Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Shut it down!
2
00:00:03,500 --> 00:00:07,500
The only way of fixing this black hole is to send Jenny back to 2012.
3
00:00:08,500 --> 00:00:09,500
I'm sorry, who are you?
4
00:00:09,500 --> 00:00:10,500
Doctor Hill, Janet.
5
00:00:14,500 --> 00:00:16,000
What do you know about Operation Midnight?
6
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
It was a care mission. Killed the scientists, destroyed the lab.
7
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
It wasn't just Grey they were after. Wise wanted, all the disciples killed.
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
I don't think the Dane was on the same mission as the rest of us.
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Someone reprogrammed the machine before we left.
10
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
We were never going back to 2023. We were on our way to 2012 when the system crashed.
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
We're going to 2012 whether we like it or not.
12
00:00:38,000 --> 00:00:43,000
Everyone's dead. Janet's dead, Becky's dead, other Becky's dead, Doctor Grey's dead, Ian dead.
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
We failed.
14
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Bryson Wesley, he's Wesley's son.
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
We want to reset back to the checkpoint.
16
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
A true time machine changes everything. Nothing is safe, nothing is sacred.
17
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
Our lives will be the plaything of whoever harnesses the ability first.
18
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Code black.
19
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
I can't.
20
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Mom!
21
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
George, we don't have much time.
22
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Make the code!
23
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
I can't!
24
00:01:09,000 --> 00:01:15,000
George, I just need five minutes. I can undo this like it never happened.
25
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
This is how it always starts.
26
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
A small group of people trying to do a good thing.
27
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Not looking at the bigger picture.
28
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Not thinking about the consequences of their actions.
29
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
You know what we do here, Sarah?
30
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
We save the world.
31
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
No matter the personal cost.
32
00:01:55,177 --> 00:01:59,637
The plans for the machine are still out there.
33
00:01:59,662 --> 00:02:02,662
One of the disciples is still alive.
34
00:02:02,662 --> 00:02:04,662
What do you need?
35
00:02:04,662 --> 00:02:06,662
Time.
36
00:02:07,662 --> 00:02:09,662
It's a code black.
37
00:02:27,662 --> 00:02:29,662
What happened?
38
00:02:29,662 --> 00:02:31,662
Why'd we fucking reset?
39
00:02:31,662 --> 00:02:33,662
I don't know.
40
00:02:36,662 --> 00:02:38,662
No, no, no, no.
41
00:02:38,662 --> 00:02:40,662
You stay right there, don't move.
42
00:02:40,662 --> 00:02:42,662
I mean it.
43
00:02:46,662 --> 00:02:48,662
Oh, shit.
44
00:02:48,662 --> 00:02:52,662
We'll tie him up. No one's killing him.
45
00:02:52,662 --> 00:02:54,662
Fine.
46
00:02:54,662 --> 00:02:56,662
We'll get him.
47
00:02:56,662 --> 00:02:58,662
We'll get him.
48
00:02:58,662 --> 00:03:00,662
We'll get him.
49
00:03:00,662 --> 00:03:02,662
We'll get him.
50
00:03:02,662 --> 00:03:04,662
We'll get him.
51
00:03:05,662 --> 00:03:07,662
Fine.
52
00:03:07,662 --> 00:03:09,662
Oh, no.
53
00:03:16,662 --> 00:03:18,662
You all right?
54
00:03:20,662 --> 00:03:22,456
Yeah.
55
00:03:22,481 --> 00:03:24,481
How'd you get them to reset?
56
00:03:25,796 --> 00:03:27,796
Yeah.
57
00:03:30,318 --> 00:03:34,318
Well, we broke into Elvis's office.
58
00:03:34,318 --> 00:03:36,318
And?
59
00:03:36,318 --> 00:03:38,318
He convinced her.
60
00:03:43,056 --> 00:03:45,056
Well done.
61
00:03:48,318 --> 00:03:51,318
Yeah, it's completely gone.
62
00:03:51,318 --> 00:03:53,068
The integrated circuit on the SSD axis completely failed.
63
00:03:53,093 --> 00:03:54,663
Well, can you fix it?
64
00:03:54,688 --> 00:03:56,434
What with?
65
00:03:56,459 --> 00:04:00,347
Tuning gun and a fucking pencil.
66
00:04:00,372 --> 00:04:02,372
There's another machine in the lab.
67
00:04:02,372 --> 00:04:04,372
Yeah, assuming they've built it already.
68
00:04:04,372 --> 00:04:06,372
You know, assuming Lazarus haven't got in there
69
00:04:06,372 --> 00:04:08,372
and destroyed it before we get there.
70
00:04:08,372 --> 00:04:10,149
Well, let's grab your shit and go and find out.
71
00:04:10,174 --> 00:04:12,174
Yeah, great.
72
00:04:12,199 --> 00:04:14,199
Let's go.
73
00:04:26,976 --> 00:04:29,976
What do I need to know to finish it?
74
00:04:35,897 --> 00:04:39,897
The machine is in laboratory three on the first floor.
75
00:04:39,897 --> 00:04:41,897
Destroy it.
76
00:04:41,897 --> 00:04:45,897
Dr. Gray, Samson, the six disciples.
77
00:04:45,897 --> 00:04:47,032
Janet.
78
00:04:47,057 --> 00:04:49,057
None of them can live.
79
00:04:49,057 --> 00:04:51,057
It's going away.
80
00:04:55,057 --> 00:04:57,057
Let's go.
81
00:05:23,774 --> 00:05:25,774
The drugs may move forward.
82
00:05:25,799 --> 00:05:27,457
You have a green light to go now.
83
00:05:27,482 --> 00:05:28,727
Understand?
84
00:05:28,752 --> 00:05:30,752
Now.
85
00:05:36,124 --> 00:05:38,124
Where is it?
86
00:05:41,337 --> 00:05:42,425
It's me.
87
00:05:42,616 --> 00:05:44,229
I need an extraction right away.
88
00:05:44,254 --> 00:05:46,254
We've got to get to...
89
00:05:52,616 --> 00:05:54,616
Where is it?
90
00:06:03,012 --> 00:06:05,012
Lily, there was a fire. I couldn't find you.
91
00:06:05,012 --> 00:06:07,012
Hey.
92
00:06:07,012 --> 00:06:09,012
I've got you now.
93
00:06:09,012 --> 00:06:11,012
Okay?
94
00:06:11,012 --> 00:06:13,012
I've got you.
95
00:06:13,012 --> 00:06:15,012
It's going to be okay.
96
00:06:15,012 --> 00:06:17,012
Wait.
97
00:06:17,012 --> 00:06:19,012
We've got to move before they come back.
98
00:06:19,012 --> 00:06:21,012
Wait. How close is the machine to being ready?
99
00:06:21,012 --> 00:06:23,012
I don't know. Close.
100
00:06:23,012 --> 00:06:24,501
And we need to get Gray back in and out to finish it.
101
00:06:24,526 --> 00:06:26,350
No. We need to go.
102
00:06:26,375 --> 00:06:27,850
Go where?
103
00:06:27,881 --> 00:06:29,881
Janet, this is our chance to go home. Maybe our last chance.
104
00:06:29,881 --> 00:06:32,725
They are going to come back here, Bryson.
105
00:06:32,750 --> 00:06:35,582
Yeah, and we are going to be ready for them.
106
00:06:35,979 --> 00:06:38,198
Okay?
We're going to be ready for all of them.
107
00:06:52,711 --> 00:06:54,711
Well, what happened?
108
00:06:54,736 --> 00:06:57,680
- Did you reset the clock?
- I did. Why?
109
00:06:57,696 --> 00:06:59,439
I've got some intelligence.
110
00:06:59,464 --> 00:07:01,439
Classified for now.
111
00:07:01,625 --> 00:07:02,679
Well, do you need us to...
112
00:07:02,704 --> 00:07:05,380
We don't need to do anything. It's all under control.
113
00:07:06,267 --> 00:07:08,267
Right.
114
00:07:21,696 --> 00:07:23,696
Okay.
115
00:07:45,135 --> 00:07:47,135
We're going to set up around the university building
116
00:07:47,135 --> 00:07:48,571
holding a perimeter.
117
00:07:48,596 --> 00:07:50,596
We don't want anyone to get out.
118
00:07:50,872 --> 00:07:52,190
Understood?
119
00:07:52,365 --> 00:07:54,365
We're talking Iron Curtain here.
120
00:07:54,898 --> 00:07:57,548
You want us to watch? You don't want us to attack at all, ma'am?
121
00:07:57,581 --> 00:07:59,581
Not until I give the order.
122
00:07:59,581 --> 00:08:01,581
We have a person inside helping us.
123
00:08:16,958 --> 00:08:18,958
You, gather everyone you've got and meet me back here.
124
00:08:18,958 --> 00:08:20,958
This building is about to be attacked.
125
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
We have to be ready to defend it. Go.
126
00:08:22,958 --> 00:08:24,958
Yes, sir.
127
00:08:28,272 --> 00:08:30,272
Janet,
128
00:08:30,574 --> 00:08:32,574
what's going on?
129
00:08:33,209 --> 00:08:35,209
How quickly
130
00:08:35,209 --> 00:08:38,283
do you think we could do a human
test flight?
131
00:08:38,323 --> 00:08:40,323
Well, I don't know.
132
00:08:40,323 --> 00:08:42,808
Months, possibly, if we really pushed it?
133
00:08:42,840 --> 00:08:45,834
Yeah, sure, if we're following all the correct protocols,
134
00:08:45,859 --> 00:08:48,110
but what if you
couldn't wait that long?
135
00:08:48,134 --> 00:08:49,554
Well, what do you mean?
136
00:08:49,579 --> 00:08:51,427
I mean, um,
137
00:08:52,134 --> 00:08:54,134
if this room was on fire
138
00:08:54,134 --> 00:08:56,134
and the only way out
139
00:08:56,134 --> 00:08:58,134
was through the machine, would you get in
140
00:08:58,134 --> 00:09:00,134
or would you take your chance with the flames?
141
00:09:13,689 --> 00:09:15,689
Janet?
142
00:09:17,689 --> 00:09:19,689
Okay.
143
00:09:23,006 --> 00:09:25,006
I'm gonna tell you everything.
144
00:09:25,689 --> 00:09:27,689
Everything.
145
00:09:27,689 --> 00:09:29,689
So you might want to sit down.
146
00:09:30,387 --> 00:09:31,689
If I'm right,
147
00:09:31,689 --> 00:09:33,689
then this evening a plane is going to appear
148
00:09:33,689 --> 00:09:35,702
in the sky above London and
make an emergency landing.
149
00:09:36,028 --> 00:09:38,583
On board are three men and four
women and one of them is you.
150
00:09:38,592 --> 00:09:41,472
- What are we gonna do about it?
- Oh, you're all gonna go.
151
00:09:42,416 --> 00:09:44,416
And you're gonna ask yourself what exactly is going on.
152
00:10:08,434 --> 00:10:11,069
We'll tie him up.
No one's killing him.
153
00:10:13,982 --> 00:10:15,426
Yeah, it's, um,
154
00:10:15,451 --> 00:10:16,918
completely gone.
155
00:10:17,236 --> 00:10:18,449
Well, can you fix it?
156
00:10:18,474 --> 00:10:19,489
Well, what with?
157
00:10:19,521 --> 00:10:22,562
You know, chewing gum and a fucking
158
00:10:23,143 --> 00:10:24,117
pencil.
159
00:10:24,129 --> 00:10:25,399
There's another machine in the lab.
160
00:10:25,439 --> 00:10:26,891
Yeah, assuming they built it already.
161
00:10:26,916 --> 00:10:29,804
You know, assuming Lazarus haven't gone in
there and destroyed it before we get there.
162
00:10:29,835 --> 00:10:31,835
Well,
let's grab your shit and go and find out.
163
00:10:51,439 --> 00:10:53,439
Let's go.
164
00:11:08,668 --> 00:11:10,668
We need to have a conversation.
165
00:11:16,169 --> 00:11:18,169
Who wants a pint?
166
00:11:21,220 --> 00:11:23,220
So, do you want to tell us
167
00:11:23,220 --> 00:11:25,220
what in the Jesus fucking time-travelling
168
00:11:25,220 --> 00:11:27,220
crisis going on here?
169
00:11:30,410 --> 00:11:32,410
We're from the year 2024.
170
00:11:35,474 --> 00:11:37,474
It must be nice of us to have got here.
171
00:11:38,719 --> 00:11:40,154
So how and why are you here?
172
00:11:40,179 --> 00:11:42,179
Something's happened, something bad.
173
00:11:43,706 --> 00:11:45,706
What is it?
174
00:11:45,706 --> 00:11:46,882
It's you.
175
00:11:47,216 --> 00:11:48,184
And me.
176
00:11:48,271 --> 00:11:49,898
This is Becky. She's our...
177
00:11:49,923 --> 00:11:51,923
And your daughter.
178
00:11:55,025 --> 00:11:57,025
No.
179
00:11:57,409 --> 00:11:58,727
Right, yeah.
180
00:11:58,759 --> 00:12:00,759
Yeah, she's born in 2018.
181
00:12:00,759 --> 00:12:03,571
In 2024, the world gets caught
182
00:12:03,715 --> 00:12:05,715
in an infinite three-week time loop.
183
00:12:06,093 --> 00:12:08,338
Two of you get kidnapped brought back here.
184
00:12:08,363 --> 00:12:09,620
The machine in the lab.
185
00:12:09,636 --> 00:12:12,064
The time machine. You're helping them build it.
186
00:12:12,224 --> 00:12:14,224
I was once the machine destroyed
187
00:12:14,224 --> 00:12:16,224
and everyone who knows how it works killed.
188
00:12:17,924 --> 00:12:19,924
Including you.
189
00:12:19,924 --> 00:12:21,924
So where am I in the future?
190
00:12:21,924 --> 00:12:23,556
What am I doing with you?
191
00:12:23,596 --> 00:12:26,540
You drop a hand grenade in 2018,
and get blown up.
192
00:12:27,127 --> 00:12:29,127
Very funny.
193
00:12:30,363 --> 00:12:31,895
Are you fucking serious?
194
00:12:31,920 --> 00:12:33,920
Last girl, she was there.
195
00:12:36,388 --> 00:12:37,744
I dropped a hand grenade?
196
00:12:37,752 --> 00:12:38,704
Yeah.
197
00:12:39,292 --> 00:12:40,922
- And you were there?
- Yeah.
198
00:12:40,947 --> 00:12:42,660
- And you didn't stop her?
- No.
199
00:12:42,677 --> 00:12:43,803
Jesus.
200
00:12:44,677 --> 00:12:46,677
Who are you?
201
00:12:46,677 --> 00:12:48,677
Archie. Well, it's nice to meet you, Archie.
202
00:12:50,924 --> 00:12:52,375
Let's have a long conversation
203
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
about how to avoid me getting blown up in the future.
204
00:12:54,677 --> 00:12:56,252
So, future, me and past,
205
00:12:56,277 --> 00:12:59,007
you're in the lab right now.
- Mm-hmm.
206
00:12:59,515 --> 00:13:01,515
And we need to go and save them.
207
00:13:01,951 --> 00:13:03,515
And get them home
208
00:13:03,515 --> 00:13:05,515
to 2024.
209
00:13:05,996 --> 00:13:07,515
And in the process,
210
00:13:07,515 --> 00:13:09,515
undo an infinite
211
00:13:09,515 --> 00:13:11,515
three-week time loop.
212
00:13:11,515 --> 00:13:13,515
That's the plan.
213
00:13:13,515 --> 00:13:15,515
Yeah.
214
00:13:19,848 --> 00:13:21,848
So let's go do that.
215
00:13:24,555 --> 00:13:26,555
Anyone know how to hotwire a car?
216
00:13:26,555 --> 00:13:28,555
I do.
217
00:13:41,923 --> 00:13:43,923
If Bryson took
218
00:13:43,923 --> 00:13:45,179
a kid,
219
00:13:45,368 --> 00:13:47,368
you know, well,
220
00:13:48,724 --> 00:13:50,724
he did what I had to do.
221
00:13:54,923 --> 00:13:56,574
I mean, it was always going to happen,
222
00:13:56,599 --> 00:13:58,248
but it really did happen
223
00:13:58,566 --> 00:14:00,225
somewhere at some
224
00:14:00,360 --> 00:14:01,990
timeline, like
225
00:14:02,169 --> 00:14:04,169
fate or whatever.
226
00:14:06,004 --> 00:14:08,004
I don't know what the steps on the journey
227
00:14:08,004 --> 00:14:10,004
from the invention of time travel to you
228
00:14:10,004 --> 00:14:12,004
beating a teenager half to death
229
00:14:12,004 --> 00:14:14,004
with a telephone are.
230
00:14:14,004 --> 00:14:16,004
Maybe it was fate.
231
00:14:17,036 --> 00:14:18,560
Maybe it was your chance to stop it.
232
00:14:18,775 --> 00:14:20,775
I don't know how it works.
233
00:14:20,775 --> 00:14:22,545
Neither do you. Neither does anyone.
234
00:14:22,570 --> 00:14:24,570
It'll be worth it, Tom.
235
00:14:25,295 --> 00:14:27,584
If we save everyone,
if we do what we came here to do,
236
00:14:27,609 --> 00:14:29,609
it'll all have been worth it.
237
00:14:33,551 --> 00:14:36,752
What do you think
they're talking about in there now?
238
00:14:38,457 --> 00:14:39,567
I don't know.
239
00:14:41,917 --> 00:14:43,917
Finding out how they died.
240
00:14:44,282 --> 00:14:45,472
How they fell apart.
241
00:14:45,496 --> 00:14:47,496
How they fucked up.
242
00:14:47,917 --> 00:14:49,917
All the things we're not supposed to know.
243
00:14:49,917 --> 00:14:52,271
Ross isn't supposed to know that he dies in six years.
244
00:14:53,200 --> 00:14:56,176
Janet isn't supposed to know
that she loses a child.
245
00:14:56,986 --> 00:14:59,464
Rebrov isn't supposed to know
that he becomes
246
00:15:00,787 --> 00:15:01,745
Rebrov.
247
00:15:03,963 --> 00:15:06,494
And you weren't supposed to know
that you hurt that boy.
248
00:15:08,485 --> 00:15:10,080
Now what do you think they're gonna do, George?
249
00:15:10,105 --> 00:15:11,720
Do you think they're gonna accept it?
250
00:15:11,935 --> 00:15:14,101
Or do you think they're
gonna try and change it?
251
00:15:14,554 --> 00:15:16,554
Because I know what I would do.
252
00:15:16,554 --> 00:15:18,554
It's what everyone would do.
253
00:15:20,426 --> 00:15:22,426
It's what everyone's going to do.
254
00:15:34,554 --> 00:15:36,554
Let's go.
255
00:15:50,847 --> 00:15:52,847
Move!
256
00:15:58,732 --> 00:16:00,049
Yes.
257
00:16:00,073 --> 00:16:02,073
We've just approached the target
258
00:16:02,073 --> 00:16:04,073
and we've got around ten people entering the building.
259
00:16:04,073 --> 00:16:06,073
Hold steady.
260
00:16:08,817 --> 00:16:10,817
We've got a group approaching the north entrance.
261
00:16:12,141 --> 00:16:14,799
I see, Dr. Sumpton.
Let them in.
262
00:16:15,942 --> 00:16:17,942
Copy that.
263
00:16:30,735 --> 00:16:32,735
Shh.
264
00:16:37,466 --> 00:16:39,466
Daddy!
265
00:16:55,474 --> 00:16:57,474
You came.
266
00:16:58,474 --> 00:17:00,474
Carcer did.
267
00:17:02,474 --> 00:17:04,474
Good.
268
00:17:05,291 --> 00:17:07,291
Oh.
269
00:17:10,871 --> 00:17:12,277
Hello again.
270
00:17:12,468 --> 00:17:13,552
You all right?
271
00:17:13,608 --> 00:17:16,468
I just thought you should know in 2024,
Chris will finish just like the manager.
272
00:17:16,468 --> 00:17:18,468
Oh.
273
00:17:19,743 --> 00:17:21,743
She passed, mate.
274
00:17:25,832 --> 00:17:27,832
Go, Eagles.
275
00:17:29,990 --> 00:17:31,990
Go, Eagles.
276
00:17:38,594 --> 00:17:40,594
No.
277
00:17:41,165 --> 00:17:43,165
Hi, Mum.
278
00:17:44,594 --> 00:17:46,594
Are you my sister?
279
00:17:49,161 --> 00:17:51,161
Even better, mate.
280
00:17:51,161 --> 00:17:53,161
I'm you.
281
00:17:53,472 --> 00:17:56,687
Excuse me, this is all very
intriguing, but can we just...
282
00:17:56,712 --> 00:17:58,377
Fuck hell.
283
00:17:58,402 --> 00:17:59,826
Hi there.
284
00:18:00,543 --> 00:18:02,209
Still have that shirt, actually.
285
00:18:02,217 --> 00:18:04,217
Why does that not surprise me? Listen, there are about 20 to 30
286
00:18:04,217 --> 00:18:06,217
heavenly armed officers outside right now
287
00:18:06,217 --> 00:18:08,217
who are just itching to come in here and just shoot us all.
288
00:18:08,217 --> 00:18:10,217
So we should probably get on with it.
289
00:18:10,217 --> 00:18:12,217
Is that your time machine? Yes, but it's not finished.
290
00:18:14,360 --> 00:18:17,998
To get it ready now, we'd need a miracle.
291
00:18:19,709 --> 00:18:21,709
What's this?
292
00:18:23,804 --> 00:18:25,804
It's a miracle.
293
00:18:30,252 --> 00:18:32,494
- Mum?
- What's the latest?
294
00:18:33,224 --> 00:18:34,573
It says it has been.
295
00:18:34,598 --> 00:18:37,256
They're still in there, still working.
296
00:18:39,700 --> 00:18:41,700
OK, let's get a roll call.
297
00:18:41,725 --> 00:18:43,725
Who we got? Who's covering what?
298
00:18:45,086 --> 00:18:47,086
Security team on the ground floor covering the door.
299
00:18:49,086 --> 00:18:50,394
Ross with Reb Robin.
300
00:18:50,434 --> 00:18:52,434
And Reb Robin, we've got the west entrance.
301
00:18:53,188 --> 00:18:55,188
Good to have you with us.
302
00:18:55,668 --> 00:18:56,772
Zhang and Archie,
303
00:18:56,797 --> 00:18:58,974
we're on the second floor covering the stairs.
304
00:19:01,692 --> 00:19:03,692
Anyone covering the back?
305
00:19:03,692 --> 00:19:05,692
We are.
306
00:19:05,692 --> 00:19:07,692
OK, copy that. Stay alone.
307
00:19:14,533 --> 00:19:17,642
If they're attacked, do you think we'll be able to hold them off?
308
00:19:19,144 --> 00:19:21,144
No. No?
309
00:19:23,944 --> 00:19:25,944
I think we'll be all right.
310
00:19:25,944 --> 00:19:27,944
Based on what?
311
00:19:27,944 --> 00:19:29,944
I don't know.
312
00:19:29,944 --> 00:19:31,944
Optimism, I guess.
313
00:19:38,750 --> 00:19:40,750
I'm just going to check and make sure someone's covering the corridor.
314
00:19:42,448 --> 00:19:44,448
Yeah, right.
315
00:19:48,750 --> 00:19:50,750
OK.
316
00:19:54,269 --> 00:19:56,269
I know what you meant at your parents' house.
317
00:19:58,499 --> 00:20:00,499
I know what you meant about
318
00:20:00,499 --> 00:20:02,499
it feeling like the end of the story.
319
00:20:03,006 --> 00:20:05,006
The credits rolling, all that.
320
00:20:06,499 --> 00:20:08,499
Maybe that's what this is.
321
00:20:09,737 --> 00:20:11,737
The end of the story.
322
00:20:15,896 --> 00:20:17,896
I do love you, George.
323
00:20:18,705 --> 00:20:20,705
I love you too.
324
00:20:36,995 --> 00:20:38,995
I'm hacking into laboratory CCTV.
325
00:20:39,741 --> 00:20:41,741
Getting image now.
326
00:20:45,563 --> 00:20:47,563
Hold on.
327
00:20:47,563 --> 00:20:49,563
They're doing something.
328
00:20:49,836 --> 00:20:51,563
Are the machines doing something?
329
00:20:51,563 --> 00:20:53,563
What? What is it?
330
00:20:56,317 --> 00:20:58,317
I don't know.
331
00:20:58,754 --> 00:21:00,754
They look busy.
332
00:21:11,697 --> 00:21:13,697
They look like they're celebrating something.
333
00:21:19,314 --> 00:21:22,563
Oh, fuck it.
We can't wait any longer.
334
00:21:23,436 --> 00:21:25,436
Take it out. Take it out right now.
335
00:21:43,071 --> 00:21:45,071
Wait.
336
00:21:59,395 --> 00:22:01,569
Greta, take it out.
337
00:22:03,112 --> 00:22:05,112
Damn it.
338
00:22:05,668 --> 00:22:08,118
Street team, move into position.
339
00:22:17,025 --> 00:22:19,025
OK.
340
00:23:14,295 --> 00:23:15,379
Shit.
341
00:23:17,189 --> 00:23:19,189
What happened? Is everyone OK?
342
00:23:19,680 --> 00:23:21,680
Was that the live public opinion?
343
00:23:45,189 --> 00:23:47,189
Shit.
344
00:24:03,894 --> 00:24:05,894
Becky.
345
00:24:07,894 --> 00:24:09,894
I need you to go.
346
00:24:09,894 --> 00:24:11,894
No.
347
00:24:11,894 --> 00:24:13,894
No.
348
00:24:13,894 --> 00:24:15,894
No.
349
00:24:15,894 --> 00:24:17,894
I can take her.
350
00:24:17,894 --> 00:24:19,894
I'm going to be all right.
351
00:24:19,894 --> 00:24:21,894
I'm going in.
352
00:24:21,894 --> 00:24:23,894
I'm going in.
353
00:24:37,134 --> 00:24:39,134
Don't let Lazarus have them.
354
00:24:42,070 --> 00:24:44,070
OK.
355
00:24:46,443 --> 00:24:48,443
It's the right thing to do.
356
00:24:52,745 --> 00:24:54,745
What did George tell you that we do here?
357
00:24:59,387 --> 00:25:01,387
He said you saved the world.
358
00:25:23,673 --> 00:25:25,673
Move.
359
00:25:35,768 --> 00:25:37,768
Are you done?
360
00:25:38,697 --> 00:25:40,697
Not what I had to do.
361
00:25:43,134 --> 00:25:45,134
No.
362
00:25:45,572 --> 00:25:47,445
No, no, no, no.
363
00:25:47,517 --> 00:25:50,435
We came here to rescue people, Sarah.
We came here to...
364
00:25:50,460 --> 00:25:52,460
George, you need to open your eyes.
365
00:25:53,577 --> 00:25:55,577
You need to look.
366
00:25:55,602 --> 00:25:57,602
You didn't do that when you saved me.
367
00:25:57,627 --> 00:25:59,300
You have to do that now.
368
00:25:59,494 --> 00:26:01,070
It has to be destroyed.
369
00:26:01,095 --> 00:26:03,095
It has to be.
370
00:26:03,149 --> 00:26:05,149
This is bigger than us.
371
00:26:10,221 --> 00:26:12,221
No.
372
00:26:25,188 --> 00:26:29,213
You ever wonder if the worst thing that
ever happened to you has already happened?
373
00:26:29,998 --> 00:26:31,998
Or is it yet to come?
374
00:26:35,560 --> 00:26:37,560
No.
375
00:27:53,055 --> 00:27:54,792
Sarah, she...
376
00:27:54,824 --> 00:27:56,824
I had...
377
00:27:58,149 --> 00:28:00,149
I had...
378
00:28:26,691 --> 00:28:27,691
Fuck.
379
00:28:31,429 --> 00:28:32,429
Yes.
380
00:28:32,979 --> 00:28:33,973
Okay.
381
00:28:33,998 --> 00:28:35,996
This is the same basic
component at the Danish Yard.
382
00:28:36,021 --> 00:28:38,142
We can use it to fix the
time machine on the plane.
383
00:28:38,167 --> 00:28:39,707
We can get back to 2024.
384
00:28:41,366 --> 00:28:42,366
George.
385
00:28:44,395 --> 00:28:45,870
George, look at me.
386
00:28:47,585 --> 00:28:49,656
We can still get the children, hon.
387
00:29:06,684 --> 00:29:09,208
George, is it true?
388
00:29:10,375 --> 00:29:12,535
She's gone, Janet's gone.
Dennis got him, they're all...
389
00:29:12,608 --> 00:29:14,608
What a cellar room.
390
00:29:15,361 --> 00:29:17,361
I don't know.
391
00:29:19,938 --> 00:29:23,938
We need to get the plane.
Now, Dennis. You understand?
392
00:29:33,125 --> 00:29:35,656
Archie, we're pulling out.
393
00:29:35,743 --> 00:29:38,481
- We're falling back to the plane.
- The plane?
394
00:29:38,530 --> 00:29:42,162
Get the plane. Just try and get back there.
Now!
395
00:29:42,680 --> 00:29:44,680
We've got to go!
396
00:29:51,739 --> 00:29:54,342
I'm in it! I'm in it!
397
00:29:54,658 --> 00:29:56,658
Where's he now? Move!
398
00:30:10,396 --> 00:30:11,792
Ah!
399
00:30:11,817 --> 00:30:13,102
Shit, there's too many of them!
400
00:30:13,127 --> 00:30:14,594
They're that way. I'll hold them here.
401
00:30:14,619 --> 00:30:16,619
Hold them here, they're going to kill you!
402
00:30:16,927 --> 00:30:18,927
Get them to safety, George.
403
00:30:22,071 --> 00:30:26,071
I love you.
I'm sorry. I'm so sorry for everything.
404
00:30:26,302 --> 00:30:28,302
Let me sit here and help you.
405
00:30:28,302 --> 00:30:30,302
I heard nothing.
406
00:30:31,030 --> 00:30:33,030
Until I realized I had everything.
407
00:30:33,030 --> 00:30:35,030
You've already helped me.
408
00:30:35,030 --> 00:30:36,486
You saved me.
409
00:30:36,502 --> 00:30:38,502
You can save yourself.
410
00:30:39,226 --> 00:30:40,502
Do that.
411
00:30:40,502 --> 00:30:42,502
To me.
412
00:30:43,943 --> 00:30:45,296
Your mom?
413
00:30:45,939 --> 00:30:47,939
Please.
414
00:30:53,296 --> 00:30:55,296
Come on, come on, come on, move!
415
00:30:55,296 --> 00:30:57,296
Come on!
416
00:30:59,296 --> 00:31:01,296
Come on, Becky, come on!
417
00:31:10,907 --> 00:31:12,907
George, George, can you hear me?
418
00:31:12,907 --> 00:31:14,907
We're not stepping on the bounding.
419
00:31:19,097 --> 00:31:21,097
Move it!
420
00:31:24,040 --> 00:31:25,302
Go, go, go!
421
00:31:25,350 --> 00:31:26,794
You'll be right behind us, yeah?
422
00:31:26,819 --> 00:31:28,111
Don't you worry. I'm sorry.
423
00:31:28,136 --> 00:31:30,690
It's okay. He already told me.
424
00:31:48,086 --> 00:31:49,657
What about you?
425
00:31:49,682 --> 00:31:51,727
Eh, I think I should stay here.
426
00:31:51,752 --> 00:31:54,061
See if I can live past 2018 this time.
427
00:31:54,086 --> 00:31:56,515
Also, wanted to see what 2020 was like.
428
00:31:56,705 --> 00:31:58,086
It's shit.
429
00:31:58,086 --> 00:31:59,414
It's really shit.
430
00:31:59,439 --> 00:32:00,462
Is it?
431
00:32:01,181 --> 00:32:03,181
Well, that's disappointing.
432
00:32:10,805 --> 00:32:12,805
Let's go give you a hand then.
433
00:32:28,593 --> 00:32:29,894
What did you do?
434
00:32:29,919 --> 00:32:31,576
Stop just pressing buttons, George!
435
00:32:31,601 --> 00:32:33,601
It's not frozen fucking laptop!
436
00:32:34,593 --> 00:32:36,136
Shit, shit, shit, shit!
437
00:32:36,406 --> 00:32:38,890
I didn't press anything!
438
00:32:54,006 --> 00:32:55,450
Archie!
439
00:32:55,618 --> 00:32:57,618
We're right behind you.
440
00:33:00,530 --> 00:33:02,530
Yeah, we're not the only ones.
441
00:33:03,806 --> 00:33:05,806
Oh shit, George, we've got a tail.
442
00:33:08,935 --> 00:33:10,935
Hold on!
443
00:33:15,313 --> 00:33:17,313
So just so I'm totally sure I understand,
444
00:33:17,313 --> 00:33:19,529
there's a time machine in 2024 and...
445
00:33:19,876 --> 00:33:21,876
Grace, I really don't have time to explain it again.
446
00:33:29,180 --> 00:33:30,902
I just wanted to clarify who exactly we're chasing.
447
00:33:30,927 --> 00:33:32,910
I mean, whether or not we're still the good guys.
448
00:33:33,313 --> 00:33:35,553
- I've given it some thought.
- And?
449
00:33:35,562 --> 00:33:37,562
And I have no idea if we're the good guys.
450
00:33:38,764 --> 00:33:40,764
Have you got a shot?
451
00:33:42,740 --> 00:33:44,265
No shot yet, ma'am.
452
00:33:44,290 --> 00:33:47,235
And when you get the shot, you take the shot.
453
00:33:59,319 --> 00:34:01,176
- I'm out.
- Shit.
454
00:34:05,319 --> 00:34:07,329
- Take the wheel.
- What?
455
00:34:12,203 --> 00:34:15,288
What I'm about to do
is gonna be pretty fucking cool,
456
00:34:15,336 --> 00:34:17,336
but probably fatal, so, you know,
457
00:34:17,336 --> 00:34:19,336
try not to fall in love with me.
458
00:34:19,937 --> 00:34:21,937
It's too late for that, isn't it?
459
00:34:22,533 --> 00:34:23,588
Shit.
460
00:34:23,755 --> 00:34:25,755
I know, I really hope I don't die.
461
00:34:30,533 --> 00:34:32,533
Shit.
462
00:34:43,831 --> 00:34:45,299
Oh, my God!
463
00:34:45,324 --> 00:34:46,976
She's a badass!
464
00:34:47,020 --> 00:34:49,020
Which is fucking crazy!
465
00:34:59,307 --> 00:35:01,307
Oh, my God!
466
00:35:25,831 --> 00:35:27,831
I can't!
467
00:35:29,831 --> 00:35:31,831
Shit.
468
00:35:45,322 --> 00:35:47,322
You've got to help George.
469
00:35:48,521 --> 00:35:50,521
No.
470
00:35:50,703 --> 00:35:52,703
I've got to stay and help you.
471
00:36:10,948 --> 00:36:12,719
- All right, get out.
- What do we do?
472
00:36:12,744 --> 00:36:15,235
- Just get out.
- My gun's empty.
473
00:36:15,260 --> 00:36:17,260
Just point it at them.
474
00:36:17,359 --> 00:36:19,359
Pretend it.
475
00:36:22,740 --> 00:36:24,734
It's over, George.
476
00:36:24,734 --> 00:36:26,734
The machine has been destroyed.
477
00:36:27,533 --> 00:36:29,533
Everyone who knew how it worked is dead.
478
00:36:30,187 --> 00:36:32,187
Not everyone.
479
00:36:32,187 --> 00:36:34,187
You need to learn.
480
00:36:46,765 --> 00:36:48,765
You were right.
481
00:36:51,035 --> 00:36:53,905
I didn't know what kind of man I was.
482
00:36:58,187 --> 00:37:00,187
Shit.
483
00:37:14,187 --> 00:37:15,894
You're fucking evil.
484
00:37:15,919 --> 00:37:17,926
No.
I'm not.
485
00:37:18,879 --> 00:37:20,879
I'm practical.
486
00:37:21,254 --> 00:37:24,365
People just don't seem to be able
to tell the difference sometimes.
487
00:37:25,520 --> 00:37:27,520
Sarah understood what you couldn't.
488
00:37:27,982 --> 00:37:29,730
That this was bigger than you.
489
00:37:29,755 --> 00:37:33,194
That it matters more than
whether or not you can get home.
490
00:37:39,260 --> 00:37:41,260
What the hell are you doing?
491
00:37:41,982 --> 00:37:43,982
Shit.
492
00:37:53,363 --> 00:37:55,363
Your mother's.
493
00:38:03,014 --> 00:38:05,014
Let's take them home.
494
00:38:07,528 --> 00:38:09,019
Maybe run.
495
00:38:09,044 --> 00:38:10,060
Yeah.
496
00:38:18,793 --> 00:38:20,793
Just strap yourself in.
497
00:38:20,793 --> 00:38:22,793
Yeah, because I still got...
498
00:38:22,793 --> 00:38:24,211
Jesus Christ.
499
00:38:24,268 --> 00:38:26,268
I forgot you were still here.
500
00:38:26,268 --> 00:38:27,465
You left me here.
501
00:38:27,490 --> 00:38:28,428
Yeah, I know.
502
00:38:28,453 --> 00:38:30,992
Just get into the cockpit
503
00:38:31,017 --> 00:38:32,472
and start the engine.
504
00:38:33,339 --> 00:38:34,999
No one's going to shoot me?
505
00:38:35,070 --> 00:38:38,627
No, no, it's time to start flying
with this fucking plane, come on.
506
00:38:38,675 --> 00:38:40,675
Damn, hurry up.
507
00:38:57,868 --> 00:38:59,415
You might want to hold on something.
508
00:38:59,488 --> 00:39:01,233
Everything's going to be okay.
509
00:39:01,258 --> 00:39:02,228
Hold on.
510
00:39:02,253 --> 00:39:03,918
Everything's going to be fine.
511
00:39:04,003 --> 00:39:06,003
Can't you work?
512
00:39:07,940 --> 00:39:09,940
George!
513
00:39:27,972 --> 00:39:30,082
Look at them!
Punch it!
514
00:39:35,471 --> 00:39:37,471
Come on.
515
00:39:55,385 --> 00:39:57,385
You know,
516
00:39:57,385 --> 00:39:59,360
I've got no idea
517
00:39:59,385 --> 00:40:01,385
if this is even going to work.
518
00:40:49,480 --> 00:40:51,480
July 22nd, 2024.
519
00:40:55,811 --> 00:40:57,811
July 22nd.
520
00:40:58,139 --> 00:41:00,139
We're out of the three-week loop.
521
00:41:06,148 --> 00:41:07,597
Yeah
522
00:41:37,734 --> 00:41:39,148
To create time travelers
523
00:41:39,173 --> 00:41:41,173
to believe in the innate goodness
524
00:41:41,198 --> 00:41:43,198
of our species.
525
00:41:43,734 --> 00:41:45,315
It is to entrust humanity
526
00:41:45,340 --> 00:41:46,450
with a gift
527
00:41:46,788 --> 00:41:48,788
and to believe that it will use it
528
00:41:48,813 --> 00:41:50,291
in the pursuit of wonder
529
00:41:50,900 --> 00:41:53,426
rather than the desire for destruction.
530
00:41:56,003 --> 00:41:57,734
There are no guarantees
531
00:41:57,734 --> 00:41:58,995
that our discoveries will make
532
00:41:59,020 --> 00:42:00,718
the world a better place.
533
00:42:01,734 --> 00:42:03,236
Just the guarantee
534
00:42:03,261 --> 00:42:04,760
that to stop looking for them
535
00:42:04,785 --> 00:42:06,785
leaves us all poorer.
536
00:42:07,225 --> 00:42:09,225
All further in the darkness.
537
00:42:09,734 --> 00:42:11,014
Further back
538
00:42:11,039 --> 00:42:13,641
into the caves that we left so long ago.
539
00:42:15,011 --> 00:42:17,183
So let us explore together
540
00:42:17,583 --> 00:42:19,152
and see where
541
00:42:19,177 --> 00:42:20,995
it might take us.
542
00:42:21,241 --> 00:42:23,241
For good?
543
00:42:23,734 --> 00:42:25,734
Or for ill?
544
00:42:25,734 --> 00:42:27,734
Welcome to the Lazarus Project, George.
545
00:42:32,106 --> 00:42:34,106
I've been waiting for you.
546
00:43:49,265 --> 00:43:51,265
We save ourselves.
35804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.