All language subtitles for 2009 (Spa)_The Maid (Eng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,023 --> 00:00:41,753 Dad, she's not my girlfriend! 2 00:00:41,992 --> 00:00:43,016 What's up? 3 00:00:43,761 --> 00:00:45,695 OK, I'll give you more ice cream- 4 00:00:47,064 --> 00:00:48,554 Mundo, please! 5 00:00:48,666 --> 00:00:50,827 He spilled it all over himself again- 6 00:00:53,070 --> 00:00:56,198 Dammit, Camila, You always drop everything! 7 00:00:56,573 --> 00:00:58,700 Mom, Lucas keeps bossing me! 8 00:01:02,813 --> 00:01:05,839 I'm not going to clean up after something I didn't do- 9 00:01:07,584 --> 00:01:09,916 Mom, I want a Playstation 3- 10 00:01:10,054 --> 00:01:11,817 No way! 11 00:01:11,955 --> 00:01:16,551 That's too expensive- and, you know, Dad... 12 00:01:18,295 --> 00:01:19,922 But what do you want? 13 00:01:20,064 --> 00:01:21,861 You want what? I didn't hear- 14 00:01:26,603 --> 00:01:28,195 Pilar, what did he ask for? 15 00:01:28,339 --> 00:01:30,864 I don't know, play...something- 16 00:01:30,974 --> 00:01:33,841 Martin, don't drink all the juice- 17 00:01:51,595 --> 00:01:53,290 Camila, you light the candles. 18 00:01:54,264 --> 00:01:55,822 Stop whispering! 19 00:01:55,999 --> 00:01:57,796 Hey, you're also whispering. 20 00:02:01,305 --> 00:02:03,102 Why can't we move this along? 21 00:02:03,640 --> 00:02:05,835 Here, keep it on your lap. 22 00:02:12,282 --> 00:02:13,749 Here Gabriel, keep it. 23 00:02:31,201 --> 00:02:33,692 Why don't we go over there? 24 00:02:37,107 --> 00:02:39,837 OK, her favorite has to get her. Go Lucas! 25 00:02:39,977 --> 00:02:40,966 Go on. 26 00:02:42,913 --> 00:02:45,780 Hey, Raque Raque. What's up? 27 00:02:46,150 --> 00:02:47,640 Are you playing deaf? 28 00:02:47,751 --> 00:02:48,649 No. 29 00:02:48,752 --> 00:02:49,776 You playing deaf? 30 00:02:50,187 --> 00:02:53,315 Raquel, let's go to the dining room. 31 00:02:53,657 --> 00:02:54,715 I'm not going, Lucas! 32 00:02:56,260 --> 00:02:58,785 Why are you so embarrassed, Raquel? It's just us. 33 00:02:58,962 --> 00:03:00,429 I'm not embarrassed, of what? 34 00:03:00,697 --> 00:03:01,288 Yeah right. 35 00:03:01,432 --> 00:03:04,026 Careful Camila, the candles are going to drip. 36 00:03:08,872 --> 00:03:11,773 She doesn't want to come, she's way too embarrassed. 37 00:03:12,075 --> 00:03:14,737 Well then let's go over there, what a drag! 38 00:03:14,878 --> 00:03:16,937 Oh Camila, it's her birthday. 39 00:03:18,782 --> 00:03:21,216 Come on Raquel, don't be silly! 40 00:03:22,152 --> 00:03:24,882 Come on out, Raquel! 41 00:03:25,055 --> 00:03:28,218 Raquel! Raquel! Raquel! 42 00:03:30,360 --> 00:03:33,090 Come on, come on! 43 00:03:38,202 --> 00:03:41,865 Happy Birthday to you 44 00:03:47,911 --> 00:03:52,939 Happy Birthday, dear Raquel 45 00:03:53,951 --> 00:03:58,718 Happy Birthday to you 46 00:04:06,730 --> 00:04:07,389 Happy Birthday, Raquel. 47 00:04:07,731 --> 00:04:08,390 Thank you. 48 00:04:08,866 --> 00:04:09,992 Happy Birthday, Raquel. 49 00:04:12,769 --> 00:04:14,737 Here. Open it, don't be boring. 50 00:04:14,838 --> 00:04:17,238 Raquel, if the sweater doesn't fit, you can change it, okay? 51 00:04:17,341 --> 00:04:19,866 But you ruined the surprise, that sucks! 52 00:04:19,977 --> 00:04:21,239 I'll open it later. 53 00:04:26,450 --> 00:04:29,942 You're getting old, Raquel! How old are you now, 25? 54 00:04:30,087 --> 00:04:31,884 You shouldn't ask a woman that. 55 00:04:31,989 --> 00:04:33,513 Yes, don't be cheeky. 56 00:04:33,891 --> 00:04:35,415 Sit down, please. 57 00:04:36,426 --> 00:04:38,018 OK, I'll leave these here. 58 00:04:43,967 --> 00:04:45,525 Who doesn't want cake? 59 00:04:46,436 --> 00:04:48,028 I want cake. 60 00:04:48,138 --> 00:04:49,105 Me too. 61 00:04:50,040 --> 00:04:51,371 Everybody. You, sit down. 62 00:05:03,353 --> 00:05:05,344 How long have you been here, Raquel? 63 00:05:05,489 --> 00:05:08,515 Over 20 years? One year before Camila was born. 64 00:05:08,859 --> 00:05:10,224 Oh, let's not calculate. 65 00:05:10,794 --> 00:05:13,820 Well Raquel, we're very happy that you're still with us. 66 00:05:14,932 --> 00:05:17,196 I'm happy too, I don't know what I'd do without these kids. 67 00:05:17,301 --> 00:05:18,393 They're a lot of work, though. 68 00:05:21,204 --> 00:05:24,173 You'll have to excuse me, I have work to do. 69 00:05:31,481 --> 00:05:34,006 No Raquel. I forbid you to do the dishes now. 70 00:05:34,151 --> 00:05:37,348 If I don't do them now, I'll still have to do them later. 71 00:05:38,555 --> 00:05:41,319 Fine, let's clear the table. All right, kids. Up. 72 00:05:42,092 --> 00:05:44,959 Don't hurt yourself from the effort. 73 00:06:04,181 --> 00:06:06,843 Excuse me, my phone is ringing. I'll be right back. 74 00:06:06,984 --> 00:06:08,042 Yes, go! 75 00:06:10,520 --> 00:06:11,111 Lucas! 76 00:06:12,456 --> 00:06:14,447 Don't wind them up, please. 77 00:06:21,431 --> 00:06:22,864 Hi Mom. 78 00:06:24,034 --> 00:06:25,865 Thank you. 79 00:06:26,269 --> 00:06:28,032 Forty-one. 80 00:06:33,343 --> 00:06:37,109 I have to go now, we're celebrating with the family here. 81 00:06:39,282 --> 00:06:42,115 Okay. Say hi to everyone. Bye. 82 00:07:05,676 --> 00:07:09,669 Kids, don't make a mess, I've got everything set for breakfast. 83 00:07:12,449 --> 00:07:15,907 Kids! The party's over. Off to bed. 84 00:07:17,921 --> 00:07:19,479 I'll put them to sleep, Mom. 85 00:07:19,623 --> 00:07:21,284 Yeah, sure you will. 86 00:07:21,458 --> 00:07:23,187 Shall I help you, Raquel? 87 00:07:28,331 --> 00:07:31,129 You're still having those awful headaches, huh? 88 00:07:36,373 --> 00:07:38,933 It's nothing. I'm getting old, that's all. 89 00:07:39,042 --> 00:07:41,636 If you're getting old, what's left for me? 90 00:07:47,017 --> 00:07:49,713 Oh Raquel, you've got so much work. 91 00:07:50,353 --> 00:07:53,686 I've been thinking that we could hire someone to help you out. 92 00:07:53,957 --> 00:07:54,946 No, no. 93 00:07:56,593 --> 00:08:00,051 Raquel, accept that this house is too big for you. 94 00:08:03,300 --> 00:08:03,959 Oh, dear. 95 00:08:04,534 --> 00:08:08,231 You can't stand anyone, can you? You kicked Rita out. 96 00:08:08,371 --> 00:08:11,465 She was a thief. Lucas called her "the poacher." 97 00:08:11,575 --> 00:08:12,701 Raquel. 98 00:08:13,110 --> 00:08:15,101 We're going to study all night long... 99 00:08:15,245 --> 00:08:18,043 so please don't vacuum near my room too early. 100 00:08:18,148 --> 00:08:19,012 Okay. 101 00:08:19,116 --> 00:08:20,083 Hello. 102 00:08:22,219 --> 00:08:23,686 It's Raquel's birthday. 103 00:08:24,521 --> 00:08:26,648 Happy Birthday, Raquel. 104 00:08:30,127 --> 00:08:31,151 What do you want? 105 00:08:33,130 --> 00:08:37,123 Hey Camila, I've got everything tidied up here. Get out. 106 00:08:37,267 --> 00:08:39,497 But Raquel, she's starving. 107 00:08:39,569 --> 00:08:42,037 Sure, since I do the cleaning. She should eat at home. 108 00:08:42,172 --> 00:08:43,537 Forget it, let's go. 109 00:08:43,640 --> 00:08:45,369 No! Don't worry. 110 00:08:46,143 --> 00:08:47,132 Damn it Raquel. 111 00:08:47,344 --> 00:08:49,175 Do whatever you want. 112 00:08:49,746 --> 00:08:52,647 And thanks for swearing at me on my birthday. 113 00:08:55,051 --> 00:08:56,040 Martin, get out! 114 00:08:57,020 --> 00:08:59,682 Kids, to bed! Lucas, please. 115 00:09:00,490 --> 00:09:04,051 Come on! Enough. Let's pray. 116 00:09:04,194 --> 00:09:06,424 Lucas, are you going to pray with us? 117 00:09:06,530 --> 00:09:09,090 Lucas! Okay, you're tucked in. 118 00:09:09,199 --> 00:09:12,168 In the name of the Father, the Son... 119 00:09:13,069 --> 00:09:16,505 We're going to pray for all who are suffering and in need. 120 00:09:16,606 --> 00:09:19,336 Gabriel, what are you going to pray for? 121 00:09:19,476 --> 00:09:22,570 For the whole universe, except for Martin and the devil. 122 00:09:22,679 --> 00:09:23,373 Hey! 123 00:09:24,447 --> 00:09:27,177 Excuse me girls, good night. 124 00:09:27,284 --> 00:09:29,775 Mom, how could you run off like that in the kitchen? 125 00:09:30,120 --> 00:09:31,747 You're crazy, really! 126 00:09:32,222 --> 00:09:33,211 Oh, please! 127 00:09:33,356 --> 00:09:35,051 Mom, Raquel hates me. 128 00:09:35,158 --> 00:09:37,422 She's always hated me. I'm sick of it. 129 00:09:38,562 --> 00:09:41,292 Camila, how could she hate you if she raised you? 130 00:09:41,398 --> 00:09:44,060 She's very tired, that's all. 131 00:09:44,201 --> 00:09:45,725 Oh Mom, you're so blind. 132 00:09:46,469 --> 00:09:47,697 Okay... 133 00:09:47,804 --> 00:09:48,828 Good night. 134 00:09:50,607 --> 00:09:51,699 Sleep well. 135 00:09:52,409 --> 00:09:53,307 Bye. 136 00:09:53,844 --> 00:09:55,539 Don't do that to her! 137 00:09:55,679 --> 00:09:57,203 But it's good for her. 138 00:09:57,314 --> 00:09:58,474 I don't mind, Camila! 139 00:13:34,431 --> 00:13:36,058 Lucas, get up! 140 00:13:43,706 --> 00:13:44,832 Gabriel. 141 00:13:49,879 --> 00:13:50,811 Alright. 142 00:14:08,998 --> 00:14:10,625 Come on, Luquitas, it's late! 143 00:14:40,797 --> 00:14:42,458 Hello Raquel. 144 00:14:43,533 --> 00:14:44,761 How did you sleep? 145 00:14:45,869 --> 00:14:46,801 Not much. 146 00:14:48,605 --> 00:14:49,537 Oh dear. 147 00:14:54,844 --> 00:14:57,039 Mundo, honey, wake up. 148 00:14:59,916 --> 00:15:01,577 Mundo, wake up. 149 00:15:03,453 --> 00:15:04,078 Thank you. 150 00:15:39,022 --> 00:15:40,512 Yes ma'am? 151 00:15:42,825 --> 00:15:44,850 It should be in the closet... 152 00:15:46,129 --> 00:15:47,494 Okay, I'll go. 153 00:15:51,901 --> 00:15:54,495 Hurry, you're going to be late. 154 00:15:59,509 --> 00:16:00,976 - Bye Raque, thanks! - Bye Lucas. 155 00:16:01,578 --> 00:16:03,136 No, I want that one, Pilar. 156 00:16:03,813 --> 00:16:05,906 The ones at the club are all dirty. 157 00:16:06,115 --> 00:16:09,084 You could start playing a little less golf. 158 00:16:09,919 --> 00:16:11,819 Hey, Pilar, I'm playing once... 159 00:16:11,921 --> 00:16:14,014 Oh shit, close the door! Dammit Pilar! 160 00:16:14,924 --> 00:16:16,721 Sorry Raquel, he's neurotic. 161 00:16:17,093 --> 00:16:20,221 Raquel, please help me find Mundo's golf shirt! 162 00:16:21,197 --> 00:16:22,027 Oh thank you. 163 00:16:22,131 --> 00:16:24,599 Here it is, you didn't even look. 164 00:16:24,934 --> 00:16:25,730 Okay, thanks. 165 00:16:26,069 --> 00:16:28,731 Bye honey, I'm off to the university. 166 00:16:28,871 --> 00:16:31,203 Pilar, don't forget about Camila! 167 00:16:31,541 --> 00:16:33,008 Right. Raquel! 168 00:16:33,876 --> 00:16:37,676 Please vacuum here first, the girls need to rest. 169 00:16:37,814 --> 00:16:40,078 Thanks, bye. 170 00:17:00,570 --> 00:17:01,730 What's up? 171 00:17:30,767 --> 00:17:32,997 Raquel! We're leaving. 172 00:17:33,670 --> 00:17:35,297 Could you give us some snacks, please? 173 00:17:35,638 --> 00:17:38,072 No, it's too late, we're out of snacks. 174 00:17:38,641 --> 00:17:41,610 Forget it, let's get some at my Mom's pastry shop. 175 00:17:41,711 --> 00:17:43,679 No, we haven't run out of snacks. 176 00:17:43,780 --> 00:17:45,304 I know where you hide them! 177 00:17:45,648 --> 00:17:47,707 What are you talking about? Don't bother me! 178 00:17:50,820 --> 00:17:51,718 Hey! 179 00:17:53,022 --> 00:17:53,852 Hey! 180 00:17:55,958 --> 00:17:57,789 No one goes into my room! 181 00:17:57,927 --> 00:17:59,258 Get out of here! 182 00:17:59,562 --> 00:18:01,689 Here are the snacks, you psycho! 183 00:18:01,764 --> 00:18:04,164 - I'm telling your mother! - Let go of me! 184 00:18:04,634 --> 00:18:06,329 I've got things to tell her too! 185 00:18:06,636 --> 00:18:08,228 You're just the maid here! 186 00:18:18,281 --> 00:18:19,646 Let's go. 187 00:18:22,852 --> 00:18:23,614 Bye. 188 00:21:15,892 --> 00:21:16,517 Hello. 189 00:21:16,826 --> 00:21:20,421 Raquel, I've been calling for a while, what's going on? 190 00:21:20,763 --> 00:21:23,425 Nothing, I'm just a little dizzy. What is it? 191 00:21:23,766 --> 00:21:26,929 Raquel, Mundo called me because Camila was very sad. 192 00:21:27,069 --> 00:21:31,529 You two were arguing again- I asked you to not wake them up. 193 00:21:31,841 --> 00:21:33,069 I'm too busy. 194 00:21:33,175 --> 00:21:35,837 I can't remember everything. I've got too much work. 195 00:21:35,945 --> 00:21:37,503 Yes, you're right. That's why I'm calling. 196 00:21:37,780 --> 00:21:40,476 I'm going to hire a girl to help you, OK? 197 00:21:40,816 --> 00:21:42,408 - A girl? - Yes, 198 00:21:42,952 --> 00:21:43,543 I... 199 00:21:44,320 --> 00:21:47,380 I don't know what lies Camila told Mr. Mundo but I didn't... 200 00:21:47,557 --> 00:21:49,957 Look, it'll be better for everyone. 201 00:21:50,092 --> 00:21:54,290 I have to hang up now, there's a student here. 202 00:22:08,311 --> 00:22:10,871 Mom, do you remember that classmate I told you about? 203 00:22:11,047 --> 00:22:12,571 Yes, I do. 204 00:22:12,882 --> 00:22:16,318 You remember? He's in jail in Russia. 205 00:22:18,354 --> 00:22:20,083 Don't play with the napkin! 206 00:22:20,222 --> 00:22:24,090 He's in jail in Russia for punching a cop outside a party. 207 00:22:24,226 --> 00:22:25,853 I can't believe you! 208 00:22:25,962 --> 00:22:28,954 Use the fork, Gabriel! But wait, one thing... 209 00:22:29,098 --> 00:22:30,963 Eleven years in prison! 210 00:22:31,067 --> 00:22:33,968 And his friends were released. 211 00:22:34,537 --> 00:22:36,505 That's bad news... Thank you. 212 00:22:36,839 --> 00:22:39,831 I'm sure he didn't punch the cop. 213 00:22:40,242 --> 00:22:43,973 It's so unfair, he should be in school. 214 00:22:45,915 --> 00:22:47,246 Hey Raquel, want to see a magic trick later? 215 00:22:47,383 --> 00:22:49,248 - You've learned a lot of tricks. - Yes. 216 00:22:49,385 --> 00:22:51,876 Raising your grades, now that would be a good trick. 217 00:22:52,188 --> 00:22:56,090 Magic is my thing, look: I'll turn you into a pig! 218 00:22:56,459 --> 00:22:57,517 See? 219 00:22:57,860 --> 00:23:00,624 Don't believe me? Look! The napkin... 220 00:23:04,100 --> 00:23:06,864 Lucas, we're eating, stop it, please... 221 00:23:08,037 --> 00:23:09,937 Close the door! 222 00:23:36,432 --> 00:23:38,332 Mrs. Pilar... 223 00:23:42,905 --> 00:23:45,430 About what you said this afternoon, I... 224 00:23:46,976 --> 00:23:48,671 Raquel, I'm thinking about it. 225 00:23:49,545 --> 00:23:52,036 Camila has to understand that I'm... 226 00:23:52,181 --> 00:23:54,615 Raquel please! Forget about that for now. 227 00:23:54,917 --> 00:23:58,318 Tomorrow is your day off, go out, rest, go for a walk. 228 00:23:58,654 --> 00:24:00,178 We'll talk later. 229 00:25:51,567 --> 00:25:53,159 Hi, can I help you? 230 00:25:53,269 --> 00:25:54,668 Do you have sweaters? 231 00:25:54,770 --> 00:25:58,729 Yes, those are last season's and these are the new ones. 232 00:25:59,041 --> 00:26:00,440 A little more expensive. 233 00:26:08,751 --> 00:26:10,241 Looks good on you. 234 00:26:27,670 --> 00:26:29,570 - Hi. - How much is this? 235 00:26:29,805 --> 00:26:32,365 It costs 5,000. 236 00:26:34,310 --> 00:26:36,301 - Thank you. - You're welcome. 237 00:26:38,214 --> 00:26:39,476 I'm taking it. 238 00:26:42,418 --> 00:26:43,282 Cash? 239 00:26:58,534 --> 00:27:01,765 Lucas, stop! Stop! Raquel, tell him! 240 00:27:05,774 --> 00:27:08,242 It's just a mask. 241 00:27:08,377 --> 00:27:09,605 Lucas, leave them alone. 242 00:27:11,513 --> 00:27:13,276 - Cut it out! - Okay, enough! 243 00:27:13,415 --> 00:27:15,280 - Have they eaten yet? - I have no idea. 244 00:27:17,786 --> 00:27:19,686 Who's your mother with? 245 00:27:20,289 --> 00:27:23,656 With Mercedes, a new maid, she's Peruvian. 246 00:27:25,294 --> 00:27:26,318 Raquel! 247 00:27:29,899 --> 00:27:32,129 I guess she didn't hear. 248 00:27:37,406 --> 00:27:39,499 Raquel, I want you to meet someone. 249 00:27:39,575 --> 00:27:40,735 Lucas told me already. 250 00:27:43,312 --> 00:27:44,506 Raquel... 251 00:27:44,847 --> 00:27:46,678 It's nothing bad... 252 00:27:46,849 --> 00:27:48,680 She's just going to help you. 253 00:27:48,784 --> 00:27:51,309 You can do whatever you want, you're the boss. 254 00:27:51,453 --> 00:27:52,579 Pick up the pillow. 255 00:27:52,755 --> 00:27:54,222 Gabriel, the pillow... 256 00:27:55,491 --> 00:27:58,324 Mercedes, please come upstairs. 257 00:28:09,905 --> 00:28:14,308 This is Raquel, this is Mercedes. She's from Peru, close to Lima. 258 00:28:14,677 --> 00:28:15,473 Hello. 259 00:28:15,577 --> 00:28:16,874 Hello, how are you? 260 00:28:17,179 --> 00:28:17,941 Fine. 261 00:28:23,452 --> 00:28:25,647 Could someone please answer the doorbell! 262 00:28:25,854 --> 00:28:27,719 I'll go Mom, don't worry. 263 00:28:30,459 --> 00:28:32,450 Come on Raquel, be nice! 264 00:28:35,397 --> 00:28:40,198 I was thinking that Mercedes could handle the kitchen and the first floor 265 00:28:40,336 --> 00:28:43,567 and you could take care of the kids and the second floor. 266 00:28:44,573 --> 00:28:46,598 The kids only listen to me anyway. 267 00:28:47,843 --> 00:28:48,707 Sure. 268 00:28:48,844 --> 00:28:52,837 And you can show her around the kitchen. 269 00:28:55,451 --> 00:28:56,418 Open it. 270 00:28:57,953 --> 00:29:01,252 A kitten! Mom! Kids, come here! 271 00:29:01,857 --> 00:29:03,722 Dad, come! How cute! 272 00:29:05,260 --> 00:29:06,420 What is it? 273 00:29:07,529 --> 00:29:08,553 No running! 274 00:29:11,767 --> 00:29:14,497 Don't think that this house is like this every day. 275 00:29:16,505 --> 00:29:20,498 A kitten, how cute. It's so pretty. 276 00:29:21,877 --> 00:29:24,607 Look at it, it's beautiful. 277 00:29:24,747 --> 00:29:26,510 Camila, I'm sorry 278 00:29:26,648 --> 00:29:30,345 but you could ask before bringing an animal home. 279 00:29:30,486 --> 00:29:31,248 Well, I... 280 00:29:31,387 --> 00:29:34,254 - Oh Dad! It doesn't matter. - No! It does matter! 281 00:29:34,823 --> 00:29:39,385 It's not a game, you have to feed it, take care of it, be responsible! 282 00:29:39,695 --> 00:29:42,289 I don't have time to look after animals. 283 00:29:42,398 --> 00:29:46,334 Raque, we'll all take care of it. Right Dad? Look! 284 00:29:46,902 --> 00:29:49,666 Okay, but I warned you, all right? 285 00:29:50,406 --> 00:29:54,308 I can take care of it. In Peru we had like six cats. 286 00:29:56,945 --> 00:29:58,503 Get over here! 287 00:30:00,582 --> 00:30:02,447 The large glasses are here. 288 00:30:02,584 --> 00:30:03,949 Don't open that. 289 00:30:06,422 --> 00:30:08,549 Here are the cleaning products. 290 00:30:12,494 --> 00:30:13,859 There are the plates. 291 00:30:15,697 --> 00:30:17,324 The condiments are here. 292 00:30:17,433 --> 00:30:19,025 So what are you going to cook? Peruvian food? 293 00:30:19,835 --> 00:30:22,303 Yes, a little of everything, right? 294 00:30:26,708 --> 00:30:28,903 The vacuum cleaner and waxing machine are here. 295 00:30:29,011 --> 00:30:30,808 What are you doing? 296 00:30:30,879 --> 00:30:32,847 Don't give it milk there! 297 00:30:43,525 --> 00:30:46,585 Get it straight, I don't want that cat indoors. 298 00:30:47,796 --> 00:30:52,733 Hello, hello, hello, you little cutie! 299 00:30:53,569 --> 00:30:56,060 Thanks Mercedes, for taking care of the cat, you're the best. 300 00:30:56,371 --> 00:30:57,929 It's my pleasure, Miss. 301 00:30:58,040 --> 00:31:00,508 Call me Camila, we're the same age. 302 00:31:01,076 --> 00:31:03,010 Okay, Camila. 303 00:31:04,613 --> 00:31:08,105 I'll make sure he doesn't run away. 304 00:31:08,851 --> 00:31:10,648 What's his name? 305 00:31:11,053 --> 00:31:12,850 - Would you like to name him? - Me? 306 00:31:12,921 --> 00:31:13,853 Yes. 307 00:31:13,956 --> 00:31:16,618 Are you going to cook or what? 308 00:31:21,029 --> 00:31:24,760 Lucas, stop it. Can't you see they're scared? 309 00:31:26,368 --> 00:31:27,562 What's going on? 310 00:31:29,805 --> 00:31:32,569 I told you what your chores were, leave the kids to me! 311 00:31:32,674 --> 00:31:34,938 But they were so scared. 312 00:31:35,077 --> 00:31:38,740 Raquel, it's fine, Mercedes is right, we got a little wild... 313 00:31:38,881 --> 00:31:41,782 She's got to understand, we're not in Peru! 314 00:31:44,520 --> 00:31:46,784 Dammit Raquel, you're being a bitch! 315 00:31:46,989 --> 00:31:47,921 Bitch? 316 00:31:52,060 --> 00:31:52,992 Let's go. 317 00:31:56,131 --> 00:31:57,962 Mercedes? Want to see a trick? 318 00:32:00,469 --> 00:32:01,731 Here, pick one... 319 00:32:07,943 --> 00:32:10,605 - Raquel, are you okay? - Come on. 320 00:32:27,763 --> 00:32:29,697 Good morning. 321 00:33:52,514 --> 00:33:54,141 Lucas, excuse me. 322 00:33:54,182 --> 00:33:55,046 Mom, don't look! 323 00:33:55,183 --> 00:33:57,014 Sorry! Were you practicing? 324 00:33:57,152 --> 00:33:57,914 Yes. 325 00:33:58,053 --> 00:34:00,715 I wanted to talk to you. 326 00:34:00,989 --> 00:34:04,220 I know that Dad should be the one to tell you this... 327 00:34:06,161 --> 00:34:10,154 Raquel's tired of washing your sheets and pajamas every day. 328 00:34:10,299 --> 00:34:12,529 What! She said that? 329 00:34:12,668 --> 00:34:15,159 Lucas, it's normal for your age! 330 00:34:15,270 --> 00:34:18,103 Mom, get out! I don't want to talk about it. 331 00:34:18,273 --> 00:34:20,673 We have to talk about these things! 332 00:34:20,809 --> 00:34:23,277 Mom, get out! Come on! Out. 333 00:34:35,190 --> 00:34:38,557 Lucas! Raquel is just doing her job. 334 00:34:51,707 --> 00:34:52,696 Thanks. 335 00:35:18,066 --> 00:35:19,158 Mercedes! 336 00:35:24,373 --> 00:35:26,273 Mercedes, the grocer! 337 00:35:29,611 --> 00:35:31,135 Open up! What did I tell you? 338 00:35:39,621 --> 00:35:41,612 - Good day, sir. - Hey, are you new? 339 00:35:41,723 --> 00:35:42,314 Yes, sort of. 340 00:36:30,238 --> 00:36:31,205 Raquel! 341 00:37:18,920 --> 00:37:20,478 Mr. Mundo, good morning. 342 00:37:20,789 --> 00:37:21,221 Hello Mercedes. 343 00:37:37,239 --> 00:37:38,206 Come on in. 344 00:37:38,740 --> 00:37:40,207 Raquel? 345 00:37:40,876 --> 00:37:42,002 Raquel? 346 00:37:42,244 --> 00:37:45,008 Raquel, turn that off please. 347 00:37:45,947 --> 00:37:49,144 How could you leave this girl outside for so long? 348 00:37:49,317 --> 00:37:51,148 I didn't hear anything. 349 00:37:56,892 --> 00:38:01,056 Be very careful with this model, okay? Don't vacuum in here please. 350 00:38:01,463 --> 00:38:04,921 - Should I sweep? - No, don't even clean, forget it. 351 00:38:12,908 --> 00:38:14,535 I want to ask you for a favor. 352 00:38:14,809 --> 00:38:17,175 Don't say that I went to play golf at this time, okay? 353 00:38:19,147 --> 00:38:21,172 Sure, don't worry Mr. Mundo. 354 00:38:21,550 --> 00:38:23,780 Thank you. See you later. 355 00:38:39,467 --> 00:38:40,559 Lima... 356 00:38:43,138 --> 00:38:44,162 Lima... 357 00:39:29,384 --> 00:39:31,944 Raquel, open the door! 358 00:40:23,038 --> 00:40:25,029 Pilar, look. 359 00:40:26,141 --> 00:40:27,403 I finished it. 360 00:40:27,542 --> 00:40:29,407 That's incredible! 361 00:40:29,511 --> 00:40:31,035 It's beautiful, honey. 362 00:40:31,179 --> 00:40:32,942 Almost a year. 363 00:40:33,114 --> 00:40:34,945 What if I put it here? 364 00:40:35,583 --> 00:40:36,914 Look. 365 00:40:38,687 --> 00:40:39,517 Yes. 366 00:40:40,055 --> 00:40:40,419 Lima! 367 00:40:45,326 --> 00:40:47,954 Yuck! Maybe it's in the pool! Go see. 368 00:40:55,336 --> 00:40:58,169 Mercedes, have you seen Lima? 369 00:40:58,506 --> 00:41:02,203 Oh Camila! I have to tell you something about the kitten. 370 00:41:02,977 --> 00:41:03,602 What happened? 371 00:41:03,945 --> 00:41:05,503 It got lost this morning. 372 00:41:05,647 --> 00:41:06,375 How? 373 00:41:06,514 --> 00:41:07,640 Dammit, Camila. 374 00:41:07,949 --> 00:41:09,507 May God forgive me... 375 00:41:09,651 --> 00:41:12,620 but I'm sure it was Raquel who let it out. 376 00:41:12,954 --> 00:41:15,354 - She's talking nonsense. - All right. 377 00:41:15,590 --> 00:41:17,956 Raquel may be crazy but I don't think... 378 00:41:18,059 --> 00:41:20,289 Think what? You should see what she does. 379 00:41:20,395 --> 00:41:23,091 She locks me out, she treats me like a dog 380 00:41:23,231 --> 00:41:26,530 and she disinfects the bathroom every time I take a shower. 381 00:41:28,536 --> 00:41:31,266 Mercedes, I'll speak to my mom tomorrow, okay? 382 00:41:31,406 --> 00:41:33,374 I already spoke to her. 383 00:41:35,577 --> 00:41:38,239 I told her everything already. 384 00:41:38,379 --> 00:41:40,643 - You mean she already knows? - Yes. 385 00:41:41,116 --> 00:41:45,985 Divine, what a beautiful dress, that French thing 386 00:41:46,087 --> 00:41:49,648 to take care of women, especially their neck 387 00:41:50,158 --> 00:41:51,591 that low neckline... 388 00:41:51,693 --> 00:41:54,321 Mom, Mercedes is leaving. 389 00:41:54,529 --> 00:41:55,325 What? 390 00:41:55,463 --> 00:41:59,194 How come? This girl's been here less than a month! 391 00:41:59,334 --> 00:42:01,302 She can't leave like this. 392 00:42:01,436 --> 00:42:02,994 Mom! Leave this to me, alright? 393 00:42:03,138 --> 00:42:06,005 Why should I care. You fix your own problem. 394 00:42:06,141 --> 00:42:07,733 Grandma, there's nothing to fix. 395 00:42:08,076 --> 00:42:09,737 Mercedes can't take this humiliation any longer. 396 00:42:10,078 --> 00:42:11,238 What are you talking about, dear? 397 00:42:11,379 --> 00:42:14,405 Everyone in this house is well-treated. 398 00:42:14,449 --> 00:42:16,679 Grandma, I know what I'm talking about 399 00:42:16,785 --> 00:42:18,412 and so does my mother! 400 00:42:19,387 --> 00:42:21,412 Raquel treats her awfully! 401 00:42:21,523 --> 00:42:24,048 Oh please. Maid fights, I've seen millions! 402 00:42:26,060 --> 00:42:29,154 Mercedes, I don't know what to say. 403 00:42:29,297 --> 00:42:31,561 Mom, you could apologize to her. 404 00:42:31,733 --> 00:42:33,667 Thanks for everything, excuse me. 405 00:42:34,602 --> 00:42:36,593 Mercedes, wait for me outside, okay? 406 00:42:37,639 --> 00:42:40,335 Grandma, do you think that I make these things up? 407 00:42:40,441 --> 00:42:43,308 Let's quit this boring subject! 408 00:42:43,678 --> 00:42:46,647 Grandma, I hate it when my mom plays dumb! 409 00:42:46,781 --> 00:42:47,805 Enough! 410 00:42:48,082 --> 00:42:49,379 Camila's right. 411 00:42:49,784 --> 00:42:52,275 Raquel's got you eating out of the palm of her hand. 412 00:42:52,420 --> 00:42:53,045 Admit it. 413 00:42:53,188 --> 00:42:55,520 Mom, she adores this house. 414 00:42:55,657 --> 00:42:58,251 That's why she gets like that. She's very apprehensive. 415 00:42:58,393 --> 00:43:00,827 She's grown tiresome, obnoxious, fussy... 416 00:43:01,162 --> 00:43:02,686 What do you want me to do? Fire her? 417 00:43:02,831 --> 00:43:03,820 Why not? 418 00:43:04,599 --> 00:43:06,726 Because I can't, Camila. 419 00:43:07,335 --> 00:43:09,235 You don't need to, dear. 420 00:43:10,071 --> 00:43:11,595 We'll bring in Sonia. 421 00:43:35,463 --> 00:43:37,624 Sonia, go get the dirty laundry. 422 00:43:37,799 --> 00:43:40,290 No one told me to do that. 423 00:43:40,635 --> 00:43:42,296 Well, you have to. 424 00:43:43,204 --> 00:43:44,694 Hey, what did we say? 425 00:43:45,607 --> 00:43:48,371 Mrs. Pilar, not you, okay? 426 00:43:51,546 --> 00:43:54,242 Okay, I'll do it this time, but remember... 427 00:43:54,549 --> 00:43:56,574 Yes, it's clear. Sorry, Sonia. 428 00:44:01,890 --> 00:44:05,257 It was supposed to be a flip! Not a flop! 429 00:44:08,730 --> 00:44:10,630 What was that, man? 430 00:44:11,633 --> 00:44:14,261 - Lucas, look what I brought for you! - Good. 431 00:44:16,804 --> 00:44:17,634 Hey, great! 432 00:44:24,512 --> 00:44:25,501 Thanks Raque Raque. 433 00:44:26,648 --> 00:44:28,616 You haven't called me Raque Raque in a long time. 434 00:44:28,917 --> 00:44:31,477 Right! You're the one and only 435 00:44:31,619 --> 00:44:32,517 Raque Raque! 436 00:44:33,221 --> 00:44:34,586 Hey! Don't wet me with that towel! 437 00:44:34,689 --> 00:44:36,554 Stop being silly! Hey! 438 00:44:46,334 --> 00:44:49,360 Why do you make such an effort for these ingrates? 439 00:44:49,504 --> 00:44:51,597 Just do your job and you'll be happier. 440 00:44:55,843 --> 00:44:56,605 I am happy. 441 00:44:59,480 --> 00:45:01,448 With someone else's kids? 442 00:45:02,850 --> 00:45:05,546 Before you know it, they've grown up, 443 00:45:06,454 --> 00:45:09,252 they're gone and they don't even remember your face. 444 00:45:09,390 --> 00:45:10,948 Those damn ingrates. 445 00:45:14,462 --> 00:45:16,589 I love them and they love me. 446 00:45:17,966 --> 00:45:19,558 I'm part of the family. 447 00:45:21,469 --> 00:45:25,872 Hey, I don't have any infections, okay? I'm sick of your weird shit. 448 00:45:28,843 --> 00:45:30,674 Aren't you going to get the door? 449 00:45:30,912 --> 00:45:33,380 Or no one told you to do that either? 450 00:45:37,552 --> 00:45:38,314 Hello! 451 00:45:39,587 --> 00:45:40,884 Yes, I'm coming! 452 00:45:52,333 --> 00:45:54,494 Good morning. Where's Miss Mercedes? 453 00:45:54,635 --> 00:45:56,830 Miss Mercedes no longer exists. 454 00:46:18,693 --> 00:46:20,524 Raquel, the door is shut! 455 00:46:36,477 --> 00:46:37,944 Open up! 456 00:46:38,479 --> 00:46:39,946 I'm locked out! 457 00:46:42,717 --> 00:46:44,981 I've got something in the oven! 458 00:46:48,589 --> 00:46:50,784 Raquel, open up! 459 00:46:52,393 --> 00:46:54,054 I saw you, you bitch! 460 00:46:58,699 --> 00:46:59,927 Open up! 461 00:47:05,573 --> 00:47:06,870 Open up! 462 00:48:00,061 --> 00:48:00,959 Kids! 463 00:48:07,368 --> 00:48:08,130 Kids! 464 00:48:53,948 --> 00:48:54,937 Oh fuck! 465 00:48:55,883 --> 00:48:56,907 Sonia? 466 00:48:58,819 --> 00:49:00,480 Motherfucker! 467 00:49:00,888 --> 00:49:01,752 What happened? 468 00:49:01,822 --> 00:49:03,119 Nothing! Nothing happened! 469 00:49:50,738 --> 00:49:53,571 I am not your toy, do you hear me? 470 00:49:55,176 --> 00:49:57,974 I deserve respect, you hear? 471 00:49:59,814 --> 00:50:00,838 You idiot! You knocked the boat over!! 472 00:50:00,982 --> 00:50:02,472 Come here! 473 00:50:05,920 --> 00:50:07,615 Come out of there! 474 00:50:07,922 --> 00:50:09,685 I'm telling Mrs. Pilar! 475 00:50:09,824 --> 00:50:11,086 Stay out of this! 476 00:50:11,192 --> 00:50:13,956 Tell whomever you want! See if I care, bitch! 477 00:50:15,763 --> 00:50:17,663 You stay out of this! 478 00:50:24,572 --> 00:50:25,630 Raque... 479 00:50:30,511 --> 00:50:32,035 Raque, she's gone. 480 00:50:45,993 --> 00:50:49,292 No Mom, that has nothing to do with it. You sent me a cave woman. 481 00:50:49,930 --> 00:50:51,989 No! She's crazy, Mom! 482 00:50:54,902 --> 00:50:58,633 It's not my fault. I'm not going to fire her! 483 00:51:02,777 --> 00:51:04,574 Dammit Raquel! 484 00:51:18,693 --> 00:51:19,682 Raquel! 485 00:51:23,698 --> 00:51:24,630 Raquel! 486 00:51:29,236 --> 00:51:32,137 Don't think that you're going to get away with this! 487 00:51:40,981 --> 00:51:41,970 Lucas! 488 00:51:44,218 --> 00:51:45,708 Kids! 489 00:51:46,987 --> 00:51:48,978 Am I alone in this house? 490 00:51:49,156 --> 00:51:52,057 We're trying to fix the boat! 491 00:51:53,260 --> 00:51:55,091 Where's the glue? 492 00:52:02,303 --> 00:52:04,362 Kids, just leave it, it's no use. 493 00:52:05,072 --> 00:52:07,131 But Mom, Dad will be devastated! 494 00:52:07,274 --> 00:52:08,673 Damn Raquel! 495 00:52:11,612 --> 00:52:14,012 Careful with this, Lucas. Okay. Put it away. 496 00:52:16,751 --> 00:52:17,683 It's Dad. 497 00:52:17,785 --> 00:52:19,150 Close it, close it! 498 00:52:31,031 --> 00:52:31,963 Hello. 499 00:52:32,099 --> 00:52:32,895 How are you? 500 00:52:33,033 --> 00:52:35,627 Good, how's it going? Hello. 501 00:52:36,837 --> 00:52:37,769 Hi Dad. 502 00:52:40,841 --> 00:52:42,706 What happened? 503 00:52:43,010 --> 00:52:44,773 What the hell happened? 504 00:52:46,647 --> 00:52:47,272 Shit... 505 00:52:50,317 --> 00:52:52,285 What happened here? 506 00:52:53,954 --> 00:52:56,650 I spent a year on this! 507 00:53:05,166 --> 00:53:07,930 Isn't anyone going to tell me what the fuck happened? 508 00:53:08,803 --> 00:53:10,065 Sonia knocked it over. 509 00:53:10,237 --> 00:53:13,001 Yes, she... but she left. 510 00:53:16,010 --> 00:53:17,807 - What do you mean? - She quit. 511 00:53:18,779 --> 00:53:20,940 Isn't that a little exaggerated? 512 00:53:21,415 --> 00:53:23,679 That's what I said, but she left. 513 00:53:28,956 --> 00:53:30,787 Well, it's all right... 514 00:53:31,058 --> 00:53:32,457 She had the worst breath! 515 00:53:32,760 --> 00:53:35,729 Yeah! What a foul-smelling witch! 516 00:53:37,364 --> 00:53:39,696 Lucas! Okay, help Dad clean up. 517 00:56:41,548 --> 00:56:43,072 What is it? What is it? 518 00:56:43,350 --> 00:56:45,284 Raquel! Raquel what's wrong? 519 00:56:45,452 --> 00:56:47,545 Shit! Watch out, watch out! 520 00:56:48,188 --> 00:56:49,917 Camila! Camila! 521 00:56:50,024 --> 00:56:51,889 Raquel! Careful! 522 00:56:53,027 --> 00:56:55,461 Careful! Careful! Help me out! 523 00:56:55,562 --> 00:56:57,325 Lift her legs up! 524 00:57:00,067 --> 00:57:02,592 Camila, open the door please! 525 00:57:02,936 --> 00:57:04,335 Careful! Don't let go of her! 526 00:57:04,471 --> 00:57:06,234 Come on, open the door! 527 00:57:06,373 --> 00:57:09,137 Watch her head! Her head Mundo, please. 528 00:57:09,276 --> 00:57:12,507 Lucas, help me, dammit! 529 00:57:12,646 --> 00:57:15,206 - I'm going to drop her! - Watch out! Mundo, calm down! 530 00:57:15,349 --> 00:57:17,510 Camila, stay with the kids... 531 00:57:17,618 --> 00:57:19,984 We're going to the hospital! 532 00:57:21,922 --> 00:57:23,048 Open the door! 533 00:57:23,157 --> 00:57:25,921 Why doesn't this piece of shit open!! 534 00:57:28,395 --> 00:57:32,331 I can't move my legs, I can't move my legs! 535 00:58:02,663 --> 00:58:03,630 Hello? 536 00:58:04,098 --> 00:58:04,621 Okay. 537 00:58:06,300 --> 00:58:08,029 Mom, Lucy's here! 538 00:58:13,073 --> 00:58:15,541 - Lucy, I'm Camila, - Hi, how are you? 539 00:58:15,709 --> 00:58:19,110 Good, come in! Do you need any help? 540 00:58:19,213 --> 00:58:22,080 Don't worry, this way I get a little exercise. 541 00:58:22,216 --> 00:58:23,478 Come in. 542 00:58:23,617 --> 00:58:24,982 Excuse me. 543 00:58:27,087 --> 00:58:28,281 It's so hot! 544 00:58:28,455 --> 00:58:29,513 Are you tired? 545 00:58:29,656 --> 00:58:31,385 - Yes, a little. - Do you want anything? 546 00:58:31,525 --> 00:58:33,652 Okay, a glass of water, thanks. 547 00:58:35,996 --> 00:58:37,691 - What a nice house. - Yes. 548 00:58:38,132 --> 00:58:39,565 - Hello. - Hello. 549 00:58:39,700 --> 00:58:41,167 - Hello Lucy. - How are you? 550 00:58:43,370 --> 00:58:47,170 This is your room, Lucy, what do you think? 551 00:58:47,708 --> 00:58:50,268 I don't know, normal? Small? 552 00:58:50,410 --> 00:58:54,039 Yes, it's a little small. I got you this uniform, hope it fits. 553 00:58:54,181 --> 00:58:58,447 - Should I put it on right away? - I don't know, as you wish. 554 00:58:59,153 --> 00:59:02,179 Look, that's Raquel's room. 555 00:59:02,322 --> 00:59:04,153 She's still in bed, poor thing. 556 00:59:04,291 --> 00:59:06,316 - And how is she feeling? - She's doing better. 557 00:59:06,460 --> 00:59:08,394 I'll introduce you to her. 558 00:59:15,702 --> 00:59:18,603 She must be sleeping. let's let her rest. 559 00:59:18,705 --> 00:59:21,731 - Shall we show you the garden? - Yes, let's go. 560 00:59:23,310 --> 00:59:26,040 - Should I wear my uniform now? - Your uniform? 561 00:59:26,180 --> 00:59:28,580 Yes, sorry, I don't know how this works. 562 00:59:30,184 --> 00:59:33,051 Don't worry, we'll help you. 563 00:59:33,353 --> 00:59:35,048 Hey, you've got a pool! 564 00:59:35,189 --> 00:59:36,315 Not for very long. 565 00:59:36,456 --> 00:59:38,583 Here's where we hang our clothes. 566 00:59:38,725 --> 00:59:41,421 - What a beautiful garden! - Well, thank you 567 00:59:41,562 --> 00:59:45,191 but it's really thanks to the gardener. 568 00:59:45,532 --> 00:59:47,830 He's a perfectionist. 569 00:59:48,168 --> 00:59:50,830 - So you don't have to worry about it. - That's good. 570 00:59:51,171 --> 00:59:53,435 Look at those idiots watching TV all day. 571 00:59:53,540 --> 00:59:56,475 Kids! Come say hello to Lucy! 572 00:59:59,847 --> 01:00:01,144 How sweet. 573 01:00:04,818 --> 01:00:07,753 - Have you tried on your uniform yet? - Yes, I'll wear it tomorrow. 574 01:00:08,088 --> 01:00:11,216 - So you don't get your clothes dirty. - Okay. 575 01:00:11,358 --> 01:00:14,350 And have you met Raquel? Have you seen her? 576 01:00:14,494 --> 01:00:16,086 No, because... 577 01:00:16,496 --> 01:00:19,397 I knocked on her door, but she didn't answer. 578 01:00:19,566 --> 01:00:21,761 - So I decided not to bother her. - No, she must have been sleeping. 579 01:00:22,102 --> 01:00:25,094 She's catching up on 20 years of rest, I swear. 580 01:00:25,239 --> 01:00:27,503 - I wanted to ask you something. - Yes, tell me. 581 01:00:27,641 --> 01:00:30,201 Could I go out for a jog at nights? 582 01:00:30,510 --> 01:00:33,638 Yes, of course, but will you have any juice left? 583 01:00:34,414 --> 01:00:35,210 Juice? 584 01:00:35,315 --> 01:00:38,648 No, I mean will you have the energy, because this house is big. 585 01:00:38,785 --> 01:00:40,878 Oh yes, yes don't worry. 586 01:00:41,221 --> 01:00:42,688 - Well, good night. - Good night. 587 01:01:38,445 --> 01:01:39,434 Hello. 588 01:01:39,579 --> 01:01:40,773 Good morning. 589 01:01:45,185 --> 01:01:46,743 How are you? I'm Lucy. 590 01:01:50,924 --> 01:01:52,858 Shouldn't you be in bed? 591 01:01:59,900 --> 01:02:02,232 Okay, I'd better do my chores. 592 01:02:03,737 --> 01:02:05,728 You're not going to have breakfast? 593 01:02:06,907 --> 01:02:08,670 Oh? Yes, good idea. 594 01:02:48,315 --> 01:02:49,339 Wait! 595 01:02:49,516 --> 01:02:50,847 Raquel... 596 01:02:50,984 --> 01:02:52,645 Raquel! 597 01:02:56,690 --> 01:02:58,988 Wait, Raquel! Don't leave me talking to myself! 598 01:03:06,733 --> 01:03:08,598 Raquel! 599 01:03:09,970 --> 01:03:11,801 Raquel, you're so stubborn! 600 01:03:14,508 --> 01:03:15,975 - Hello Lucy. - Hello. 601 01:03:16,309 --> 01:03:16,900 What happened? 602 01:03:17,044 --> 01:03:18,409 There's a fuss going on. 603 01:03:18,545 --> 01:03:19,773 I don't know, I got up 604 01:03:19,913 --> 01:03:23,474 and Raquel was having breakfast here, but she looked awful. 605 01:03:23,817 --> 01:03:25,284 Lucy, I'm sorry. 606 01:03:25,585 --> 01:03:27,382 She gets more difficult than she really is. 607 01:03:27,521 --> 01:03:29,284 Did you two have breakfast together? 608 01:03:29,423 --> 01:03:32,415 No, we didn't. When I sat down 609 01:03:32,559 --> 01:03:34,288 she got up and went upstairs 610 01:03:34,428 --> 01:03:35,986 but she looked awful. 611 01:03:36,329 --> 01:03:39,787 She gets a little difficult with the new ones, but don't be scared. 612 01:03:39,933 --> 01:03:42,333 No, I'm not scared, don't worry. 613 01:03:42,436 --> 01:03:44,301 People don't scare me. 614 01:03:59,886 --> 01:04:02,650 Where were you this early? 615 01:04:02,823 --> 01:04:04,415 Where were you? 616 01:04:04,491 --> 01:04:06,459 Fishing, actually. 617 01:04:09,596 --> 01:04:11,655 Jogging a little. 618 01:04:11,798 --> 01:04:14,892 Since they went out for dinner 619 01:04:15,368 --> 01:04:17,859 she gave me permission to go out earlier. 620 01:04:18,004 --> 01:04:19,801 You haven't mopped here. 621 01:04:20,040 --> 01:04:21,769 But it's clean. 622 01:04:27,647 --> 01:04:30,912 This is for mopping, and you mop every night. 623 01:04:31,585 --> 01:04:34,486 If it looks clean, it doesn't mean that it is clean. 624 01:04:41,895 --> 01:04:45,126 Well, I'll mop later. I'm going to shower, look at me. 625 01:04:47,968 --> 01:04:49,629 Raquel, look. 626 01:04:49,936 --> 01:04:53,838 Don't worry, I'm not staying in this house for the rest of my life. 627 01:04:53,907 --> 01:04:54,896 I'd die. 628 01:04:55,041 --> 01:04:56,133 I'm glad. 629 01:04:58,478 --> 01:04:59,775 Excuse me. 630 01:05:14,928 --> 01:05:18,762 Arrogant, proud, and capricious... 631 01:05:18,999 --> 01:05:23,026 She won't let anyone comfort her... 632 01:05:24,137 --> 01:05:26,867 Crying and she left... 633 01:05:27,007 --> 01:05:30,670 They say she spends her nights crying for him! 634 01:05:31,411 --> 01:05:34,539 ...her nights crying for him! 635 01:05:38,885 --> 01:05:42,946 she won't let them comfort her... 636 01:05:49,529 --> 01:05:50,427 And Mundo? 637 01:05:50,564 --> 01:05:53,795 - Lucas wanted to park the car. - I'm going to put the kids to bed. 638 01:05:53,900 --> 01:05:56,425 - Good night. - Good night, Cami. 639 01:06:13,520 --> 01:06:14,987 What is it? Raquel? 640 01:06:16,456 --> 01:06:19,516 - Raquel, what are you doing? - Leave, I'm disinfecting here. 641 01:06:19,626 --> 01:06:21,059 Hey, but the smell! You can't be here! 642 01:06:21,194 --> 01:06:24,561 - Come go to your room. - Leave me alone! Let go! 643 01:06:25,065 --> 01:06:26,862 Skank! 644 01:06:28,001 --> 01:06:30,094 What's wrong with you? God! 645 01:06:30,237 --> 01:06:31,761 Come here. 646 01:06:31,905 --> 01:06:36,035 Why are you like this? What did they do to you? 647 01:06:36,176 --> 01:06:39,145 What happened to you? My God, what did they do to you? 648 01:06:39,479 --> 01:06:41,071 Come, come. 649 01:06:54,261 --> 01:06:57,162 Go to bed, Okay? 650 01:06:57,564 --> 01:06:59,498 Take that off! 651 01:07:01,034 --> 01:07:03,127 Okay, come, come. 652 01:07:10,010 --> 01:07:12,205 Let's go to your room, okay? 653 01:07:12,512 --> 01:07:15,242 It's going to be fine, you're going to be better. 654 01:07:16,049 --> 01:07:18,108 It'll soon pass. 655 01:07:18,251 --> 01:07:19,912 Lie down here. 656 01:07:25,892 --> 01:07:27,291 Rest, all right? 657 01:07:35,201 --> 01:07:36,668 Thank you. 658 01:07:46,913 --> 01:07:49,643 Such a lot of used clothes! 659 01:07:49,783 --> 01:07:50,943 See anything you liked? 660 01:07:51,084 --> 01:07:53,075 No, I don't need any. 661 01:07:53,219 --> 01:07:54,982 These people need it much more than I do. 662 01:07:55,121 --> 01:07:56,884 Thanks anyway, ma'am. 663 01:07:57,023 --> 01:08:00,686 Hey, the kids took all the 'cool' clothes, as they call them. 664 01:08:01,828 --> 01:08:03,261 Raquel, what are you doing up? 665 01:08:03,596 --> 01:08:04,961 I feel better. 666 01:08:05,031 --> 01:08:07,090 If I stayed in there, I was going to rot. 667 01:08:07,233 --> 01:08:11,192 I think so too, ma'am, she should do some things to revive a little. 668 01:08:14,174 --> 01:08:17,837 You look much better, the prayers must have done you well. 669 01:08:17,977 --> 01:08:20,275 The kids prayed for you every night, Raquel. 670 01:08:20,580 --> 01:08:21,638 That must be it. 671 01:08:22,849 --> 01:08:26,182 Okay, let's go Lucy. We're going to be late. 672 01:08:26,319 --> 01:08:29,811 No, no, leave that, this one is lighter. 673 01:08:29,889 --> 01:08:30,651 Excuse me. 674 01:08:35,061 --> 01:08:37,325 Don't strain yourself, Raquel. 675 01:08:40,800 --> 01:08:41,960 Give it to me, here. 676 01:08:42,102 --> 01:08:43,660 Leave it! 677 01:08:44,738 --> 01:08:47,605 Give it up! you better have some tea. 678 01:08:50,810 --> 01:08:53,142 Okay, open the door. 679 01:09:00,153 --> 01:09:02,280 I'm having lunch at my mother's. 680 01:09:02,856 --> 01:09:03,914 Bye Raquel! 681 01:09:04,824 --> 01:09:06,621 Hey, you look like an ox! 682 01:09:06,760 --> 01:09:10,287 - Because of my big head? - Because of your load! Silly! 683 01:09:35,722 --> 01:09:36,654 Raquel! 684 01:09:37,924 --> 01:09:40,722 Raquel! The door's shut! 685 01:09:42,195 --> 01:09:43,719 Raquel! 686 01:10:06,219 --> 01:10:09,450 Raquel! Raquel! Open up, please! 687 01:11:08,281 --> 01:11:10,476 No! Why are you like that? 688 01:11:10,817 --> 01:11:13,285 Why don't you cut it out and come sunbathe with me? 689 01:11:13,419 --> 01:11:15,785 Have a good time! Come, relax! 690 01:11:15,922 --> 01:11:17,287 I'll make a spot for you! 691 01:11:21,794 --> 01:11:23,022 Come here! Hey! 692 01:11:32,305 --> 01:11:33,966 What are you laughing at? 693 01:11:34,407 --> 01:11:37,467 Imagine if Don Mundo had arrived and seen you naked. 694 01:11:38,511 --> 01:11:41,309 How could you? Who raised you? 695 01:11:41,981 --> 01:11:44,449 And you? Who raised you? 696 01:11:45,785 --> 01:11:47,082 Where's your family? 697 01:11:48,454 --> 01:11:50,786 I don't like talking about that. 698 01:11:51,524 --> 01:11:52,786 Why not? 699 01:11:54,127 --> 01:11:55,321 I don't know. 700 01:11:56,329 --> 01:11:58,092 I don't have much to say. 701 01:11:58,965 --> 01:12:01,433 Do you like talking about your family that much? 702 01:12:01,801 --> 01:12:04,463 Yes, always, I miss them very much. 703 01:12:08,274 --> 01:12:09,969 The kids adore me. 704 01:12:18,251 --> 01:12:21,015 You like that grey-haired one. 705 01:12:21,154 --> 01:12:22,917 Hey! Don't shout so loud! 706 01:12:26,359 --> 01:12:28,919 Raquel, shouldn't we lose the formalities? 707 01:12:30,964 --> 01:12:32,829 That's the one I like. 708 01:12:34,968 --> 01:12:36,959 That one's identical to my Uncle Eric. 709 01:12:37,136 --> 01:12:38,865 What uncle? 710 01:12:39,005 --> 01:12:40,370 Does he live there with you? 711 01:12:43,476 --> 01:12:46,377 Yes, we all live together, we're very close. 712 01:12:48,114 --> 01:12:51,049 Oh! This pisses me off, these commercials! 713 01:12:53,286 --> 01:12:57,279 You made me think of my people, Raquel. It's so much fun there. 714 01:12:59,425 --> 01:13:02,189 All right! Isn't it too much? Is it paradise there? 715 01:13:02,428 --> 01:13:05,488 If it wasn't for the hard labor, it would be paradise. 716 01:13:05,865 --> 01:13:07,298 Seeing is believing! 717 01:13:11,504 --> 01:13:13,062 Let's go see then! 718 01:13:13,873 --> 01:13:16,000 I'll invite you whenever you want. 719 01:13:18,378 --> 01:13:20,642 Nah! What am I going to do there? 720 01:13:22,015 --> 01:13:23,277 And why not? 721 01:13:25,585 --> 01:13:27,985 We could go spend Christmas together. 722 01:13:31,424 --> 01:13:33,221 Or do you have plans already? 723 01:13:40,266 --> 01:13:41,358 Okay, ask then. 724 01:13:46,172 --> 01:13:47,969 You're crazy, that doesn't work. 725 01:13:48,107 --> 01:13:49,904 You think that's going to improve your shape? 726 01:13:50,276 --> 01:13:52,107 What are you two laughing at? 727 01:13:52,311 --> 01:13:54,176 This one's laughing at my exercises. 728 01:13:54,280 --> 01:13:56,043 Raquel was doing this, to lift her... 729 01:13:56,182 --> 01:13:57,945 Right, don't bother me! 730 01:13:58,084 --> 01:14:00,609 Camila, she went like this. 731 01:14:00,953 --> 01:14:02,443 Right, want a punch? 732 01:14:02,655 --> 01:14:04,384 Oh! You're crazy! 733 01:14:05,358 --> 01:14:08,225 Fight? Fight? Who's going? Raquel? You? 734 01:14:11,130 --> 01:14:14,293 Oh! Did you hear what he said? He called me "four eyes"! 735 01:14:34,087 --> 01:14:35,554 Hey... 736 01:14:42,328 --> 01:14:43,625 What is it, Raquel? 737 01:14:44,063 --> 01:14:48,159 It's that I do want to spend Christmas at your house... 738 01:14:49,035 --> 01:14:50,366 for a change. 739 01:14:51,037 --> 01:14:53,369 Okay... well, let's go. 740 01:14:55,041 --> 01:14:55,973 Right. 741 01:14:58,444 --> 01:15:00,708 Good night, Raquel, sleep well. 742 01:15:01,047 --> 01:15:01,979 Okay. 743 01:15:23,669 --> 01:15:26,433 But look, this Nativity scene is sad! 744 01:15:26,572 --> 01:15:30,531 It needs more colors. Don't you have more animals? 745 01:15:30,676 --> 01:15:33,338 This dinosaur is divine! 746 01:15:36,048 --> 01:15:37,743 - What do you think? - Much better. 747 01:15:38,084 --> 01:15:40,382 Put in those colored balls. 748 01:15:40,553 --> 01:15:41,349 Of course. 749 01:15:41,487 --> 01:15:43,682 Mom, this Jesus doesn't have a head. 750 01:15:44,023 --> 01:15:47,356 - Oh! Well, look for the head. - But Baby Jesus can't be beheaded! 751 01:15:47,493 --> 01:15:48,721 You're going to hell! 752 01:15:49,061 --> 01:15:52,497 - Oh! But Mom! Don't say those things! - It's a joke! 753 01:15:52,732 --> 01:15:53,426 Hello Mrs. Carmen. 754 01:15:53,566 --> 01:15:57,161 Oh Raquel! How are you? How are you feeling? Better, eh? 755 01:15:57,236 --> 01:15:59,295 Yes, much better, thank you. 756 01:15:59,438 --> 01:16:00,666 How nice, kids. 757 01:16:02,074 --> 01:16:03,666 Mrs. Pilar... 758 01:16:04,110 --> 01:16:06,169 - Could I have a word with you? - Yes. 759 01:16:10,583 --> 01:16:11,447 Yes? 760 01:16:11,584 --> 01:16:16,146 Lucy invited me to spend Christmas with her family 761 01:16:16,289 --> 01:16:19,725 and I feel bad about saying no. 762 01:16:20,126 --> 01:16:24,290 Oh! But if she invited you, go! You're going to make her happy! 763 01:16:24,430 --> 01:16:26,227 I knew you'd understand, because 764 01:16:26,399 --> 01:16:30,130 it makes me sad not to spend Christmas here. 765 01:16:31,170 --> 01:16:34,162 Oh! But we have so many Christmases ahead of us. 766 01:16:34,307 --> 01:16:36,832 But do you want to? If you want to, go! 767 01:16:38,344 --> 01:16:39,606 - Yes? - Yes. 768 01:16:39,712 --> 01:16:42,340 Okay! Then go tell Lucy! Go! 769 01:16:42,515 --> 01:16:44,415 Thank you. Excuse me. 770 01:16:46,586 --> 01:16:49,714 Bye, Mrs. Pilar, thank you very much. 771 01:16:49,856 --> 01:16:52,086 See you when we get back. Have a nice Christmas. 772 01:16:52,225 --> 01:16:54,090 - Bye Raquel! - Bye. 773 01:16:55,461 --> 01:16:57,622 - Bye Raquel. - Bye dear. 774 01:16:59,765 --> 01:17:00,857 Have a good time. 775 01:17:01,200 --> 01:17:04,499 - There's the taxi! Let's go! - Lucas, help her with the bag! 776 01:17:04,871 --> 01:17:06,498 Wake up! 777 01:17:08,107 --> 01:17:09,768 We'll exchange gifts later! 778 01:17:10,109 --> 01:17:11,235 Bye. 779 01:17:21,254 --> 01:17:22,778 - Want to listen? - Okay. 780 01:18:05,665 --> 01:18:08,566 Hey, I've never seen you this early! 781 01:18:08,701 --> 01:18:10,692 Oh, shut up! 782 01:18:13,172 --> 01:18:15,265 Well, this is my Uncle Eric, Raquel. 783 01:18:15,408 --> 01:18:17,876 Raquel, Eric, Eric, Raquel. 784 01:18:18,244 --> 01:18:19,575 My pleasure. 785 01:18:20,313 --> 01:18:23,714 Lucy has told me a lot about you. 786 01:18:24,250 --> 01:18:27,447 - All bad things I guess. - Oh! You're so silly! 787 01:18:28,955 --> 01:18:29,683 Let's go. 788 01:18:30,456 --> 01:18:33,823 That Nativity scene is a disaster. 789 01:18:34,193 --> 01:18:37,959 Camila! Honey, could you get some ice? 790 01:18:41,367 --> 01:18:45,269 Be quiet! Shut up!! 791 01:18:47,606 --> 01:18:51,269 Presenting the great magician, Lucas! 792 01:19:06,892 --> 01:19:09,656 What is it? Okay honey! Right! 793 01:19:09,829 --> 01:19:13,629 Let's toast to Raquel who's here with us! 794 01:19:15,801 --> 01:19:17,496 I'm going to take a picture! 795 01:19:21,374 --> 01:19:24,502 Grandma! Grandma! Look at the camera! 796 01:19:29,849 --> 01:19:31,749 Could you take one with mine please? 797 01:19:31,884 --> 01:19:33,408 Oh no. 798 01:19:33,586 --> 01:19:36,350 I want to be in your picture too. 799 01:19:39,025 --> 01:19:40,617 You take it! 800 01:19:42,962 --> 01:19:46,420 The other one was just a rehearsal! So now look really happy! 801 01:19:51,704 --> 01:19:53,934 Do you know how Raquel stays young? 802 01:19:54,273 --> 01:19:56,537 She does some exercises to lift her butt. 803 01:20:01,547 --> 01:20:03,378 Good thing she's your friend! 804 01:20:03,549 --> 01:20:05,710 Hey, this friend from Santiago is so popular! 805 01:20:05,885 --> 01:20:07,045 It's my mom. 806 01:20:07,386 --> 01:20:10,287 - Where is her family? - Mommy, mind your own business. 807 01:20:10,423 --> 01:20:12,721 They're in the north, we're six siblings. 808 01:20:12,892 --> 01:20:14,655 Every one of them has a family, except me. 809 01:20:14,794 --> 01:20:15,453 Excuse me. 810 01:20:19,365 --> 01:20:20,889 Hello Mommy. 811 01:20:22,535 --> 01:20:24,298 Hi, how are you? 812 01:20:24,437 --> 01:20:26,564 Yes. I'm at a friend's house. 813 01:20:27,073 --> 01:20:29,439 No, you're not interrupting! 814 01:20:30,409 --> 01:20:34,573 How are you? And how are Cesar and Verito? 815 01:20:35,714 --> 01:20:38,012 And how's your health? 816 01:20:40,586 --> 01:20:42,019 I'm sorry, Mommy! 817 01:20:43,422 --> 01:20:46,482 Hello? Mommy! 818 01:20:46,592 --> 01:20:49,322 Forgive me please, okay? 819 01:20:49,929 --> 01:20:51,089 Hello? 820 01:20:51,997 --> 01:20:54,989 Hello? Mommy, can you hear me? 821 01:20:55,868 --> 01:20:57,096 Hello? 822 01:21:07,880 --> 01:21:11,475 I'm tired, I haven't stayed up late in a long time. 823 01:21:11,750 --> 01:21:13,479 I have a lot of work. 824 01:21:13,619 --> 01:21:15,484 It's good to have work. 825 01:21:15,621 --> 01:21:16,883 Oh yes, that's true. 826 01:21:17,890 --> 01:21:19,585 I'm so full... 827 01:21:20,359 --> 01:21:22,088 I feel like a pig. 828 01:21:23,429 --> 01:21:25,090 How can you say that? 829 01:21:25,931 --> 01:21:28,798 There's a pig close by and it's like this! 830 01:21:29,969 --> 01:21:31,766 Nothing like you at all. 831 01:21:33,372 --> 01:21:34,896 Don't think I'm stupid. 832 01:21:35,608 --> 01:21:37,508 I know what you're doing. 833 01:21:39,512 --> 01:21:42,845 And you don't like what I'm doing? 834 01:21:44,517 --> 01:21:45,541 I don't mind. 835 01:21:54,727 --> 01:21:56,558 Cheers... 836 01:21:58,931 --> 01:22:00,057 To you. 837 01:22:07,072 --> 01:22:08,699 What is it? 838 01:22:08,841 --> 01:22:10,069 Are you embarrassed? 839 01:22:13,078 --> 01:22:17,412 If you want to look, just look. 840 01:22:22,488 --> 01:22:24,183 You know what, I never, umm... 841 01:22:27,560 --> 01:22:30,427 Don't worry, stay still... 842 01:22:32,998 --> 01:22:34,488 Relax... 843 01:22:36,869 --> 01:22:39,736 You know what, I'm sorry, but I can't... 844 01:22:40,206 --> 01:22:41,969 Maybe later. 845 01:22:54,453 --> 01:22:55,750 Raquel! 846 01:22:56,121 --> 01:22:58,214 We're going to have breakfast! 847 01:22:59,625 --> 01:23:01,718 Aren't you coming? Let's go. 848 01:23:02,861 --> 01:23:05,887 I want to leave. Could you take me to the bus station? 849 01:23:06,799 --> 01:23:08,733 No Raquel, don't talk to me like that... 850 01:23:08,867 --> 01:23:09,799 Not anymore. 851 01:23:11,003 --> 01:23:12,630 Did something happen? 852 01:23:17,142 --> 01:23:18,632 What? 853 01:23:22,715 --> 01:23:25,047 Did you sleep with my Uncle Eric? 854 01:23:30,055 --> 01:23:33,616 Right? You liked it! Did you sleep with him or not? 855 01:23:34,059 --> 01:23:34,787 Yes. 856 01:23:34,927 --> 01:23:35,916 And? 857 01:23:36,929 --> 01:23:39,489 Good... really good. 858 01:23:44,637 --> 01:23:48,095 You know, my head hurts, I'm hung over. 859 01:23:48,274 --> 01:23:50,504 My head hurts less every day... 860 01:23:50,643 --> 01:23:52,543 - Strange, huh? - Let's sit there? 861 01:23:55,180 --> 01:23:58,172 I wish I could spend my birthday here. 862 01:24:18,237 --> 01:24:19,670 Right, careful. 863 01:24:19,805 --> 01:24:21,295 I sent her to buy some bread! 864 01:24:21,607 --> 01:24:22,972 All right, let's go! 865 01:24:23,108 --> 01:24:25,542 The present! Camila get the cake, now! 866 01:24:33,585 --> 01:24:36,179 Go get your mother, close the door. 867 01:24:36,288 --> 01:24:37,084 Now! 868 01:24:37,690 --> 01:24:39,817 Tell her it's ready. 869 01:25:08,654 --> 01:25:10,622 Hello? Okay. 870 01:25:26,905 --> 01:25:28,770 Surprise! 871 01:25:34,880 --> 01:25:38,611 Happy birthday to you... 872 01:25:38,984 --> 01:25:43,148 Happy birthday to you... 873 01:25:54,333 --> 01:25:56,324 Can I make three wishes? 874 01:26:04,710 --> 01:26:07,645 You're full of confetti! 875 01:26:07,780 --> 01:26:09,714 Hey, thank you very much. 876 01:26:11,250 --> 01:26:14,413 Raquel organized everything! She didn't let us help! 877 01:26:14,720 --> 01:26:17,052 - Oh! Friend! - Open it, I hope you like it. 878 01:26:25,798 --> 01:26:29,199 Raquel, how fancy! It's too much. 879 01:26:33,439 --> 01:26:35,430 Mom! What are you doing?! 880 01:26:36,942 --> 01:26:39,740 Okay, put it on because I'm going to take a picture. 881 01:26:39,912 --> 01:26:41,379 But it's going to get dirty. 882 01:26:41,713 --> 01:26:43,943 Just on top, hide the tag. 883 01:26:44,850 --> 01:26:46,283 Get closer. 884 01:26:52,691 --> 01:26:53,749 How lovely. 885 01:26:58,831 --> 01:27:02,699 Oh Lucy! Don't get like that, you're going to make me cry. 886 01:27:03,235 --> 01:27:06,136 I know it's not the best time to tell you this but... 887 01:27:07,372 --> 01:27:09,863 - I'm going to miss you so much. - You're leaving? 888 01:27:10,108 --> 01:27:10,972 No! 889 01:27:11,844 --> 01:27:14,836 I realized over Christmas that I miss my people 890 01:27:14,980 --> 01:27:16,311 and I want to go back. 891 01:27:16,849 --> 01:27:19,784 Besides, Raquel has really recovered, look at her! 892 01:27:20,118 --> 01:27:21,380 But who's going to... 893 01:27:21,720 --> 01:27:24,018 Your family must be really happy, right? 894 01:27:24,156 --> 01:27:25,020 Yes. 895 01:27:25,157 --> 01:27:26,124 That's good. 896 01:27:29,261 --> 01:27:31,058 Oh dear, what a surprise. 897 01:27:35,267 --> 01:27:38,725 Lucy, we're going to miss you. 898 01:27:42,140 --> 01:27:44,768 Come on friend, I'm going to come and visit... 899 01:27:44,910 --> 01:27:47,242 and you know you're welcome in my house. 900 01:27:47,346 --> 01:27:48,813 No, I know. 901 01:27:51,216 --> 01:27:53,275 I'm going to cut a piece of cake. Would you like some? 902 01:27:53,418 --> 01:27:54,749 Yes, thanks. 903 01:27:59,291 --> 01:28:02,749 - Bring some plates too, Raque. - Can I help you? 904 01:28:02,861 --> 01:28:05,125 Kids, you're eating with spoons. 905 01:28:06,999 --> 01:28:08,933 Spoons! Forks! 906 01:28:11,270 --> 01:28:13,500 I want a big piece! Big! 907 01:30:08,654 --> 01:30:10,622 I am a robot... 908 01:30:13,025 --> 01:30:16,552 - Shut up! Don't sing that! - Shut up runt! 909 01:30:16,895 --> 01:30:18,192 Learn something useful! 910 01:30:24,436 --> 01:30:25,630 Raque! 911 01:30:26,071 --> 01:30:29,165 Wow! Raque in tight clothes! 912 01:30:29,341 --> 01:30:32,071 You look really cool, where are you going? 913 01:30:32,177 --> 01:30:33,974 Fishing... No. 914 01:30:34,046 --> 01:30:35,570 I'm going to jog a little. 915 01:30:35,947 --> 01:30:38,108 To jog! Since when do you jog? 916 01:30:38,483 --> 01:30:40,246 Well, enjoy yourself. 917 01:30:41,086 --> 01:30:42,246 Bye. 63581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.