All language subtitles for Марсианин, или новые приключения Фаддея Сеткина (история вторая)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:50,600 [музыка] 2 00:00:46,640 --> 00:00:55,239 неизменен порядок на свете за 3 00:00:50,600 --> 00:00:57,198 зимою приходит весна незаметно взрослеют 4 00:00:55,238 --> 00:01:00,759 дети и 5 00:00:57,198 --> 00:01:05,679 Однажды лишаются сна дом мо 6 00:01:00,759 --> 00:01:10,478 очево тихою пристань покидают они вновь 7 00:01:05,680 --> 00:01:15,080 и вновь за мечтою устремляясь чистой за 8 00:01:10,478 --> 00:01:18,640 мечтой устремляясь чистой их 9 00:01:15,079 --> 00:01:23,400 зовёт за собою 10 00:01:18,640 --> 00:01:25,799 любовь чтобы добрый Попутный ветер 11 00:01:23,400 --> 00:01:29,280 наполнял паруса 12 00:01:25,799 --> 00:01:31,880 корабля я дарю всем влюблённым на свете 13 00:01:29,280 --> 00:01:36,640 Рома шко вые 14 00:01:31,879 --> 00:01:38,920 поля чтобы добрый Попутный ветер 15 00:01:36,640 --> 00:01:42,879 наполнял паруса 16 00:01:38,920 --> 00:01:45,640 корабля я дарю всем влюблённым на свете 17 00:01:42,879 --> 00:01:51,359 ромашковые 18 00:01:45,640 --> 00:01:55,000 поля и несётся стремительная Юность над 19 00:01:51,359 --> 00:01:58,000 прекрасной цветущей землёй чтобы жизни 20 00:01:55,000 --> 00:02:02,319 постигнуть мудрость и 21 00:01:58,000 --> 00:02:06,799 Однажды вернуться домой где семья Где 22 00:02:02,319 --> 00:02:11,199 любовь и верность на которой стоит 23 00:02:06,799 --> 00:02:15,959 земля в жизни каждого главная ценность В 24 00:02:11,199 --> 00:02:19,479 жизни каждого главная ценность вечно 25 00:02:15,959 --> 00:02:24,319 ждёт это Лань 26 00:02:19,479 --> 00:02:26,598 себя чтобы добрый Попутный вечер 27 00:02:24,318 --> 00:02:30,598 наполнял паруса 28 00:02:26,598 --> 00:02:32,639 корабля я дарю всем влюблённым на те 29 00:02:30,598 --> 00:02:37,439 ромашковые 30 00:02:32,639 --> 00:02:39,759 поля чтобы добрый Попутный ветер 31 00:02:37,439 --> 00:02:43,719 наполнял паруса 32 00:02:39,759 --> 00:02:45,959 корабля я дарю всем влюблённым на свете 33 00:02:43,719 --> 00:02:49,519 ромашковые 34 00:02:45,959 --> 00:02:54,120 поля Эй 35 00:02:49,519 --> 00:02:54,120 мелкий сюда иди ты что 36 00:02:54,680 --> 00:02:58,200 глох сюда 37 00:02:58,759 --> 00:03:02,870 дал 38 00:03:01,000 --> 00:03:13,150 Ну что 39 00:03:02,870 --> 00:03:13,150 [музыка] 40 00:03:13,680 --> 00:03:20,840 Пошлите чтобы добрый Попутный ветер 41 00:03:18,560 --> 00:03:24,840 наполнял паруса 42 00:03:20,840 --> 00:03:26,878 корабля я дарю всем влюблённым на свете 43 00:03:24,840 --> 00:03:32,479 ромашковые 44 00:03:26,878 --> 00:03:34,000 поля чтобы добрый Будный ветер наполнял 45 00:03:32,479 --> 00:03:37,719 паруса 46 00:03:34,000 --> 00:03:40,560 корабля я дарю всем влюблённым на свете 47 00:03:37,719 --> 00:03:44,280 ромашка вые 48 00:03:40,560 --> 00:03:47,080 баля я дарю всем влюблённым на свете 49 00:03:44,280 --> 00:03:47,080 ромашка 50 00:03:47,240 --> 00:03:53,400 [музыка] 51 00:03:50,400 --> 00:03:53,400 выеба 52 00:03:58,680 --> 00:04:01,680 да 53 00:04:09,099 --> 00:04:12,329 [музыка] 54 00:04:12,438 --> 00:04:17,490 Я знаю где у него тайник Пойдём 55 00:04:15,879 --> 00:04:28,600 посмотрим 56 00:04:17,490 --> 00:04:31,600 [музыка] 57 00:04:28,600 --> 00:04:31,600 пошли 58 00:04:42,509 --> 00:04:47,439 [музыка] 59 00:04:44,360 --> 00:04:48,520 ничего нет только вон это оставил никому 60 00:04:47,439 --> 00:04:51,800 не нужную 61 00:04:48,519 --> 00:04:54,919 вещь да Зачем этот компас 62 00:04:51,800 --> 00:04:54,920 [музыка] 63 00:04:58,560 --> 00:05:01,560 сейчас 64 00:05:02,470 --> 00:05:05,679 [музыка] 65 00:05:12,589 --> 00:05:15,709 [музыка] 66 00:05:22,569 --> 00:05:27,149 [музыка] 67 00:05:28,478 --> 00:05:31,478 C 68 00:05:31,990 --> 00:05:59,490 [музыка] 69 00:06:08,038 --> 00:06:13,240 юя юриевна почему меня тройбан ты дурак 70 00:06:10,959 --> 00:06:15,478 вопервых во-первых Я Татьяна юриевна 71 00:06:13,240 --> 00:06:18,360 во-вторых ты посмотри что ты пишешь 72 00:06:15,478 --> 00:06:21,758 останки солдат покинули поле боя 73 00:06:18,360 --> 00:06:25,280 командир покрыл бойцов соломиным матом 74 00:06:21,759 --> 00:06:27,919 от так 75 00:06:25,279 --> 00:06:33,000 Кузин Зайцева 76 00:06:27,918 --> 00:06:36,120 уя побе а то так А где сетки на марше Ну 77 00:06:33,000 --> 00:06:36,120 я не шучу А я вот 78 00:06:37,160 --> 00:06:43,039 тоже Господи ниче в прошлом году тоже 79 00:06:41,199 --> 00:06:46,038 пропадал 80 00:06:43,038 --> 00:06:46,038 найдётся 81 00:06:46,199 --> 00:06:49,199 Пойдёмте 82 00:06:58,399 --> 00:07:01,399 попробуй 83 00:07:02,720 --> 00:07:07,960 Татьяна Юрьевна за почему не на уроке Я 84 00:07:06,199 --> 00:07:12,720 освобождена от 85 00:07:07,959 --> 00:07:17,680 Веры Татьяна рна что 86 00:07:12,720 --> 00:07:22,759 Женя Пойдёмте его искать а то я одна 87 00:07:17,680 --> 00:07:26,720 боюсь Как и где полиция этим уже 88 00:07:22,759 --> 00:07:31,639 занимается она не Найт А я 89 00:07:26,720 --> 00:07:37,039 знаю слуша зна ити в полицию или в Лизу 90 00:07:31,639 --> 00:07:43,439 Арт они не поверят У меня есть компас 91 00:07:37,038 --> 00:07:43,439 марсианский Я думаю с ним вида 92 00:07:51,329 --> 00:07:57,889 [музыка] 93 00:07:58,319 --> 00:08:01,319 пойдёте 94 00:08:03,009 --> 00:08:12,199 [музыка] 95 00:08:10,319 --> 00:08:15,199 Дорога 96 00:08:12,199 --> 00:08:18,360 дорога разлука 97 00:08:15,199 --> 00:08:24,158 разлука знакома до 98 00:08:18,360 --> 00:08:27,158 срока Дорожная мука и очи 99 00:08:24,158 --> 00:08:30,240 племя и близкие 100 00:08:27,158 --> 00:08:33,000 души и луч 101 00:08:30,240 --> 00:08:36,278 время всё дальше всё 102 00:08:33,000 --> 00:08:38,580 луше и лучшее 103 00:08:36,278 --> 00:08:42,080 время всё дальше Всё 104 00:08:38,580 --> 00:08:45,200 [музыка] 105 00:08:42,080 --> 00:08:48,200 глуше Лесная 106 00:08:45,200 --> 00:08:50,720 сорока одна мне 107 00:08:48,200 --> 00:08:54,120 подруга Дорога 108 00:08:50,720 --> 00:08:57,000 дорога разлука 109 00:08:54,120 --> 00:09:00,120 разлука устал и в 110 00:08:57,000 --> 00:09:03,000 пыли Я плетусь как 111 00:09:00,120 --> 00:09:05,759 рожни темнеет 112 00:09:03,000 --> 00:09:08,958 вдали приуныл 113 00:09:05,759 --> 00:09:12,000 Подорожник и страшно 114 00:09:08,958 --> 00:09:14,838 немного без свята без 115 00:09:12,000 --> 00:09:18,078 друга Дорога 116 00:09:14,839 --> 00:09:20,720 дорога разлука 117 00:09:18,078 --> 00:09:24,120 разлука Дорога 118 00:09:20,720 --> 00:09:26,800 дорога разлука 119 00:09:24,120 --> 00:09:30,159 разлука Дорога 120 00:09:26,799 --> 00:09:33,039 дорога разлука 121 00:09:30,159 --> 00:09:35,469 разлука Дорога 122 00:09:33,039 --> 00:09:43,110 дорога разлука 123 00:09:35,470 --> 00:09:43,110 [музыка] 124 00:09:58,120 --> 00:10:04,000 разлука 125 00:09:59,799 --> 00:10:04,000 Ну что есть жизнь на 126 00:10:05,360 --> 00:10:10,600 Марсе хорошо посиди ещё пару часиков 127 00:10:11,799 --> 00:10:18,479 нет Что нет жизни на 128 00:10:16,958 --> 00:10:20,559 Марсе 129 00:10:18,480 --> 00:10:23,839 Точно 130 00:10:20,559 --> 00:10:27,278 точно Ну вот и 131 00:10:23,839 --> 00:10:30,200 умница Давай я тебя 132 00:10:27,278 --> 00:10:32,759 развяжу да 133 00:10:30,200 --> 00:10:35,320 а к тебе там девочка 134 00:10:32,759 --> 00:10:39,319 пришла 135 00:10:35,320 --> 00:10:39,320 красивая фруктов тебе 136 00:10:50,519 --> 00:10:55,959 принесла Ну только у 137 00:10:52,958 --> 00:10:55,958 мойся 138 00:10:58,039 --> 00:11:01,039 хорошо 139 00:11:01,320 --> 00:11:05,720 Ну что принесла Да только 140 00:11:08,600 --> 00:11:13,200 давай ну что ты смотришь 141 00:11:27,958 --> 00:11:30,958 отвернись 142 00:11:33,259 --> 00:11:43,980 [музыка] 143 00:11:44,519 --> 00:11:52,679 Я могу тебя очень 144 00:11:47,078 --> 00:11:57,278 ждать долго-долго и верно верно и ночами 145 00:11:52,679 --> 00:12:00,278 могу не спать год и два и всю жизнь 146 00:11:57,278 --> 00:12:05,240 наверно ле точки 147 00:12:00,278 --> 00:12:09,679 календаря облетят как листва у сада 148 00:12:05,240 --> 00:12:11,639 только знать бы что всё не зря что тебе 149 00:12:09,679 --> 00:12:13,319 это вправду 150 00:12:11,639 --> 00:12:16,320 надо 151 00:12:13,320 --> 00:12:16,320 надо 152 00:12:17,919 --> 00:12:29,519 надо я могу за тобой идти почи чопом и 153 00:12:24,799 --> 00:12:35,078 перелазом по пескам без Доров почти По 154 00:12:29,519 --> 00:12:39,919 горам по любому пути буду счастьем Чита 155 00:12:35,078 --> 00:12:44,679 вторя целый мир тебе еже частно только 156 00:12:39,919 --> 00:12:50,360 знать бы что всё не зря что люблю тебя 157 00:12:44,679 --> 00:12:54,000 не напрасно всё люблю тебя не 158 00:12:50,360 --> 00:12:59,320 напрасно всё пройду никого ни 159 00:12:54,000 --> 00:13:03,480 коря одолею любые тревоги только стать 160 00:12:59,320 --> 00:13:07,639 бы что всё не зря что потом мне предашь 161 00:13:03,480 --> 00:13:12,360 в дороге я могу для тебя 162 00:13:07,639 --> 00:13:14,480 отдать всё что есть у меня и будет я 163 00:13:12,360 --> 00:13:17,919 могу за тебя 164 00:13:14,480 --> 00:13:17,920 принять Коре 165 00:13:22,799 --> 00:13:27,000 [музыка] 166 00:13:29,240 --> 00:13:35,039 по чаща пам и 167 00:13:31,639 --> 00:13:40,000 перелом по пескам без дорог 168 00:13:35,039 --> 00:13:41,919 пошти по горам по любому пути буду 169 00:13:40,000 --> 00:13:46,759 счастьем читать 170 00:13:41,919 --> 00:13:51,559 вторя целый мир тебе еже частно только 171 00:13:46,759 --> 00:13:57,439 знать бы что всё не зря что люблю тебя 172 00:13:51,559 --> 00:13:57,439 не напрасно всё люблю тебя не на 173 00:13:57,759 --> 00:14:00,959 прошло 174 00:13:58,950 --> 00:14:06,759 [музыка] 175 00:14:00,958 --> 00:14:11,000 стой ты куда я на Марс А когда вернёшься 176 00:14:06,759 --> 00:14:11,000 никогда Я на 177 00:14:11,519 --> 00:14:15,879 совсем я с тобой А 178 00:14:16,278 --> 00:14:27,679 родители Всё 179 00:14:18,669 --> 00:14:29,339 [музыка] 180 00:14:27,679 --> 00:14:32,428 равно 181 00:14:29,340 --> 00:14:32,429 [аплодисменты] 182 00:14:32,639 --> 00:14:38,519 я могу за тобой 183 00:14:34,958 --> 00:14:41,919 идти почиа пам и 184 00:14:38,519 --> 00:14:46,879 перелазом по пескам без дорог 185 00:14:41,919 --> 00:14:52,240 Почти по горам по любому пути буду 186 00:14:46,879 --> 00:14:56,559 счастьем Чита вторя целый мир тебе 187 00:14:52,240 --> 00:15:00,919 ежечасно только знать бы что всё не зря 188 00:14:56,559 --> 00:15:04,119 что люблю тебя не напрасно что люблю 189 00:15:00,919 --> 00:15:04,120 тебя не 190 00:15:08,730 --> 00:15:14,440 [музыка] 191 00:15:10,799 --> 00:15:17,000 напрасно Ну и где твой Марс так вот же 192 00:15:14,440 --> 00:15:20,420 он Ты что не 193 00:15:17,000 --> 00:15:27,490 видишь Ладно 194 00:15:20,419 --> 00:15:27,490 [музыка] 195 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 пошли 196 00:15:32,519 --> 00:15:36,679 что люблю тебя не 197 00:15:39,769 --> 00:15:43,538 [музыка] 198 00:15:47,639 --> 00:15:51,580 [музыка] 199 00:15:55,360 --> 00:16:03,318 напрасно вновь тревожный сигнал 200 00:15:59,799 --> 00:16:04,799 бьёт как выстрел по нервам Зачем меня в 201 00:16:03,318 --> 00:16:08,838 клоч рвут 202 00:16:04,799 --> 00:16:12,879 тишину на плацу 203 00:16:08,839 --> 00:16:16,120 трубачи и над дымным 204 00:16:12,879 --> 00:16:22,838 закатом планета 205 00:16:16,120 --> 00:16:26,240 Венера Парашютной ракетой повисает в 206 00:16:22,839 --> 00:16:29,440 ночи рыжий конь У 207 00:16:26,240 --> 00:16:32,318 меня даже в сумерка 208 00:16:29,440 --> 00:16:34,480 рыжий опалённые 209 00:16:32,318 --> 00:16:39,679 боями 210 00:16:34,480 --> 00:16:42,879 недавнего дня что пошли как ударит 211 00:16:39,679 --> 00:16:45,879 копытом Искры гроздьями 212 00:16:42,879 --> 00:16:48,000 брызжут и в суровую 213 00:16:45,879 --> 00:16:50,318 сказку он 214 00:16:48,000 --> 00:16:53,639 уносит 215 00:16:50,318 --> 00:16:57,479 меня эта сказка 216 00:16:53,639 --> 00:17:03,959 пришла вслед за пыльными 217 00:16:57,480 --> 00:17:07,279 маршами колыбельная песня В ритме конных 218 00:17:03,958 --> 00:17:10,720 Атак детям сказка 219 00:17:07,279 --> 00:17:15,078 нужна чтобы стали 220 00:17:10,720 --> 00:17:18,720 бесстрашные взрослым сказка нужна Просто 221 00:17:15,078 --> 00:17:18,720 так Просто 222 00:17:19,328 --> 00:17:30,399 [музыка] 223 00:17:27,400 --> 00:17:30,400 так 224 00:17:45,759 --> 00:17:53,679 и как Знамя 225 00:17:48,480 --> 00:17:56,519 летят крылья алого солнца Сол кони в 226 00:17:53,679 --> 00:17:59,880 яростном беге рвут 227 00:17:56,519 --> 00:18:02,279 орбиты планет 228 00:17:59,880 --> 00:18:06,880 и по звёздным 229 00:18:02,279 --> 00:18:13,678 степям мчится Звёздная конница конница 230 00:18:06,880 --> 00:18:13,679 почему же меня с вами Нет с вами 231 00:18:13,720 --> 00:18:19,400 [музыка] 232 00:18:26,079 --> 00:18:29,079 нет 17728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.