Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,793
Στα προηγούμενα επεισόδια.
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,503
Γιατί ήρθες στον Βόρειο Πόλο;
3
00:00:04,504 --> 00:00:08,424
Κάποιοι Θρυλικοί, η Μητέρα Φύση,
το Λαγουδάκι του Πάσχα, ο Μορφέας...
4
00:00:08,425 --> 00:00:12,720
Όλοι ανησυχούν λίγο που ο γιος σου
θα γίνει ο επόμενος Αγιοβασίλης.
5
00:00:12,721 --> 00:00:16,181
Αν ο Καλ δεν έχει τα προσόντα
σε τρεις μήνες, θα επέμβουμε.
6
00:00:16,182 --> 00:00:18,475
Αυτό είναι. Αν γυρίσουμε σπίτι,
7
00:00:18,476 --> 00:00:21,937
η μαγεία του Βόρειου Πόλου
θα επαναφέρει τις δυνάμεις μου.
8
00:00:21,938 --> 00:00:24,398
Πήγαινέ μας στον Βόρειο Πόλο, κουνέλι.
9
00:00:24,399 --> 00:00:25,649
Είμαι "λαγός" του θρόνου.
10
00:00:25,650 --> 00:00:27,234
Θέλω τον πατέρα σου.
11
00:00:27,235 --> 00:00:30,237
Καλ, ο λαγός είναι ζώο.
12
00:00:30,238 --> 00:00:32,657
Παιδιά, τι συμβαίνει;
13
00:00:34,117 --> 00:00:35,951
Μπορείς να τον επαναφέρεις;
14
00:00:35,952 --> 00:00:38,912
Η αντιστροφή της μεταμόρφωσης
δεν είναι εγγυημένη.
15
00:00:38,913 --> 00:00:42,207
Ήθελα να σου κάνω έκπληξη. Χρόνια πολλά!
16
00:00:42,208 --> 00:00:45,587
Τα γενέθλιά μου ήταν πριν δυο μέρες.
Δεν μπορώ άλλο.
17
00:00:46,212 --> 00:00:48,298
Μακάρι να μην το φορούσα ποτέ!
18
00:00:49,174 --> 00:00:50,717
Είναι μαγεία Αγιοβασίλη.
19
00:00:53,762 --> 00:00:55,263
Νιώθω τη δύναμη
20
00:00:56,347 --> 00:01:01,436
{\an8}και είναι μεγαλειώδης!
21
00:01:07,108 --> 00:01:08,234
Αμάν.
22
00:01:12,197 --> 00:01:14,990
Νόελ, δεν ξέρω πώς να σου το πω.
23
00:01:14,991 --> 00:01:17,159
Κάποια πράγματα καλύτερα να μη λέγονται.
24
00:01:17,160 --> 00:01:19,704
Αν δεν μειώσεις το άγχος, θα ανατιναχτείς.
25
00:01:20,747 --> 00:01:22,247
Κυριολεκτικά;
26
00:01:22,248 --> 00:01:24,708
- Έχεις δει μύρτιλο σε φούρνο μικροκυμάτων;
- Ναι.
27
00:01:24,709 --> 00:01:27,544
Αυτό παθαίνουν τα ξωτικά
που αγχώνονται όπως εσύ.
28
00:01:27,545 --> 00:01:29,129
Το λέμε "κερτισίτιδα".
29
00:01:29,130 --> 00:01:30,673
Οπότε κυριολεκτικά.
30
00:01:31,299 --> 00:01:33,509
Εγώ το είπα, δεν κάνω για αρχιξωτικό.
31
00:01:33,510 --> 00:01:35,094
Η Μπέτι ήταν καλή σ' αυτό.
32
00:01:35,095 --> 00:01:37,180
Ποτέ δεν έδειχνε το άγχος της.
33
00:01:37,889 --> 00:01:40,974
Θέλω να παρακολουθείς το άγχος σου
με αυτό το μηχάνημα.
34
00:01:40,975 --> 00:01:43,519
- Καλά.
- Η συμβουλή μου είναι ξεκούραση,
35
00:01:43,520 --> 00:01:45,355
λιγότερο άγχος και συγκέντρωση.
36
00:01:45,939 --> 00:01:47,565
Εντάξει. Ακούς, γλυκιά μου;
37
00:01:50,568 --> 00:01:51,569
Αμάν.
38
00:01:52,654 --> 00:01:54,947
Κυρία Αγιοβασίλη.
Πάντα χαλαρωτική παρουσία.
39
00:01:54,948 --> 00:01:58,075
Η Σάντρα έκανε το Λαγουδάκι του Πάσχα
κανονικό λαγουδάκι.
40
00:01:58,076 --> 00:02:00,495
Οπότε τώρα θα κάνουμε Πάσχα.
41
00:02:00,995 --> 00:02:01,996
Μύρτιλο.
42
00:02:03,248 --> 00:02:10,462
Η μητριά μου θέλει να με βράσει
43
00:02:10,463 --> 00:02:13,715
Ώστε ο γιος της να κληρονομήσει το ρολόι
44
00:02:13,716 --> 00:02:15,801
- Γύρισα, παιδιά.
- Γύρισε.
45
00:02:15,802 --> 00:02:19,973
Ναι. Το ψεύτικο χιόνι ήταν ακριβό,
οπότε πήρα ξηρό σαμπουάν.
46
00:02:20,557 --> 00:02:22,474
Ωραίο γιλέκο. Μπέρλινγκτον;
47
00:02:22,475 --> 00:02:23,559
{\an8}ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΓΙΟΒΑΣΙΛΗ
48
00:02:23,560 --> 00:02:29,399
{\an8}Δεν τον ξέρω,
αλλά τι λες για ένα ωραίο γλυκό;
49
00:02:30,859 --> 00:02:32,401
Πώς το έκανες αυτό;
50
00:02:32,402 --> 00:02:33,694
Μαγεία!
51
00:02:33,695 --> 00:02:35,737
Αυτός είναι ο Αγιοβασίλης μου!
52
00:02:35,738 --> 00:02:37,656
Είναι αληθινό. Θεέ μου, αληθινό!
53
00:02:37,657 --> 00:02:39,075
Λοιπόν, νέο σχέδιο.
54
00:02:39,993 --> 00:02:42,870
Τώρα που επανέρχονται οι δυνάμεις μου,
55
00:02:42,871 --> 00:02:45,122
θα εκθρονίσουμε τον απατεώνα Άγιο.
56
00:02:45,123 --> 00:02:46,915
Δεν ξέρω αν το ξέρεις, αλλά
57
00:02:46,916 --> 00:02:49,293
με έδιωξαν άδικα από τον Βόρειο Πόλο.
58
00:02:49,294 --> 00:02:50,836
- Πολύ άδικα.
- Πολύ άδικα.
59
00:02:50,837 --> 00:02:53,338
- Ήταν πολύ κακό και άδικο.
-"Πολύ κακό και άδικο".
60
00:02:53,339 --> 00:02:54,840
Ίσως το έχεις ξαναπεί.
61
00:02:54,841 --> 00:02:58,010
Όσο έλειπες, ο απατεώνας Άγιος
ήρθε στο δάσος από πίσω.
62
00:02:58,011 --> 00:02:59,928
Σίγουρα θα ξανάρθει,
63
00:02:59,929 --> 00:03:02,974
κι αυτήν τη φορά
θα τον περιμένουμε με μια παγίδα.
64
00:03:04,142 --> 00:03:07,227
Κρις, τι αρέσει περισσότερο
στον Αγιοβασίλη;
65
00:03:07,228 --> 00:03:08,770
Γρίφοι. Ωραία.
66
00:03:08,771 --> 00:03:10,689
Λοιπόν, ξέρω. Το 'χω.
67
00:03:10,690 --> 00:03:12,316
Τα μπισκότα;
68
00:03:12,317 --> 00:03:13,693
- Όχι.
- Όχι. Εντάξει.
69
00:03:14,235 --> 00:03:16,153
Τα δώρα; Του αρέσουν τα δώρα; Όχι;
70
00:03:16,154 --> 00:03:17,988
Η μυρωδιά του ελάτου...
71
00:03:17,989 --> 00:03:20,490
Τα Χριστούγεννα!
72
00:03:20,491 --> 00:03:21,617
Είναι Χριστούγεννα.
73
00:03:21,618 --> 00:03:24,077
Προφανώς. Πώς δεν το σκέφτηκα;
74
00:03:24,078 --> 00:03:28,749
Θα μετατρέψω το άθλιο πάρκο σου...
75
00:03:28,750 --> 00:03:29,833
{\an8}ΧΑΡΑ
76
00:03:29,834 --> 00:03:33,129
{\an8}...σε ένα χαρούμενο θέαμα
ανώτερο του Βόρειου Πόλου.
77
00:03:33,713 --> 00:03:35,839
Δεν θα μπορεί να μην ξανάρθει.
78
00:03:35,840 --> 00:03:37,341
- Είμαι μέσα.
- Ωραία.
79
00:03:37,342 --> 00:03:39,259
Αλλά πρέπει να βιαστούμε.
80
00:03:39,260 --> 00:03:42,429
Ο μπαμπάς μου θα δείξει το πάρκο
σε αγοραστές την άλλη βδομάδα.
81
00:03:42,430 --> 00:03:45,266
Δεν θα θέλει να το πουλήσει όταν δει αυτό.
82
00:03:49,062 --> 00:03:50,355
Χιονόμπαλα;
83
00:03:53,358 --> 00:03:55,235
Είστε οι καλύτεροί μου φίλοι.
84
00:04:06,454 --> 00:04:08,413
ΟΙ ΑΓΙΟΒΑΣΙΛΗΔΕΣ ΜΟΥ
85
00:04:08,414 --> 00:04:11,083
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΔΕΚΑΤΟ:
ΘΑΥΜΑ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΤΕΝΤ ΚΡΙΚ
86
00:04:11,084 --> 00:04:15,504
Καταρχάς, να πούμε για την περίεργη
κατάσταση με το Λαγουδάκι του Πάσχα.
87
00:04:15,505 --> 00:04:18,090
- Αιωνία του η μνήμη.
- Δεν το σκότωσα.
88
00:04:18,091 --> 00:04:21,301
Δεν πέθανε.
Απλώς είναι εκτός λειτουργίας για λίγο.
89
00:04:21,302 --> 00:04:25,597
Δεν πρέπει να αφήσουμε
να το μάθουν οι Θρυλικές Φιγούρες.
90
00:04:25,598 --> 00:04:27,432
Να ακυρώσουμε τον Μορφέα.
91
00:04:27,433 --> 00:04:30,812
- Να πούμε ότι πάγωσαν οι σωλήνες.
- Οι σωλήνες είναι από πάγο.
92
00:04:31,646 --> 00:04:33,146
Ας προχωρήσουμε.
93
00:04:33,147 --> 00:04:35,023
Δεν έχουμε κάτι σημαντικό,
94
00:04:35,024 --> 00:04:37,609
πέρα απ' το ότι φέτος θα κάνουμε Πάσχα.
95
00:04:37,610 --> 00:04:40,279
- Τι; Πάσχα; Πώς γίνεται αυτό;
- Δεν προλαβαίνω.
96
00:04:40,280 --> 00:04:42,239
Δεν ξέρουμε τίποτα για το Πάσχα.
97
00:04:42,240 --> 00:04:44,408
Το Λαγουδάκι του Πάσχα κρύβει τα αυγά;
98
00:04:44,409 --> 00:04:46,618
- Ή κρύβονται μόνα τους;
- Ακριβώς.
99
00:04:46,619 --> 00:04:49,037
- Τι σχέση έχουν με τον Ιησού;
- Πώς του άρεσαν;
100
00:04:49,038 --> 00:04:51,456
Μην μπλέκουμε τα λαγουδάκια με το Πάσχα.
101
00:04:51,457 --> 00:04:53,166
Οι λαγοί δεν κάνουν αυγά.
102
00:04:53,167 --> 00:04:55,419
Μπλα, μπλα, μπλα. Ομιλία TED το κάναμε.
103
00:04:55,420 --> 00:04:57,629
Ο Τεντ ο Λαγός τι έχει να πει;
104
00:04:57,630 --> 00:04:59,715
Ο Τεντ είναι η κότα. Πρόσεχε λίγο.
105
00:04:59,716 --> 00:05:02,426
Μήπως ο Ιησούς είχε κότες
κι έναν φίλο κουνέλι;
106
00:05:02,427 --> 00:05:04,594
Καλή ιδέα. Ας το σημειώσουμε.
107
00:05:04,595 --> 00:05:07,306
Διαβάσαμε το κείμενο
και δεν βρήκαμε τίποτα.
108
00:05:07,307 --> 00:05:09,558
Νόελ, το αφήνουμε πάνω σου, έτσι;
109
00:05:09,559 --> 00:05:14,229
Προειδοποίηση. Προσοχή.
110
00:05:14,230 --> 00:05:17,734
Ήρεμα και χαλαρά, από μύρτιλο μακριά.
111
00:05:18,568 --> 00:05:19,735
Ηρέμησε.
112
00:05:19,736 --> 00:05:21,945
Ας το θωρήσουμε ως ένα πείραμα
113
00:05:21,946 --> 00:05:24,573
για την οικογενειακή
επιχείρηση των Κάλβιν.
114
00:05:24,574 --> 00:05:27,576
Δουλεύουμε το Πάσχα.
Αν αποτύχουμε, δεν έγινε τίποτα.
115
00:05:27,577 --> 00:05:29,578
- Δεν είναι η γιορτή μας.
- Σωστό.
116
00:05:29,579 --> 00:05:32,331
Σάντρα, πρέπει να το πεις στους ταράνδους.
117
00:05:32,332 --> 00:05:34,958
Καλά, αλλά δεν θα κάνω μαγείες.
118
00:05:34,959 --> 00:05:37,836
- Δεν σ' το ζητήσαμε.
- Ωραία, γιατί πάνε αυτές οι μέρες.
119
00:05:37,837 --> 00:05:39,254
- Εξαφανίστηκαν.
- Καλά.
120
00:05:39,255 --> 00:05:41,798
Δεν τις εξαφάνισα εγώ με κανένα ξόρκι.
121
00:05:41,799 --> 00:05:43,633
Μόνες τους τελείωσαν.
122
00:05:43,634 --> 00:05:45,344
Ευχαριστώ για τη διευκρίνιση.
123
00:05:45,345 --> 00:05:49,891
Καλ, θέλω να με βοηθήσεις
στην παράδοση των αυγών.
124
00:05:50,475 --> 00:05:53,393
Όχι, θα έχει πλάκα. Είναι καλή ευκαιρία.
125
00:05:53,394 --> 00:05:56,646
Θα δεις πώς είναι να μπαίνεις
στα σπίτια των ανθρώπων όταν κοιμούνται
126
00:05:56,647 --> 00:05:58,690
και να αφήνεις πράγματα.
127
00:05:58,691 --> 00:06:02,736
Αντί για πακέτα, είναι πασχαλινά καλάθια.
Μα νιώθεις σαν Αγιοβασίλης.
128
00:06:02,737 --> 00:06:03,820
Ναι, γιατί όχι;
129
00:06:03,821 --> 00:06:08,450
Δεν είναι ότι θα θυμώσει η Ράιλι
που ασχολούμαι με τρελά πράγματα
130
00:06:08,451 --> 00:06:11,328
και θα με χωρίσει, γιατί το έκανε ήδη.
131
00:06:11,329 --> 00:06:13,288
Σωστή στάση.
132
00:06:13,289 --> 00:06:14,706
Άσ' το εκεί αυτό.
133
00:06:14,707 --> 00:06:19,503
Αγάπη μου, εσύ και τα Ξ.Ω.Τ.Ι.Κ.Α
πηγαίνετε να βρείτε το καλάθι των τρικ.
134
00:06:19,504 --> 00:06:21,004
- Το καλάθι των τρικ.
- Ναι.
135
00:06:21,005 --> 00:06:23,799
Αυγά βρόμας, αυγά γέλιου
και η μαγική κουνελότρυπα.
136
00:06:23,800 --> 00:06:26,426
- Πώς τα ξέρεις όλα αυτά;
- Δύσκολο να είσαι παντογνώστης.
137
00:06:26,427 --> 00:06:30,389
Να πάρεις τηλέφωνο τη μαμά σου.
Ωραία. Αυτά.
138
00:06:30,390 --> 00:06:32,641
Είμαστε μια αποτελεσματική ομάδα.
139
00:06:32,642 --> 00:06:33,934
Πάμε, ελατήριο.
140
00:06:33,935 --> 00:06:36,395
Πολύ νωρίς για αστειάκια.
141
00:06:36,396 --> 00:06:39,565
Θες να πάμε μαζί
να ερευνήσουμε το λαγούμι;
142
00:06:40,149 --> 00:06:42,234
Θα σε βοηθήσει να ξεχαστείς.
143
00:06:42,235 --> 00:06:44,028
Θα πετάξουμε και με τζετ πακ.
144
00:06:44,654 --> 00:06:46,614
- Καλύτερο από σκουπόξυλο.
- Ναι.
145
00:06:47,323 --> 00:06:48,323
Ίσως βοηθήσει.
146
00:06:48,324 --> 00:06:50,409
- Χρωματιστά.
- Τα καλάθια είναι άσπρα.
147
00:06:50,410 --> 00:06:52,452
Τα καλάθια είναι σχεδόν έτοιμα.
148
00:06:52,453 --> 00:06:54,079
Ωραία παρουσίαση, Γουάλι.
149
00:06:54,080 --> 00:06:57,041
Τέλεια, Ζίπι.
Ρίξε καμιά μύτη και αυτιά πάνω.
150
00:06:57,917 --> 00:06:59,460
Στις ομορφιές σου, Μορφέα.
151
00:07:01,796 --> 00:07:03,297
Ο Μορφέας!
152
00:07:03,881 --> 00:07:05,799
Δεν έχω χρόνο για τέτοια.
153
00:07:05,800 --> 00:07:07,635
Καμπούμ, λιποθύμησε για μένα.
154
00:07:17,145 --> 00:07:18,146
Περνάει η μπογιά μου.
155
00:07:19,021 --> 00:07:23,108
Οι Θρυλικοί κι εγώ λυπόμαστε
που πάγωσαν οι σωλήνες σας,
156
00:07:23,109 --> 00:07:25,360
αλλά αποφάσισα να έρθω
157
00:07:25,361 --> 00:07:28,406
για μια πρώτη αξιολόγηση του Καλ.
158
00:07:29,073 --> 00:07:31,784
Προσοχή. Μύρτιλο.
159
00:07:32,285 --> 00:07:34,035
Κίνδυνος φούρνου μικροκυμάτων.
160
00:07:34,036 --> 00:07:36,621
Δώστε μου ένα λεπτό.
161
00:07:36,622 --> 00:07:38,623
Πάρε ανάσα. Ηρέμησε.
162
00:07:38,624 --> 00:07:40,542
Είδε κανείς το μαξιλάρι μου;
163
00:07:40,543 --> 00:07:42,169
Πολύ φυσιολογικό γι' αυτόν.
164
00:07:42,170 --> 00:07:43,587
Τέλος πάντων, Μορφέα.
165
00:07:43,588 --> 00:07:46,299
Χαίρομαι που σε βλέπω.
Ευχαριστώ που ήρθες.
166
00:07:47,592 --> 00:07:50,970
Ο Καλ ανυπομονεί να σου δείξει
πώς πιλοτάρει το έλκηθρο.
167
00:07:51,762 --> 00:07:55,474
Δυστυχώς, όλοι οι τάρανδοι
έχουν πάει σε ένα ησυχαστήριο.
168
00:07:55,475 --> 00:07:58,185
Οικοδόμηση εμπιστοσύνης και τέτοια. Κατάλαβες.
169
00:07:58,186 --> 00:08:00,688
Θέλει να σου δείξει κι άλλες δεξιότητες.
170
00:08:02,523 --> 00:08:03,565
Θαυμάσια.
171
00:08:03,566 --> 00:08:05,400
Χαίρομαι που έφερα προμήθειες
172
00:08:05,401 --> 00:08:09,447
ώστε να μη με πάρει ο ύπνος
κατά την παρουσίαση.
173
00:08:10,907 --> 00:08:12,115
Μάλιστα. Ένα λεπτό.
174
00:08:12,116 --> 00:08:13,617
Έλα δω.
175
00:08:13,618 --> 00:08:15,118
Έτσι.
176
00:08:15,119 --> 00:08:16,786
Πρέπει να συνέλθεις.
177
00:08:16,787 --> 00:08:20,374
Προσπαθώ, αλλά έχω καταπιεί
τα συναισθήματά μου, και είναι πολλά.
178
00:08:20,958 --> 00:08:24,127
Τα κατέβασα με εγκ νογκ
και δεν νιώθω πολύ καλά.
179
00:08:24,128 --> 00:08:26,463
Δοκίμασε και καραμέλα. Έχω μια ιδέα.
180
00:08:26,464 --> 00:08:30,592
Κάτσε, χαλάρωσε
και ξεκινάμε την παρουσίασή μας.
181
00:08:30,593 --> 00:08:31,676
- Ωραία.
- Μαξιλάρι;
182
00:08:31,677 --> 00:08:32,844
- Πρώτη...
- Βεβαίως.
183
00:08:32,845 --> 00:08:33,888
...η επιλογή δώρων.
184
00:08:35,056 --> 00:08:36,015
{\an8}Ζεστό Γάλα!
185
00:08:36,016 --> 00:08:37,307
- Είσαι άνετα;
- Ναι.
186
00:08:37,308 --> 00:08:39,309
Ας ξαπλώσουμε.
187
00:08:39,310 --> 00:08:42,980
Λοιπόν, χριστουγεννιάτικα δώρα.
Τι θέλει η Καμίλ Π.;
188
00:08:43,606 --> 00:08:47,567
Η Καμίλ Π. θέλει
μια ζεστή και χουχουλιάρικη κουβέρτα.
189
00:08:47,568 --> 00:08:49,694
Δες εδώ. Πολύ ωραία.
190
00:08:49,695 --> 00:08:52,906
Αυτό είναι... Με κακομαθαίνετε.
191
00:08:52,907 --> 00:08:53,991
- Ναι.
- Ναι.
192
00:08:54,492 --> 00:08:56,661
Ο Κέβιν Ρ. τι θέλει;
193
00:08:58,329 --> 00:08:59,830
Ένα λούτρινο αρκουδάκι.
194
00:09:00,915 --> 00:09:01,915
Για να δω.
195
00:09:01,916 --> 00:09:03,375
Ορίστε. Κοίτα δω.
196
00:09:03,376 --> 00:09:06,212
Ο Γιουτζίν Κ.; Δύσκολο αυτό.
197
00:09:07,672 --> 00:09:09,674
Αρωματικό με λάδι λεβάντας.
198
00:09:10,341 --> 00:09:12,134
Καλό. Ναι.
199
00:09:12,677 --> 00:09:14,636
Μπράβο. Μ' αρέσει.
200
00:09:14,637 --> 00:09:18,974
Κοιμήσου, κοιμήσου
201
00:09:18,975 --> 00:09:22,227
Και μην ξυπνήσεις ποτέ
202
00:09:22,228 --> 00:09:23,311
Μακάβριο.
203
00:09:23,312 --> 00:09:26,482
Κοιμήσου, κοιμήσου
204
00:09:27,149 --> 00:09:28,149
- Ωραία.
- Λοιπόν.
205
00:09:28,150 --> 00:09:30,486
Γυρνάμε στα πασχαλινά μας σχέδια. Πάμε.
206
00:09:31,654 --> 00:09:34,532
Άκουσα τραγούδι; Τζαμάρουμε;
207
00:09:35,116 --> 00:09:36,409
Τι...
208
00:09:36,993 --> 00:09:39,245
Μα τον Άγιο Νικόλαο.
209
00:09:43,457 --> 00:09:45,500
Παραλίγο να χαλάσεις το Πάσχα.
210
00:09:45,501 --> 00:09:47,420
Η τέχνη πρέπει να αναστατώνει.
211
00:09:48,170 --> 00:09:49,255
Τι;
212
00:09:53,884 --> 00:09:55,219
Πλάκα είχε.
213
00:09:56,387 --> 00:09:58,222
Το παίρνω πίσω. Προτιμώ σκουπόξυλο.
214
00:09:59,015 --> 00:10:01,225
Ας βρούμε το καλάθι των τρικ.
215
00:10:01,809 --> 00:10:04,811
Τι ακαταστασία.
Πολύ τσαπατσούλικα τα κουνέλια.
216
00:10:04,812 --> 00:10:09,232
Αν και πίστευα ότι το Λαγουδάκι του Πάσχα
θα είχε πιο υψηλά στάνταρ.
217
00:10:09,233 --> 00:10:10,900
Αλλά είμαστε ό,τι είμαστε.
218
00:10:10,901 --> 00:10:11,986
Βαθυστόχαστο.
219
00:10:13,195 --> 00:10:15,405
Παρεμπιπτόντως, εσύ πώς είσαι;
220
00:10:15,406 --> 00:10:18,492
- Καλά.
- Το "καλά" δεν μου λέει τίποτα.
221
00:10:19,118 --> 00:10:22,162
Το πρωί έπλυνες τα πιάτα με τα χέρια.
222
00:10:22,163 --> 00:10:23,997
Σου είπα, τέρμα η μαγεία.
223
00:10:23,998 --> 00:10:26,875
Σκέφτηκα τι είπε η Λα Μπεφάνα
και τα παρατάω.
224
00:10:26,876 --> 00:10:30,545
- Το απαγορεύω στον εαυτό μου.
- Νόμιζα ότι το απολάμβανες.
225
00:10:30,546 --> 00:10:33,465
Το απολάμβανα, μέχρι που κατέστρεψα
το Λαγουδάκι του Πάσχα.
226
00:10:33,466 --> 00:10:36,843
Δεν τον κατέστρεψες.
Απλώς τώρα είναι πιο χνουδωτός.
227
00:10:36,844 --> 00:10:39,430
Μαμά, κι αν δεν ξαναγίνει άνθρωπος;
228
00:10:39,930 --> 00:10:44,851
- Όλοι αντιμετωπίζουμε προκλήσεις στη ζωή.
- Όχι! Να γιατί δεν αντέχω άλλο.
229
00:10:44,852 --> 00:10:48,271
Γιατί όποτε συγχύζομαι, κάτι πάει στραβά.
230
00:10:48,272 --> 00:10:49,356
Κάθε φορά!
231
00:10:49,357 --> 00:10:51,232
Αυτό δεν σημαίνει ότι τα παρατάς.
232
00:10:51,233 --> 00:10:54,277
Μάλλον είναι καλύτερο
να μην κάνω πια μαγικά,
233
00:10:54,278 --> 00:10:55,946
ούτε να νιώθω τίποτα πια.
234
00:10:57,406 --> 00:10:58,657
Υγιές.
235
00:10:58,658 --> 00:11:00,325
Δεν πειράζει να θυμώνεις.
236
00:11:00,326 --> 00:11:04,162
Βασικά, οι γυναίκες
πάντα είχαν έναν θυμό μέσα τους.
237
00:11:04,163 --> 00:11:06,499
Γι' αυτό αντέχουμε περισσότερο στον πόνο.
238
00:11:07,124 --> 00:11:09,959
Πρέπει να βρούμε τρόπο
να διοχετεύεις τον θυμό σου,
239
00:11:09,960 --> 00:11:12,505
ώστε να μη βγαίνει στη μαγεία σου.
240
00:11:17,176 --> 00:11:18,843
Τι κάνεις;
241
00:11:18,844 --> 00:11:20,470
Διοχετεύω τον θυμό μου.
242
00:11:20,471 --> 00:11:21,722
Δοκίμασέ το.
243
00:11:22,807 --> 00:11:25,685
Έλα, κοίτα γύρω σου.
Δεν θα το προσέξει καν.
244
00:11:31,107 --> 00:11:32,108
Εντάξει.
245
00:11:49,709 --> 00:11:51,043
Μπράβο το κορίτσι μου!
246
00:11:52,253 --> 00:11:54,504
Ένιωσα ωραία που έβγαλα τον θυμό μου.
247
00:11:54,505 --> 00:11:56,464
Ναι. Ενδιαφέρον, έτσι;
248
00:11:56,465 --> 00:12:00,260
Νομίζω πως απλώς φοβάμαι.
Όλα αυτά τα μαγικά είναι καινούρια
249
00:12:00,261 --> 00:12:02,303
και, ειλικρινά, με πνίγουν.
250
00:12:02,304 --> 00:12:04,222
Έχεις χαρίσματα για κάποιο λόγο.
251
00:12:04,223 --> 00:12:06,142
Απλώς δεν ξέρουμε ποιος είναι.
252
00:12:07,435 --> 00:12:10,020
Οπότε τέρμα η απαγόρευση στη μαγεία;
253
00:12:10,604 --> 00:12:13,774
- Ναι.
- Είμαι περήφανη για σένα.
254
00:12:15,192 --> 00:12:17,819
Δεν συμμαζεύεις με τη μαγεία σου;
255
00:12:17,820 --> 00:12:20,113
- Καλά.
- Και μετά μιλάμε με τον μπαμπά.
256
00:12:20,114 --> 00:12:21,198
Και μετά θα...
257
00:12:22,992 --> 00:12:24,118
Τι;
258
00:12:24,827 --> 00:12:25,952
Είναι κούφιο.
259
00:12:25,953 --> 00:12:27,037
Είσαι καλή.
260
00:12:31,500 --> 00:12:35,503
Νομίζω ότι βρήκαμε το καλάθι των τρικ.
261
00:12:35,504 --> 00:12:38,758
Ζοφερό και άθλιο χωριουδάκι,
262
00:12:39,258 --> 00:12:41,469
εγώ, ο Μάγκνους Άντας,
263
00:12:41,969 --> 00:12:47,683
σε διατάζω να μεταμορφωθείς.
264
00:12:50,102 --> 00:12:51,352
Δεν έγινε τίποτα.
265
00:12:51,353 --> 00:12:53,522
Ναι... Πλάκα έκανα.
266
00:13:00,029 --> 00:13:01,988
ΣΑΝΤΑΠΟΛΙΣ
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ!
267
00:13:01,989 --> 00:13:04,700
- Θεέ μου.
- Ναι.
268
00:13:06,243 --> 00:13:07,620
ΧΑΪΔΕΥΤΗΡΙΟ
269
00:13:09,205 --> 00:13:12,957
Νιώθω σαν να είμαι σε πολυτελές
εμπορικό κέντρο. Ευχαριστώ.
270
00:13:12,958 --> 00:13:16,170
Ένα απλό "ευχαριστώ" δεν αρκεί,
αλλά παρακαλώ.
271
00:13:17,505 --> 00:13:19,506
Ο τροχός έχει να δουλέψει χρόνια.
272
00:13:19,507 --> 00:13:24,093
Βασικά, κοιμάμαι στα καθίσματα
από όταν καταλάβατε το διαμέρισμά μου.
273
00:13:24,094 --> 00:13:26,596
Όταν το δει ο μπαμπάς μου,
274
00:13:26,597 --> 00:13:27,931
- θα...
- Πεθάνει.
275
00:13:27,932 --> 00:13:31,267
Όχι. Αυτό ίσως σώσει το πάρκο.
276
00:13:31,268 --> 00:13:33,394
Εσύ χρειάζεσαι σώσιμο.
277
00:13:33,395 --> 00:13:36,314
Σιωπή! Είναι ένας ενήλικος
με θεματικό πάρκο.
278
00:13:36,315 --> 00:13:38,775
Αρκετό μπούλινγκ έφαγε μικρός.
279
00:13:38,776 --> 00:13:41,611
Ξέρεις κάτι;
Όσοι με μισούν με κάνουν πιο δυνατό.
280
00:13:41,612 --> 00:13:45,615
Δείτε εδώ.
Είναι ωραία που ξαναβρήκα τη μαγεία μου.
281
00:13:45,616 --> 00:13:47,242
Να είχα και το φυλαχτό μου.
282
00:13:47,243 --> 00:13:48,326
Ποιο φυλαχτό;
283
00:13:48,327 --> 00:13:51,454
Κρις, είναι πανέμορφο. Είναι ισχυρό.
284
00:13:51,455 --> 00:13:55,417
Αλλά τα καθάρματα
που με έκαναν καρυοθραύστη το πήραν.
285
00:13:56,001 --> 00:13:57,836
Φρίκη.
286
00:13:57,837 --> 00:13:59,295
Βασικά, του έπεσε.
287
00:13:59,296 --> 00:14:00,673
Πάψε εσύ.
288
00:14:02,091 --> 00:14:03,716
Μάλιστα. Φυλαχτό, λοιπόν.
289
00:14:03,717 --> 00:14:06,636
Είναι σαν δαχτυλίδι, ραβδί...
290
00:14:06,637 --> 00:14:10,139
Ραβδί; Γιατί κάνεις τόσες ερωτήσεις;
291
00:14:10,140 --> 00:14:13,185
Σκοπεύεις να μου κλέψεις το φυλαχτό;
292
00:14:14,061 --> 00:14:17,398
Όχι, απλώς κάνω
μια πολύ παράξενη κουβέντα μαζί σου.
293
00:14:18,065 --> 00:14:19,316
Όλγα, πώς πάει η παγίδα;
294
00:14:19,900 --> 00:14:22,402
Έχει εδώ κανένα μαγαζί
με συσκευές βασανισμού;
295
00:14:22,403 --> 00:14:25,906
Να βρω κανένα στιλέτο,
καμιά βαλλίστρα ή πολιορκητικό κριό.
296
00:14:26,699 --> 00:14:28,741
Θα το κοιτάξω και θα σου πω.
297
00:14:28,742 --> 00:14:32,162
Γιατί δεν πας στον Βόρειο Πόλο
να αντιμετωπίσεις τον Άγιο;
298
00:14:33,205 --> 00:14:35,748
Γιατί ο αγριόχοιρος είναι πολύ δυνατός
299
00:14:35,749 --> 00:14:38,960
για να τον πάω στον Βόρειο Πόλο
χωρίς το φυλαχτό μου.
300
00:14:38,961 --> 00:14:41,796
Γι' αυτό πρέπει να τον φέρουμε εδώ.
301
00:14:41,797 --> 00:14:44,717
- Κι επίσης φοβάται.
- Σου το είπα εμπιστευτικά.
302
00:14:45,342 --> 00:14:49,179
- Μη μου πεις ότι φοβάσαι κι εσύ.
- Μόνο εσένα. Με όλο τον σεβασμό.
303
00:14:50,848 --> 00:14:52,849
Είναι φυσιολογικό να φοβάσαι.
304
00:14:52,850 --> 00:14:55,268
Κι οι σούπερ ήρωες φοβούνται καμιά φορά.
305
00:14:55,269 --> 00:14:57,896
Και μάλιστα, γράφω ένα κόμικ τώρα,
306
00:14:57,897 --> 00:15:00,608
- στο οποίο ένας ήρωας είναι...
- Είδες τι έκανες;
307
00:15:02,902 --> 00:15:06,446
Να συζητήσουμε κάποια πράγματα.
Για το Πάσχα, ετοιμάζουμε...
308
00:15:06,447 --> 00:15:08,740
Η μητριά μου θέλει να με βράσει
309
00:15:08,741 --> 00:15:12,118
Ώστε ο γιος της να κληρονομήσει το ρολόι
310
00:15:12,119 --> 00:15:13,203
Κύριε;
311
00:15:15,664 --> 00:15:17,040
Ακούσατε το τραγούδι;
312
00:15:17,041 --> 00:15:21,753
Θέλω να πω ναι επειδή είστε αφεντικό μου,
αλλά, να πω την αλήθεια, όχι. Καθόλου.
313
00:15:21,754 --> 00:15:22,921
Είστε καλά;
314
00:15:22,922 --> 00:15:24,840
- Ποτέ δεν ήμουν καλύτερα.
- Σιγά.
315
00:15:25,925 --> 00:15:26,884
Ησυχία.
316
00:15:30,262 --> 00:15:31,596
Τέλος πάντων, για το Πάσχα,
317
00:15:31,597 --> 00:15:34,182
- ετοιμάσαμε κάποιες νέες επιλογές...
- Το βρήκα.
318
00:15:34,183 --> 00:15:37,435
- Ίντι.
- Μη διακόπτεις τη δημιουργική διαδικασία.
319
00:15:37,436 --> 00:15:41,189
Έλεγα ότι σχεδίασα
την τέλεια στολή Λαγουδάκι του Πάσχα.
320
00:15:41,190 --> 00:15:43,442
- Όχι.
- Δεν μπορώ να δουλέψω έτσι.
321
00:15:43,943 --> 00:15:46,819
Δεν γίνεται να παραδίδετε αυγά
ως Αγιοβασίλης.
322
00:15:46,820 --> 00:15:50,823
- Έτσι δεν ντύνομαι.
- Γι' αυτό φτιάξαμε αυτό το ρολόι.
323
00:15:50,824 --> 00:15:52,825
Έχει ένα κρυμμένο κουμπί.
324
00:15:52,826 --> 00:15:54,953
- Τι;
- Πατήστε το κουμπί τρεις φορές.
325
00:15:54,954 --> 00:15:58,539
- Το έκλεψες από την κρεβατοκάμαρά μου;
- Δεν έχει σημασία. Πατήστε το
326
00:15:58,540 --> 00:16:01,292
και θα μεταμορφωθείτε
σε κοκαλιάρη Σκοτ Κάλβιν.
327
00:16:01,293 --> 00:16:02,878
Εντάξει.
328
00:16:10,260 --> 00:16:11,261
Κοίτα δω.
329
00:16:12,179 --> 00:16:15,306
Μπορώ να γίνομαι
ο παλιός μου εαυτός όποτε θέλω;
330
00:16:15,307 --> 00:16:17,475
Ναι. Είναι πολλά που δεν σας έχουμε πει.
331
00:16:17,476 --> 00:16:18,559
- Επίσης...
- Όχι.
332
00:16:18,560 --> 00:16:20,603
Ο Καλ πώς θα είναι;
333
00:16:20,604 --> 00:16:22,188
Δεν μας εμπνέει και πολύ.
334
00:16:22,189 --> 00:16:24,023
Ίντι, είμαι στεναχωρημένος.
335
00:16:24,024 --> 00:16:26,401
Θα σου πω τι είπα
στον Αυτοκράτορα των Καλικάντζαρων
336
00:16:26,402 --> 00:16:28,194
όταν ήμουν στυλίστριά του.
337
00:16:28,195 --> 00:16:29,612
Σύνελθε, δικέ μου.
338
00:16:29,613 --> 00:16:31,281
Μακριά, Φρέντι Κρούγκερ!
339
00:16:35,452 --> 00:16:36,869
Ο Μορφέας βλέπει εφιάλτες.
340
00:16:36,870 --> 00:16:40,373
Αν μπορούμε να συνεχίσουμε,
δημιούργησα κι αυτό για εσάς.
341
00:16:40,374 --> 00:16:42,333
Ναι! Κάτι άλλο; Κάτι κουλ;
342
00:16:42,334 --> 00:16:45,963
Αυτό θα φροντίσει να περάσετε
απαρατήρητος στις γύρες σας.
343
00:16:46,463 --> 00:16:50,466
Μπορεί να φαίνεται ένα κανονικό
καπέλο με αυτιά λαγού, αλλά...
344
00:16:50,467 --> 00:16:53,178
- Υπάρχει κανονικό καπέλο με αυτιά λαγού;
- Φορέστε το.
345
00:16:55,973 --> 00:16:56,974
Το φόρεσα.
346
00:16:57,725 --> 00:16:59,642
Ωχ, σκότωσες τον Άγιο!
347
00:16:59,643 --> 00:17:01,269
Τι συμβαίνει; Τι κάνεις;
348
00:17:01,270 --> 00:17:03,062
- Σε κάνει αόρατο.
- Μάλιστα.
349
00:17:03,063 --> 00:17:05,898
- Σε βλέπουν όσοι έχουν μαγεία Αγιοβασίλη.
- Καλό.
350
00:17:05,899 --> 00:17:07,151
Θέλω κι εγώ ένα.
351
00:17:09,319 --> 00:17:12,864
- Δηλαδή με κάνει κι εξαφανίζομαι;
- Σωστά.
352
00:17:12,865 --> 00:17:15,783
Τα αυτιά παίζουν κάποιο ρόλο;
353
00:17:15,784 --> 00:17:18,537
- Όχι, για πλάκα τα έβαλα.
- Αλήθεια;
354
00:17:20,080 --> 00:17:23,583
Με συγχωρείτε, με χρειάζονται κάπου αλλού.
355
00:17:23,584 --> 00:17:26,794
- Έχει μπαταρίες; Πρέπει να ξέρω κάτι άλλο;
- Όλα καλά.
356
00:17:26,795 --> 00:17:30,048
Ξέρω ότι δεν τρελαίνεστε
για το σχέδιό μου,
357
00:17:30,049 --> 00:17:32,760
αλλά τι θα λέγατε για φούξια κρόσια;
358
00:17:35,387 --> 00:17:36,388
Τι γίνεται εδώ;
359
00:17:37,431 --> 00:17:40,309
Καταγράφει μαγεία Αγιοβασίλη στην Αμερική!
360
00:17:41,310 --> 00:17:42,560
Πάντα αυτή η Αμερική.
361
00:17:42,561 --> 00:17:44,437
{\an8}ΤΟ ΔΙΑΣΗΜΟ ΠΑΓΩΤΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΛΙΩΝΕΙ
362
00:17:44,438 --> 00:17:46,314
Για σένα. Και για σένα.
363
00:17:46,315 --> 00:17:48,941
Πάρτε παγωτό που δεν λιώνει!
364
00:17:48,942 --> 00:17:51,235
Σωστά! Είναι παγωτό που δεν λιώνει!
365
00:17:51,236 --> 00:17:54,030
Το ξέρουμε, Κρις. Το λέει η ταμπέλα.
366
00:17:54,031 --> 00:17:55,406
Ναι, σωστά.
367
00:17:55,407 --> 00:17:59,535
Βρήκα ένα κομμάτι για την παγίδα.
Θα γίνει τέλεια λαιμητόμος.
368
00:17:59,536 --> 00:18:01,621
Τα κάνεις όλα διασκεδαστικά, Όλγα.
369
00:18:01,622 --> 00:18:03,248
Ναι. Κι ένα για σένα.
370
00:18:03,874 --> 00:18:07,919
Πώς δεν λιώνει; Μαγικό!
Όλοι πρέπει να έρθουν εδώ.
371
00:18:07,920 --> 00:18:09,629
Μπορείς να το ξαναπείς;
372
00:18:09,630 --> 00:18:11,340
Σήκωσε και τον αντίχειρα.
373
00:18:11,924 --> 00:18:13,299
Πώς δεν λιώνει; Μαγικό!
374
00:18:13,300 --> 00:18:14,759
Ναι. Είναι θέμα χρόνου
375
00:18:14,760 --> 00:18:18,013
να τραβήξουμε την προσοχή
του Βόρειου Πόλου.
376
00:18:18,806 --> 00:18:22,142
Θα παγιδεύσουμε τον Άγιο
και θα του ξεριζώσουμε την καρδιά!
377
00:18:22,643 --> 00:18:24,978
Γι' αυτό πρέπει να κοιμάσαι το μεσημέρι.
378
00:18:27,064 --> 00:18:29,440
Ήταν μια δύσκολη μέρα. Τα πήγες περίφημα.
379
00:18:29,441 --> 00:18:31,777
Και είσαι κούκλος.
380
00:18:32,528 --> 00:18:33,529
Έλα τώρα.
381
00:18:34,488 --> 00:18:37,615
Η Ίντι είπε να ντυθώ λαγουδάκι
αν αποτύχει η αορατότητα.
382
00:18:37,616 --> 00:18:39,534
- Καλή ιδέα.
- Έχει και για σένα.
383
00:18:39,535 --> 00:18:40,910
Δεν παίζει αυτό.
384
00:18:40,911 --> 00:18:44,413
- Σαν τριχωτός καλικάντζαρος είσαι.
- Κι εσύ σαν ξεφουσκωμένο μπαλόνι.
385
00:18:44,414 --> 00:18:47,166
Όχι, μα την αλήθεια, αφέντη Γουίνστον
386
00:18:47,167 --> 00:18:52,089
Δεν μ' αρέσει ο χυλός
387
00:18:52,923 --> 00:18:55,049
Μπαμπά. Συγγνώμη. Σε πλήγωσα;
388
00:18:55,050 --> 00:18:56,801
Όχι, καλά είμαι. Τι εννοείς;
389
00:18:56,802 --> 00:18:58,053
Γιατί είσαι έτσι;
390
00:18:59,263 --> 00:19:01,722
- Γιατί έχω ένα ειδικό ρολόι.
- Ναι.
391
00:19:01,723 --> 00:19:04,475
Το πατάω τρεις φορές
και γίνομαι ο παλιός μου εαυτός.
392
00:19:04,476 --> 00:19:07,562
Επίτηδες έγινες έτσι; Γενναίο.
393
00:19:07,563 --> 00:19:09,606
Αλλά τον Καλ εννοούσα.
394
00:19:10,440 --> 00:19:12,234
Γιατί ντύθηκε Λαγουδάκι του Πάσχα;
395
00:19:12,818 --> 00:19:13,943
Τι γίνεται εδώ;
396
00:19:13,944 --> 00:19:16,863
Είναι μέρος της εκπαίδευσής του.
397
00:19:16,864 --> 00:19:20,575
Του μαθαίνω πώς να κάνει
όλες τις δουλειές των Θρυλικών,
398
00:19:20,576 --> 00:19:24,162
ώστε να μάθει τον κόσμο της μαγείας.
399
00:19:24,163 --> 00:19:27,165
Γιατί άρχισες με το Πάσχα;
Εγώ είμαι ο πιο σημαντικός.
400
00:19:27,166 --> 00:19:30,126
Δεν μπορείς να ξυπνήσεις
το πρωί των Χριστουγέννων
401
00:19:30,127 --> 00:19:33,588
αν δεν κοιμηθείς
την Παραμονή των Χριστουγέννων.
402
00:19:33,589 --> 00:19:35,631
- Ναι.
- Μιλάει αυτός που κοιμήθηκε
403
00:19:35,632 --> 00:19:38,843
όσο ο Καλ πετούσε με επιτυχία το έλκηθρο.
404
00:19:38,844 --> 00:19:39,927
Δεν κοιμήθηκα.
405
00:19:39,928 --> 00:19:42,763
- Τα είδα όλα.
- Ναι;
406
00:19:42,764 --> 00:19:44,808
Ο Καλ πέταξε το έλκηθρο...
407
00:19:46,393 --> 00:19:47,393
με επιτυχία.
408
00:19:47,394 --> 00:19:49,313
Έχεις μια τσίμπλα στο μάτι.
409
00:19:50,022 --> 00:19:51,273
Πρέπει να φύγω.
410
00:19:51,899 --> 00:19:54,609
- Ευχαριστώ για τη φιλοξενία.
- Τίποτα.
411
00:19:54,610 --> 00:19:58,405
Θα κανονίσω μια μέρα
για να μάθει ο Καλ τη δουλειά μου.
412
00:19:59,990 --> 00:20:01,992
Δεν είναι μόνο κουβέρτες και προβατάκια.
413
00:20:04,161 --> 00:20:07,663
Τι θα κάνουμε; Ο Χούγκο
εντόπισε μαγεία Αγιοβασίλη στον κόσμο.
414
00:20:07,664 --> 00:20:11,292
Το ότι εντόπισε μαγεία δεν σημαίνει
ότι είναι ο Τρελός Αγιοβασίλης.
415
00:20:11,293 --> 00:20:13,252
Έλα τώρα. Ποιος άλλος να είναι;
416
00:20:13,253 --> 00:20:14,588
Ίσως...
417
00:20:15,797 --> 00:20:17,256
Αμάν!
418
00:20:17,257 --> 00:20:19,759
Εντάξει! Είναι ο Τρελός Αγιοβασίλης!
419
00:20:19,760 --> 00:20:20,843
Τι;
420
00:20:20,844 --> 00:20:22,470
Δεν μας βλέπω καθόλου καλά.
421
00:20:22,471 --> 00:20:26,307
Δεν γίνεται να βγει ο Άγιος στον κόσμο
με τον Τρελό Αγιοβασίλη ελεύθερο!
422
00:20:26,308 --> 00:20:28,392
Σύνελθε, ξωτικό!
423
00:20:28,393 --> 00:20:30,312
Άσε τη ζακέτα μου.
424
00:20:30,896 --> 00:20:33,857
Συγγνώμη. Απλώς,
πώς μπορεί να συμβεί κάτι τέτοιο;
425
00:20:34,816 --> 00:20:38,319
Εσύ πούλησες τον καρυοθραύστη
για να πληρώσεις τα χρέη σου.
426
00:20:38,320 --> 00:20:40,071
Αλλιώς έγινε, αλλά προχωράμε.
427
00:20:40,072 --> 00:20:44,659
Λοιπόν. Αν γύρισε ο Τρελός Αγιοβασίλης,
γιατί δεν κυνήγησε εμάς;
428
00:20:44,660 --> 00:20:45,743
Δεν ξέρω.
429
00:20:45,744 --> 00:20:48,287
Αλλά ξέρω ότι αν το πούμε στον Άγιο,
430
00:20:48,288 --> 00:20:51,917
θα εξοριστούμε όλοι από τον Βόρειο Πόλο.
Για πάντα.
431
00:20:52,960 --> 00:20:55,753
Αν τον στείλουμε έξω,
πρέπει να τον προστατέψουμε.
432
00:20:55,754 --> 00:20:57,505
Φυσικά. Αυτό κάνω.
433
00:20:57,506 --> 00:20:58,714
Δεν το κάνεις.
434
00:20:58,715 --> 00:21:00,425
Είναι κακή ιδέα.
435
00:21:05,180 --> 00:21:06,681
Έχεις δίκιο, κεκάκι.
436
00:21:06,682 --> 00:21:10,477
Θα ψηφίσουμε.
Ποιος ψηφίζει να το πούμε στον Άγιο;
437
00:21:11,353 --> 00:21:12,520
Μεγάλη έκπληξη.
438
00:21:12,521 --> 00:21:15,482
Ποιος ψηφίζει να περιμένουμε
για νέα στοιχεία;
439
00:21:17,442 --> 00:21:19,694
Έκλεισε. Ο Αγιοβασίλης Σκοτ θα πάει.
440
00:21:19,695 --> 00:21:22,655
Θα τον παρακολουθούμε στενά
ώστε να είναι ασφαλής.
441
00:21:22,656 --> 00:21:25,825
Μιλάμε για τον καλύτερό μου φίλο, παιδιά.
442
00:21:25,826 --> 00:21:27,535
Την πρώτη μου προτεραιότητα.
443
00:21:27,536 --> 00:21:30,122
Γι' αυτόν πεθαίνω κάθε βράδυ
στον ύπνο μου.
444
00:21:31,498 --> 00:21:32,665
Κι ο Καλ;
445
00:21:32,666 --> 00:21:36,502
Α, ναι.
Θα τον προστατέψουμε κι αυτόν. Προφανώς.
446
00:21:36,503 --> 00:21:38,546
Κι όχι μόνο αυτό, άκου. Ορίστε.
447
00:21:38,547 --> 00:21:40,923
Βλέπω οράματα
με έναν τύπο με πράσινο παλτό
448
00:21:40,924 --> 00:21:43,551
να τραγουδάει
στη μαμά του ή τη μητριά του.
449
00:21:43,552 --> 00:21:45,011
Ναι, μ' αρέσει αυτό.
450
00:21:45,012 --> 00:21:48,431
Η μητριά μου θέλει να με βράσει
Ώστε ο γιος της να κληρονομήσει το ρολόι
451
00:21:48,432 --> 00:21:50,392
Αυτό είναι. Πώς το ξέρεις;
452
00:21:51,518 --> 00:21:53,602
Δεν το ήξερα. Δεν το ξέρω.
453
00:21:53,603 --> 00:21:59,150
Απλώς είμαστε τόσο δεμένοι,
ώστε ό,τι βλέπεις το βλέπω κι εγώ.
454
00:21:59,151 --> 00:22:01,569
- Περίμενε.
- Κολλητοί για πάντα!
455
00:22:01,570 --> 00:22:03,070
- Κύριε...
- Εντάξει.
456
00:22:03,071 --> 00:22:05,823
- Έφτιαξα ένα σακάκι για τις γύρες σας.
- Κύριε.
457
00:22:05,824 --> 00:22:06,907
Δεν το χρειάζεστε
458
00:22:06,908 --> 00:22:09,327
- γιατί θα είστε αόρατος.
- Δεν θα το χρειαστώ.
459
00:22:09,328 --> 00:22:12,747
Πρέπει να μοιάζει με Λαγουδάκι
αν αποτύχει η χαζή αορατότητά σου.
460
00:22:12,748 --> 00:22:14,999
Αν γίνει αυτό, που δεν θα γίνει,
461
00:22:15,000 --> 00:22:16,917
θα είναι ένας περίεργος
462
00:22:16,918 --> 00:22:19,003
με ένα γελοίο μοβ σακάκι.
463
00:22:19,004 --> 00:22:21,172
Συγγνώμη, σαΐνι μου.
464
00:22:21,173 --> 00:22:23,632
Είσαι στυλίστας; Μπα, δεν είσαι.
465
00:22:23,633 --> 00:22:24,717
- Εντάξει...
- Ξωτικά.
466
00:22:24,718 --> 00:22:29,347
Ξωτικά! Θα το φορέσω
αν είναι να λήξει ο πόλεμος επικράτησης.
467
00:22:29,348 --> 00:22:32,016
- Λες και το κουνέλι θα φοράει τέτοιο.
- Ωραία ρούχα.
468
00:22:32,017 --> 00:22:33,976
Σαν μελιτζάνα με πόδια νιώθω.
469
00:22:33,977 --> 00:22:36,520
Λοιπόν. Έχω το καλάθι των τρικ.
470
00:22:36,521 --> 00:22:39,690
- Εντάξει.
- Αν σε στριμώξουν, πετάς αυγό φαγούρας.
471
00:22:39,691 --> 00:22:41,108
- Αυγό φαγούρας;
- Ναι.
472
00:22:41,109 --> 00:22:43,235
Αν σε πιάσουν, πετάς αυγό βρόμας.
473
00:22:43,236 --> 00:22:45,571
Αυγά βρόμας, αυγά φαγούρας. Κατάλαβα.
474
00:22:45,572 --> 00:22:46,739
- Αν πεινάσεις...
- Ναι.
475
00:22:46,740 --> 00:22:49,200
...αυτά είναι απλά σφιχτοβρασμένα αυγά.
476
00:22:49,201 --> 00:22:51,952
Μη σκας.
Η δουλειά μου είναι να μοιράζω δώρα.
477
00:22:51,953 --> 00:22:54,372
Το ξέρω. Θα παρακολουθώ κάθε σου κίνηση.
478
00:22:54,373 --> 00:22:56,248
Και οι τάρανδοι είναι έτοιμοι.
479
00:22:56,249 --> 00:22:57,625
- Ευχαριστώ, Σάντρα.
- Ζήτω.
480
00:22:57,626 --> 00:23:01,253
Ακούστε, αν κι είναι Πάσχα,
νιώθω ωραία που είμαι Αγιοβασίλης.
481
00:23:01,254 --> 00:23:05,800
Ακόμη και μ' αυτό το περίεργο βάρος.
Έλα, Καλ. Πάμε, ελατήριο.
482
00:23:05,801 --> 00:23:07,511
Δεν χορταίνω αστεία.
483
00:23:08,011 --> 00:23:10,305
Λοιπόν, παιδιά.
484
00:23:11,056 --> 00:23:14,225
Καλό Πάσχα σε όλους
και καλή Μεγάλη Παρασκευή.
485
00:23:14,226 --> 00:23:15,267
Όχι.
486
00:23:15,268 --> 00:23:17,436
Καλά. Μπες μέσα.
487
00:23:17,437 --> 00:23:18,562
ΣΑΝΤΑΠΟΛΙΣ
ΘΕΑΤΡΟ
488
00:23:18,563 --> 00:23:20,731
Γι' αυτό πρέπει
να ακολουθείτε τα όνειρά σας
489
00:23:20,732 --> 00:23:22,858
ό,τι κι αν λέει ο μπαμπάς σας.
490
00:23:22,859 --> 00:23:24,110
Ναι!
491
00:23:24,111 --> 00:23:25,611
Είσαι χνουδωτός.
492
00:23:25,612 --> 00:23:26,695
Ναι. Εντάξει.
493
00:23:26,696 --> 00:23:27,947
Ο ΣΑΝΤΑΜΑΝ ΣΤΗ ΣΑΝΤΑΠΟΛΙΣ
494
00:23:27,948 --> 00:23:31,660
Πριν κάνουμε ερωταπαντήσεις,
τι λέτε για λίγα ταχυδακτυλουργικά;
495
00:23:32,869 --> 00:23:35,371
- Τουλάχιστον δεν αυτοσχεδιάζει.
- Καμιά πρόταση;
496
00:23:35,372 --> 00:23:36,747
Εφιάλτης είναι.
497
00:23:36,748 --> 00:23:39,792
Επιτέλους τραβήξαμε κόσμο
και την προσοχή του Βόρειου Πόλου
498
00:23:39,793 --> 00:23:42,212
κι ο χαζός χαλάει
το πνεύμα των Χριστουγέννων.
499
00:23:42,879 --> 00:23:43,713
Δεν είσαι η Όλγα!
500
00:23:44,923 --> 00:23:45,841
Πάμε.
501
00:23:46,466 --> 00:23:48,050
Ορίστε. Το 'χω!
502
00:23:48,051 --> 00:23:52,555
- Πέντε χρυσά δαχτυλίδια
- Πέντε χρυσά δαχτυλίδια
503
00:23:52,556 --> 00:23:54,473
- Τέσσερα άδεια καζάνια
- Τέσσερα κοτσύφια
504
00:23:54,474 --> 00:23:56,142
- Τρεις αγκαλιές
- Τρεις κότες
505
00:23:56,143 --> 00:23:58,352
- Δύο κοφτερά μαχαίρια
- Δύο τρυγόνια
506
00:23:58,353 --> 00:24:05,317
Και μια πέρδικα στου αχλαδιού...
507
00:24:05,318 --> 00:24:06,610
Τη σος
508
00:24:06,611 --> 00:24:08,989
Σος;
509
00:24:11,700 --> 00:24:13,160
Ναι!
510
00:24:13,785 --> 00:24:17,288
Ας χιονίσει. Ναι, ας χιονίσει.
511
00:24:17,289 --> 00:24:18,706
Πιασάρικο. Μ' αρέσει.
512
00:24:18,707 --> 00:24:20,374
Δεν έχει γεύση τσιμεντόσκονης!
513
00:24:20,375 --> 00:24:25,046
Ναι, δεν είμαι απλώς ο Σάνταμαν
στη γη του Αγιοβασίλη.
514
00:24:26,089 --> 00:24:28,633
Ξέρω τι θέλει ο καθένας σας
για τα Χριστούγεννα.
515
00:24:29,718 --> 00:24:31,595
Δείτε κάτω από το κάθισμά σας.
516
00:24:40,562 --> 00:24:43,814
Ναι. Και βέβαια σηκωθείτε.
517
00:24:43,815 --> 00:24:46,651
- Όλη η χαρά δική σας.
- Είναι σπουδαίος.
518
00:24:47,152 --> 00:24:51,114
Χαίρομαι για την προσοχή
που έφερε στο πάρκο.
519
00:24:51,615 --> 00:24:55,327
Μα μέσα μου εύχομαι
να ήμουν εγώ εκεί πάνω.
520
00:24:56,703 --> 00:24:59,121
- Κάτσε, εσύ δεν είσαι η Όλγα.
- Ευχαριστώ.
521
00:24:59,122 --> 00:25:00,414
Μην τον πλησιάζεις.
522
00:25:00,415 --> 00:25:03,042
Η Όλγα είναι μια κακή νάνος που με μισεί.
523
00:25:03,043 --> 00:25:05,544
- Συγγνώμη.
- Να είστε καλά!
524
00:25:05,545 --> 00:25:07,254
Καλά Χριστούγεννα σε όλους.
525
00:25:07,255 --> 00:25:09,883
Η έξοδος είναι κοντά στο κατάστημα δώρων.
526
00:25:11,843 --> 00:25:13,678
{\an8}ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ
527
00:25:14,554 --> 00:25:16,597
Πώς ξέρουμε ότι δουλεύουν τα αυτιά;
528
00:25:16,598 --> 00:25:19,683
Γιατί σε βλέπω.
Είσαι έτοιμος για ρέιβ πάρτι.
529
00:25:19,684 --> 00:25:21,519
Αφού έχεις μαγεία Αγιοβασίλη.
530
00:25:21,520 --> 00:25:23,437
Πού ξέρεις εσύ από ρέιβ πάρτι;
531
00:25:23,438 --> 00:25:25,524
Έλα να δεις.
532
00:25:26,149 --> 00:25:28,318
Δες εκεί. Βλέπεις; Δουλεύει.
533
00:25:29,653 --> 00:25:31,654
Κάτσε, μήπως είμαστε βρικόλακες;
534
00:25:31,655 --> 00:25:33,697
Κρύβεις τα αυγά κι εγώ το καλάθι.
535
00:25:33,698 --> 00:25:34,783
Εντάξει.
536
00:25:35,283 --> 00:25:37,869
Λες να έχουν γάλα και μπισκότα;
537
00:25:38,703 --> 00:25:39,703
Πιο σιγά.
538
00:25:39,704 --> 00:25:41,705
Ελπίζω να μην τον ανάψουν.
539
00:25:41,706 --> 00:25:44,583
Λοιπόν, ξωτικά, πώς πάει;
540
00:25:44,584 --> 00:25:47,002
Σύμφωνα με το μαγειόμετρο,
όλα καλά ως τώρα.
541
00:25:47,003 --> 00:25:48,796
Απολύτως καμία ανησυχία.
542
00:25:48,797 --> 00:25:51,007
Ωραία. Ακούς, Πέπερμιντ;
543
00:25:52,133 --> 00:25:53,176
Πού πήγε;
544
00:25:54,970 --> 00:25:56,346
Κατεργάρα.
545
00:26:00,141 --> 00:26:02,393
- Ετοίμασε ένα αυγό βρόμας.
- Περίμενε.
546
00:26:02,394 --> 00:26:05,229
- Αυγό βρόμας;
- Ναι, από το καλάθι των τρικ.
547
00:26:05,230 --> 00:26:07,357
- Αυγά βρόμας ήταν αυτά;
- Ναι.
548
00:26:09,192 --> 00:26:12,611
Νόμιζα ότι ήταν κανονικά αυγά
σε λάθος καλάθι.
549
00:26:12,612 --> 00:26:15,740
Ωραία, και πού είναι τώρα;
550
00:26:19,411 --> 00:26:22,955
Καλ, έκρυψες τα αυγά βρόμας
κι όχι τα πασχαλινά αυγά;
551
00:26:22,956 --> 00:26:26,917
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να γυρίσουμε
σε όλα τα άλλα σπίτια
552
00:26:26,918 --> 00:26:28,168
και να τα αλλάξουμε.
553
00:26:28,169 --> 00:26:31,171
Γιατί δεν γίνεται
να ξυπνήσουν τα παιδιά το πρωί
554
00:26:31,172 --> 00:26:33,591
και να βρουν αυγά που σκάνε.
555
00:26:33,592 --> 00:26:35,552
Όχι, δεν γίνεται.
556
00:26:37,345 --> 00:26:39,346
Μπαμπά, αργήσαμε. Ξέχασα τα αυτιά μου.
557
00:26:39,347 --> 00:26:41,140
Κι εγώ. Τελειώνουμε.
558
00:26:41,141 --> 00:26:42,976
Ήσυχα. Δεν είμαστε αόρατοι.
559
00:26:44,394 --> 00:26:46,061
Περίμενε λίγο.
560
00:26:46,062 --> 00:26:47,522
- Καλ.
- Τι;
561
00:26:48,106 --> 00:26:51,109
- Ποιο είναι το αυγό βρόμας;
- Εγώ την έκανα. Συγγνώμη.
562
00:26:54,321 --> 00:26:55,988
Απίστευτο, τα καταφέραμε.
563
00:26:55,989 --> 00:27:00,492
Αν εξαιρέσεις κάποιες αναποδιές
και μερικά αυγά βρόμας,
564
00:27:00,493 --> 00:27:03,120
οι πασχαλινές γύρες ήταν πετυχημένες.
565
00:27:03,121 --> 00:27:04,581
- Έτσι;
- Ναι.
566
00:27:05,749 --> 00:27:07,751
- Τι;
- Σαν εσένα θα είμαι ή σαν τον Άγιο;
567
00:27:08,585 --> 00:27:11,296
- Πολύ καλή ερώτηση.
- Ναι.
568
00:27:12,672 --> 00:27:14,423
- Όχι.
- Άλλη μια στάση, μικρέ.
569
00:27:14,424 --> 00:27:15,508
Ορίστε;
570
00:27:24,517 --> 00:27:25,518
Γύρισε.
571
00:27:26,853 --> 00:27:28,563
Ο Αγιοβασίλης την έχει βάψει.
572
00:27:29,147 --> 00:27:30,773
Φέρε τις κάπες τρεξίματος!
573
00:27:30,774 --> 00:27:33,234
Ο Άγιος κινδυνεύει! Επίκειται καταστροφή!
574
00:27:33,860 --> 00:27:34,943
Τι συμβαίνει;
575
00:27:34,944 --> 00:27:36,236
Εντάξει. Ωραία.
576
00:27:36,237 --> 00:27:40,115
Υπάρχει μαγεία ελεύθερη στον κόσμο
κι ο Άγιος είναι επικίνδυνα κοντά.
577
00:27:40,116 --> 00:27:41,200
- Προσοχή!
- Τι;
578
00:27:41,201 --> 00:27:42,701
- Εσύ το ήξερες;
- Όχι!
579
00:27:42,702 --> 00:27:43,995
Προβλέπω κίνδυνο.
580
00:27:44,704 --> 00:27:46,121
- Ναι!
- Νόελ!
581
00:27:46,122 --> 00:27:49,249
Λοιπόν. Θυμάστε τον καρυοθραύστη
που ψάχνατε;
582
00:27:49,250 --> 00:27:50,709
Μάλλον ζωντάνεψε.
583
00:27:50,710 --> 00:27:54,129
Η μαγεία κάνει παρεμβολές.
Δεν μπορούμε να επικοινωνήσουμε.
584
00:27:54,130 --> 00:27:57,049
Μάλλον οι δύο Αγιοβασίληδες
είναι σε πορεία σύγκρουσης.
585
00:27:57,050 --> 00:27:58,717
Τι θα κάνουμε;
586
00:27:58,718 --> 00:28:01,261
Γκάρι! Φέρε το τζετ πακ μου!
587
00:28:01,262 --> 00:28:02,930
"Γκάρι, φέρε το τζετ πακ μου".
588
00:28:02,931 --> 00:28:04,848
"Γκάρι, βρες τον καρυοθραύστη".
589
00:28:04,849 --> 00:28:07,726
"Γκάρι, μην τρως πουτίγκα
από τα σκουπίδια".
590
00:28:07,727 --> 00:28:09,603
Πότε θα τελειώσει αυτό;
591
00:28:09,604 --> 00:28:11,105
Ωραία. Μπράβο.
592
00:28:11,106 --> 00:28:13,357
Ντάσερ, ηρέμησέ τους.
593
00:28:13,358 --> 00:28:15,317
Μπαμπά, τι κάνουμε εδώ;
594
00:28:15,318 --> 00:28:18,278
Σήμερα έκανες κάτι σπουδαίο για μένα.
Θα σ' το ανταποδώσω.
595
00:28:18,279 --> 00:28:20,948
Ξέρω ότι δεν είναι εύκολο
να κάνεις παραδόσεις
596
00:28:20,949 --> 00:28:22,574
όταν είσαι ράκος ψυχολογικά.
597
00:28:22,575 --> 00:28:26,955
Ξέρω ότι η Ράιλι είναι σημαντική για σένα.
Γι' αυτό πήγαινε να της μιλήσεις.
598
00:28:27,664 --> 00:28:29,289
Όχι, μπαμπά. Όχι.
599
00:28:29,290 --> 00:28:32,835
Εκτιμώ τη χειρονομία,
αλλά αυτό θέλει η Ράιλι.
600
00:28:32,836 --> 00:28:33,961
Τελείωσε.
601
00:28:33,962 --> 00:28:37,798
Δεν τελείωσε μέχρι να τραγουδήσει
ο χοντρός. Κι είμαι και φάλτσος.
602
00:28:37,799 --> 00:28:39,426
Έλα, πάμε.
603
00:28:42,095 --> 00:28:44,013
- Μπαμπά, είσαι καλά;
- Τι στο...
604
00:28:47,142 --> 00:28:48,600
Καλύτερα από ποτέ.
605
00:28:48,601 --> 00:28:50,687
Μην ανησυχείς, θα σε σώσω.
606
00:28:53,022 --> 00:28:54,232
Πρόσεχε.
607
00:28:54,983 --> 00:28:55,983
Άσ' το.
608
00:28:55,984 --> 00:28:58,319
Μάλιστα. Πρέπει να βρω λύση. Πρέπει...
609
00:28:59,654 --> 00:29:03,324
Ωχ, όχι! Αυτό ήταν!
Δεν θα μπορέσω να δοκιμάσω μεξικάνικο.
610
00:29:05,285 --> 00:29:08,203
Πρέπει να γυρίσεις στον Βόρειο Πόλο. Κινδυνεύεις.
611
00:29:08,204 --> 00:29:09,621
- Λες;
- Λοιπόν.
612
00:29:09,622 --> 00:29:12,875
Δεν ξέρω πώς δουλεύει αυτό το πράγμα
που μου έδωσε ο Χούγκο.
613
00:29:12,876 --> 00:29:14,334
Τότε μην το δουλέψεις.
614
00:29:14,335 --> 00:29:15,586
Κάρολ!
615
00:29:15,587 --> 00:29:17,713
- Μαμά!
- Κλείσ' το!
616
00:29:17,714 --> 00:29:19,507
- Δεν ξέρω πώς!
- Κλείσ' το!
617
00:29:22,177 --> 00:29:24,470
Δούλεψε! Ευτυχώς!
618
00:29:24,471 --> 00:29:26,180
Νόμιζα ότι κάτι θα έσκαγε.
619
00:29:26,181 --> 00:29:27,723
Αν είναι δυνατόν.
620
00:29:27,724 --> 00:29:29,434
- Μεξικάνικο για όλους.
- Ναι.
621
00:29:31,478 --> 00:29:33,313
Παιδιά, κρυφτείτε.
622
00:29:37,567 --> 00:29:38,734
Όλγα!
623
00:29:38,735 --> 00:29:40,527
Δεν θα σ' αφήσω ποτέ πίσω.
624
00:29:40,528 --> 00:29:41,613
Εκτός από τώρα.
625
00:29:47,202 --> 00:29:50,538
Εσύ! Με τα αστεία αυτιά.
626
00:29:52,999 --> 00:29:53,917
Πώς με βλέπει;
627
00:29:57,962 --> 00:29:59,714
Γουάνγκα-μπάνγκα-λάνγκα!
628
00:30:05,595 --> 00:30:06,805
Μάγκνους Άντας.
629
00:30:09,891 --> 00:30:12,518
Γυρίστε στο έλκηθρο.
630
00:30:12,519 --> 00:30:14,562
- Γυρίστε στο έλκηθρο! Πάμε!
- Πάμε!
631
00:30:15,939 --> 00:30:17,022
Σκοτ!
632
00:30:17,023 --> 00:30:19,233
- Μπαμπά!
- Αγάπη μου, είσαι καλά;
633
00:30:19,234 --> 00:30:20,859
Μπήκα! Πάμε!
634
00:30:20,860 --> 00:30:22,570
Πάμε, αγόρια! Κουνηθείτε!
635
00:30:43,007 --> 00:30:44,883
Βασισμένο σε χαρακτήρες των
ΛΙΟ ΜΠΕΝΒΕΝΟΥΤΙ & ΣΤΙΒ ΡΟΥΝΤΝΙΚ
636
00:30:44,884 --> 00:30:45,969
στην ταινία
"Ο ΑΓΙΟΣ ΒΑΣΙΛΗΣ ΜΟΥ"
637
00:32:07,967 --> 00:32:09,969
Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός
62678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.