All language subtitles for Woman.At.War.2018.1080p.BluRay.x264-.YTS.LT.-cze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes 2 00:02:02,477 --> 00:02:03,820 � kurva. 3 00:02:17,927 --> 00:02:19,834 Aktivujte nouzov� pl�n! 4 00:02:45,759 --> 00:02:46,707 Dobr� den. 5 00:02:48,176 --> 00:02:51,044 - Copak tu d�l�te? - Jsem turista. 6 00:02:51,509 --> 00:02:53,334 Tohle ale nen� m�sto pro turisty. 7 00:02:53,926 --> 00:02:55,300 P�jdete s n�mi. 8 00:02:57,342 --> 00:02:59,297 J� jsem ale nic neud�lal! 9 00:03:07,342 --> 00:03:11,335 �ENA NA V�LE�N� STEZCE 10 00:07:27,539 --> 00:07:28,652 Ticho, Lady! 11 00:07:36,954 --> 00:07:38,032 Lady! 12 00:07:51,996 --> 00:07:55,941 Pot�ebuju pomoct a rychle. Hledaj� m�. 13 00:07:57,328 --> 00:08:01,073 - Co jsi ud�lala? - Zkratovala jsem veden�. 14 00:08:04,745 --> 00:08:06,403 - Tak to jsi byla ty? - Jo. 15 00:08:07,286 --> 00:08:09,028 To u� je po p�t�. 16 00:08:09,370 --> 00:08:10,910 - Ud�lala jsi to sama? - Jo. 17 00:08:13,411 --> 00:08:15,733 A chce� ze m� ud�lat komplice? 18 00:08:16,160 --> 00:08:19,822 Nejsem ��dn� zlod�jka. Naopak chci zastavit zlod�je. 19 00:08:20,244 --> 00:08:21,950 Odkud poch�z� tvoje rodina? 20 00:08:25,119 --> 00:08:26,695 Jmenuji se Halla, 21 00:08:27,160 --> 00:08:29,483 jsem dcera Benedikta Sigurdssona. 22 00:08:29,785 --> 00:08:31,408 Moje babi�ka je odsud. 23 00:08:31,869 --> 00:08:34,155 Pak pat�� do klanu z Eyv�ku. 24 00:08:34,452 --> 00:08:37,698 Zn�m tvoji rodinu. Ty jsi teda dcera Bensiho... 25 00:08:38,118 --> 00:08:39,610 To, co jsem ud�lala, 26 00:08:39,909 --> 00:08:43,240 pova�uji z hloubi srdce za spr�vn�. 27 00:08:59,243 --> 00:09:00,699 �t�kej, Lady! 28 00:09:01,283 --> 00:09:02,278 �t�kej! 29 00:09:23,366 --> 00:09:25,321 Lady! Ticho bu�! 30 00:09:54,823 --> 00:09:58,153 Sledovali tv� stopy z v�esovi�t� a� sem. 31 00:10:00,323 --> 00:10:02,811 Te� p�ivedou stopovac� psy, 32 00:10:03,156 --> 00:10:05,230 tak�e bys m�la rad�i rychle zmizet. 33 00:10:06,031 --> 00:10:08,234 Jeep ti d�t nem��u. 34 00:10:10,530 --> 00:10:12,686 Ale tohle ti m��u p�j�it. 35 00:10:14,114 --> 00:10:15,939 N�kdy mi ho dovez zp�tky. 36 00:10:16,280 --> 00:10:18,484 Ale d��v, ne� p��t� st�tn� sv�tek. 37 00:10:23,197 --> 00:10:27,237 - Na tu spojku mus� s citem. - �eknu, �e jsem ho ukradla, jo? 38 00:10:27,739 --> 00:10:29,528 D�lej, jak mysl�. 39 00:10:30,030 --> 00:10:31,570 D�ky za pomoc. 40 00:10:35,154 --> 00:10:37,477 Moc tady o tom nemluv�me, 41 00:10:37,737 --> 00:10:40,984 ale m�j d�de�ek nejsp� nebyl synem sv�ho otce. 42 00:10:41,321 --> 00:10:43,607 A prad�de�ek, Sigurd z Eyv�ku, 43 00:10:43,862 --> 00:10:46,860 ten pr� m�l z�libu v extr�mech, stejn� jako jeho p��buzn�, 44 00:10:47,237 --> 00:10:50,733 a �as od �asu zaskakoval za toho nebo onoho man�ela. 45 00:10:51,779 --> 00:10:54,859 Tak�e je mo�n�, �e jsme p��buzn� z t�et�ho kolene. 46 00:10:55,445 --> 00:10:59,439 - Tak to p�kn� d�kuju, strejdo. - Potenci�ln� strejdo. 47 00:10:59,903 --> 00:11:02,984 Uvid�me, jestli ti to bude k n��emu. 48 00:11:10,028 --> 00:11:11,058 Ticho! 49 00:11:13,278 --> 00:11:14,440 Sedni. 50 00:11:32,735 --> 00:11:36,599 Podle vyj�d�en� ��ad� jsou v�padky proudu 51 00:11:36,902 --> 00:11:39,022 v�sledkem organizovan� sabot�e. 52 00:11:39,318 --> 00:11:41,723 K �inu se zat�m nikdo nep�ihl�sil. 53 00:11:42,026 --> 00:11:44,396 Thorbj�rn G�slason, p�ed�k ve sm�n�rn�. 54 00:11:44,734 --> 00:11:47,223 - Byly tentokr�t �kody ni���? - Ano. 55 00:11:47,651 --> 00:11:49,689 Z�lo�n� provoz je sice drah�, 56 00:11:50,026 --> 00:11:55,264 ale jinak by n�m v�echno ztuhlo a �kody by byly enormn�. 57 00:11:56,026 --> 00:12:00,233 Podle dostupn�ch informac� byl po v�padku proudu 58 00:12:00,568 --> 00:12:03,932 zadr�en jeden mlad� cizinec a odvezen k v�slechu. 59 00:12:05,983 --> 00:12:09,349 Omlouv�m se v�em, �e jdu pozd�. Moje vina. 60 00:12:09,650 --> 00:12:11,191 U� jste se rozezp�vali? 61 00:12:11,483 --> 00:12:16,105 Dobr�, tak za�neme n�jakou leh��, h�ejivou jarn� p�sni�kou. 62 00:13:09,398 --> 00:13:10,392 Poslechn�te... 63 00:13:10,814 --> 00:13:13,384 "Zem� kv�tin" a "Zem� tetin" 64 00:13:13,855 --> 00:13:15,929 nen� to sam�. Mus�te to zp�vat z�eteln�. 65 00:13:16,230 --> 00:13:19,477 Men�� zm�na. N�co si mus�m okop�rovat, tak�e si d�me na 5 minut pauzu. 66 00:13:19,814 --> 00:13:22,136 Baldvine, m��e� mi pros�m na chvilku pomoct? S pap�rem a tak. 67 00:13:22,897 --> 00:13:24,390 V�dycky dobr�k Baldvin, �e ano? 68 00:13:24,689 --> 00:13:28,552 Mo�n� nen� �patn� m�t na pap�rov�n� �lov�ka z ministerstva. 69 00:13:33,562 --> 00:13:35,683 Co tam d�lala ta helikopt�ra? ��kal jsi, �e to bude... 70 00:13:36,146 --> 00:13:38,812 Byla na cest� ke zran�n�mu. Jak jsem to m�l v�d�t? 71 00:13:39,062 --> 00:13:41,302 - To bylo t�sn�. - To je mi jasn�. 72 00:13:41,646 --> 00:13:43,020 Mus� s t�m hned p�estat! 73 00:13:43,312 --> 00:13:45,931 Maj� tam za��t hl�dat Ameri�ani. 74 00:13:46,187 --> 00:13:51,058 U� na to objednali satelit. Vrtuln�ky budou m�t termokamery a veden� bude hl�dan�. 75 00:13:53,896 --> 00:13:58,102 - V�, kdy to m� za��t? - Co j� v�m? Asi tak za t�den. 76 00:13:58,395 --> 00:13:59,722 Budou tomu satelitu vadit mraky? 77 00:14:01,603 --> 00:14:04,008 Tohle nem��e� riskovat. 78 00:14:04,311 --> 00:14:06,930 Kolikr�t t� budu muset je�t� prosit? Dos�hla jsi u� sv�ho c�le. 79 00:14:07,395 --> 00:14:09,930 M��e� prosit d�l. Je�t� neode�li. Po��d jsou tady. 80 00:14:10,228 --> 00:14:13,594 Z diplomatick�ch d�vod�. Smlouva nebude. Je to tu pro n� moc nebezpe�n�. 81 00:14:14,103 --> 00:14:17,765 Nejde tady jenom o smlouvy mezi Islandem a ��nou, ale v glob�lu. 82 00:14:18,144 --> 00:14:21,924 Rio Tinto n�m vyhro�uje miliardovou �alobou v��i elektr�rn�. 83 00:14:22,269 --> 00:14:24,176 Jestli chce� dos�hnout sv�ho, tak u� nic nemus� d�lat. 84 00:14:24,519 --> 00:14:28,559 Je to ve v�ech m�di�ch. Nepotrv� dlouho a v�em povol� nervy. 85 00:14:33,185 --> 00:14:34,465 A ty? 86 00:14:34,935 --> 00:14:37,554 - Co jako j�? - Bere� svoje l�ky? 87 00:14:38,852 --> 00:14:42,761 Jo... Ne. Te� u� beru jenom 25mg. 88 00:14:43,143 --> 00:14:44,137 Jde to dob�e. 89 00:14:44,434 --> 00:14:45,465 Poslouchej, 90 00:14:45,768 --> 00:14:48,303 v�bec nech�pe�, co se tu d�je. Mus� toho nechat. 91 00:14:48,726 --> 00:14:50,551 Nechat toho? Maj� te� gener�tory. 92 00:14:50,809 --> 00:14:54,506 Neberou n�s v�n�. P��t� to mus�m vz�t po��dn�. Takhle to nejde. 93 00:14:54,809 --> 00:14:56,551 Te� toho p�ece nenech�me. Mus�me pokra�ovat. 94 00:14:57,184 --> 00:15:01,427 Te� se na tebe d�v� cel� sv�t, Anno. Te� je �as na tv�j manifest. 95 00:15:02,393 --> 00:15:04,181 A pak? Pak s t�m p�estane�. 96 00:15:04,433 --> 00:15:08,557 Jestli t� dostanou, tak v�echno ututlaj� a pak to bude cel� k ni�emu. 97 00:15:18,017 --> 00:15:19,842 Dobr�. Promysl�m to. 98 00:15:20,683 --> 00:15:23,136 Promysl� to? Tady nen�, co prom��let! 99 00:15:23,600 --> 00:15:27,972 Jestli ty lidi n�kdo zn�, tak j�. Jsem jimi denn� obklopen�. 100 00:15:28,266 --> 00:15:31,466 V�m, jac� um� b�t. Nepodce�uj je! 101 00:15:34,682 --> 00:15:36,554 Je p�ipojen� na internet? 102 00:15:36,849 --> 00:15:38,472 Ne, kontrolovala jsem to. 103 00:15:40,641 --> 00:15:42,880 Baldvine, je to bezpe�n�. 104 00:15:43,974 --> 00:15:47,802 - V�m, co d�l�m. - Nikdy si nem��e� b�t jist�. 105 00:15:52,640 --> 00:15:54,796 - Jste p�ipraveni? - Ano. 106 00:15:55,431 --> 00:15:56,675 Oto�it... 107 00:17:29,635 --> 00:17:30,749 Hust� auto. 108 00:17:35,094 --> 00:17:36,124 Jo. 109 00:17:37,135 --> 00:17:38,545 Komu pat��? 110 00:17:39,094 --> 00:17:40,586 Nem�m tu�en�. 111 00:18:20,050 --> 00:18:21,507 Jedn� se o zlo�iny. 112 00:18:21,842 --> 00:18:24,958 Tyto zlo�iny proti islandsk�mu lidu 113 00:18:25,258 --> 00:18:26,585 budou tvrd� potrest�ny. 114 00:18:27,549 --> 00:18:31,839 Pr�v� prob�haj� jedn�n� s ��nsk�mi investory 115 00:18:32,216 --> 00:18:35,167 a vl�da hodl� nad�le rozv�jet pr�mysl. 116 00:18:35,466 --> 00:18:39,127 Vyj�d�en� vl�dy prob�hlo v�emi m�dii. 117 00:18:39,466 --> 00:18:40,875 V n�meck�ch m�di�ch 118 00:18:41,132 --> 00:18:44,047 se hovo�� o "Zelen� arm�d� Islandu" a BBC... 119 00:18:44,716 --> 00:18:46,541 - To je geni�ln�! - Neuv��iteln�! 120 00:18:46,924 --> 00:18:49,412 Je to skand�ln�! Vl�da nesouhlas� s t�m, 121 00:18:49,716 --> 00:18:51,124 �e by se jednalo o sabot�. 122 00:18:51,381 --> 00:18:55,422 Tento �tok bude m�t za n�sledky, 123 00:18:55,715 --> 00:18:59,495 �e nikdo nebude cht�t v p��t�m roce investovat do pr�myslu na Islandu. 124 00:18:59,881 --> 00:19:03,164 Klimatick� zm�ny radik�ln� postupuj�. 125 00:19:03,506 --> 00:19:07,037 N� zp�sob �ivota vede k apokalypse. 126 00:19:07,340 --> 00:19:08,880 Jedn� se o p��rodn� pohromu. 127 00:19:09,173 --> 00:19:12,290 Dinosau�i nebyli jako jedin� odsouzen� k z�hub�. 128 00:19:12,631 --> 00:19:16,327 Skute�nost, �e spot�eba vody je dnes vy���, 129 00:19:16,630 --> 00:19:18,786 ne� kdy za posledn�ch 70 000 let, 130 00:19:19,130 --> 00:19:21,085 je jen malou ��st� tohoto probl�mu. 131 00:19:21,422 --> 00:19:23,543 M�sta jako Amsterdam, Koda� nebo Lond�n 132 00:19:23,797 --> 00:19:25,622 o�ek�vaj� velmi nep��jemn� vyhl�dky, 133 00:19:25,880 --> 00:19:27,871 z�plavy, sesuvy p�dy... 134 00:19:33,922 --> 00:19:35,201 Ano, to jsem j�. 135 00:19:38,879 --> 00:19:40,289 Dobr� den. 136 00:19:42,379 --> 00:19:45,412 Dopis? Ne, ��dn� jsem nedostala. 137 00:19:46,087 --> 00:19:49,039 Ano, pod�vala jsem si ��dost, ale to u� budou 4 roky. 138 00:19:50,629 --> 00:19:52,916 Mus�m se pod�vat je�t� jednou do schr�nky. 139 00:19:58,586 --> 00:20:00,209 Vte�inku... 140 00:20:00,503 --> 00:20:02,908 Moment - je�t� se mrknu jinam. 141 00:20:22,252 --> 00:20:23,958 Panebo�e! 142 00:20:24,877 --> 00:20:26,204 Hol�i�ka? 143 00:20:27,044 --> 00:20:29,615 Ano, m�m ho p�ed sebou. 144 00:20:31,585 --> 00:20:33,825 Jo, mus�m si to napsat. Z�tra r�no? 145 00:20:34,210 --> 00:20:36,746 Dobr�, to si zapamatuji. V kolik? V 11 hodin? 146 00:20:37,669 --> 00:20:39,601 A kolik je j�? 147 00:20:40,794 --> 00:20:42,043 Tak�e 4 roky? 148 00:20:43,918 --> 00:20:46,832 Jo, tak�e �ty�i, to je... 149 00:20:47,041 --> 00:20:48,082 OK. 150 00:20:50,959 --> 00:20:53,874 Jo, d�ky. Tak z�tra. 151 00:22:36,872 --> 00:22:38,625 No, mus�m to promyslet. 152 00:22:38,833 --> 00:22:42,366 Moc �asu rozmyslet si to jsem zrovna nem�la. 153 00:22:42,898 --> 00:22:48,948 Jsou to u� �ty�i roky a �pln� jsem to pustila z hlavy, tak�e... 154 00:22:49,662 --> 00:22:52,735 �eknu to takhle - moc �asu na p�em��len� nem�te. 155 00:22:52,944 --> 00:22:55,241 Pot�ebujeme co nejd��v va�i odpov��. 156 00:22:55,537 --> 00:22:58,794 Jestli to d�t� nechcete, oslov�me n�koho jin�ho, tak�e... 157 00:23:00,411 --> 00:23:02,283 Ano, ch�pu. 158 00:23:04,203 --> 00:23:06,075 Tolik se toho zm�nilo... 159 00:23:10,911 --> 00:23:13,993 No, tady je zat�m slo�ka s informacemi... 160 00:23:14,182 --> 00:23:16,320 ... z toho ukrajinsk�ho sirot�ince. 161 00:23:16,849 --> 00:23:19,450 M��eme si to zb�n� proj�t. T�eba co budete pot�ebovat, 162 00:23:19,658 --> 00:23:21,116 pokud byste se rozhodla... 163 00:23:21,324 --> 00:23:23,936 Tak�e - v�pis z trestn�ho rejst��ku a l�ka�skou zpr�vu, 164 00:23:24,160 --> 00:23:26,648 potom prohl�en� o tom, �e jste st�le svobodn�. 165 00:23:26,856 --> 00:23:29,733 - Tedy pokud to tak je�t� je. - Ano, je to tak. 166 00:23:29,965 --> 00:23:33,514 Potom pot�ebujeme podpis n�hradn�ho opatrovn�ka, 167 00:23:33,722 --> 00:23:36,099 pro p��pad, �e by se s v�mi n�co stalo. 168 00:23:37,285 --> 00:23:39,075 Tady je pat�i�n� formul��. 169 00:23:39,410 --> 00:23:41,899 Je to po��d je�t� va�e sestra nebo... 170 00:23:42,744 --> 00:23:45,990 - Ano. - A vy budete n�hradn� opatrovn�k pro va�i sestru, 171 00:23:46,284 --> 00:23:49,152 - pokud bude vyhov�no va�� ��dosti? - Co pros�m? 172 00:23:49,909 --> 00:23:54,401 Ona p�ece tak� podala ��dost. Jestli se pamatuji, d�vali jste si je spole�n�. 173 00:23:54,743 --> 00:23:59,573 Ano, to vlastn� ano. Pak se nejsp� nic nezm�nilo, jen te� nev�m... 174 00:23:59,781 --> 00:24:02,231 - Nem��u mluvit za ni. - Ch�pu. 175 00:24:02,576 --> 00:24:04,401 To nen� probl�m. Tady, pros�m. 176 00:24:05,243 --> 00:24:09,877 Najdete tam taky fotku t� d�vky a dal�� zevrubn� informace. 177 00:24:10,145 --> 00:24:15,984 Poch�z� z oblasti Don�cku. To m�sto se jmenuje Dru�... 178 00:24:16,887 --> 00:24:18,527 ... kivka. 179 00:24:19,117 --> 00:24:23,047 O rodi�e p�i�la ve v�lce. 180 00:24:23,255 --> 00:24:27,618 A nalezli ji u jej� babi�ky, 181 00:24:27,826 --> 00:24:33,277 kter� v t� dob� byla nejsp� u� p�r dn� mrtv�. 182 00:24:34,782 --> 00:24:36,820 Tak�e m�... 183 00:24:37,616 --> 00:24:40,530 trauma, kter� je pot�eba �e�it. 184 00:24:40,866 --> 00:24:43,484 Ale je to o�ividn� mal� hrdinka. 185 00:26:15,778 --> 00:26:17,401 M��ete j�t. 186 00:26:18,320 --> 00:26:20,145 A v�tejte na Islandu. 187 00:26:20,990 --> 00:26:22,031 D�kuji. 188 00:26:22,591 --> 00:26:23,917 Ty velk� d�vko. 189 00:26:37,319 --> 00:26:38,693 Co je to? 190 00:26:39,027 --> 00:26:40,685 Tohle je Reykjav�k? 191 00:27:02,068 --> 00:27:04,639 Bezva. Te� si lehneme na z�da. 192 00:27:09,358 --> 00:27:13,731 P�eneseme celou v�hu a t�hu na�eho t�la 193 00:27:15,317 --> 00:27:17,722 na matku Zemi. 194 00:27:18,025 --> 00:27:21,473 - Mus�m s tebou mluvit. - Hned p�ijdu. Moment. 195 00:27:22,567 --> 00:27:24,557 Uvoln�me se... 196 00:27:26,692 --> 00:27:28,931 Vdechneme sv�tlo. 197 00:27:30,817 --> 00:27:32,687 Vydechneme. 198 00:27:34,774 --> 00:27:37,345 - D�v�ra... - Po�k�m na zahrad�. 199 00:27:37,649 --> 00:27:39,142 5 minut. 200 00:27:53,774 --> 00:27:55,314 - M��u prvn�? - Ano. 201 00:27:55,648 --> 00:27:56,815 Zm�nili pravidla. 202 00:27:57,023 --> 00:28:00,944 Zm�nili pravidla a na m� �ek� mal� hol�i�ka z Ukrajiny. 203 00:28:01,152 --> 00:28:04,142 Pro Ukrajince nejsme tak star�. Te� u� ne. 204 00:28:04,690 --> 00:28:06,479 Neuv��iteln�! 205 00:28:11,523 --> 00:28:14,521 V�d�la jsem, �e se n�co d�je. 206 00:28:14,815 --> 00:28:17,303 Posledn� dobou se mi o tob� hodn� zd�lo. 207 00:28:17,647 --> 00:28:20,764 Bylo mi jasn�, �e se stane n�co d�le�it�ho 208 00:28:21,064 --> 00:28:22,473 a te� se to stalo. 209 00:28:23,189 --> 00:28:25,226 Kone�n�, Hallo, 210 00:28:25,730 --> 00:28:27,306 bude� matka. 211 00:28:28,480 --> 00:28:32,521 D�valy jsme si ty ��dosti spole�n�, tak�e jsi podle v�eho dal�� na �ad�. 212 00:28:32,814 --> 00:28:35,480 Taky ti n�co mus�m pov�d�t. 213 00:28:36,022 --> 00:28:40,346 P�ijali m� do Mahari�a A�ramu v Indii. 214 00:28:42,979 --> 00:28:44,851 - Co�e? K t�m guru�m? - Ano. 215 00:28:45,437 --> 00:28:47,760 Bude m� u�it Tony Nader 216 00:28:48,354 --> 00:28:52,265 a budu na dva roky pry�. Zcela izolovan� od zbytku sv�ta. 217 00:28:52,521 --> 00:28:54,677 To jde� do kl�tera nebo jak? 218 00:28:55,229 --> 00:28:56,639 D� se to tak ��ct. 219 00:28:59,604 --> 00:29:01,346 Ale my... 220 00:29:01,687 --> 00:29:05,368 Chci ��ct, �e jsi moje n�hradn� opatrovnice pro tu adopci a pokud to neklapne, tak... 221 00:29:05,603 --> 00:29:07,973 M��u b�t teta ze zahrani��, ne� se vr�t�m. 222 00:29:18,478 --> 00:29:19,971 Jak se jmenuje? 223 00:29:26,352 --> 00:29:28,473 Ty m� i fotku? 224 00:29:32,894 --> 00:29:34,517 Dr�� kv�tinu. 225 00:29:34,852 --> 00:29:37,139 - A je ti podobn�. - Tob� taky. 226 00:29:38,102 --> 00:29:40,306 Je n�m hodn� podobn�. 227 00:29:41,644 --> 00:29:44,382 - Jmenuje se Nika. - Nika. 228 00:29:45,477 --> 00:29:47,633 A je na sv�t� �pln� sama. 229 00:29:47,935 --> 00:29:50,304 O v�echno p�i�la ve v�lce. 230 00:29:50,768 --> 00:29:53,552 O matku, otce, o svoji babi�ku... 231 00:29:56,268 --> 00:29:58,093 Nika Hallad�ttir (dcera Hally). 232 00:29:58,684 --> 00:29:59,846 No jo... 233 00:30:01,809 --> 00:30:04,807 - Zrovna te� je to tak slo�it�. - Jak to mysl�? 234 00:30:05,726 --> 00:30:08,345 Co je slo�it�? Pov�dej. 235 00:30:11,933 --> 00:30:13,556 Mysl�m, �e t� na to budu pot�ebovat. 236 00:30:17,308 --> 00:30:21,882 Ka�d� mus�me j�t svou cestou. M� cesta vede do nitra, abych poznala sama sebe. 237 00:30:22,142 --> 00:30:25,009 Tv� cesta vede na Ukrajinu za touto d�vkou. 238 00:30:25,517 --> 00:30:28,384 - Podep�e� i tak ten formul��? - Jak�? 239 00:30:28,725 --> 00:30:31,640 �e bude� n�hradn� opatrovnice pro to d�t�, pro p��pad, �e by... 240 00:30:32,183 --> 00:30:35,429 Jasn�, �e ten formul�� podep�u, ale moji pomoc nepot�ebuje�. 241 00:30:35,766 --> 00:30:40,719 V�, �e to zvl�dne� sama. Jsi te� matka a nikdo t� nem��e na t�hle cest� zastavit. 242 00:30:42,307 --> 00:30:45,222 - Pamatuje� je�t�, co ��k�vala m�ma? - Jo. 243 00:30:45,599 --> 00:30:46,973 Jo? Tak pov�dej. 244 00:30:47,391 --> 00:30:48,800 Matky dok�ou v�echno. 245 00:30:49,474 --> 00:30:50,848 Ne, to druh�. 246 00:30:52,849 --> 00:30:54,639 - Hledej �e�en�. - P�esn� tak. 247 00:31:32,639 --> 00:31:34,428 HLIN�KOV� HU� BEZ PROUDU 248 00:31:34,805 --> 00:31:36,796 AKCE ZAHRANI�N�CH TERORIST�? 249 00:31:37,514 --> 00:31:39,303 CIA POM�H� POLICII 250 00:31:40,389 --> 00:31:41,502 N�ROD JAKO RUKOJM� 251 00:31:48,221 --> 00:31:49,418 PROHL��EN� 252 00:32:24,928 --> 00:32:26,835 Hled�te n�co konkr�tn�ho? 253 00:32:27,094 --> 00:32:28,835 Ne, dneska ne. 254 00:32:29,135 --> 00:32:31,209 Klidn� se tu porozhl�dn�te. 255 00:32:44,844 --> 00:32:46,218 M�j se. 256 00:33:05,676 --> 00:33:07,797 U� budu muset j�t. Zat�m se m�jte. 257 00:33:08,134 --> 00:33:10,339 Klidn� se tu zase zastavte, drahou�ku. 258 00:33:28,675 --> 00:33:29,753 T�mto prohla�uji: 259 00:33:30,133 --> 00:33:35,122 Za sabot� veden� vysok�ho nap�t� jsem zodpov�dn� pouze j� sama, ale... 260 00:33:36,799 --> 00:33:41,373 ka�d� by se m�l dozv�d�t, �e Islandsk� t�k� pr�mysl p�ijde sv�t draho. 261 00:37:37,705 --> 00:37:39,577 PS�T HISTORII V��EJN� PROHL��EN� 262 00:37:40,997 --> 00:37:42,703 PROHL��EN� 263 00:37:58,162 --> 00:38:00,070 "T�mto prohla�uji, 264 00:38:00,579 --> 00:38:02,321 �e j� sama jsem odpov�dn�... 265 00:38:03,037 --> 00:38:05,608 "... a za m� �iny, kter� jsou m��eny v�hradn� proti..." 266 00:38:07,079 --> 00:38:08,073 Dobr�. 267 00:38:14,453 --> 00:38:19,157 "Tyto sabot�e jsou p�e�inem proti lidskosti." 268 00:38:22,370 --> 00:38:26,826 "Hnac� s�la t�chto �in�, kter� v na�� demokratick�..." Ne! 269 00:38:27,120 --> 00:38:28,317 No tak! 270 00:38:28,828 --> 00:38:31,825 Toto je m�sto zrodu na�� republiky. 271 00:38:32,202 --> 00:38:34,074 Kol�bka na�� demokracie. 272 00:38:34,410 --> 00:38:38,451 Ale mo�n� v�m to vysv�tl� l�pe n� prezident. 273 00:38:42,285 --> 00:38:46,824 Tohle je m�sto, kam p�ich�zeli vikingov� jednou do roka, 274 00:38:47,119 --> 00:38:49,524 vym��ovali si informace 275 00:38:49,869 --> 00:38:52,108 a seznamovali se s nov�mi p��teli. 276 00:38:52,868 --> 00:38:54,526 N�co jako Facebook. 277 00:38:59,284 --> 00:39:01,855 A pak p�i�li n�v�t�vn�ci. 278 00:39:02,326 --> 00:39:03,404 Kn��. 279 00:39:03,701 --> 00:39:07,031 A ti n��eln�ci nem�li ��dnou moc, 280 00:39:07,368 --> 00:39:09,773 pokud nest�li uprost�ed kruhu. 281 00:39:10,034 --> 00:39:11,575 Kruhu moci, 282 00:39:12,034 --> 00:39:13,527 jako v P�novi prsten�. 283 00:39:13,909 --> 00:39:16,527 A pak vym��leli nov� z�kony, 284 00:39:17,158 --> 00:39:18,900 popravovali krimin�ln�ky... 285 00:39:19,200 --> 00:39:22,198 Podobn� jako na va�em stranick�m sjezdu. 286 00:39:22,742 --> 00:39:24,483 "��d�m v�echny, kdo tohle �tou, aby povstali, 287 00:39:24,742 --> 00:39:28,403 aby pou�ili svou vynal�zavost a p�sobili �kody t�mto koncern�m. 288 00:39:28,700 --> 00:39:32,646 To je toti� jedin� jazyk, kter�mu tyto bezohledn� glob�ln� koncerny rozum�. 289 00:39:32,950 --> 00:39:38,151 Sami toti� touto metodou pracuj�. �kod� p��rod� i spole�nosti." 290 00:39:39,616 --> 00:39:41,523 - To je v�echno? - Ne, je to... 291 00:39:41,866 --> 00:39:45,112 - U� m�m sign�l. Je to i online. - �ti d�l. 292 00:39:45,407 --> 00:39:49,069 "Sabot� na�� p��rody, kter� zp�sobuje oteplov�n� planety a okyselov�n� mo��, 293 00:39:49,366 --> 00:39:52,731 je vlastn� zlo�inem proti ve�ker�mu �ivotu na Zemi. 294 00:39:53,032 --> 00:39:57,108 Mezin�rodn� koncerny jsou hnac� silou tohoto zlo�inu, 295 00:39:57,449 --> 00:40:00,281 kterou o�ividn� nem��e zastavit u� ani demokracie." 296 00:40:00,616 --> 00:40:01,776 To je neuv��iteln�. 297 00:40:02,115 --> 00:40:03,940 "Existuj� z�kony. Z�kony, kter�..." 298 00:40:04,198 --> 00:40:05,525 Ne, tam jsi p�esko�il. 299 00:40:05,865 --> 00:40:09,514 "Existuje pr�vo, kter� je nad�azen� v�em lidsk�m z�kon�m. 300 00:40:09,722 --> 00:40:11,815 Nelze ho nijak obej�t. 301 00:40:12,156 --> 00:40:16,648 Slou�� k ochran� �ivota a zaji�t�n� blaha a zdrav� budouc�ch generac�. 302 00:40:17,615 --> 00:40:21,739 Sou�asn� generace je velmi siln�, ne-li nejsiln�j��, co kdy byla. 303 00:40:21,990 --> 00:40:27,357 A je tak� tou posledn�, kter� m��e reagovat a zastavit v�lku proti Matce p��rod�. 304 00:40:27,739 --> 00:40:31,946 Pro na�e d�ti a vnou�ata u� bude pozd�, ty u� nebudou moct zm�nit nic. 305 00:40:32,530 --> 00:40:35,279 Moment�ln� je to na n�s, abychom kone�n� jednali. 306 00:40:37,030 --> 00:40:38,653 �ena z hor." 307 00:40:46,446 --> 00:40:47,986 Mus�me ji zastavit. 308 00:40:51,446 --> 00:40:52,061 A jak? 309 00:40:52,455 --> 00:40:53,717 Tak�e... 310 00:40:53,925 --> 00:40:55,260 Hlavn� mus�me... 311 00:41:31,445 --> 00:41:33,730 Mus�m se v�m k n��emu p�iznat. 312 00:41:37,444 --> 00:41:41,307 M�m tajemstv�, kter� si nem��u nechat jen pro sebe. 313 00:41:47,569 --> 00:41:50,520 Jak v�ichni v�te, m�m... 314 00:41:52,777 --> 00:41:54,850 u� n�jakou dobu takov� sen... 315 00:41:55,234 --> 00:41:58,896 Jednu dobu jsem si myslela, �e se ten sen u� nikdy neuskute�n�. 316 00:41:59,359 --> 00:42:01,350 A� do p�edv�erej�ka. 317 00:42:02,818 --> 00:42:07,107 Te� u� ka�dop�dn� v�m, �e na Ukrajin� je hol�i�ka, 318 00:42:08,401 --> 00:42:10,392 kter� pot�ebuje matku 319 00:42:10,693 --> 00:42:13,644 a tou budu j�, jak to tak zat�m vypad�. 320 00:42:16,443 --> 00:42:17,851 Gratulujeme! 321 00:42:18,983 --> 00:42:20,773 Jmenuje se Nika. 322 00:42:21,942 --> 00:42:23,600 Je n�dhern�. 323 00:42:24,150 --> 00:42:25,808 Jsou j� 4 roky. 324 00:42:28,733 --> 00:42:31,103 A p��t� t�den si pro ni jedu na Ukrajinu, 325 00:42:31,400 --> 00:42:34,184 tak�e mus�me posunout n� letn� koncert. 326 00:42:34,567 --> 00:42:36,143 Ty bude� matka? 327 00:43:05,981 --> 00:43:09,560 - Co je to za turistu? - To nen� vtip. 328 00:43:10,523 --> 00:43:14,682 N�jak� Ameri�an a �dajn� mu pom�haj� i n�jac� Izraelci. 329 00:43:14,940 --> 00:43:16,765 Analyzuj� ten pap�r. 330 00:43:17,023 --> 00:43:21,147 - A pro� jsi pou�ila ten star� psac� stroj? To se d� vysledovat. - Jen se neboj. 331 00:43:21,440 --> 00:43:22,601 Nikoho nenajdou. V�� mi. 332 00:43:24,148 --> 00:43:27,180 M�la jsi m� ten text p�ece nechat p�e��st. Tak jsme byli domluven�. 333 00:43:27,439 --> 00:43:30,523 Musela jsem to prost� roz���it. Byla to ta spr�vn� a z�sadn� chv�le. 334 00:43:30,731 --> 00:43:31,909 Te�, kdy� budu m�t tu hol�i�ku... 335 00:43:32,118 --> 00:43:35,518 Ten text m� spoustu slabin, do kter�ch se m��ou pustit. 336 00:43:35,814 --> 00:43:38,100 - Nap��klad? - To s t�mi lidsk�mi pr�vy. 337 00:43:38,480 --> 00:43:43,268 Dala jsi jim perfektn� mustr. V�c u� jsi jim ani nahr�t nemohla. Pust� se do toho. 338 00:43:43,647 --> 00:43:47,593 To p�ece prohl�dne ka�d�. Zaseli jsme sem�nko a diskuzi u� se te� nelze vyhnout. 339 00:43:47,896 --> 00:43:51,012 Oni se j� necht�j� vyhnout. Cht�j� ji v�st. 340 00:43:51,271 --> 00:43:56,426 - Rozhodovat o �em bude. - Vyvol� to diskuzi o d�le�it�ch t�matech. 341 00:43:56,687 --> 00:44:00,302 A kdo n�m �ekne, co je v t� souvislosti d�le�it�? 342 00:44:08,062 --> 00:44:10,183 Prob�h� vy�et�ov�n� kv�li �niku dat. 343 00:44:11,145 --> 00:44:12,886 Tak� u n�s na ministerstvu. 344 00:44:13,186 --> 00:44:17,015 - Jsi podez�el�? - To nev�m. Ka�d� je podez�el�. 345 00:44:19,145 --> 00:44:20,721 J� u� nem��u d�l. 346 00:44:21,061 --> 00:44:23,348 U� to fakt d�l nezvl�dnu. 347 00:44:28,895 --> 00:44:32,095 - Jestli m� dostanou, tak jsi na �ad�. - Uklidni se. 348 00:44:32,436 --> 00:44:34,971 - Jsme si moc bl�zc�. - P�estaneme s t�m. 349 00:44:35,852 --> 00:44:38,471 - Slibuji ti to. - Mus� j�t. 350 00:44:41,269 --> 00:44:42,548 B�, pros�m. 351 00:45:14,101 --> 00:45:17,016 Je jist�, �e budou n�jak� spole�ensk� nepokoje 352 00:45:17,393 --> 00:45:18,801 kv�li t� tzv. �en� z hor. 353 00:45:19,100 --> 00:45:21,423 Je to �tok na na�e zam�stnavatele. 354 00:45:21,850 --> 00:45:24,967 Podle vyj�d�en� zemsk� banky hroz� propad �v�ruschopnosti zem�. 355 00:45:25,308 --> 00:45:28,508 Nejni���ch hodnot by mohla dos�hnout obzvl�t� pokud nep�estanou v�padky proudu. 356 00:45:29,017 --> 00:45:33,970 Islandsk� v�robce hlin�ku s obnovitelnou energi� z vodn�ch zdroj� 357 00:45:34,267 --> 00:45:36,056 je velmi vst��cn� v��i �ivotn�mu prost�ed�. 358 00:45:36,392 --> 00:45:39,592 Produkujeme mnohem m�n� sklen�kov�ch plyn� a v�bec... 359 00:45:41,307 --> 00:45:43,215 V�echno to n�sil�... 360 00:45:43,557 --> 00:45:45,678 Demokracie je nejd�le�it�j��. 361 00:45:45,974 --> 00:45:49,137 "Existuj� d�le�it�j�� z�kony ne� z�kony lid�." 362 00:45:49,516 --> 00:45:51,885 A jak� to jsou? Bo�� p�ik�z�n�? 363 00:45:52,141 --> 00:45:53,799 Pr�vo �ar�a? 364 00:45:54,141 --> 00:45:58,300 M�me se vzd�t na�eho pr�myslu a vr�tit se do sv�ch ra�elinov�ch chatr��? 365 00:46:33,305 --> 00:46:35,343 To u� ani nebere� telefon? 366 00:46:35,764 --> 00:46:37,719 Nechala jsem ho doma. 367 00:46:47,347 --> 00:46:50,130 - Bere� j� vlastn� n�jak� v�ci? - Ano. 368 00:46:53,137 --> 00:46:54,844 Jakou m� velikost? 369 00:46:55,846 --> 00:46:57,587 Nev�m. 370 00:46:58,137 --> 00:47:01,135 V�� 22 kg a m��� 97 cm. 371 00:47:02,137 --> 00:47:03,879 To je mal� prdelka. 372 00:47:04,262 --> 00:47:06,336 Ani by si tady v baz�n� nemohla stoupnout. 373 00:47:20,928 --> 00:47:22,207 Mami! 374 00:47:30,415 --> 00:47:31,340 Ahoj. 375 00:47:35,252 --> 00:47:36,697 Ahoj. 376 00:47:36,905 --> 00:47:39,166 Ty ses mi schovala ve sk��nce? 377 00:47:39,469 --> 00:47:40,499 No, zlat��ko. 378 00:47:40,802 --> 00:47:42,592 - Kolikpak ti je? - 4 roky. 379 00:47:42,885 --> 00:47:45,634 4 roky? A nem� n�jak mal� prst�ky na noh�ch? 380 00:47:45,927 --> 00:47:47,301 Uka�? 381 00:47:49,469 --> 00:47:52,301 - Jakou m� velikost bot? - 25/26. 382 00:47:52,635 --> 00:47:55,835 - V tomhle v�ku rostou rychle. - To teda jo. 383 00:47:56,094 --> 00:47:57,372 Jo, je to tak. 384 00:47:57,759 --> 00:48:00,165 A dobr� d�tsk� boty jsou drah�. 385 00:48:00,468 --> 00:48:04,793 - A budou je�t� dra���, kv�li t� �ensk� z hor. - Jo, to je fakt smutn�. 386 00:48:05,134 --> 00:48:06,710 Ne, je to d�sn�! 387 00:48:07,634 --> 00:48:10,301 - Co je tak d�sn�? - To n�sil�. 388 00:48:10,593 --> 00:48:12,998 Jak� n�sil�? Je to jen sabot�. 389 00:48:13,884 --> 00:48:15,211 Jen sabot�? 390 00:48:15,551 --> 00:48:17,293 Je to hospod��sk� sabot�. 391 00:48:18,884 --> 00:48:21,550 Ale je to fanatismus a fanatismus vede k exces�m. 392 00:48:21,883 --> 00:48:24,123 A kdo s me�em zach�z�, ten s n�m taky sch�z�. 393 00:48:24,425 --> 00:48:26,546 V�dy� nebyl zran�n nikdo 394 00:48:26,883 --> 00:48:28,708 s v�jimkou na�� p�dy a zem�. 395 00:48:29,383 --> 00:48:32,216 Tohle prost� nen� spr�vn� zp�sob, jak �e�it konflikty, Hallo. 396 00:48:32,633 --> 00:48:34,956 A meditov�n� v kl�te�e snad n�co zm�n�? 397 00:48:35,881 --> 00:48:38,877 Zm�n� to minim�ln� m� a jak douf�m i cel� sv�t. 398 00:48:39,085 --> 00:48:42,257 Mysl�, �e se v�echno zm�n�, kdy� se zm�n� ty? To jsi tak sebest�edn�? 399 00:48:42,591 --> 00:48:45,505 - Mnoho kapek m��e prod�rav�t i k�men. - K�men? 400 00:48:46,007 --> 00:48:48,875 Na n�s se ��t� sk�ly a ty tu mluv� o kameni? 401 00:48:49,174 --> 00:48:51,378 Nem�me �as �ekat na n�jak� kapky. 402 00:48:51,924 --> 00:48:55,834 A co d�l� ty? Rozhodla ses zachr�nit jedno d�t� a t�m i cel� sv�t. 403 00:48:56,299 --> 00:48:59,332 Je to taky jen mal� kapka nebo namy�lenost? 404 00:48:59,757 --> 00:49:01,499 Aspo� to d�l�m pro n�koho jin�ho a ne jen pro sebe. 405 00:49:36,880 --> 00:49:38,124 Nem��eme dovolit, 406 00:49:38,422 --> 00:49:42,629 aby tento teroristick� p��stup prom�nil na�i spole�nost v d�ungli, 407 00:49:42,964 --> 00:49:45,084 kde plat� z�kon siln�j��ho. 408 00:49:45,380 --> 00:49:46,754 To je nejd�le�it�j��. 409 00:49:47,089 --> 00:49:48,498 Pane ministersk� p�edsedo, 410 00:49:48,755 --> 00:49:52,499 co pl�nujete podniknout proti zm�n�m klimatu, 411 00:49:52,754 --> 00:49:56,001 kter� vedly k t�mto sabot��m? 412 00:49:57,171 --> 00:49:59,966 T�ma �ivotn�ho prost�ed� budeme �e�it teprve tehdy, a� budeme v�d�t, 413 00:50:00,174 --> 00:50:03,599 jak se jako n�rod postavit tomuto bezpr�v�. 414 00:50:03,807 --> 00:50:05,794 Ze v�eho nejd�le�it�j�� te� je, 415 00:50:06,002 --> 00:50:09,249 abychom se dr�eli p�edstav o demokratick�ch hodnot�ch. 416 00:50:09,457 --> 00:50:13,419 Islandsk� n�rod se mus� semknout kolem my�lenky ide�l� demokracie. 417 00:50:14,211 --> 00:50:18,040 V�echno se to podob� zp�sob�m, kter� pou��v� k prosazov�n� Al-K�ida a IS, 418 00:50:18,378 --> 00:50:21,909 ale mnohem bli��� je nap��klad p��pad Anderse Breivika, 419 00:50:22,420 --> 00:50:25,750 kter� je v podstat� takovou norskou �enou z hor nebo... 420 00:50:41,210 --> 00:50:46,887 D�ky t�mto nov�m technick�m zm�n�m zamez�me v budoucnu zcela v�padk�m proudu 421 00:50:47,096 --> 00:50:50,542 a zlep��me z�rove� tak� elektrick� veden�. 422 00:50:50,750 --> 00:50:53,646 Tak u� nebude mo�n� vy�adit sl�v�rnu z provozu 423 00:50:54,002 --> 00:50:56,701 a vz�t si tak cel� n�rod jako rukojm�. 424 00:50:56,909 --> 00:51:01,118 To znamen� nejen, �e jedn�n� s ���any budou pokra�ovat, 425 00:51:01,326 --> 00:51:04,771 ale i to, �e Rio Tinto zv�t�� svou hlin�kovou hu�. 426 00:51:05,376 --> 00:51:07,166 Zem� se op�t vzpamatov�v�! 427 00:51:08,293 --> 00:51:09,371 Mockr�t d�kuji! 428 00:52:34,622 --> 00:52:38,070 Nem�la byste jich v�c? Pak je�t� n�jak� kv�tin��e 429 00:52:38,330 --> 00:52:42,276 a 25 kg pytel ku�ince. Rovnou do kufru. M�te to? 430 00:52:43,247 --> 00:52:44,526 Slepi�� hn�j. 431 00:53:02,537 --> 00:53:05,073 Podle policejn� zpr�vy do�lo v�era v noci 432 00:53:05,371 --> 00:53:09,365 k vloup�n� do skladu s v�bu�ninami silni�n�ho ��adu v Bl�ndu�su 433 00:53:09,621 --> 00:53:11,825 a bylo odcizeno velk� mno�stv� Semtexu. 434 00:53:12,329 --> 00:53:15,590 Civiln� obrana vydala upozorn�n� kv�li mo�n� sabot�i 435 00:53:15,798 --> 00:53:19,870 Byly z��zeny silni�n� kontroly a instalov�ny pr�myslov� kamery. 436 00:53:20,120 --> 00:53:23,687 ��d�me obyvatele, aby hl�sili jak�koliv podez�el� aktivity na policii. 437 00:53:23,896 --> 00:53:27,104 ��ady nicm�n� varuj�, abyste se k podez�el�m osob�m nep�ibli�ovali, 438 00:53:27,312 --> 00:53:29,973 proto�e mohou b�t ozbrojen� a t�m p�dem i nebezpe�n�. 439 00:53:40,922 --> 00:53:42,058 Dobr� den! 440 00:53:42,267 --> 00:53:43,659 Kampak jedete? 441 00:53:44,077 --> 00:53:47,223 To je vlastn� tajn�. Cht�la jsem p�ekvapit str��ka. 442 00:53:47,431 --> 00:53:48,743 Vezu mu kytky k narozenin�m. 443 00:53:49,619 --> 00:53:53,750 - A kdo je v� str��ek? - Sveinbj�rn Ausmunds... Ausmundsson. 444 00:53:53,958 --> 00:53:57,197 - Z Bessastadiru v Thingvallasveitu. - Jo, Svenbj�rn, toho zn�m. 445 00:53:57,619 --> 00:53:58,318 Fakt? 446 00:53:58,577 --> 00:54:00,448 - Vy jste jeho p��buzn�? - Jo. 447 00:54:02,909 --> 00:54:06,026 - M��ete pros�m otev��t kufr? - Jo, v�m, co to bude. 448 00:54:06,868 --> 00:54:08,903 To je moje vina. Moje vina. 449 00:54:09,111 --> 00:54:09,790 Tak uka�te. 450 00:54:13,826 --> 00:54:15,283 Jo, j� v�m... 451 00:54:16,534 --> 00:54:20,149 - P�ece mu ty kytky ned�m bez hnojiva. - Tak pros�m. 452 00:54:20,409 --> 00:54:22,732 - A ty bu� zticha. - Tak�e m��u jet? 453 00:54:23,075 --> 00:54:24,616 Super! D�ky, ho�i! 454 00:54:36,575 --> 00:54:37,239 Ticho bu�! 455 00:54:46,074 --> 00:54:47,483 Co se zase d�je? 456 00:54:54,282 --> 00:54:56,237 Co mi chce� uk�zat? 457 00:55:14,448 --> 00:55:16,522 D�KY! 458 00:59:04,104 --> 00:59:05,762 Ani hnout! 459 00:59:07,104 --> 00:59:08,431 Ani hnout! 460 00:59:08,729 --> 00:59:09,677 M�m ho! 461 01:05:32,920 --> 01:05:34,199 N�co m�me! 462 01:05:34,711 --> 01:05:37,709 - N�co m�me. Sign�l na 2 hodin�ch. - Roger. 463 01:05:50,294 --> 01:05:51,834 Negativn�. 464 01:06:50,583 --> 01:06:52,490 Po�kat? Po�kat! T�mhle! 465 01:06:53,207 --> 01:06:53,871 Je tam n�co? 466 01:06:57,499 --> 01:07:01,160 Negativn�. Jen dal�� blb� ovce. Jsou tu v�ude. 467 01:07:01,499 --> 01:07:04,331 Pro� je tu nech�vaj� jen tak pob�hat? 468 01:09:53,245 --> 01:09:55,717 - Poj�, nem�me moc �asu. - D�ky. 469 01:09:56,580 --> 01:09:58,150 Je�t� z toho nejsi venku. 470 01:09:58,824 --> 01:10:00,614 Jak jsi m� na�el? 471 01:10:00,907 --> 01:10:04,853 Zn�m tyhle v�esovi�t�. Bylo mi jasn�, �e mus� vyj�t tady. 472 01:10:05,157 --> 01:10:09,281 - Je mi takov� zima. - Rychle, vlez si nahoru mezi ty ovce. 473 01:10:10,991 --> 01:10:12,780 Stoj� tam dole. 474 01:10:13,782 --> 01:10:17,360 Kdyby n�s stav�li, tak se neh�bej a ani muk. 475 01:10:21,615 --> 01:10:22,858 Lady, poj�! 476 01:10:23,448 --> 01:10:25,024 Do auta! 477 01:10:45,114 --> 01:10:46,654 Kam jedete? 478 01:10:46,989 --> 01:10:50,436 Cht�l jsem tam zav�zt p�r ovc�, ale musel jsem to oto�it. 479 01:10:51,072 --> 01:10:52,102 Lady! 480 01:10:52,405 --> 01:10:54,976 Co to m� zase jako b�t a pro� tenhle zatracen� krav�l. 481 01:10:56,030 --> 01:10:58,104 Akor�t mi popla��te ovce. 482 01:10:59,197 --> 01:11:02,396 U� po tis�ce let tu v�ichni vyu��v�me tahle v�esovi�t�. 483 01:11:02,862 --> 01:11:06,939 Nikdo nem� pr�vo n�m jen tak zakazovat sem ta zv��ata vodit. 484 01:11:07,279 --> 01:11:09,602 - Tak poj� sem! - Nikdo to ned�l� "jen tak". 485 01:11:10,029 --> 01:11:12,897 Jo? Vy mi ty zv��ata zase vy�enete zp�tky do hor, 486 01:11:13,196 --> 01:11:16,941 kdy� jsem je musel po t� va�� pitom� akci posb�rat tady? 487 01:11:17,487 --> 01:11:20,770 Nebudeme v�s d�l zdr�ovat. A kdybyste n�co vid�l... 488 01:11:21,112 --> 01:11:25,401 Vid�t n�co? To v�m m�m je�t� hl�dat pozemky, kter� jste mi sebrali? 489 01:11:26,361 --> 01:11:28,068 Vypadni u� odsud! T�hni! 490 01:12:46,442 --> 01:12:49,689 Cizinec zadr�en� p�ed 2 dny byl dnes propu�t�n. 491 01:12:49,942 --> 01:12:53,704 Vy�et�ovatel� vylou�ili jakoukoliv jeho spolu��ast na t�to sabot�i. 492 01:12:53,912 --> 01:12:55,795 Policie nad�le hled� vin�ky. 493 01:12:56,003 --> 01:12:58,679 Ministersk� p�edseda vydal prohl�en�... 494 01:14:19,396 --> 01:14:20,557 Dobr� den. 495 01:14:21,854 --> 01:14:23,133 Dobr� den. 496 01:14:25,354 --> 01:14:26,762 Je tu Halla? 497 01:14:28,478 --> 01:14:29,935 Ano, ona... 498 01:14:30,728 --> 01:14:31,925 Zrovna se sprchuje. 499 01:14:32,728 --> 01:14:34,221 Aha, ch�pu. 500 01:14:34,561 --> 01:14:36,303 Nechce� zat�m... 501 01:14:36,853 --> 01:14:40,053 - j�t d�l a po�kat na ni? - Ne, j�... 502 01:14:41,186 --> 01:14:42,809 M��e� j� d�t tohle? 503 01:14:43,270 --> 01:14:45,640 Je tam oble�en� a boty 504 01:14:45,978 --> 01:14:49,473 pro tu malou hol�i�ku. Potom j� zavol�m. 505 01:14:50,102 --> 01:14:51,760 J� jsem �sa. 506 01:14:53,394 --> 01:14:54,934 Jo, jej� sestra. 507 01:14:56,435 --> 01:14:57,845 Svenbj�rn. 508 01:15:09,519 --> 01:15:11,508 Fotka moj� mal� Niky. 509 01:15:12,101 --> 01:15:13,807 Aha? Nika. 510 01:15:14,309 --> 01:15:17,343 - Jo, poch�z� z Ukrajiny. - Je ti trochu podobn�. 511 01:15:17,976 --> 01:15:19,682 A taky tvoj� sest�e. 512 01:15:21,101 --> 01:15:23,720 Te� tu byla a p�inesla ti tenhle bal��ek. 513 01:15:24,101 --> 01:15:25,345 Pro Niku. 514 01:15:28,809 --> 01:15:31,594 No, ukrajin�t� mu�i jsou evidentn� piln�. 515 01:15:33,226 --> 01:15:34,883 A �eny taky. 516 01:15:39,142 --> 01:15:41,346 No, ty jsi ale hodn� holka. 517 01:16:12,224 --> 01:16:14,131 Dobr�. V�, kde m� hledat. 518 01:16:14,682 --> 01:16:16,803 Jste s tou malou u m� v�dycky v�tan�. 519 01:16:17,057 --> 01:16:19,723 Nav�c mus� poznat sv�ho str��ka. 520 01:16:21,306 --> 01:16:23,676 No, mo�n� str��ka. 521 01:16:25,140 --> 01:16:26,929 V�dycky jsi byl m�m str��kem 522 01:16:27,306 --> 01:16:29,214 a v�dycky j�m taky bude�. 523 01:17:36,428 --> 01:17:37,837 ��astnou cestu! 524 01:17:40,345 --> 01:17:41,458 D�ky. 525 01:17:51,927 --> 01:17:56,335 - Nev�te, co se tady d�je? - Berou v�em vzorky DNA kv�li t� sabot�i. 526 01:17:57,802 --> 01:18:00,089 - Co�e? - Internet je toho pln�. 527 01:18:00,344 --> 01:18:03,342 Podle nov�ho z�kona islandsk� vl�dy 528 01:18:03,635 --> 01:18:07,001 se mus� v�ichni cestuj�c� podrobit testu DNA. 529 01:18:07,469 --> 01:18:09,708 Je to rychl� a jednoduch� procedura. 530 01:18:10,052 --> 01:18:12,090 a je to kv�li n�rodn� bezpe�nosti. 531 01:18:31,509 --> 01:18:34,128 - �te� tohle? - To je neskute�n�. 532 01:18:35,051 --> 01:18:37,834 M��ete s t�m p�estat ho�i. Pr� u� ji zatkli. 533 01:18:38,175 --> 01:18:39,205 Koho? 534 01:18:39,508 --> 01:18:42,672 Tu �enu z hor. Je to n�jak� u�itelka j�gy. 535 01:18:56,758 --> 01:18:58,795 Je j� docela podobn�. 536 01:19:23,298 --> 01:19:24,625 Do m�sta? 537 01:19:25,173 --> 01:19:26,286 Ano. 538 01:19:48,047 --> 01:19:49,836 V�ichni se tu zbl�znili. 539 01:19:50,755 --> 01:19:53,504 Ta zat�en� teroristka je o�ividn� n�jak� po�ahan� 540 01:19:53,964 --> 01:19:56,333 um�lkyn�, co si srk� svoje latt�. 541 01:20:00,714 --> 01:20:04,410 Hledan� Halla Benediktsdottir, sbormistryn� a hudebnice. 542 01:20:04,755 --> 01:20:08,250 Je j� 49 let, m��� 176 cm, 543 01:20:08,546 --> 01:20:10,951 je �t�hl� postavy a m� kr�tk� tmav� vlasy. 544 01:20:11,254 --> 01:20:13,624 Kdo by v�d�l cokoliv bli���ho o Halle m��e to nahl�sit na... 545 01:20:15,129 --> 01:20:16,622 Odkud jste? 546 01:20:20,004 --> 01:20:21,627 Z Ukrajiny. 547 01:20:23,254 --> 01:20:25,825 Fakt? Odtud se sem l�t�? 548 01:20:39,003 --> 01:20:40,165 Asi budu zvracet. 549 01:21:11,419 --> 01:21:12,828 Jste v po��dku? 550 01:21:13,210 --> 01:21:14,868 Pot�ebujete pomoct? 551 01:23:16,431 --> 01:23:18,974 Na zem. Na zem! 552 01:23:38,771 --> 01:23:39,884 No, poj�! 553 01:23:40,578 --> 01:23:42,320 Bezva! Hodn� holka! 554 01:23:42,528 --> 01:23:43,345 Jo! 555 01:23:44,175 --> 01:23:45,522 Tak poj�. 556 01:23:45,730 --> 01:23:46,601 Jo, jo. 557 01:24:14,994 --> 01:24:17,907 �ENA Z HOR JEDNALA ZCELA SAMA 558 01:24:19,993 --> 01:24:21,320 Tak�e... 559 01:24:22,701 --> 01:24:26,362 Bude p�em�st�na z cely p�edb�n�ho zadr�en� do vazby. 560 01:24:26,618 --> 01:24:28,443 Taky m� n�v�t�vu. 561 01:24:29,985 --> 01:24:30,921 Dobr�. 562 01:25:21,157 --> 01:25:24,522 Sta�� pak zm��knout tohle tla��tko a jsme tu. 563 01:25:24,823 --> 01:25:26,695 M�te hodinu. 564 01:25:45,615 --> 01:25:48,777 - Je uvnit�. - Ano, to vid�me. 565 01:25:49,280 --> 01:25:49,944 Zav�ete. 566 01:26:01,697 --> 01:26:05,228 - D�ky za ten overal. - To je p�ece to nejmen��. 567 01:26:05,697 --> 01:26:07,569 Jo, to asi je. 568 01:26:14,904 --> 01:26:18,498 - M�la jsem ti to ��ct. - Ne, pak bych byla komplic 569 01:26:18,706 --> 01:26:22,811 a v�, �e neum�m udr�et tajemstv�. 570 01:26:26,154 --> 01:26:29,484 Te� u� ch�pu, pro� jsi cht�la, abych byla opatrovn�kem pro to d�v�e. 571 01:26:30,112 --> 01:26:31,770 O tom te� nechci mluvit. 572 01:26:35,320 --> 01:26:37,192 Tak�e te� bude� tady 573 01:26:37,528 --> 01:26:40,443 a tento d�m, toto v�zen� 574 01:26:40,778 --> 01:26:44,226 se ti stane �to�i�t�m, kl�terem, svatyn�. 575 01:26:46,861 --> 01:26:48,484 Jo, asi u� to tak bude. 576 01:26:49,028 --> 01:26:50,355 Ty z�stane� tady, 577 01:26:50,861 --> 01:26:53,564 ale j�, tvoje sestra �sa, 578 01:26:53,861 --> 01:26:55,436 odjedu na Ukrajinu. 579 01:26:56,485 --> 01:26:59,318 - Co�e? - Mluvila jsem s tou agenturou. 580 01:26:59,610 --> 01:27:01,400 Jak jsi ��kala, byla jsem dal�� na �ad�. 581 01:27:01,694 --> 01:27:04,608 Postarala jsem se o v�echno a za��dila znovu v�echny dokumenty. 582 01:27:04,902 --> 01:27:07,355 Jsou v ta�ce v m�m aut�. 583 01:27:07,902 --> 01:27:09,644 Jsem p�ipraven� 584 01:27:10,110 --> 01:27:13,274 jet na Ukrajinu, abych se stala matkou Niky. 585 01:27:13,860 --> 01:27:17,687 - A co ten kl�ter a guru? - .U� jsem se rozhodla. 586 01:27:18,026 --> 01:27:19,400 Tv� cesta 587 01:27:19,901 --> 01:27:21,939 je nyn� m� cesta. 588 01:27:22,401 --> 01:27:25,482 A pojedu rovnou na leti�t�. 589 01:27:25,984 --> 01:27:27,774 - Ale... - A ty, Hallo... 590 01:27:28,068 --> 01:27:31,350 Z�stane� tady ve sv�m kl�te�e, 591 01:27:31,693 --> 01:27:35,058 ve sv�m ��ramu a bude� meditovat. 592 01:27:36,193 --> 01:27:37,436 Hallo! 593 01:27:38,943 --> 01:27:40,897 Mus� mi v��it. 594 01:27:45,358 --> 01:27:48,309 M�me jen chvili�ku, ne� ta kamera zase nab�hne. 595 01:27:48,733 --> 01:27:50,641 N� str��ek pr�v� 596 01:27:51,317 --> 01:27:54,517 vyhodil proud na cel�m jihu. 597 01:27:54,817 --> 01:27:56,606 N� str��ek? 598 01:27:57,275 --> 01:27:59,182 Jen mo�n� str��ek! 599 01:28:00,192 --> 01:28:03,805 P�ive� Niku dom�, pak si navz�jem pom��eme, 600 01:28:04,316 --> 01:28:07,100 a� se vr�t�m ze sv�ho kl�tera. 601 01:28:08,566 --> 01:28:11,350 Z bezpe�nostn�ch d�vod� je n�v�t�va u konce. 602 01:28:31,690 --> 01:28:32,720 Oto�it. 603 01:28:47,065 --> 01:28:48,307 Namast�. 604 01:28:51,522 --> 01:28:53,098 Co to m� znamenat? 605 01:28:54,730 --> 01:28:56,886 Zdrav�m tv� nitro a ne tvou schr�nku. 606 01:28:57,189 --> 01:29:00,519 Ne tv�j vzhled, n�br� bytost v tob�. 607 01:29:00,814 --> 01:29:02,887 Kter� je posv�tn� a dobr�. 608 01:29:03,522 --> 01:29:04,683 Namast�. 609 01:31:17,307 --> 01:31:19,760 Kone�n�. Vystupovat! 610 01:31:51,305 --> 01:31:54,801 - Dobr� den. Mluv�te anglicky? - Trochu. 611 01:31:55,555 --> 01:31:57,261 Je to tady... 612 01:31:57,930 --> 01:31:59,885 - d�m �. 2? - Ano, ano. 613 01:32:00,222 --> 01:32:01,252 D�ky. 614 01:32:04,930 --> 01:32:06,209 Omlouv�m se, 615 01:32:06,555 --> 01:32:09,174 je tu v�ude voda kv�li de�ti. 616 01:32:10,347 --> 01:32:12,135 Tudy, pros�m... 617 01:33:31,301 --> 01:33:32,758 Jmenuji se Nika. 618 01:33:38,051 --> 01:33:40,042 J� jsem Halla. 619 01:34:21,049 --> 01:34:22,423 Pod�vej... 620 01:34:24,507 --> 01:34:25,502 Pejsek. 621 01:34:25,799 --> 01:34:27,173 Pejsek, pejsek. 622 01:35:12,714 --> 01:35:14,750 Pro� se utopil? 623 01:35:18,837 --> 01:35:20,627 - Do prdele! - Co se stalo? 624 01:35:26,046 --> 01:35:28,285 Z�stali jsme tu tr�et. Mus�me ven. 625 01:35:45,086 --> 01:35:46,994 Mus�me vystoupit. 626 01:35:48,170 --> 01:35:49,746 Mus�me j�t tou vodou. 627 01:36:49,784 --> 01:36:54,627 titulky p�elo�il a doplnil -=tkimitkiy=- 628 01:36:54,627 --> 01:36:57,847 www.Titulky.com 629 01:36:58,305 --> 01:37:04,558 Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org50931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.