,231 --> 00:33:05,358 Don't listen to her. 605 00:33:05,441 --> 00:33:07,360 Do you have a guy friend you wanna get to know better? 606 00:33:07,443 --> 00:33:08,945 Me? No. Oh, no, no. 607 00:33:09,153 --> 00:33:10,571 Well, if you do, 608 00:33:10,655 --> 00:33:12,907 I don't think there's anything wrong with that. 609 00:33:12,991 --> 00:33:15,451 Really? But what would Khala think? 610 00:33:15,535 --> 00:33:16,953 I think she'd understand. 611 00:33:18,830 --> 00:33:21,249 Khala doesn't mind you going out like this? 612 00:33:21,332 --> 00:33:23,543 I keep Khala on a need-to-know basis, 613 00:33:23,626 --> 00:33:26,004 and she doesn't need to know this. 614 00:33:26,087 --> 00:33:27,505 Can you please come home tonight? 615 00:33:27,588 --> 00:33:29,841 Because I'm done covering up for you. 616 00:33:29,924 --> 00:33:32,343 You know what? I'm a grown-ass woman! 617 00:33:36,723 --> 00:33:38,683 [GROANS, CLICKS TONGUE] 618 00:33:42,020 --> 00:33:45,231 Mom, I'm going out with some friends. 619 00:33:45,314 --> 00:33:47,775 Leave something to the imagination. 620 00:33:47,859 --> 00:33:49,235 Let them buy the cow first, 621 00:33:49,318 --> 00:33:51,320 then they will take the milk for free. 622 00:33:51,404 --> 00:33:52,697 Okay. 623 00:33:52,780 --> 00:33:54,615 I might be out late. 624 00:33:54,699 --> 00:33:56,534 I know all about your late nights. 625 00:33:56,617 --> 00:33:58,161 I'm your mother. Okay? 626 00:33:58,244 --> 00:33:59,287 Good night, then. 627 00:34:03,458 --> 00:34:05,585 Maryam. 628 00:34:05,668 --> 00:34:07,378 Learn something from your sister 629 00:34:07,462 --> 00:34:09,005 about putting on a little makeup. 630 00:34:09,213 --> 00:34:11,466 Boys don't like girls all covered up. 631 00:34:11,549 --> 00:34:15,053 Let them see the free milk, then they will buy the cow. 632 00:34:15,136 --> 00:34:17,638 I don't wanna marry someone who sees me as a cow. 633 00:34:17,722 --> 00:34:20,308 You should have seen me when I was your age. 634 00:34:20,391 --> 00:34:22,685 Hm. I was something else. 635 00:34:22,769 --> 00:34:25,521 You're never gonna get married with that scarf on your head. 636 00:34:25,605 --> 00:34:27,857 I don't want to be with someone who doesn't get my values. 637 00:34:27,940 --> 00:34:30,026 It's not safe to cover your hair, 638 00:34:30,234 --> 00:34:32,487 with everything that's going on. 639 00:34:32,570 --> 00:34:36,407 It's not like we live in France, Mom. I'm going to bed. 640 00:34:36,491 --> 00:34:37,241 Go. 641 00:34:38,493 --> 00:34:40,286 [GROANS] 642 00:34:40,369 --> 00:34:42,371 [♪♪♪] 643 00:34:45,625 --> 00:34:46,709 JIM: I'm sure we can-- 644 00:34:46,793 --> 00:34:48,544 I pay this company a lot of money 645 00:34:48,628 --> 00:34:50,046 to manage my social media, 646 00:34:50,129 --> 00:34:52,507 and I expect you to keep family out of it. 647 00:34:57,595 --> 00:35:00,348 Well, Mr. Smarts, here, please have a seat 648 00:35:00,431 --> 00:35:04,102 and just tell me what the problem is. 649 00:35:09,732 --> 00:35:11,526 Really sorry for the loss of your dog. 650 00:35:11,609 --> 00:35:14,237 I don't care about the stupid dog. 651 00:35:14,320 --> 00:35:15,988 What concerns me is you people 652 00:35:16,072 --> 00:35:18,741 can't seem to follow simple instructions. 653 00:35:18,825 --> 00:35:22,870 I ordered you to keep my family out of the politics. 654 00:35:22,954 --> 00:35:25,998 And Boxer was family. 655 00:35:26,833 --> 00:35:28,835 Well, um... 656 00:35:28,918 --> 00:35:33,256 It was all entirely my fault, sir, and I deeply apologize... 657 00:35:33,339 --> 00:35:34,090 You're fired. 658 00:35:35,424 --> 00:35:37,093 Son, get out. 659 00:35:38,928 --> 00:35:41,806 Does anyone else wanna deeply apologize to me? 660 00:35:41,889 --> 00:35:43,766 I take complete responsibility-- 661 00:35:43,850 --> 00:35:47,520 Mr. Smarts, if I may? 662 00:35:47,603 --> 00:35:50,565 You are getting more followers and likes on Twitter 663 00:35:50,648 --> 00:35:52,942 from people who don't usually support your politics. 664 00:35:53,025 --> 00:35:56,612 But you have Boxer in common. These are dog lovers. 665 00:35:56,696 --> 00:36:00,032 Keeping this in mind, I think it might be a useful strategy 666 00:36:00,116 --> 00:36:02,785 to share more details about Boxer on social media 667 00:36:02,869 --> 00:36:04,120 to connect with your fan base. 668 00:36:05,788 --> 00:36:06,706 What's your name? 669 00:36:07,456 --> 00:36:08,374 Sam. 670 00:36:08,457 --> 00:36:09,834 What's your last name? 671 00:36:13,421 --> 00:36:14,172 "Kahan." 672 00:36:15,798 --> 00:36:16,966 Is that a Muslim name? 673 00:36:18,759 --> 00:36:23,472 Uh, it has Hebrew origins. I'm 100% American, sir. 674 00:36:23,556 --> 00:36:27,059 Oh. I've always admired the Jewish people. 675 00:36:27,143 --> 00:36:29,061 They've always been able to keep their eyes 676 00:36:29,145 --> 00:36:32,023 on the bigger picture, so to speak. 677 00:36:32,106 --> 00:36:37,361 That unfortunate business with Jesus aside, of course. 678 00:36:37,445 --> 00:36:39,739 Well, we all fall short of the glory. 679 00:36:39,822 --> 00:36:42,116 Amen, sister. 680 00:36:42,325 --> 00:36:44,202 Welcome to the team, Samantha. 681 00:36:45,536 --> 00:36:46,412 Jim. 682 00:36:56,422 --> 00:36:57,381 [SIGHS] 683 00:36:59,008 --> 00:37:00,301 Isn't your name Khan? 684 00:37:05,848 --> 00:37:09,185 My grandparents came over after the Second World War. 685 00:37:09,393 --> 00:37:11,729 Jews from Poland. 686 00:37:11,812 --> 00:37:13,606 They changed their name to Smith. 687 00:37:17,026 --> 00:37:18,903 Very good work today. 688 00:37:18,986 --> 00:37:20,947 Good enough to get that promotion? 689 00:37:21,030 --> 00:37:22,740 I'll tell you what, 690 00:37:22,823 --> 00:37:27,161 you bring the Smarts account 100,000 new followers, 691 00:37:27,245 --> 00:37:29,622 and we can revisit your promotion 692 00:37:29,705 --> 00:37:31,040 at the end of the quarter. 693 00:37:31,123 --> 00:37:32,208 All right? Will do. 694 00:37:36,712 --> 00:37:37,463 Teamwork... 695 00:37:39,006 --> 00:37:41,842 [♪♪♪] 696 00:37:44,011 --> 00:37:46,722 [CHILD COUGHING] [MOTHER SPEAKING SPANISH] 697 00:37:46,806 --> 00:37:47,890 The doctor's not here. 698 00:37:47,974 --> 00:37:49,433 You have to take him to the hospital. 699 00:37:49,517 --> 00:37:51,435 [CONTINUES SPEAKING SPANISH] 700 00:37:51,519 --> 00:37:52,353 Okay, okay. 701 00:37:56,983 --> 00:37:59,944 He's wheezing. Uh, in the drawer. Grab me the nebulizer. 702 00:38:03,614 --> 00:38:06,242 Okay. Take a deep breath in for me. 703 00:38:08,995 --> 00:38:10,037 Great job. 704 00:38:12,957 --> 00:38:13,958 He has asthma. 705 00:38:14,041 --> 00:38:15,751 [COUGHS] Oh. 706 00:38:15,835 --> 00:38:18,504 [EXPLAINS IN SPANISH] 707 00:38:19,880 --> 00:38:21,090 Gracias. 708 00:38:26,470 --> 00:38:28,472 I totally just "froke" out. 709 00:38:28,556 --> 00:38:29,724 Froke? Totally. 710 00:38:29,807 --> 00:38:31,267 And then when he started to breathe, 711 00:38:31,350 --> 00:38:33,644 I thought, maybe I can do this. 712 00:38:35,646 --> 00:38:36,939 I wanna go to Harvard. 713 00:38:37,023 --> 00:38:39,942 It has the best pedes program in the country. 714 00:38:40,026 --> 00:38:42,820 What'd I tell you? And with your grades, you'll get in easily. 715 00:38:42,903 --> 00:38:46,824 I have to score really high on the MCATs. At least do a 522. 716 00:38:46,907 --> 00:38:48,284 MAN: Hey, you! 717 00:38:48,367 --> 00:38:50,745 Go back to your own country! America is great. 718 00:38:50,828 --> 00:38:52,288 Sam! This is my country. 719 00:38:52,371 --> 00:38:54,915 Go back to whatever hovel you crawled out of. 720 00:38:54,999 --> 00:38:56,792 MAN: America is great. Get the hell out of here! 721 00:38:56,876 --> 00:39:00,254 What's wrong with you, huh? Throwing cans at ladies? 722 00:39:00,463 --> 00:39:01,964 Zane? 723 00:39:02,048 --> 00:39:03,758 Hey, you never called me. 724 00:39:03,841 --> 00:39:05,801 You two know each other? Yeah, we're dating. 725 00:39:05,885 --> 00:39:09,805 No, we're not. It was one date. It was a great date! 726 00:39:11,932 --> 00:39:14,185 Come on. I know this great cannoli place in Little Italy. 727 00:39:14,268 --> 00:39:15,936 Good night, officer. 728 00:39:16,020 --> 00:39:18,314 Come on. 729 00:39:18,522 --> 00:39:19,857 I'll text you. 730 00:39:19,940 --> 00:39:21,609 I'll be waiting! 731 00:39:21,692 --> 00:39:22,860 Come on. Move it. 732 00:39:22,943 --> 00:39:25,071 Well, he's new. He's okay. 733 00:39:25,154 --> 00:39:27,531 Oh, my God. You like him. 734 00:39:27,615 --> 00:39:28,657 Whatever, nerd. [GASPS] 735 00:39:28,741 --> 00:39:31,994 You like him. He's a cop. 736 00:39:35,664 --> 00:39:38,292 The number one problem in America 737 00:39:38,376 --> 00:39:43,047 is that we've forgotten who the real Americans are. 738 00:39:43,130 --> 00:39:45,841 Maryam, this is why I'm always telling you to take it off. 739 00:39:48,094 --> 00:39:49,637 This guy's a joke. 740 00:39:49,720 --> 00:39:51,347 Someone's gotta pay the bills. 741 00:39:52,973 --> 00:39:54,934 Did the people not like the old president 742 00:39:55,017 --> 00:39:56,352 because he was Black? 743 00:39:56,435 --> 00:39:58,562 Black people are crooks. You stay away from them. 744 00:39:58,771 --> 00:40:01,732 Mom! You can't say or believe things like that. 745 00:40:01,816 --> 00:40:03,067 Why? 746 00:40:05,027 --> 00:40:06,570 I'm up for a promotion at work. 747 00:40:06,654 --> 00:40:08,906 When I get it, I'm thinking about moving out. 748 00:40:08,989 --> 00:40:12,660 I let you go to party with your friends late. That's it. 749 00:40:12,743 --> 00:40:14,328 I'll be able to pay the mortgage here 750 00:40:14,412 --> 00:40:16,330 and pay for a studio if I get the promotion. 751 00:40:16,414 --> 00:40:18,207 Why? My house is not big enough for you? 752 00:40:18,290 --> 00:40:19,959 I need my own space. Space. 753 00:40:22,044 --> 00:40:24,213 [MOUTHS] Save me. [MOUTHS] No. 754 00:40:24,296 --> 00:40:26,715 And Maryam's gonna go to school out of state next year. 755 00:40:28,175 --> 00:40:29,176 [MOUTHS] What? 756 00:40:29,260 --> 00:40:31,429 I'm not good enough for you? 757 00:40:31,512 --> 00:40:33,389 [VOICE BREAKING] You both want to leave me. 758 00:40:35,307 --> 00:40:39,937 Mom, don't you want us to have more than this? Be something? 759 00:40:40,020 --> 00:40:42,857 Yes! But first you go and get married and have children. 760 00:40:42,940 --> 00:40:44,775 Then go, be whatever you want. 761 00:40:46,569 --> 00:40:47,653 I'm gonna move out. 762 00:40:53,409 --> 00:40:56,620 Tomorrow is speed-dating night. I expect you to go with Ameera. 763 00:40:57,955 --> 00:40:59,081 I have work. 764 00:40:59,165 --> 00:41:00,666 It's all about the work. 765 00:41:08,174 --> 00:41:10,217 Now, show them your nice side. 766 00:41:10,301 --> 00:41:13,679 Don't smile. Don't laugh. Don't talk too much. 767 00:41:13,762 --> 00:41:15,598 Just be yourself. Hm? Go. 768 00:41:21,437 --> 00:41:24,148 [THE REMINDERS' "DUST AND BONES" PLAYING] 769 00:41:31,113 --> 00:41:33,073 ♪ Dust and bones ♪ ♪ Dust and bones ♪ 770 00:41:33,157 --> 00:41:35,284 ♪ I've been holding onto you ♪ ♪ For way too long ♪ 771 00:41:35,367 --> 00:41:37,328 ♪ I'm giving up the ghost ♪ ♪ And moving on ♪ 772 00:41:37,411 --> 00:41:39,371 ♪ Dust and bones ♪ ♪ Dust and bones ♪ 773 00:41:40,372 --> 00:41:42,291 I really love to cook. 774 00:41:42,374 --> 00:41:45,169 And I will need a lot of closet space. 775 00:41:45,252 --> 00:41:48,088 You and I could go shoe shopping together. 776 00:41:48,172 --> 00:41:52,092 Now that I think about it, I think it could really be fun. 777 00:41:52,176 --> 00:41:54,386 ♪ Now set an intention To get more, need less ♪ 778 00:41:54,470 --> 00:41:56,972 ♪ Wait for the blessings Want freedom, less stress ♪ 779 00:41:57,056 --> 00:42:01,310 ♪ Stop biggin' up everyone else And underestimating yourself ♪ 780 00:42:01,393 --> 00:42:03,521 ♪ So take all of your doubt All your guilt and depression ♪ 781 00:42:03,604 --> 00:42:04,855 ♪ All your lookin' For validation ♪ 782 00:42:04,939 --> 00:42:06,023 ♪ In people and possessions ♪ 783 00:42:06,106 --> 00:42:07,233 ♪ Take all of your hurt ♪ 784 00:42:07,316 --> 00:42:08,734 ♪ Take all of your fear... ♪ 785 00:42:08,817 --> 00:42:10,778 I mean, there's no point in working. 786 00:42:10,861 --> 00:42:14,240 My dad owns all the laundromats in town. 787 00:42:14,323 --> 00:42:16,408 Me doing any kind of manual labor? 788 00:42:16,492 --> 00:42:17,910 I mean, look at these things. 789 00:42:20,079 --> 00:42:23,165 [THE REMINDERS' "DUST AND BONES" CONTINUES IN FRENCH] 790 00:42:37,555 --> 00:42:39,223 Thank you. Great job on that account, Sam. 791 00:42:39,306 --> 00:42:40,849 Great job. Thanks, guys. 792 00:42:40,933 --> 00:42:43,060 ♪ ...20 feet deep 30 feet deep ♪ 793 00:42:43,143 --> 00:42:45,229 ♪ Bury all those things Grab a hold of me ♪ 794 00:42:45,312 --> 00:42:47,731 ♪ I'mma dig down, down, down 10 feet deep ♪ 795 00:42:47,815 --> 00:42:50,067 ♪ 20 feet deep 30 feet deep ♪ 796 00:42:50,150 --> 00:42:52,236 ♪ Oh, what a feeling ♪ 797 00:42:52,319 --> 00:42:54,446 ♪ Now that I can see ♪ 798 00:42:54,530 --> 00:42:56,282 ♪ That I got love For something else... ♪ 799 00:42:56,365 --> 00:42:59,118 Damn, girl. You fine. 800 00:42:59,201 --> 00:43:00,411 But you ain't my type. 801 00:43:01,870 --> 00:43:03,205 Like, my parents, 802 00:43:03,289 --> 00:43:05,249 they're making me meet Paki girls. 803 00:43:05,332 --> 00:43:07,418 I like blonde girls. 804 00:43:07,501 --> 00:43:11,547 But if it does work out between us, you mind dyeing your hair? 805 00:43:11,630 --> 00:43:14,258 I mean, you know, down there? 806 00:43:14,341 --> 00:43:15,509 [SCOFFS] 807 00:43:15,718 --> 00:43:17,177 Hey, where you going? 808 00:43:17,261 --> 00:43:19,013 ♪ Yeah ♪ ♪ Dust and bones ♪ 809 00:43:19,096 --> 00:43:21,098 ♪ Yeah-ah-ah ♪ ♪ Dust and bones ♪ 810 00:43:22,182 --> 00:43:24,476 ♪ Dust and bones ♪ 811 00:43:24,560 --> 00:43:27,187 Well, that's... Over. 812 00:43:27,271 --> 00:43:31,150 How do you think you did? I think okay. You? 813 00:43:31,233 --> 00:43:33,819 Yeah, um... Okay, I think. 814 00:43:34,028 --> 00:43:37,323 Hey, Maryam, the test is over. We should hang out. 815 00:43:37,406 --> 00:43:40,492 Yeah, to celebrate. 816 00:43:40,576 --> 00:43:42,661 [STAMMERING] Or to just hang out. 817 00:43:43,996 --> 00:43:44,747 Yeah. 818 00:43:49,001 --> 00:43:51,337 And then there are these men on muslimmatrimony.com. 819 00:43:51,420 --> 00:43:53,297 Half of them are balding. 820 00:43:53,380 --> 00:43:55,215 And they put a picture up of when they were 18, 821 00:43:55,299 --> 00:43:57,009 and now they're 50. 822 00:43:57,092 --> 00:43:59,595 I'm going to be 30 next year, who's going to marry me? 823 00:43:59,803 --> 00:44:01,180 I'm going to be over the mountain. 824 00:44:01,263 --> 00:44:03,015 That's "over the hill." 825 00:44:03,098 --> 00:44:04,391 Yes. I tell you, Mr. Gabriel, 826 00:44:04,475 --> 00:44:06,352 they do not want nice girls in America. 827 00:44:06,435 --> 00:44:08,228 They want the blonde girl. 828 00:44:08,312 --> 00:44:11,023 Or they want girls who can cook and clean for them. 829 00:44:11,106 --> 00:44:12,983 Or they want girls to cut their toenails. 830 00:44:15,027 --> 00:44:16,737 You're gonna find someone soon, inshallah. 831 00:44:19,031 --> 00:44:20,324 Do you know what inshallah means? 832 00:44:20,407 --> 00:44:22,326 Yeah. "God willing." 833 00:44:22,409 --> 00:44:24,495 In Pakistan, inshallah means it's never going to happen. 834 00:44:24,578 --> 00:44:26,330 Inshallah, I will donate to your charity. 835 00:44:26,413 --> 00:44:28,040 Inshallah, I will feed the hungry children. 836 00:44:28,123 --> 00:44:30,584 Inshallah, I will take you to the Madonna concert. 837 00:44:30,668 --> 00:44:33,128 Take your inshallah back. No, I'm not taking it back. 838 00:44:33,212 --> 00:44:35,923 Take your inshallah back. Okay, I'll take it back. 839 00:44:37,341 --> 00:44:39,176 How do you know about inshallah? 840 00:44:39,259 --> 00:44:41,011 I'm Muslim. 841 00:44:41,095 --> 00:44:41,970 But you're Black. 842 00:44:44,390 --> 00:44:45,432 I am? 843 00:44:48,519 --> 00:44:50,896 It's not like they're mutually exclusive. 844 00:44:50,979 --> 00:44:52,231 You can be both. 845 00:44:54,108 --> 00:44:56,276 In fact, I think we were Muslim before you guys. 846 00:44:56,360 --> 00:44:59,947 [COUGHING] You okay? You need some water? 847 00:45:00,155 --> 00:45:03,075 You're-- Oh, you're choking. You're-- You're choking. 848 00:45:05,953 --> 00:45:06,578 You okay? 849 00:45:08,455 --> 00:45:10,082 You okay? You need some water? 850 00:45:11,458 --> 00:45:14,378 Are you all right? I'm a doctor. 851 00:45:14,461 --> 00:45:16,255 You okay? She's good. 852 00:45:16,338 --> 00:45:18,424 You're a doctor? Yeah. 853 00:45:19,550 --> 00:45:21,927 Hello, myself Ameera. 854 00:45:22,010 --> 00:45:24,179 Hello. Jawad. 855 00:45:24,263 --> 00:45:25,931 Jawad? Yeah. Yeah. 856 00:45:26,014 --> 00:45:28,100 Pakistani? How are you? 857 00:45:28,183 --> 00:45:30,436 How are you? Good. Thank you. 858 00:45:30,519 --> 00:45:32,479 This is a bit too much. 859 00:45:32,563 --> 00:45:34,523 This is what normal people look like on a date. 860 00:45:34,606 --> 00:45:37,067 It's not a date. What is it, then? 861 00:45:37,151 --> 00:45:39,361 We're just, you know... 862 00:45:39,445 --> 00:45:42,656 Nope. I don't know. We're just hanging out. Okay? 863 00:45:42,740 --> 00:45:45,117 This is what normal people look like when they hang out. 864 00:45:48,996 --> 00:45:51,790 Okay. I like... Dude! 865 00:45:51,874 --> 00:45:55,085 He needs to see all your assets. No, he doesn't! 866 00:45:55,169 --> 00:45:58,130 [GROANS] Okay. Fine, then. You are on your own. 867 00:46:04,595 --> 00:46:06,138 Cheers. Cheers. 868 00:46:06,221 --> 00:46:07,347 [AS FATHER] My genius beta 869 00:46:07,431 --> 00:46:09,057 passing his MedCATs! 870 00:46:09,141 --> 00:46:11,101 Waited for this day my whole life. 871 00:46:11,185 --> 00:46:13,312 [LAUGHS] 872 00:46:13,395 --> 00:46:15,564 [AS MOTHER] Enough studying buddying. What is for dessert? 873 00:46:18,275 --> 00:46:21,904 Hi. Would you like to see a dessert menu? 874 00:46:21,987 --> 00:46:22,988 Sure. 875 00:46:23,071 --> 00:46:25,991 Wow, that is such a pretty scarf. 876 00:46:26,074 --> 00:46:28,243 Are you from Persia? 877 00:46:28,327 --> 00:46:31,038 Nope. Born and bred in Queens. 878 00:46:31,121 --> 00:46:32,998 I'll have a chocolate cake, please. 879 00:46:33,081 --> 00:46:33,832 Okay. 880 00:46:36,627 --> 00:46:39,463 [IMITATES WAITRESS] Where are you really from? Like, really from? 881 00:46:39,546 --> 00:46:41,340 [BOTH LAUGHING] 882 00:46:43,592 --> 00:46:46,470 [UPBEAT SONG PLAYING] 883 00:46:49,640 --> 00:46:50,766 Wanna dance? 884 00:46:51,517 --> 00:46:52,684 I love to dance. 885 00:47:00,234 --> 00:47:02,069 [SINGER SINGING IN SPANISH] 886 00:47:25,592 --> 00:47:26,718 I should go. 887 00:47:28,637 --> 00:47:30,430 Thanks for the ride home. 888 00:47:32,391 --> 00:47:33,892 I've really, um... 889 00:47:33,976 --> 00:47:38,522 enjoyed studying with you these past few months. 890 00:47:38,605 --> 00:47:40,482 Me too. Enjoyed it. 891 00:47:40,566 --> 00:47:42,609 The studying, I mean. 892 00:47:42,693 --> 00:47:44,611 And getting to know you. Yeah. 893 00:47:47,322 --> 00:47:49,408 I haven't met anyone like you. 894 00:47:49,491 --> 00:47:51,493 Yeah. Okay. 895 00:47:51,577 --> 00:47:52,494 I should go. Wait. 896 00:47:56,999 --> 00:47:57,749 Stop. 897 00:48:00,419 --> 00:48:01,670 What's wrong? 898 00:48:01,753 --> 00:48:04,631 I really like you. I really like you too. 899 00:48:04,715 --> 00:48:08,051 No, like, I really, really, really like you. 900 00:48:08,260 --> 00:48:09,303 I know. 901 00:48:09,386 --> 00:48:10,846 No, but I don't wanna kiss you. 902 00:48:10,929 --> 00:48:13,599 No, not-- I mean, I do wanna kiss you, but I don't. 903 00:48:13,682 --> 00:48:15,100 I-I can't, you know? 904 00:48:17,644 --> 00:48:19,438 What do you mean? 905 00:48:19,521 --> 00:48:21,940 I want my first kiss to be with my husband. 906 00:48:25,235 --> 00:48:26,153 But that's like... 907 00:48:28,530 --> 00:48:30,616 a nun. 908 00:48:30,699 --> 00:48:33,327 I know, but that's how I roll. 909 00:48:34,995 --> 00:48:37,080 I get it. It's not your thing. No, Maryam, wait. 910 00:48:37,164 --> 00:48:38,790 No, I mean, I get it. It's ancient. 911 00:48:38,874 --> 00:48:40,208 It's traditional. It's old-fashioned. 912 00:48:40,292 --> 00:48:42,502 No, I like old-fashioned. I don't even-- 913 00:48:42,586 --> 00:48:45,005 [♪♪♪] 914 00:48:45,088 --> 00:48:48,550 Yeah. So if I were to have my mom... 915 00:48:50,594 --> 00:48:56,433 call your mom and ask for your hand in marriage, 916 00:48:56,516 --> 00:48:59,269 would that be how you roll? 917 00:49:01,396 --> 00:49:02,147 What? 918 00:49:09,613 --> 00:49:14,785 Good. Well, as I always say, you are all are just great. 919 00:49:14,868 --> 00:49:19,373 But one of you really stood out 920 00:49:19,456 --> 00:49:21,917 and saved one of our biggest accounts this quarter. 921 00:49:22,125 --> 00:49:23,669 It is an absolute pleasure 922 00:49:23,752 --> 00:49:26,338 to announce that the person I'm talking about 923 00:49:26,421 --> 00:49:29,967 is none other than Sam Khan, 924 00:49:30,050 --> 00:49:32,386 who is being promoted to team lead. 925 00:49:32,469 --> 00:49:33,637 Oh, yes. 926 00:49:36,431 --> 00:49:39,935 She has shown great, great leadership this quarter, 927 00:49:40,018 --> 00:49:42,562 and we look forward to seeing more. 928 00:49:42,646 --> 00:49:43,897 Keep up the good work. 929 00:49:48,443 --> 00:49:51,321 Knock, knock, knock, my little boss. 930 00:49:51,405 --> 00:49:52,948 I thought we could have a little celebration 931 00:49:53,156 --> 00:49:54,658 before we go out. 932 00:49:54,741 --> 00:49:58,578 Uh, love to, but I can't. [SIGHS] 933 00:49:58,662 --> 00:50:00,789 I have this dinner for my cousin and my sister's wedding. 934 00:50:00,872 --> 00:50:02,749 Mom would kill me if I'm not home. Wedding? 935 00:50:02,833 --> 00:50:04,751 Hold on. Didn't they meet, like, yesterday? 936 00:50:04,835 --> 00:50:06,920 Yeah, they did. 937 00:50:07,004 --> 00:50:09,464 Is it a shotgun wedding? No. 938 00:50:09,548 --> 00:50:12,217 That's just how we do-- There's no premarital anything. 939 00:50:12,300 --> 00:50:14,469 Nothing? Nothing. 940 00:50:14,553 --> 00:50:17,597 Okay, but, like, what if the guy can't, you know, like...? 941 00:50:19,558 --> 00:50:21,184 Dude, I could never do what they're doing, 942 00:50:21,268 --> 00:50:22,436 but this is what they want. 943 00:50:23,520 --> 00:50:24,521 Oh. 944 00:50:25,731 --> 00:50:27,733 I better go. Mm-mm. 945 00:50:27,816 --> 00:50:29,234 No, no, no, not ready yet. 946 00:50:31,361 --> 00:50:32,612 Mm! 947 00:50:32,696 --> 00:50:34,823 Oh, that tasted like a new job. 948 00:50:34,906 --> 00:50:36,199 Come on. Let's go. 949 00:50:36,283 --> 00:50:37,617 She's promoted! 950 00:50:37,701 --> 00:50:39,745 Huge lady balls! 951 00:50:39,828 --> 00:50:42,122 Not hairy balls, just lady balls. 952 00:50:47,627 --> 00:50:49,880 [MUSIC PLAYING INDISTINCTLY] 953 00:50:58,013 --> 00:51:02,059 Sameem. Both your sister and your cousin are getting married. 954 00:51:06,605 --> 00:51:07,606 Sameem. 955 00:51:08,732 --> 00:51:10,567 So nice to meet you. 956 00:51:10,650 --> 00:51:13,779 Ameera has told me such wonderful things about you. 957 00:51:13,862 --> 00:51:15,697 Come, come, come. 958 00:51:15,781 --> 00:51:17,407 Come, come, come. 959 00:51:17,491 --> 00:51:18,867 Sameem, beti, enough working, shirking. 960 00:51:18,950 --> 00:51:20,911 Time to settle down. Have you lost weight? 961 00:51:20,994 --> 00:51:22,704 My nephew from Pakistan is coming in a month. 962 00:51:22,788 --> 00:51:24,498 You have to meet him. 963 00:51:24,581 --> 00:51:26,124 Listen, only our men have the stamina of horses, 964 00:51:26,333 --> 00:51:28,752 eat like lions, and last all night. 965 00:51:28,835 --> 00:51:30,295 Excuse me just one minute. 966 00:51:30,378 --> 00:51:31,963 [WOMEN LAUGHING] 967 00:51:32,047 --> 00:51:33,799 My gosh. You're very lucky. 968 00:51:42,724 --> 00:51:44,434 [EXHALES] 969 00:51:44,518 --> 00:51:47,979 [♪♪♪] 970 00:52:25,851 --> 00:52:28,186 Mom? I'm gonna go now. 971 00:52:30,939 --> 00:52:34,442 Maryam, you tell your sister if she leaves the house today, 972 00:52:34,526 --> 00:52:36,820 I will never speak to her again. Come on, Mom. 973 00:52:36,903 --> 00:52:38,572 This house is big enough for everyone. 974 00:52:38,655 --> 00:52:39,865 Yes, and I'm 30 years old. 975 00:52:46,705 --> 00:52:47,455 I love you, Mom. 976 00:52:48,999 --> 00:52:51,126 None of all this love shove. 977 00:52:51,334 --> 00:52:52,711 If you really cared for me, 978 00:52:52,794 --> 00:52:54,421 you'd get married and go to your own house 979 00:52:54,504 --> 00:52:55,922 instead of moving into an empty apartment 980 00:52:56,006 --> 00:52:57,966 in a big city. 981 00:52:58,049 --> 00:53:00,510 Khadija's daughter did that, and you saw how it turned out. 982 00:53:00,594 --> 00:53:02,679 She's the VP of a Fortune 500 company. 983 00:53:02,762 --> 00:53:05,891 She is a gay. And she lives with another woman. 984 00:53:05,974 --> 00:53:08,143 Her mother can't even show her face in public. 985 00:53:10,353 --> 00:53:12,189 I'll see you on Monday? 986 00:53:12,397 --> 00:53:14,566 If you walk out of the house just now, 987 00:53:14,649 --> 00:53:17,611 next time you come back, you will see my dead face. 988 00:53:17,694 --> 00:53:18,862 Don't be so dramatic. 989 00:53:18,945 --> 00:53:20,822 Dramatic? 990 00:53:20,906 --> 00:53:23,617 Don't tell me I'm being dramatic. 991 00:53:23,700 --> 00:53:26,328 I'm not doing drama shrama for your entertainment. 992 00:53:28,205 --> 00:53:29,706 You are just like your father. 993 00:53:31,666 --> 00:53:33,001 Leaving me the way he did. 994 00:53:52,854 --> 00:53:53,855 Sam. 995 00:54:03,907 --> 00:54:06,451 Don't go, please. Take care of yourself, nerd. 996 00:54:10,664 --> 00:54:13,416 [♪♪♪] 997 00:54:37,691 --> 00:54:39,067 [SIGHS] 998 00:55:14,769 --> 00:55:16,980 SHAHID [SINGSONGY]: I got your favorite! 999 00:55:18,898 --> 00:55:19,899 Thanks. 1000 00:55:21,818 --> 00:55:23,528 Your mom and sister are gonna be fine. 1001 00:55:23,611 --> 00:55:25,822 I don't know. They're both super stubborn. 1002 00:55:25,905 --> 00:55:27,073 They're family. 1003 00:55:27,157 --> 00:55:29,117 Family always comes first. 1004 00:55:29,200 --> 00:55:30,660 You think? 1005 00:55:30,744 --> 00:55:31,619 I'm sure of it. 1006 00:55:33,830 --> 00:55:35,915 Now, come on, let's do this! 1007 00:55:38,877 --> 00:55:39,627 You do it. 1008 00:55:40,837 --> 00:55:42,714 Okay. 1009 00:55:42,797 --> 00:55:43,673 No, no, I got this. 1010 00:55:45,342 --> 00:55:47,385 On the count of three. All right, one... 1011 00:55:48,762 --> 00:55:49,637 Hey. 1012 00:55:54,976 --> 00:55:55,894 SHAHID: Yes! 1013 00:56:01,733 --> 00:56:04,861 Hey, hey, hey. Come on. That's a great score. 1014 00:56:04,944 --> 00:56:06,613 It's not a 522. 1015 00:56:06,696 --> 00:56:08,531 You could still get an interview at Harvard. 1016 00:56:10,116 --> 00:56:11,576 And even if you don't... 1017 00:56:12,827 --> 00:56:13,661 you still have me. 1018 00:56:16,581 --> 00:56:17,332 Thanks. 1019 00:56:19,667 --> 00:56:21,336 AMEERA: Wow. 1020 00:56:21,419 --> 00:56:23,671 Where are we going? You'll see. 1021 00:56:23,755 --> 00:56:24,506 Tell me now. 1022 00:56:26,716 --> 00:56:27,509 I like it here. 1023 00:56:29,969 --> 00:56:31,429 We're here. 1024 00:56:33,807 --> 00:56:35,016 [GASPS] 1025 00:56:40,188 --> 00:56:41,189 I can't. 1026 00:56:43,149 --> 00:56:44,192 [GIGGLING] Okay. 1027 00:56:46,236 --> 00:56:48,988 [RITVIZ'S "LIGGI" PLAYING] 1028 00:56:56,830 --> 00:57:00,417 Where's the girl? She makes better lassis. 1029 00:57:00,500 --> 00:57:02,836 I don't know. I haven't seen her in a while. 1030 00:57:02,919 --> 00:57:03,920 Too bad. 1031 00:57:05,338 --> 00:57:06,589 She makes better lassis. 1032 00:57:10,677 --> 00:57:11,428 The best. 1033 00:57:21,604 --> 00:57:22,689 It's very nice. 1034 00:57:24,149 --> 00:57:25,900 Jawad is sparing no expense. 1035 00:57:28,194 --> 00:57:30,113 Damn. No, he's not. 1036 00:57:30,196 --> 00:57:32,157 So pretty, right? Yeah. Oh, my gosh. 1037 00:57:32,240 --> 00:57:33,992 So big. How's Mom? 1038 00:57:34,075 --> 00:57:36,703 Khala really misses you. Does she, now? 1039 00:57:36,786 --> 00:57:39,038 She really does. She'll be fine. 1040 00:57:39,122 --> 00:57:40,415 She just needs some time. 1041 00:57:42,125 --> 00:57:44,419 You know what the best part of moving out is? 1042 00:57:44,502 --> 00:57:48,298 What? You can't steal my clothes anymore. 1043 00:57:48,381 --> 00:57:51,301 Nothing's stopping me from coming over and borrowing them. 1044 00:57:51,384 --> 00:57:53,303 You have a really, really nice house, 1045 00:57:53,386 --> 00:57:54,971 and the food is pretty good too. 1046 00:57:55,054 --> 00:57:56,347 Thanks. 1047 00:57:56,431 --> 00:57:58,057 Although I can't wait to see 1048 00:57:58,141 --> 00:58:00,059 what kind of fancy place Dr. Maryam 1049 00:58:00,143 --> 00:58:02,145 and Brad Damon get once they graduate 1050 00:58:02,228 --> 00:58:03,771 from Harvard med school. 1051 00:58:03,855 --> 00:58:04,856 Yeah. 1052 00:58:07,317 --> 00:58:10,069 What? I got my MCAT scores. 1053 00:58:10,153 --> 00:58:11,237 And? 1054 00:58:14,282 --> 00:58:16,743 518. That's great! 1055 00:58:16,826 --> 00:58:19,996 Right? It is. 1056 00:58:20,079 --> 00:58:24,000 Unless you wanna get into Harvard, then it's just okay. 1057 00:58:24,083 --> 00:58:27,003 Whatever. There are a ton of great schools out there. 1058 00:58:28,254 --> 00:58:30,423 If, um... 1059 00:58:30,507 --> 00:58:33,051 If Shahid gets into Harvard and I don't... 1060 00:58:35,261 --> 00:58:37,347 I'm thinking of letting the medical career go. 1061 00:58:37,430 --> 00:58:40,308 What? Just for a little while. 1062 00:58:40,391 --> 00:58:43,937 You mean in 20 years, once you're done raising his kids? 1063 00:58:44,020 --> 00:58:45,939 Shahid gets me. We have the same goals. 1064 00:58:46,022 --> 00:58:48,274 Well, your goals are stupid. You're going to med school. 1065 00:58:48,358 --> 00:58:50,068 Sam. What? 1066 00:58:50,151 --> 00:58:51,945 You've worked your whole life for this. 1067 00:58:52,028 --> 00:58:53,738 I have to put family first. 1068 00:58:53,821 --> 00:58:54,864 That's bullshit. 1069 00:58:58,243 --> 00:58:59,577 Listen, nerd. 1070 00:58:59,661 --> 00:59:02,038 You can't spend your life living for others. 1071 00:59:02,121 --> 00:59:05,166 You've gotta be able to put yourself first when you need to. 1072 00:59:05,250 --> 00:59:06,376 You've got that covered. 1073 00:59:08,044 --> 00:59:10,088 What? Nothing. 1074 00:59:10,171 --> 00:59:11,297 What did you say? 1075 00:59:11,381 --> 00:59:13,174 Sam, Maryam. 1076 00:59:13,258 --> 00:59:15,301 You've got that covered. 1077 00:59:15,385 --> 00:59:16,803 What's that supposed to mean? 1078 00:59:19,347 --> 00:59:20,723 Spit it out. 1079 00:59:21,975 --> 00:59:23,184 Spit it out, nerd. 1080 00:59:23,268 --> 00:59:26,020 Mom's right. You're just like Dad. 1081 00:59:26,104 --> 00:59:28,106 Look at you, willing to sell out your family for a job 1082 00:59:28,189 --> 00:59:29,482 and an empty apartment. 1083 00:59:31,025 --> 00:59:32,193 I'm sorry that our family 1084 00:59:32,277 --> 00:59:33,570 was never good enough for you. 1085 00:59:33,778 --> 00:59:35,071 When I look at what you have 1086 00:59:35,154 --> 00:59:36,948 and if this is what I get for picking me, 1087 00:59:38,241 --> 00:59:40,034 I pick Shahid. 1088 00:59:40,118 --> 00:59:41,786 Fine. Go marry what's-his-face 1089 00:59:41,869 --> 00:59:44,330 so you can be divorced and pregnant at 22. 1090 00:59:44,414 --> 00:59:46,791 Well, it's better than being 30, damaged and single. 1091 00:59:51,796 --> 00:59:54,340 Screw you, Maryam. You know what? 1092 00:59:54,424 --> 00:59:57,218 Mom doesn't want you at the engagement and neither do I. 1093 00:59:57,302 --> 00:59:59,470 Fine. Good. 1094 00:59:59,554 --> 01:00:01,055 Because you're not invited. 1095 01:00:05,476 --> 01:00:07,395 [DOOR OPENS, CLOSES] 1096 01:00:07,478 --> 01:00:09,355 [♪♪♪] 1097 01:00:09,439 --> 01:00:11,524 I guess I should be going also. 1098 01:00:19,032 --> 01:00:21,326 [DOOR OPENS, CLOSES] 1099 01:00:37,133 --> 01:00:40,303 You know, when I was in Lahore, I got my palm read. 1100 01:00:40,386 --> 01:00:43,348 And Auntie Ghazala said I was destined to marry in America. 1101 01:00:44,932 --> 01:00:46,225 You know, I can read palms too. 1102 01:00:46,309 --> 01:00:48,311 You can? Yeah. 1103 01:00:48,394 --> 01:00:49,604 Tell me what you see in mine. 1104 01:00:51,230 --> 01:00:53,900 Says you're gonna marry a man in America, 1105 01:00:53,983 --> 01:00:55,234 but he's not a doctor. 1106 01:01:00,490 --> 01:01:01,866 I'm really fond of you. 1107 01:01:10,875 --> 01:01:12,835 Gabriel, I'm marrying Dr. Jawad Shah. 1108 01:01:14,587 --> 01:01:17,048 I came here just to give you my wedding invite. 1109 01:01:32,021 --> 01:01:33,106 I better be going now. 1110 01:01:39,070 --> 01:01:41,823 [♪♪♪] 1111 01:01:51,541 --> 01:01:53,543 [PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE] 1112 01:02:02,051 --> 01:02:05,722 Ah. There. You look beautiful. See? 1113 01:02:11,227 --> 01:02:12,395 We want to see the bride. 1114 01:02:12,478 --> 01:02:14,188 [GASPS] Ooh! 1115 01:02:14,272 --> 01:02:16,023 So pretty. 1116 01:02:16,107 --> 01:02:18,693 Oh, thank you, Auntie. I'm not the bride. 1117 01:02:18,901 --> 01:02:19,944 Maryam's the bride. 1118 01:02:21,154 --> 01:02:22,155 Oh. 1119 01:02:23,322 --> 01:02:24,824 Very nice. 1120 01:02:26,576 --> 01:02:29,287 Beti, so pretty. Mashallah. Thank you. 1121 01:02:29,370 --> 01:02:32,498 Maryam, what are you learning to cook for Shahid? 1122 01:02:32,582 --> 01:02:35,376 I have a great pulao recipe I can give you. 1123 01:02:35,460 --> 01:02:38,421 Americans say the way to a man's heart is through his stomach. 1124 01:02:38,504 --> 01:02:41,174 Also, I don't know anything about this, 1125 01:02:41,257 --> 01:02:45,428 but I do know that you should keep it clean down there. 1126 01:02:45,511 --> 01:02:50,099 You just wax all the hairs. Your husband will like it. 1127 01:02:50,183 --> 01:02:52,059 Chalo, let's go see what baji needs. 1128 01:02:55,021 --> 01:02:57,273 Dirty Auntie. [BOTH LAUGHING] 1129 01:02:57,356 --> 01:02:59,650 Okay. Khala wants us to get ready for the engagement. 1130 01:03:07,492 --> 01:03:09,076 Ready? 1131 01:03:09,160 --> 01:03:10,036 Ready. 1132 01:03:18,419 --> 01:03:20,505 [PHONE BUZZES] 1133 01:03:30,223 --> 01:03:31,599 [SIGHS] 1134 01:03:33,935 --> 01:03:34,769 Nice? 1135 01:03:38,356 --> 01:03:39,398 Wonderful. 1136 01:03:40,441 --> 01:03:41,400 Oh, thank you. 1137 01:03:42,610 --> 01:03:43,611 Okay. 1138 01:03:45,571 --> 01:03:46,823 Beautiful. 1139 01:04:02,630 --> 01:04:05,591 You look crazy good. 1140 01:04:06,968 --> 01:04:08,052 You might have run off 1141 01:04:08,135 --> 01:04:09,428 if you saw me five minutes ago. 1142 01:04:11,472 --> 01:04:14,392 Congratulations, Mrs. Harvard doctor sahiba. 1143 01:04:17,103 --> 01:04:18,771 Thank you. Congratulations. 1144 01:04:18,980 --> 01:04:20,273 Thank you. Congratulations. 1145 01:04:20,356 --> 01:04:21,190 Thank you. Photo. 1146 01:04:23,150 --> 01:04:25,528 I didn't get an interview at Harvard. 1147 01:04:26,529 --> 01:04:28,030 What? 1148 01:04:28,114 --> 01:04:29,490 Picture. Come, come, come. 1149 01:04:29,574 --> 01:04:31,993 Oh, sorry, sorry. Okay. Scooch. 1150 01:04:32,076 --> 01:04:32,952 Okay. Hang on. 1151 01:04:35,121 --> 01:04:37,540 Thank you. We'll figure it out together. 1152 01:04:39,500 --> 01:04:42,879 May Allah protect you from the evil eye, hm? 1153 01:04:44,589 --> 01:04:46,048 [SHUTTER CLICKS] 1154 01:04:46,132 --> 01:04:47,758 Let me see. 1155 01:04:47,842 --> 01:04:50,428 Does that--? Oh, no, no. One more. 1156 01:04:50,511 --> 01:04:53,389 Does that mean you're going to your Harvard interview? 1157 01:04:55,516 --> 01:04:57,977 Harvard has the best pedes program in the country. 1158 01:04:59,854 --> 01:05:01,063 Chalo, let's do a family photo. 1159 01:05:01,147 --> 01:05:02,481 Come, let's have a family photo. 1160 01:05:03,441 --> 01:05:04,650 Ameera. 1161 01:05:08,029 --> 01:05:08,779 What about us? 1162 01:05:09,739 --> 01:05:10,740 The wedding? 1163 01:05:12,158 --> 01:05:13,534 We could postpone the wedding 1164 01:05:13,618 --> 01:05:14,911 for a couple of years 1165 01:05:14,994 --> 01:05:17,538 and maybe try the whole long-distance thing? 1166 01:05:19,248 --> 01:05:20,499 Shahid, you first. 1167 01:05:27,465 --> 01:05:30,426 Maryam, if we do long-distance... 1168 01:05:32,595 --> 01:05:34,013 we're gonna be done. 1169 01:05:37,558 --> 01:05:38,559 Come. 1170 01:05:42,813 --> 01:05:44,774 I wanna be where you are, okay, 1171 01:05:44,857 --> 01:05:46,817 but if I can get in to Harvard... 1172 01:05:52,490 --> 01:05:53,324 I wanna go. 1173 01:06:05,586 --> 01:06:07,171 You're putting your career before me? 1174 01:06:15,763 --> 01:06:18,224 What's more important to you? 1175 01:06:18,307 --> 01:06:19,100 Here, beta. 1176 01:06:20,810 --> 01:06:21,811 Thank you. 1177 01:06:25,690 --> 01:06:27,483 Big family photo. 1178 01:06:27,566 --> 01:06:29,235 Come, come. 1179 01:06:29,318 --> 01:06:30,111 Everybody. 1180 01:06:34,115 --> 01:06:34,865 Oh, wait. 1181 01:06:42,373 --> 01:06:43,541 Hold hands. 1182 01:06:48,504 --> 01:06:49,505 Yeah. 1183 01:07:16,824 --> 01:07:18,993 [RECORDED] Hey, you reached Sam. You know what to do. 1184 01:07:20,286 --> 01:07:21,787 Hey, Sam, it's me. 1185 01:07:30,588 --> 01:07:32,840 [TV DRONING INDISTINCTLY] 1186 01:07:39,597 --> 01:07:41,807 Mr. Smarts, what do you think is making you so popular now, 1187 01:07:41,891 --> 01:07:43,726 especially with the younger voter? 1188 01:07:43,809 --> 01:07:47,188 I think the young people today are able to see through crap. 1189 01:07:47,396 --> 01:07:49,523 Excuse my language, but I think 1190 01:07:49,607 --> 01:07:52,401 they see that our country is being overrun 1191 01:07:52,485 --> 01:07:56,489 by immigrants, Muslims, just bad people, 1192 01:07:56,572 --> 01:08:00,367 all preventing America from being what it deserves to be. 1193 01:08:00,451 --> 01:08:02,495 I say, America first. 1194 01:08:02,578 --> 01:08:03,746 REPORTER 1: Mr. Smarts! REPORTER 2: Mr. Smarts-- 1195 01:08:04,497 --> 01:08:05,581 Asshole. 1196 01:08:05,664 --> 01:08:08,584 [♪♪♪] 1197 01:08:13,380 --> 01:08:16,550 House salad. Caesar salad. 1198 01:08:16,634 --> 01:08:18,969 I'm really excited about being in this restaurant. 1199 01:08:19,053 --> 01:08:20,805 Heard the food here is delicious. 1200 01:08:20,888 --> 01:08:22,348 The best. I come all the time. 1201 01:08:22,431 --> 01:08:23,599 Good evening. 1202 01:08:23,682 --> 01:08:24,809 I'll have top-shelf 18-year-old Scotch, 1203 01:08:24,892 --> 01:08:25,851 the lady will have water, 1204 01:08:25,935 --> 01:08:26,811 and we'll have the steak. 1205 01:08:26,894 --> 01:08:28,312 Make it bleed. Thank you. 1206 01:08:28,395 --> 01:08:29,563 Very good, sir. I'll bring bread. 1207 01:08:29,647 --> 01:08:30,564 No bread. 1208 01:08:55,589 --> 01:08:57,883 My cousin in Lahore had asthma once. 1209 01:08:57,967 --> 01:09:00,511 She could not breathe. It's called a bronchospasm. 1210 01:09:02,054 --> 01:09:02,888 Oh. 1211 01:09:04,640 --> 01:09:06,684 What type of films do you like to watch? 1212 01:09:07,935 --> 01:09:09,603 Any action flick. 1213 01:09:09,687 --> 01:09:11,814 I really like Eddie Murphy's Coming to America. 1214 01:09:11,897 --> 01:09:13,065 You like that film? 1215 01:09:13,899 --> 01:09:15,067 Not really my thing. 1216 01:09:19,071 --> 01:09:20,865 Are you excited about the wedding dress tomorrow? 1217 01:09:20,948 --> 01:09:22,741 Sure. 1218 01:09:22,825 --> 01:09:25,244 Maryam is really excited about it. 1219 01:09:30,499 --> 01:09:34,420 Hey, listen, I got a call from the hospital. 1220 01:09:34,503 --> 01:09:36,005 I'm gonna have to go in. 1221 01:09:36,088 --> 01:09:37,006 Now? 1222 01:09:38,048 --> 01:09:38,966 You finish up. 1223 01:09:41,719 --> 01:09:42,386 See you tomorrow. 1224 01:09:54,940 --> 01:09:57,693 [♪♪♪] 1225 01:10:01,572 --> 01:10:03,449 GABRIEL: And let's see. 1226 01:10:03,532 --> 01:10:04,533 This? Yeah? Yes. 1227 01:10:04,617 --> 01:10:05,618 That it? 1228 01:10:05,701 --> 01:10:06,952 GABRIEL: This is the best one. 1229 01:10:33,187 --> 01:10:36,941 MARYAM [RECORDED]: Hey, Sam. We're meeting at the bridal store Monday. 1230 01:10:37,024 --> 01:10:39,860 You should come. Okay. Bye. 1231 01:10:41,070 --> 01:10:43,155 Also, I'm sorry. Okay? 1232 01:10:43,239 --> 01:10:45,991 I shouldn't have said what I did. You're not like Dad. 1233 01:10:46,075 --> 01:10:49,036 You're my big sister and you've always looked out for me. 1234 01:10:49,119 --> 01:10:51,580 [VOICE BREAKING] Even when it was hard or frustrating, 1235 01:10:51,664 --> 01:10:53,290 you were always there. 1236 01:10:53,374 --> 01:10:56,919 And I just wanted to say thank you and I love you. 1237 01:10:58,128 --> 01:10:59,630 I wish you were here. 1238 01:10:59,713 --> 01:11:03,175 And I miss you, Sam. Mom misses you. 1239 01:11:03,259 --> 01:11:05,803 [KNOCKING] I'm coming. 1240 01:11:05,886 --> 01:11:08,222 Anyway, I hope to see you at the bridal shop. 1241 01:11:08,430 --> 01:11:09,139 Love you. 1242 01:11:24,571 --> 01:11:26,573 This is hard. 1243 01:11:26,657 --> 01:11:28,993 Maryam, you'll look great in any of these dresses. 1244 01:11:31,120 --> 01:11:34,081 If I get into Harvard, I'm gonna go. 1245 01:11:34,164 --> 01:11:37,126 And I want us to work this out together. 1246 01:11:37,209 --> 01:11:40,004 This is from our new collection. Designer's from Boston. 1247 01:11:40,087 --> 01:11:42,006 That's nice. I don't like it. 1248 01:11:44,133 --> 01:11:47,136 You're thinking something more traditional or maybe new style? 1249 01:11:47,219 --> 01:11:48,178 New style. Traditional. 1250 01:11:50,347 --> 01:11:51,974 Maybe we can try-- Listen. 1251 01:11:52,057 --> 01:11:54,560 You can't have both people be aggressive about their careers. 1252 01:11:54,643 --> 01:11:56,228 One person has to make a sacrifice. 1253 01:11:56,312 --> 01:11:57,980 You can't expect me to do that, Shahid. 1254 01:11:58,063 --> 01:11:59,356 This isn't the Dark Ages. 1255 01:11:59,440 --> 01:12:02,192 I'll let you guys discuss the clothes. 1256 01:12:02,276 --> 01:12:03,610 I'm not giving up med school. 1257 01:12:03,694 --> 01:12:05,029 I'm not asking you to give it up. 1258 01:12:05,112 --> 01:12:06,572 Just don't go so far away. 1259 01:12:06,655 --> 01:12:08,157 But it's the best program out there. 1260 01:12:10,784 --> 01:12:12,953 I want my wife to have me and my family 1261 01:12:13,037 --> 01:12:14,204 as her first priority. 1262 01:12:17,833 --> 01:12:18,542 I have to go. 1263 01:12:25,132 --> 01:12:26,133 Hey, Shahid. 1264 01:12:30,929 --> 01:12:32,139 What's with him? 1265 01:12:34,183 --> 01:12:35,851 [SNIFFLES] Okay. It's only been a week. 1266 01:12:38,896 --> 01:12:39,938 I'm really sorry too. 1267 01:12:43,901 --> 01:12:45,736 Shahid didn't get an interview for Harvard. 1268 01:12:47,654 --> 01:12:48,614 He doesn't want me to go. 1269 01:12:49,907 --> 01:12:50,783 What do you wanna do? 1270 01:12:52,868 --> 01:12:55,371 He's the only one who's ever showed me any interest. 1271 01:12:55,454 --> 01:12:57,581 You don't need to marry the first guy 1272 01:12:57,664 --> 01:12:58,874 who shows interest in you. 1273 01:13:09,593 --> 01:13:11,011 SALESWOMAN: You look so good! 1274 01:13:13,013 --> 01:13:15,182 You're looking like Katrina Kaif. No? 1275 01:13:15,265 --> 01:13:16,642 Too, too good. 1276 01:13:21,271 --> 01:13:23,190 She looks amazing. Yeah. 1277 01:13:26,693 --> 01:13:29,405 Hey. What's wrong? 1278 01:13:31,949 --> 01:13:32,741 I'm just happy. 1279 01:13:34,034 --> 01:13:35,244 Ameera, look at me. 1280 01:13:37,079 --> 01:13:38,288 Do you love him? 1281 01:13:40,874 --> 01:13:43,168 If you don't love him, don't marry him. 1282 01:13:43,252 --> 01:13:47,214 But what will Khala say? What will everyone say? 1283 01:13:47,297 --> 01:13:50,175 Ameera, we need to go right now. This is your life. 1284 01:13:50,259 --> 01:13:53,429 You do what's best for you. Mom will understand. 1285 01:13:58,350 --> 01:14:00,561 I'm sorry. I can't do this. 1286 01:14:00,644 --> 01:14:01,937 What? 1287 01:14:02,020 --> 01:14:03,814 [♪♪♪] 1288 01:14:03,897 --> 01:14:05,357 Where are you going with my dress? 1289 01:14:05,566 --> 01:14:07,151 JAWAD: Ameera! SALESWOMAN: Stop! 1290 01:14:07,234 --> 01:14:08,360 Where are you going? 1291 01:14:10,112 --> 01:14:12,573 Stop! Ameera! Ameera! 1292 01:14:13,907 --> 01:14:14,992 Stop! 1293 01:14:16,201 --> 01:14:17,786 Ameera! Stop! 1294 01:14:17,870 --> 01:14:19,830 Ameera! Ameera, wait! 1295 01:14:19,913 --> 01:14:20,747 Ameera! 1296 01:14:22,916 --> 01:14:24,418 Ameera! Ameera! 1297 01:14:24,626 --> 01:14:26,712 Ameera! Ameera! 1298 01:14:26,795 --> 01:14:27,880 Ameera! Ameera! 1299 01:14:40,476 --> 01:14:42,186 I would like a mango lassi, please. 1300 01:14:44,271 --> 01:14:45,856 I was here first, you know. 1301 01:14:51,820 --> 01:14:54,865 I'm really, really fond of you too. 1302 01:14:54,948 --> 01:14:56,825 CUSTOMER: What kind of people are these? 1303 01:14:56,909 --> 01:14:58,702 I'm standing in line, you know. 1304 01:14:58,785 --> 01:14:59,620 Gabriel. 1305 01:15:01,455 --> 01:15:02,789 Aren't you supposed to be getting married? 1306 01:15:05,834 --> 01:15:10,422 He's not my king-to-be. You are. 1307 01:15:21,058 --> 01:15:22,100 Marry me? 1308 01:15:22,184 --> 01:15:24,144 [♪♪♪] 1309 01:15:25,229 --> 01:15:26,563 [SCOFFS] 1310 01:15:30,150 --> 01:15:32,903 Just do it. Take a chance. 1311 01:15:36,156 --> 01:15:37,115 What did you ask me? 1312 01:15:37,199 --> 01:15:39,034 Gabriel Abdulla, 1313 01:15:39,117 --> 01:15:41,578 would you do the honor of being the husband of my house? 1314 01:15:45,040 --> 01:15:47,501 And I would like that mango lassi too, please. 1315 01:15:47,709 --> 01:15:49,378 Okay. 1316 01:15:49,461 --> 01:15:51,797 Okay to the mango lassi, or okay to marrying me? 1317 01:15:53,465 --> 01:15:55,509 Both. Okay to both. 1318 01:15:55,717 --> 01:15:57,844 [WOMEN EXCLAIMING] 1319 01:16:02,641 --> 01:16:04,184 This is better than a Hindi movie. 1320 01:16:17,155 --> 01:16:19,783 KEN [OVER TV]: ...and how you use technology to boost your popularity. 1321 01:16:19,992 --> 01:16:23,412 DOUGLAS: Look, Ken, I'm just a simple son of a farmer. 1322 01:16:23,495 --> 01:16:26,123 I don't know anything about social media. 1323 01:16:26,206 --> 01:16:27,332 That's for sure. 1324 01:16:27,416 --> 01:16:28,917 If people like me, 1325 01:16:29,001 --> 01:16:31,044 it's because they like my message. 1326 01:16:31,128 --> 01:16:34,006 America is for real Americans. 1327 01:16:34,089 --> 01:16:35,966 And how do you define real Americans? 1328 01:16:36,049 --> 01:16:39,094 Apple pie-eating, white Anglo-Saxon Protestant. 1329 01:16:39,177 --> 01:16:41,138 Whoa. People may not like that... 1330 01:16:41,221 --> 01:16:43,557 JIM: Goddamn it! ...but it's the truth. 1331 01:16:43,640 --> 01:16:45,309 Conference room in five. Just come up 1332 01:16:45,392 --> 01:16:46,435 with your best idea to spin this. 1333 01:16:46,518 --> 01:16:47,436 Will do. 1334 01:16:50,606 --> 01:16:52,316 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1335 01:16:54,192 --> 01:16:57,279 [♪♪♪] 1336 01:17:10,208 --> 01:17:11,543 Come on. "Backbone of the country." 1337 01:17:11,752 --> 01:17:13,795 No! Did you hear what he said? 1338 01:17:14,004 --> 01:17:15,589 For God's sakes, it's completely racist... 1339 01:17:18,884 --> 01:17:20,052 Yeah, what do you got? 1340 01:17:20,135 --> 01:17:22,638 Question. All right, yes. What? 1341 01:17:22,721 --> 01:17:25,140 Is there any way you'd consider dropping Smarts as a client? 1342 01:17:25,223 --> 01:17:26,642 Dropping Smarts? No. 1343 01:17:29,311 --> 01:17:31,355 Then I have to quit. 1344 01:17:31,438 --> 01:17:32,397 Oh, Sam. 1345 01:17:34,024 --> 01:17:36,151 Sam-- No, this is the worst possible-- 1346 01:17:36,234 --> 01:17:37,235 It's not worth it. 1347 01:17:39,196 --> 01:17:40,072 Sam... 1348 01:17:41,073 --> 01:17:42,074 [SIGHS] 1349 01:17:45,452 --> 01:17:46,995 I know. 1350 01:17:47,079 --> 01:17:49,247 Besides, I learned what I came here for. 1351 01:17:49,331 --> 01:17:50,749 What is that? 1352 01:17:54,294 --> 01:17:56,672 Teamwork makes the dream work. 1353 01:17:56,922 --> 01:17:59,591 [♪♪♪♪] 1354 01:17:59,800 --> 01:18:00,634 Good luck, Sam. 1355 01:18:02,344 --> 01:18:03,303 You too, Jim. 1356 01:18:41,341 --> 01:18:44,136 I think we both said some things we didn't mean. 1357 01:18:44,219 --> 01:18:45,470 [SIGHS] 1358 01:18:57,315 --> 01:18:58,442 I'm sorry. 1359 01:19:05,866 --> 01:19:06,950 [CHUCKLES SOFTLY] 1360 01:19:16,334 --> 01:19:17,544 Mm. 1361 01:19:19,546 --> 01:19:21,131 Do it harder on the right side. 1362 01:19:25,135 --> 01:19:28,096 After you went, everything went crazy. 1363 01:19:28,180 --> 01:19:29,473 Jawad's mother phoned, 1364 01:19:29,556 --> 01:19:31,516 they want to call off the wedding. 1365 01:19:31,600 --> 01:19:34,478 They said Ameera is already in a relationship. 1366 01:19:34,561 --> 01:19:36,980 I asked Ameera, and she said it's true. 1367 01:19:37,063 --> 01:19:39,608 She wants to marry a Black-- Mom! 1368 01:19:39,691 --> 01:19:41,193 And he's not even a doctor. 1369 01:19:41,276 --> 01:19:43,153 You can't say things like that. 1370 01:19:43,236 --> 01:19:44,446 Why can't I say it? 1371 01:19:44,529 --> 01:19:47,157 Because it's racist. And you're brown. 1372 01:19:47,240 --> 01:19:47,991 I'm not brown. 1373 01:19:49,201 --> 01:19:50,202 [KNOCKING] 1374 01:19:51,453 --> 01:19:52,746 I'm not expecting anyone. 1375 01:19:52,954 --> 01:19:54,122 [SPEAKS IN URDU] 1376 01:20:08,053 --> 01:20:09,179 Assalamu alaikum, Auntie. 1377 01:20:18,897 --> 01:20:22,609 I got you a DVD of your favorite Pakistani soap operas. 1378 01:20:27,280 --> 01:20:28,240 Just-- 1379 01:20:29,741 --> 01:20:31,827 I'll-- I'll just leave it right here. 1380 01:20:35,956 --> 01:20:36,998 [SIGHS] 1381 01:20:39,709 --> 01:20:43,088 Do you think you can buy your way into my heart, Jibreal? 1382 01:20:43,171 --> 01:20:45,340 Me and Ameera love each other. 1383 01:20:46,883 --> 01:20:49,761 I married for love. So you understand. 1384 01:20:49,845 --> 01:20:52,889 He left me with two daughters and ran off with another woman. 1385 01:20:54,683 --> 01:20:58,770 Your people and my people have nothing in common. 1386 01:20:58,979 --> 01:20:59,729 Ameera... 1387 01:21:00,981 --> 01:21:02,649 is kind. 1388 01:21:02,732 --> 01:21:05,777 She's a generous person, and she cares about her family. 1389 01:21:09,489 --> 01:21:13,493 Those are the exact same values that my parents taught me. 1390 01:21:17,247 --> 01:21:18,331 [SIGHS] 1391 01:21:22,085 --> 01:21:23,336 Is that a ta'wiz? 1392 01:21:24,796 --> 01:21:26,673 Yeah. Where did you get that? 1393 01:21:26,756 --> 01:21:29,301 From the baba on Baxter Avenue. 1394 01:21:29,384 --> 01:21:31,511 Keeps the evil eye away. Evil eye away. 1395 01:21:34,306 --> 01:21:35,640 Who told you that? 1396 01:21:35,724 --> 01:21:37,767 I grew up on Baxter Avenue. 1397 01:21:37,851 --> 01:21:41,104 My parents used to go to him when they were still alive. 1398 01:21:41,187 --> 01:21:43,523 That baba was our neighbor. 1399 01:21:43,607 --> 01:21:46,484 Our first apartment was on Baxter Avenue. 1400 01:21:46,568 --> 01:21:49,654 I know that baba very well. I still go to him. 1401 01:21:51,364 --> 01:21:52,115 The same. 1402 01:21:55,660 --> 01:21:57,037 [CHUCKLES] 1403 01:22:05,462 --> 01:22:08,423 Sameem! Maryam! Ameera! 1404 01:22:08,506 --> 01:22:09,799 [SPEAKS IN URDU] 1405 01:22:15,263 --> 01:22:16,348 Next Saturday is the wedding. 1406 01:22:16,431 --> 01:22:17,557 [GASPS] 1407 01:22:17,641 --> 01:22:19,059 [BOTH SQUEALING] 1408 01:22:20,769 --> 01:22:23,063 But, Jibreal, I expect it to be 1409 01:22:23,146 --> 01:22:25,023 a full Pakistani-style wedding. 1410 01:22:26,232 --> 01:22:26,983 Yeah. 1411 01:22:30,320 --> 01:22:33,531 [STAMMERS] Thank you. Thank you. 1412 01:22:33,615 --> 01:22:36,868 But you hurt her and I will cut it off. You understand? 1413 01:22:37,077 --> 01:22:39,329 [REPLIES IN URDU] Good. 1414 01:22:39,412 --> 01:22:42,040 Now you learn to speak proper Urdu. 1415 01:22:42,123 --> 01:22:44,042 Maryam, go get some mithai from the fridge. 1416 01:22:46,586 --> 01:22:48,296 So... 1417 01:22:48,380 --> 01:22:51,007 how much are you making, hm? 1418 01:22:54,636 --> 01:22:57,472 [♪♪♪] 1419 01:23:19,786 --> 01:23:20,704 AUNTIE: Head down. 1420 01:23:21,746 --> 01:23:23,748 No smiling. 1421 01:23:23,832 --> 01:23:25,125 Save some tears for later. 1422 01:23:26,710 --> 01:23:29,963 In my time, brides used to like to wear red, 1423 01:23:30,046 --> 01:23:33,550 but these days, these girls have their own ideas. 1424 01:23:33,633 --> 01:23:34,884 Times are changing, baji. 1425 01:23:37,929 --> 01:23:40,348 Maybe their ideas are not so bad. Hm. 1426 01:23:40,432 --> 01:23:41,599 Oh. 1427 01:23:42,767 --> 01:23:44,561 Khala finally agrees. 1428 01:23:47,313 --> 01:23:48,773 It's really happening. 1429 01:23:52,652 --> 01:23:54,487 For you, nerd. 1430 01:23:54,571 --> 01:23:55,613 What for? 1431 01:23:55,697 --> 01:23:58,199 [♪♪♪] 1432 01:23:58,408 --> 01:24:01,161 Whatever you decide to do, I'll back you up. 1433 01:24:01,244 --> 01:24:03,997 Just make sure you're doing it for you. 1434 01:24:06,750 --> 01:24:08,376 Thank you. Thank you. 1435 01:24:14,924 --> 01:24:16,259 Don't start crying. Let's go. 1436 01:24:18,386 --> 01:24:21,139 [IMAM RECITING] 1437 01:24:29,481 --> 01:24:32,442 Oh, mankind, we've made you from a single pair 1438 01:24:32,525 --> 01:24:34,319 of male and female, 1439 01:24:34,402 --> 01:24:36,946 and made you into nations and tribes, 1440 01:24:37,030 --> 01:24:38,490 so that you may know each other. 1441 01:24:39,824 --> 01:24:41,201 I now present to you 1442 01:24:41,409 --> 01:24:45,747 Mr. and Mrs. Ameera and Gabriel Abdulla. 1443 01:24:45,830 --> 01:24:47,832 [CHEERING AND APPLAUSE] 1444 01:24:49,501 --> 01:24:52,253 [♪♪♪] 1445 01:24:58,218 --> 01:24:59,135 [WHOOPING] 1446 01:25:03,765 --> 01:25:06,518 [TRADITIONAL PAKISTANI MUSIC PLAYING] 1447 01:25:34,671 --> 01:25:35,421 You're amazing. 1448 01:25:37,382 --> 01:25:39,509 But I'm not giving up med school. 1449 01:25:42,720 --> 01:25:45,807 You don't mean that. No, I do. 1450 01:25:51,855 --> 01:25:54,732 You're gonna make some girl very happy one day. 1451 01:26:30,560 --> 01:26:33,313 [♪♪♪] 1452 01:26:55,501 --> 01:26:57,712 Be careful. Be careful. Look at her. 1453 01:26:57,795 --> 01:26:59,839 Maryam, let's go! We're waiting for you. 1454 01:26:59,923 --> 01:27:02,842 Sit, sit, sit. More. Okay. Salad. 1455 01:27:02,926 --> 01:27:04,427 Did you want one? 1456 01:27:04,510 --> 01:27:05,678 Can I have the jackfruit? 1457 01:27:05,762 --> 01:27:08,473 Babe, I love it. Love. 1458 01:27:08,556 --> 01:27:09,599 Have that. Oh, man. 1459 01:27:09,682 --> 01:27:11,142 I'd like to make a toast. 1460 01:27:11,351 --> 01:27:13,102 What is this toast shoast? 1461 01:27:13,186 --> 01:27:16,940 To Maryam, for finishing her first year of med school. 1462 01:27:17,023 --> 01:27:21,653 And to Ameera, for completing her teaching certificate. 1463 01:27:21,736 --> 01:27:22,904 [SPEAKS INDISTINCTLY] 1464 01:27:22,987 --> 01:27:26,032 To Sam and Zane, on their engagement. 1465 01:27:26,115 --> 01:27:29,035 And to Sam's new company. 1466 01:27:29,118 --> 01:27:31,788 I would also like to make a toast. 1467 01:27:31,871 --> 01:27:35,416 To my brand-new "Amreecan" family. 1468 01:27:35,500 --> 01:27:36,960 Yeah! Hey! 1469 01:27:37,043 --> 01:27:39,671 Hey! Eat. Everyone eat now. 1470 01:27:39,754 --> 01:27:41,130 Right on. I'll grub. I'm in. 1471 01:27:41,214 --> 01:27:44,634 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 1472 01:27:44,717 --> 01:27:45,843 Look at-- Look at it. 1473 01:27:45,927 --> 01:27:47,553 [CELINA SHARMA'S "LEAN ON" PLAYING] 1474 01:27:47,637 --> 01:27:49,472 ♪ Deal with it in your own ♪ 1475 01:27:49,555 --> 01:27:51,766 ♪ You'll go insane ♪ 1476 01:27:51,849 --> 01:27:54,519 ♪ I wanna help move the load ♪ 1477 01:27:54,602 --> 01:27:56,771 ♪ Oh, out your way ♪ 1478 01:27:56,854 --> 01:28:01,234 ♪ But I can't make you You've gotta want to ♪ 1479 01:28:01,317 --> 01:28:04,654 ♪ So if you ever Feel the need to ♪ 1480 01:28:04,737 --> 01:28:06,656 ♪ You can call me On a late ni-night ♪ 1481 01:28:06,739 --> 01:28:09,575 ♪ You can take your time Ya can always count on me ♪ 1482 01:28:09,659 --> 01:28:11,202 ♪ If you ever Don't feel all right ♪ 1483 01:28:11,411 --> 01:28:12,704 ♪ You can't see the light ♪ 1484 01:28:12,787 --> 01:28:14,497 ♪ I'll be that somebody ♪ 1485 01:28:14,580 --> 01:28:16,666 ♪ Lean on me ♪ 1486 01:28:16,749 --> 01:28:21,504 ♪ Know I'll be there to Lean on me ♪ 1487 01:28:21,713 --> 01:28:25,258 ♪ I'll be that somebody Lean on me ♪ 1488 01:28:25,341 --> 01:28:27,802 BANTAI [IN URDU AND ENGLISH]: ♪ ...I need nobody ♪ 1489 01:28:27,885 --> 01:28:30,138 ♪ Let's take a walk And leave the... ♪ 1490 01:28:30,221 --> 01:28:32,890 ♪ ...party...after party ♪ 1491 01:28:32,974 --> 01:28:35,018 ♪ Gonna lean on you 'Cause I need somebody ♪ 1492 01:28:35,101 --> 01:28:36,644 ♪ Bae, ay ♪ 1493 01:28:36,728 --> 01:28:39,814 ♪ Life change... Lady...range... ♪ 1494 01:28:54,245 --> 01:28:56,497 CELINA: ♪ You can call me On a late ni-night ♪ 1495 01:28:56,706 --> 01:28:59,625 ♪ You can take your time Ya can always count on me ♪ 1496 01:28:59,709 --> 01:29:01,252 ♪ If you ever Don't feel all right ♪ 1497 01:29:01,461 --> 01:29:02,795 ♪ You can't see the light ♪ 1498 01:29:02,879 --> 01:29:04,464 ♪ I'll be that somebody ♪ 1499 01:29:04,547 --> 01:29:06,341 ♪ Lean on me ♪ 1500 01:29:06,424 --> 01:29:11,262 ♪ Know I'll be there to Lean on me ♪ 1501 01:29:11,346 --> 01:29:15,725 ♪ I'll be that somebody Lean on me ♪ 1502 01:29:15,808 --> 01:29:18,061 BANTAI: ♪ No more bad days Now I got my fan base ♪ 1503 01:29:18,144 --> 01:29:20,605 ♪ You're the one who Made me smile on my sad days ♪ 1504 01:29:20,688 --> 01:29:23,107 ♪ I'mma lean on you ♪ 1505 01:29:23,191 --> 01:29:25,985 ♪ Yeah, I'mma lean on you ♪ 1506 01:29:26,069 --> 01:29:28,321 CELINA: ♪ Doesn't matter Wherever I be ♪ 1507 01:29:28,404 --> 01:29:30,948 ♪ All you gotta do Is lean on me ♪ 1508 01:29:31,032 --> 01:29:33,159 ♪ When it gets too much Just shout for me ♪ 1509 01:29:33,242 --> 01:29:35,203 ♪ Shout for me ♪ 1510 01:29:37,121 --> 01:29:39,165 ♪ You can call me On a late ni-night ♪ 1511 01:29:39,248 --> 01:29:41,876 ♪ You can take your time Ya can always count on me ♪ 1512 01:29:41,959 --> 01:29:44,003 ♪ If you ever Don't feel all right ♪ 1513 01:29:44,087 --> 01:29:46,964 ♪ You can't see the light I'll be that somebody ♪ 1514 01:29:47,048 --> 01:29:49,050 ♪ Lean on me ♪ 1515 01:29:49,133 --> 01:29:53,763 ♪ Know I'll be there to Lean on me ♪ 1516 01:29:53,846 --> 01:29:58,059 ♪ I'll be that somebody Lean on me ♪ 1517 01:29:58,142 --> 01:30:00,103 BANTAI [IN URDU AND ENGLISH]: ♪ ...I need nobody ♪ 1518 01:30:00,186 --> 01:30:02,647 ♪ Let's take a walk And leave the... ♪ 1519 01:30:02,730 --> 01:30:05,149 ♪ ...party...after party ♪ 1520 01:30:05,233 --> 01:30:07,360 ♪ Gonna lean on you 'Cause I need somebody ♪ 1521 01:30:07,568 --> 01:30:08,986 ♪ Bae, ay ♪ 1522 01:30:09,070 --> 01:30:12,156 ♪ Life change... Lady...range... ♪ 1523 01:30:27,046 --> 01:30:29,173 CELINA: ♪ You can call me On a late ni-night ♪ 1524 01:30:29,257 --> 01:30:32,009 ♪ You can take your time Ya can always count on me ♪ 1525 01:30:32,093 --> 01:30:34,053 ♪ If you ever Don't feel all right ♪ 1526 01:30:34,137 --> 01:30:37,014 ♪ You can't see the light I'll be that somebody ♪ 1527 01:30:37,098 --> 01:30:38,891 ♪ Lean on me ♪ 1528 01:30:38,975 --> 01:30:43,771 ♪ Know I'll be there to Lean on me ♪ 1529 01:30:43,855 --> 01:30:46,858 ♪ I'll be that somebody ♪ 1530 01:30:46,941 --> 01:30:49,068 ♪ You can call me On a late ni-night ♪ 1531 01:30:49,152 --> 01:30:51,988 ♪ You can take your time Ya can always count on me ♪ 1532 01:30:52,071 --> 01:30:54,073 ♪ If you ever Don't feel all right ♪ 1533 01:30:54,157 --> 01:30:56,909 ♪ You can't see the light I'll be that somebody ♪ 1534 01:30:56,993 --> 01:30:58,828 ♪ Lean on me ♪ 1535 01:30:58,911 --> 01:31:03,583 ♪ Know I'll be there to Lean on me ♪ 1536 01:31:03,666 --> 01:31:06,669 ♪ I'll be that somebody ♪ 1537 01:31:06,878 --> 01:31:09,005 ♪ You can call me On a late ni-night ♪ 1538 01:31:09,088 --> 01:31:11,966 ♪ You can take your time Ya can always count on me ♪ 1539 01:31:12,049 --> 01:31:14,093 ♪ If you ever Don't feel all right ♪ 1540 01:31:14,177 --> 01:31:16,888 ♪ You can't see the light I'll be that somebody ♪ 1541 01:31:16,971 --> 01:31:18,764 ♪ Lean on me ♪109642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.