All language subtitles for [English] Here We Meet Again episode 7 - 1231734v [DownSub.com]-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,020
Timing and Subtitles brought to you by
🪐 My Orbit is You Team 💛 @ Viki
2
00:00:06,020 --> 00:00:08,670
♫ Everyone has dreams to pursue ♫
3
00:00:08,670 --> 00:00:12,270
♫ Even if we start late, we won't be insignificant ♫
4
00:00:13,070 --> 00:00:15,720
♫ No one is perfect ♫
5
00:00:15,720 --> 00:00:19,250
♫ But we will still fly against the wind ♫
6
00:00:19,250 --> 00:00:22,900
♫ Loud cheers are at the finish line ♫
7
00:00:22,900 --> 00:00:26,420
♫ Sweat is the most arrogant ♫
8
00:00:26,420 --> 00:00:30,000
♫ Lift your head, the undying starlight ♫
9
00:00:30,000 --> 00:00:33,120
♫ Let's look up at it together ♫
10
00:00:33,120 --> 00:00:40,170
♫ My sky is so different ♫
11
00:00:40,170 --> 00:00:47,550
♫ In my dreams, there will always be your smile ♫
12
00:00:47,550 --> 00:00:51,220
♫ The bitter cold wind is embraced by warm sunshine ♫
13
00:00:51,220 --> 00:00:54,650
♫ My ordinary glory is to be your hero ♫
14
00:00:54,650 --> 00:01:00,620
♫ In my sky, there's an invisible rainbow ♫
15
00:01:02,550 --> 00:01:04,700
♫ Guarding the stars in the dream ♫
16
00:01:04,700 --> 00:01:07,830
♫ One day, we will reach it ♫
17
00:01:09,700 --> 00:01:11,570
♫ Guarding the dream in the heart ♫
18
00:01:11,570 --> 00:01:15,200
♫ This is my resolute answer to you ♫
19
00:01:16,220 --> 00:01:20,250
♫ I want to fly, fly beyond the limit ♫
20
00:01:20,250 --> 00:01:23,800
♫ Chase, chase that bolt of lightning ♫
21
00:01:23,800 --> 00:01:25,900
♫ Fight, fight ♫
22
00:01:25,900 --> 00:01:28,450
♫ On the other side of the sky ♫
23
00:01:28,450 --> 00:01:33,080
[Here We Meet Again]
24
00:01:33,080 --> 00:01:36,279
[Episode 07]
25
00:01:36,279 --> 00:01:37,239
Thank you, Doctor Gu.
26
00:01:37,239 --> 00:01:38,743
Okay.
27
00:01:48,760 --> 00:01:50,372
Thank you.
28
00:01:53,440 --> 00:01:55,910
[Gao *Bo, Male, Bed 6, Recovery]
29
00:01:59,240 --> 00:02:01,000
Hi.
30
00:02:01,000 --> 00:02:02,940
How was it?
31
00:02:02,940 --> 00:02:04,660
The surgery went well.
32
00:02:04,660 --> 00:02:06,899
That's good.
33
00:02:06,899 --> 00:02:08,780
Thanks for your hard work.
34
00:02:25,239 --> 00:02:28,300
The doctor just told me that my friend is in a serious condition.
35
00:02:28,300 --> 00:02:30,140
I may stay in Shanghai for a few days.
36
00:02:30,140 --> 00:02:33,740
You'll have to take care of the tech team on your own.
37
00:02:43,060 --> 00:02:48,520
The number you're calling is switched off.
38
00:02:49,180 --> 00:02:53,580
Uncle, send me a message when you have time.
39
00:02:53,580 --> 00:02:56,800
♫ At a moment, the world expects a promise ♫
40
00:02:56,800 --> 00:02:58,902
Is my uncle at home?
41
00:03:01,600 --> 00:03:07,140
♫ It is waiting for a response ♫
42
00:03:09,600 --> 00:03:14,560
♫ Guessing the ending with trepidation ♫
43
00:03:14,560 --> 00:03:22,260
♫ Are you the reason why I feel lonely ♫
44
00:03:25,280 --> 00:03:28,020
♫ The brightest shooting star ♫
45
00:03:28,020 --> 00:03:31,039
♫ Streaks across the glorious sky ♫
46
00:03:31,039 --> 00:03:35,379
Xiao Wang, is my uncle on duty tonight?
47
00:03:35,379 --> 00:03:38,039
It's okay. I'll try to find him.
48
00:03:41,360 --> 00:03:44,020
♫ No matter how far the distance ♫
49
00:03:44,020 --> 00:03:50,560
♫ I thought I could long for the encounter ♫
50
00:03:50,560 --> 00:03:55,340
♫ I could get closer to you ♫
51
00:03:58,080 --> 00:04:01,500
Uncle, I've been looking for you for such a long time.
52
00:04:01,500 --> 00:04:03,460
Where on earth are you?
53
00:04:03,460 --> 00:04:07,260
Please reply to my message.
54
00:04:13,500 --> 00:04:16,200
♫ I try to breathe ♫
55
00:04:16,200 --> 00:04:21,400
♫ I try to feel your scent ♫
56
00:04:21,400 --> 00:04:26,740
♫ I try to clear my mind ♫
57
00:04:29,620 --> 00:04:34,220
♫ Maybe I'm just being a smart ass ♫
58
00:04:34,220 --> 00:04:37,520
♫ Trying to get close to you ♫
59
00:04:37,520 --> 00:04:42,180
♫ Always being a determined fool ♫
60
00:04:44,396 --> 00:04:45,360
Uncle.
61
00:04:45,360 --> 00:04:47,660
♫ The brightest shooting star ♫
62
00:04:49,979 --> 00:04:51,920
Twenty thousand.
63
00:04:53,240 --> 00:04:59,140
♫ But it didn't fall into your heart ♫
64
00:05:01,420 --> 00:05:03,980
♫ No matter how far the distance ♫
65
00:05:03,980 --> 00:05:06,460
♫ I thought I could long for the encounter ♫
66
00:05:06,460 --> 00:05:09,419
Not at all. It was quite easy for me.
67
00:05:09,419 --> 00:05:10,600
No big deal.
68
00:05:10,600 --> 00:05:13,679
I just couldn't contact him until today.
69
00:05:13,679 --> 00:05:16,413
And his phone was switched off.
70
00:05:17,260 --> 00:05:18,839
I see.
71
00:05:18,839 --> 00:05:22,660
So, at that time I was quite worried that it would delay your friend's surgery.
72
00:05:22,660 --> 00:05:26,338
Now it's a relief to me.
73
00:05:26,338 --> 00:05:27,919
Thank you.
74
00:05:29,059 --> 00:05:31,299
Don't say that.
75
00:05:31,299 --> 00:05:34,187
I've told you that you have to pay me back.
76
00:05:35,780 --> 00:05:37,830
How is it going over there?
77
00:05:38,700 --> 00:05:40,260
Don't you believe in me?
78
00:05:40,260 --> 00:05:43,920
I can easily deal with these brats.
79
00:05:43,920 --> 00:05:45,299
You've already started?
80
00:05:45,299 --> 00:05:47,560
On the point of no return.
81
00:05:53,700 --> 00:05:56,619
Xu, why do you have Gu Yan's phone number?
82
00:05:56,619 --> 00:05:58,140
It was an accident.
83
00:05:58,140 --> 00:06:01,140
It's the only accident in my whole life.
84
00:06:06,859 --> 00:06:08,559
Check it out.
85
00:06:08,559 --> 00:06:11,600
Why were you so tough? You should be gentle with a girl.
86
00:06:11,600 --> 00:06:14,120
- Shi Tianyou.
- What did you say?
87
00:06:14,120 --> 00:06:16,360
Say it again if you dare.
88
00:06:18,539 --> 00:06:20,800
She got in my way.
89
00:06:20,800 --> 00:06:23,179
I can't stand her cocky look.
90
00:06:23,179 --> 00:06:27,360
She'd better not mess with me again, or I'll give her a lesson.
91
00:06:29,680 --> 00:06:31,980
Miss Xiang,
92
00:06:31,980 --> 00:06:34,900
I haven't approved the unscheduled working hours yet.
93
00:06:34,900 --> 00:06:37,340
How can you announce it?
94
00:06:37,340 --> 00:06:42,439
Didn't you say that you want to clean up the discipline of the technical team?
95
00:06:42,439 --> 00:06:45,460
I made the adjustment as you requested.
96
00:06:45,460 --> 00:06:48,739
Do you think the extra bonus is just a matter of saying yes?
97
00:06:48,739 --> 00:06:50,460
Submit it to the headquarter first.
98
00:06:50,460 --> 00:06:53,580
After it's approved, you can discuss all the details.
99
00:06:53,580 --> 00:06:55,780
But the HQ has approved.
100
00:06:55,780 --> 00:06:57,980
Approved?
101
00:06:57,980 --> 00:07:01,839
It takes the HQ more than ten days to reply to something like this.
102
00:07:01,839 --> 00:07:06,280
And your whimsical plan will never be approved.
103
00:07:08,107 --> 00:07:12,167
Has HQ always been this slow to reply to you before?
104
00:07:12,167 --> 00:07:14,660
But they replied to me very fast today.
105
00:07:14,660 --> 00:07:17,339
Check your mailbox.
106
00:07:29,020 --> 00:07:31,470
[Agree to the above, Chen Shan
Agree, Situ Mingtian]
107
00:07:33,340 --> 00:07:37,700
Xiang Yuan really is one of Chen Shan's!
108
00:07:39,800 --> 00:07:43,020
Let's see the result of it, then.
109
00:07:43,939 --> 00:07:45,539
Yes!
110
00:07:46,399 --> 00:07:48,099
Bye.
111
00:07:52,959 --> 00:07:55,040
Have you heard?
112
00:07:55,040 --> 00:08:00,619
Xiang Yuan is making an attendance reform in the tech team.
113
00:08:00,619 --> 00:08:04,179
Isn't she too pioneering?
114
00:08:04,179 --> 00:08:06,780
She might be targeting someone.
115
00:08:06,780 --> 00:08:09,340
She's just a fledgling little girl.
116
00:08:09,340 --> 00:08:11,900
A new broom sweeps clean.
117
00:08:13,539 --> 00:08:17,460
Who will she sweep out?
118
00:08:17,460 --> 00:08:19,500
Who?
119
00:08:20,217 --> 00:08:23,700
Unbelievable! Young people are impulsive.
120
00:08:23,700 --> 00:08:25,739
They think out of the box.
121
00:08:25,739 --> 00:08:28,589
Xu Yanshi was like that when he first came here.
122
00:08:29,639 --> 00:08:32,899
Mr. Chen, this is our new system.
123
00:08:32,899 --> 00:08:36,819
We still have some problems with the system installation.
124
00:08:36,819 --> 00:08:38,315
Mr. Chen, I can...
125
00:08:38,315 --> 00:08:40,760
Well, you don't have to worry about that.
126
00:08:40,760 --> 00:08:44,041
No problem. We'll arrange it all for you.
127
00:08:44,700 --> 00:08:46,799
Mr. Chen, if you're not sure about it,
128
00:08:46,799 --> 00:08:49,449
I can give you an introduction in detail.
129
00:08:52,679 --> 00:08:55,700
See you next time, Mr. Chen.
130
00:08:55,700 --> 00:08:57,200
Okay. Goodbye, then.
131
00:08:57,200 --> 00:08:59,159
- Wang, send Mr. Chen out.
- Okay.
132
00:08:59,159 --> 00:09:01,226
This way, please.
133
00:09:05,899 --> 00:09:09,600
From now on, no one from the technical department should attend the meetings with clients.
134
00:09:09,600 --> 00:09:11,183
Why?
135
00:09:11,183 --> 00:09:15,520
I know that you have a close relationship with Chen Shan.
136
00:09:15,520 --> 00:09:20,360
But effort alone can't solve everything.
137
00:09:20,360 --> 00:09:22,820
Donghe's network of relationships is complex.
138
00:09:22,820 --> 00:09:26,972
If you want to go to the R&D department, it's no use relying on her alone.
139
00:09:27,440 --> 00:09:30,820
Water from afar cannot put out the fire.
140
00:09:30,820 --> 00:09:35,539
You should know which Buddha to worship.
141
00:09:43,700 --> 00:09:48,279
It takes the support of both hardware and protocol to update the system.
142
00:09:48,279 --> 00:09:50,620
You can't do it well if you don't want to spend the money.
143
00:09:50,620 --> 00:09:53,320
This is not what you should consider.
144
00:09:53,320 --> 00:09:55,700
The system must be completed in two steps.
145
00:09:55,700 --> 00:09:56,979
What's so hard about it?
146
00:09:56,979 --> 00:09:59,840
A few lines of code can do it.
147
00:10:00,759 --> 00:10:03,420
There is no need to quarrel about work.
148
00:10:03,420 --> 00:10:05,159
Yanshi is right.
149
00:10:05,159 --> 00:10:08,080
Well, we can't do it without money.
150
00:10:08,080 --> 00:10:09,879
But Miss Li has her own difficulties.
151
00:10:09,879 --> 00:10:12,860
We must understand each other, right?
152
00:10:14,700 --> 00:10:20,560
[Work Plan]
153
00:10:20,560 --> 00:10:21,727
[Are you sure you want to permanently delete these two items?]
154
00:10:33,859 --> 00:10:38,899
Yang Pingshan said, there are no more successors for the Situ family.
155
00:10:38,899 --> 00:10:41,649
Both children are not doing their jobs.
156
00:10:41,649 --> 00:10:47,320
If Situ Mingtian shuts Velin down next year,
157
00:10:47,320 --> 00:10:51,559
shall we start considering for ourselves?
158
00:10:55,480 --> 00:10:58,879
Cross the bridge when you come to it.
159
00:10:58,879 --> 00:11:03,460
Some things are useless to prepare for early.
160
00:11:03,460 --> 00:11:06,700
Besides, Velin has been there for so many years.
161
00:11:06,700 --> 00:11:09,899
It's a mainstay in major companies.
162
00:11:09,899 --> 00:11:12,139
It can't be simply shut down.
163
00:11:12,139 --> 00:11:14,028
Don't scare yourself.
164
00:11:14,739 --> 00:11:17,340
You've got a big heart.
165
00:11:18,820 --> 00:11:20,779
This is my new Pu-erh tea.
166
00:11:20,779 --> 00:11:23,359
Thirty years. Here.
167
00:11:24,620 --> 00:11:26,160
You're about to lose your job.
168
00:11:26,160 --> 00:11:28,160
And you're still drinking tea?
169
00:11:35,559 --> 00:11:37,479
Listen.
170
00:11:38,080 --> 00:11:40,340
Miss Li is applying pressure again.
171
00:11:40,340 --> 00:11:44,180
We can no longer delay the 50% order from Mingxiong Electronics.
172
00:11:44,180 --> 00:11:47,920
Or even Xu Yanshi won't be able to hold on anymore.
173
00:11:47,920 --> 00:11:49,420
Let's not wait for him.
174
00:11:49,420 --> 00:11:51,460
Let's meet with them tonight.
175
00:11:51,460 --> 00:11:53,559
Okay.
176
00:11:54,759 --> 00:11:56,979
Still at the wine table?
177
00:11:56,979 --> 00:11:57,977
Do you dare?
178
00:11:57,977 --> 00:11:59,937
Why wouldn't I?
179
00:11:59,937 --> 00:12:02,160
Are you good at drinking?
180
00:12:02,160 --> 00:12:04,013
Give it a try.
181
00:12:04,013 --> 00:12:06,700
I knew you could do it!
182
00:12:06,700 --> 00:12:09,180
Should I tell Xu Yanshi?
183
00:12:09,180 --> 00:12:11,940
It's no big deal. I can handle it.
184
00:12:11,940 --> 00:12:13,599
Good.
185
00:12:13,599 --> 00:12:15,120
I'll leave it to you then.
186
00:12:15,120 --> 00:12:16,870
I'll get to work first.
187
00:12:26,990 --> 00:12:29,300
[Hospital]
188
00:13:03,779 --> 00:13:05,479
You're awake.
189
00:13:06,580 --> 00:13:09,279
Nurse. Nurse.
190
00:13:17,659 --> 00:13:18,820
There're no other problems.
191
00:13:18,820 --> 00:13:20,940
Be sure to keep his vital signs stable after surgery.
192
00:13:20,940 --> 00:13:23,360
If you need anything, you can call me anytime.
193
00:13:23,360 --> 00:13:24,380
Okay. Thank you.
194
00:13:24,380 --> 00:13:26,739
- You're welcome.
- Thank you.
195
00:13:34,379 --> 00:13:36,360
How do you feel?
196
00:13:37,039 --> 00:13:39,440
All right.
197
00:13:39,440 --> 00:13:41,379
All right?
198
00:13:41,379 --> 00:13:44,440
You suddenly fell ill and we were both at our wits' end.
199
00:13:44,440 --> 00:13:48,600
When you were ill, we searched everywhere for medical help.
200
00:13:48,600 --> 00:13:50,759
It was like a series of twists and turns.
201
00:13:50,759 --> 00:13:54,580
And there's a climax at the end. Like a TV drama.
202
00:13:54,580 --> 00:13:58,662
Thanks to Xu. He found you Director Gu.
203
00:14:03,220 --> 00:14:06,220
I owe you another favor.
204
00:14:10,155 --> 00:14:13,259
Stop it. Let Xu go back to rest.
205
00:14:13,259 --> 00:14:15,409
He stayed with you all night.
206
00:14:18,460 --> 00:14:20,460
Have a good rest.
207
00:14:20,460 --> 00:14:21,960
Okay.
208
00:14:24,279 --> 00:14:26,600
Keep me updated on what's happening here.
209
00:14:26,600 --> 00:14:29,060
- Okay.
- Bye.
210
00:14:56,365 --> 00:15:00,540
♫ The distance of going through the starry sky ♫
211
00:15:00,540 --> 00:15:04,600
♫ Our tracks meet after a long time apart ♫
212
00:15:04,600 --> 00:15:09,420
♫ My eyes are full of the familiar you ♫
213
00:15:09,420 --> 00:15:12,360
♫ It's beautiful love ♫
214
00:15:12,360 --> 00:15:16,560
♫ I'm staring at the remote sky ♫
215
00:15:16,560 --> 00:15:18,859
♫ Slowly getting close to your breath ♫
216
00:15:18,859 --> 00:15:24,040
Xu Yanshi, I seem to have caused trouble.
217
00:15:27,540 --> 00:15:32,560
♫ Stay with you, my heart ♫
218
00:15:32,560 --> 00:15:36,500
♫ Building the only scenery ♫
219
00:15:37,900 --> 00:15:39,500
It's okay.
220
00:15:41,440 --> 00:15:44,460
♫ I'll tell you about my heart ♫
221
00:15:44,460 --> 00:15:46,500
♫ Baby, for you ♫
222
00:15:46,500 --> 00:15:49,120
♫ Baby, it's you ♫
223
00:15:49,120 --> 00:15:52,520
♫ I really want to tell you this secret ♫
224
00:15:52,520 --> 00:15:54,540
♫ Baby, for you ♫
225
00:15:54,540 --> 00:15:58,680
♫ Baby, it's you ♫
226
00:16:08,620 --> 00:16:12,659
Look at it! Two strokes short of a contract!
227
00:16:12,659 --> 00:16:15,139
Didn't you go with Xiang Yuan?
228
00:16:15,139 --> 00:16:18,499
Why did you let her go on a drinking spree and offend Huang Qiming?
229
00:16:18,499 --> 00:16:21,240
But... It's really not Xiang Yuan's fault.
230
00:16:21,240 --> 00:16:24,779
Huang Qiming intended not to cooperate with us from a long time ago.
231
00:16:24,779 --> 00:16:27,899
Xiang Yuan was just giving him an excuse.
232
00:16:27,899 --> 00:16:29,460
So what?
233
00:16:29,460 --> 00:16:31,919
Who can't tell that he doesn't want to cooperate?
234
00:16:31,919 --> 00:16:34,559
He doesn't cooperate and we just agree so easily?
235
00:16:34,559 --> 00:16:36,900
Well... Think about his requirements.
236
00:16:36,900 --> 00:16:39,700
They're more and more tricky every year.
237
00:16:39,700 --> 00:16:44,420
Had there not been Xu Yanshi's new algorithm, we would make a loss.
238
00:16:44,420 --> 00:16:46,080
Besides, Xiang Yuan was really drunk.
239
00:16:46,080 --> 00:16:48,220
She was staggering when she came back.
240
00:16:48,220 --> 00:16:51,520
And she was throwing up when she got to the first floor of the company.
241
00:16:51,520 --> 00:16:54,580
Miss Li, I don't know if you remember.
242
00:16:54,580 --> 00:16:57,420
He even made accusations in front of Xu Yanshi before.
243
00:16:57,420 --> 00:17:02,140
Luckily Xu Yanshi held back, or else the cooperation would've been ruined already.
244
00:17:03,600 --> 00:17:06,060
Huang Qiming thinks we can do nothing about him.
245
00:17:06,060 --> 00:17:07,480
That's why he's so arrogant.
246
00:17:07,480 --> 00:17:09,680
He's arrogant because he's our client.
247
00:17:09,680 --> 00:17:11,319
And you are even more arrogant than him!
248
00:17:11,319 --> 00:17:13,880
Who's the boss here?
249
00:17:15,650 --> 00:17:18,200
[Huang Qiming - Mingxiong]
250
00:17:22,039 --> 00:17:25,119
Sorry, the subscriber you dialed is busy now.
251
00:17:25,119 --> 00:17:27,620
Please redial later.
252
00:17:28,759 --> 00:17:31,219
He's not even answering my calls.
253
00:17:31,219 --> 00:17:34,580
He's the biggest player in the front-end market.
254
00:17:34,580 --> 00:17:35,580
What do we do?
255
00:17:35,580 --> 00:17:37,559
We have to handle it seriously.
256
00:17:37,559 --> 00:17:40,459
Fire Xiang Yuan. Immediately.
257
00:17:40,459 --> 00:17:43,400
But... It really has nothing to do with her.
258
00:17:43,400 --> 00:17:46,260
There's no need to make a big deal out of it.
259
00:17:46,260 --> 00:17:48,279
Xiang Yuan was also working hard.
260
00:17:48,279 --> 00:17:51,260
She was just drunk. Wasn't she?
261
00:17:51,260 --> 00:17:55,980
Get Xiang Yuan to apologize to Mr. Huang one day.
262
00:17:55,980 --> 00:17:59,020
He's very tolerant of young girls.
263
00:17:59,020 --> 00:18:01,500
Then he'll sign the rest of the two strokes.
264
00:18:01,500 --> 00:18:03,359
Done.
265
00:18:03,359 --> 00:18:06,559
Mr. Li, Xiang Yuan is on a business trip to the HQ.
266
00:18:06,559 --> 00:18:07,580
How about this?
267
00:18:07,580 --> 00:18:10,859
We'll make an appointment with Huang Qiming as soon as she gets back.
268
00:18:10,859 --> 00:18:12,880
Well, then.
269
00:18:12,880 --> 00:18:14,899
Call Xu Yanshi.
270
00:18:14,899 --> 00:18:18,400
Tell him to settle this with Xiang Yuan.
271
00:18:18,400 --> 00:18:22,039
If it's not solved, Xiang Yuan must leave.
272
00:18:32,740 --> 00:18:34,939
Chen Shu.
273
00:18:34,939 --> 00:18:38,459
No one wants to be on the wrong side.
274
00:18:38,459 --> 00:18:42,060
You should know Donghe's situation now.
275
00:18:42,060 --> 00:18:45,000
And you should know what to do.
276
00:18:47,359 --> 00:18:49,799
You seem to be confident in winning.
277
00:18:49,799 --> 00:18:51,640
Congratulations.
278
00:19:03,790 --> 00:19:05,459
[Ice cream, Dessert, Drinks, Craft beer]
279
00:19:05,459 --> 00:19:07,557
How did you find here?
280
00:19:08,200 --> 00:19:12,540
Is it hard? I just asked around.
281
00:19:12,540 --> 00:19:14,900
And I knew everything.
282
00:19:17,780 --> 00:19:19,079
Okay. Let's eat.
283
00:19:19,079 --> 00:19:22,959
I fell asleep on the plane without eating.
284
00:19:31,400 --> 00:19:32,520
Hello.
285
00:19:32,520 --> 00:19:34,540
Are you with Xiang Yuan?
286
00:19:37,939 --> 00:19:39,680
Yes.
287
00:19:39,680 --> 00:19:43,219
I knew it. She will definitely run to you.
288
00:19:43,219 --> 00:19:48,577
Is your relationship too ambiguous now?
289
00:19:48,577 --> 00:19:49,699
Nothing like that.
290
00:19:49,699 --> 00:19:51,640
You're just calling to speak to her?
291
00:19:51,640 --> 00:19:52,959
No.
292
00:19:52,959 --> 00:19:55,860
I just need to let you know.
293
00:20:10,940 --> 00:20:13,680
- Mr. Huang.
- Hi. Hi.
294
00:20:13,680 --> 00:20:15,680
Come.
295
00:20:16,338 --> 00:20:19,759
Well, let Xiao Xiang sit next to me today.
296
00:20:19,759 --> 00:20:22,580
Just like last time.
297
00:20:23,500 --> 00:20:25,760
Come. Here.
298
00:20:26,800 --> 00:20:30,379
I don't have a chance to be blocked by pretty girls every day.
299
00:20:30,379 --> 00:20:33,319
Xiao Xiang. Good job.
300
00:20:33,319 --> 00:20:35,639
I gave you only three days.
301
00:20:35,639 --> 00:20:40,100
And the algorithm update really solved the problem.
302
00:20:40,100 --> 00:20:42,680
As you said, Mr. Huang,
303
00:20:42,680 --> 00:20:45,219
as long as we solve the problems,
304
00:20:45,219 --> 00:20:48,060
you'll add an additional 50% to the order, right?
305
00:20:48,060 --> 00:20:51,080
Then is the contract...
306
00:20:51,080 --> 00:20:54,762
Yes. I can sign the contract today.
307
00:20:55,519 --> 00:20:57,839
I was just waiting for you to say that!
308
00:20:59,340 --> 00:21:01,759
But...
309
00:21:02,419 --> 00:21:05,500
You can't trust the technical department?
310
00:21:05,500 --> 00:21:08,119
Nonsense.
311
00:21:08,119 --> 00:21:12,680
Since the contract is signed at the wine table,
312
00:21:12,680 --> 00:21:17,720
we should follow the rules here.
313
00:21:19,580 --> 00:21:21,380
No problem.
314
00:21:22,780 --> 00:21:24,020
To you.
315
00:21:24,020 --> 00:21:25,619
Xiang Yuan got drunk.
316
00:21:25,619 --> 00:21:29,360
She threw up all over Huang Qiming and wiped her mouth with his tie.
317
00:21:29,360 --> 00:21:32,899
After that, she tied a bow.
318
00:21:34,459 --> 00:21:37,160
She's got so many funny ideas.
319
00:21:39,100 --> 00:21:40,920
Me?
320
00:21:40,920 --> 00:21:42,620
And then?
321
00:21:45,880 --> 00:21:48,500
Mr. Huang. Please wait a minute.
322
00:21:48,500 --> 00:21:51,459
What's going on? Were you not having fun in there?
323
00:21:51,459 --> 00:21:52,699
Having fun?
324
00:21:52,699 --> 00:21:54,759
Is this having fun?
325
00:21:54,759 --> 00:21:57,219
Look what your employee has done.
326
00:21:57,219 --> 00:22:00,599
Miss Xiang threw up all over Mr. Huang. And then she...
327
00:22:00,599 --> 00:22:03,500
Mr. Huang never suffered this much in his life.
328
00:22:03,500 --> 00:22:05,660
Cut the crap with her. Get in.
329
00:22:05,660 --> 00:22:09,820
I'm sorry, Mr. Huang. No matter what happened today, it was my fault.
330
00:22:09,820 --> 00:22:12,079
Xiang Yuan, you should at least apologize to Mr. Huang.
331
00:22:12,079 --> 00:22:13,480
Don't let her open her mouth.
332
00:22:13,480 --> 00:22:15,959
Get in. Quick.
333
00:22:23,437 --> 00:22:26,100
You're laughing? Can you still laugh?
334
00:22:26,100 --> 00:22:28,680
Who told him to speak ill of Xu Yanshi?
335
00:22:28,680 --> 00:22:30,580
Oh my god.
336
00:22:31,240 --> 00:22:33,040
Let me look at it.
337
00:22:33,599 --> 00:22:35,859
Inexplicable.
338
00:22:35,859 --> 00:22:37,820
Mr. Huang is always like that.
339
00:22:37,820 --> 00:22:41,440
Every time he drinks, everything pops out of his mouth.
340
00:22:43,839 --> 00:22:48,479
My lady. Just two more strokes to go. Why couldn't you just hold on?
341
00:22:48,479 --> 00:22:51,100
No. My internal scales are broken.
342
00:22:51,100 --> 00:22:52,600
No one can speak ill of Xu Yanshi.
343
00:22:52,600 --> 00:22:54,519
It's totally a mess.
344
00:22:54,519 --> 00:22:59,079
But seriously, you can't blame her for this.
345
00:22:59,079 --> 00:23:02,899
Huang Qiming is an old fox full of tricks.
346
00:23:02,899 --> 00:23:05,219
Xiang Yuan is new to this.
347
00:23:05,219 --> 00:23:09,470
When others provoke her, she can do anything.
348
00:23:10,080 --> 00:23:12,040
She's too young in the end.
349
00:23:12,040 --> 00:23:13,759
But, guess what?
350
00:23:13,759 --> 00:23:16,240
The girl's really something.
351
00:23:16,240 --> 00:23:18,179
You didn't see how angry Huang Qiming was.
352
00:23:18,179 --> 00:23:20,419
He's not even answering the phone.
353
00:23:20,419 --> 00:23:23,980
And we had to call his secretary in the end.
354
00:23:24,799 --> 00:23:26,499
Any more?
355
00:23:26,499 --> 00:23:28,128
Li Qin is very angry.
356
00:23:28,128 --> 00:23:30,828
She said that Xiang Yuan must leave.
357
00:23:30,828 --> 00:23:32,440
What about Li Yongbiao?
358
00:23:32,440 --> 00:23:33,880
Wallflower.
359
00:23:33,880 --> 00:23:37,240
He expressed no opinion whatsoever and just laughed about it.
360
00:23:37,240 --> 00:23:39,780
But Li Qin was very determined.
361
00:23:39,780 --> 00:23:44,300
She said, "if we don't fix it, she will fire Xiang Yuan."
362
00:23:44,300 --> 00:23:49,279
I guess she will put pressure on Li Yongbiao together with HQ.
363
00:23:49,899 --> 00:23:52,962
What? Are you going to save her?
364
00:23:54,380 --> 00:23:56,179
Okay. Go to talk with Li Qin.
365
00:23:56,179 --> 00:23:57,679
Okay.
366
00:24:05,459 --> 00:24:07,760
How long's her business trip?
367
00:24:07,760 --> 00:24:09,356
Three days.
368
00:24:09,356 --> 00:24:11,899
HQ is busy with training.
369
00:24:11,899 --> 00:24:13,219
You and Yang are not there.
370
00:24:13,219 --> 00:24:14,780
She's the only choice.
371
00:24:14,780 --> 00:24:19,019
Li Yongbiao said that you must fix it properly.
372
00:24:19,019 --> 00:24:23,899
Tell Huang Qiming that I'll go with Xiang Yuan when my vacation is over.
373
00:24:23,899 --> 00:24:25,060
Okay.
374
00:24:25,060 --> 00:24:28,510
I have to fight with Li Yongbiao as a guerrilla first.
375
00:24:32,359 --> 00:24:34,059
Thank you.
376
00:24:40,139 --> 00:24:43,179
Was that Chen Shu?
377
00:24:52,340 --> 00:24:54,060
Now you know it's wrong?
378
00:24:54,060 --> 00:24:58,060
Why didn't you think about the consequences when you threw up on him?
379
00:24:58,060 --> 00:24:59,360
Are you kidding?
380
00:24:59,360 --> 00:25:02,522
He was insulting and trampling on a supervisor and colleague
381
00:25:02,522 --> 00:25:04,306
that I admire so much.
382
00:25:04,306 --> 00:25:05,549
This comrade, Xu Yanshi,
383
00:25:05,549 --> 00:25:08,752
has such a sacred, tall, and magnificent image in my heart.
384
00:25:08,752 --> 00:25:10,980
He never takes annual leave.
385
00:25:10,980 --> 00:25:12,703
He's dedicated and hard-working.
386
00:25:12,703 --> 00:25:14,306
He holds up a whole department by himself.
387
00:25:14,306 --> 00:25:17,209
Such a man was insulted and trampled on like that at the wine table.
388
00:25:17,209 --> 00:25:18,852
How can I stand it?
389
00:25:18,852 --> 00:25:21,454
As a representative of the company, I felt pain,
390
00:25:21,454 --> 00:25:25,318
so, I educated him a little on behalf of our company.
391
00:25:25,318 --> 00:25:28,651
Just... a little.
392
00:25:31,260 --> 00:25:33,510
I shouldn't have asked.
393
00:25:35,260 --> 00:25:37,160
But...
394
00:25:37,740 --> 00:25:41,519
don't do such damaging things to yourself in the future.
395
00:25:41,519 --> 00:25:44,519
I don't need you to stand up for me.
396
00:25:49,720 --> 00:25:50,740
Say yes.
397
00:25:50,740 --> 00:25:52,440
Yes.
398
00:25:57,900 --> 00:26:01,459
They're all my favorites. Are you a worm in my belly?
399
00:26:01,459 --> 00:26:03,260
Aren't you hungry? Come.
400
00:26:03,260 --> 00:26:05,260
Eat up.
401
00:26:06,440 --> 00:26:10,540
He has a knack for ordering to my heart's content.
402
00:26:18,036 --> 00:26:19,820
Don't you need to lose weight?
403
00:26:19,820 --> 00:26:22,380
Are you speaking in human terms, Mr. Xu?
404
00:26:22,380 --> 00:26:24,360
You can't understand Mandarin.
405
00:26:24,360 --> 00:26:26,160
Do you need me to say it again in Cantonese?
406
00:26:26,160 --> 00:26:27,959
Then I understand even less.
407
00:26:27,959 --> 00:26:29,799
You can't?
408
00:26:29,799 --> 00:26:32,340
You spoke it very well that day in the car.
409
00:26:32,340 --> 00:26:34,780
Girl, wear more clothes if you're cold.
410
00:26:34,780 --> 00:26:36,519
Why do you wrap up your head?
411
00:26:36,519 --> 00:26:39,880
It's too scary in the middle of the night.
412
00:26:40,500 --> 00:26:42,083
What are you talking about?
413
00:26:42,083 --> 00:26:44,482
I don't know.
414
00:26:45,500 --> 00:26:48,560
What? Are you laughing at me?
415
00:26:48,560 --> 00:26:50,219
I don't dare.
416
00:26:50,219 --> 00:26:53,522
Eat more vegetables. Don't eat meat all the time.
417
00:26:57,799 --> 00:27:02,140
Darling, I've got you a present.
418
00:27:02,140 --> 00:27:05,080
What is it?
419
00:27:10,593 --> 00:27:11,976
How do you know I use this?
420
00:27:11,976 --> 00:27:14,855
I know everything about you.
421
00:27:16,580 --> 00:27:20,619
By the way, the Durian Demon seemed to be not in a good mood.
422
00:27:20,619 --> 00:27:22,820
Did you quarrel with her?
423
00:27:22,820 --> 00:27:26,679
Is Miss Xiang all right?
424
00:27:26,679 --> 00:27:29,880
Are you concerned about me or your Miss Xiang?
425
00:27:29,880 --> 00:27:34,019
I... I'm definitely concerned about you.
426
00:27:37,200 --> 00:27:40,079
Are you?
427
00:27:40,079 --> 00:27:42,319
In, in all honesty!
428
00:27:42,319 --> 00:27:46,939
I asked you about your quarrel first, and I bought you a gift.
429
00:27:46,939 --> 00:27:52,419
Then I casually asked if Miss Xiang was okay.
430
00:27:53,540 --> 00:27:55,300
I'm just kidding.
431
00:27:55,300 --> 00:27:57,300
I made a phone call with Xu Yanshi just now.
432
00:27:57,300 --> 00:28:00,750
He'll make an appointment with Huang Qiming when he's back.
433
00:28:00,750 --> 00:28:02,800
It's handled then.
434
00:28:02,800 --> 00:28:04,880
I'm not sure.
435
00:28:04,880 --> 00:28:06,960
We have both internal and external problems.
436
00:28:06,960 --> 00:28:10,920
Li Qin and Huang Qiming are not easy to deal with.
437
00:28:10,920 --> 00:28:12,500
Don't worry.
438
00:28:12,500 --> 00:28:14,020
With my boss protecting her,
439
00:28:14,020 --> 00:28:17,780
Miss Xiang can get into as much trouble as she wants.
440
00:28:17,780 --> 00:28:19,659
Don't worry about it.
441
00:28:19,659 --> 00:28:23,279
Put on a mask tonight. Tomorrow will be another day full of energy.
442
00:28:23,279 --> 00:28:25,980
Don't stay up to get wrinkles.
443
00:28:36,683 --> 00:28:39,020
- Have some soup.
- Tell me.
444
00:28:39,020 --> 00:28:42,180
Who is fatter, me or Ying Yinyin?
445
00:28:42,180 --> 00:28:45,161
Fat is just a relative standard. It's meaningless.
446
00:28:45,161 --> 00:28:49,300
You should be comparing the rate at which you burn fat per gram.
447
00:28:49,300 --> 00:28:50,980
What is that?
448
00:28:50,980 --> 00:28:52,200
How do we compare?
449
00:28:52,200 --> 00:28:55,440
You'll know when it comes to cremation.
450
00:28:59,547 --> 00:29:00,500
Had enough?
451
00:29:00,500 --> 00:29:03,540
You haven't told me yet. Who is fatter?
452
00:29:04,859 --> 00:29:06,759
You.
453
00:29:06,759 --> 00:29:08,779
Xu Yanshi!
454
00:29:08,779 --> 00:29:12,519
- Say that again.
- It's good to be fat. Being fat is being blessed.
455
00:29:29,200 --> 00:29:32,280
It's me. Li Yang.
456
00:29:32,280 --> 00:29:35,540
Oh no. I met the gossipmonger of our class.
457
00:29:35,540 --> 00:29:37,060
He'll spread gossip again.
458
00:29:37,060 --> 00:29:38,722
- You know him?
- No.
459
00:29:38,722 --> 00:29:41,559
Guess he had the wrong person. Let's go.
460
00:29:43,821 --> 00:29:48,100
Xiao Yuan, why are you hiding from me?
461
00:29:48,100 --> 00:29:51,400
Did you forget how much you and Xu Yuan cost me for a meal last time?
462
00:29:51,400 --> 00:29:53,519
How could you?
463
00:29:54,519 --> 00:29:56,319
How could I forget?
464
00:29:56,319 --> 00:29:59,960
Well... It was too dark.
465
00:29:59,960 --> 00:30:02,120
I couldn't see it clearly.
466
00:30:02,120 --> 00:30:03,340
Xu Yanshi?
467
00:30:03,340 --> 00:30:04,583
I remember you.
468
00:30:04,583 --> 00:30:07,443
Top student in class 2.
469
00:30:09,580 --> 00:30:13,459
The girls in our class admired you so much.
470
00:30:13,459 --> 00:30:17,219
Hello, top student. My name's Li Yang. I was Xiao Yuan's classmate.
471
00:30:17,219 --> 00:30:18,819
Hello.
472
00:30:22,740 --> 00:30:24,160
Get in my new car.
473
00:30:24,160 --> 00:30:26,960
We have other things to do and can't chat with you today.
474
00:30:26,960 --> 00:30:28,240
Bye.
475
00:30:28,240 --> 00:30:32,019
Are you busy walking or busy dating?
476
00:30:32,759 --> 00:30:34,400
Don't talk nonsense.
477
00:30:34,400 --> 00:30:36,619
He's my supervisor now. We're in the same company.
478
00:30:36,619 --> 00:30:38,919
Just colleagues.
479
00:30:38,919 --> 00:30:40,119
Can we leave now?
480
00:30:40,119 --> 00:30:43,720
I asked you some time ago, and you told me you were playing games at home.
481
00:30:43,720 --> 00:30:44,940
What's going on?
482
00:30:44,940 --> 00:30:47,659
You broke up and no one could support you?
483
00:30:47,659 --> 00:30:49,559
Don't talk nonsense.
484
00:30:49,559 --> 00:30:50,920
We're busy.
485
00:30:50,920 --> 00:30:54,059
- Let's go.
- Let's get in.
486
00:30:54,059 --> 00:30:56,100
Or we'll be late.
487
00:30:58,799 --> 00:31:01,540
Don't embarrass the Maserati.
488
00:31:02,839 --> 00:31:05,446
You've never been in one?
489
00:31:05,446 --> 00:31:07,479
Have you?
490
00:31:07,479 --> 00:31:08,839
No.
491
00:31:08,839 --> 00:31:11,400
I can't even pay my credit card.
492
00:31:11,400 --> 00:31:15,120
How can I ride in a Maserati?
493
00:31:15,120 --> 00:31:16,979
Go then.
494
00:31:23,200 --> 00:31:26,179
Did you two have a rumor at the time?
495
00:31:26,179 --> 00:31:27,363
Shut up.
496
00:31:27,363 --> 00:31:30,703
No one takes you for a mute.
497
00:31:30,703 --> 00:31:33,039
I'm not good at talking.
498
00:31:33,039 --> 00:31:36,210
Don't mind it, top student.
499
00:31:36,760 --> 00:31:40,640
And now you're on the way back into love? Or what?
500
00:31:43,540 --> 00:31:45,540
Colleagues.
501
00:31:48,480 --> 00:31:51,459
A princess goes to work as a subordinate.
502
00:31:51,459 --> 00:31:54,379
She definitely has other intentions and they're not pure.
503
00:31:54,379 --> 00:31:56,000
But look at the attitude of Xu Yanshi.
504
00:31:56,000 --> 00:31:57,862
Xiang Yuan is not working hard enough.
505
00:31:57,862 --> 00:32:01,142
Top student is not yet in her hand.
506
00:32:01,142 --> 00:32:04,419
Let me help you, then.
507
00:32:04,419 --> 00:32:07,119
Yuan, let's get together tonight.
508
00:32:07,119 --> 00:32:09,960
We have a dinner party. Our classmates are in.
509
00:32:09,960 --> 00:32:12,880
Take top student as well. Everyone will be crazy.
510
00:32:12,880 --> 00:32:17,260
Think about it. Many girls in our class admired him.
511
00:32:17,260 --> 00:32:20,500
And... And Xu Yuan will come, too.
512
00:32:20,500 --> 00:32:22,139
What do you say, top student?
513
00:32:22,139 --> 00:32:24,039
Come with us.
514
00:32:27,139 --> 00:32:29,060
Students in our class were not very good at studying.
515
00:32:29,060 --> 00:32:33,780
In other words, Yuan usually plays with study slackers like us.
516
00:32:33,780 --> 00:32:41,000
To be honest, I've barely met top students like you since I graduated.
517
00:32:41,000 --> 00:32:47,200
There were lines of your ID photos on the billboard at the school gate.
518
00:32:47,200 --> 00:32:49,100
Wow.
519
00:32:50,297 --> 00:32:53,180
Like a Match 3 game. Bravo.
520
00:32:53,180 --> 00:32:55,939
What do you say? Are you going?
521
00:32:55,939 --> 00:32:57,839
- Yes.
- No.
522
00:33:01,212 --> 00:33:02,640
- No.
- Yes.
523
00:33:02,640 --> 00:33:03,720
Well.
524
00:33:03,720 --> 00:33:07,100
You've known each other for years, and still have no tacit agreement.
525
00:33:07,100 --> 00:33:09,401
This is the last time. Are you going?
526
00:33:09,401 --> 00:33:13,359
Parties like this will hurt Xu Yanshi's pride.
527
00:33:13,359 --> 00:33:15,259
- No.
- Yes.
528
00:33:15,259 --> 00:33:17,200
Oh my.
529
00:33:23,200 --> 00:33:25,580
- Look.
- Right.
530
00:33:25,580 --> 00:33:28,079
It will be more convenient for you to operate later on.
531
00:33:28,079 --> 00:33:30,640
Why did you bring Xu Yanshi here?
532
00:33:30,640 --> 00:33:33,580
What's going on with you two?
533
00:33:33,580 --> 00:33:36,340
You have no idea what I experienced these months.
534
00:33:36,340 --> 00:33:39,987
Now I've gone through the mountains and rivers, fought with devils,
535
00:33:39,987 --> 00:33:44,226
drunk on tables, and wetted my shirt.
536
00:33:44,226 --> 00:33:46,760
Bravo. It was worth going.
537
00:33:46,760 --> 00:33:47,660
And then?
538
00:33:47,660 --> 00:33:50,119
Then I'm telling you, I...
539
00:33:52,319 --> 00:33:54,759
So, it was him that insisted to come.
540
00:33:54,759 --> 00:33:57,179
I tried to stop him because I didn't want to hurt his feelings.
541
00:33:57,179 --> 00:34:00,542
But he rushed forward unknowingly. What can I do?
542
00:34:00,542 --> 00:34:03,759
He's not as weak as you think.
543
00:34:03,759 --> 00:34:05,319
You're overthinking.
544
00:34:05,319 --> 00:34:07,100
Not so weak?
545
00:34:07,100 --> 00:34:08,139
When we were at school,
546
00:34:08,139 --> 00:34:12,259
Xu Yanshi was the type they wouldn't dream to catch up with.
547
00:34:12,259 --> 00:34:14,680
Now look at them,
548
00:34:14,680 --> 00:34:18,699
wearing their golden necklaces and watches and driving their sports car.
549
00:34:18,699 --> 00:34:21,320
Wouldn't Xu Yanshi feel a thing seeing this?
550
00:34:21,320 --> 00:34:25,700
Well, maybe he doesn't care about this at all.
551
00:34:25,700 --> 00:34:29,300
By the way, are you really sitting beside me?
552
00:34:29,300 --> 00:34:32,919
Don't you want the seat next to Xu Yanshi?
553
00:34:32,919 --> 00:34:34,719
Hurry up.
554
00:34:34,719 --> 00:34:39,799
Some rich girls may have a crush on him.
555
00:34:39,799 --> 00:34:41,660
That would save him 20 years of hard work.
556
00:34:41,660 --> 00:34:43,509
You are the richest...
557
00:34:43,509 --> 00:34:45,100
Shut up.
558
00:34:45,100 --> 00:34:46,920
I will never get married.
559
00:34:46,920 --> 00:34:48,740
Is this the first day you know about it?
560
00:34:48,740 --> 00:34:50,360
Is it done?
561
00:34:50,360 --> 00:34:51,900
Not bad!
562
00:34:51,900 --> 00:34:54,679
You don't know how I was annoyed by this client.
563
00:34:54,679 --> 00:34:57,719
And then you just finished it.
564
00:34:57,719 --> 00:34:59,140
Add me on WeChat.
565
00:34:59,140 --> 00:35:00,359
You scan my code or I scan yours?
566
00:35:00,359 --> 00:35:01,840
Let Xiang Yuan share my WeChat with you.
567
00:35:01,840 --> 00:35:04,179
Why do I bother? I'm right here.
568
00:35:04,179 --> 00:35:06,679
You don't want to add me?
569
00:35:07,880 --> 00:35:11,139
That's right. I'm not a bad guy. Right?
570
00:35:11,139 --> 00:35:14,139
Xiao Bei, why don't you offer a good salary and invite top student to your company?
571
00:35:14,139 --> 00:35:16,339
You don't have to worry about technology anymore.
572
00:35:16,339 --> 00:35:19,599
He is too good for our small company.
573
00:35:19,599 --> 00:35:20,560
Shut up.
574
00:35:20,560 --> 00:35:22,399
Right. Look.
575
00:35:22,399 --> 00:35:23,385
Look at this.
576
00:35:23,385 --> 00:35:24,760
Excuse me.
577
00:35:24,760 --> 00:35:28,287
I have just been awarded by the company. That's why I'm late.
578
00:35:28,287 --> 00:35:30,060
Xiang Yuan, you're here.
579
00:35:30,060 --> 00:35:32,480
Miss Zhong. Come. Sit down.
580
00:35:32,480 --> 00:35:33,659
Come. Move over.
581
00:35:33,659 --> 00:35:35,480
- Excuse me.
- Move over.
- You sit.
582
00:35:35,480 --> 00:35:38,639
- Sit down, please.
- You're too polite.
583
00:35:39,639 --> 00:35:42,320
Miss Zhong must have written some big news.
584
00:35:42,320 --> 00:35:46,179
Not that big. Just an explosive front-page scoop.
585
00:35:46,179 --> 00:35:49,262
Front-page scoop? That's something.
586
00:35:49,262 --> 00:35:52,227
Zhong Ling, I hear you've had another pay rise.
587
00:35:52,227 --> 00:35:54,959
I truly envy you. It's better to be in a big company.
588
00:35:54,959 --> 00:35:56,900
I want to enter your company, too.
589
00:35:56,900 --> 00:35:58,599
It's quite easy to get in.
590
00:35:58,599 --> 00:36:02,111
I was unlucky back then, and I didn't do well in the written exam.
591
00:36:02,111 --> 00:36:04,760
Don't be humble. You got in with the top overall score.
592
00:36:04,760 --> 00:36:08,039
Don't play modest, or we NEETs can't help feeling ashamed.
593
00:36:08,039 --> 00:36:09,480
Don't say that.
594
00:36:09,480 --> 00:36:12,960
Zhong Ling, I heard that you interviewed some professional e-sports players.
595
00:36:12,960 --> 00:36:14,781
- Did you get autographs?
- I did.
596
00:36:14,781 --> 00:36:16,940
And they were really nice.
597
00:36:16,940 --> 00:36:18,699
They offered to take photos with me,
598
00:36:18,699 --> 00:36:21,299
and added me on WeChat to make sure that I got the photos.
599
00:36:21,299 --> 00:36:24,519
She's a real pretender. Don't take it seriously.
600
00:36:24,519 --> 00:36:32,279
Her company awards her all year round. Every time we have dinner, she's getting an award.
601
00:36:32,279 --> 00:36:34,860
Every time she's ten minutes late.
602
00:36:34,860 --> 00:36:36,860
She can really pretend.
603
00:36:36,860 --> 00:36:40,320
By the way, do you know the professional e-sports player she mentioned?
604
00:36:40,320 --> 00:36:41,600
Really?
605
00:36:41,600 --> 00:36:42,580
Karma.
606
00:36:42,580 --> 00:36:44,359
Surprise.
607
00:36:44,359 --> 00:36:46,119
It's hilarious.
608
00:36:46,119 --> 00:36:48,199
She even touched your friends' circle.
609
00:36:48,199 --> 00:36:50,681
I feel sorry for Karma. Ruined reputation.
610
00:36:50,681 --> 00:36:53,320
- There's no need to envy me. I work quite hard, too.
- Eat.
611
00:36:53,320 --> 00:36:55,259
Cola, Sprite, Coffee, Tea.
612
00:36:55,259 --> 00:36:57,380
What do you want, Miss Zhong?
613
00:36:57,380 --> 00:36:59,280
You're so kind.
614
00:37:00,280 --> 00:37:02,199
Water, please. I'm losing weight.
615
00:37:02,199 --> 00:37:04,700
Taking such a long time to order water?
616
00:37:04,700 --> 00:37:06,400
That's enough.
617
00:37:06,400 --> 00:37:08,500
Okay.
618
00:37:08,500 --> 00:37:10,580
Stop chatting. Time for dinner.
619
00:37:10,580 --> 00:37:12,900
Wait a second. There's still a little more.
620
00:37:12,900 --> 00:37:14,079
It's done?
621
00:37:14,079 --> 00:37:16,479
Great.
622
00:37:16,479 --> 00:37:20,280
Come. Take up your filled glasses.
623
00:37:20,280 --> 00:37:24,000
On a happy day like this, let's make a toast of joy!
624
00:37:24,000 --> 00:37:26,409
Cheers.
625
00:37:32,719 --> 00:37:35,280
Great. Now let's eat.
626
00:37:37,559 --> 00:37:41,169
Oh no. A lamb is in the tiger's den.
627
00:37:41,169 --> 00:37:43,280
Let's switch seats.
628
00:37:44,039 --> 00:37:45,639
Okay.
629
00:37:46,939 --> 00:37:50,719
We all know that Zhong Ling admired Xu Yanshi back then.
630
00:37:50,719 --> 00:37:54,399
Xu Yanshi. It's been a while.
631
00:37:55,020 --> 00:37:57,500
Why did you come to a party of our class?
632
00:37:57,500 --> 00:37:59,900
- I'm with...
- I invited him.
633
00:37:59,900 --> 00:38:01,139
Am I great?
634
00:38:01,139 --> 00:38:02,980
I've got a wide network of people.
635
00:38:02,980 --> 00:38:06,199
I called you at home after you transferred to another school.
636
00:38:06,199 --> 00:38:07,480
Nobody answered.
637
00:38:07,480 --> 00:38:09,280
I visited your house, too.
638
00:38:09,280 --> 00:38:12,580
Your neighbors said you had moved.
639
00:38:13,500 --> 00:38:15,299
Which university did you go to?
640
00:38:15,299 --> 00:38:17,540
He went to Wu Qing University.
641
00:38:17,540 --> 00:38:20,860
No wonder. I thought you would go to Tsinghua.
642
00:38:20,860 --> 00:38:24,659
I'm really glad to see you here today.
643
00:38:25,600 --> 00:38:30,919
Does Zhong Ling really think that Xu Yanshi came here for her?
644
00:38:30,919 --> 00:38:35,320
With her level of narcissism, I'm sure she would think so.
645
00:38:35,320 --> 00:38:38,519
Don't stay here. Go keep an eye on Xu Yanshi.
646
00:38:38,519 --> 00:38:40,519
Or he'll be picked up by someone else.
647
00:38:40,519 --> 00:38:42,559
Is he so easy to pick up?
648
00:38:42,559 --> 00:38:47,479
Zhong Ling is an experienced picker. Xu Yanshi is an easy task for her.
649
00:38:47,479 --> 00:38:48,900
Hurry up. Go.
650
00:38:48,900 --> 00:38:50,600
Eat.
651
00:38:55,259 --> 00:38:58,739
Xu Yanshi, can you help me with this?
652
00:39:11,940 --> 00:39:13,119
Help Zhong Ling with it.
653
00:39:13,119 --> 00:39:14,860
I hurt my hand when playing basketball.
654
00:39:14,860 --> 00:39:16,839
No problem.
655
00:39:16,839 --> 00:39:19,000
Take it.
656
00:39:23,019 --> 00:39:26,580
Xu, are you still playing basketball?
657
00:39:26,580 --> 00:39:28,401
- What position do you play?
- Guard.
658
00:39:28,401 --> 00:39:29,319
Guard?
659
00:39:29,319 --> 00:39:34,339
Yes. I remember that you were a shooting guard back in school. Right?
660
00:39:34,339 --> 00:39:37,079
Basketball guards are prone to injuring their wrists.
661
00:39:37,079 --> 00:39:40,799
And can habitually dislocate them.
662
00:39:40,799 --> 00:39:41,822
I'm sorry.
663
00:39:41,822 --> 00:39:45,103
I didn't know about your wrist.
664
00:39:53,360 --> 00:39:56,799
Guys, let's play games after dinner.
665
00:39:56,799 --> 00:39:58,840
Great. Are we playing Crossfire?
666
00:39:58,840 --> 00:40:01,519
- Just what I want.
- There's an Internet Café nearby.
667
00:40:01,519 --> 00:40:05,000
I haven't played in a while. Want to play? It's your home base.
668
00:40:05,000 --> 00:40:06,900
I'm going, then.
669
00:40:06,900 --> 00:40:09,440
I don't care. You must go with me.
670
00:40:09,440 --> 00:40:12,139
Xu, have you ever played?
671
00:40:12,139 --> 00:40:13,580
A long time ago.
672
00:40:13,580 --> 00:40:14,920
But I can't log in to my account now.
673
00:40:14,920 --> 00:40:16,500
It doesn't matter.
674
00:40:16,500 --> 00:40:18,440
You can use my account. Okay?
675
00:40:18,440 --> 00:40:20,040
Sure.
676
00:40:31,740 --> 00:40:34,799
There's someone behind you.
677
00:40:34,799 --> 00:40:36,280
Don't defuse.
678
00:40:36,280 --> 00:40:37,960
Someone's hiding.
679
00:40:37,960 --> 00:40:41,380
Do you have flash bombs? I've got none.
680
00:40:41,380 --> 00:40:43,589
There's someone at point B.
681
00:40:48,779 --> 00:40:52,479
Xu Yanshi, someone dropped a package. Should I pick it up?
682
00:40:53,216 --> 00:40:57,739
Zhong Ling, don't keep your eye on Xu Yanshi.
683
00:40:57,739 --> 00:40:59,619
Look back at me.
684
00:40:59,619 --> 00:41:00,880
I'm still breathing.
685
00:41:00,880 --> 00:41:02,299
Can you give me a hand?
686
00:41:02,299 --> 00:41:03,760
Go to the toilet. I'll play.
687
00:41:03,760 --> 00:41:05,960
Why would I?
688
00:41:10,499 --> 00:41:13,100
I'm going to the toilet.
689
00:41:14,299 --> 00:41:15,640
The player changed?
690
00:41:15,640 --> 00:41:18,100
Xiang Yuan's here.
691
00:41:18,100 --> 00:41:20,799
Should we make a bet for this game?
692
00:41:20,799 --> 00:41:23,099
What do you want to bet?
693
00:41:23,099 --> 00:41:24,380
What about this?
694
00:41:24,380 --> 00:41:28,260
Xiang Yuan, if you lose the game,
695
00:41:28,260 --> 00:41:31,839
you must go to the cinema with me tonight.
696
00:41:31,839 --> 00:41:34,700
Do you have something in mind for my Xiang Yuan?
697
00:41:34,700 --> 00:41:36,644
Are you jealous?
698
00:41:36,644 --> 00:41:41,435
But it's okay. I'll take a loss. You can go with me, too.
699
00:41:41,435 --> 00:41:43,619
I'm kidding.
700
00:41:44,540 --> 00:41:46,339
Fine. I'll go to watch a movie with you if I lose.
701
00:41:46,339 --> 00:41:47,380
Really?
702
00:41:47,380 --> 00:41:48,900
Did you hear her, guys?
703
00:41:48,900 --> 00:41:51,000
Let's play hard!
704
00:41:51,000 --> 00:41:53,020
No problem.
705
00:42:31,880 --> 00:42:35,580
Oh my god. Xu and Xiang Yuan have the exact same resolution.
706
00:42:35,580 --> 00:42:37,739
Xiang Yuan immediately adjusted the mouse sensitivity.
707
00:42:37,739 --> 00:42:39,860
And it was exactly the same as Xu's adjustment.
708
00:42:39,860 --> 00:42:41,319
You guys are so in sync.
709
00:42:41,319 --> 00:42:44,899
Y-You know nothing. Go away.
710
00:42:44,899 --> 00:42:48,839
- A man is on the path.
- For you. I'll go defuse.
711
00:42:49,639 --> 00:42:52,519
- I ran out of bullets.
- Use my gun.
712
00:42:52,519 --> 00:42:54,420
What about you?
713
00:42:54,420 --> 00:42:55,619
A pistol is enough for me.
714
00:42:55,619 --> 00:42:58,400
Trying to kill me with a pistol?
715
00:42:58,400 --> 00:43:00,100
Is it hard?
716
00:43:00,100 --> 00:43:02,500
Look at Xu. He's really self-sacrificing,
717
00:43:02,500 --> 00:43:05,380
giving his gun to his teammate.
718
00:43:05,380 --> 00:43:07,020
What a tacit understanding!
719
00:43:07,020 --> 00:43:11,600
He's treating his teammate like his girlfriend.
720
00:43:21,219 --> 00:43:22,800
Xu Yuan.
721
00:43:22,800 --> 00:43:24,339
I'm dead.
722
00:43:24,339 --> 00:43:26,601
You... Someone attacked you? What happened?
723
00:43:26,601 --> 00:43:30,322
- Why didn't I see it?
- Ask Zhong Ling.
724
00:43:30,322 --> 00:43:34,219
Zhong Ling, what's your problem? We're about to win.
725
00:43:34,219 --> 00:43:37,659
I'm sorry. I didn't see Xiang Yuan in front of me.
726
00:43:37,659 --> 00:43:39,000
And the flash bomb dropped.
727
00:43:39,000 --> 00:43:40,399
I'm so sorry.
728
00:43:40,399 --> 00:43:42,839
Be careful next time.
729
00:43:42,839 --> 00:43:45,459
Xu Yuan.
730
00:43:50,030 --> 00:43:59,010
Timing and Subtitles brought to you by
🪐 My Orbit is You Team 💛 @ Viki
731
00:44:03,370 --> 00:44:07,720
♫ I want to tell you the most beautiful scenery in my eyes ♫
732
00:44:07,720 --> 00:44:12,300
♫ Are your smiling eyes ♫
733
00:44:12,300 --> 00:44:15,870
♫ I want to travel to no man's land with you ♫
734
00:44:15,870 --> 00:44:20,050
♫ A world that belongs only to us ♫
735
00:44:21,150 --> 00:44:25,620
♫ Every time I think of our carefree moments ♫
736
00:44:25,620 --> 00:44:30,050
♫ Sharing all the secrets with you ♫
737
00:44:30,050 --> 00:44:33,640
♫ If life could be written into a melody ♫
738
00:44:33,640 --> 00:44:37,370
♫ Then I want to sing it to you ♫
739
00:44:38,040 --> 00:44:41,700
♫ Every time I'm with you ♫
740
00:44:41,700 --> 00:44:46,960
♫ A boring life becomes interesting ♫
741
00:44:46,960 --> 00:44:51,440
♫ Taking a deep breath of fresh air ♫
742
00:44:51,440 --> 00:44:55,890
♫ As if you're whispering by my side ♫
743
00:44:55,890 --> 00:44:59,520
♫ Every time I'm with you ♫
744
00:44:59,520 --> 00:45:04,500
♫ Whatever happens, it's all okay ♫
745
00:45:04,500 --> 00:45:09,230
♫ The wind outside the window wakes me up ♫
746
00:45:09,230 --> 00:45:14,460
♫ As long as you're there, it's meaningful ♫
747
00:45:14,460 --> 00:45:18,980
♫ I want to tell you the most beautiful scenery in my eyes ♫
748
00:45:18,980 --> 00:45:23,330
♫ Are your smiling eyes ♫
749
00:45:23,330 --> 00:45:26,940
♫ I want to travel to no man's land with you ♫
750
00:45:26,940 --> 00:45:30,760
♫ A world that belongs only to us ♫
751
00:45:32,230 --> 00:45:36,990
♫ Every time I think of our carefree moments ♫
752
00:45:36,990 --> 00:45:41,140
♫ Sharing all the secrets with you ♫
753
00:45:41,140 --> 00:45:44,710
♫ If love could be written into a melody ♫
754
00:45:44,710 --> 00:45:49,170
♫ Then I want to sing it to you ♫
755
00:45:49,170 --> 00:45:52,770
♫ Every time I'm with you ♫
756
00:45:52,770 --> 00:45:58,130
♫ A boring life becomes interesting ♫
757
00:45:58,130 --> 00:46:02,460
♫ The summer breeze and the spring rain ♫
758
00:46:02,460 --> 00:46:07,000
♫ Are both held in your palm ♫
759
00:46:07,000 --> 00:46:10,670
♫ Every time I'm with you ♫
760
00:46:10,670 --> 00:46:15,840
♫ Whatever happens, it's all okay ♫
761
00:46:15,840 --> 00:46:20,260
♫ The broken heart in the dark night ♫
762
00:46:20,260 --> 00:46:25,980
♫ As long as you're there, it's meaningful ♫
52646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.