Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,240 --> 00:00:35,160
[♪♪♪]
2
00:00:35,243 --> 00:00:37,162
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
3
00:00:43,251 --> 00:00:44,627
[BABBLING]
4
00:00:44,711 --> 00:00:46,254
Ooh, I didn't
know that.
5
00:00:48,673 --> 00:00:50,425
KHALA:
What is this silly talk?
6
00:00:50,508 --> 00:00:53,428
I left my family for you.
Then go back to Pakistan.
7
00:00:53,511 --> 00:00:55,638
Nadeem!
When you give a man
dal roti every day,
8
00:00:55,722 --> 00:00:58,641
sometimes he wants a bite
of a juicy American steak.
9
00:00:58,725 --> 00:01:00,060
You don't like beef.
10
00:01:00,268 --> 00:01:02,062
It gives you bad stomach.
Bad gas.
11
00:01:02,145 --> 00:01:04,522
That's not what I'm saying.
You don't understand anymore.
12
00:01:04,606 --> 00:01:06,024
What about our daughters?
13
00:01:10,528 --> 00:01:13,448
I don't want a Pakistani woman
that I have to take care of.
14
00:01:13,531 --> 00:01:17,869
I want an American woman
who can take care of herself.
15
00:01:17,952 --> 00:01:19,496
We're not good enough for you,
Nadeem?
16
00:01:19,579 --> 00:01:21,623
[GROANS]
17
00:01:21,706 --> 00:01:23,416
It is Ned now.
18
00:01:23,500 --> 00:01:24,542
Hm.
19
00:01:25,794 --> 00:01:27,128
[SPEAKS INDISTINCTLY]
20
00:01:28,671 --> 00:01:30,340
[CAR DOOR CLOSES]
21
00:01:30,423 --> 00:01:31,800
[ENGINE STARTS]
22
00:01:31,883 --> 00:01:34,677
[CAR PULLS AWAY]
23
00:01:41,976 --> 00:01:45,772
Don't worry, Mommy.
I'll take care of us. I promise.
24
00:01:45,855 --> 00:01:48,983
Sameem,
don't marry a man you love.
25
00:01:50,610 --> 00:01:52,028
Marry a man that loves you.
26
00:01:52,237 --> 00:01:53,822
He'll take care of you.
27
00:01:53,905 --> 00:01:54,906
[SPEAKS IN URDU]
28
00:01:57,408 --> 00:02:00,161
[♪♪♪]
29
00:02:07,710 --> 00:02:09,420
[PHONE RINGING]
30
00:02:21,015 --> 00:02:24,144
Sameem, Maryam,
you going to get Ameera now?
31
00:02:29,065 --> 00:02:29,858
What?
Where are you?
32
00:02:29,941 --> 00:02:31,025
We have to get Ameera.
33
00:02:33,069 --> 00:02:35,488
I'll meet you there.
Okay. Fine. Good.
34
00:02:35,572 --> 00:02:36,489
This is the last time.
35
00:02:45,957 --> 00:02:47,709
KHALA:
Sameem, Maryam!
36
00:02:47,792 --> 00:02:49,878
Yeah, yeah, Mom, we're coming.
37
00:02:49,961 --> 00:02:51,880
Hurry up.
You're going to get late.
38
00:02:52,839 --> 00:02:55,300
[♪♪♪]
39
00:03:12,025 --> 00:03:13,693
What's the purpose
of your visit?
40
00:03:13,776 --> 00:03:15,195
I'm here to find a nice
41
00:03:15,278 --> 00:03:17,280
Pakistani-American doctor
to marry.
42
00:03:19,782 --> 00:03:21,993
"A-mee-ra."
43
00:03:24,746 --> 00:03:26,623
Girl, I don't know any nice men.
44
00:03:26,706 --> 00:03:29,542
How you gonna find
a nice Pakistanian doctor?
45
00:03:29,626 --> 00:03:31,836
This is New York,
where dreams come true.
46
00:03:31,920 --> 00:03:33,796
What dreams?
47
00:03:33,880 --> 00:03:36,758
I saw it in an Eddie Murphy
movie, Coming to America.
48
00:03:39,844 --> 00:03:41,012
Welcome to America.
49
00:03:42,680 --> 00:03:44,057
The land of dreams.
50
00:03:44,974 --> 00:03:46,267
Thank you.
51
00:03:48,728 --> 00:03:51,522
[♪♪♪]
52
00:03:52,690 --> 00:03:53,775
♪ Hey now ♪
53
00:03:53,858 --> 00:03:55,193
♪ Good morning ♪
54
00:03:56,486 --> 00:03:57,570
[GASPS]
55
00:03:57,654 --> 00:03:59,864
[SQUEALING]
[LAUGHING]
56
00:03:59,948 --> 00:04:01,991
♪ Nowhere but up, unh ♪
57
00:04:02,075 --> 00:04:03,993
♪ Stars and stripes ♪
♪ Stars and stripes ♪
58
00:04:04,077 --> 00:04:05,995
♪ Red, white and blue ♪
♪ Red, white and blue ♪
59
00:04:06,079 --> 00:04:08,248
♪ Now, baby, just tell me ♪
♪ Just tell me ♪
60
00:04:08,331 --> 00:04:10,041
♪ What does that mean to you? ♪
♪ What's that mean to you? ♪
61
00:04:10,124 --> 00:04:11,751
♪ What it mean to me ♪
62
00:04:11,834 --> 00:04:13,586
♪ This is a brand new day ♪
63
00:04:13,670 --> 00:04:15,630
♪ No stop signs
Just green lights ♪
64
00:04:15,713 --> 00:04:17,298
♪ 'Cause everything's
Goin' my way ♪
65
00:04:17,382 --> 00:04:19,717
♪ It's time to get up ♪
♪ Get up, now ♪
66
00:04:19,801 --> 00:04:21,678
♪ No more sleepin' ♪
67
00:04:21,761 --> 00:04:23,846
♪ I open my eyes
And find myself ♪
68
00:04:23,930 --> 00:04:27,767
♪ American dreamin' ♪
♪ But it's time to get up now ♪
69
00:04:27,850 --> 00:04:29,602
♪ No more sleepin' ♪
70
00:04:29,686 --> 00:04:31,604
♪ I open my eyes
And find myself ♪
71
00:04:31,688 --> 00:04:33,773
♪ American dreamin' ♪
72
00:04:33,856 --> 00:04:36,693
♪ Hey! Hey! ♪
73
00:04:36,776 --> 00:04:39,237
♪ Mm-mm-mm ♪
74
00:04:39,445 --> 00:04:41,823
♪ American dreamin' ♪
75
00:04:41,906 --> 00:04:44,993
♪ Hey! Hey! ♪
76
00:04:45,076 --> 00:04:46,452
♪ Mm-mm-mm ♪
77
00:04:47,787 --> 00:04:49,706
♪ American dreamin' ♪
78
00:04:51,457 --> 00:04:53,126
[SQUEALING]
79
00:05:00,091 --> 00:05:01,676
Mmm!
80
00:05:01,759 --> 00:05:05,263
Khala, this is so good.
Just like Ammi makes it.
81
00:05:05,471 --> 00:05:07,765
Then take more,
take more.
82
00:05:09,058 --> 00:05:10,727
Mom, is this meat halal?
83
00:05:11,728 --> 00:05:13,438
It is halal-ish.
84
00:05:13,521 --> 00:05:15,315
What does that mean?
85
00:05:15,398 --> 00:05:17,942
It means that the man
at the corner store is Jewish.
86
00:05:18,026 --> 00:05:19,652
Jewish eat kosher.
87
00:05:19,736 --> 00:05:21,779
So if we buy from him,
then it is halal-ish.
88
00:05:22,780 --> 00:05:23,781
Mm-hm.
89
00:05:23,865 --> 00:05:25,241
Mom. Mom!
90
00:05:26,534 --> 00:05:29,078
Ameera, you got a little fat.
91
00:05:31,789 --> 00:05:33,291
Show me your face.
92
00:05:33,499 --> 00:05:34,792
A little dark also.
93
00:05:34,876 --> 00:05:36,753
There's too much heat
in Lahore.
94
00:05:36,836 --> 00:05:40,048
Mm, I know, but we'll
find you a nice doctor.
95
00:05:40,131 --> 00:05:41,799
My visa expires in six months,
96
00:05:41,883 --> 00:05:43,301
so we have to find
somebody fast.
97
00:05:43,384 --> 00:05:44,719
Otherwise,
Ammi's gonna make me marry
98
00:05:44,802 --> 00:05:47,180
that boring cousin Jamal
back home.
99
00:05:47,263 --> 00:05:49,349
But your father's on your side.
100
00:05:49,432 --> 00:05:52,310
Ever since Abu lost his job,
it's been...
101
00:05:52,518 --> 00:05:54,687
I know it's not been easy
on them.
102
00:05:54,771 --> 00:05:57,273
But you did the right thing
by coming here.
103
00:05:57,357 --> 00:05:59,859
Sameem baji,
when are you getting married?
104
00:05:59,942 --> 00:06:01,402
She is already married.
105
00:06:02,070 --> 00:06:03,112
Hm?
106
00:06:03,196 --> 00:06:04,572
To her job.
107
00:06:07,158 --> 00:06:09,619
Sameem is up
for a big promotion.
108
00:06:09,702 --> 00:06:11,037
But a job
is not the same
109
00:06:11,120 --> 00:06:13,247
as having your own home
and children.
110
00:06:13,331 --> 00:06:16,793
Beta, someone has put the evil
eye on both my daughters,
111
00:06:16,876 --> 00:06:19,128
and now they're not
going to get married.
112
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
They think they know
everything best.
113
00:06:23,049 --> 00:06:25,218
But you trust your Khala, hmm?
114
00:06:25,301 --> 00:06:27,053
She'll find you
a lovely doctor.
115
00:06:27,136 --> 00:06:29,889
[CLOCK CHIMES]
Crap, I'm gonna be late.
116
00:06:29,972 --> 00:06:31,182
It's just a study group.
117
00:06:31,265 --> 00:06:32,934
The MCATs aren't gonna
ace themselves.
118
00:06:33,017 --> 00:06:34,727
She's very serious
about her studies.
119
00:06:34,811 --> 00:06:35,812
Hm.
120
00:06:43,903 --> 00:06:44,904
Sorry.
121
00:06:45,822 --> 00:06:46,739
Hi, Maryam.
122
00:06:46,823 --> 00:06:48,241
Guys, this is Maryam.
123
00:06:49,534 --> 00:06:50,326
Hi.
124
00:07:04,090 --> 00:07:05,133
Hey.
125
00:07:06,008 --> 00:07:06,801
Hi, Shahid.
126
00:07:08,469 --> 00:07:10,054
SHAHID:
Why don't you just stay here?
127
00:07:10,138 --> 00:07:11,639
Hm?
128
00:07:11,722 --> 00:07:13,057
I have a nail appointment.
129
00:07:14,851 --> 00:07:15,685
Shahid?
130
00:07:17,979 --> 00:07:19,063
Oh, right.
131
00:07:27,905 --> 00:07:28,865
Hey, guys.
132
00:07:29,991 --> 00:07:32,743
[♪♪♪]
133
00:07:39,876 --> 00:07:41,169
[COUGHS]
134
00:07:44,005 --> 00:07:45,882
Hey, guys, does anyone know
what the by-product is
135
00:07:45,965 --> 00:07:48,176
of free-radical chlorination
of an alkaline?
136
00:07:48,259 --> 00:07:49,760
Hydrogen chloride.
137
00:08:03,232 --> 00:08:05,610
REPORTER:
We have all the candidates
eager to share their policies
138
00:08:05,818 --> 00:08:07,028
for this year's
Senate campaign.
139
00:08:07,111 --> 00:08:09,447
Amanda, over to you.
140
00:08:09,530 --> 00:08:12,033
AMANDA:
Now joining me is senatorial
candidate Douglas Smarts.
141
00:08:12,116 --> 00:08:13,451
Mr. Smarts,
what are your thoughts
142
00:08:13,659 --> 00:08:15,495
on our immigration policy?
143
00:08:15,578 --> 00:08:17,663
We have a problem
with immigrants.
144
00:08:17,872 --> 00:08:19,749
If they wanna live
in our country,
145
00:08:19,832 --> 00:08:22,627
they have to live
by our rules.
146
00:08:22,710 --> 00:08:24,128
AMANDA:
Thank you, Mr. Smarts.
147
00:08:24,212 --> 00:08:25,963
These comments come
during a heated
148
00:08:26,047 --> 00:08:27,882
senatorial election campaign.
149
00:08:27,965 --> 00:08:30,468
Do you agree with his comments?
Let us know.
150
00:08:37,683 --> 00:08:39,268
What's up?
151
00:08:39,352 --> 00:08:42,772
I mean, you're working
on the Douglas Smarts account.
152
00:08:42,855 --> 00:08:45,441
I mean, the guy is a racist.
153
00:08:45,525 --> 00:08:48,653
Yeah, that? I just-- I feel like
that's all just for show.
154
00:08:48,861 --> 00:08:50,947
I bet you could ask
to be moved off the account.
155
00:08:51,030 --> 00:08:53,699
And give up one of our biggest
accounts? No, thank you.
156
00:08:53,783 --> 00:08:57,078
[♪♪♪]
157
00:08:57,161 --> 00:08:58,955
Jim is probably gonna pick
158
00:08:59,038 --> 00:09:01,874
a new director of communications
at the meeting.
159
00:09:01,958 --> 00:09:03,084
And?
160
00:09:03,167 --> 00:09:06,796
I'm not 1000% positive, but...
161
00:09:06,879 --> 00:09:09,048
pre-congratulations!
162
00:09:09,131 --> 00:09:10,258
What?
163
00:09:10,341 --> 00:09:12,260
Hello?
Are you sure?
164
00:09:12,343 --> 00:09:15,221
Ugh! You know what?
165
00:09:15,304 --> 00:09:18,975
You need to find your lady balls
and own that meeting.
166
00:09:19,058 --> 00:09:20,893
Come on. Say it.
167
00:09:20,977 --> 00:09:24,772
I'm gonna find my lady balls
and own that meeting.
168
00:09:24,855 --> 00:09:28,234
Yes! Huge balls.
169
00:09:28,317 --> 00:09:30,194
All right, I'll see you later.
Yeah.
170
00:09:33,781 --> 00:09:34,991
[DOOR CLOSES]
[SIGHS]
171
00:09:38,536 --> 00:09:40,871
Take some haldi,
put it in warm water,
172
00:09:40,955 --> 00:09:42,290
and wash your face with it.
173
00:09:42,373 --> 00:09:45,626
And in ten days, you'll see,
you'll look so fair.
174
00:09:46,919 --> 00:09:47,795
Get some rice.
175
00:09:50,506 --> 00:09:52,133
Khala, these prices
are ridiculous.
176
00:09:52,216 --> 00:09:54,135
I think we should
just go somewhere else.
177
00:09:54,218 --> 00:09:57,555
Don't even think about
converting dollars into rupees.
178
00:09:57,763 --> 00:09:59,473
They charge the same
everywhere.
179
00:10:01,309 --> 00:10:02,643
Seventeen dollars?
180
00:10:03,978 --> 00:10:05,855
Okay, Khala,
let me just show you
181
00:10:05,938 --> 00:10:07,732
how we do this
Pakistani style.
182
00:10:07,815 --> 00:10:09,483
What are you doing?
Trust me.
183
00:10:09,567 --> 00:10:12,153
Ameera. Ameera,
what are you doing?
184
00:10:15,531 --> 00:10:17,742
This rice is $17, I will pay 15.
185
00:10:17,950 --> 00:10:21,120
The aata is 12,
I will pay you 8.
186
00:10:21,203 --> 00:10:24,206
And we are taking two dals,
so I want one half off.
187
00:10:26,250 --> 00:10:28,794
Why not everything for free?
This is wonderful. Thank you.
188
00:10:28,878 --> 00:10:30,087
He doesn't mean it.
CASHIER: No, no, no.
189
00:10:31,464 --> 00:10:33,799
The prices are fixed.
Yes.
190
00:10:33,883 --> 00:10:35,259
There's always room
for negotiation,
191
00:10:35,343 --> 00:10:37,428
Mister...?
Gabriel.
192
00:10:37,511 --> 00:10:40,056
Mr. Gabriel, I want to speak
to your store owner, please.
193
00:10:40,139 --> 00:10:42,892
Please, let me pay--
You're talking to him.
194
00:10:42,975 --> 00:10:45,561
You're making a scene.
Wait a second.
195
00:10:45,770 --> 00:10:47,813
We will pay you 24
for everything.
196
00:10:49,649 --> 00:10:51,776
Okay, 26 is my final offer.
Ameera!
197
00:10:57,406 --> 00:10:58,324
Thirty.
198
00:10:58,407 --> 00:10:59,742
Twenty-eight.
199
00:11:02,036 --> 00:11:04,830
And you have yourself a deal,
Mr. Gabriel.
200
00:11:04,914 --> 00:11:06,290
You drive a hard bargain,
Miss...?
201
00:11:06,374 --> 00:11:07,792
Ameera.
202
00:11:07,875 --> 00:11:09,043
Ameera.
203
00:11:11,170 --> 00:11:13,881
Oh, and we also want
a copy of the Urdu Post.
204
00:11:13,964 --> 00:11:15,383
Okay. It's free.
205
00:11:15,466 --> 00:11:16,884
It's free. It's free.
206
00:11:16,967 --> 00:11:19,095
Thank you very much.
You're welcome.
207
00:11:29,647 --> 00:11:32,525
Sam is gonna be so successful.
208
00:11:35,277 --> 00:11:37,196
And you're gonna be
a great doctor.
209
00:11:38,906 --> 00:11:41,158
Everybody's gonna get
what they want.
210
00:11:41,242 --> 00:11:44,954
This is America.
The land of dreams.
211
00:11:45,037 --> 00:11:47,915
And with that,
I'm going to sleep.
212
00:11:47,998 --> 00:11:50,501
Good night.
Good night.
213
00:11:50,584 --> 00:11:52,378
Good night, Ameera.
Good night.
214
00:11:52,461 --> 00:11:54,547
Welcome to America.
215
00:11:54,630 --> 00:11:56,173
[BOTH GIGGLING]
AMEERA: Thank you.
216
00:12:03,848 --> 00:12:05,349
[SNORING]
217
00:12:10,438 --> 00:12:13,357
[AMEERA SINGING IN SHOWER]
218
00:12:16,152 --> 00:12:18,362
Ameera, I need
to get ready for work.
219
00:12:18,446 --> 00:12:20,948
Coming, Sameem baji.
220
00:12:21,157 --> 00:12:23,242
Remember, we have lunch today.
Is that my cardigan?
221
00:12:23,325 --> 00:12:25,161
I was thinking the park.
Dude!
222
00:12:25,244 --> 00:12:27,496
I'll give it back. I promise.
No food stains.
223
00:12:28,998 --> 00:12:29,915
[SIGHS]
224
00:12:33,085 --> 00:12:35,004
Okay, you can go now,
Sameem baji.
225
00:12:38,424 --> 00:12:40,426
[♪♪♪]
226
00:12:44,764 --> 00:12:46,599
Damn it!
There's no hot water left.
227
00:12:53,147 --> 00:12:55,399
In addition to moms,
we should look at Millennials
228
00:12:55,483 --> 00:12:57,151
to up engagement
for healthy snacks.
229
00:12:57,234 --> 00:12:59,361
Moms of younger kids.
230
00:12:59,445 --> 00:13:01,322
We should place QR codes
and hashtags on boxes--
231
00:13:01,405 --> 00:13:03,574
I was thinking that in addition
232
00:13:03,657 --> 00:13:05,201
to the Twitter
and Facebook campaigns,
233
00:13:05,284 --> 00:13:07,495
that we should put the product
in the stores.
234
00:13:07,578 --> 00:13:09,997
Take it from digital to physical
for the younger moms.
235
00:13:13,459 --> 00:13:18,005
Fine. Ed, you take
the healthy snacks account.
236
00:13:18,214 --> 00:13:22,218
Okay. And with that, I'd like
to announce Tim's replacement.
237
00:13:24,345 --> 00:13:26,639
Uh, this is a person
who has not only demonstrated
238
00:13:26,722 --> 00:13:28,182
that they can get the job done,
239
00:13:28,265 --> 00:13:30,643
but they know exactly
the direction
240
00:13:30,726 --> 00:13:32,228
this company needs to move.
241
00:13:34,104 --> 00:13:35,064
Ed.
242
00:13:35,147 --> 00:13:37,441
[LAUGHS]
[APPLAUSE]
243
00:13:37,525 --> 00:13:39,193
Yeah. Yes.
Yes! Yes.
244
00:13:39,276 --> 00:13:42,279
You are our new communications
director. Yeah.
245
00:13:42,363 --> 00:13:43,447
Good work, Ed.
All right.
246
00:13:43,531 --> 00:13:44,657
Keep that up.
Yeah.
247
00:13:46,992 --> 00:13:48,202
MAN:
You killed it, buddy.
248
00:13:50,955 --> 00:13:52,414
I think I've really
stepped it up
249
00:13:52,498 --> 00:13:53,582
in the last year
since Tim left.
250
00:13:53,666 --> 00:13:55,084
You have, Khan.
251
00:13:55,167 --> 00:13:57,461
You are an invaluable member
of the team.
252
00:13:57,545 --> 00:13:59,588
I wanted that promotion.
I think I earned it.
253
00:13:59,672 --> 00:14:02,091
Well, no, you were
under consideration.
But...?
254
00:14:04,009 --> 00:14:07,972
Some men have the ability
to really lead a room.
255
00:14:08,055 --> 00:14:10,224
And we felt
that you were lacking
256
00:14:10,307 --> 00:14:12,351
in that leadership quality.
257
00:14:12,434 --> 00:14:14,270
Leadership isn't teamwork?
258
00:14:14,353 --> 00:14:16,856
Leadership
brings the team together.
259
00:14:17,064 --> 00:14:19,692
And teamwork
makes the dream work.
260
00:14:23,696 --> 00:14:24,905
MARYAM:
What did he say?
261
00:14:25,114 --> 00:14:26,615
"Teamwork makes the dream work."
262
00:14:26,699 --> 00:14:28,242
[LAUGHING]
263
00:14:28,325 --> 00:14:30,536
It's so ridiculous.
264
00:14:30,619 --> 00:14:34,331
So, in other news, that guy Jay
is Facebook-stalking you?
265
00:14:34,415 --> 00:14:36,834
He's acting like such a little
girl. He keeps calling too.
266
00:14:37,042 --> 00:14:38,627
And you only went
on two dates?
267
00:14:38,711 --> 00:14:41,088
Yeah, well, I made the mistake
of sleeping with him
268
00:14:41,171 --> 00:14:42,590
on my second date.
Ew!
269
00:14:44,383 --> 00:14:47,595
Dude, I'm never gonna be able
to afford my own place.
270
00:14:47,678 --> 00:14:50,931
Home's not that bad.
It's a zoo, Maryam.
271
00:14:51,140 --> 00:14:53,392
Mom will be lonely
if we both leave.
272
00:14:53,475 --> 00:14:56,770
Listen, nerd, you have
a real chance at a future.
273
00:14:56,854 --> 00:14:58,731
I'm not gonna let you
mess that up for Mom.
274
00:15:00,357 --> 00:15:02,443
If you get into a good
med school out of state,
275
00:15:02,526 --> 00:15:03,485
you should go.
276
00:15:03,569 --> 00:15:04,612
She'll be fine.
277
00:15:07,573 --> 00:15:10,451
[♪♪♪]
278
00:15:11,410 --> 00:15:13,537
Dude, my cardigan!
279
00:15:16,582 --> 00:15:17,791
[INAUDIBLE DIALOGUE]
280
00:15:19,501 --> 00:15:22,880
To be fair, he's pretty cute.
281
00:15:22,963 --> 00:15:25,090
If Matt Damon and Brad Pitt
had a brown love child,
282
00:15:25,174 --> 00:15:26,717
it would totally look
like this guy.
283
00:15:27,551 --> 00:15:28,886
Oh, uh--
284
00:15:29,094 --> 00:15:31,388
He's in
my MCAT study group.
285
00:15:31,472 --> 00:15:33,057
You should ask him out!
286
00:15:33,140 --> 00:15:35,601
No. I have to focus
on my studies.
287
00:15:35,684 --> 00:15:39,688
Listen, nerd, you can get
Brad Damon or anyone else.
288
00:15:39,772 --> 00:15:43,442
Just take off the scarf
and wax your mustache.
289
00:15:44,777 --> 00:15:46,403
Brad Damon has a girlfriend.
290
00:15:46,487 --> 00:15:47,863
It's not me.
291
00:15:49,406 --> 00:15:50,658
If you want something,
292
00:15:50,741 --> 00:15:52,076
you have to make it happen.
293
00:15:55,287 --> 00:15:56,038
Let's go.
294
00:15:57,957 --> 00:16:00,501
Thank you for coming with me.
Yeah, you're welcome.
295
00:16:08,759 --> 00:16:10,052
Jim?
What's up, Khan?
296
00:16:11,845 --> 00:16:14,181
I think you made a mistake
not giving me the promotion.
297
00:16:14,390 --> 00:16:17,142
And I'm gonna prove it to you.
Great. Looking forward to it.
298
00:16:19,269 --> 00:16:20,437
Okay, then.
299
00:16:22,356 --> 00:16:23,565
Khan.
Yeah?
300
00:16:25,526 --> 00:16:27,152
If you're gonna call your shot,
301
00:16:27,236 --> 00:16:29,196
you'd better hit it
out of the park.
302
00:16:29,279 --> 00:16:30,030
I will.
303
00:16:31,991 --> 00:16:35,786
AMEERA:
"Looking for slim, tall,
fair bride for doctor."
304
00:16:35,869 --> 00:16:37,121
That's a good one for you.
305
00:16:40,499 --> 00:16:43,919
"Professional divorced man
in 30s seeking young bride.
306
00:16:44,128 --> 00:16:45,546
No issues, please."
307
00:16:45,629 --> 00:16:47,798
He definitely have issue.
308
00:16:47,881 --> 00:16:51,802
"32-year-old Sunni male doctor
looking for understanding woman
309
00:16:51,885 --> 00:16:54,221
to complete half my religion."
310
00:16:54,430 --> 00:16:57,266
"If loving the Lord is wrong,
I don't wanna be right!"
311
00:16:58,642 --> 00:16:59,727
What you said?
312
00:16:59,810 --> 00:17:01,603
Khala, can we call this one,
please?
313
00:17:01,687 --> 00:17:03,731
Of course. Come.
314
00:17:03,814 --> 00:17:05,441
Now, give me the number.
315
00:17:05,524 --> 00:17:08,610
628-2178.
316
00:17:08,694 --> 00:17:10,988
...2178.
317
00:17:12,197 --> 00:17:12,948
Hello?
318
00:17:14,158 --> 00:17:16,326
Yes, I have. Uh--
319
00:17:16,410 --> 00:17:20,080
She's Pakistani girl
of very good height.
320
00:17:20,289 --> 00:17:22,541
More than 5 feet.
5'3".
321
00:17:22,624 --> 00:17:24,084
She's 5'3".
322
00:17:25,502 --> 00:17:27,004
Yes. Um...
323
00:17:27,212 --> 00:17:28,589
[LINE BEEPING]
324
00:17:28,672 --> 00:17:30,507
Hello? Hello?
325
00:17:32,426 --> 00:17:34,011
Bad connection.
326
00:17:34,094 --> 00:17:35,804
[SPEAKS IN URDU]
Let's leave all this.
327
00:17:35,888 --> 00:17:37,848
Now we will start
from the beginning.
328
00:17:37,931 --> 00:17:40,184
Come, now. Age?
329
00:17:40,267 --> 00:17:42,019
Thirty.
330
00:17:42,227 --> 00:17:44,563
We'll say 24, 25.
331
00:17:44,646 --> 00:17:47,816
What did you study
in college in Lahore?
332
00:17:47,900 --> 00:17:50,402
Bachelor of science.
I was also teaching.
333
00:17:50,486 --> 00:17:51,695
Very good.
334
00:17:51,779 --> 00:17:54,448
We will say
accomplished scientist
335
00:17:54,531 --> 00:17:56,742
and lecturer in college.
336
00:17:56,825 --> 00:17:58,744
What about cooking?
337
00:17:58,827 --> 00:18:01,497
Uh, do you make karahi gosht?
Biryani?
338
00:18:01,580 --> 00:18:04,374
I can make a great biryani
and a fantastic omelet.
339
00:18:04,458 --> 00:18:06,835
Very good.
We'll say gourmet cook
340
00:18:06,919 --> 00:18:09,838
in international cuisine.
341
00:18:11,256 --> 00:18:13,300
But, Khala,
these are all lies.
342
00:18:13,383 --> 00:18:15,385
Don't worry, everybody tells
343
00:18:15,469 --> 00:18:17,805
one or two white lies
here and there.
344
00:18:17,888 --> 00:18:19,431
When you get married,
345
00:18:19,515 --> 00:18:22,476
nobody will care
about all this.
346
00:18:22,559 --> 00:18:23,435
Next.
347
00:18:26,355 --> 00:18:28,273
Come on, buddy.
Just take the 50.
348
00:18:30,275 --> 00:18:32,861
Come on. What do you mean?
It's New York.
349
00:18:32,945 --> 00:18:35,322
You have change for a 50?
No.
350
00:18:35,405 --> 00:18:37,491
I like the mustard... sweater.
Thanks.
351
00:18:37,574 --> 00:18:39,785
It looks nice.
Have a nice day.
352
00:18:39,868 --> 00:18:41,662
All right. Come on, buddy.
353
00:18:41,745 --> 00:18:44,623
You can't tell me
you don't have change for a 50.
354
00:18:44,706 --> 00:18:45,749
You don't take 50s...
355
00:18:45,833 --> 00:18:47,000
Here. I'll get him.
356
00:18:47,084 --> 00:18:48,627
And can I also grab a water,
please?
357
00:18:49,711 --> 00:18:51,797
Wow. Thank you.
358
00:18:51,880 --> 00:18:55,676
Yeah, no problem.
No, that's really sweet.
359
00:18:55,759 --> 00:18:58,345
Can I have your name? Number?
360
00:18:58,428 --> 00:19:00,848
I need your number
so I can send you money.
361
00:19:00,931 --> 00:19:03,934
[STAMMERING]
I'm a cop. I'm a police
officer. I'm off-duty.
362
00:19:04,017 --> 00:19:05,811
I might be a little bit
out of shape,
363
00:19:05,894 --> 00:19:07,646
but I'm definitely
a police officer.
364
00:19:07,729 --> 00:19:09,857
Let me just pay it back.
Don't worry about it.
365
00:19:11,400 --> 00:19:12,526
All right.
Sure. Yeah.
366
00:19:17,364 --> 00:19:18,740
Ah!
367
00:19:22,995 --> 00:19:24,246
[CARD READER BEEPING]
368
00:19:30,002 --> 00:19:33,046
Is your card not working?
Yeah.
369
00:19:33,130 --> 00:19:35,382
Let me see that.
Sometimes they get...
370
00:19:35,465 --> 00:19:37,968
dirty or temporarily
demagnetized.
371
00:19:40,512 --> 00:19:41,471
[BEEPS]
372
00:19:44,016 --> 00:19:45,225
Hey. Thanks.
373
00:19:47,936 --> 00:19:49,188
[BEEPS]
374
00:19:53,817 --> 00:19:55,527
Maryam, right?
375
00:19:55,611 --> 00:19:56,570
Uh-huh.
376
00:19:58,071 --> 00:19:59,823
What med schools
are you applying to?
377
00:19:59,907 --> 00:20:03,535
Me? I'm still weighing out
my options. You?
378
00:20:03,619 --> 00:20:05,829
Well, Harvard's
my first choice,
379
00:20:05,913 --> 00:20:09,374
but, uh, I'm gonna apply
to Columbia and NYU as backup.
380
00:20:09,458 --> 00:20:12,669
Me too.
Harvard's my first choice.
381
00:20:12,753 --> 00:20:14,880
So, what field
do you want to get into?
382
00:20:14,963 --> 00:20:17,424
Pediatrics.
No way. Me too!
383
00:20:17,633 --> 00:20:19,760
You know, I did an internship
in India last summer...
384
00:20:21,637 --> 00:20:24,890
I cannot handle the OR.
I think simple pedes for me.
385
00:20:24,973 --> 00:20:27,768
Totally. I agree.
386
00:20:27,851 --> 00:20:29,686
I'm this way.
Yes, I am!
387
00:20:32,898 --> 00:20:34,274
Yes, you are?
388
00:20:35,400 --> 00:20:36,151
I'm this way.
389
00:20:39,071 --> 00:20:42,157
Okay, Maryam.
Have a great night.
390
00:20:43,075 --> 00:20:44,159
You too.
391
00:20:46,745 --> 00:20:48,664
"Yes, I am"?
392
00:20:48,747 --> 00:20:49,748
Stupid!
393
00:20:50,707 --> 00:20:52,084
[TYPING]
394
00:20:52,167 --> 00:20:54,211
[♪♪♪]
395
00:21:05,097 --> 00:21:07,057
There is a man.
396
00:21:07,140 --> 00:21:09,685
Okay. Does he have a job?
397
00:21:09,768 --> 00:21:10,894
He lives in Germany.
398
00:21:12,396 --> 00:21:14,648
Does he speak English?
Don't be stupid.
399
00:21:14,731 --> 00:21:17,359
His name is Zishan.
He's a doctor.
400
00:21:17,442 --> 00:21:19,528
And he's going to let you work
after you get married.
401
00:21:19,611 --> 00:21:20,320
He's a doctor.
402
00:21:29,621 --> 00:21:32,082
As strikingly handsome
as this man is,
403
00:21:32,165 --> 00:21:35,127
I'm not interested in anyone
who will let me work.
404
00:21:35,210 --> 00:21:37,462
At your age,
you can't be too picky.
405
00:21:45,762 --> 00:21:48,640
What's with you?
"Yes, I am"?
406
00:21:58,859 --> 00:22:00,736
[SNORING]
407
00:22:04,781 --> 00:22:06,867
Like I said, a freaking zoo!
408
00:22:06,950 --> 00:22:09,328
Maryam. Push her.
409
00:22:09,411 --> 00:22:11,121
I'm not gonna push her.
Do it.
410
00:22:11,204 --> 00:22:13,498
You push her.
Just nudge her a little bit.
411
00:22:15,500 --> 00:22:16,877
[SIGHS]
412
00:22:20,672 --> 00:22:22,924
[SNORING STOPS]
413
00:22:26,803 --> 00:22:28,430
[SIGHS]
414
00:22:30,098 --> 00:22:31,683
[SNORING RESUMES]
415
00:22:36,938 --> 00:22:38,815
[SIGHS]
416
00:22:38,899 --> 00:22:40,859
"Leadership
brings the team together,
417
00:22:40,942 --> 00:22:42,861
and teamwork makes
the dream work."
418
00:22:42,944 --> 00:22:45,280
You pick Ed? Ed?
419
00:22:45,364 --> 00:22:46,782
Ed can suck my--
Hey, Sam.
420
00:22:48,158 --> 00:22:50,702
Hey, Ed.
What are you working on?
421
00:22:53,997 --> 00:22:56,083
I was looking at some trends
on the Douglas Smarts account.
422
00:22:56,166 --> 00:22:57,876
Oh, yeah?
Yeah.
423
00:22:57,959 --> 00:22:58,710
Nice. Like what?
424
00:23:01,546 --> 00:23:03,173
Okay, so...
425
00:23:03,256 --> 00:23:04,716
This picture of him
playing with his dog
426
00:23:04,800 --> 00:23:06,635
was liked fifty-fifty
by both sides.
427
00:23:06,843 --> 00:23:09,429
I was just looking at some data
to see how we can use it.
428
00:23:09,638 --> 00:23:11,431
That's great.
429
00:23:11,515 --> 00:23:14,226
Why don't you just schedule
the next set of tweets
430
00:23:14,309 --> 00:23:15,936
and I'll take care
of the details?
431
00:23:16,019 --> 00:23:18,397
I already scheduled those.
You're a star.
432
00:23:21,274 --> 00:23:22,526
Yeah.
433
00:23:24,653 --> 00:23:25,612
Okay. Just...
434
00:23:28,115 --> 00:23:30,742
[MIMICS EXPLOSION]
435
00:23:30,826 --> 00:23:31,910
All right.
436
00:23:31,993 --> 00:23:34,037
[SIGHS]
437
00:23:34,121 --> 00:23:36,873
[♪♪♪]
438
00:23:44,297 --> 00:23:45,882
ED: Hey, Jim.
JIM: Yeah?
439
00:23:45,966 --> 00:23:48,009
I've been tracking
some pretty interesting trends
440
00:23:48,093 --> 00:23:50,637
on the Douglas Smarts account
that I'd love to run by you.
441
00:23:50,720 --> 00:23:52,222
Yep. Let's hear them.
Yeah? Great.
442
00:23:53,890 --> 00:23:55,100
Son of a bitch.
443
00:24:05,902 --> 00:24:06,903
Maryam?
444
00:24:08,447 --> 00:24:11,450
Shahid.
What are you doing here?
445
00:24:11,533 --> 00:24:14,953
I just started working here.
Are you here too?
446
00:24:15,036 --> 00:24:17,122
Yep.
No way!
447
00:24:19,749 --> 00:24:23,462
How about you show me around?
No problemo.
448
00:24:23,545 --> 00:24:26,047
Which is something
I'm apparently saying now. Heh.
449
00:24:26,131 --> 00:24:29,134
[♪♪♪]
450
00:24:41,271 --> 00:24:43,231
[SINGING INDISTINCTLY]
451
00:24:45,025 --> 00:24:46,485
Oh! Sorry.
452
00:24:46,568 --> 00:24:49,154
What the hell do you
think you're doing?
Sorry.
453
00:24:49,237 --> 00:24:51,198
This is the problem
with your generation.
454
00:24:51,281 --> 00:24:52,657
You have no respect
for your elders.
455
00:24:52,741 --> 00:24:54,701
Now my sons want to marry
who they want.
456
00:24:54,784 --> 00:24:56,786
They say,
"This is my life, Dad!"
457
00:24:58,038 --> 00:24:59,289
[EXCLAIMS]
458
00:24:59,372 --> 00:25:00,624
See how those eggs break?
459
00:25:00,707 --> 00:25:02,918
This is how
they break my heart.
460
00:25:03,001 --> 00:25:04,419
[SPEAKING IN URDU]
461
00:25:04,628 --> 00:25:05,754
Miss Ameera.
[GASPS]
462
00:25:05,837 --> 00:25:07,714
You okay?
You want some water?
463
00:25:09,966 --> 00:25:11,134
There.
464
00:25:11,218 --> 00:25:12,552
[SLURPING]
465
00:25:14,221 --> 00:25:15,263
You feel better?
466
00:25:16,932 --> 00:25:19,893
Now, listen.
Don't worry about Mr. Naeem.
467
00:25:19,976 --> 00:25:23,104
His sons wanna marry
non-Muslim girls.
468
00:25:23,188 --> 00:25:24,523
Oh, no.
Yeah.
469
00:25:25,857 --> 00:25:26,733
[SOBBING]
470
00:25:28,109 --> 00:25:30,153
No wonder.
471
00:25:30,237 --> 00:25:33,532
Hey, I have the Urdu Times
if you wanna read something.
472
00:25:34,699 --> 00:25:36,660
And I have mango lassi.
473
00:25:36,743 --> 00:25:37,702
I love mango lassi!
474
00:25:39,788 --> 00:25:41,957
So, uh, what's the news
in Pakistan?
475
00:25:42,040 --> 00:25:44,292
The news is always bad
in Pakistan.
476
00:25:44,376 --> 00:25:47,003
I just go straight
to the matrimonial column.
477
00:25:47,087 --> 00:25:48,463
I want to find a nice
478
00:25:48,547 --> 00:25:50,632
Pakistani-American
doctor to marry.
479
00:25:51,925 --> 00:25:53,468
Okay.
480
00:25:53,677 --> 00:25:55,011
That's why I came to America.
481
00:25:56,721 --> 00:25:57,472
Really?
482
00:26:00,267 --> 00:26:02,185
[♪♪♪]
483
00:26:02,269 --> 00:26:03,979
What's the matter?
484
00:26:04,062 --> 00:26:07,357
It looks like everybody
has the same dream as me.
485
00:26:07,440 --> 00:26:09,818
Listen, I'm sure you'll find
the right guy.
486
00:26:12,153 --> 00:26:13,863
Try my mango lassi.
487
00:26:13,947 --> 00:26:14,698
Thank you.
488
00:26:16,241 --> 00:26:18,410
[SPITS, COUGHS]
489
00:26:18,493 --> 00:26:20,787
You call this a mango lassi?
490
00:26:20,996 --> 00:26:22,747
The guy that used to make it,
he left, but...
491
00:26:22,956 --> 00:26:24,791
I can teach you to make
the best mango lassi
492
00:26:24,874 --> 00:26:26,001
in the world in minutes.
493
00:26:26,084 --> 00:26:27,210
In minutes?
494
00:26:27,294 --> 00:26:28,378
Want me to teach you?
495
00:26:28,461 --> 00:26:29,838
You're not gonna
bargain me down
496
00:26:29,921 --> 00:26:32,090
like you did over there,
are you?
497
00:26:32,173 --> 00:26:34,843
And you have to find me a nice
Pakistani doctor to marry.
498
00:26:34,926 --> 00:26:36,720
He has to be a doctor?
Deal?
499
00:26:37,971 --> 00:26:39,764
I can't promise anything,
500
00:26:39,848 --> 00:26:41,266
but I'll try my best.
501
00:26:41,349 --> 00:26:42,392
Deal.
502
00:26:47,022 --> 00:26:49,399
...and sometimes we have
to close up shop.
503
00:26:49,482 --> 00:26:51,234
But that's pretty much it.
504
00:26:51,318 --> 00:26:53,153
It's pretty chill.
505
00:26:53,236 --> 00:26:56,990
Well, after India, chill is
exactly what I'm looking for.
506
00:26:57,073 --> 00:26:58,283
Chilling like a villain.
507
00:26:58,366 --> 00:26:59,993
[LAUGHS]
508
00:27:00,076 --> 00:27:01,536
...is something I never say.
509
00:27:01,745 --> 00:27:02,787
[PHONE RINGING]
510
00:27:02,871 --> 00:27:06,374
Hey, it's my fiancée Maya.
511
00:27:06,458 --> 00:27:07,459
One sec.
512
00:27:10,420 --> 00:27:13,256
Smooth, Maryam. Real smooth.
513
00:27:13,340 --> 00:27:16,343
[♪♪♪]
514
00:27:44,913 --> 00:27:45,955
Um...
515
00:27:47,499 --> 00:27:50,418
Maya just broke up with me.
516
00:27:50,502 --> 00:27:52,921
Your fiancée?
Yeah.
517
00:27:55,423 --> 00:27:57,550
What happened?
518
00:27:57,634 --> 00:28:01,888
Apparently, she's gonna marry
a cardiothoracic surgeon.
519
00:28:04,891 --> 00:28:07,394
I can't do surgery.
520
00:28:07,477 --> 00:28:09,437
I don't even like the OR.
521
00:28:09,521 --> 00:28:13,316
I'm not like her cardiothoracic
surgeon father.
522
00:28:13,400 --> 00:28:15,402
Oh, man. Ahem.
523
00:28:16,861 --> 00:28:18,238
I'm so sorry to hear that.
524
00:28:19,948 --> 00:28:20,699
Thanks.
525
00:28:23,076 --> 00:28:24,077
Sorry.
526
00:28:25,328 --> 00:28:27,122
I was just, um...
527
00:28:27,205 --> 00:28:29,332
I was kinda looking forward
to getting married.
528
00:28:29,416 --> 00:28:30,417
Really?
529
00:28:30,500 --> 00:28:32,252
I mean...
530
00:28:32,335 --> 00:28:33,920
Really?
531
00:28:34,003 --> 00:28:35,088
Yeah. I guess, uh,
532
00:28:35,171 --> 00:28:36,923
I'm kind of old-fashioned
that way.
533
00:28:40,218 --> 00:28:41,219
Shahid.
534
00:28:42,095 --> 00:28:43,304
No, I can't...
535
00:28:43,388 --> 00:28:45,014
I got her this promise ring.
536
00:28:45,098 --> 00:28:47,100
...believe she did that.
537
00:28:47,183 --> 00:28:48,435
You weren't engaged?
538
00:28:48,518 --> 00:28:50,729
We were gonna be promised
to be engaged.
539
00:28:52,021 --> 00:28:52,772
But...
540
00:28:54,941 --> 00:28:56,693
she'd already been engaged
to him.
541
00:28:58,319 --> 00:28:59,404
That's...
542
00:29:00,864 --> 00:29:02,407
pretty messed up.
543
00:29:04,325 --> 00:29:05,744
You'll meet someone better.
544
00:29:09,080 --> 00:29:09,831
Thanks.
545
00:29:12,500 --> 00:29:16,004
[♪♪♪]
546
00:29:38,234 --> 00:29:39,486
MAN:
Hey!
547
00:29:39,569 --> 00:29:41,196
Remember me?
548
00:29:41,279 --> 00:29:42,906
Hi.
549
00:29:42,989 --> 00:29:43,740
Hi!
550
00:29:45,575 --> 00:29:48,328
[ANNOUNCEMENT DRONES
INDISTINCTLY]
551
00:30:37,252 --> 00:30:39,003
[BLENDER WHIRRING]
552
00:30:54,561 --> 00:30:56,479
[CHUCKLING]
Whoa!
553
00:30:56,563 --> 00:30:57,605
Now, that is lassi.
554
00:30:57,689 --> 00:30:59,816
Lassi.
Lassi.
555
00:30:59,899 --> 00:31:02,193
Okay, the trick
is to use homemade yogurt.
556
00:31:02,277 --> 00:31:04,112
Make it very creamy.
557
00:31:04,195 --> 00:31:05,905
Oh. Okay.
558
00:31:07,031 --> 00:31:08,241
Mm!
559
00:31:08,324 --> 00:31:09,534
So good.
560
00:31:09,617 --> 00:31:13,079
Oh. You, um, got the...
561
00:31:13,162 --> 00:31:14,831
[CHUCKLES]
562
00:31:16,583 --> 00:31:19,752
So, uh, how's
your doctor search going?
563
00:31:21,546 --> 00:31:23,673
It's not going.
564
00:31:23,756 --> 00:31:27,135
Not even one person called me.
Not one?
565
00:31:27,218 --> 00:31:28,344
That sucks.
566
00:31:28,428 --> 00:31:31,180
It's okay. This is America...
567
00:31:31,264 --> 00:31:32,557
where dreams come true.
568
00:31:32,640 --> 00:31:34,851
Right?
569
00:31:35,059 --> 00:31:36,102
I got something for you.
570
00:31:39,188 --> 00:31:41,357
[SINGSONGY]
Duh, duh, duh, duh!
571
00:31:42,817 --> 00:31:45,111
Bam!
Ah! I haven't seen this movie.
572
00:31:45,194 --> 00:31:46,404
It's not really a movie.
573
00:31:46,487 --> 00:31:48,197
It's a movie
of his standup special.
574
00:31:48,281 --> 00:31:49,699
I love standups.
575
00:31:49,782 --> 00:31:51,242
Can you do the laugh?
Oh, yeah.
576
00:31:51,326 --> 00:31:52,827
Of course. Ready?
Mm-hm.
577
00:31:53,036 --> 00:31:55,663
[LAUGHS]
578
00:31:55,747 --> 00:31:57,415
I'm gonna kick your ass.
579
00:31:57,498 --> 00:31:59,876
[LAUGHS]
I'm gonna kick your ass.
580
00:32:00,084 --> 00:32:01,669
[LAUGHING]
581
00:32:01,753 --> 00:32:03,296
Thank you.
582
00:32:03,379 --> 00:32:06,424
So are you saying
that you love this kala?
583
00:32:06,507 --> 00:32:08,051
This Black man.
584
00:32:08,134 --> 00:32:10,345
That's terrible.
How can you say that?
585
00:32:10,428 --> 00:32:11,930
I'm Black. I can say it.
586
00:32:12,013 --> 00:32:13,848
Plus, that's what
you people think.
587
00:32:14,057 --> 00:32:15,642
Who told you that?
588
00:32:15,725 --> 00:32:19,354
I grew up in this neighborhood.
That's who told me that.
589
00:32:19,437 --> 00:32:21,481
Okay, I don't care. I will
shout from the mountaintops.
590
00:32:21,564 --> 00:32:25,944
I love this kala!
I love this kala!
591
00:32:26,027 --> 00:32:27,737
We're gonna get
kicked out of the neighborhood.
592
00:32:27,820 --> 00:32:29,739
You can't say kala.
[SOFTLY] I love this kala.
593
00:32:29,822 --> 00:32:31,616
I know you do.
I love this kala.
594
00:32:31,699 --> 00:32:33,242
You can't say kala.
I love this kala.
595
00:32:33,326 --> 00:32:34,619
You can't say kala.
I love this kala.
596
00:32:34,702 --> 00:32:35,703
[LAUGHS]
Shh!
597
00:32:44,462 --> 00:32:46,297
Are you going out
to meet your boyfriend?
598
00:32:46,381 --> 00:32:48,967
Ha! More like going out
to find a boyfriend.
599
00:32:49,175 --> 00:32:51,177
I'm not interested
in a boyfriend.
600
00:32:51,260 --> 00:32:52,220
Who needs that hassle?
601
00:32:54,055 --> 00:32:56,683
Do you think boys and girls
can be just friends?
602
00:32:56,766 --> 00:32:59,852
I think friendship is the basis
of all relationships.
603
00:32:59,936 --> 00:33:03,147
Guys only want one thing,
and it's not your friendship.
604
00:33:03,231 --> 00:33:05,358
Don't listen to her.
605
00:33:05,441 --> 00:33:07,360
Do you have a guy friend
you wanna get to know better?
606
00:33:07,443 --> 00:33:08,945
Me? No. Oh, no, no.
607
00:33:09,153 --> 00:33:10,571
Well, if you do,
608
00:33:10,655 --> 00:33:12,907
I don't think there's anything
wrong with that.
609
00:33:12,991 --> 00:33:15,451
Really?
But what would Khala think?
610
00:33:15,535 --> 00:33:16,953
I think she'd understand.
611
00:33:18,830 --> 00:33:21,249
Khala doesn't mind you
going out like this?
612
00:33:21,332 --> 00:33:23,543
I keep Khala
on a need-to-know basis,
613
00:33:23,626 --> 00:33:26,004
and she doesn't need
to know this.
614
00:33:26,087 --> 00:33:27,505
Can you please
come home tonight?
615
00:33:27,588 --> 00:33:29,841
Because I'm done
covering up for you.
616
00:33:29,924 --> 00:33:32,343
You know what?
I'm a grown-ass woman!
617
00:33:36,723 --> 00:33:38,683
[GROANS, CLICKS TONGUE]
618
00:33:42,020 --> 00:33:45,231
Mom, I'm going out
with some friends.
619
00:33:45,314 --> 00:33:47,775
Leave something
to the imagination.
620
00:33:47,859 --> 00:33:49,235
Let them buy the cow first,
621
00:33:49,318 --> 00:33:51,320
then they will take
the milk for free.
622
00:33:51,404 --> 00:33:52,697
Okay.
623
00:33:52,780 --> 00:33:54,615
I might be out late.
624
00:33:54,699 --> 00:33:56,534
I know all about
your late nights.
625
00:33:56,617 --> 00:33:58,161
I'm your mother. Okay?
626
00:33:58,244 --> 00:33:59,287
Good night, then.
627
00:34:03,458 --> 00:34:05,585
Maryam.
628
00:34:05,668 --> 00:34:07,378
Learn something from your sister
629
00:34:07,462 --> 00:34:09,005
about putting on
a little makeup.
630
00:34:09,213 --> 00:34:11,466
Boys don't like girls
all covered up.
631
00:34:11,549 --> 00:34:15,053
Let them see the free milk,
then they will buy the cow.
632
00:34:15,136 --> 00:34:17,638
I don't wanna marry someone
who sees me as a cow.
633
00:34:17,722 --> 00:34:20,308
You should have seen me
when I was your age.
634
00:34:20,391 --> 00:34:22,685
Hm. I was something else.
635
00:34:22,769 --> 00:34:25,521
You're never gonna get married
with that scarf on your head.
636
00:34:25,605 --> 00:34:27,857
I don't want to be with someone
who doesn't get my values.
637
00:34:27,940 --> 00:34:30,026
It's not safe
to cover your hair,
638
00:34:30,234 --> 00:34:32,487
with everything
that's going on.
639
00:34:32,570 --> 00:34:36,407
It's not like we live in France,
Mom. I'm going to bed.
640
00:34:36,491 --> 00:34:37,241
Go.
641
00:34:38,493 --> 00:34:40,286
[GROANS]
642
00:34:40,369 --> 00:34:42,371
[♪♪♪]
643
00:34:45,625 --> 00:34:46,709
JIM:
I'm sure we can--
644
00:34:46,793 --> 00:34:48,544
I pay this company
a lot of money
645
00:34:48,628 --> 00:34:50,046
to manage
my social media,
646
00:34:50,129 --> 00:34:52,507
and I expect you
to keep family out of it.
647
00:34:57,595 --> 00:35:00,348
Well, Mr. Smarts,
here, please have a seat
648
00:35:00,431 --> 00:35:04,102
and just tell me
what the problem is.
649
00:35:09,732 --> 00:35:11,526
Really sorry for
the loss of your dog.
650
00:35:11,609 --> 00:35:14,237
I don't care
about the stupid dog.
651
00:35:14,320 --> 00:35:15,988
What concerns me is you people
652
00:35:16,072 --> 00:35:18,741
can't seem to follow
simple instructions.
653
00:35:18,825 --> 00:35:22,870
I ordered you to keep my family
out of the politics.
654
00:35:22,954 --> 00:35:25,998
And Boxer was family.
655
00:35:26,833 --> 00:35:28,835
Well, um...
656
00:35:28,918 --> 00:35:33,256
It was all entirely my fault,
sir, and I deeply apologize...
657
00:35:33,339 --> 00:35:34,090
You're fired.
658
00:35:35,424 --> 00:35:37,093
Son, get out.
659
00:35:38,928 --> 00:35:41,806
Does anyone else wanna
deeply apologize to me?
660
00:35:41,889 --> 00:35:43,766
I take complete
responsibility--
661
00:35:43,850 --> 00:35:47,520
Mr. Smarts, if I may?
662
00:35:47,603 --> 00:35:50,565
You are getting more followers
and likes on Twitter
663
00:35:50,648 --> 00:35:52,942
from people who don't usually
support your politics.
664
00:35:53,025 --> 00:35:56,612
But you have Boxer in common.
These are dog lovers.
665
00:35:56,696 --> 00:36:00,032
Keeping this in mind, I think
it might be a useful strategy
666
00:36:00,116 --> 00:36:02,785
to share more details about
Boxer on social media
667
00:36:02,869 --> 00:36:04,120
to connect with your fan base.
668
00:36:05,788 --> 00:36:06,706
What's your name?
669
00:36:07,456 --> 00:36:08,374
Sam.
670
00:36:08,457 --> 00:36:09,834
What's your last name?
671
00:36:13,421 --> 00:36:14,172
"Kahan."
672
00:36:15,798 --> 00:36:16,966
Is that a Muslim name?
673
00:36:18,759 --> 00:36:23,472
Uh, it has Hebrew origins.
I'm 100% American, sir.
674
00:36:23,556 --> 00:36:27,059
Oh. I've always admired
the Jewish people.
675
00:36:27,143 --> 00:36:29,061
They've always been able
to keep their eyes
676
00:36:29,145 --> 00:36:32,023
on the bigger picture,
so to speak.
677
00:36:32,106 --> 00:36:37,361
That unfortunate business
with Jesus aside, of course.
678
00:36:37,445 --> 00:36:39,739
Well, we all fall short
of the glory.
679
00:36:39,822 --> 00:36:42,116
Amen, sister.
680
00:36:42,325 --> 00:36:44,202
Welcome to the team,
Samantha.
681
00:36:45,536 --> 00:36:46,412
Jim.
682
00:36:56,422 --> 00:36:57,381
[SIGHS]
683
00:36:59,008 --> 00:37:00,301
Isn't your name Khan?
684
00:37:05,848 --> 00:37:09,185
My grandparents came over
after the Second World War.
685
00:37:09,393 --> 00:37:11,729
Jews from Poland.
686
00:37:11,812 --> 00:37:13,606
They changed their name
to Smith.
687
00:37:17,026 --> 00:37:18,903
Very good work today.
688
00:37:18,986 --> 00:37:20,947
Good enough
to get that promotion?
689
00:37:21,030 --> 00:37:22,740
I'll tell you what,
690
00:37:22,823 --> 00:37:27,161
you bring the Smarts account
100,000 new followers,
691
00:37:27,245 --> 00:37:29,622
and we can revisit
your promotion
692
00:37:29,705 --> 00:37:31,040
at the end of the quarter.
693
00:37:31,123 --> 00:37:32,208
All right?
Will do.
694
00:37:36,712 --> 00:37:37,463
Teamwork...
695
00:37:39,006 --> 00:37:41,842
[♪♪♪]
696
00:37:44,011 --> 00:37:46,722
[CHILD COUGHING]
[MOTHER SPEAKING SPANISH]
697
00:37:46,806 --> 00:37:47,890
The doctor's not here.
698
00:37:47,974 --> 00:37:49,433
You have to take him
to the hospital.
699
00:37:49,517 --> 00:37:51,435
[CONTINUES SPEAKING SPANISH]
700
00:37:51,519 --> 00:37:52,353
Okay, okay.
701
00:37:56,983 --> 00:37:59,944
He's wheezing. Uh, in the
drawer. Grab me the nebulizer.
702
00:38:03,614 --> 00:38:06,242
Okay. Take a deep breath
in for me.
703
00:38:08,995 --> 00:38:10,037
Great job.
704
00:38:12,957 --> 00:38:13,958
He has asthma.
705
00:38:14,041 --> 00:38:15,751
[COUGHS]
Oh.
706
00:38:15,835 --> 00:38:18,504
[EXPLAINS IN SPANISH]
707
00:38:19,880 --> 00:38:21,090
Gracias.
708
00:38:26,470 --> 00:38:28,472
I totally just "froke" out.
709
00:38:28,556 --> 00:38:29,724
Froke?
Totally.
710
00:38:29,807 --> 00:38:31,267
And then when he
started to breathe,
711
00:38:31,350 --> 00:38:33,644
I thought,
maybe I can do this.
712
00:38:35,646 --> 00:38:36,939
I wanna go to Harvard.
713
00:38:37,023 --> 00:38:39,942
It has the best pedes program
in the country.
714
00:38:40,026 --> 00:38:42,820
What'd I tell you? And with your
grades, you'll get in easily.
715
00:38:42,903 --> 00:38:46,824
I have to score really high on
the MCATs. At least do a 522.
716
00:38:46,907 --> 00:38:48,284
MAN:
Hey, you!
717
00:38:48,367 --> 00:38:50,745
Go back to your own country!
America is great.
718
00:38:50,828 --> 00:38:52,288
Sam!
This is my country.
719
00:38:52,371 --> 00:38:54,915
Go back to whatever hovel
you crawled out of.
720
00:38:54,999 --> 00:38:56,792
MAN:
America is great.
Get the hell out of here!
721
00:38:56,876 --> 00:39:00,254
What's wrong with you, huh?
Throwing cans at ladies?
722
00:39:00,463 --> 00:39:01,964
Zane?
723
00:39:02,048 --> 00:39:03,758
Hey, you never called me.
724
00:39:03,841 --> 00:39:05,801
You two know each other?
Yeah, we're dating.
725
00:39:05,885 --> 00:39:09,805
No, we're not. It was one date.
It was a great date!
726
00:39:11,932 --> 00:39:14,185
Come on. I know this great
cannoli place in Little Italy.
727
00:39:14,268 --> 00:39:15,936
Good night,
officer.
728
00:39:16,020 --> 00:39:18,314
Come on.
729
00:39:18,522 --> 00:39:19,857
I'll text you.
730
00:39:19,940 --> 00:39:21,609
I'll be waiting!
731
00:39:21,692 --> 00:39:22,860
Come on. Move it.
732
00:39:22,943 --> 00:39:25,071
Well, he's new.
He's okay.
733
00:39:25,154 --> 00:39:27,531
Oh, my God. You like him.
734
00:39:27,615 --> 00:39:28,657
Whatever, nerd.
[GASPS]
735
00:39:28,741 --> 00:39:31,994
You like him. He's a cop.
736
00:39:35,664 --> 00:39:38,292
The number one problem
in America
737
00:39:38,376 --> 00:39:43,047
is that we've forgotten
who the real Americans are.
738
00:39:43,130 --> 00:39:45,841
Maryam, this is why I'm always
telling you to take it off.
739
00:39:48,094 --> 00:39:49,637
This guy's a joke.
740
00:39:49,720 --> 00:39:51,347
Someone's gotta pay the bills.
741
00:39:52,973 --> 00:39:54,934
Did the people not like
the old president
742
00:39:55,017 --> 00:39:56,352
because he was Black?
743
00:39:56,435 --> 00:39:58,562
Black people are crooks.
You stay away from them.
744
00:39:58,771 --> 00:40:01,732
Mom! You can't say
or believe things like that.
745
00:40:01,816 --> 00:40:03,067
Why?
746
00:40:05,027 --> 00:40:06,570
I'm up for a promotion at work.
747
00:40:06,654 --> 00:40:08,906
When I get it,
I'm thinking about moving out.
748
00:40:08,989 --> 00:40:12,660
I let you go to party with
your friends late. That's it.
749
00:40:12,743 --> 00:40:14,328
I'll be able
to pay the mortgage here
750
00:40:14,412 --> 00:40:16,330
and pay for a studio
if I get the promotion.
751
00:40:16,414 --> 00:40:18,207
Why? My house is not
big enough for you?
752
00:40:18,290 --> 00:40:19,959
I need my own space.
Space.
753
00:40:22,044 --> 00:40:24,213
[MOUTHS] Save me.
[MOUTHS] No.
754
00:40:24,296 --> 00:40:26,715
And Maryam's gonna go to school
out of state next year.
755
00:40:28,175 --> 00:40:29,176
[MOUTHS]
What?
756
00:40:29,260 --> 00:40:31,429
I'm not good enough for you?
757
00:40:31,512 --> 00:40:33,389
[VOICE BREAKING]
You both want to leave me.
758
00:40:35,307 --> 00:40:39,937
Mom, don't you want us to have
more than this? Be something?
759
00:40:40,020 --> 00:40:42,857
Yes! But first you go and get
married and have children.
760
00:40:42,940 --> 00:40:44,775
Then go, be whatever you want.
761
00:40:46,569 --> 00:40:47,653
I'm gonna move out.
762
00:40:53,409 --> 00:40:56,620
Tomorrow is speed-dating night.
I expect you to go with Ameera.
763
00:40:57,955 --> 00:40:59,081
I have work.
764
00:40:59,165 --> 00:41:00,666
It's all about the work.
765
00:41:08,174 --> 00:41:10,217
Now, show them
your nice side.
766
00:41:10,301 --> 00:41:13,679
Don't smile. Don't laugh.
Don't talk too much.
767
00:41:13,762 --> 00:41:15,598
Just be yourself.
Hm? Go.
768
00:41:21,437 --> 00:41:24,148
[THE REMINDERS'
"DUST AND BONES" PLAYING]
769
00:41:31,113 --> 00:41:33,073
♪ Dust and bones ♪
♪ Dust and bones ♪
770
00:41:33,157 --> 00:41:35,284
♪ I've been holding onto you ♪
♪ For way too long ♪
771
00:41:35,367 --> 00:41:37,328
♪ I'm giving up the ghost ♪
♪ And moving on ♪
772
00:41:37,411 --> 00:41:39,371
♪ Dust and bones ♪
♪ Dust and bones ♪
773
00:41:40,372 --> 00:41:42,291
I really love to cook.
774
00:41:42,374 --> 00:41:45,169
And I will need
a lot of closet space.
775
00:41:45,252 --> 00:41:48,088
You and I could go
shoe shopping together.
776
00:41:48,172 --> 00:41:52,092
Now that I think about it,
I think it could really be fun.
777
00:41:52,176 --> 00:41:54,386
♪ Now set an intention
To get more, need less ♪
778
00:41:54,470 --> 00:41:56,972
♪ Wait for the blessings
Want freedom, less stress ♪
779
00:41:57,056 --> 00:42:01,310
♪ Stop biggin' up everyone else
And underestimating yourself ♪
780
00:42:01,393 --> 00:42:03,521
♪ So take all of your doubt
All your guilt and depression ♪
781
00:42:03,604 --> 00:42:04,855
♪ All your lookin'
For validation ♪
782
00:42:04,939 --> 00:42:06,023
♪ In people and possessions ♪
783
00:42:06,106 --> 00:42:07,233
♪ Take all of your hurt ♪
784
00:42:07,316 --> 00:42:08,734
♪ Take all of your fear... ♪
785
00:42:08,817 --> 00:42:10,778
I mean,
there's no point in working.
786
00:42:10,861 --> 00:42:14,240
My dad owns
all the laundromats in town.
787
00:42:14,323 --> 00:42:16,408
Me doing any kind
of manual labor?
788
00:42:16,492 --> 00:42:17,910
I mean, look at these things.
789
00:42:20,079 --> 00:42:23,165
[THE REMINDERS' "DUST AND BONES"
CONTINUES IN FRENCH]
790
00:42:37,555 --> 00:42:39,223
Thank you.
Great job on that account, Sam.
791
00:42:39,306 --> 00:42:40,849
Great job.
Thanks, guys.
792
00:42:40,933 --> 00:42:43,060
♪ ...20 feet deep
30 feet deep ♪
793
00:42:43,143 --> 00:42:45,229
♪ Bury all those things
Grab a hold of me ♪
794
00:42:45,312 --> 00:42:47,731
♪ I'mma dig down, down, down
10 feet deep ♪
795
00:42:47,815 --> 00:42:50,067
♪ 20 feet deep
30 feet deep ♪
796
00:42:50,150 --> 00:42:52,236
♪ Oh, what a feeling ♪
797
00:42:52,319 --> 00:42:54,446
♪ Now that I can see ♪
798
00:42:54,530 --> 00:42:56,282
♪ That I got love
For something else... ♪
799
00:42:56,365 --> 00:42:59,118
Damn, girl. You fine.
800
00:42:59,201 --> 00:43:00,411
But you ain't my type.
801
00:43:01,870 --> 00:43:03,205
Like, my parents,
802
00:43:03,289 --> 00:43:05,249
they're making me
meet Paki girls.
803
00:43:05,332 --> 00:43:07,418
I like blonde girls.
804
00:43:07,501 --> 00:43:11,547
But if it does work out between
us, you mind dyeing your hair?
805
00:43:11,630 --> 00:43:14,258
I mean, you know,
down there?
806
00:43:14,341 --> 00:43:15,509
[SCOFFS]
807
00:43:15,718 --> 00:43:17,177
Hey, where you going?
808
00:43:17,261 --> 00:43:19,013
♪ Yeah ♪
♪ Dust and bones ♪
809
00:43:19,096 --> 00:43:21,098
♪ Yeah-ah-ah ♪
♪ Dust and bones ♪
810
00:43:22,182 --> 00:43:24,476
♪ Dust and bones ♪
811
00:43:24,560 --> 00:43:27,187
Well, that's...
Over.
812
00:43:27,271 --> 00:43:31,150
How do you think you did?
I think okay. You?
813
00:43:31,233 --> 00:43:33,819
Yeah, um... Okay, I think.
814
00:43:34,028 --> 00:43:37,323
Hey, Maryam, the test is over.
We should hang out.
815
00:43:37,406 --> 00:43:40,492
Yeah, to celebrate.
816
00:43:40,576 --> 00:43:42,661
[STAMMERING]
Or to just hang out.
817
00:43:43,996 --> 00:43:44,747
Yeah.
818
00:43:49,001 --> 00:43:51,337
And then there are these men
on muslimmatrimony.com.
819
00:43:51,420 --> 00:43:53,297
Half of them are balding.
820
00:43:53,380 --> 00:43:55,215
And they put a picture up
of when they were 18,
821
00:43:55,299 --> 00:43:57,009
and now they're 50.
822
00:43:57,092 --> 00:43:59,595
I'm going to be 30 next year,
who's going to marry me?
823
00:43:59,803 --> 00:44:01,180
I'm going to be
over the mountain.
824
00:44:01,263 --> 00:44:03,015
That's "over the hill."
825
00:44:03,098 --> 00:44:04,391
Yes. I tell you, Mr. Gabriel,
826
00:44:04,475 --> 00:44:06,352
they do not want
nice girls in America.
827
00:44:06,435 --> 00:44:08,228
They want the blonde girl.
828
00:44:08,312 --> 00:44:11,023
Or they want girls
who can cook and clean for them.
829
00:44:11,106 --> 00:44:12,983
Or they want girls
to cut their toenails.
830
00:44:15,027 --> 00:44:16,737
You're gonna find someone
soon, inshallah.
831
00:44:19,031 --> 00:44:20,324
Do you know
what inshallah means?
832
00:44:20,407 --> 00:44:22,326
Yeah. "God willing."
833
00:44:22,409 --> 00:44:24,495
In Pakistan, inshallah means
it's never going to happen.
834
00:44:24,578 --> 00:44:26,330
Inshallah, I will donate
to your charity.
835
00:44:26,413 --> 00:44:28,040
Inshallah, I will feed
the hungry children.
836
00:44:28,123 --> 00:44:30,584
Inshallah, I will take you
to the Madonna concert.
837
00:44:30,668 --> 00:44:33,128
Take your inshallah back.
No, I'm not taking it back.
838
00:44:33,212 --> 00:44:35,923
Take your inshallah back.
Okay, I'll take it back.
839
00:44:37,341 --> 00:44:39,176
How do you know
about inshallah?
840
00:44:39,259 --> 00:44:41,011
I'm Muslim.
841
00:44:41,095 --> 00:44:41,970
But you're Black.
842
00:44:44,390 --> 00:44:45,432
I am?
843
00:44:48,519 --> 00:44:50,896
It's not like they're
mutually exclusive.
844
00:44:50,979 --> 00:44:52,231
You can be both.
845
00:44:54,108 --> 00:44:56,276
In fact, I think we were Muslim
before you guys.
846
00:44:56,360 --> 00:44:59,947
[COUGHING]
You okay? You need some water?
847
00:45:00,155 --> 00:45:03,075
You're-- Oh, you're choking.
You're-- You're choking.
848
00:45:05,953 --> 00:45:06,578
You okay?
849
00:45:08,455 --> 00:45:10,082
You okay? You need some water?
850
00:45:11,458 --> 00:45:14,378
Are you all right?
I'm a doctor.
851
00:45:14,461 --> 00:45:16,255
You okay?
She's good.
852
00:45:16,338 --> 00:45:18,424
You're a doctor?
Yeah.
853
00:45:19,550 --> 00:45:21,927
Hello, myself Ameera.
854
00:45:22,010 --> 00:45:24,179
Hello. Jawad.
855
00:45:24,263 --> 00:45:25,931
Jawad?
Yeah. Yeah.
856
00:45:26,014 --> 00:45:28,100
Pakistani?
How are you?
857
00:45:28,183 --> 00:45:30,436
How are you?
Good. Thank you.
858
00:45:30,519 --> 00:45:32,479
This is a bit too much.
859
00:45:32,563 --> 00:45:34,523
This is what normal people
look like on a date.
860
00:45:34,606 --> 00:45:37,067
It's not a date.
What is it, then?
861
00:45:37,151 --> 00:45:39,361
We're just, you know...
862
00:45:39,445 --> 00:45:42,656
Nope. I don't know.
We're just hanging out. Okay?
863
00:45:42,740 --> 00:45:45,117
This is what normal people look
like when they hang out.
864
00:45:48,996 --> 00:45:51,790
Okay. I like...
Dude!
865
00:45:51,874 --> 00:45:55,085
He needs to see all your assets.
No, he doesn't!
866
00:45:55,169 --> 00:45:58,130
[GROANS]
Okay. Fine, then.
You are on your own.
867
00:46:04,595 --> 00:46:06,138
Cheers.
Cheers.
868
00:46:06,221 --> 00:46:07,347
[AS FATHER]
My genius beta
869
00:46:07,431 --> 00:46:09,057
passing his MedCATs!
870
00:46:09,141 --> 00:46:11,101
Waited for this day
my whole life.
871
00:46:11,185 --> 00:46:13,312
[LAUGHS]
872
00:46:13,395 --> 00:46:15,564
[AS MOTHER]
Enough studying buddying.
What is for dessert?
873
00:46:18,275 --> 00:46:21,904
Hi. Would you like to see
a dessert menu?
874
00:46:21,987 --> 00:46:22,988
Sure.
875
00:46:23,071 --> 00:46:25,991
Wow, that is
such a pretty scarf.
876
00:46:26,074 --> 00:46:28,243
Are you from Persia?
877
00:46:28,327 --> 00:46:31,038
Nope.
Born and bred in Queens.
878
00:46:31,121 --> 00:46:32,998
I'll have a chocolate cake,
please.
879
00:46:33,081 --> 00:46:33,832
Okay.
880
00:46:36,627 --> 00:46:39,463
[IMITATES WAITRESS]
Where are you really from?
Like, really from?
881
00:46:39,546 --> 00:46:41,340
[BOTH LAUGHING]
882
00:46:43,592 --> 00:46:46,470
[UPBEAT SONG PLAYING]
883
00:46:49,640 --> 00:46:50,766
Wanna dance?
884
00:46:51,517 --> 00:46:52,684
I love to dance.
885
00:47:00,234 --> 00:47:02,069
[SINGER SINGING IN SPANISH]
886
00:47:25,592 --> 00:47:26,718
I should go.
887
00:47:28,637 --> 00:47:30,430
Thanks for the ride home.
888
00:47:32,391 --> 00:47:33,892
I've really, um...
889
00:47:33,976 --> 00:47:38,522
enjoyed studying with you
these past few months.
890
00:47:38,605 --> 00:47:40,482
Me too. Enjoyed it.
891
00:47:40,566 --> 00:47:42,609
The studying, I mean.
892
00:47:42,693 --> 00:47:44,611
And getting to know you.
Yeah.
893
00:47:47,322 --> 00:47:49,408
I haven't met anyone like you.
894
00:47:49,491 --> 00:47:51,493
Yeah. Okay.
895
00:47:51,577 --> 00:47:52,494
I should go.
Wait.
896
00:47:56,999 --> 00:47:57,749
Stop.
897
00:48:00,419 --> 00:48:01,670
What's wrong?
898
00:48:01,753 --> 00:48:04,631
I really like you.
I really like you too.
899
00:48:04,715 --> 00:48:08,051
No, like, I really,
really, really like you.
900
00:48:08,260 --> 00:48:09,303
I know.
901
00:48:09,386 --> 00:48:10,846
No, but I don't wanna kiss you.
902
00:48:10,929 --> 00:48:13,599
No, not-- I mean, I do
wanna kiss you, but I don't.
903
00:48:13,682 --> 00:48:15,100
I-I can't, you know?
904
00:48:17,644 --> 00:48:19,438
What do you mean?
905
00:48:19,521 --> 00:48:21,940
I want my first kiss
to be with my husband.
906
00:48:25,235 --> 00:48:26,153
But that's like...
907
00:48:28,530 --> 00:48:30,616
a nun.
908
00:48:30,699 --> 00:48:33,327
I know,
but that's how I roll.
909
00:48:34,995 --> 00:48:37,080
I get it. It's not your thing.
No, Maryam, wait.
910
00:48:37,164 --> 00:48:38,790
No, I mean, I get it.
It's ancient.
911
00:48:38,874 --> 00:48:40,208
It's traditional.
It's old-fashioned.
912
00:48:40,292 --> 00:48:42,502
No, I like old-fashioned.
I don't even--
913
00:48:42,586 --> 00:48:45,005
[♪♪♪]
914
00:48:45,088 --> 00:48:48,550
Yeah. So if I were
to have my mom...
915
00:48:50,594 --> 00:48:56,433
call your mom and ask
for your hand in marriage,
916
00:48:56,516 --> 00:48:59,269
would that be how you roll?
917
00:49:01,396 --> 00:49:02,147
What?
918
00:49:09,613 --> 00:49:14,785
Good. Well, as I always say,
you are all are just great.
919
00:49:14,868 --> 00:49:19,373
But one of you really stood out
920
00:49:19,456 --> 00:49:21,917
and saved one of our biggest
accounts this quarter.
921
00:49:22,125 --> 00:49:23,669
It is an absolute pleasure
922
00:49:23,752 --> 00:49:26,338
to announce that the person
I'm talking about
923
00:49:26,421 --> 00:49:29,967
is none other than Sam Khan,
924
00:49:30,050 --> 00:49:32,386
who is being promoted
to team lead.
925
00:49:32,469 --> 00:49:33,637
Oh, yes.
926
00:49:36,431 --> 00:49:39,935
She has shown great, great
leadership this quarter,
927
00:49:40,018 --> 00:49:42,562
and we look forward
to seeing more.
928
00:49:42,646 --> 00:49:43,897
Keep up the good work.
929
00:49:48,443 --> 00:49:51,321
Knock, knock, knock,
my little boss.
930
00:49:51,405 --> 00:49:52,948
I thought we could have
a little celebration
931
00:49:53,156 --> 00:49:54,658
before we go out.
932
00:49:54,741 --> 00:49:58,578
Uh, love to, but I can't.
[SIGHS]
933
00:49:58,662 --> 00:50:00,789
I have this dinner for my cousin
and my sister's wedding.
934
00:50:00,872 --> 00:50:02,749
Mom would kill me
if I'm not home.
Wedding?
935
00:50:02,833 --> 00:50:04,751
Hold on. Didn't they meet,
like, yesterday?
936
00:50:04,835 --> 00:50:06,920
Yeah, they did.
937
00:50:07,004 --> 00:50:09,464
Is it a shotgun wedding?
No.
938
00:50:09,548 --> 00:50:12,217
That's just how we do--
There's no premarital anything.
939
00:50:12,300 --> 00:50:14,469
Nothing?
Nothing.
940
00:50:14,553 --> 00:50:17,597
Okay, but, like, what if the guy
can't, you know, like...?
941
00:50:19,558 --> 00:50:21,184
Dude, I could never do
what they're doing,
942
00:50:21,268 --> 00:50:22,436
but this is what they want.
943
00:50:23,520 --> 00:50:24,521
Oh.
944
00:50:25,731 --> 00:50:27,733
I better go.
Mm-mm.
945
00:50:27,816 --> 00:50:29,234
No, no, no, not ready yet.
946
00:50:31,361 --> 00:50:32,612
Mm!
947
00:50:32,696 --> 00:50:34,823
Oh, that tasted like a new job.
948
00:50:34,906 --> 00:50:36,199
Come on.
Let's go.
949
00:50:36,283 --> 00:50:37,617
She's promoted!
950
00:50:37,701 --> 00:50:39,745
Huge lady balls!
951
00:50:39,828 --> 00:50:42,122
Not hairy balls,
just lady balls.
952
00:50:47,627 --> 00:50:49,880
[MUSIC PLAYING INDISTINCTLY]
953
00:50:58,013 --> 00:51:02,059
Sameem. Both your sister and
your cousin are getting married.
954
00:51:06,605 --> 00:51:07,606
Sameem.
955
00:51:08,732 --> 00:51:10,567
So nice to meet you.
956
00:51:10,650 --> 00:51:13,779
Ameera has told me such
wonderful things about you.
957
00:51:13,862 --> 00:51:15,697
Come, come, come.
958
00:51:15,781 --> 00:51:17,407
Come, come, come.
959
00:51:17,491 --> 00:51:18,867
Sameem, beti,
enough working, shirking.
960
00:51:18,950 --> 00:51:20,911
Time to settle down.
Have you lost weight?
961
00:51:20,994 --> 00:51:22,704
My nephew from Pakistan
is coming in a month.
962
00:51:22,788 --> 00:51:24,498
You have to meet him.
963
00:51:24,581 --> 00:51:26,124
Listen, only our men
have the stamina of horses,
964
00:51:26,333 --> 00:51:28,752
eat like lions,
and last all night.
965
00:51:28,835 --> 00:51:30,295
Excuse me
just one minute.
966
00:51:30,378 --> 00:51:31,963
[WOMEN LAUGHING]
967
00:51:32,047 --> 00:51:33,799
My gosh.
You're very lucky.
968
00:51:42,724 --> 00:51:44,434
[EXHALES]
969
00:51:44,518 --> 00:51:47,979
[♪♪♪]
970
00:52:25,851 --> 00:52:28,186
Mom? I'm gonna go now.
971
00:52:30,939 --> 00:52:34,442
Maryam, you tell your sister
if she leaves the house today,
972
00:52:34,526 --> 00:52:36,820
I will never speak to her again.
Come on, Mom.
973
00:52:36,903 --> 00:52:38,572
This house is big enough
for everyone.
974
00:52:38,655 --> 00:52:39,865
Yes, and I'm 30 years old.
975
00:52:46,705 --> 00:52:47,455
I love you, Mom.
976
00:52:48,999 --> 00:52:51,126
None of all this love shove.
977
00:52:51,334 --> 00:52:52,711
If you really cared for me,
978
00:52:52,794 --> 00:52:54,421
you'd get married
and go to your own house
979
00:52:54,504 --> 00:52:55,922
instead of moving
into an empty apartment
980
00:52:56,006 --> 00:52:57,966
in a big city.
981
00:52:58,049 --> 00:53:00,510
Khadija's daughter did that,
and you saw how it turned out.
982
00:53:00,594 --> 00:53:02,679
She's the VP
of a Fortune 500 company.
983
00:53:02,762 --> 00:53:05,891
She is a gay. And she
lives with another woman.
984
00:53:05,974 --> 00:53:08,143
Her mother can't even
show her face in public.
985
00:53:10,353 --> 00:53:12,189
I'll see you on Monday?
986
00:53:12,397 --> 00:53:14,566
If you walk out of the house
just now,
987
00:53:14,649 --> 00:53:17,611
next time you come back,
you will see my dead face.
988
00:53:17,694 --> 00:53:18,862
Don't be so dramatic.
989
00:53:18,945 --> 00:53:20,822
Dramatic?
990
00:53:20,906 --> 00:53:23,617
Don't tell me
I'm being dramatic.
991
00:53:23,700 --> 00:53:26,328
I'm not doing drama shrama
for your entertainment.
992
00:53:28,205 --> 00:53:29,706
You are just like your father.
993
00:53:31,666 --> 00:53:33,001
Leaving me the way he did.
994
00:53:52,854 --> 00:53:53,855
Sam.
995
00:54:03,907 --> 00:54:06,451
Don't go, please.
Take care of yourself, nerd.
996
00:54:10,664 --> 00:54:13,416
[♪♪♪]
997
00:54:37,691 --> 00:54:39,067
[SIGHS]
998
00:55:14,769 --> 00:55:16,980
SHAHID [SINGSONGY]:
I got your favorite!
999
00:55:18,898 --> 00:55:19,899
Thanks.
1000
00:55:21,818 --> 00:55:23,528
Your mom and sister
are gonna be fine.
1001
00:55:23,611 --> 00:55:25,822
I don't know.
They're both super stubborn.
1002
00:55:25,905 --> 00:55:27,073
They're family.
1003
00:55:27,157 --> 00:55:29,117
Family always comes first.
1004
00:55:29,200 --> 00:55:30,660
You think?
1005
00:55:30,744 --> 00:55:31,619
I'm sure of it.
1006
00:55:33,830 --> 00:55:35,915
Now, come on,
let's do this!
1007
00:55:38,877 --> 00:55:39,627
You do it.
1008
00:55:40,837 --> 00:55:42,714
Okay.
1009
00:55:42,797 --> 00:55:43,673
No, no, I got this.
1010
00:55:45,342 --> 00:55:47,385
On the count of three.
All right, one...
1011
00:55:48,762 --> 00:55:49,637
Hey.
1012
00:55:54,976 --> 00:55:55,894
SHAHID:
Yes!
1013
00:56:01,733 --> 00:56:04,861
Hey, hey, hey. Come on.
That's a great score.
1014
00:56:04,944 --> 00:56:06,613
It's not a 522.
1015
00:56:06,696 --> 00:56:08,531
You could still get
an interview at Harvard.
1016
00:56:10,116 --> 00:56:11,576
And even if you don't...
1017
00:56:12,827 --> 00:56:13,661
you still have me.
1018
00:56:16,581 --> 00:56:17,332
Thanks.
1019
00:56:19,667 --> 00:56:21,336
AMEERA:
Wow.
1020
00:56:21,419 --> 00:56:23,671
Where are we going?
You'll see.
1021
00:56:23,755 --> 00:56:24,506
Tell me now.
1022
00:56:26,716 --> 00:56:27,509
I like it here.
1023
00:56:29,969 --> 00:56:31,429
We're here.
1024
00:56:33,807 --> 00:56:35,016
[GASPS]
1025
00:56:40,188 --> 00:56:41,189
I can't.
1026
00:56:43,149 --> 00:56:44,192
[GIGGLING]
Okay.
1027
00:56:46,236 --> 00:56:48,988
[RITVIZ'S "LIGGI" PLAYING]
1028
00:56:56,830 --> 00:57:00,417
Where's the girl?
She makes better lassis.
1029
00:57:00,500 --> 00:57:02,836
I don't know.
I haven't seen her in a while.
1030
00:57:02,919 --> 00:57:03,920
Too bad.
1031
00:57:05,338 --> 00:57:06,589
She makes better lassis.
1032
00:57:10,677 --> 00:57:11,428
The best.
1033
00:57:21,604 --> 00:57:22,689
It's very nice.
1034
00:57:24,149 --> 00:57:25,900
Jawad is sparing no expense.
1035
00:57:28,194 --> 00:57:30,113
Damn. No, he's not.
1036
00:57:30,196 --> 00:57:32,157
So pretty, right?
Yeah. Oh, my gosh.
1037
00:57:32,240 --> 00:57:33,992
So big.
How's Mom?
1038
00:57:34,075 --> 00:57:36,703
Khala really misses you.
Does she, now?
1039
00:57:36,786 --> 00:57:39,038
She really does.
She'll be fine.
1040
00:57:39,122 --> 00:57:40,415
She just needs some time.
1041
00:57:42,125 --> 00:57:44,419
You know what the best part
of moving out is?
1042
00:57:44,502 --> 00:57:48,298
What?
You can't steal
my clothes anymore.
1043
00:57:48,381 --> 00:57:51,301
Nothing's stopping me from
coming over and borrowing them.
1044
00:57:51,384 --> 00:57:53,303
You have a really,
really nice house,
1045
00:57:53,386 --> 00:57:54,971
and the food
is pretty good too.
1046
00:57:55,054 --> 00:57:56,347
Thanks.
1047
00:57:56,431 --> 00:57:58,057
Although I can't wait to see
1048
00:57:58,141 --> 00:58:00,059
what kind of fancy place
Dr. Maryam
1049
00:58:00,143 --> 00:58:02,145
and Brad Damon
get once they graduate
1050
00:58:02,228 --> 00:58:03,771
from Harvard med school.
1051
00:58:03,855 --> 00:58:04,856
Yeah.
1052
00:58:07,317 --> 00:58:10,069
What?
I got my MCAT scores.
1053
00:58:10,153 --> 00:58:11,237
And?
1054
00:58:14,282 --> 00:58:16,743
518.
That's great!
1055
00:58:16,826 --> 00:58:19,996
Right?
It is.
1056
00:58:20,079 --> 00:58:24,000
Unless you wanna get into
Harvard, then it's just okay.
1057
00:58:24,083 --> 00:58:27,003
Whatever. There are a ton
of great schools out there.
1058
00:58:28,254 --> 00:58:30,423
If, um...
1059
00:58:30,507 --> 00:58:33,051
If Shahid gets into Harvard
and I don't...
1060
00:58:35,261 --> 00:58:37,347
I'm thinking of letting
the medical career go.
1061
00:58:37,430 --> 00:58:40,308
What?
Just for a little while.
1062
00:58:40,391 --> 00:58:43,937
You mean in 20 years, once
you're done raising his kids?
1063
00:58:44,020 --> 00:58:45,939
Shahid gets me.
We have the same goals.
1064
00:58:46,022 --> 00:58:48,274
Well, your goals are stupid.
You're going to med school.
1065
00:58:48,358 --> 00:58:50,068
Sam.
What?
1066
00:58:50,151 --> 00:58:51,945
You've worked your whole life
for this.
1067
00:58:52,028 --> 00:58:53,738
I have to put family first.
1068
00:58:53,821 --> 00:58:54,864
That's bullshit.
1069
00:58:58,243 --> 00:58:59,577
Listen, nerd.
1070
00:58:59,661 --> 00:59:02,038
You can't spend your life
living for others.
1071
00:59:02,121 --> 00:59:05,166
You've gotta be able to put
yourself first when you need to.
1072
00:59:05,250 --> 00:59:06,376
You've got that covered.
1073
00:59:08,044 --> 00:59:10,088
What?
Nothing.
1074
00:59:10,171 --> 00:59:11,297
What did you say?
1075
00:59:11,381 --> 00:59:13,174
Sam, Maryam.
1076
00:59:13,258 --> 00:59:15,301
You've got that covered.
1077
00:59:15,385 --> 00:59:16,803
What's that supposed to mean?
1078
00:59:19,347 --> 00:59:20,723
Spit it out.
1079
00:59:21,975 --> 00:59:23,184
Spit it out, nerd.
1080
00:59:23,268 --> 00:59:26,020
Mom's right.
You're just like Dad.
1081
00:59:26,104 --> 00:59:28,106
Look at you, willing to sell out
your family for a job
1082
00:59:28,189 --> 00:59:29,482
and an empty apartment.
1083
00:59:31,025 --> 00:59:32,193
I'm sorry that our family
1084
00:59:32,277 --> 00:59:33,570
was never good enough for you.
1085
00:59:33,778 --> 00:59:35,071
When I look at what you have
1086
00:59:35,154 --> 00:59:36,948
and if this is what I get
for picking me,
1087
00:59:38,241 --> 00:59:40,034
I pick Shahid.
1088
00:59:40,118 --> 00:59:41,786
Fine. Go marry what's-his-face
1089
00:59:41,869 --> 00:59:44,330
so you can be divorced
and pregnant at 22.
1090
00:59:44,414 --> 00:59:46,791
Well, it's better than being
30, damaged and single.
1091
00:59:51,796 --> 00:59:54,340
Screw you, Maryam.
You know what?
1092
00:59:54,424 --> 00:59:57,218
Mom doesn't want you at
the engagement and neither do I.
1093
00:59:57,302 --> 00:59:59,470
Fine.
Good.
1094
00:59:59,554 --> 01:00:01,055
Because you're not invited.
1095
01:00:05,476 --> 01:00:07,395
[DOOR OPENS, CLOSES]
1096
01:00:07,478 --> 01:00:09,355
[♪♪♪]
1097
01:00:09,439 --> 01:00:11,524
I guess I should be going also.
1098
01:00:19,032 --> 01:00:21,326
[DOOR OPENS, CLOSES]
1099
01:00:37,133 --> 01:00:40,303
You know, when I was in Lahore,
I got my palm read.
1100
01:00:40,386 --> 01:00:43,348
And Auntie Ghazala said I was
destined to marry in America.
1101
01:00:44,932 --> 01:00:46,225
You know, I can read palms too.
1102
01:00:46,309 --> 01:00:48,311
You can?
Yeah.
1103
01:00:48,394 --> 01:00:49,604
Tell me what you see in mine.
1104
01:00:51,230 --> 01:00:53,900
Says you're gonna
marry a man in America,
1105
01:00:53,983 --> 01:00:55,234
but he's not a doctor.
1106
01:01:00,490 --> 01:01:01,866
I'm really fond of you.
1107
01:01:10,875 --> 01:01:12,835
Gabriel, I'm marrying
Dr. Jawad Shah.
1108
01:01:14,587 --> 01:01:17,048
I came here just to give you
my wedding invite.
1109
01:01:32,021 --> 01:01:33,106
I better be going now.
1110
01:01:39,070 --> 01:01:41,823
[♪♪♪]
1111
01:01:51,541 --> 01:01:53,543
[PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE]
1112
01:02:02,051 --> 01:02:05,722
Ah. There.
You look beautiful. See?
1113
01:02:11,227 --> 01:02:12,395
We want to see the bride.
1114
01:02:12,478 --> 01:02:14,188
[GASPS]
Ooh!
1115
01:02:14,272 --> 01:02:16,023
So pretty.
1116
01:02:16,107 --> 01:02:18,693
Oh, thank you, Auntie.
I'm not the bride.
1117
01:02:18,901 --> 01:02:19,944
Maryam's the bride.
1118
01:02:21,154 --> 01:02:22,155
Oh.
1119
01:02:23,322 --> 01:02:24,824
Very nice.
1120
01:02:26,576 --> 01:02:29,287
Beti, so pretty. Mashallah.
Thank you.
1121
01:02:29,370 --> 01:02:32,498
Maryam, what are you learning
to cook for Shahid?
1122
01:02:32,582 --> 01:02:35,376
I have a great pulao recipe
I can give you.
1123
01:02:35,460 --> 01:02:38,421
Americans say the way to a man's
heart is through his stomach.
1124
01:02:38,504 --> 01:02:41,174
Also, I don't know
anything about this,
1125
01:02:41,257 --> 01:02:45,428
but I do know that you should
keep it clean down there.
1126
01:02:45,511 --> 01:02:50,099
You just wax all the hairs.
Your husband will like it.
1127
01:02:50,183 --> 01:02:52,059
Chalo, let's go see
what baji needs.
1128
01:02:55,021 --> 01:02:57,273
Dirty Auntie.
[BOTH LAUGHING]
1129
01:02:57,356 --> 01:02:59,650
Okay. Khala wants us to get
ready for the engagement.
1130
01:03:07,492 --> 01:03:09,076
Ready?
1131
01:03:09,160 --> 01:03:10,036
Ready.
1132
01:03:18,419 --> 01:03:20,505
[PHONE BUZZES]
1133
01:03:30,223 --> 01:03:31,599
[SIGHS]
1134
01:03:33,935 --> 01:03:34,769
Nice?
1135
01:03:38,356 --> 01:03:39,398
Wonderful.
1136
01:03:40,441 --> 01:03:41,400
Oh, thank you.
1137
01:03:42,610 --> 01:03:43,611
Okay.
1138
01:03:45,571 --> 01:03:46,823
Beautiful.
1139
01:04:02,630 --> 01:04:05,591
You look crazy good.
1140
01:04:06,968 --> 01:04:08,052
You might have run off
1141
01:04:08,135 --> 01:04:09,428
if you saw me
five minutes ago.
1142
01:04:11,472 --> 01:04:14,392
Congratulations,
Mrs. Harvard doctor sahiba.
1143
01:04:17,103 --> 01:04:18,771
Thank you.
Congratulations.
1144
01:04:18,980 --> 01:04:20,273
Thank you.
Congratulations.
1145
01:04:20,356 --> 01:04:21,190
Thank you.
Photo.
1146
01:04:23,150 --> 01:04:25,528
I didn't get an interview
at Harvard.
1147
01:04:26,529 --> 01:04:28,030
What?
1148
01:04:28,114 --> 01:04:29,490
Picture. Come, come, come.
1149
01:04:29,574 --> 01:04:31,993
Oh, sorry, sorry. Okay. Scooch.
1150
01:04:32,076 --> 01:04:32,952
Okay. Hang on.
1151
01:04:35,121 --> 01:04:37,540
Thank you.
We'll figure it out together.
1152
01:04:39,500 --> 01:04:42,879
May Allah protect you
from the evil eye, hm?
1153
01:04:44,589 --> 01:04:46,048
[SHUTTER CLICKS]
1154
01:04:46,132 --> 01:04:47,758
Let me see.
1155
01:04:47,842 --> 01:04:50,428
Does that--?
Oh, no, no. One more.
1156
01:04:50,511 --> 01:04:53,389
Does that mean you're going
to your Harvard interview?
1157
01:04:55,516 --> 01:04:57,977
Harvard has the best pedes
program in the country.
1158
01:04:59,854 --> 01:05:01,063
Chalo, let's do a family photo.
1159
01:05:01,147 --> 01:05:02,481
Come, let's have
a family photo.
1160
01:05:03,441 --> 01:05:04,650
Ameera.
1161
01:05:08,029 --> 01:05:08,779
What about us?
1162
01:05:09,739 --> 01:05:10,740
The wedding?
1163
01:05:12,158 --> 01:05:13,534
We could postpone the wedding
1164
01:05:13,618 --> 01:05:14,911
for a couple of years
1165
01:05:14,994 --> 01:05:17,538
and maybe try
the whole long-distance thing?
1166
01:05:19,248 --> 01:05:20,499
Shahid, you first.
1167
01:05:27,465 --> 01:05:30,426
Maryam, if we do
long-distance...
1168
01:05:32,595 --> 01:05:34,013
we're gonna be done.
1169
01:05:37,558 --> 01:05:38,559
Come.
1170
01:05:42,813 --> 01:05:44,774
I wanna be where you are, okay,
1171
01:05:44,857 --> 01:05:46,817
but if I can get in
to Harvard...
1172
01:05:52,490 --> 01:05:53,324
I wanna go.
1173
01:06:05,586 --> 01:06:07,171
You're putting your career
before me?
1174
01:06:15,763 --> 01:06:18,224
What's more important to you?
1175
01:06:18,307 --> 01:06:19,100
Here, beta.
1176
01:06:20,810 --> 01:06:21,811
Thank you.
1177
01:06:25,690 --> 01:06:27,483
Big family photo.
1178
01:06:27,566 --> 01:06:29,235
Come, come.
1179
01:06:29,318 --> 01:06:30,111
Everybody.
1180
01:06:34,115 --> 01:06:34,865
Oh, wait.
1181
01:06:42,373 --> 01:06:43,541
Hold hands.
1182
01:06:48,504 --> 01:06:49,505
Yeah.
1183
01:07:16,824 --> 01:07:18,993
[RECORDED]
Hey, you reached Sam.
You know what to do.
1184
01:07:20,286 --> 01:07:21,787
Hey, Sam, it's me.
1185
01:07:30,588 --> 01:07:32,840
[TV DRONING INDISTINCTLY]
1186
01:07:39,597 --> 01:07:41,807
Mr. Smarts, what do you think
is making you so popular now,
1187
01:07:41,891 --> 01:07:43,726
especially
with the younger voter?
1188
01:07:43,809 --> 01:07:47,188
I think the young people today
are able to see through crap.
1189
01:07:47,396 --> 01:07:49,523
Excuse my language,
but I think
1190
01:07:49,607 --> 01:07:52,401
they see that our country
is being overrun
1191
01:07:52,485 --> 01:07:56,489
by immigrants, Muslims,
just bad people,
1192
01:07:56,572 --> 01:08:00,367
all preventing America from
being what it deserves to be.
1193
01:08:00,451 --> 01:08:02,495
I say, America first.
1194
01:08:02,578 --> 01:08:03,746
REPORTER 1: Mr. Smarts!
REPORTER 2: Mr. Smarts--
1195
01:08:04,497 --> 01:08:05,581
Asshole.
1196
01:08:05,664 --> 01:08:08,584
[♪♪♪]
1197
01:08:13,380 --> 01:08:16,550
House salad.
Caesar salad.
1198
01:08:16,634 --> 01:08:18,969
I'm really excited about being
in this restaurant.
1199
01:08:19,053 --> 01:08:20,805
Heard the food here
is delicious.
1200
01:08:20,888 --> 01:08:22,348
The best.
I come all the time.
1201
01:08:22,431 --> 01:08:23,599
Good evening.
1202
01:08:23,682 --> 01:08:24,809
I'll have top-shelf
18-year-old Scotch,
1203
01:08:24,892 --> 01:08:25,851
the lady will have water,
1204
01:08:25,935 --> 01:08:26,811
and we'll have the steak.
1205
01:08:26,894 --> 01:08:28,312
Make it bleed. Thank you.
1206
01:08:28,395 --> 01:08:29,563
Very good, sir.
I'll bring bread.
1207
01:08:29,647 --> 01:08:30,564
No bread.
1208
01:08:55,589 --> 01:08:57,883
My cousin in Lahore
had asthma once.
1209
01:08:57,967 --> 01:09:00,511
She could not breathe.
It's called a bronchospasm.
1210
01:09:02,054 --> 01:09:02,888
Oh.
1211
01:09:04,640 --> 01:09:06,684
What type of films
do you like to watch?
1212
01:09:07,935 --> 01:09:09,603
Any action flick.
1213
01:09:09,687 --> 01:09:11,814
I really like Eddie Murphy's
Coming to America.
1214
01:09:11,897 --> 01:09:13,065
You like that film?
1215
01:09:13,899 --> 01:09:15,067
Not really my thing.
1216
01:09:19,071 --> 01:09:20,865
Are you excited about
the wedding dress tomorrow?
1217
01:09:20,948 --> 01:09:22,741
Sure.
1218
01:09:22,825 --> 01:09:25,244
Maryam is really excited
about it.
1219
01:09:30,499 --> 01:09:34,420
Hey, listen,
I got a call from the hospital.
1220
01:09:34,503 --> 01:09:36,005
I'm gonna have to go in.
1221
01:09:36,088 --> 01:09:37,006
Now?
1222
01:09:38,048 --> 01:09:38,966
You finish up.
1223
01:09:41,719 --> 01:09:42,386
See you tomorrow.
1224
01:09:54,940 --> 01:09:57,693
[♪♪♪]
1225
01:10:01,572 --> 01:10:03,449
GABRIEL:
And let's see.
1226
01:10:03,532 --> 01:10:04,533
This? Yeah?
Yes.
1227
01:10:04,617 --> 01:10:05,618
That it?
1228
01:10:05,701 --> 01:10:06,952
GABRIEL:
This is the best one.
1229
01:10:33,187 --> 01:10:36,941
MARYAM [RECORDED]:
Hey, Sam. We're meeting
at the bridal store Monday.
1230
01:10:37,024 --> 01:10:39,860
You should come. Okay. Bye.
1231
01:10:41,070 --> 01:10:43,155
Also, I'm sorry. Okay?
1232
01:10:43,239 --> 01:10:45,991
I shouldn't have said what
I did. You're not like Dad.
1233
01:10:46,075 --> 01:10:49,036
You're my big sister and you've
always looked out for me.
1234
01:10:49,119 --> 01:10:51,580
[VOICE BREAKING]
Even when it was hard
or frustrating,
1235
01:10:51,664 --> 01:10:53,290
you were always there.
1236
01:10:53,374 --> 01:10:56,919
And I just wanted to say
thank you and I love you.
1237
01:10:58,128 --> 01:10:59,630
I wish you were here.
1238
01:10:59,713 --> 01:11:03,175
And I miss you, Sam.
Mom misses you.
1239
01:11:03,259 --> 01:11:05,803
[KNOCKING]
I'm coming.
1240
01:11:05,886 --> 01:11:08,222
Anyway, I hope to see you
at the bridal shop.
1241
01:11:08,430 --> 01:11:09,139
Love you.
1242
01:11:24,571 --> 01:11:26,573
This is hard.
1243
01:11:26,657 --> 01:11:28,993
Maryam, you'll look great
in any of these dresses.
1244
01:11:31,120 --> 01:11:34,081
If I get into Harvard,
I'm gonna go.
1245
01:11:34,164 --> 01:11:37,126
And I want us
to work this out together.
1246
01:11:37,209 --> 01:11:40,004
This is from our new collection.
Designer's from Boston.
1247
01:11:40,087 --> 01:11:42,006
That's nice.
I don't like it.
1248
01:11:44,133 --> 01:11:47,136
You're thinking something more
traditional or maybe new style?
1249
01:11:47,219 --> 01:11:48,178
New style.
Traditional.
1250
01:11:50,347 --> 01:11:51,974
Maybe we can try--
Listen.
1251
01:11:52,057 --> 01:11:54,560
You can't have both people be
aggressive about their careers.
1252
01:11:54,643 --> 01:11:56,228
One person has to make
a sacrifice.
1253
01:11:56,312 --> 01:11:57,980
You can't expect me
to do that, Shahid.
1254
01:11:58,063 --> 01:11:59,356
This isn't the Dark Ages.
1255
01:11:59,440 --> 01:12:02,192
I'll let you guys
discuss the clothes.
1256
01:12:02,276 --> 01:12:03,610
I'm not giving up
med school.
1257
01:12:03,694 --> 01:12:05,029
I'm not asking you
to give it up.
1258
01:12:05,112 --> 01:12:06,572
Just don't go so far away.
1259
01:12:06,655 --> 01:12:08,157
But it's the best program
out there.
1260
01:12:10,784 --> 01:12:12,953
I want my wife
to have me and my family
1261
01:12:13,037 --> 01:12:14,204
as her first priority.
1262
01:12:17,833 --> 01:12:18,542
I have to go.
1263
01:12:25,132 --> 01:12:26,133
Hey, Shahid.
1264
01:12:30,929 --> 01:12:32,139
What's with him?
1265
01:12:34,183 --> 01:12:35,851
[SNIFFLES]
Okay. It's only been a week.
1266
01:12:38,896 --> 01:12:39,938
I'm really sorry too.
1267
01:12:43,901 --> 01:12:45,736
Shahid didn't get an interview
for Harvard.
1268
01:12:47,654 --> 01:12:48,614
He doesn't want me to go.
1269
01:12:49,907 --> 01:12:50,783
What do you wanna do?
1270
01:12:52,868 --> 01:12:55,371
He's the only one who's ever
showed me any interest.
1271
01:12:55,454 --> 01:12:57,581
You don't need to marry
the first guy
1272
01:12:57,664 --> 01:12:58,874
who shows interest in you.
1273
01:13:09,593 --> 01:13:11,011
SALESWOMAN:
You look so good!
1274
01:13:13,013 --> 01:13:15,182
You're looking
like Katrina Kaif. No?
1275
01:13:15,265 --> 01:13:16,642
Too, too good.
1276
01:13:21,271 --> 01:13:23,190
She looks amazing.
Yeah.
1277
01:13:26,693 --> 01:13:29,405
Hey. What's wrong?
1278
01:13:31,949 --> 01:13:32,741
I'm just happy.
1279
01:13:34,034 --> 01:13:35,244
Ameera, look at me.
1280
01:13:37,079 --> 01:13:38,288
Do you love him?
1281
01:13:40,874 --> 01:13:43,168
If you don't love him,
don't marry him.
1282
01:13:43,252 --> 01:13:47,214
But what will Khala say?
What will everyone say?
1283
01:13:47,297 --> 01:13:50,175
Ameera, we need to go right now.
This is your life.
1284
01:13:50,259 --> 01:13:53,429
You do what's best for you.
Mom will understand.
1285
01:13:58,350 --> 01:14:00,561
I'm sorry.
I can't do this.
1286
01:14:00,644 --> 01:14:01,937
What?
1287
01:14:02,020 --> 01:14:03,814
[♪♪♪]
1288
01:14:03,897 --> 01:14:05,357
Where are you going
with my dress?
1289
01:14:05,566 --> 01:14:07,151
JAWAD: Ameera!
SALESWOMAN: Stop!
1290
01:14:07,234 --> 01:14:08,360
Where are you going?
1291
01:14:10,112 --> 01:14:12,573
Stop! Ameera!
Ameera!
1292
01:14:13,907 --> 01:14:14,992
Stop!
1293
01:14:16,201 --> 01:14:17,786
Ameera!
Stop!
1294
01:14:17,870 --> 01:14:19,830
Ameera!
Ameera, wait!
1295
01:14:19,913 --> 01:14:20,747
Ameera!
1296
01:14:22,916 --> 01:14:24,418
Ameera!
Ameera!
1297
01:14:24,626 --> 01:14:26,712
Ameera!
Ameera!
1298
01:14:26,795 --> 01:14:27,880
Ameera!
Ameera!
1299
01:14:40,476 --> 01:14:42,186
I would like a mango lassi,
please.
1300
01:14:44,271 --> 01:14:45,856
I was here first,
you know.
1301
01:14:51,820 --> 01:14:54,865
I'm really, really fond
of you too.
1302
01:14:54,948 --> 01:14:56,825
CUSTOMER:
What kind of people are these?
1303
01:14:56,909 --> 01:14:58,702
I'm standing in line,
you know.
1304
01:14:58,785 --> 01:14:59,620
Gabriel.
1305
01:15:01,455 --> 01:15:02,789
Aren't you supposed to be
getting married?
1306
01:15:05,834 --> 01:15:10,422
He's not my king-to-be.
You are.
1307
01:15:21,058 --> 01:15:22,100
Marry me?
1308
01:15:22,184 --> 01:15:24,144
[♪♪♪]
1309
01:15:25,229 --> 01:15:26,563
[SCOFFS]
1310
01:15:30,150 --> 01:15:32,903
Just do it.
Take a chance.
1311
01:15:36,156 --> 01:15:37,115
What did you ask me?
1312
01:15:37,199 --> 01:15:39,034
Gabriel Abdulla,
1313
01:15:39,117 --> 01:15:41,578
would you do the honor of
being the husband of my house?
1314
01:15:45,040 --> 01:15:47,501
And I would like
that mango lassi too, please.
1315
01:15:47,709 --> 01:15:49,378
Okay.
1316
01:15:49,461 --> 01:15:51,797
Okay to the mango lassi,
or okay to marrying me?
1317
01:15:53,465 --> 01:15:55,509
Both. Okay to both.
1318
01:15:55,717 --> 01:15:57,844
[WOMEN EXCLAIMING]
1319
01:16:02,641 --> 01:16:04,184
This is better
than a Hindi movie.
1320
01:16:17,155 --> 01:16:19,783
KEN [OVER TV]:
...and how you use technology
to boost your popularity.
1321
01:16:19,992 --> 01:16:23,412
DOUGLAS:
Look, Ken, I'm just
a simple son of a farmer.
1322
01:16:23,495 --> 01:16:26,123
I don't know anything
about social media.
1323
01:16:26,206 --> 01:16:27,332
That's for sure.
1324
01:16:27,416 --> 01:16:28,917
If people like me,
1325
01:16:29,001 --> 01:16:31,044
it's because
they like my message.
1326
01:16:31,128 --> 01:16:34,006
America is for real Americans.
1327
01:16:34,089 --> 01:16:35,966
And how do you define
real Americans?
1328
01:16:36,049 --> 01:16:39,094
Apple pie-eating,
white Anglo-Saxon Protestant.
1329
01:16:39,177 --> 01:16:41,138
Whoa.
People may not like that...
1330
01:16:41,221 --> 01:16:43,557
JIM: Goddamn it!
...but it's the truth.
1331
01:16:43,640 --> 01:16:45,309
Conference room in five.
Just come up
1332
01:16:45,392 --> 01:16:46,435
with your best idea
to spin this.
1333
01:16:46,518 --> 01:16:47,436
Will do.
1334
01:16:50,606 --> 01:16:52,316
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1335
01:16:54,192 --> 01:16:57,279
[♪♪♪]
1336
01:17:10,208 --> 01:17:11,543
Come on.
"Backbone of the country."
1337
01:17:11,752 --> 01:17:13,795
No! Did you hear what he said?
1338
01:17:14,004 --> 01:17:15,589
For God's sakes,
it's completely racist...
1339
01:17:18,884 --> 01:17:20,052
Yeah, what do you got?
1340
01:17:20,135 --> 01:17:22,638
Question.
All right, yes. What?
1341
01:17:22,721 --> 01:17:25,140
Is there any way you'd consider
dropping Smarts as a client?
1342
01:17:25,223 --> 01:17:26,642
Dropping Smarts? No.
1343
01:17:29,311 --> 01:17:31,355
Then I have to quit.
1344
01:17:31,438 --> 01:17:32,397
Oh, Sam.
1345
01:17:34,024 --> 01:17:36,151
Sam-- No, this is
the worst possible--
1346
01:17:36,234 --> 01:17:37,235
It's not worth it.
1347
01:17:39,196 --> 01:17:40,072
Sam...
1348
01:17:41,073 --> 01:17:42,074
[SIGHS]
1349
01:17:45,452 --> 01:17:46,995
I know.
1350
01:17:47,079 --> 01:17:49,247
Besides, I learned
what I came here for.
1351
01:17:49,331 --> 01:17:50,749
What is that?
1352
01:17:54,294 --> 01:17:56,672
Teamwork makes the dream work.
1353
01:17:56,922 --> 01:17:59,591
[♪♪♪♪]
1354
01:17:59,800 --> 01:18:00,634
Good luck, Sam.
1355
01:18:02,344 --> 01:18:03,303
You too, Jim.
1356
01:18:41,341 --> 01:18:44,136
I think we both said
some things we didn't mean.
1357
01:18:44,219 --> 01:18:45,470
[SIGHS]
1358
01:18:57,315 --> 01:18:58,442
I'm sorry.
1359
01:19:05,866 --> 01:19:06,950
[CHUCKLES SOFTLY]
1360
01:19:16,334 --> 01:19:17,544
Mm.
1361
01:19:19,546 --> 01:19:21,131
Do it harder
on the right side.
1362
01:19:25,135 --> 01:19:28,096
After you went,
everything went crazy.
1363
01:19:28,180 --> 01:19:29,473
Jawad's mother phoned,
1364
01:19:29,556 --> 01:19:31,516
they want to call off
the wedding.
1365
01:19:31,600 --> 01:19:34,478
They said Ameera is already
in a relationship.
1366
01:19:34,561 --> 01:19:36,980
I asked Ameera,
and she said it's true.
1367
01:19:37,063 --> 01:19:39,608
She wants to marry a Black--
Mom!
1368
01:19:39,691 --> 01:19:41,193
And he's not even a doctor.
1369
01:19:41,276 --> 01:19:43,153
You can't say things
like that.
1370
01:19:43,236 --> 01:19:44,446
Why can't I say it?
1371
01:19:44,529 --> 01:19:47,157
Because it's racist.
And you're brown.
1372
01:19:47,240 --> 01:19:47,991
I'm not brown.
1373
01:19:49,201 --> 01:19:50,202
[KNOCKING]
1374
01:19:51,453 --> 01:19:52,746
I'm not expecting anyone.
1375
01:19:52,954 --> 01:19:54,122
[SPEAKS IN URDU]
1376
01:20:08,053 --> 01:20:09,179
Assalamu alaikum,
Auntie.
1377
01:20:18,897 --> 01:20:22,609
I got you a DVD of your favorite
Pakistani soap operas.
1378
01:20:27,280 --> 01:20:28,240
Just--
1379
01:20:29,741 --> 01:20:31,827
I'll-- I'll just
leave it right here.
1380
01:20:35,956 --> 01:20:36,998
[SIGHS]
1381
01:20:39,709 --> 01:20:43,088
Do you think you can buy your
way into my heart, Jibreal?
1382
01:20:43,171 --> 01:20:45,340
Me and Ameera love each other.
1383
01:20:46,883 --> 01:20:49,761
I married for love.
So you understand.
1384
01:20:49,845 --> 01:20:52,889
He left me with two daughters
and ran off with another woman.
1385
01:20:54,683 --> 01:20:58,770
Your people and my people
have nothing in common.
1386
01:20:58,979 --> 01:20:59,729
Ameera...
1387
01:21:00,981 --> 01:21:02,649
is kind.
1388
01:21:02,732 --> 01:21:05,777
She's a generous person,
and she cares about her family.
1389
01:21:09,489 --> 01:21:13,493
Those are the exact same values
that my parents taught me.
1390
01:21:17,247 --> 01:21:18,331
[SIGHS]
1391
01:21:22,085 --> 01:21:23,336
Is that a ta'wiz?
1392
01:21:24,796 --> 01:21:26,673
Yeah.
Where did you get that?
1393
01:21:26,756 --> 01:21:29,301
From the baba
on Baxter Avenue.
1394
01:21:29,384 --> 01:21:31,511
Keeps the evil eye away.
Evil eye away.
1395
01:21:34,306 --> 01:21:35,640
Who told you that?
1396
01:21:35,724 --> 01:21:37,767
I grew up on Baxter Avenue.
1397
01:21:37,851 --> 01:21:41,104
My parents used to go to him
when they were still alive.
1398
01:21:41,187 --> 01:21:43,523
That baba was our neighbor.
1399
01:21:43,607 --> 01:21:46,484
Our first apartment
was on Baxter Avenue.
1400
01:21:46,568 --> 01:21:49,654
I know that baba very well.
I still go to him.
1401
01:21:51,364 --> 01:21:52,115
The same.
1402
01:21:55,660 --> 01:21:57,037
[CHUCKLES]
1403
01:22:05,462 --> 01:22:08,423
Sameem! Maryam! Ameera!
1404
01:22:08,506 --> 01:22:09,799
[SPEAKS IN URDU]
1405
01:22:15,263 --> 01:22:16,348
Next Saturday
is the wedding.
1406
01:22:16,431 --> 01:22:17,557
[GASPS]
1407
01:22:17,641 --> 01:22:19,059
[BOTH SQUEALING]
1408
01:22:20,769 --> 01:22:23,063
But, Jibreal,
I expect it to be
1409
01:22:23,146 --> 01:22:25,023
a full Pakistani-style wedding.
1410
01:22:26,232 --> 01:22:26,983
Yeah.
1411
01:22:30,320 --> 01:22:33,531
[STAMMERS]
Thank you. Thank you.
1412
01:22:33,615 --> 01:22:36,868
But you hurt her and I will
cut it off. You understand?
1413
01:22:37,077 --> 01:22:39,329
[REPLIES IN URDU]
Good.
1414
01:22:39,412 --> 01:22:42,040
Now you learn to speak
proper Urdu.
1415
01:22:42,123 --> 01:22:44,042
Maryam, go get some mithai
from the fridge.
1416
01:22:46,586 --> 01:22:48,296
So...
1417
01:22:48,380 --> 01:22:51,007
how much are you making, hm?
1418
01:22:54,636 --> 01:22:57,472
[♪♪♪]
1419
01:23:19,786 --> 01:23:20,704
AUNTIE:
Head down.
1420
01:23:21,746 --> 01:23:23,748
No smiling.
1421
01:23:23,832 --> 01:23:25,125
Save some tears
for later.
1422
01:23:26,710 --> 01:23:29,963
In my time, brides used
to like to wear red,
1423
01:23:30,046 --> 01:23:33,550
but these days, these girls
have their own ideas.
1424
01:23:33,633 --> 01:23:34,884
Times are changing, baji.
1425
01:23:37,929 --> 01:23:40,348
Maybe their ideas
are not so bad. Hm.
1426
01:23:40,432 --> 01:23:41,599
Oh.
1427
01:23:42,767 --> 01:23:44,561
Khala finally agrees.
1428
01:23:47,313 --> 01:23:48,773
It's really happening.
1429
01:23:52,652 --> 01:23:54,487
For you, nerd.
1430
01:23:54,571 --> 01:23:55,613
What for?
1431
01:23:55,697 --> 01:23:58,199
[♪♪♪]
1432
01:23:58,408 --> 01:24:01,161
Whatever you decide to do,
I'll back you up.
1433
01:24:01,244 --> 01:24:03,997
Just make sure
you're doing it for you.
1434
01:24:06,750 --> 01:24:08,376
Thank you. Thank you.
1435
01:24:14,924 --> 01:24:16,259
Don't start crying.
Let's go.
1436
01:24:18,386 --> 01:24:21,139
[IMAM RECITING]
1437
01:24:29,481 --> 01:24:32,442
Oh, mankind, we've made you
from a single pair
1438
01:24:32,525 --> 01:24:34,319
of male and female,
1439
01:24:34,402 --> 01:24:36,946
and made you
into nations and tribes,
1440
01:24:37,030 --> 01:24:38,490
so that you may
know each other.
1441
01:24:39,824 --> 01:24:41,201
I now present to you
1442
01:24:41,409 --> 01:24:45,747
Mr. and Mrs. Ameera
and Gabriel Abdulla.
1443
01:24:45,830 --> 01:24:47,832
[CHEERING AND APPLAUSE]
1444
01:24:49,501 --> 01:24:52,253
[♪♪♪]
1445
01:24:58,218 --> 01:24:59,135
[WHOOPING]
1446
01:25:03,765 --> 01:25:06,518
[TRADITIONAL PAKISTANI
MUSIC PLAYING]
1447
01:25:34,671 --> 01:25:35,421
You're amazing.
1448
01:25:37,382 --> 01:25:39,509
But I'm not giving up
med school.
1449
01:25:42,720 --> 01:25:45,807
You don't mean that.
No, I do.
1450
01:25:51,855 --> 01:25:54,732
You're gonna make some girl
very happy one day.
1451
01:26:30,560 --> 01:26:33,313
[♪♪♪]
1452
01:26:55,501 --> 01:26:57,712
Be careful. Be careful.
Look at her.
1453
01:26:57,795 --> 01:26:59,839
Maryam, let's go!
We're waiting for you.
1454
01:26:59,923 --> 01:27:02,842
Sit, sit, sit. More.
Okay. Salad.
1455
01:27:02,926 --> 01:27:04,427
Did you want one?
1456
01:27:04,510 --> 01:27:05,678
Can I have the jackfruit?
1457
01:27:05,762 --> 01:27:08,473
Babe, I love it.
Love.
1458
01:27:08,556 --> 01:27:09,599
Have that.
Oh, man.
1459
01:27:09,682 --> 01:27:11,142
I'd like to make a toast.
1460
01:27:11,351 --> 01:27:13,102
What is this toast shoast?
1461
01:27:13,186 --> 01:27:16,940
To Maryam, for finishing
her first year of med school.
1462
01:27:17,023 --> 01:27:21,653
And to Ameera, for completing
her teaching certificate.
1463
01:27:21,736 --> 01:27:22,904
[SPEAKS INDISTINCTLY]
1464
01:27:22,987 --> 01:27:26,032
To Sam and Zane,
on their engagement.
1465
01:27:26,115 --> 01:27:29,035
And to Sam's new company.
1466
01:27:29,118 --> 01:27:31,788
I would also like
to make a toast.
1467
01:27:31,871 --> 01:27:35,416
To my brand-new
"Amreecan" family.
1468
01:27:35,500 --> 01:27:36,960
Yeah!
Hey!
1469
01:27:37,043 --> 01:27:39,671
Hey!
Eat. Everyone eat now.
1470
01:27:39,754 --> 01:27:41,130
Right on. I'll grub. I'm in.
1471
01:27:41,214 --> 01:27:44,634
[ALL CHATTERING INDISTINCTLY]
1472
01:27:44,717 --> 01:27:45,843
Look at-- Look at it.
1473
01:27:45,927 --> 01:27:47,553
[CELINA SHARMA'S
"LEAN ON" PLAYING]
1474
01:27:47,637 --> 01:27:49,472
♪ Deal with it in your own ♪
1475
01:27:49,555 --> 01:27:51,766
♪ You'll go insane ♪
1476
01:27:51,849 --> 01:27:54,519
♪ I wanna help move the load ♪
1477
01:27:54,602 --> 01:27:56,771
♪ Oh, out your way ♪
1478
01:27:56,854 --> 01:28:01,234
♪ But I can't make you
You've gotta want to ♪
1479
01:28:01,317 --> 01:28:04,654
♪ So if you ever
Feel the need to ♪
1480
01:28:04,737 --> 01:28:06,656
♪ You can call me
On a late ni-night ♪
1481
01:28:06,739 --> 01:28:09,575
♪ You can take your time
Ya can always count on me ♪
1482
01:28:09,659 --> 01:28:11,202
♪ If you ever
Don't feel all right ♪
1483
01:28:11,411 --> 01:28:12,704
♪ You can't see the light ♪
1484
01:28:12,787 --> 01:28:14,497
♪ I'll be that somebody ♪
1485
01:28:14,580 --> 01:28:16,666
♪ Lean on me ♪
1486
01:28:16,749 --> 01:28:21,504
♪ Know I'll be there to
Lean on me ♪
1487
01:28:21,713 --> 01:28:25,258
♪ I'll be that somebody
Lean on me ♪
1488
01:28:25,341 --> 01:28:27,802
BANTAI [IN URDU AND ENGLISH]:
♪ ...I need nobody ♪
1489
01:28:27,885 --> 01:28:30,138
♪ Let's take a walk
And leave the... ♪
1490
01:28:30,221 --> 01:28:32,890
♪ ...party...after party ♪
1491
01:28:32,974 --> 01:28:35,018
♪ Gonna lean on you
'Cause I need somebody ♪
1492
01:28:35,101 --> 01:28:36,644
♪ Bae, ay ♪
1493
01:28:36,728 --> 01:28:39,814
♪ Life change...
Lady...range... ♪
1494
01:28:54,245 --> 01:28:56,497
CELINA:
♪ You can call me
On a late ni-night ♪
1495
01:28:56,706 --> 01:28:59,625
♪ You can take your time
Ya can always count on me ♪
1496
01:28:59,709 --> 01:29:01,252
♪ If you ever
Don't feel all right ♪
1497
01:29:01,461 --> 01:29:02,795
♪ You can't see the light ♪
1498
01:29:02,879 --> 01:29:04,464
♪ I'll be that somebody ♪
1499
01:29:04,547 --> 01:29:06,341
♪ Lean on me ♪
1500
01:29:06,424 --> 01:29:11,262
♪ Know I'll be there to
Lean on me ♪
1501
01:29:11,346 --> 01:29:15,725
♪ I'll be that somebody
Lean on me ♪
1502
01:29:15,808 --> 01:29:18,061
BANTAI:
♪ No more bad days
Now I got my fan base ♪
1503
01:29:18,144 --> 01:29:20,605
♪ You're the one who
Made me smile on my sad days ♪
1504
01:29:20,688 --> 01:29:23,107
♪ I'mma lean on you ♪
1505
01:29:23,191 --> 01:29:25,985
♪ Yeah, I'mma lean on you ♪
1506
01:29:26,069 --> 01:29:28,321
CELINA:
♪ Doesn't matter
Wherever I be ♪
1507
01:29:28,404 --> 01:29:30,948
♪ All you gotta do
Is lean on me ♪
1508
01:29:31,032 --> 01:29:33,159
♪ When it gets too much
Just shout for me ♪
1509
01:29:33,242 --> 01:29:35,203
♪ Shout for me ♪
1510
01:29:37,121 --> 01:29:39,165
♪ You can call me
On a late ni-night ♪
1511
01:29:39,248 --> 01:29:41,876
♪ You can take your time
Ya can always count on me ♪
1512
01:29:41,959 --> 01:29:44,003
♪ If you ever
Don't feel all right ♪
1513
01:29:44,087 --> 01:29:46,964
♪ You can't see the light
I'll be that somebody ♪
1514
01:29:47,048 --> 01:29:49,050
♪ Lean on me ♪
1515
01:29:49,133 --> 01:29:53,763
♪ Know I'll be there to
Lean on me ♪
1516
01:29:53,846 --> 01:29:58,059
♪ I'll be that somebody
Lean on me ♪
1517
01:29:58,142 --> 01:30:00,103
BANTAI [IN URDU AND ENGLISH]:
♪ ...I need nobody ♪
1518
01:30:00,186 --> 01:30:02,647
♪ Let's take a walk
And leave the... ♪
1519
01:30:02,730 --> 01:30:05,149
♪ ...party...after party ♪
1520
01:30:05,233 --> 01:30:07,360
♪ Gonna lean on you
'Cause I need somebody ♪
1521
01:30:07,568 --> 01:30:08,986
♪ Bae, ay ♪
1522
01:30:09,070 --> 01:30:12,156
♪ Life change...
Lady...range... ♪
1523
01:30:27,046 --> 01:30:29,173
CELINA:
♪ You can call me
On a late ni-night ♪
1524
01:30:29,257 --> 01:30:32,009
♪ You can take your time
Ya can always count on me ♪
1525
01:30:32,093 --> 01:30:34,053
♪ If you ever
Don't feel all right ♪
1526
01:30:34,137 --> 01:30:37,014
♪ You can't see the light
I'll be that somebody ♪
1527
01:30:37,098 --> 01:30:38,891
♪ Lean on me ♪
1528
01:30:38,975 --> 01:30:43,771
♪ Know I'll be there to
Lean on me ♪
1529
01:30:43,855 --> 01:30:46,858
♪ I'll be that somebody ♪
1530
01:30:46,941 --> 01:30:49,068
♪ You can call me
On a late ni-night ♪
1531
01:30:49,152 --> 01:30:51,988
♪ You can take your time
Ya can always count on me ♪
1532
01:30:52,071 --> 01:30:54,073
♪ If you ever
Don't feel all right ♪
1533
01:30:54,157 --> 01:30:56,909
♪ You can't see the light
I'll be that somebody ♪
1534
01:30:56,993 --> 01:30:58,828
♪ Lean on me ♪
1535
01:30:58,911 --> 01:31:03,583
♪ Know I'll be there to
Lean on me ♪
1536
01:31:03,666 --> 01:31:06,669
♪ I'll be that somebody ♪
1537
01:31:06,878 --> 01:31:09,005
♪ You can call me
On a late ni-night ♪
1538
01:31:09,088 --> 01:31:11,966
♪ You can take your time
Ya can always count on me ♪
1539
01:31:12,049 --> 01:31:14,093
♪ If you ever
Don't feel all right ♪
1540
01:31:14,177 --> 01:31:16,888
♪ You can't see the light
I'll be that somebody ♪
1541
01:31:16,971 --> 01:31:18,764
♪ Lean on me ♪109642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.