Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:22,239
We still don't know
where she got the poison.
2
00:00:25,960 --> 00:00:26,879
Petra Bauer.
3
00:00:27,839 --> 00:00:29,920
She was 30.
4
00:00:31,399 --> 00:00:34,200
Petra and Ozren
had a three-year-old daughter.
5
00:00:34,520 --> 00:00:35,439
Zora.
6
00:00:36,240 --> 00:00:39,000
I remember where I was
when we got the call.
7
00:00:39,560 --> 00:00:41,640
We had just found out you got shot.
8
00:00:42,520 --> 00:00:46,560
Everyone was talking about that
when this new crime was called in.
9
00:00:47,759 --> 00:00:50,920
It happened in their home.
Near Vukovar.
10
00:00:51,759 --> 00:00:56,039
She poisoned their coffee.
And the little girl's milk.
11
00:00:57,719 --> 00:01:02,000
Petra and Zora have been dead
for ten hours when we got there.
12
00:01:07,000 --> 00:01:08,840
Ozren Bauer survived.
13
00:01:10,480 --> 00:01:11,840
No one knows how.
14
00:01:12,920 --> 00:01:13,959
Was he a suspect?
15
00:01:15,920 --> 00:01:17,040
- Of course.
- And?
16
00:01:18,400 --> 00:01:19,319
What?
17
00:01:20,719 --> 00:01:23,840
We had no evidence against him.
He had no idea what happened.
18
00:01:25,280 --> 00:01:29,680
The way he reacted
when we told him they were dead...
19
00:01:31,280 --> 00:01:33,799
I've never seen
someone that broken and desperate.
20
00:01:37,200 --> 00:01:38,439
It wasn't him.
21
00:01:40,480 --> 00:01:45,036
- Thank you for your assessment, Tomic.
- You're welcome.
22
00:01:45,120 --> 00:01:48,635
We know his blood was found
in Radic's house, right?
23
00:01:48,719 --> 00:01:51,359
- Yes, but...
- Vesna, investigate Bauer.
24
00:01:51,799 --> 00:01:53,599
I need a warrant for his mobile...
25
00:01:54,120 --> 00:01:56,235
Don't worry.
I'll clear it with the judge.
26
00:01:56,319 --> 00:01:59,235
- We should bear in mind...
- What about that list?
27
00:01:59,319 --> 00:02:00,676
- We went through it.
- And?
28
00:02:00,760 --> 00:02:01,799
Nothing.
29
00:02:02,719 --> 00:02:07,680
Do it again. See if anyone's
connected to the Bauer guy.
30
00:02:08,080 --> 00:02:09,240
Why?
31
00:02:09,800 --> 00:02:12,319
There's no evidence
these murders are connected.
32
00:02:12,879 --> 00:02:16,400
Why would Bauer kill Vodopija and Radic?
33
00:02:18,000 --> 00:02:19,599
Look at the bigger picture.
34
00:02:20,879 --> 00:02:25,360
Maybe Bauer is involved
with those kid burglars.
35
00:02:26,120 --> 00:02:28,000
- Kid burglars?
- Yes!
36
00:02:28,680 --> 00:02:30,479
Come on. Get to work.
37
00:02:31,360 --> 00:02:33,280
- What's going on here?
- Nothing.
38
00:02:34,120 --> 00:02:35,039
Nothing?
39
00:02:36,159 --> 00:02:37,080
Boss!
40
00:02:37,840 --> 00:02:39,835
- One more thing!
- That would be all.
41
00:02:39,919 --> 00:02:41,835
We never found out why she did it!
42
00:02:41,919 --> 00:02:44,756
- I said get to work.
- She poisoned her little girl.
43
00:02:44,840 --> 00:02:48,000
- She was fucked up. Her childhood...
- That's enough!
44
00:02:48,439 --> 00:02:49,919
I won't tell you again.
45
00:03:03,919 --> 00:03:05,120
Vesna!
46
00:03:10,039 --> 00:03:11,400
What's all this?
47
00:03:13,120 --> 00:03:14,319
What do you mean?
48
00:03:16,439 --> 00:03:20,439
I know I'm new here. But I can tell
when people are hiding stuff.
49
00:03:21,840 --> 00:03:23,199
I don't understand.
50
00:03:26,560 --> 00:03:30,439
I don't know what you guys are playing at.
Just keep me out of it.
51
00:03:31,280 --> 00:03:32,199
OK?
52
00:03:47,960 --> 00:03:49,800
What's going on?
53
00:03:50,400 --> 00:03:51,560
I don't know.
54
00:03:53,560 --> 00:03:55,120
You don't know...
55
00:04:02,840 --> 00:04:06,360
So you're conspiring against me
with your buddies.
56
00:04:07,120 --> 00:04:11,639
Then you come home...
And you don't know what's going on.
57
00:04:12,840 --> 00:04:17,199
We should make some decisions
about our relationship.
58
00:04:28,600 --> 00:04:31,040
You've got nothing to say? OK...
59
00:04:33,120 --> 00:04:37,319
I do. I'll stay in Osijek tonight.
60
00:04:38,399 --> 00:04:39,920
Just for you.
61
00:04:41,800 --> 00:04:45,680
You have until tonight
to decide what you want.
62
00:04:47,480 --> 00:04:49,720
And then we'll end this.
63
00:04:50,839 --> 00:04:51,839
OK?
64
00:04:52,439 --> 00:04:53,600
Get it?
65
00:04:54,759 --> 00:04:55,879
Great.
66
00:05:13,319 --> 00:05:14,519
Hi.
67
00:05:16,000 --> 00:05:18,240
- Where are you?
- What about you?
68
00:05:18,959 --> 00:05:20,240
In the kitchen.
69
00:05:20,600 --> 00:05:23,759
I see... You're at his place.
70
00:05:24,480 --> 00:05:29,079
- Alina, I just came here to talk to him.
- You promised it was over.
71
00:05:33,480 --> 00:05:36,160
Everything I do is for Filip and for us.
72
00:05:38,680 --> 00:05:40,000
Alina...
73
00:05:40,879 --> 00:05:42,720
I have to go.
74
00:05:48,480 --> 00:05:49,399
Darko!
75
00:05:50,680 --> 00:05:52,560
I know you're there.
76
00:05:57,879 --> 00:05:59,399
Let's get out of here.
77
00:06:01,879 --> 00:06:04,795
Why would a mother kill her own child?
78
00:06:04,879 --> 00:06:06,399
With poison.
79
00:06:07,279 --> 00:06:08,879
There could be many reasons.
80
00:06:09,480 --> 00:06:12,279
I'm not surprised
you don't remember that case.
81
00:06:13,000 --> 00:06:15,156
You've been in a coma in the hospital.
82
00:06:15,240 --> 00:06:19,879
You and that poor baby Zora
were all over the news.
83
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
I still don't remember...
84
00:06:24,480 --> 00:06:28,240
Maybe you never will.
85
00:06:31,079 --> 00:06:34,235
You'll have to go on with your life.
86
00:06:34,319 --> 00:06:37,235
Not every little trifle will come back.
87
00:06:37,319 --> 00:06:40,000
I wasn't talking about trifles, doc.
88
00:06:45,160 --> 00:06:47,800
I don't remember why I'm with Vesna.
89
00:06:48,480 --> 00:06:50,399
I'm just getting in her way.
90
00:06:50,720 --> 00:06:53,480
I pretend things are OK.
For her sake.
91
00:06:54,240 --> 00:06:56,240
She wants things to be OK.
92
00:06:57,560 --> 00:07:01,480
That relationship is your anchor.
93
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
You should cherish it.
94
00:07:05,560 --> 00:07:10,439
It's not a proper relationship
if one of us is faking it. Right?
95
00:07:12,680 --> 00:07:14,120
Then be honest.
96
00:07:15,160 --> 00:07:17,279
Tell her how you feel.
97
00:08:58,159 --> 00:09:01,200
Did you find anything about Ozren Bauer?
98
00:09:01,919 --> 00:09:05,356
He's got a criminal record.
All sorts of stuff.
99
00:09:05,440 --> 00:09:09,555
- What about that old cover up?
- That's a good question.
100
00:09:09,639 --> 00:09:12,075
We should find out who was behind it.
101
00:09:12,159 --> 00:09:14,080
And then what?
102
00:09:14,399 --> 00:09:15,795
They're untouchable.
103
00:09:15,879 --> 00:09:18,156
They covered it up once.
They'll do it again.
104
00:09:18,240 --> 00:09:20,120
I could publish the story, but...
105
00:09:20,480 --> 00:09:21,840
What good would it do?
106
00:09:22,240 --> 00:09:25,236
What will you guys do about the videos?
107
00:09:25,320 --> 00:09:28,075
I'll ask my boss when I'm in Belgrade.
108
00:09:28,159 --> 00:09:30,600
I don't know what's the next step.
109
00:09:32,720 --> 00:09:36,799
- Have you considered hypnosis?
- Really?
110
00:09:38,039 --> 00:09:40,240
It could help you remember!
111
00:09:41,440 --> 00:09:43,240
Still nothing...
112
00:09:46,799 --> 00:09:48,840
I know. Black usually means...
113
00:09:50,559 --> 00:09:51,919
I know, but...
114
00:09:52,759 --> 00:09:54,795
It's not my first rodeo either!
115
00:09:54,879 --> 00:09:58,120
Double-check the system.
Find that cell phone!
116
00:10:01,799 --> 00:10:03,480
Take a look at this.
117
00:10:04,559 --> 00:10:08,519
The suspect's cell phone
is probably turned off. However...
118
00:10:09,159 --> 00:10:15,039
This says he was near Radic's place
on the night of the murder.
119
00:10:15,440 --> 00:10:19,240
- Wow.
- I know, right? Fucking hell.
120
00:10:22,639 --> 00:10:24,399
We should talk.
121
00:10:28,799 --> 00:10:31,960
Can we do this after I solve the case?
122
00:10:32,639 --> 00:10:34,120
Let's deal with it now.
123
00:10:36,799 --> 00:10:38,559
You already have.
124
00:10:39,960 --> 00:10:41,200
Haven't you?
125
00:10:42,080 --> 00:10:43,679
Are we still together?
126
00:10:44,000 --> 00:10:45,320
We're not. Why?
127
00:10:46,000 --> 00:10:46,960
No idea.
128
00:10:47,320 --> 00:10:49,519
- I'm being serious.
- So am I.
129
00:10:51,039 --> 00:10:52,996
What do you want from me?
130
00:10:53,080 --> 00:10:55,480
- What's there to talk about?
- We're done.
131
00:10:56,480 --> 00:10:57,639
It's over.
132
00:10:58,039 --> 00:11:01,720
You know what?
You needed me when you got shot.
133
00:11:03,399 --> 00:11:06,080
You needed someone
to take care of you. For a year.
134
00:11:06,759 --> 00:11:09,559
A fucking year!
135
00:11:12,440 --> 00:11:15,679
Now you've recovered
and we're suddenly done?
136
00:11:17,799 --> 00:11:20,000
Fine. We've dealt with it.
137
00:11:20,720 --> 00:11:23,039
Now I know it's over.
138
00:11:24,720 --> 00:11:26,720
And you know how I feel.
139
00:11:27,720 --> 00:11:30,639
You're right. We're done.
140
00:11:37,960 --> 00:11:40,440
What do you think,
why are they after Horvatic?
141
00:11:41,000 --> 00:11:42,795
- Because of Schengen.
- Schengen?
142
00:11:42,879 --> 00:11:46,075
Yeah. He's a hero.
He saved thousands of Ukrainians.
143
00:11:46,159 --> 00:11:49,519
He's a hero. He opened
your borders with the EU.
144
00:11:49,840 --> 00:11:51,315
And someone has a problem with that?
145
00:11:51,399 --> 00:11:53,156
You really think he's a hero?
146
00:11:53,240 --> 00:11:58,916
You know that all the guns and drugs
and girls from the East go through here.
147
00:11:59,000 --> 00:12:00,715
Through Serbia and Croatia.
148
00:12:00,799 --> 00:12:03,720
- It's an old smuggling route.
- I know.
149
00:12:04,360 --> 00:12:06,679
Schengen fucked this route.
150
00:12:07,759 --> 00:12:09,159
You mean Horvatic?
151
00:12:09,960 --> 00:12:11,200
Horvatic.
152
00:12:20,039 --> 00:12:22,799
Don't publish the screenshot just yet.
153
00:12:24,600 --> 00:12:26,356
Why not? What's up with you?
154
00:12:26,440 --> 00:12:29,279
I think there's a much bigger story there.
155
00:12:29,679 --> 00:12:33,595
What story? You've been weird
since all this begun.
156
00:12:33,679 --> 00:12:36,075
Something strange is going on in Osijek.
157
00:12:36,159 --> 00:12:38,840
Someone's bumping off
some important people.
158
00:12:39,200 --> 00:12:40,679
- Really?
- Yes.
159
00:12:41,200 --> 00:12:42,236
I don't know...
160
00:12:42,320 --> 00:12:44,356
People are talking
about some hunting club.
161
00:12:44,440 --> 00:12:48,080
Everyone's playing dumb...
But people keep getting killed.
162
00:12:49,840 --> 00:12:52,159
So it's worse than here?
163
00:12:53,799 --> 00:12:55,595
That's why I'd wait with that story.
164
00:12:55,679 --> 00:12:57,480
Who knows who's the source?
165
00:12:57,960 --> 00:13:01,200
- OK, we'll wait a little bit longer.
- Thanks.
166
00:13:01,960 --> 00:13:04,075
Who did you want me to check on?
167
00:13:04,159 --> 00:13:05,840
I almost forgot.
168
00:13:07,279 --> 00:13:08,639
Check this out.
169
00:13:10,399 --> 00:13:14,236
- You know I'm half blind. Who's that?
- Mila Mihajlovic.
170
00:13:14,320 --> 00:13:15,715
Mila Mihajlovic...
171
00:13:15,799 --> 00:13:18,276
She came to Osijek.
No one know who she is.
172
00:13:18,360 --> 00:13:22,039
She could be from here.
Vlado and Vesna are also checking on her.
173
00:13:22,879 --> 00:13:24,279
Cute husband.
174
00:13:24,720 --> 00:13:26,519
Not so blind, huh?
175
00:13:29,159 --> 00:13:30,080
Fuck!
176
00:13:35,120 --> 00:13:36,795
Let me know if you find it.
177
00:13:36,879 --> 00:13:38,516
What if he doesn't have the app?
178
00:13:38,600 --> 00:13:41,516
Then maybe he's just another victim.
179
00:13:41,600 --> 00:13:43,879
And I wouldn't have to be around him?
180
00:13:44,200 --> 00:13:45,159
No.
181
00:13:45,639 --> 00:13:47,480
But what if I find it?
182
00:13:48,000 --> 00:13:50,559
I'll have to keep playing a good wife.
183
00:13:53,480 --> 00:13:55,120
He's waiting for me.
184
00:14:23,080 --> 00:14:24,600
Where were you?
185
00:14:25,080 --> 00:14:26,876
I had things to do.
186
00:14:26,960 --> 00:14:28,919
You had things to do...
187
00:14:29,320 --> 00:14:31,636
While I'm waiting here like a jackass?
188
00:14:31,720 --> 00:14:32,720
Ivan...
189
00:14:45,960 --> 00:14:48,200
I told you this a year ago.
190
00:14:50,480 --> 00:14:52,759
I'm willing to forgive you.
191
00:14:53,879 --> 00:14:55,240
You? Forgive me?
192
00:14:55,879 --> 00:14:57,960
- Yes.
- You? Forgive me?
193
00:15:10,600 --> 00:15:12,759
Are you willing to forgive me?
194
00:15:15,559 --> 00:15:17,279
We had Filip.
195
00:15:19,159 --> 00:15:22,840
- We weren't having sex...
- It's not like you've had an affair!
196
00:15:23,240 --> 00:15:26,639
You paid to have sex with a whore.
An underage whore!
197
00:15:27,120 --> 00:15:28,876
I didn't know she was underage.
198
00:15:28,960 --> 00:15:33,480
I didn't know she was pregnant.
I didn't know the asshole would kill her!
199
00:15:35,879 --> 00:15:37,559
I didn't know!
200
00:16:27,919 --> 00:16:29,120
Olga...
201
00:16:31,600 --> 00:16:33,120
Please.
202
00:16:36,759 --> 00:16:39,480
Come and live with me in Zagreb.
You and Filip.
203
00:16:47,159 --> 00:16:49,000
I don't know, Ivan.
204
00:16:49,639 --> 00:16:50,840
It's hard.
205
00:16:54,679 --> 00:16:56,879
Look... It's hard for me too.
206
00:16:59,440 --> 00:17:01,360
Let's give it a shot.
207
00:17:10,000 --> 00:17:11,400
We'll talk about it.
208
00:17:16,680 --> 00:17:19,039
Can I sleep in Filip's room tonight?
209
00:18:11,519 --> 00:18:14,475
What's wrong? Stribor?
210
00:18:14,559 --> 00:18:15,799
Nothing.
211
00:18:19,240 --> 00:18:22,000
- What?
- Nothing. Really.
212
00:18:53,960 --> 00:18:56,279
- Good afternoon.
- Good afternoon.
213
00:18:58,480 --> 00:19:01,640
- How are you? How are you feeling?
- Fine, thank you.
214
00:19:02,440 --> 00:19:05,356
- Where are you from?
- From Kharkiv. From Saltivka.
215
00:19:05,440 --> 00:19:09,519
- Come to me if you need anything.
- We will. Thank you.
216
00:19:21,200 --> 00:19:22,556
This is Nina.
217
00:19:22,640 --> 00:19:24,480
Bela.
218
00:19:25,240 --> 00:19:27,079
- This is Olga.
- We know.
219
00:19:27,720 --> 00:19:30,039
Tell her what you told me.
220
00:19:30,680 --> 00:19:32,039
No way.
221
00:19:32,359 --> 00:19:35,755
If we wanted to talk to the cops,
we would call the cops.
222
00:19:35,839 --> 00:19:37,440
She is not a cop.
223
00:19:37,960 --> 00:19:39,200
That one.
224
00:19:41,039 --> 00:19:43,319
This is off the record.
225
00:19:43,720 --> 00:19:46,359
Tell her about the fake documents.
226
00:19:46,720 --> 00:19:48,435
Who's taking the women?
227
00:19:48,519 --> 00:19:52,755
- We don't know any names.
- But we know it's happening. Fuck it.
228
00:19:52,839 --> 00:19:54,559
What do you know?
229
00:19:55,440 --> 00:19:57,515
We took pictures of the documents.
230
00:19:57,599 --> 00:20:00,556
It's never men or children.
Just women.
231
00:20:00,640 --> 00:20:01,836
That's why we got suspicious.
232
00:20:01,920 --> 00:20:03,596
We googled all the names.
233
00:20:03,680 --> 00:20:05,799
- They don't exist?
- No.
234
00:20:10,680 --> 00:20:13,559
Our boss went to the police.
She was transferred.
235
00:20:13,880 --> 00:20:15,039
Transferred?
236
00:20:15,680 --> 00:20:16,720
Two days ago.
237
00:20:17,039 --> 00:20:18,160
How come?
238
00:20:18,720 --> 00:20:21,799
If we keep doing this,
we'll get in trouble too.
239
00:20:22,160 --> 00:20:23,475
Send me the pictures.
240
00:20:23,559 --> 00:20:25,920
I'll go the police.
241
00:20:27,240 --> 00:20:30,755
I'll take pictures of their faces
and the van's licence plates.
242
00:20:30,839 --> 00:20:32,435
It looks just like that one.
243
00:20:32,519 --> 00:20:34,275
You've seen that van before?
244
00:20:34,359 --> 00:20:36,720
- Yeah, a few times.
- I've seen it too.
245
00:20:37,519 --> 00:20:40,240
Keep taking pictures. But be careful.
246
00:20:41,519 --> 00:20:44,079
Do you really think you can stop them?
247
00:20:44,720 --> 00:20:47,839
I can't stop the war.
But I can stop this.
248
00:20:50,000 --> 00:20:51,240
Olga!
249
00:20:51,839 --> 00:20:53,359
Olga!
250
00:20:54,000 --> 00:20:56,079
Get out of the van!
251
00:21:02,559 --> 00:21:04,519
That wasn't a good idea.
252
00:21:39,160 --> 00:21:40,119
How are things?
253
00:21:41,200 --> 00:21:43,559
I have no idea why I quit smoking.
254
00:21:45,240 --> 00:21:47,319
This is where you found
the first murdered girl?
255
00:21:49,960 --> 00:21:51,599
How you know about that?
256
00:21:52,599 --> 00:21:55,200
I didn't find the girl.
I found her phone.
257
00:21:56,319 --> 00:21:58,316
Any progress with the case?
258
00:21:58,400 --> 00:22:00,079
- Not really.
- Why?
259
00:22:01,000 --> 00:22:04,559
No leads. They don't know who shot Vlado.
Or who stole the videos.
260
00:22:07,240 --> 00:22:11,640
I need that message they sent Jelena.
The one about the video.
261
00:22:14,119 --> 00:22:16,880
I don't want people to know
I'm cooperating.
262
00:22:18,559 --> 00:22:20,396
What's so terrible about that?
263
00:22:20,480 --> 00:22:21,839
Everything.
264
00:22:22,839 --> 00:22:24,200
All right then.
265
00:22:24,519 --> 00:22:28,319
I guess you'll have to choose.
Between your reputation and your wife.
266
00:22:51,559 --> 00:22:53,116
We've located Ozren's phone!
267
00:22:53,200 --> 00:22:54,556
- Really?
- I'm going there!
268
00:22:54,640 --> 00:22:56,480
- By yourself?
- By myself!
269
00:23:19,559 --> 00:23:22,119
Not now, damn it!
270
00:24:12,279 --> 00:24:15,200
Hey! What are you doing here?
271
00:24:23,279 --> 00:24:25,319
- Where is he?
- In the back.
272
00:26:13,400 --> 00:26:16,000
You didn't even try to check his phone.
273
00:26:17,000 --> 00:26:18,039
I did.
274
00:26:19,079 --> 00:26:20,079
And?
275
00:26:21,119 --> 00:26:23,119
I'm not cut out for this.
276
00:26:23,599 --> 00:26:26,240
- No need to rush things...
- I just can't!
277
00:26:28,000 --> 00:26:31,076
Stribor doesn't know what to do,
you can't do anything...
278
00:26:31,160 --> 00:26:33,160
It's your funeral, not mine!
279
00:26:34,839 --> 00:26:36,279
Is there any other way?
280
00:26:37,400 --> 00:26:38,319
There isn't.
281
00:26:39,480 --> 00:26:40,880
That's the only way.
282
00:26:41,759 --> 00:26:43,119
You'll try again.
283
00:26:45,480 --> 00:26:47,680
They're taking girls from our Centre.
284
00:26:48,119 --> 00:26:51,160
They pretend to be aid workers.
They're taking them to the West.
285
00:26:52,119 --> 00:26:54,720
Such things happen in wartime.
286
00:26:56,640 --> 00:26:59,440
Help me find those traffickers.
287
00:26:59,839 --> 00:27:03,039
Then we'll find out
who's stealing military aid.
288
00:27:04,160 --> 00:27:05,559
You don't understand, dear.
289
00:27:06,640 --> 00:27:08,396
That's not how it works.
290
00:27:08,480 --> 00:27:11,359
Military aid comes first.
291
00:27:12,680 --> 00:27:15,400
No one cares about Ukrainian women, Olga.
292
00:27:15,880 --> 00:27:19,435
But when US weapons vanish
and turn up in Syria...
293
00:27:19,519 --> 00:27:21,715
That's when people get off their asses.
294
00:27:21,799 --> 00:27:25,279
If you want to help those women,
help me find the weapons.
295
00:27:28,640 --> 00:27:29,640
OK.
296
00:27:34,559 --> 00:27:35,720
Bye!
297
00:27:51,759 --> 00:27:55,240
Filip, go to your room.
I'll be there soon.
298
00:27:59,359 --> 00:28:00,599
What is it?
299
00:28:02,000 --> 00:28:05,039
Mom called again.
About Hrinyov.
300
00:28:05,480 --> 00:28:06,556
He came to her place?
301
00:28:06,640 --> 00:28:08,480
He keeps bothering her.
302
00:28:11,039 --> 00:28:12,119
Poor woman.
303
00:28:13,680 --> 00:28:15,519
I don't know what to do.
304
00:28:16,880 --> 00:28:18,799
Want me to call her tomorrow?
305
00:28:20,880 --> 00:28:22,119
Well?
306
00:28:23,559 --> 00:28:25,200
Get some rest.
307
00:28:28,759 --> 00:28:30,599
Will you sleep here?
308
00:28:31,920 --> 00:28:33,799
No. I'm going home.
309
00:30:07,720 --> 00:30:10,559
Is Bauer connected to the victims at all?
310
00:30:10,880 --> 00:30:13,316
Radic was retired when he went to jail.
311
00:30:13,400 --> 00:30:14,995
So it's not about that.
312
00:30:15,079 --> 00:30:16,195
Anything else?
313
00:30:16,279 --> 00:30:17,596
Nothing in the files, boss.
314
00:30:17,680 --> 00:30:20,799
Find him and arrest him!
I don't care how!
315
00:30:21,880 --> 00:30:23,119
He could kill again.
316
00:30:23,519 --> 00:30:27,920
You're going home to get some sleep.
They'll manage without you. Come on.
317
00:30:39,519 --> 00:30:40,920
Look, Vlado...
318
00:30:43,799 --> 00:30:47,920
How come the forensic guys
didn't find Bauer's blood?
319
00:30:50,160 --> 00:30:52,319
Maybe Vesna got lucky.
320
00:30:54,000 --> 00:30:58,279
You guys know way more about this case
than you're letting on. Right?
321
00:31:01,519 --> 00:31:02,599
Look...
322
00:31:03,000 --> 00:31:08,235
I'm just subbing here.
You don't know who to trust. I get it.
323
00:31:08,319 --> 00:31:10,640
But let's not play games.
324
00:31:11,400 --> 00:31:16,279
Either we're on this the case together,
or I can cool my feet while you work.
325
00:31:20,359 --> 00:31:24,759
Ozren Bauer had no history
with the victims. His wife did.
326
00:31:26,759 --> 00:31:28,119
What do you mean?
327
00:31:29,000 --> 00:31:30,475
She was a junkie since she was a kid.
328
00:31:30,559 --> 00:31:32,200
- Do you know why?
- Why?
329
00:31:32,559 --> 00:31:35,799
- It's just a question.
- It seems you know the answer.
330
00:31:37,599 --> 00:31:38,720
Vlado!
331
00:31:41,559 --> 00:31:44,916
Fifteen years ago, there was
another child abuse case.
332
00:31:45,000 --> 00:31:47,316
Girls from the juvenile getting raped...
333
00:31:47,400 --> 00:31:52,000
She became a junkie to forget
those horrors. What was done to her.
334
00:31:52,359 --> 00:31:57,319
When the girls went to the police,
things got even worse for them.
335
00:31:58,440 --> 00:31:59,519
Wait...
336
00:32:00,640 --> 00:32:04,195
He's avenging his wife?
Because of what they did to her?
337
00:32:04,279 --> 00:32:06,079
So it seems.
338
00:32:07,279 --> 00:32:08,759
Dear God...
339
00:32:10,440 --> 00:32:12,440
Now you know the story.
340
00:32:12,759 --> 00:32:15,960
But there's nothing
you can do. Nor can we.
341
00:32:16,400 --> 00:32:18,759
Not until we have something official.
342
00:32:32,119 --> 00:32:35,000
Darko.
Have you heard from Nastya?
343
00:32:35,640 --> 00:32:37,759
She was supposed to be here.
344
00:32:40,599 --> 00:32:42,119
Try calling her.
345
00:32:50,400 --> 00:32:51,960
It's daddy's boss.
346
00:32:55,480 --> 00:32:57,720
- It's Jelena. I have to get this.
- Go ahead.
347
00:32:58,720 --> 00:32:59,715
Hi, love!
348
00:32:59,799 --> 00:33:00,720
Hi.
349
00:33:01,839 --> 00:33:02,839
Hi.
350
00:33:03,160 --> 00:33:06,319
Why do you want to know
about Mila Mihajlovic?
351
00:33:06,960 --> 00:33:08,275
No special reason.
352
00:33:08,359 --> 00:33:11,515
I'm asking you nicely.
Why do you want to know about her?
353
00:33:11,599 --> 00:33:14,279
She's investigating something in Osijek.
354
00:33:14,640 --> 00:33:16,396
Why, what's going on?
355
00:33:16,480 --> 00:33:19,396
I could ask you the same question.
356
00:33:19,480 --> 00:33:24,759
While you were here in Belgrade,
someone used your tablet.
357
00:33:25,279 --> 00:33:26,759
To access our server.
358
00:33:27,160 --> 00:33:30,556
- What?
- Do you think I'm a fool?
359
00:33:30,640 --> 00:33:32,675
- No, wait.
- You wait!
360
00:33:32,759 --> 00:33:36,675
First you won't let me publish
anything about your minister's sex tape.
361
00:33:36,759 --> 00:33:39,955
Then you let someone access our server.
God knows who.
362
00:33:40,039 --> 00:33:42,275
I store everything on that fucking server!
363
00:33:42,359 --> 00:33:45,720
- Wait. Don't get upset...
- Then you start asking about some Mila.
364
00:33:46,279 --> 00:33:49,240
What would you think
if you were in my shoes?
365
00:33:50,000 --> 00:33:52,836
- That I'm investigating...
- Cut the crap.
366
00:33:52,920 --> 00:33:54,720
Please cut the crap.
367
00:33:55,079 --> 00:33:56,916
What would you think?
368
00:33:57,000 --> 00:33:59,916
Probably the same thing you are.
But it's not like that!
369
00:34:00,000 --> 00:34:02,279
Good to know. What's it like, then?
370
00:34:03,519 --> 00:34:04,920
Wait.
371
00:34:05,680 --> 00:34:07,319
Give me a few more days.
372
00:34:08,400 --> 00:34:12,719
I'm actually calling to let you know
I terminated your access to our server.
373
00:34:13,519 --> 00:34:17,196
- Please don't. Jelena...
- Until you come clean.
374
00:34:17,280 --> 00:34:18,756
It's for the best.
375
00:34:18,840 --> 00:34:20,440
Trust me on this one. Bye.
376
00:34:20,800 --> 00:34:21,719
Hello?
377
00:34:26,039 --> 00:34:27,400
Fucking hell.
378
00:34:35,920 --> 00:34:36,840
Crap.
379
00:34:44,199 --> 00:34:45,920
I'm fucked.
380
00:34:48,480 --> 00:34:49,800
Come here.
381
00:35:06,639 --> 00:35:07,719
Yes?
382
00:35:11,599 --> 00:35:16,000
I'm on my way. Take me to the Centre.
It's Nastya. Ana! Take Filip home.
383
00:35:43,360 --> 00:35:44,679
Take this.
384
00:35:45,559 --> 00:35:46,599
Nastya...
385
00:35:48,679 --> 00:35:52,079
You're as stubborn as your father.
386
00:35:52,960 --> 00:35:55,159
They said they'd kill you.
387
00:35:56,480 --> 00:36:00,400
If you keep asking questions
about the women from the Centre.
388
00:36:02,920 --> 00:36:04,039
I'm so sorry.
389
00:36:06,960 --> 00:36:09,719
Did you see their faces?
Could you identify them?
390
00:36:10,599 --> 00:36:14,280
It was the guys from the van.
The one with German license plates.
391
00:36:17,280 --> 00:36:19,159
It's my fault. Forgive me.
392
00:36:20,119 --> 00:36:22,199
They'll pay for everything.
393
00:36:24,360 --> 00:36:27,840
- It's been a year.
- Trust me. They'll pay.
394
00:36:28,559 --> 00:36:31,400
Grinyov will help us. You'll see.
395
00:37:12,760 --> 00:37:15,676
Petra was happy when she had the baby.
396
00:37:15,760 --> 00:37:16,920
But then...
397
00:37:18,599 --> 00:37:20,519
Everyone was shocked.
398
00:37:20,920 --> 00:37:22,800
Out of the blue...
399
00:37:23,239 --> 00:37:25,519
Ozren was never the same.
400
00:37:26,840 --> 00:37:28,995
He stayed in the hospital for a month.
401
00:37:29,079 --> 00:37:30,480
When he got back...
402
00:37:30,880 --> 00:37:32,276
I couldn't recognize him.
403
00:37:32,360 --> 00:37:34,400
Why did she poison them?
404
00:37:34,920 --> 00:37:37,276
One hears all sorts of rumours.
405
00:37:37,360 --> 00:37:39,800
- No one really knows.
- What rumours?
406
00:37:40,480 --> 00:37:44,400
That she was using drugs...
That she was a Satanist.
407
00:37:45,519 --> 00:37:50,639
That she only wanted to kill him,
but she made a mistake. People talk...
408
00:39:27,000 --> 00:39:28,400
Olga!
409
00:39:30,119 --> 00:39:32,000
What's wrong?
410
00:39:34,599 --> 00:39:36,679
- I know what to do.
- Tell me.
411
00:39:37,159 --> 00:39:40,196
I'll go to Kyiv. I'll help you
with those weapons.
412
00:39:40,280 --> 00:39:42,035
How? There's a war there!
413
00:39:42,119 --> 00:39:44,480
I think I know someone that can help.
414
00:39:45,239 --> 00:39:46,840
That would be great.
415
00:39:49,519 --> 00:39:50,639
What is it?
416
00:39:51,960 --> 00:39:54,635
- I need something in return.
- I told you.
417
00:39:54,719 --> 00:39:56,475
I'll take care of your divorce.
We'll set you up...
418
00:39:56,559 --> 00:39:58,400
- There's something else.
- What?
419
00:39:58,960 --> 00:40:01,599
Help me with the girls
from the Centre. Right now.
420
00:40:02,119 --> 00:40:03,360
What happened?
421
00:40:04,199 --> 00:40:05,719
Nastya was beaten up.
422
00:40:06,039 --> 00:40:07,320
Let's go.
423
00:40:10,079 --> 00:40:14,519
The suspect turns his phone on once a day.
Just for a minute or two.
424
00:40:15,119 --> 00:40:20,239
So... That got me thinking.
Why would he do that?
425
00:40:21,480 --> 00:40:23,639
- He's checking his messages.
- Right.
426
00:40:24,480 --> 00:40:27,955
Here's the list of numbers
he received calls and messages from.
427
00:40:28,039 --> 00:40:29,995
The messages are encrypted.
We can't read them.
428
00:40:30,079 --> 00:40:33,320
However... This must be the number
we're looking for.
429
00:40:35,440 --> 00:40:38,199
- Do you have a warrant?
- We'll get it in a few days.
430
00:40:38,719 --> 00:40:39,916
Go on, Vesna.
431
00:40:40,000 --> 00:40:43,320
He gets messages
from that number. Every day.
432
00:40:43,679 --> 00:40:47,276
That's the only
unregistered number in his phone.
433
00:40:47,360 --> 00:40:51,995
All other numbers have been registered.
434
00:40:52,079 --> 00:40:53,876
It's his neighbours, his friends...
435
00:40:53,960 --> 00:40:56,796
But we have no idea
who's behind this number.
436
00:40:56,880 --> 00:40:59,320
Could it be some jailbird from his past?
437
00:41:00,960 --> 00:41:02,079
It could.
438
00:41:03,280 --> 00:41:04,876
Or it's someone who's helping him.
439
00:41:04,960 --> 00:41:07,955
Someone who knows why he's on the run.
440
00:41:08,039 --> 00:41:09,035
And?
441
00:41:09,119 --> 00:41:11,916
He turned his phone on
at 10 p.m. last night.
442
00:41:12,000 --> 00:41:13,239
That's in...
443
00:41:13,880 --> 00:41:15,239
One hour.
444
00:41:15,719 --> 00:41:18,435
I'll send him a message.
445
00:41:18,519 --> 00:41:20,876
I'll tell him the police know
about that other number.
446
00:41:20,960 --> 00:41:24,635
I'll ask him to confirm
he's read the message.
447
00:41:24,719 --> 00:41:27,239
If he falls for that, he's a moron.
448
00:41:27,960 --> 00:41:30,396
He's not some spy. Jesus.
449
00:41:30,480 --> 00:41:32,196
I like it.
450
00:41:32,280 --> 00:41:34,075
- Really?
- Yes.
451
00:41:34,159 --> 00:41:36,280
It's simple and efficient.
452
00:41:37,039 --> 00:41:39,320
What's the worst that could happen?
453
00:41:39,719 --> 00:41:42,876
If it doesn't work,
we can try it the other way around.
454
00:41:42,960 --> 00:41:44,639
- We can text that other number.
- Exactly.
455
00:41:45,440 --> 00:41:46,360
Well done, Horak.
456
00:41:48,760 --> 00:41:54,000
I'll get the squads ready.
We have to move fast if he replies.
457
00:42:15,559 --> 00:42:18,196
Good evening, ma'am.
Can I help you?
458
00:42:18,280 --> 00:42:19,639
Good evening.
459
00:42:20,719 --> 00:42:22,159
Where's your boss?
460
00:42:22,559 --> 00:42:23,760
He's not here.
461
00:42:24,400 --> 00:42:25,440
It's late.
462
00:42:27,239 --> 00:42:31,119
Do you know anything about fake
aid workers and women from the Centre?
463
00:42:31,679 --> 00:42:32,719
I don't.
464
00:42:35,239 --> 00:42:37,480
If you're lying,
my husband won't help you.
465
00:42:38,079 --> 00:42:39,079
I'm not lying, ma'am.
466
00:42:39,639 --> 00:42:41,679
- You are!
- Easy, Olga.
467
00:43:25,360 --> 00:43:28,000
He got the message. Now we wait.
468
00:43:42,159 --> 00:43:43,719
Vesna, you're a genius!
469
00:43:44,920 --> 00:43:47,280
- Boss...
- Vlado, please stay here.
470
00:43:47,679 --> 00:43:50,320
Vjeko, get the guys.
It's go time. Come on!
471
00:45:27,519 --> 00:45:30,039
- That's the van.
- OK.
472
00:45:36,119 --> 00:45:39,716
Ivan. The van that's taking women
from the Centre is back.
473
00:45:39,800 --> 00:45:42,079
Can you send someone?
474
00:45:47,599 --> 00:45:48,599
Thank you.
475
00:45:51,119 --> 00:45:52,239
Horvatic?
476
00:45:57,360 --> 00:45:58,876
You didn't get our message?
477
00:45:58,960 --> 00:46:01,320
Who do you work for?
478
00:46:02,360 --> 00:46:03,396
I don't know.
479
00:46:03,480 --> 00:46:06,075
No? What about your friend?
480
00:46:06,159 --> 00:46:07,796
I'm a driver. I don't know anything.
481
00:46:07,880 --> 00:46:09,676
Who do you work for?
482
00:46:09,760 --> 00:46:11,276
I'll talk to the police.
483
00:46:11,360 --> 00:46:15,320
We all know that the police
will just let you go. Right?
484
00:46:16,000 --> 00:46:19,035
I have a message for your friends.
485
00:46:19,119 --> 00:46:21,559
Your vans aren't coming back here.
486
00:46:22,079 --> 00:46:23,000
Understood?
487
00:46:23,440 --> 00:46:25,480
- Did you understand the message?
- Yes.
488
00:46:26,639 --> 00:46:29,639
Next time we won't
call the police. Get down.
489
00:46:30,800 --> 00:46:31,840
Get down!
490
00:47:04,079 --> 00:47:05,320
Anything?
491
00:47:11,159 --> 00:47:12,800
Do you see anything?
492
00:47:14,239 --> 00:47:15,639
Nothing, Vesna.
493
00:48:25,039 --> 00:48:26,519
He's here!
494
00:50:10,360 --> 00:50:13,756
We don't have eyes on the suspect.
I repeat. All squads.
495
00:50:13,840 --> 00:50:15,719
No eyes on the suspect.
35209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.