Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,971 --> 00:00:10,571
I want to be clear.
2
00:00:10,572 --> 00:00:12,540
I have never abused my office.
3
00:00:12,541 --> 00:00:13,775
Alicia,
4
00:00:13,776 --> 00:00:16,010
I know this has been hard on you,
5
00:00:16,011 --> 00:00:17,612
but you have to believe me... I'm innocent.
6
00:00:17,613 --> 00:00:19,347
He needs you
7
00:00:19,348 --> 00:00:21,015
To forgive him, Alicia.
8
00:00:21,016 --> 00:00:23,318
Jackie, he took everything
I thought we had
9
00:00:23,319 --> 00:00:26,054
and he just put it out there for everyone.
10
00:00:26,055 --> 00:00:28,022
He didn't want that.
The press...
11
00:00:28,023 --> 00:00:29,857
Oh, Jackie, stop it.
12
00:00:29,858 --> 00:00:32,460
Peter wasn't thinking of us.
13
00:00:34,863 --> 00:00:36,130
Kalinda Sharma.
14
00:00:36,131 --> 00:00:38,666
I'm the in-house.
Oh, the investigator.
15
00:00:38,667 --> 00:00:40,635
You're Peter Florrick's wife.
That's right.
16
00:00:40,636 --> 00:00:42,503
Ryan thinks there's a good chance
17
00:00:42,504 --> 00:00:44,605
the appellate court's going
to listen to my case.
18
00:00:44,606 --> 00:00:47,008
If they overturn it,
everything goes back to normal.
19
00:00:47,009 --> 00:00:50,411
Peter, it's never going back to normal.
20
00:00:56,085 --> 00:00:59,620
This was after you dropped
your kids off at school?
21
00:00:59,621 --> 00:01:02,090
Yes.
22
00:01:03,859 --> 00:01:06,427
This was on the 16th?
23
00:01:06,428 --> 00:01:08,629
Yes.
24
00:01:09,798 --> 00:01:12,400
And who first told you of
your husband's infidelity,
25
00:01:12,401 --> 00:01:15,236
Mrs. Florrick?
26
00:01:15,237 --> 00:01:17,004
CNBC.
27
00:01:18,540 --> 00:01:20,208
I'm sorry, I don't understand.
28
00:01:21,076 --> 00:01:23,878
I was at the cleaners.
29
00:01:23,879 --> 00:01:25,646
I was waiting in line.
30
00:01:25,647 --> 00:01:28,249
Cnbc was playing on the tv.
31
00:01:28,250 --> 00:01:32,253
I saw it on the crawl
at the bottom of the screen.
32
00:01:32,254 --> 00:01:34,288
And, just so we're clear,
33
00:01:34,289 --> 00:01:36,958
you never once suspected
your husband's infidelity
34
00:01:36,959 --> 00:01:39,026
before that moment, is that
correct, Mrs. Florrick?
35
00:01:39,862 --> 00:01:41,996
That's correct.
36
00:01:41,997 --> 00:01:44,766
I'm... I'm sorry to ask these
personal questions,
37
00:01:44,767 --> 00:01:46,267
but I'm really on your side,
38
00:01:46,268 --> 00:01:48,403
and as your husband's attorney,
39
00:01:48,404 --> 00:01:50,638
our appeal depends on proving
that your husband made
40
00:01:50,639 --> 00:01:51,839
untruthful statements at work,
41
00:01:51,840 --> 00:01:53,775
not because he was trying to cover up
42
00:01:53,776 --> 00:01:56,244
illegal acts as a state's attorney,
43
00:01:56,245 --> 00:01:59,680
but that he was trying to hide an affair
44
00:01:59,681 --> 00:02:02,183
from his wife.
45
00:02:02,184 --> 00:02:03,851
You understand?
46
00:02:03,852 --> 00:02:05,987
I understand.
47
00:02:05,988 --> 00:02:07,655
Good.
48
00:02:07,656 --> 00:02:09,223
Uh...
49
00:02:09,224 --> 00:02:11,592
Let's turn to the call girl.
50
00:02:11,593 --> 00:02:12,860
She made some statements
in the press.
51
00:02:15,864 --> 00:02:18,433
Alicia Florrick.
52
00:02:18,434 --> 00:02:20,968
When?
53
00:02:20,969 --> 00:02:24,372
Are you sure you need me now?
54
00:02:27,810 --> 00:02:30,211
Um... I'll call your office to arrange
55
00:02:30,212 --> 00:02:32,513
to do this another time?
56
00:02:32,514 --> 00:02:36,751
I just want to let you know
that Peter has a lot of friends.
57
00:02:36,752 --> 00:02:39,053
Judges, lawyers, business folk
58
00:02:39,054 --> 00:02:41,689
who didn't like the way
that this went down.
59
00:02:41,690 --> 00:02:42,723
They want to help.
60
00:02:42,724 --> 00:02:45,860
I'm just saying if you need anything,
61
00:02:45,861 --> 00:02:48,162
day or night,
62
00:02:48,163 --> 00:02:51,199
give me a call?
63
00:02:53,035 --> 00:02:55,503
We're fine.
64
00:02:55,504 --> 00:02:57,171
Ah, one more thing.
65
00:02:57,172 --> 00:02:58,873
Um...
66
00:02:58,874 --> 00:02:59,941
we're looking for correspondence
67
00:02:59,942 --> 00:03:01,275
that may have taken place
68
00:03:01,276 --> 00:03:03,978
between Peter and a Gerald Kozko.
69
00:03:05,347 --> 00:03:08,182
just like the store,
only with a "k" and a "z."
70
00:03:08,183 --> 00:03:09,584
The real estate developer.
71
00:03:09,585 --> 00:03:11,953
Peter says all of his private correspondences
72
00:03:11,954 --> 00:03:13,888
are at your apartment.
73
00:03:13,889 --> 00:03:15,656
It would help a lot
74
00:03:15,657 --> 00:03:19,727
if you could look for a letter
or a card from him.
75
00:03:19,728 --> 00:03:20,828
That's it.
76
00:03:20,829 --> 00:03:25,533
Dentist visit... is over.
77
00:03:36,211 --> 00:03:38,246
Alicia.
78
00:03:38,247 --> 00:03:40,348
I heard you were coming
on board to replace bree.
79
00:03:40,349 --> 00:03:41,516
Could you...?
Sure.
80
00:03:41,517 --> 00:03:43,184
Ah, talk about complicated.
81
00:03:43,185 --> 00:03:44,519
Jury selection took a week.
82
00:03:44,520 --> 00:03:45,820
We got five more of these
83
00:03:45,821 --> 00:03:47,622
filled with medical testimony
and the depo dump.
84
00:03:47,623 --> 00:03:48,856
Did you read that?
85
00:03:48,857 --> 00:03:50,892
I was on will's felony case
till 30 minutes ago.
86
00:03:50,893 --> 00:03:52,193
Yeah, I was on a slip-and-fall
87
00:03:52,194 --> 00:03:53,394
until Diane yanked me on this.
88
00:03:53,395 --> 00:03:55,096
It's just "all hands on deck," you know?
89
00:03:55,097 --> 00:03:56,397
But this one's pretty cool,
90
00:03:56,398 --> 00:03:59,400
so come on, I'll get you up to speed.
91
00:03:59,401 --> 00:04:02,570
And what is an ironman, Ray?
92
00:04:02,571 --> 00:04:05,706
Running, biking, ocean swimming.
93
00:04:05,707 --> 00:04:08,142
You swim 2.4 miles,
94
00:04:08,143 --> 00:04:10,211
bike 112 miles,
95
00:04:10,212 --> 00:04:11,712
and then run a full marathon.
96
00:04:11,713 --> 00:04:13,681
And you placed third
in the Hawaiian ironman,
97
00:04:13,682 --> 00:04:15,349
is that correct?
98
00:04:15,350 --> 00:04:17,518
Yes, I did, yeah.
99
00:04:17,519 --> 00:04:19,554
So tell me what happened on the 12th,
100
00:04:19,555 --> 00:04:20,655
Ray.
101
00:04:20,656 --> 00:04:21,923
Well, it was right after
102
00:04:21,924 --> 00:04:23,424
the ironman.
103
00:04:23,425 --> 00:04:25,927
We were back at the hotel,
104
00:04:25,928 --> 00:04:27,261
and I felt this migraine coming on,
105
00:04:27,262 --> 00:04:29,530
so I took these...
106
00:04:29,531 --> 00:04:31,999
pills my doctor prescribed me
107
00:04:32,000 --> 00:04:34,535
and the migraine just...
108
00:04:35,337 --> 00:04:36,537
seemed to be getting worse.
109
00:04:36,538 --> 00:04:38,272
Ray Demory.
110
00:04:38,273 --> 00:04:39,740
He's our test case.
111
00:04:39,741 --> 00:04:41,075
If Diane wins this one,
112
00:04:41,076 --> 00:04:43,044
there's a massive class action in the wings.
113
00:04:43,045 --> 00:04:45,313
I felt unsteady.
114
00:04:45,314 --> 00:04:47,882
The next day at the hospital,
I found out I had a stroke.
115
00:04:47,883 --> 00:04:50,318
And these pills you took...
they were Zennapril, correct?
116
00:04:50,319 --> 00:04:51,652
Your honor...
117
00:04:51,653 --> 00:04:54,956
the drug manufactured by these
three gentlemen over here.
118
00:04:54,957 --> 00:04:56,724
There's nothing I enjoy more than watching
119
00:04:56,725 --> 00:04:58,159
Miss Lockhart perform
120
00:04:58,160 --> 00:04:59,327
her courtroom magic...
121
00:04:59,328 --> 00:05:01,996
James McCloon... killer defense counsel.
122
00:05:01,997 --> 00:05:03,331
They call him the velvet shiv.
123
00:05:03,332 --> 00:05:05,132
My clients manufactured
124
00:05:05,133 --> 00:05:06,233
Zennapril,
125
00:05:06,234 --> 00:05:07,702
and stop poking at them like perps
126
00:05:07,703 --> 00:05:09,070
on America's most wanted. Funny,
127
00:05:09,071 --> 00:05:10,304
I didn't hear an objection, Your Honor.
128
00:05:10,305 --> 00:05:12,873
Let's just please refrain from the crosstalk.
129
00:05:12,874 --> 00:05:14,041
Yes, Your Honor.
130
00:05:14,042 --> 00:05:16,243
I will try not to interrupt
Miss Lockhart again.
131
00:05:16,244 --> 00:05:17,478
It will be difficult,
132
00:05:17,479 --> 00:05:18,846
but I will try.
133
00:05:18,847 --> 00:05:21,182
So, ray,
134
00:05:21,183 --> 00:05:23,818
How would you describe
your physical condition now?
135
00:05:24,953 --> 00:05:27,855
You're looking at it.
136
00:05:28,690 --> 00:05:31,692
Mostly it's been hard on Carol.
137
00:05:32,794 --> 00:05:37,298
We got married a year ago,
before my stroke, and she...
138
00:05:37,299 --> 00:05:39,834
she didn't buy into this.
139
00:05:39,835 --> 00:05:41,569
I mean...
140
00:05:41,570 --> 00:05:45,439
One day her husband's an ironman
and the next day he's a...
141
00:05:46,808 --> 00:05:49,010
an invalid.
142
00:05:50,746 --> 00:05:52,947
Brandon, Lahna, you take point
on legal precedent.
143
00:05:52,948 --> 00:05:54,382
Cary, you take Alicia
and review anything
144
00:05:54,383 --> 00:05:55,616
that could undercut the class action.
145
00:05:55,617 --> 00:05:58,252
I don't want
to win the battle
and lose the war.
146
00:05:58,253 --> 00:05:59,620
Use Kalinda if you need to, okay?
147
00:05:59,621 --> 00:06:01,889
Let's get to it.
148
00:06:12,200 --> 00:06:14,669
Mrs. Demory.
149
00:06:14,670 --> 00:06:15,569
Hmm?
150
00:06:15,570 --> 00:06:17,104
Can I get you something?
151
00:06:17,105 --> 00:06:20,141
No, I'm fine.
152
00:06:20,142 --> 00:06:23,177
Sorry, must have had
a zombie look on my face.
153
00:06:23,178 --> 00:06:24,278
No, no, no.
154
00:06:24,279 --> 00:06:27,281
We all need a moment.
155
00:06:28,116 --> 00:06:29,483
I'm Alicia.
156
00:06:29,484 --> 00:06:32,853
Right, you replaced bree.
157
00:06:32,854 --> 00:06:35,523
Nice to meet you.
158
00:06:36,324 --> 00:06:38,025
Oh, this.
159
00:06:38,026 --> 00:06:40,194
This is what keeps us going.
160
00:06:41,063 --> 00:06:43,397
Michael graff.
161
00:06:43,398 --> 00:06:46,701
He took Zennapril after a little league game.
162
00:06:46,702 --> 00:06:49,103
Jenny Hollis.
163
00:06:49,104 --> 00:06:52,006
She was a dancer.
164
00:06:52,007 --> 00:06:54,075
They all wrote you?
165
00:06:54,076 --> 00:06:55,242
Yes.
166
00:06:55,243 --> 00:06:58,012
138 of them.
167
00:06:58,013 --> 00:06:59,980
I...
168
00:06:59,981 --> 00:07:01,382
Sorry.
169
00:07:02,217 --> 00:07:04,318
Just...
170
00:07:04,319 --> 00:07:06,454
they're all counting on us, you know?
171
00:07:06,455 --> 00:07:10,357
If we don't win, they're stuck.
172
00:07:10,358 --> 00:07:14,028
It's just a lot of responsibility, you know?
173
00:07:17,566 --> 00:07:19,400
Objection.
Relevance. Isn't it the case,
174
00:07:19,401 --> 00:07:21,235
Mr. Demory, the only reason
you're not suing your doctor is
175
00:07:21,236 --> 00:07:24,138
Because his pockets aren't
as deep as my client's?
176
00:07:24,139 --> 00:07:25,206
Objection!
Your honor!
177
00:07:25,207 --> 00:07:26,340
Can we have a ruling?
Please, Your Honor.
178
00:07:26,341 --> 00:07:29,076
Approach the bench.
Get me all references
179
00:07:29,077 --> 00:07:31,245
to secondary prescriptions
in Ray's deposition.
180
00:07:31,246 --> 00:07:32,780
Right.
181
00:08:24,566 --> 00:08:26,700
Kalinda, I need you to look into this.
182
00:08:26,701 --> 00:08:28,769
So, what are you saying?
Someone's bribing a juror?
183
00:08:28,770 --> 00:08:29,804
I'm not saying anything.
184
00:08:29,805 --> 00:08:32,239
I just found it.
185
00:08:32,240 --> 00:08:34,141
Look, this could be anything.
186
00:08:34,142 --> 00:08:36,777
A seating chart for a garden party,
187
00:08:36,778 --> 00:08:37,812
a football lineup.
188
00:08:37,813 --> 00:08:40,247
With 12 linemen?
189
00:08:43,518 --> 00:08:46,120
What's that?
190
00:09:20,689 --> 00:09:22,890
Yep.
191
00:09:22,891 --> 00:09:24,425
We should talk to the hostess,
192
00:09:24,426 --> 00:09:26,227
see if anyone from the
court eats here regularly.
193
00:09:26,228 --> 00:09:28,596
No, we should take a deep
breath, show this to Diane...
194
00:09:28,597 --> 00:09:29,930
Shh!
195
00:09:29,931 --> 00:09:32,032
...Only spot in Chicago not
stuffed full of yuppies.
196
00:09:32,033 --> 00:09:33,467
Been coming here three times a week...
197
00:09:33,468 --> 00:09:36,537
I don't think we need to talk to the hostess.
198
00:09:36,538 --> 00:09:37,605
I come here so often,
199
00:09:37,606 --> 00:09:39,807
I asked them to name a sandwich after me.
200
00:09:39,808 --> 00:09:41,642
Waitress looked me dead in the eye and said,
201
00:09:41,643 --> 00:09:43,177
"we don't serve ham."
202
00:09:53,655 --> 00:09:57,925
Sync by honeybunny - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
203
00:10:09,252 --> 00:10:11,020
It could be anything.
204
00:10:11,021 --> 00:10:11,621
It could be just a doodle.
205
00:10:11,822 --> 00:10:12,889
We don't know.
206
00:10:12,890 --> 00:10:14,958
And you found it
in our depositions?
207
00:10:14,959 --> 00:10:17,460
Yes, but it could have been
on the floor and stuck to one.
208
00:10:17,461 --> 00:10:20,597
We just thought it should be
brought to your attention.
209
00:10:20,598 --> 00:10:22,198
Remember last year?
Yep.
210
00:10:22,199 --> 00:10:23,867
Was McCloon ever cleared of that?
211
00:10:23,868 --> 00:10:25,535
It's still up for review.
212
00:10:25,536 --> 00:10:26,636
So you think we should... what?
213
00:10:26,637 --> 00:10:28,338
Don't go to the judge.
214
00:10:28,339 --> 00:10:30,073
It makes no sense.
215
00:10:30,074 --> 00:10:31,341
How does it end up in our depos?
216
00:10:31,342 --> 00:10:32,475
McCloon sticks it in there.
217
00:10:32,476 --> 00:10:33,643
He wants a mistrial,
218
00:10:33,644 --> 00:10:35,578
but he wants us to go
to the judge and request it.
219
00:10:35,579 --> 00:10:37,514
Or he's just screwing with your head.
220
00:10:40,751 --> 00:10:42,118
There's another possibility.
221
00:10:42,119 --> 00:10:44,153
There's a young associate
on his team... a redhead.
222
00:10:44,154 --> 00:10:46,122
She came over and introduced
herself this morning.
223
00:10:46,123 --> 00:10:48,358
Said she worked as a paralegal
here last summer.
224
00:10:48,359 --> 00:10:51,160
So, what, McCloon has
a whistle-blower in his midst?
225
00:10:51,161 --> 00:10:53,830
Young, idealistic junior
associate sees something wrong,
226
00:10:53,831 --> 00:10:56,366
feels bad about it, slips
us a warning in our depos.
227
00:10:56,367 --> 00:10:57,634
I could see that.
228
00:10:58,469 --> 00:11:01,404
Okay, this is what we do.
229
00:11:01,405 --> 00:11:04,340
We do our homework
and look into juror number two.
230
00:11:04,341 --> 00:11:05,675
And juror number 11.
231
00:11:05,676 --> 00:11:07,310
Mm-hmm.
Or juror number 11.
232
00:11:07,311 --> 00:11:09,178
We go to the judge if we have anything.
233
00:11:09,179 --> 00:11:10,413
You don't want a mistrial, right?
234
00:11:10,414 --> 00:11:11,915
No.
Ray was good on the stand.
235
00:11:11,916 --> 00:11:13,149
The jury liked him.
236
00:11:13,150 --> 00:11:14,951
And McCloon's defense seems
to be a variation
237
00:11:14,952 --> 00:11:17,020
on holding his breath and
threatening to turn blue.
238
00:11:17,021 --> 00:11:19,756
This trial is sounding more and more fun.
239
00:11:19,757 --> 00:11:22,191
Let's see if you got
a bad juror on your hands.
240
00:11:22,192 --> 00:11:23,893
Put in for an alternate.
Okay. I'll put
241
00:11:23,894 --> 00:11:25,094
Kalinda and cary on it.
242
00:11:25,095 --> 00:11:26,596
Excuse me...
243
00:11:26,597 --> 00:11:28,698
but I'd like to do this.
244
00:11:30,868 --> 00:11:32,468
Okay.
245
00:11:34,204 --> 00:11:36,940
Juror number two is Marilyn Wolk,
246
00:11:36,941 --> 00:11:38,708
a hairdresser from South Bridgeport.
247
00:11:38,709 --> 00:11:42,345
We scored her an 85 positive
on our bias scale,
248
00:11:42,346 --> 00:11:44,047
One of the highest scores we've ever given,
249
00:11:44,048 --> 00:11:45,982
so we believe she's firmly in your camp.
250
00:11:45,983 --> 00:11:49,786
Now, I know that you pay me
only to help select jurors,
251
00:11:49,787 --> 00:11:51,721
But if I knew what you were after,
252
00:11:51,722 --> 00:11:53,756
I could offer further consultation.
253
00:11:53,757 --> 00:11:56,259
No.
254
00:11:56,260 --> 00:11:57,527
This is good.
255
00:11:57,528 --> 00:11:59,228
Keep going.
256
00:12:00,331 --> 00:12:03,600
Uh, juror number 11 is Calvin Tober.
257
00:12:03,601 --> 00:12:06,369
He's a grad student in comparative history.
258
00:12:06,370 --> 00:12:09,038
We scored him only a 62% positive
259
00:12:09,039 --> 00:12:10,640
on our bias scale...
260
00:12:10,641 --> 00:12:12,575
Well within the range of acceptability,
261
00:12:12,576 --> 00:12:13,710
but we like him.
262
00:12:13,711 --> 00:12:16,112
Being African-American, he's more prone
263
00:12:16,113 --> 00:12:17,914
to mistrust authority.
264
00:12:17,915 --> 00:12:19,916
He's intelligent, but not
to the point of overcoming bias.
265
00:12:19,917 --> 00:12:22,752
Not like Asians or Mexicans.
266
00:12:24,154 --> 00:12:27,724
We talk in racial stereotypes
because you pay us to,
267
00:12:27,725 --> 00:12:29,792
and we find racial profiling works.
268
00:12:29,793 --> 00:12:31,260
But if I'm not needed...
269
00:12:31,261 --> 00:12:32,895
You're not needed.
270
00:12:35,799 --> 00:12:37,567
Thank you.
271
00:12:46,143 --> 00:12:47,410
You've got issues?
272
00:12:47,411 --> 00:12:50,647
Paying her $100,000 for three months
273
00:12:50,648 --> 00:12:53,016
of high school-level psychology...
274
00:12:53,017 --> 00:12:55,585
Yeah, I guess I do have issues.
275
00:12:55,586 --> 00:12:57,487
Okay.
276
00:12:57,488 --> 00:12:59,022
So, what are we thinking?
277
00:13:06,363 --> 00:13:08,431
Wolk worked as a rent-a-chair
hair stylist, right?
278
00:13:08,432 --> 00:13:10,033
Which means she only gets paid
279
00:13:10,034 --> 00:13:11,601
when she actually has a customer.
280
00:13:11,602 --> 00:13:13,369
She could have claimed financial hardship
281
00:13:13,370 --> 00:13:15,438
and ducked jury duty.
282
00:13:15,439 --> 00:13:16,939
So why didn't she?
283
00:13:16,940 --> 00:13:18,775
Civic duty?
284
00:13:18,776 --> 00:13:20,843
Jury tampering pays better.
285
00:13:20,844 --> 00:13:22,278
Okay.
286
00:13:22,279 --> 00:13:24,213
But let's look into both.
287
00:13:25,049 --> 00:13:26,916
Okay.
288
00:13:27,751 --> 00:13:29,085
Hi. I hate to trouble you,
289
00:13:29,086 --> 00:13:30,853
but I'm from the next building over
290
00:13:30,854 --> 00:13:33,656
and the delivery man left this
at my door by mistake.
291
00:13:33,657 --> 00:13:36,392
Is there a Mr. Tober in the building?
292
00:13:37,828 --> 00:13:38,895
Hi.
293
00:13:38,896 --> 00:13:40,363
I'm sorry to bother you.
294
00:13:40,364 --> 00:13:43,199
My name's Kalinda,
and my husband and I
295
00:13:43,200 --> 00:13:45,268
were thinking of buying a home in the area.
296
00:13:45,269 --> 00:13:46,536
I can always come back later,
297
00:13:46,537 --> 00:13:48,271
if you know what time he gets home.
298
00:13:48,272 --> 00:13:49,539
We're interested in the preschool
299
00:13:49,540 --> 00:13:50,673
around the corner and...
300
00:13:50,674 --> 00:13:52,341
or anyone else in his family.
301
00:13:52,342 --> 00:13:54,310
I just wanted to get a sense
of the neighborhood.
302
00:13:54,311 --> 00:13:56,012
Tober, I think his name is.
303
00:13:56,013 --> 00:13:58,281
Usually, I don't like black people much,
304
00:13:58,282 --> 00:13:59,816
but he seems nice.
305
00:14:01,218 --> 00:14:02,351
They're the wolks.
306
00:14:02,352 --> 00:14:03,686
She's a hairdresser.
307
00:14:03,687 --> 00:14:06,823
And he's... actually,
I think he's out of work.
308
00:14:06,824 --> 00:14:09,325
Oh, I'm so sorry to hear that.
Mmm.
309
00:14:09,326 --> 00:14:11,327
Hard times, isn't it?
Mm-hmm.
310
00:14:11,328 --> 00:14:12,962
But their house is so lovely.
311
00:14:12,963 --> 00:14:14,764
Looks like they put a lot into it.
312
00:14:14,765 --> 00:14:16,399
Storm windows in front
313
00:14:16,400 --> 00:14:17,600
and air-conditioning...
314
00:14:17,601 --> 00:14:18,735
they bought a car, too.
315
00:14:18,736 --> 00:14:21,671
Guess they came into some money.
316
00:14:21,672 --> 00:14:23,106
Hey, there he is now.
317
00:14:24,007 --> 00:14:26,442
That's the husband... Derek.
318
00:14:27,444 --> 00:14:29,011
Oh, gosh!
319
00:14:29,012 --> 00:14:30,580
I'm sorry.
320
00:14:30,581 --> 00:14:32,915
I forgot... I have
to meet the realtor.
Oh!
321
00:14:32,916 --> 00:14:34,951
Thanks so much for your time.
322
00:14:43,427 --> 00:14:44,560
Objection, Your Honor.
323
00:14:44,561 --> 00:14:45,762
Is this really necessary?
324
00:14:45,763 --> 00:14:47,663
The demorys are seeking damages
325
00:14:47,664 --> 00:14:49,832
for loss of consortium, Your Honor.
326
00:14:49,833 --> 00:14:51,334
The jury needs to understand that loss.
327
00:14:51,335 --> 00:14:53,202
Counsel...
Sir, the term, "consortium,"
328
00:14:53,203 --> 00:14:55,438
is not limited...
I know what the term
329
00:14:55,439 --> 00:14:57,140
consortium means. Counselors, please.
330
00:14:57,141 --> 00:14:59,342
I have prided myself in not using my gavel once
331
00:14:59,343 --> 00:15:00,977
in my 30 years on the bench...
332
00:15:00,978 --> 00:15:03,546
What's going on?
But you are truly making me reconsider.
333
00:15:03,547 --> 00:15:04,781
What?
Now, Miss Lockhart,
334
00:15:04,782 --> 00:15:07,350
I just... oerruled.
335
00:15:07,351 --> 00:15:08,918
Ka-ching.
336
00:15:08,919 --> 00:15:11,087
I heard you were on
337
00:15:11,088 --> 00:15:12,989
some hush-hush project. What is it?
338
00:15:12,990 --> 00:15:14,824
It's hush-hush.
339
00:15:14,825 --> 00:15:16,759
Mrs. Demory,
340
00:15:16,760 --> 00:15:18,494
before your husband's stroke,
341
00:15:18,495 --> 00:15:20,730
how often did you have sexual relations?
342
00:15:20,731 --> 00:15:22,131
I don't know... I guess...
343
00:15:22,132 --> 00:15:23,733
twice a week.
344
00:15:23,734 --> 00:15:24,967
And since the stroke,
345
00:15:24,968 --> 00:15:27,103
how often do you have sex?
346
00:15:28,539 --> 00:15:29,705
I don't know.
347
00:15:29,706 --> 00:15:31,607
Would you say it was less?
348
00:15:31,608 --> 00:15:32,608
Yes.
349
00:15:32,609 --> 00:15:33,676
Less.
350
00:15:33,677 --> 00:15:35,011
But your husband
351
00:15:35,012 --> 00:15:37,814
isn't completely paralyzed
from the waist down, is he?
352
00:15:41,919 --> 00:15:44,020
No.
353
00:15:46,456 --> 00:15:47,490
No, I'm fine.
354
00:15:47,491 --> 00:15:48,591
I'm just...
355
00:15:48,592 --> 00:15:51,027
angry at myself for
letting him get to me.
356
00:15:51,028 --> 00:15:53,329
Well, it's hard when they
treat your private life
357
00:15:53,330 --> 00:15:54,697
Like a crime scene.
358
00:15:54,698 --> 00:15:55,798
Yeah.
359
00:15:55,799 --> 00:15:58,701
But I guess there are...
greater tragedies.
360
00:16:06,043 --> 00:16:07,109
Alicia Florrick.
361
00:16:07,110 --> 00:16:08,211
Ah. Alicia.
362
00:16:08,212 --> 00:16:09,712
I'm glad I got you. It's Daniel.
363
00:16:09,713 --> 00:16:10,746
Who?
364
00:16:10,747 --> 00:16:11,781
Peter's lawyer.
365
00:16:11,782 --> 00:16:12,748
Oh, hi.
366
00:16:12,749 --> 00:16:13,816
Do you have a minute?
367
00:16:13,817 --> 00:16:14,984
Actually, I'm a bit busy.
368
00:16:14,985 --> 00:16:16,018
I was just wondering if you had
369
00:16:16,019 --> 00:16:17,286
a chance to look for the Kozko letters.
370
00:16:17,287 --> 00:16:19,889
We're struggling
with these weekend meetings
371
00:16:19,890 --> 00:16:22,124
That he had with Peter,
372
00:16:22,125 --> 00:16:23,492
um, last March.
373
00:16:23,493 --> 00:16:26,128
Uh, the ninth, the 16th and the 25th.
374
00:16:26,964 --> 00:16:28,598
I haven't looked yet.
375
00:16:28,599 --> 00:16:29,832
Anything that will show
376
00:16:29,833 --> 00:16:33,002
that Peter did not know,
going into those meetings,
377
00:16:33,003 --> 00:16:35,805
there was something untoward will help us.
378
00:16:38,342 --> 00:16:40,276
Oh, uh...
379
00:16:40,277 --> 00:16:41,944
Alicia, um...
380
00:16:41,945 --> 00:16:44,747
I was chatting with
the headmaster at briarcrest
381
00:16:44,748 --> 00:16:46,382
on another matter, and he mentioned
382
00:16:46,383 --> 00:16:48,517
that they have scholarships for your kids.
383
00:16:48,518 --> 00:16:49,986
Mr. Golden.
384
00:16:49,987 --> 00:16:51,520
Yes?
385
00:16:51,521 --> 00:16:53,756
Don't. Please.
386
00:16:54,591 --> 00:16:56,492
Yes.
387
00:16:56,493 --> 00:16:58,394
I'm sorry.
388
00:17:41,872 --> 00:17:44,740
$35,000 can buy you a lot of stuff.
389
00:17:44,741 --> 00:17:46,409
That's a bit tenuous, isn't it?
390
00:17:46,410 --> 00:17:48,778
Her husband works at McCloon's firm?
391
00:17:48,779 --> 00:17:50,613
Look, I'm not saying it's a smoking gun.
392
00:17:50,614 --> 00:17:53,149
I'm just saying that she
didn't put it on her voir dire,
393
00:17:53,150 --> 00:17:55,718
So if we wanted to get rid of her, we can.
394
00:17:56,853 --> 00:17:59,689
I say we bring it to Diane
and see what she says, okay?
395
00:18:00,524 --> 00:18:02,258
Thanks. Bye.
396
00:18:25,716 --> 00:18:28,317
Zach, give me back the remote!
397
00:18:28,318 --> 00:18:30,686
We've already seen this one.
398
00:18:33,623 --> 00:18:35,658
Shh. Not so loud.
399
00:18:37,961 --> 00:18:39,795
I don't hear the front door.
400
00:18:42,232 --> 00:18:44,333
Is she gone?
401
00:18:47,871 --> 00:18:50,306
Oh, I thought for sure
she suspected something.
402
00:18:53,810 --> 00:18:56,278
Oh, yes!
403
00:18:56,279 --> 00:18:58,280
Zach, give me the camera.
404
00:18:58,281 --> 00:19:01,617
I'm not alone in this.
I am not alone in this.
405
00:19:01,618 --> 00:19:03,519
It wasn't even my idea!
406
00:19:03,520 --> 00:19:04,487
Let's go!
407
00:19:04,488 --> 00:19:06,889
Hurry up.
Yeah.
408
00:19:06,890 --> 00:19:08,257
Okay.
409
00:19:09,693 --> 00:19:11,927
Here we go.
410
00:19:11,928 --> 00:19:13,462
Put a lot of this on, right?
411
00:19:13,463 --> 00:19:14,630
Do we have sprinkles?
412
00:19:14,631 --> 00:19:15,898
Hurry up. She's coming back.
413
00:19:15,899 --> 00:19:17,233
What the heck do you do?
414
00:19:17,234 --> 00:19:18,934
I don't know; it's a little too thick.
415
00:19:18,935 --> 00:19:21,237
All right... I'm gonna do a little surgery.
416
00:19:21,238 --> 00:19:23,039
I just wanted to lay on it a little...
417
00:19:23,040 --> 00:19:24,006
You know what I mean?
418
00:19:24,007 --> 00:19:25,341
Straighter.
Yeah, push it...
419
00:19:25,342 --> 00:19:27,076
I know, but it's sticking to the bottom.
420
00:19:27,077 --> 00:19:28,677
Dad, you were supposed to get rose petals
421
00:19:28,678 --> 00:19:30,246
already petaled, not roses.
422
00:19:30,247 --> 00:19:32,048
I know, but this is what I have.
423
00:19:32,049 --> 00:19:33,315
Dad, that looks...
Okay.
424
00:19:33,316 --> 00:19:35,317
How does that look?
That looks terrible.
425
00:19:36,720 --> 00:19:37,820
Oh, my gosh.
426
00:19:37,821 --> 00:19:39,021
That looks expensive.
427
00:19:39,022 --> 00:19:41,490
There goes your college education.
428
00:19:45,629 --> 00:19:47,229
Okay, let's get ready.
429
00:19:57,040 --> 00:19:59,275
The day you were talking about... the 16th...
430
00:19:59,276 --> 00:20:01,177
the day he was supposedly with Kozko...
431
00:20:01,178 --> 00:20:02,478
Well, he couldn't have been.
432
00:20:02,479 --> 00:20:04,580
He was with us the whole day.
433
00:20:04,581 --> 00:20:05,848
Okay.
434
00:20:05,849 --> 00:20:08,017
I'll bring it by your office... 30 minutes.
435
00:20:08,018 --> 00:20:09,218
Hey, jackie?
436
00:20:09,219 --> 00:20:10,486
I'm heading out.
437
00:20:10,487 --> 00:20:11,821
Oh, but I'm making dinner.
438
00:20:11,822 --> 00:20:13,856
Wow.
439
00:20:13,857 --> 00:20:15,024
That's big.
440
00:20:15,025 --> 00:20:16,258
Mmm.
441
00:20:21,331 --> 00:20:22,331
Where did this come from?
442
00:20:22,332 --> 00:20:23,699
Well, it was on the doorstep.
443
00:20:23,700 --> 00:20:26,068
I think it's from your work.
444
00:20:28,338 --> 00:20:31,540
It's very nice of your firm, wasn't it?
445
00:20:36,746 --> 00:20:38,747
Uh, dear, what...
446
00:20:38,748 --> 00:20:40,483
Oh, dear.
447
00:20:42,519 --> 00:20:45,087
Alicia, what are you doing?
448
00:20:47,557 --> 00:20:48,824
What else was in the basket?
449
00:20:49,860 --> 00:20:51,260
I don't know. Bananas.
450
00:20:51,261 --> 00:20:53,062
Anything else?
I don't know.
451
00:20:53,063 --> 00:20:54,463
Cookies?
452
00:21:02,405 --> 00:21:03,906
Oh, good. I'm so glad.
453
00:21:04,875 --> 00:21:06,775
Uh... you have the tape?
454
00:21:06,776 --> 00:21:08,210
Why, yes.
455
00:21:08,211 --> 00:21:10,212
And something else, too.
456
00:21:11,047 --> 00:21:13,082
A gift.
457
00:21:14,351 --> 00:21:15,818
What is it?
458
00:21:15,819 --> 00:21:17,853
Ham, ipods,
459
00:21:17,854 --> 00:21:19,822
some half-eaten bananas.
460
00:21:22,025 --> 00:21:23,959
Don't you ever try to buy me.
461
00:21:23,960 --> 00:21:26,662
And don't you ever try to buy my kids.
462
00:21:26,663 --> 00:21:27,930
You understand that?
463
00:21:42,392 --> 00:21:44,493
We're still working on the
other juror... juror number 11.
464
00:21:44,494 --> 00:21:46,128
And we're not saying that juror number two
465
00:21:46,129 --> 00:21:47,429
was definitely bought off.
466
00:21:47,430 --> 00:21:49,598
We just think that based on appearances
467
00:21:49,599 --> 00:21:51,834
and the fact that it just takes one bad juror
468
00:21:51,835 --> 00:21:53,535
to toss out a favorable verdict,
469
00:21:53,536 --> 00:21:55,604
We should use that as pretext
470
00:21:55,605 --> 00:21:58,607
to bump juror number two
and put in the alternate.
471
00:22:01,077 --> 00:22:03,178
They make a good point.
472
00:22:03,179 --> 00:22:05,814
Better to be safe than sorry.
473
00:22:05,815 --> 00:22:08,149
What does the jury consultant
say about the alternate?
474
00:22:08,150 --> 00:22:10,485
The alternate's a republican.
475
00:22:10,486 --> 00:22:12,353
Not as good for us as the current juror.
476
00:22:12,354 --> 00:22:14,089
So what if juror number two wasn't bought off?
477
00:22:14,090 --> 00:22:16,224
I've just replaced a good juror
with a bad alternate.
478
00:22:16,225 --> 00:22:19,027
So, smoke out McCloon.
479
00:22:19,862 --> 00:22:21,463
Bring the potential bias to the judge,
480
00:22:21,464 --> 00:22:23,131
but don't insist on replacing juror two.
481
00:22:23,132 --> 00:22:24,866
Just bring it up.
482
00:22:24,867 --> 00:22:26,568
And if McCloon goes crazy,
you know she was bought,
483
00:22:26,569 --> 00:22:27,602
And fight for her expulsion.
484
00:22:27,603 --> 00:22:29,738
And McCloon doesn't go nuts?
485
00:22:29,739 --> 00:22:31,806
Just say you were following your duty
486
00:22:31,807 --> 00:22:33,108
As an officer of the court.
487
00:22:33,109 --> 00:22:35,076
Back off.
488
00:22:36,846 --> 00:22:38,379
It's your call.
489
00:22:42,251 --> 00:22:44,152
We don't know what this means, Your Honor.
490
00:22:44,153 --> 00:22:45,820
We just know it wasn't in
juror number two's voir dire.
491
00:22:45,821 --> 00:22:47,555
I don't even look at the
guards at my reception;
492
00:22:47,556 --> 00:22:49,924
I go straight down to the parking garage.
493
00:22:49,925 --> 00:22:51,559
I don't understand, Miss Lockhart...
494
00:22:51,560 --> 00:22:54,262
Do you want juror number two
off the jury or not?
495
00:22:54,263 --> 00:22:55,463
Well, we're undecided, Your Honor.
496
00:22:55,464 --> 00:22:56,598
We merely felt an obligation
497
00:22:56,599 --> 00:22:58,032
to bring it to the court's attention.
498
00:22:58,033 --> 00:23:00,769
Hey, if Miss Lockhart has
any hesitation at all,
499
00:23:00,770 --> 00:23:02,470
I say let's dump her.
500
00:23:02,471 --> 00:23:04,005
Of course, we are willing to stipulate
501
00:23:04,006 --> 00:23:05,140
to the fairness of this.
502
00:23:05,141 --> 00:23:06,808
Let's just put in the alternate.
503
00:23:06,809 --> 00:23:08,376
We have no objection, Your Honor.
504
00:23:08,377 --> 00:23:09,644
All right, fine.
505
00:23:09,645 --> 00:23:10,745
Juror number two is out.
506
00:23:10,746 --> 00:23:12,213
We'll put in the alternate.
507
00:23:17,753 --> 00:23:19,821
We got played.
508
00:23:19,822 --> 00:23:20,822
What happened?
509
00:23:20,823 --> 00:23:22,357
It was a McCloon setup.
510
00:23:22,358 --> 00:23:24,325
He put the placemat in our depos
511
00:23:24,326 --> 00:23:26,427
to get us to dump our best juror.
512
00:23:26,428 --> 00:23:28,429
We don't know that.
513
00:23:28,430 --> 00:23:30,098
McCloon didn't fight it.
514
00:23:30,099 --> 00:23:31,166
He welcomed it.
515
00:23:31,167 --> 00:23:33,001
He wanted number two off the jury.
Right.
516
00:23:33,002 --> 00:23:34,035
Because we were wrong.
517
00:23:34,036 --> 00:23:35,069
It wasn't number two.
518
00:23:35,070 --> 00:23:36,137
It was number 11.
519
00:23:36,138 --> 00:23:37,472
Or it was no one.
520
00:23:37,473 --> 00:23:39,474
Okay, maybe.
521
00:23:39,475 --> 00:23:41,009
But we find out.
522
00:23:41,010 --> 00:23:42,811
I don't know.
523
00:23:42,812 --> 00:23:44,245
We thought number two looked guilty
524
00:23:44,246 --> 00:23:45,847
because she wanted to serve on a jury.
525
00:23:45,848 --> 00:23:48,149
But she was just being a good person. So?
526
00:23:48,150 --> 00:23:51,186
So, if that x was on juror number five
527
00:23:51,187 --> 00:23:52,821
or eight or anyone,
528
00:23:52,822 --> 00:23:55,089
we would pry into their lives
and we would find something,
529
00:23:55,090 --> 00:23:57,492
because from the outside people look guilty.
530
00:23:57,493 --> 00:23:58,660
Yeah, and sometimes,
531
00:23:58,661 --> 00:24:00,028
people from the outside look guilty
532
00:24:00,029 --> 00:24:01,429
because they are guilty.
533
00:24:01,430 --> 00:24:03,198
I mean, what's your point?
We don't look?
534
00:24:04,333 --> 00:24:05,567
I don't know.
535
00:24:05,568 --> 00:24:07,202
I don't like prying.
536
00:24:07,203 --> 00:24:08,770
Then don't.
537
00:24:08,771 --> 00:24:10,605
Let me.
538
00:24:14,243 --> 00:24:16,277
Oh, thank God.
539
00:24:16,278 --> 00:24:17,779
I hope you can help me.
540
00:24:17,780 --> 00:24:19,013
I just locked myself out
541
00:24:19,014 --> 00:24:21,583
of 4b and I left my purse inside.
542
00:24:21,584 --> 00:24:23,551
So, where's Tober?
He left earlier.
543
00:24:23,552 --> 00:24:24,819
Jury duty, I think.
544
00:24:24,820 --> 00:24:26,387
But he said to ask the super...
545
00:24:26,388 --> 00:24:27,755
Hey, you're Ozzie, right?
546
00:24:27,756 --> 00:24:30,592
Yeah. But I've never seen you before.
547
00:24:30,593 --> 00:24:32,694
Look, I know this is awkward, okay?
548
00:24:32,695 --> 00:24:33,895
I met Calvin last night.
549
00:24:33,896 --> 00:24:35,830
He let me sleep in while he went off.
550
00:24:35,831 --> 00:24:38,333
Please.
551
00:24:38,334 --> 00:24:40,401
I'm already so late for work.
552
00:24:40,402 --> 00:24:43,037
In our phase I and phase ii trials,
553
00:24:43,038 --> 00:24:45,573
we never once found a causal link
554
00:24:45,574 --> 00:24:48,576
between Zennapril and brain stem stroke.
555
00:24:48,577 --> 00:24:50,044
Dr. Winsor,
556
00:24:50,045 --> 00:24:52,547
is it possible that Mr.
Demory took a wrong
557
00:24:52,548 --> 00:24:54,649
dosage of Zennapril for
his migraine headache?
558
00:24:54,650 --> 00:24:57,552
Well, he shouldn't have taken
any Zennapril at all.
559
00:24:57,553 --> 00:24:59,621
It's not indicated for headache relief.
560
00:24:59,622 --> 00:25:01,089
Zennapril's not
561
00:25:01,090 --> 00:25:02,891
approved for migraines?
562
00:25:02,892 --> 00:25:04,659
No.
563
00:25:04,660 --> 00:25:06,094
It's a powerful drug
564
00:25:06,095 --> 00:25:09,063
intended only for patients
suffering schizophrenia.
565
00:25:12,368 --> 00:25:15,703
I want to apologize for last night.
566
00:25:15,704 --> 00:25:18,039
I sent that basket before
we had our conversation.
567
00:25:18,040 --> 00:25:20,975
No one will ever send you anything again.
568
00:25:20,976 --> 00:25:22,043
Thank you.
569
00:25:27,416 --> 00:25:30,351
I, uh...
570
00:25:30,352 --> 00:25:32,353
I don't mean to keep doing this.
571
00:25:32,354 --> 00:25:35,356
I need to ask another favor...
572
00:25:35,357 --> 00:25:37,358
regarding the videotape that you gave me.
573
00:25:37,359 --> 00:25:38,660
Okay.
574
00:25:38,661 --> 00:25:41,229
On the tape was a present... a bracelet.
575
00:25:41,230 --> 00:25:44,532
I need you to look for the receipt.
576
00:25:44,533 --> 00:25:46,467
Why?
577
00:25:46,468 --> 00:25:49,437
I want to use the videotape to
try to get Peter a new trial.
578
00:25:49,438 --> 00:25:50,705
I think it's very effective.
579
00:25:50,706 --> 00:25:52,874
But I'm afraid that the prosecution will suggest
580
00:25:52,875 --> 00:25:55,410
that the present wasn't paid for by Peter.
581
00:25:55,411 --> 00:25:57,545
Why would they suggest that?
582
00:26:00,549 --> 00:26:03,351
Mrs. Florrick, as you know,
583
00:26:03,352 --> 00:26:05,086
technically, I don't represent you.
584
00:26:05,087 --> 00:26:06,888
I represent your husband.
585
00:26:06,889 --> 00:26:09,357
And so, as much as I would like
to be completely forthcoming,
586
00:26:09,358 --> 00:26:12,293
in these circumstances, I don't believe I can.
587
00:26:16,131 --> 00:26:18,333
So Kozko gave Peter things,
588
00:26:18,334 --> 00:26:20,802
And you believe Peter
regifted these things...
589
00:26:20,803 --> 00:26:24,138
This bracelet... to me?
590
00:26:26,008 --> 00:26:28,142
I can say this:
591
00:26:28,143 --> 00:26:31,746
It would be helpful if
we could find the receipt.
592
00:27:06,115 --> 00:27:07,849
Alicia...
593
00:27:07,850 --> 00:27:10,318
If it's money you're concerned about...
594
00:27:10,319 --> 00:27:11,352
What?
595
00:27:11,353 --> 00:27:13,821
You don't have to be so proud.
596
00:27:13,822 --> 00:27:15,990
I know you're carrying a great deal
597
00:27:15,991 --> 00:27:17,258
of responsibility right now.
598
00:27:17,259 --> 00:27:18,326
The rent alone...
599
00:27:18,327 --> 00:27:20,194
Well, I just want you to know
600
00:27:20,195 --> 00:27:22,864
that I have more than enough room.
601
00:27:22,865 --> 00:27:25,633
Oh! You know, we're okay for now.
602
00:27:25,634 --> 00:27:26,834
But thanks.
603
00:27:40,883 --> 00:27:42,950
Yeah?
604
00:27:42,951 --> 00:27:44,919
Hold on. Kalinda?
605
00:27:44,920 --> 00:27:47,588
Hello?
606
00:27:47,589 --> 00:27:49,023
Hi, it's Alicia. I'm returning your call.
607
00:27:49,024 --> 00:27:50,191
Who was that?
608
00:27:50,192 --> 00:27:52,193
Donna.
609
00:27:52,194 --> 00:27:53,294
Look, I found out something
610
00:27:53,295 --> 00:27:55,363
about juror number 11, Calvin Tober.
611
00:27:55,364 --> 00:27:57,732
I was talking to the super in his building,
612
00:27:57,733 --> 00:27:59,167
and he let me into his apartment.
613
00:27:59,168 --> 00:28:01,269
Why would he let you into his apartment?
614
00:28:01,270 --> 00:28:03,838
You really want to know?
615
00:28:03,839 --> 00:28:05,807
No.
616
00:28:05,808 --> 00:28:07,742
Here's the thing: Tober's bank account...
617
00:28:07,743 --> 00:28:10,511
He just deposited $20,000 in cash.
618
00:28:10,512 --> 00:28:13,748
I think we have our bribed juror.
619
00:28:24,859 --> 00:28:26,527
Yes, it's ours.
620
00:28:26,528 --> 00:28:27,628
You lost the receipt?
621
00:28:27,629 --> 00:28:29,697
And I need a copy for my tax records.
622
00:28:29,698 --> 00:28:30,664
It's a beautiful piece.
623
00:28:30,665 --> 00:28:32,199
One of our finest.
624
00:28:32,200 --> 00:28:34,235
When was it purchased?
625
00:28:34,236 --> 00:28:35,436
Um...
626
00:28:35,437 --> 00:28:36,937
February or March.
627
00:28:36,938 --> 00:28:37,905
Maybe January.
628
00:28:37,906 --> 00:28:41,041
I'm sorry,
you said "Florrick."
629
00:28:41,042 --> 00:28:42,943
Yes.
630
00:28:42,944 --> 00:28:45,012
I found the receipt, but it's not under Florrick.
631
00:28:45,013 --> 00:28:47,014
Might it be under a different name?
632
00:28:47,015 --> 00:28:48,282
I'm not sure.
633
00:28:48,283 --> 00:28:50,484
What name do you have?
634
00:28:51,319 --> 00:28:52,953
I'm sorry,
635
00:28:52,954 --> 00:28:55,489
I'm not able to give out that information.
636
00:29:00,228 --> 00:29:03,464
Could the name be Kozko?
637
00:29:05,300 --> 00:29:06,700
I'm sorry.
638
00:29:06,701 --> 00:29:08,969
I'm afraid I can't give out that information.
639
00:29:11,906 --> 00:29:14,008
Hey!
640
00:29:14,009 --> 00:29:16,176
So, I tracked down Tober's ex-wife.
641
00:29:16,177 --> 00:29:18,746
She says he was five months
behind on alimony.
642
00:29:18,747 --> 00:29:20,881
Then last week, he paid her ten grand.
643
00:29:20,882 --> 00:29:23,784
He claims he took out a second
mortgage on his house.
644
00:29:23,785 --> 00:29:25,519
Is that all?
645
00:29:25,520 --> 00:29:27,788
Tober doesn't own a house.
646
00:29:30,458 --> 00:29:32,159
Did you hear me?
647
00:29:32,160 --> 00:29:33,761
Yeah.
648
00:29:33,762 --> 00:29:35,596
Kalinda, do you know someone named Kozko?
649
00:29:35,597 --> 00:29:37,598
Gerald Kozko?
650
00:29:37,599 --> 00:29:39,266
The real estate developer.
651
00:29:39,267 --> 00:29:42,770
What does he have to do with my husband?
652
00:29:42,771 --> 00:29:45,306
I don't know... does he have
anything to do with him?
653
00:29:45,307 --> 00:29:47,508
You worked at the state's
attorney's office for how long?
654
00:29:47,509 --> 00:29:48,709
Two years.
655
00:29:48,710 --> 00:29:50,377
Did you ever see anything?
656
00:29:50,378 --> 00:29:51,845
Like what?
657
00:29:51,846 --> 00:29:54,615
Payoffs, gifts... I don't know.
658
00:29:54,616 --> 00:29:56,884
I don't even know if I want to know.
659
00:29:58,653 --> 00:30:01,922
Look, you don't go to the
state's attorney's office
660
00:30:01,923 --> 00:30:03,324
to find saints.
661
00:30:04,893 --> 00:30:06,727
I'll get back to you about Tober.
662
00:30:06,728 --> 00:30:08,095
If his payoff's $35,000,
663
00:30:08,096 --> 00:30:10,964
then McCloon owes him another $15,000.
664
00:30:10,965 --> 00:30:13,534
My guess is he gets it
before deliberations.
665
00:30:13,535 --> 00:30:15,669
That's at the end of today.
666
00:30:15,670 --> 00:30:17,338
I better rush then.
667
00:30:19,808 --> 00:30:21,141
Objection, Your Honor!
668
00:30:21,142 --> 00:30:23,911
This is a research document,
not promotional material.
669
00:30:23,912 --> 00:30:24,978
Overruled.
670
00:30:24,979 --> 00:30:27,414
Then let me continue quoting:
671
00:30:27,415 --> 00:30:30,517
"primary outcome for Zennapril
include a 40% reduction
672
00:30:30,518 --> 00:30:32,986
in the average frequencies of migraines."
673
00:30:32,987 --> 00:30:35,255
We test drugs for all possible outcomes.
674
00:30:35,256 --> 00:30:37,491
It doesn't mean that
we recommend them.
675
00:30:39,294 --> 00:30:42,563
Could you please tell the court...
676
00:30:42,564 --> 00:30:44,598
What this is, doctor?
677
00:30:44,599 --> 00:30:46,266
Objection.
We haven't seen this.
678
00:30:46,267 --> 00:30:48,836
Discovery materials, item 469.
679
00:30:48,837 --> 00:30:49,970
I'll help you, sir.
680
00:30:49,971 --> 00:30:52,873
This document is an
application to the emea,
681
00:30:52,874 --> 00:30:55,542
seeking approval to market
Zennapril in Europe
682
00:30:55,543 --> 00:30:57,644
as a migraine medication.
683
00:30:58,580 --> 00:31:00,114
Am I correct?
684
00:31:03,218 --> 00:31:05,219
Yes.
685
00:31:05,220 --> 00:31:07,020
Filed 20 months ago.
686
00:31:07,021 --> 00:31:09,790
Dr. Winsor,
687
00:31:09,791 --> 00:31:11,458
would you please tell the court
688
00:31:11,459 --> 00:31:14,328
whose signature is on this application?
689
00:31:15,163 --> 00:31:17,798
Uh, my signature.
690
00:31:17,799 --> 00:31:19,400
No further questions, Your Honor.
691
00:31:19,401 --> 00:31:21,435
Then that concludes the trial testimony.
692
00:31:21,436 --> 00:31:22,970
We'll finish the day with summations
693
00:31:22,971 --> 00:31:24,104
and jury instructions,
694
00:31:24,105 --> 00:31:26,507
and then ladies and gentlemen of the jury,
695
00:31:26,508 --> 00:31:30,344
the trial moves into your hands.
696
00:32:45,854 --> 00:32:48,589
And she's sure it was a payoff?
697
00:32:48,590 --> 00:32:50,224
No. She saw an envelope exchange hands,
698
00:32:50,225 --> 00:32:52,426
but she doesn't know what
was inside the envelope.
699
00:32:52,427 --> 00:32:54,094
And she didn't see the driver?
700
00:32:54,095 --> 00:32:55,996
No. She saw a dark green SUV.
701
00:32:55,997 --> 00:32:58,665
Uh, Kalinda saw a partial plate... j15.
702
00:32:58,666 --> 00:33:01,335
She's running it now, crossing
it with make and model,
703
00:33:01,336 --> 00:33:02,836
but that could take a while.
704
00:33:02,837 --> 00:33:04,137
Start with McCloon's legal team.
705
00:33:04,138 --> 00:33:05,239
Oh, I don't know.
706
00:33:05,240 --> 00:33:06,473
The jury's already deliberating.
707
00:33:06,474 --> 00:33:07,641
They've sent word to the judge
708
00:33:07,642 --> 00:33:08,909
they may have a verdict by today.
709
00:33:08,910 --> 00:33:11,011
So if we pull the trigger, we do it now.
710
00:33:11,012 --> 00:33:12,579
I'd have to bring the judge everything.
711
00:33:12,580 --> 00:33:14,982
The place mat, the $35,000, the alimony.
712
00:33:14,983 --> 00:33:17,551
You request another juror now,
it'd be a definite mistrial.
713
00:33:18,753 --> 00:33:21,188
But I feel like the jury was with me.
714
00:33:21,189 --> 00:33:22,890
I mean, the summation...
they were nodding.
715
00:33:22,891 --> 00:33:24,525
They want to give this to us.
716
00:33:24,526 --> 00:33:26,827
Yes, unless juror 11 torpedoes it.
717
00:33:26,828 --> 00:33:29,596
Either way, we're risking a mistrial.
718
00:33:29,597 --> 00:33:30,898
Damn. This is roulette.
719
00:33:30,899 --> 00:33:32,332
This isn't law.
720
00:33:32,333 --> 00:33:34,167
We're talking about
721
00:33:34,168 --> 00:33:36,537
a felony crime here; we have an obligation.
722
00:33:42,343 --> 00:33:44,811
The judge wants you in chambers.
723
00:33:46,080 --> 00:33:47,548
This should be interesting.
724
00:33:47,549 --> 00:33:50,751
In the next ten minutes, we're
going to figure something out.
725
00:33:50,752 --> 00:33:52,719
You're honor, I would like
to request a private meeting.
Your honor, may I please...?
726
00:33:52,720 --> 00:33:54,955
In the meantime, I would like silence.
727
00:33:55,857 --> 00:33:57,624
Not McCloon silence,
728
00:33:57,625 --> 00:33:59,560
not Lockhart silence,
729
00:33:59,561 --> 00:34:00,727
Just silence.
730
00:34:00,728 --> 00:34:02,062
Unless I point to you,
731
00:34:02,063 --> 00:34:03,997
You will not speak.
Your honor?
732
00:34:03,998 --> 00:34:05,299
Sergeant Largon!
733
00:34:06,301 --> 00:34:08,168
Sergeant, come in, please.
734
00:34:08,169 --> 00:34:10,137
And wait right there.
735
00:34:10,138 --> 00:34:11,572
Anyone who speaks without my permission
736
00:34:11,573 --> 00:34:13,040
will be held in contempt.
737
00:34:13,041 --> 00:34:14,508
Now, the jury has reached a verdict.
738
00:34:14,509 --> 00:34:15,809
I'm holding that verdict
739
00:34:15,810 --> 00:34:17,477
until we settle an issue that has arisen.
740
00:34:17,478 --> 00:34:21,715
The foreman has approached me
about being followed by someone
741
00:34:21,716 --> 00:34:23,684
from one of your legal teams.
742
00:34:23,685 --> 00:34:25,319
Who would that be?
743
00:34:27,288 --> 00:34:28,855
You may speak.
Your honor,
744
00:34:28,856 --> 00:34:30,991
we have reason to believe
that Mr. McCloon bribed
745
00:34:30,992 --> 00:34:32,159
one of the jurors.
746
00:34:32,160 --> 00:34:33,393
We intended
747
00:34:33,394 --> 00:34:35,095
to bring these charges to Your Honor,
748
00:34:35,096 --> 00:34:37,664
but first, we wanted to be
certain of our information.
749
00:34:37,665 --> 00:34:40,067
And so you had one of the jurors followed?
750
00:34:42,337 --> 00:34:44,304
Your honor,
751
00:34:44,305 --> 00:34:45,505
I am stunned.
752
00:34:45,506 --> 00:34:46,840
Mr. McCloon, without
753
00:34:46,841 --> 00:34:48,275
the outrage, please.
754
00:34:48,276 --> 00:34:50,510
Clearly, Miss Lockhart has nothing solid,
755
00:34:50,511 --> 00:34:52,012
and she's trying to torpedo
756
00:34:52,013 --> 00:34:53,880
this verdict before it comes in.
757
00:34:53,881 --> 00:34:55,616
She's worried it won't go in her favor.
758
00:34:55,617 --> 00:34:57,084
All right, Miss Lockhart, I am
759
00:34:57,085 --> 00:34:58,518
holding you in contempt.
760
00:34:58,519 --> 00:35:00,754
You owe the legal defense fund $80,000
761
00:35:00,755 --> 00:35:02,789
to be paid no later than Friday
762
00:35:02,790 --> 00:35:04,157
of next week.
763
00:35:04,158 --> 00:35:05,792
And I think I am damn well owed an apology.
764
00:35:05,793 --> 00:35:06,994
Uh, uh, uh!
765
00:35:06,995 --> 00:35:08,462
I did not point to you.
766
00:35:08,463 --> 00:35:12,132
That'll be $10,000, Mr. McCloon.
767
00:35:12,133 --> 00:35:13,367
Now...
768
00:35:13,368 --> 00:35:15,602
we are all going back into that courtroom,
769
00:35:15,603 --> 00:35:18,105
and we are all living with this verdict.
770
00:35:18,106 --> 00:35:20,807
If you have evidence of jury tampering,
771
00:35:20,808 --> 00:35:23,143
Miss Lockhart, take it up on appeal.
772
00:35:23,144 --> 00:35:24,344
Too many people have selflessly
773
00:35:24,345 --> 00:35:25,879
invested their time
774
00:35:25,880 --> 00:35:29,516
for your playground tactics
to throw this into a mistrial.
775
00:35:29,517 --> 00:35:31,184
Now, that's it.
776
00:36:03,016 --> 00:36:04,217
Ladies and gentleman of the jury,
777
00:36:04,218 --> 00:36:07,153
have you reached a verdict?
778
00:36:09,890 --> 00:36:10,791
Yes, Your Honor.
779
00:36:12,260 --> 00:36:14,328
And what is your verdict?
780
00:36:16,898 --> 00:36:20,133
"We, the jury, find for Raymond Demory
781
00:36:20,134 --> 00:36:21,702
and against
782
00:36:21,703 --> 00:36:24,371
the defendant Zennapril pharmaceutical.
783
00:36:24,372 --> 00:36:27,708
and we assess damages in the sum of $800,000
784
00:36:27,709 --> 00:36:29,076
in compensatory damages
785
00:36:29,077 --> 00:36:31,945
and three million in punitive damages."
786
00:36:33,214 --> 00:36:35,215
Thank you for your service
787
00:36:35,216 --> 00:36:36,683
to the state of Illinois.
788
00:36:36,684 --> 00:36:38,185
The jury is dismissed.
789
00:36:38,186 --> 00:36:39,853
Court adjourned.
790
00:36:46,227 --> 00:36:47,861
Settle, and I won't pursue an appeal.
791
00:36:47,862 --> 00:36:50,597
I still have my class action clients.
792
00:36:50,598 --> 00:36:53,533
Right. I'll get you some
numbers by the end of the day.
793
00:37:02,744 --> 00:37:04,678
So, we were wrong?
794
00:37:04,679 --> 00:37:06,847
It happens.
795
00:37:06,848 --> 00:37:09,349
People sometimes just look guilty.
796
00:37:10,251 --> 00:37:12,452
Alicia?
797
00:37:24,699 --> 00:37:26,867
Thank you.
798
00:37:26,868 --> 00:37:29,469
Oh, it was... it was all Diane.
799
00:37:32,106 --> 00:37:35,008
I want you to have something.
800
00:37:36,344 --> 00:37:40,180
These are the people
that you helped today.
801
00:37:46,754 --> 00:37:47,954
Thanks again.
802
00:37:48,956 --> 00:37:51,224
It really is amazing.
803
00:37:52,060 --> 00:37:54,027
Is it?
804
00:37:54,028 --> 00:37:55,829
Yes.
805
00:37:57,398 --> 00:37:59,066
Ever been to the hungry kitten?
806
00:37:59,067 --> 00:38:01,068
The restaurant?
807
00:38:01,069 --> 00:38:03,303
Sure. Ray loves it.
808
00:38:03,304 --> 00:38:04,905
And you borrowed our deposition books?
809
00:38:04,906 --> 00:38:06,373
Yes.
810
00:38:06,374 --> 00:38:08,108
Why?
811
00:38:08,976 --> 00:38:12,012
Wow.
812
00:38:14,315 --> 00:38:17,484
Diane wanted us to look through
ray's earlier statements.
813
00:38:17,485 --> 00:38:19,186
You didn't have to do it.
814
00:38:19,187 --> 00:38:20,987
You would have won.
815
00:38:23,257 --> 00:38:25,425
We did win.
816
00:38:55,189 --> 00:38:57,557
They bribed the foreman.
817
00:38:57,558 --> 00:38:59,726
Our clients did.
818
00:39:07,135 --> 00:39:09,202
They drive a dark green SUV.
819
00:39:09,203 --> 00:39:11,204
Their license plate prefix
820
00:39:11,205 --> 00:39:12,772
is j15.
821
00:39:12,773 --> 00:39:16,243
There was no whistle-blower.
822
00:39:16,244 --> 00:39:18,445
Our clients bribed the jury.
823
00:39:20,381 --> 00:39:22,349
Maybe.
824
00:39:22,350 --> 00:39:23,617
No. It's true.
825
00:39:23,618 --> 00:39:25,852
We need to bring this to the judge.
826
00:39:25,853 --> 00:39:27,320
We already did.
827
00:39:27,321 --> 00:39:29,222
We brought our suspicions
to the judge,
828
00:39:29,223 --> 00:39:30,857
and he overruled us.
829
00:39:30,858 --> 00:39:34,895
Yes, but now we know.
830
00:39:34,896 --> 00:39:38,665
We fulfilled our obligation under the law.
831
00:39:38,666 --> 00:39:42,068
It's wrong.
832
00:39:42,069 --> 00:39:44,070
No.
833
00:39:44,071 --> 00:39:47,207
We follow the law, Alicia.
834
00:39:47,208 --> 00:39:48,475
Sometimes it's wrong,
835
00:39:48,476 --> 00:39:50,310
sometimes it's right,
836
00:39:50,311 --> 00:39:51,778
but we always follow the law.
837
00:39:51,779 --> 00:39:56,983
And today, you helped a lot
of people in pain find justice.
838
00:40:15,636 --> 00:40:17,037
How are you doing?
839
00:40:17,038 --> 00:40:18,672
Good.
840
00:40:18,673 --> 00:40:20,974
I hear that work is going well.
841
00:40:20,975 --> 00:40:22,742
It is. It's good.
842
00:40:22,743 --> 00:40:24,511
You sound like Grace.
843
00:40:24,512 --> 00:40:25,912
"How's school?"
"Good."
844
00:40:25,913 --> 00:40:27,681
"How are your teachers?"
"Good."
845
00:40:28,950 --> 00:40:31,751
Are you having fun?
846
00:40:31,752 --> 00:40:35,088
That's the most important thing.
847
00:40:36,824 --> 00:40:38,425
Fun as Disneyland.
848
00:40:38,426 --> 00:40:40,694
Well, I'm... I'm, uh...
849
00:40:40,695 --> 00:40:42,629
I'm glad you're making a life for yourself.
850
00:40:42,630 --> 00:40:44,664
It gives you a break from this whole...
851
00:40:44,665 --> 00:40:46,633
situation.
852
00:40:46,634 --> 00:40:48,201
Right, Daniel?
853
00:40:49,036 --> 00:40:51,972
Alicia can handle herself, I know that.
854
00:40:54,775 --> 00:40:56,743
So...
855
00:40:56,744 --> 00:40:58,478
uh...
856
00:40:58,479 --> 00:41:01,381
Daniel and I wanted to talk
to you about something.
857
00:41:01,382 --> 00:41:05,752
Alicia, um, we've been going
over our appeal strategy,
858
00:41:05,753 --> 00:41:06,886
and, um...
859
00:41:06,887 --> 00:41:08,288
we need you to
860
00:41:08,289 --> 00:41:10,423
do something that we didn't expect.
861
00:41:14,195 --> 00:41:15,929
We need you to testify.
862
00:41:17,665 --> 00:41:19,666
I'm sorry,
863
00:41:19,667 --> 00:41:22,035
but we have gone over this
every which way we could, and...
864
00:41:22,036 --> 00:41:23,336
we need you to say
865
00:41:23,337 --> 00:41:24,738
on the stand when you found out
866
00:41:24,739 --> 00:41:26,306
about the affair, so that we can show
867
00:41:26,307 --> 00:41:29,676
that Peter was lying to protect you.
868
00:41:33,080 --> 00:41:34,614
Oh, um, from the affair.
869
00:41:34,615 --> 00:41:35,815
Well, I mean,
870
00:41:35,816 --> 00:41:36,916
It's Bill Clinton all over again.
871
00:41:36,917 --> 00:41:39,085
Remember what we used
to say about him?
872
00:41:39,086 --> 00:41:40,453
They were using sex to crucify him.
873
00:41:40,454 --> 00:41:42,055
They're doing exactly the same thing to me.
874
00:41:42,056 --> 00:41:43,123
Crucifying you?
875
00:41:43,124 --> 00:41:46,159
Alicia,
876
00:41:46,160 --> 00:41:47,927
we need you to do this.
877
00:41:51,465 --> 00:41:54,234
I wouldn't ask you if I didn't need it.
878
00:41:57,405 --> 00:41:59,806
Will you testify?
879
00:42:02,476 --> 00:42:07,314
Sync by honeybunny - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
880
00:42:07,315 --> 00:42:11,718
Transcript by addic7ed.com
60366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.