All language subtitles for The.Good.Wife.S01xE04.Xvid.720x400.AC3.5.1.Eng.Majo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,971 --> 00:00:10,571 I want to be clear. 2 00:00:10,572 --> 00:00:12,540 I have never abused my office. 3 00:00:12,541 --> 00:00:13,775 Alicia, 4 00:00:13,776 --> 00:00:16,010 I know this has been hard on you, 5 00:00:16,011 --> 00:00:17,612 but you have to believe me... I'm innocent. 6 00:00:17,613 --> 00:00:19,347 He needs you 7 00:00:19,348 --> 00:00:21,015 To forgive him, Alicia. 8 00:00:21,016 --> 00:00:23,318 Jackie, he took everything I thought we had 9 00:00:23,319 --> 00:00:26,054 and he just put it out there for everyone. 10 00:00:26,055 --> 00:00:28,022 He didn't want that. The press... 11 00:00:28,023 --> 00:00:29,857 Oh, Jackie, stop it. 12 00:00:29,858 --> 00:00:32,460 Peter wasn't thinking of us. 13 00:00:34,863 --> 00:00:36,130 Kalinda Sharma. 14 00:00:36,131 --> 00:00:38,666 I'm the in-house. Oh, the investigator. 15 00:00:38,667 --> 00:00:40,635 You're Peter Florrick's wife. That's right. 16 00:00:40,636 --> 00:00:42,503 Ryan thinks there's a good chance 17 00:00:42,504 --> 00:00:44,605 the appellate court's going to listen to my case. 18 00:00:44,606 --> 00:00:47,008 If they overturn it, everything goes back to normal. 19 00:00:47,009 --> 00:00:50,411 Peter, it's never going back to normal. 20 00:00:56,085 --> 00:00:59,620 This was after you dropped your kids off at school? 21 00:00:59,621 --> 00:01:02,090 Yes. 22 00:01:03,859 --> 00:01:06,427 This was on the 16th? 23 00:01:06,428 --> 00:01:08,629 Yes. 24 00:01:09,798 --> 00:01:12,400 And who first told you of your husband's infidelity, 25 00:01:12,401 --> 00:01:15,236 Mrs. Florrick? 26 00:01:15,237 --> 00:01:17,004 CNBC. 27 00:01:18,540 --> 00:01:20,208 I'm sorry, I don't understand. 28 00:01:21,076 --> 00:01:23,878 I was at the cleaners. 29 00:01:23,879 --> 00:01:25,646 I was waiting in line. 30 00:01:25,647 --> 00:01:28,249 Cnbc was playing on the tv. 31 00:01:28,250 --> 00:01:32,253 I saw it on the crawl at the bottom of the screen. 32 00:01:32,254 --> 00:01:34,288 And, just so we're clear, 33 00:01:34,289 --> 00:01:36,958 you never once suspected your husband's infidelity 34 00:01:36,959 --> 00:01:39,026 before that moment, is that correct, Mrs. Florrick? 35 00:01:39,862 --> 00:01:41,996 That's correct. 36 00:01:41,997 --> 00:01:44,766 I'm... I'm sorry to ask these personal questions, 37 00:01:44,767 --> 00:01:46,267 but I'm really on your side, 38 00:01:46,268 --> 00:01:48,403 and as your husband's attorney, 39 00:01:48,404 --> 00:01:50,638 our appeal depends on proving that your husband made 40 00:01:50,639 --> 00:01:51,839 untruthful statements at work, 41 00:01:51,840 --> 00:01:53,775 not because he was trying to cover up 42 00:01:53,776 --> 00:01:56,244 illegal acts as a state's attorney, 43 00:01:56,245 --> 00:01:59,680 but that he was trying to hide an affair 44 00:01:59,681 --> 00:02:02,183 from his wife. 45 00:02:02,184 --> 00:02:03,851 You understand? 46 00:02:03,852 --> 00:02:05,987 I understand. 47 00:02:05,988 --> 00:02:07,655 Good. 48 00:02:07,656 --> 00:02:09,223 Uh... 49 00:02:09,224 --> 00:02:11,592 Let's turn to the call girl. 50 00:02:11,593 --> 00:02:12,860 She made some statements in the press. 51 00:02:15,864 --> 00:02:18,433 Alicia Florrick. 52 00:02:18,434 --> 00:02:20,968 When? 53 00:02:20,969 --> 00:02:24,372 Are you sure you need me now? 54 00:02:27,810 --> 00:02:30,211 Um... I'll call your office to arrange 55 00:02:30,212 --> 00:02:32,513 to do this another time? 56 00:02:32,514 --> 00:02:36,751 I just want to let you know that Peter has a lot of friends. 57 00:02:36,752 --> 00:02:39,053 Judges, lawyers, business folk 58 00:02:39,054 --> 00:02:41,689 who didn't like the way that this went down. 59 00:02:41,690 --> 00:02:42,723 They want to help. 60 00:02:42,724 --> 00:02:45,860 I'm just saying if you need anything, 61 00:02:45,861 --> 00:02:48,162 day or night, 62 00:02:48,163 --> 00:02:51,199 give me a call? 63 00:02:53,035 --> 00:02:55,503 We're fine. 64 00:02:55,504 --> 00:02:57,171 Ah, one more thing. 65 00:02:57,172 --> 00:02:58,873 Um... 66 00:02:58,874 --> 00:02:59,941 we're looking for correspondence 67 00:02:59,942 --> 00:03:01,275 that may have taken place 68 00:03:01,276 --> 00:03:03,978 between Peter and a Gerald Kozko. 69 00:03:05,347 --> 00:03:08,182 just like the store, only with a "k" and a "z." 70 00:03:08,183 --> 00:03:09,584 The real estate developer. 71 00:03:09,585 --> 00:03:11,953 Peter says all of his private correspondences 72 00:03:11,954 --> 00:03:13,888 are at your apartment. 73 00:03:13,889 --> 00:03:15,656 It would help a lot 74 00:03:15,657 --> 00:03:19,727 if you could look for a letter or a card from him. 75 00:03:19,728 --> 00:03:20,828 That's it. 76 00:03:20,829 --> 00:03:25,533 Dentist visit... is over. 77 00:03:36,211 --> 00:03:38,246 Alicia. 78 00:03:38,247 --> 00:03:40,348 I heard you were coming on board to replace bree. 79 00:03:40,349 --> 00:03:41,516 Could you...? Sure. 80 00:03:41,517 --> 00:03:43,184 Ah, talk about complicated. 81 00:03:43,185 --> 00:03:44,519 Jury selection took a week. 82 00:03:44,520 --> 00:03:45,820 We got five more of these 83 00:03:45,821 --> 00:03:47,622 filled with medical testimony and the depo dump. 84 00:03:47,623 --> 00:03:48,856 Did you read that? 85 00:03:48,857 --> 00:03:50,892 I was on will's felony case till 30 minutes ago. 86 00:03:50,893 --> 00:03:52,193 Yeah, I was on a slip-and-fall 87 00:03:52,194 --> 00:03:53,394 until Diane yanked me on this. 88 00:03:53,395 --> 00:03:55,096 It's just "all hands on deck," you know? 89 00:03:55,097 --> 00:03:56,397 But this one's pretty cool, 90 00:03:56,398 --> 00:03:59,400 so come on, I'll get you up to speed. 91 00:03:59,401 --> 00:04:02,570 And what is an ironman, Ray? 92 00:04:02,571 --> 00:04:05,706 Running, biking, ocean swimming. 93 00:04:05,707 --> 00:04:08,142 You swim 2.4 miles, 94 00:04:08,143 --> 00:04:10,211 bike 112 miles, 95 00:04:10,212 --> 00:04:11,712 and then run a full marathon. 96 00:04:11,713 --> 00:04:13,681 And you placed third in the Hawaiian ironman, 97 00:04:13,682 --> 00:04:15,349 is that correct? 98 00:04:15,350 --> 00:04:17,518 Yes, I did, yeah. 99 00:04:17,519 --> 00:04:19,554 So tell me what happened on the 12th, 100 00:04:19,555 --> 00:04:20,655 Ray. 101 00:04:20,656 --> 00:04:21,923 Well, it was right after 102 00:04:21,924 --> 00:04:23,424 the ironman. 103 00:04:23,425 --> 00:04:25,927 We were back at the hotel, 104 00:04:25,928 --> 00:04:27,261 and I felt this migraine coming on, 105 00:04:27,262 --> 00:04:29,530 so I took these... 106 00:04:29,531 --> 00:04:31,999 pills my doctor prescribed me 107 00:04:32,000 --> 00:04:34,535 and the migraine just... 108 00:04:35,337 --> 00:04:36,537 seemed to be getting worse. 109 00:04:36,538 --> 00:04:38,272 Ray Demory. 110 00:04:38,273 --> 00:04:39,740 He's our test case. 111 00:04:39,741 --> 00:04:41,075 If Diane wins this one, 112 00:04:41,076 --> 00:04:43,044 there's a massive class action in the wings. 113 00:04:43,045 --> 00:04:45,313 I felt unsteady. 114 00:04:45,314 --> 00:04:47,882 The next day at the hospital, I found out I had a stroke. 115 00:04:47,883 --> 00:04:50,318 And these pills you took... they were Zennapril, correct? 116 00:04:50,319 --> 00:04:51,652 Your honor... 117 00:04:51,653 --> 00:04:54,956 the drug manufactured by these three gentlemen over here. 118 00:04:54,957 --> 00:04:56,724 There's nothing I enjoy more than watching 119 00:04:56,725 --> 00:04:58,159 Miss Lockhart perform 120 00:04:58,160 --> 00:04:59,327 her courtroom magic... 121 00:04:59,328 --> 00:05:01,996 James McCloon... killer defense counsel. 122 00:05:01,997 --> 00:05:03,331 They call him the velvet shiv. 123 00:05:03,332 --> 00:05:05,132 My clients manufactured 124 00:05:05,133 --> 00:05:06,233 Zennapril, 125 00:05:06,234 --> 00:05:07,702 and stop poking at them like perps 126 00:05:07,703 --> 00:05:09,070 on America's most wanted. Funny, 127 00:05:09,071 --> 00:05:10,304 I didn't hear an objection, Your Honor. 128 00:05:10,305 --> 00:05:12,873 Let's just please refrain from the crosstalk. 129 00:05:12,874 --> 00:05:14,041 Yes, Your Honor. 130 00:05:14,042 --> 00:05:16,243 I will try not to interrupt Miss Lockhart again. 131 00:05:16,244 --> 00:05:17,478 It will be difficult, 132 00:05:17,479 --> 00:05:18,846 but I will try. 133 00:05:18,847 --> 00:05:21,182 So, ray, 134 00:05:21,183 --> 00:05:23,818 How would you describe your physical condition now? 135 00:05:24,953 --> 00:05:27,855 You're looking at it. 136 00:05:28,690 --> 00:05:31,692 Mostly it's been hard on Carol. 137 00:05:32,794 --> 00:05:37,298 We got married a year ago, before my stroke, and she... 138 00:05:37,299 --> 00:05:39,834 she didn't buy into this. 139 00:05:39,835 --> 00:05:41,569 I mean... 140 00:05:41,570 --> 00:05:45,439 One day her husband's an ironman and the next day he's a... 141 00:05:46,808 --> 00:05:49,010 an invalid. 142 00:05:50,746 --> 00:05:52,947 Brandon, Lahna, you take point on legal precedent. 143 00:05:52,948 --> 00:05:54,382 Cary, you take Alicia and review anything 144 00:05:54,383 --> 00:05:55,616 that could undercut the class action. 145 00:05:55,617 --> 00:05:58,252 I don't want to win the battle and lose the war. 146 00:05:58,253 --> 00:05:59,620 Use Kalinda if you need to, okay? 147 00:05:59,621 --> 00:06:01,889 Let's get to it. 148 00:06:12,200 --> 00:06:14,669 Mrs. Demory. 149 00:06:14,670 --> 00:06:15,569 Hmm? 150 00:06:15,570 --> 00:06:17,104 Can I get you something? 151 00:06:17,105 --> 00:06:20,141 No, I'm fine. 152 00:06:20,142 --> 00:06:23,177 Sorry, must have had a zombie look on my face. 153 00:06:23,178 --> 00:06:24,278 No, no, no. 154 00:06:24,279 --> 00:06:27,281 We all need a moment. 155 00:06:28,116 --> 00:06:29,483 I'm Alicia. 156 00:06:29,484 --> 00:06:32,853 Right, you replaced bree. 157 00:06:32,854 --> 00:06:35,523 Nice to meet you. 158 00:06:36,324 --> 00:06:38,025 Oh, this. 159 00:06:38,026 --> 00:06:40,194 This is what keeps us going. 160 00:06:41,063 --> 00:06:43,397 Michael graff. 161 00:06:43,398 --> 00:06:46,701 He took Zennapril after a little league game. 162 00:06:46,702 --> 00:06:49,103 Jenny Hollis. 163 00:06:49,104 --> 00:06:52,006 She was a dancer. 164 00:06:52,007 --> 00:06:54,075 They all wrote you? 165 00:06:54,076 --> 00:06:55,242 Yes. 166 00:06:55,243 --> 00:06:58,012 138 of them. 167 00:06:58,013 --> 00:06:59,980 I... 168 00:06:59,981 --> 00:07:01,382 Sorry. 169 00:07:02,217 --> 00:07:04,318 Just... 170 00:07:04,319 --> 00:07:06,454 they're all counting on us, you know? 171 00:07:06,455 --> 00:07:10,357 If we don't win, they're stuck. 172 00:07:10,358 --> 00:07:14,028 It's just a lot of responsibility, you know? 173 00:07:17,566 --> 00:07:19,400 Objection. Relevance. Isn't it the case, 174 00:07:19,401 --> 00:07:21,235 Mr. Demory, the only reason you're not suing your doctor is 175 00:07:21,236 --> 00:07:24,138 Because his pockets aren't as deep as my client's? 176 00:07:24,139 --> 00:07:25,206 Objection! Your honor! 177 00:07:25,207 --> 00:07:26,340 Can we have a ruling? Please, Your Honor. 178 00:07:26,341 --> 00:07:29,076 Approach the bench. Get me all references 179 00:07:29,077 --> 00:07:31,245 to secondary prescriptions in Ray's deposition. 180 00:07:31,246 --> 00:07:32,780 Right. 181 00:08:24,566 --> 00:08:26,700 Kalinda, I need you to look into this. 182 00:08:26,701 --> 00:08:28,769 So, what are you saying? Someone's bribing a juror? 183 00:08:28,770 --> 00:08:29,804 I'm not saying anything. 184 00:08:29,805 --> 00:08:32,239 I just found it. 185 00:08:32,240 --> 00:08:34,141 Look, this could be anything. 186 00:08:34,142 --> 00:08:36,777 A seating chart for a garden party, 187 00:08:36,778 --> 00:08:37,812 a football lineup. 188 00:08:37,813 --> 00:08:40,247 With 12 linemen? 189 00:08:43,518 --> 00:08:46,120 What's that? 190 00:09:20,689 --> 00:09:22,890 Yep. 191 00:09:22,891 --> 00:09:24,425 We should talk to the hostess, 192 00:09:24,426 --> 00:09:26,227 see if anyone from the court eats here regularly. 193 00:09:26,228 --> 00:09:28,596 No, we should take a deep breath, show this to Diane... 194 00:09:28,597 --> 00:09:29,930 Shh! 195 00:09:29,931 --> 00:09:32,032 ...Only spot in Chicago not stuffed full of yuppies. 196 00:09:32,033 --> 00:09:33,467 Been coming here three times a week... 197 00:09:33,468 --> 00:09:36,537 I don't think we need to talk to the hostess. 198 00:09:36,538 --> 00:09:37,605 I come here so often, 199 00:09:37,606 --> 00:09:39,807 I asked them to name a sandwich after me. 200 00:09:39,808 --> 00:09:41,642 Waitress looked me dead in the eye and said, 201 00:09:41,643 --> 00:09:43,177 "we don't serve ham." 202 00:09:53,655 --> 00:09:57,925 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 203 00:10:09,252 --> 00:10:11,020 It could be anything. 204 00:10:11,021 --> 00:10:11,621 It could be just a doodle. 205 00:10:11,822 --> 00:10:12,889 We don't know. 206 00:10:12,890 --> 00:10:14,958 And you found it in our depositions? 207 00:10:14,959 --> 00:10:17,460 Yes, but it could have been on the floor and stuck to one. 208 00:10:17,461 --> 00:10:20,597 We just thought it should be brought to your attention. 209 00:10:20,598 --> 00:10:22,198 Remember last year? Yep. 210 00:10:22,199 --> 00:10:23,867 Was McCloon ever cleared of that? 211 00:10:23,868 --> 00:10:25,535 It's still up for review. 212 00:10:25,536 --> 00:10:26,636 So you think we should... what? 213 00:10:26,637 --> 00:10:28,338 Don't go to the judge. 214 00:10:28,339 --> 00:10:30,073 It makes no sense. 215 00:10:30,074 --> 00:10:31,341 How does it end up in our depos? 216 00:10:31,342 --> 00:10:32,475 McCloon sticks it in there. 217 00:10:32,476 --> 00:10:33,643 He wants a mistrial, 218 00:10:33,644 --> 00:10:35,578 but he wants us to go to the judge and request it. 219 00:10:35,579 --> 00:10:37,514 Or he's just screwing with your head. 220 00:10:40,751 --> 00:10:42,118 There's another possibility. 221 00:10:42,119 --> 00:10:44,153 There's a young associate on his team... a redhead. 222 00:10:44,154 --> 00:10:46,122 She came over and introduced herself this morning. 223 00:10:46,123 --> 00:10:48,358 Said she worked as a paralegal here last summer. 224 00:10:48,359 --> 00:10:51,160 So, what, McCloon has a whistle-blower in his midst? 225 00:10:51,161 --> 00:10:53,830 Young, idealistic junior associate sees something wrong, 226 00:10:53,831 --> 00:10:56,366 feels bad about it, slips us a warning in our depos. 227 00:10:56,367 --> 00:10:57,634 I could see that. 228 00:10:58,469 --> 00:11:01,404 Okay, this is what we do. 229 00:11:01,405 --> 00:11:04,340 We do our homework and look into juror number two. 230 00:11:04,341 --> 00:11:05,675 And juror number 11. 231 00:11:05,676 --> 00:11:07,310 Mm-hmm. Or juror number 11. 232 00:11:07,311 --> 00:11:09,178 We go to the judge if we have anything. 233 00:11:09,179 --> 00:11:10,413 You don't want a mistrial, right? 234 00:11:10,414 --> 00:11:11,915 No. Ray was good on the stand. 235 00:11:11,916 --> 00:11:13,149 The jury liked him. 236 00:11:13,150 --> 00:11:14,951 And McCloon's defense seems to be a variation 237 00:11:14,952 --> 00:11:17,020 on holding his breath and threatening to turn blue. 238 00:11:17,021 --> 00:11:19,756 This trial is sounding more and more fun. 239 00:11:19,757 --> 00:11:22,191 Let's see if you got a bad juror on your hands. 240 00:11:22,192 --> 00:11:23,893 Put in for an alternate. Okay. I'll put 241 00:11:23,894 --> 00:11:25,094 Kalinda and cary on it. 242 00:11:25,095 --> 00:11:26,596 Excuse me... 243 00:11:26,597 --> 00:11:28,698 but I'd like to do this. 244 00:11:30,868 --> 00:11:32,468 Okay. 245 00:11:34,204 --> 00:11:36,940 Juror number two is Marilyn Wolk, 246 00:11:36,941 --> 00:11:38,708 a hairdresser from South Bridgeport. 247 00:11:38,709 --> 00:11:42,345 We scored her an 85 positive on our bias scale, 248 00:11:42,346 --> 00:11:44,047 One of the highest scores we've ever given, 249 00:11:44,048 --> 00:11:45,982 so we believe she's firmly in your camp. 250 00:11:45,983 --> 00:11:49,786 Now, I know that you pay me only to help select jurors, 251 00:11:49,787 --> 00:11:51,721 But if I knew what you were after, 252 00:11:51,722 --> 00:11:53,756 I could offer further consultation. 253 00:11:53,757 --> 00:11:56,259 No. 254 00:11:56,260 --> 00:11:57,527 This is good. 255 00:11:57,528 --> 00:11:59,228 Keep going. 256 00:12:00,331 --> 00:12:03,600 Uh, juror number 11 is Calvin Tober. 257 00:12:03,601 --> 00:12:06,369 He's a grad student in comparative history. 258 00:12:06,370 --> 00:12:09,038 We scored him only a 62% positive 259 00:12:09,039 --> 00:12:10,640 on our bias scale... 260 00:12:10,641 --> 00:12:12,575 Well within the range of acceptability, 261 00:12:12,576 --> 00:12:13,710 but we like him. 262 00:12:13,711 --> 00:12:16,112 Being African-American, he's more prone 263 00:12:16,113 --> 00:12:17,914 to mistrust authority. 264 00:12:17,915 --> 00:12:19,916 He's intelligent, but not to the point of overcoming bias. 265 00:12:19,917 --> 00:12:22,752 Not like Asians or Mexicans. 266 00:12:24,154 --> 00:12:27,724 We talk in racial stereotypes because you pay us to, 267 00:12:27,725 --> 00:12:29,792 and we find racial profiling works. 268 00:12:29,793 --> 00:12:31,260 But if I'm not needed... 269 00:12:31,261 --> 00:12:32,895 You're not needed. 270 00:12:35,799 --> 00:12:37,567 Thank you. 271 00:12:46,143 --> 00:12:47,410 You've got issues? 272 00:12:47,411 --> 00:12:50,647 Paying her $100,000 for three months 273 00:12:50,648 --> 00:12:53,016 of high school-level psychology... 274 00:12:53,017 --> 00:12:55,585 Yeah, I guess I do have issues. 275 00:12:55,586 --> 00:12:57,487 Okay. 276 00:12:57,488 --> 00:12:59,022 So, what are we thinking? 277 00:13:06,363 --> 00:13:08,431 Wolk worked as a rent-a-chair hair stylist, right? 278 00:13:08,432 --> 00:13:10,033 Which means she only gets paid 279 00:13:10,034 --> 00:13:11,601 when she actually has a customer. 280 00:13:11,602 --> 00:13:13,369 She could have claimed financial hardship 281 00:13:13,370 --> 00:13:15,438 and ducked jury duty. 282 00:13:15,439 --> 00:13:16,939 So why didn't she? 283 00:13:16,940 --> 00:13:18,775 Civic duty? 284 00:13:18,776 --> 00:13:20,843 Jury tampering pays better. 285 00:13:20,844 --> 00:13:22,278 Okay. 286 00:13:22,279 --> 00:13:24,213 But let's look into both. 287 00:13:25,049 --> 00:13:26,916 Okay. 288 00:13:27,751 --> 00:13:29,085 Hi. I hate to trouble you, 289 00:13:29,086 --> 00:13:30,853 but I'm from the next building over 290 00:13:30,854 --> 00:13:33,656 and the delivery man left this at my door by mistake. 291 00:13:33,657 --> 00:13:36,392 Is there a Mr. Tober in the building? 292 00:13:37,828 --> 00:13:38,895 Hi. 293 00:13:38,896 --> 00:13:40,363 I'm sorry to bother you. 294 00:13:40,364 --> 00:13:43,199 My name's Kalinda, and my husband and I 295 00:13:43,200 --> 00:13:45,268 were thinking of buying a home in the area. 296 00:13:45,269 --> 00:13:46,536 I can always come back later, 297 00:13:46,537 --> 00:13:48,271 if you know what time he gets home. 298 00:13:48,272 --> 00:13:49,539 We're interested in the preschool 299 00:13:49,540 --> 00:13:50,673 around the corner and... 300 00:13:50,674 --> 00:13:52,341 or anyone else in his family. 301 00:13:52,342 --> 00:13:54,310 I just wanted to get a sense of the neighborhood. 302 00:13:54,311 --> 00:13:56,012 Tober, I think his name is. 303 00:13:56,013 --> 00:13:58,281 Usually, I don't like black people much, 304 00:13:58,282 --> 00:13:59,816 but he seems nice. 305 00:14:01,218 --> 00:14:02,351 They're the wolks. 306 00:14:02,352 --> 00:14:03,686 She's a hairdresser. 307 00:14:03,687 --> 00:14:06,823 And he's... actually, I think he's out of work. 308 00:14:06,824 --> 00:14:09,325 Oh, I'm so sorry to hear that. Mmm. 309 00:14:09,326 --> 00:14:11,327 Hard times, isn't it? Mm-hmm. 310 00:14:11,328 --> 00:14:12,962 But their house is so lovely. 311 00:14:12,963 --> 00:14:14,764 Looks like they put a lot into it. 312 00:14:14,765 --> 00:14:16,399 Storm windows in front 313 00:14:16,400 --> 00:14:17,600 and air-conditioning... 314 00:14:17,601 --> 00:14:18,735 they bought a car, too. 315 00:14:18,736 --> 00:14:21,671 Guess they came into some money. 316 00:14:21,672 --> 00:14:23,106 Hey, there he is now. 317 00:14:24,007 --> 00:14:26,442 That's the husband... Derek. 318 00:14:27,444 --> 00:14:29,011 Oh, gosh! 319 00:14:29,012 --> 00:14:30,580 I'm sorry. 320 00:14:30,581 --> 00:14:32,915 I forgot... I have to meet the realtor. Oh! 321 00:14:32,916 --> 00:14:34,951 Thanks so much for your time. 322 00:14:43,427 --> 00:14:44,560 Objection, Your Honor. 323 00:14:44,561 --> 00:14:45,762 Is this really necessary? 324 00:14:45,763 --> 00:14:47,663 The demorys are seeking damages 325 00:14:47,664 --> 00:14:49,832 for loss of consortium, Your Honor. 326 00:14:49,833 --> 00:14:51,334 The jury needs to understand that loss. 327 00:14:51,335 --> 00:14:53,202 Counsel... Sir, the term, "consortium," 328 00:14:53,203 --> 00:14:55,438 is not limited... I know what the term 329 00:14:55,439 --> 00:14:57,140 consortium means. Counselors, please. 330 00:14:57,141 --> 00:14:59,342 I have prided myself in not using my gavel once 331 00:14:59,343 --> 00:15:00,977 in my 30 years on the bench... 332 00:15:00,978 --> 00:15:03,546 What's going on? But you are truly making me reconsider. 333 00:15:03,547 --> 00:15:04,781 What? Now, Miss Lockhart, 334 00:15:04,782 --> 00:15:07,350 I just... oerruled. 335 00:15:07,351 --> 00:15:08,918 Ka-ching. 336 00:15:08,919 --> 00:15:11,087 I heard you were on 337 00:15:11,088 --> 00:15:12,989 some hush-hush project. What is it? 338 00:15:12,990 --> 00:15:14,824 It's hush-hush. 339 00:15:14,825 --> 00:15:16,759 Mrs. Demory, 340 00:15:16,760 --> 00:15:18,494 before your husband's stroke, 341 00:15:18,495 --> 00:15:20,730 how often did you have sexual relations? 342 00:15:20,731 --> 00:15:22,131 I don't know... I guess... 343 00:15:22,132 --> 00:15:23,733 twice a week. 344 00:15:23,734 --> 00:15:24,967 And since the stroke, 345 00:15:24,968 --> 00:15:27,103 how often do you have sex? 346 00:15:28,539 --> 00:15:29,705 I don't know. 347 00:15:29,706 --> 00:15:31,607 Would you say it was less? 348 00:15:31,608 --> 00:15:32,608 Yes. 349 00:15:32,609 --> 00:15:33,676 Less. 350 00:15:33,677 --> 00:15:35,011 But your husband 351 00:15:35,012 --> 00:15:37,814 isn't completely paralyzed from the waist down, is he? 352 00:15:41,919 --> 00:15:44,020 No. 353 00:15:46,456 --> 00:15:47,490 No, I'm fine. 354 00:15:47,491 --> 00:15:48,591 I'm just... 355 00:15:48,592 --> 00:15:51,027 angry at myself for letting him get to me. 356 00:15:51,028 --> 00:15:53,329 Well, it's hard when they treat your private life 357 00:15:53,330 --> 00:15:54,697 Like a crime scene. 358 00:15:54,698 --> 00:15:55,798 Yeah. 359 00:15:55,799 --> 00:15:58,701 But I guess there are... greater tragedies. 360 00:16:06,043 --> 00:16:07,109 Alicia Florrick. 361 00:16:07,110 --> 00:16:08,211 Ah. Alicia. 362 00:16:08,212 --> 00:16:09,712 I'm glad I got you. It's Daniel. 363 00:16:09,713 --> 00:16:10,746 Who? 364 00:16:10,747 --> 00:16:11,781 Peter's lawyer. 365 00:16:11,782 --> 00:16:12,748 Oh, hi. 366 00:16:12,749 --> 00:16:13,816 Do you have a minute? 367 00:16:13,817 --> 00:16:14,984 Actually, I'm a bit busy. 368 00:16:14,985 --> 00:16:16,018 I was just wondering if you had 369 00:16:16,019 --> 00:16:17,286 a chance to look for the Kozko letters. 370 00:16:17,287 --> 00:16:19,889 We're struggling with these weekend meetings 371 00:16:19,890 --> 00:16:22,124 That he had with Peter, 372 00:16:22,125 --> 00:16:23,492 um, last March. 373 00:16:23,493 --> 00:16:26,128 Uh, the ninth, the 16th and the 25th. 374 00:16:26,964 --> 00:16:28,598 I haven't looked yet. 375 00:16:28,599 --> 00:16:29,832 Anything that will show 376 00:16:29,833 --> 00:16:33,002 that Peter did not know, going into those meetings, 377 00:16:33,003 --> 00:16:35,805 there was something untoward will help us. 378 00:16:38,342 --> 00:16:40,276 Oh, uh... 379 00:16:40,277 --> 00:16:41,944 Alicia, um... 380 00:16:41,945 --> 00:16:44,747 I was chatting with the headmaster at briarcrest 381 00:16:44,748 --> 00:16:46,382 on another matter, and he mentioned 382 00:16:46,383 --> 00:16:48,517 that they have scholarships for your kids. 383 00:16:48,518 --> 00:16:49,986 Mr. Golden. 384 00:16:49,987 --> 00:16:51,520 Yes? 385 00:16:51,521 --> 00:16:53,756 Don't. Please. 386 00:16:54,591 --> 00:16:56,492 Yes. 387 00:16:56,493 --> 00:16:58,394 I'm sorry. 388 00:17:41,872 --> 00:17:44,740 $35,000 can buy you a lot of stuff. 389 00:17:44,741 --> 00:17:46,409 That's a bit tenuous, isn't it? 390 00:17:46,410 --> 00:17:48,778 Her husband works at McCloon's firm? 391 00:17:48,779 --> 00:17:50,613 Look, I'm not saying it's a smoking gun. 392 00:17:50,614 --> 00:17:53,149 I'm just saying that she didn't put it on her voir dire, 393 00:17:53,150 --> 00:17:55,718 So if we wanted to get rid of her, we can. 394 00:17:56,853 --> 00:17:59,689 I say we bring it to Diane and see what she says, okay? 395 00:18:00,524 --> 00:18:02,258 Thanks. Bye. 396 00:18:25,716 --> 00:18:28,317 Zach, give me back the remote! 397 00:18:28,318 --> 00:18:30,686 We've already seen this one. 398 00:18:33,623 --> 00:18:35,658 Shh. Not so loud. 399 00:18:37,961 --> 00:18:39,795 I don't hear the front door. 400 00:18:42,232 --> 00:18:44,333 Is she gone? 401 00:18:47,871 --> 00:18:50,306 Oh, I thought for sure she suspected something. 402 00:18:53,810 --> 00:18:56,278 Oh, yes! 403 00:18:56,279 --> 00:18:58,280 Zach, give me the camera. 404 00:18:58,281 --> 00:19:01,617 I'm not alone in this. I am not alone in this. 405 00:19:01,618 --> 00:19:03,519 It wasn't even my idea! 406 00:19:03,520 --> 00:19:04,487 Let's go! 407 00:19:04,488 --> 00:19:06,889 Hurry up. Yeah. 408 00:19:06,890 --> 00:19:08,257 Okay. 409 00:19:09,693 --> 00:19:11,927 Here we go. 410 00:19:11,928 --> 00:19:13,462 Put a lot of this on, right? 411 00:19:13,463 --> 00:19:14,630 Do we have sprinkles? 412 00:19:14,631 --> 00:19:15,898 Hurry up. She's coming back. 413 00:19:15,899 --> 00:19:17,233 What the heck do you do? 414 00:19:17,234 --> 00:19:18,934 I don't know; it's a little too thick. 415 00:19:18,935 --> 00:19:21,237 All right... I'm gonna do a little surgery. 416 00:19:21,238 --> 00:19:23,039 I just wanted to lay on it a little... 417 00:19:23,040 --> 00:19:24,006 You know what I mean? 418 00:19:24,007 --> 00:19:25,341 Straighter. Yeah, push it... 419 00:19:25,342 --> 00:19:27,076 I know, but it's sticking to the bottom. 420 00:19:27,077 --> 00:19:28,677 Dad, you were supposed to get rose petals 421 00:19:28,678 --> 00:19:30,246 already petaled, not roses. 422 00:19:30,247 --> 00:19:32,048 I know, but this is what I have. 423 00:19:32,049 --> 00:19:33,315 Dad, that looks... Okay. 424 00:19:33,316 --> 00:19:35,317 How does that look? That looks terrible. 425 00:19:36,720 --> 00:19:37,820 Oh, my gosh. 426 00:19:37,821 --> 00:19:39,021 That looks expensive. 427 00:19:39,022 --> 00:19:41,490 There goes your college education. 428 00:19:45,629 --> 00:19:47,229 Okay, let's get ready. 429 00:19:57,040 --> 00:19:59,275 The day you were talking about... the 16th... 430 00:19:59,276 --> 00:20:01,177 the day he was supposedly with Kozko... 431 00:20:01,178 --> 00:20:02,478 Well, he couldn't have been. 432 00:20:02,479 --> 00:20:04,580 He was with us the whole day. 433 00:20:04,581 --> 00:20:05,848 Okay. 434 00:20:05,849 --> 00:20:08,017 I'll bring it by your office... 30 minutes. 435 00:20:08,018 --> 00:20:09,218 Hey, jackie? 436 00:20:09,219 --> 00:20:10,486 I'm heading out. 437 00:20:10,487 --> 00:20:11,821 Oh, but I'm making dinner. 438 00:20:11,822 --> 00:20:13,856 Wow. 439 00:20:13,857 --> 00:20:15,024 That's big. 440 00:20:15,025 --> 00:20:16,258 Mmm. 441 00:20:21,331 --> 00:20:22,331 Where did this come from? 442 00:20:22,332 --> 00:20:23,699 Well, it was on the doorstep. 443 00:20:23,700 --> 00:20:26,068 I think it's from your work. 444 00:20:28,338 --> 00:20:31,540 It's very nice of your firm, wasn't it? 445 00:20:36,746 --> 00:20:38,747 Uh, dear, what... 446 00:20:38,748 --> 00:20:40,483 Oh, dear. 447 00:20:42,519 --> 00:20:45,087 Alicia, what are you doing? 448 00:20:47,557 --> 00:20:48,824 What else was in the basket? 449 00:20:49,860 --> 00:20:51,260 I don't know. Bananas. 450 00:20:51,261 --> 00:20:53,062 Anything else? I don't know. 451 00:20:53,063 --> 00:20:54,463 Cookies? 452 00:21:02,405 --> 00:21:03,906 Oh, good. I'm so glad. 453 00:21:04,875 --> 00:21:06,775 Uh... you have the tape? 454 00:21:06,776 --> 00:21:08,210 Why, yes. 455 00:21:08,211 --> 00:21:10,212 And something else, too. 456 00:21:11,047 --> 00:21:13,082 A gift. 457 00:21:14,351 --> 00:21:15,818 What is it? 458 00:21:15,819 --> 00:21:17,853 Ham, ipods, 459 00:21:17,854 --> 00:21:19,822 some half-eaten bananas. 460 00:21:22,025 --> 00:21:23,959 Don't you ever try to buy me. 461 00:21:23,960 --> 00:21:26,662 And don't you ever try to buy my kids. 462 00:21:26,663 --> 00:21:27,930 You understand that? 463 00:21:42,392 --> 00:21:44,493 We're still working on the other juror... juror number 11. 464 00:21:44,494 --> 00:21:46,128 And we're not saying that juror number two 465 00:21:46,129 --> 00:21:47,429 was definitely bought off. 466 00:21:47,430 --> 00:21:49,598 We just think that based on appearances 467 00:21:49,599 --> 00:21:51,834 and the fact that it just takes one bad juror 468 00:21:51,835 --> 00:21:53,535 to toss out a favorable verdict, 469 00:21:53,536 --> 00:21:55,604 We should use that as pretext 470 00:21:55,605 --> 00:21:58,607 to bump juror number two and put in the alternate. 471 00:22:01,077 --> 00:22:03,178 They make a good point. 472 00:22:03,179 --> 00:22:05,814 Better to be safe than sorry. 473 00:22:05,815 --> 00:22:08,149 What does the jury consultant say about the alternate? 474 00:22:08,150 --> 00:22:10,485 The alternate's a republican. 475 00:22:10,486 --> 00:22:12,353 Not as good for us as the current juror. 476 00:22:12,354 --> 00:22:14,089 So what if juror number two wasn't bought off? 477 00:22:14,090 --> 00:22:16,224 I've just replaced a good juror with a bad alternate. 478 00:22:16,225 --> 00:22:19,027 So, smoke out McCloon. 479 00:22:19,862 --> 00:22:21,463 Bring the potential bias to the judge, 480 00:22:21,464 --> 00:22:23,131 but don't insist on replacing juror two. 481 00:22:23,132 --> 00:22:24,866 Just bring it up. 482 00:22:24,867 --> 00:22:26,568 And if McCloon goes crazy, you know she was bought, 483 00:22:26,569 --> 00:22:27,602 And fight for her expulsion. 484 00:22:27,603 --> 00:22:29,738 And McCloon doesn't go nuts? 485 00:22:29,739 --> 00:22:31,806 Just say you were following your duty 486 00:22:31,807 --> 00:22:33,108 As an officer of the court. 487 00:22:33,109 --> 00:22:35,076 Back off. 488 00:22:36,846 --> 00:22:38,379 It's your call. 489 00:22:42,251 --> 00:22:44,152 We don't know what this means, Your Honor. 490 00:22:44,153 --> 00:22:45,820 We just know it wasn't in juror number two's voir dire. 491 00:22:45,821 --> 00:22:47,555 I don't even look at the guards at my reception; 492 00:22:47,556 --> 00:22:49,924 I go straight down to the parking garage. 493 00:22:49,925 --> 00:22:51,559 I don't understand, Miss Lockhart... 494 00:22:51,560 --> 00:22:54,262 Do you want juror number two off the jury or not? 495 00:22:54,263 --> 00:22:55,463 Well, we're undecided, Your Honor. 496 00:22:55,464 --> 00:22:56,598 We merely felt an obligation 497 00:22:56,599 --> 00:22:58,032 to bring it to the court's attention. 498 00:22:58,033 --> 00:23:00,769 Hey, if Miss Lockhart has any hesitation at all, 499 00:23:00,770 --> 00:23:02,470 I say let's dump her. 500 00:23:02,471 --> 00:23:04,005 Of course, we are willing to stipulate 501 00:23:04,006 --> 00:23:05,140 to the fairness of this. 502 00:23:05,141 --> 00:23:06,808 Let's just put in the alternate. 503 00:23:06,809 --> 00:23:08,376 We have no objection, Your Honor. 504 00:23:08,377 --> 00:23:09,644 All right, fine. 505 00:23:09,645 --> 00:23:10,745 Juror number two is out. 506 00:23:10,746 --> 00:23:12,213 We'll put in the alternate. 507 00:23:17,753 --> 00:23:19,821 We got played. 508 00:23:19,822 --> 00:23:20,822 What happened? 509 00:23:20,823 --> 00:23:22,357 It was a McCloon setup. 510 00:23:22,358 --> 00:23:24,325 He put the placemat in our depos 511 00:23:24,326 --> 00:23:26,427 to get us to dump our best juror. 512 00:23:26,428 --> 00:23:28,429 We don't know that. 513 00:23:28,430 --> 00:23:30,098 McCloon didn't fight it. 514 00:23:30,099 --> 00:23:31,166 He welcomed it. 515 00:23:31,167 --> 00:23:33,001 He wanted number two off the jury. Right. 516 00:23:33,002 --> 00:23:34,035 Because we were wrong. 517 00:23:34,036 --> 00:23:35,069 It wasn't number two. 518 00:23:35,070 --> 00:23:36,137 It was number 11. 519 00:23:36,138 --> 00:23:37,472 Or it was no one. 520 00:23:37,473 --> 00:23:39,474 Okay, maybe. 521 00:23:39,475 --> 00:23:41,009 But we find out. 522 00:23:41,010 --> 00:23:42,811 I don't know. 523 00:23:42,812 --> 00:23:44,245 We thought number two looked guilty 524 00:23:44,246 --> 00:23:45,847 because she wanted to serve on a jury. 525 00:23:45,848 --> 00:23:48,149 But she was just being a good person. So? 526 00:23:48,150 --> 00:23:51,186 So, if that x was on juror number five 527 00:23:51,187 --> 00:23:52,821 or eight or anyone, 528 00:23:52,822 --> 00:23:55,089 we would pry into their lives and we would find something, 529 00:23:55,090 --> 00:23:57,492 because from the outside people look guilty. 530 00:23:57,493 --> 00:23:58,660 Yeah, and sometimes, 531 00:23:58,661 --> 00:24:00,028 people from the outside look guilty 532 00:24:00,029 --> 00:24:01,429 because they are guilty. 533 00:24:01,430 --> 00:24:03,198 I mean, what's your point? We don't look? 534 00:24:04,333 --> 00:24:05,567 I don't know. 535 00:24:05,568 --> 00:24:07,202 I don't like prying. 536 00:24:07,203 --> 00:24:08,770 Then don't. 537 00:24:08,771 --> 00:24:10,605 Let me. 538 00:24:14,243 --> 00:24:16,277 Oh, thank God. 539 00:24:16,278 --> 00:24:17,779 I hope you can help me. 540 00:24:17,780 --> 00:24:19,013 I just locked myself out 541 00:24:19,014 --> 00:24:21,583 of 4b and I left my purse inside. 542 00:24:21,584 --> 00:24:23,551 So, where's Tober? He left earlier. 543 00:24:23,552 --> 00:24:24,819 Jury duty, I think. 544 00:24:24,820 --> 00:24:26,387 But he said to ask the super... 545 00:24:26,388 --> 00:24:27,755 Hey, you're Ozzie, right? 546 00:24:27,756 --> 00:24:30,592 Yeah. But I've never seen you before. 547 00:24:30,593 --> 00:24:32,694 Look, I know this is awkward, okay? 548 00:24:32,695 --> 00:24:33,895 I met Calvin last night. 549 00:24:33,896 --> 00:24:35,830 He let me sleep in while he went off. 550 00:24:35,831 --> 00:24:38,333 Please. 551 00:24:38,334 --> 00:24:40,401 I'm already so late for work. 552 00:24:40,402 --> 00:24:43,037 In our phase I and phase ii trials, 553 00:24:43,038 --> 00:24:45,573 we never once found a causal link 554 00:24:45,574 --> 00:24:48,576 between Zennapril and brain stem stroke. 555 00:24:48,577 --> 00:24:50,044 Dr. Winsor, 556 00:24:50,045 --> 00:24:52,547 is it possible that Mr. Demory took a wrong 557 00:24:52,548 --> 00:24:54,649 dosage of Zennapril for his migraine headache? 558 00:24:54,650 --> 00:24:57,552 Well, he shouldn't have taken any Zennapril at all. 559 00:24:57,553 --> 00:24:59,621 It's not indicated for headache relief. 560 00:24:59,622 --> 00:25:01,089 Zennapril's not 561 00:25:01,090 --> 00:25:02,891 approved for migraines? 562 00:25:02,892 --> 00:25:04,659 No. 563 00:25:04,660 --> 00:25:06,094 It's a powerful drug 564 00:25:06,095 --> 00:25:09,063 intended only for patients suffering schizophrenia. 565 00:25:12,368 --> 00:25:15,703 I want to apologize for last night. 566 00:25:15,704 --> 00:25:18,039 I sent that basket before we had our conversation. 567 00:25:18,040 --> 00:25:20,975 No one will ever send you anything again. 568 00:25:20,976 --> 00:25:22,043 Thank you. 569 00:25:27,416 --> 00:25:30,351 I, uh... 570 00:25:30,352 --> 00:25:32,353 I don't mean to keep doing this. 571 00:25:32,354 --> 00:25:35,356 I need to ask another favor... 572 00:25:35,357 --> 00:25:37,358 regarding the videotape that you gave me. 573 00:25:37,359 --> 00:25:38,660 Okay. 574 00:25:38,661 --> 00:25:41,229 On the tape was a present... a bracelet. 575 00:25:41,230 --> 00:25:44,532 I need you to look for the receipt. 576 00:25:44,533 --> 00:25:46,467 Why? 577 00:25:46,468 --> 00:25:49,437 I want to use the videotape to try to get Peter a new trial. 578 00:25:49,438 --> 00:25:50,705 I think it's very effective. 579 00:25:50,706 --> 00:25:52,874 But I'm afraid that the prosecution will suggest 580 00:25:52,875 --> 00:25:55,410 that the present wasn't paid for by Peter. 581 00:25:55,411 --> 00:25:57,545 Why would they suggest that? 582 00:26:00,549 --> 00:26:03,351 Mrs. Florrick, as you know, 583 00:26:03,352 --> 00:26:05,086 technically, I don't represent you. 584 00:26:05,087 --> 00:26:06,888 I represent your husband. 585 00:26:06,889 --> 00:26:09,357 And so, as much as I would like to be completely forthcoming, 586 00:26:09,358 --> 00:26:12,293 in these circumstances, I don't believe I can. 587 00:26:16,131 --> 00:26:18,333 So Kozko gave Peter things, 588 00:26:18,334 --> 00:26:20,802 And you believe Peter regifted these things... 589 00:26:20,803 --> 00:26:24,138 This bracelet... to me? 590 00:26:26,008 --> 00:26:28,142 I can say this: 591 00:26:28,143 --> 00:26:31,746 It would be helpful if we could find the receipt. 592 00:27:06,115 --> 00:27:07,849 Alicia... 593 00:27:07,850 --> 00:27:10,318 If it's money you're concerned about... 594 00:27:10,319 --> 00:27:11,352 What? 595 00:27:11,353 --> 00:27:13,821 You don't have to be so proud. 596 00:27:13,822 --> 00:27:15,990 I know you're carrying a great deal 597 00:27:15,991 --> 00:27:17,258 of responsibility right now. 598 00:27:17,259 --> 00:27:18,326 The rent alone... 599 00:27:18,327 --> 00:27:20,194 Well, I just want you to know 600 00:27:20,195 --> 00:27:22,864 that I have more than enough room. 601 00:27:22,865 --> 00:27:25,633 Oh! You know, we're okay for now. 602 00:27:25,634 --> 00:27:26,834 But thanks. 603 00:27:40,883 --> 00:27:42,950 Yeah? 604 00:27:42,951 --> 00:27:44,919 Hold on. Kalinda? 605 00:27:44,920 --> 00:27:47,588 Hello? 606 00:27:47,589 --> 00:27:49,023 Hi, it's Alicia. I'm returning your call. 607 00:27:49,024 --> 00:27:50,191 Who was that? 608 00:27:50,192 --> 00:27:52,193 Donna. 609 00:27:52,194 --> 00:27:53,294 Look, I found out something 610 00:27:53,295 --> 00:27:55,363 about juror number 11, Calvin Tober. 611 00:27:55,364 --> 00:27:57,732 I was talking to the super in his building, 612 00:27:57,733 --> 00:27:59,167 and he let me into his apartment. 613 00:27:59,168 --> 00:28:01,269 Why would he let you into his apartment? 614 00:28:01,270 --> 00:28:03,838 You really want to know? 615 00:28:03,839 --> 00:28:05,807 No. 616 00:28:05,808 --> 00:28:07,742 Here's the thing: Tober's bank account... 617 00:28:07,743 --> 00:28:10,511 He just deposited $20,000 in cash. 618 00:28:10,512 --> 00:28:13,748 I think we have our bribed juror. 619 00:28:24,859 --> 00:28:26,527 Yes, it's ours. 620 00:28:26,528 --> 00:28:27,628 You lost the receipt? 621 00:28:27,629 --> 00:28:29,697 And I need a copy for my tax records. 622 00:28:29,698 --> 00:28:30,664 It's a beautiful piece. 623 00:28:30,665 --> 00:28:32,199 One of our finest. 624 00:28:32,200 --> 00:28:34,235 When was it purchased? 625 00:28:34,236 --> 00:28:35,436 Um... 626 00:28:35,437 --> 00:28:36,937 February or March. 627 00:28:36,938 --> 00:28:37,905 Maybe January. 628 00:28:37,906 --> 00:28:41,041 I'm sorry, you said "Florrick." 629 00:28:41,042 --> 00:28:42,943 Yes. 630 00:28:42,944 --> 00:28:45,012 I found the receipt, but it's not under Florrick. 631 00:28:45,013 --> 00:28:47,014 Might it be under a different name? 632 00:28:47,015 --> 00:28:48,282 I'm not sure. 633 00:28:48,283 --> 00:28:50,484 What name do you have? 634 00:28:51,319 --> 00:28:52,953 I'm sorry, 635 00:28:52,954 --> 00:28:55,489 I'm not able to give out that information. 636 00:29:00,228 --> 00:29:03,464 Could the name be Kozko? 637 00:29:05,300 --> 00:29:06,700 I'm sorry. 638 00:29:06,701 --> 00:29:08,969 I'm afraid I can't give out that information. 639 00:29:11,906 --> 00:29:14,008 Hey! 640 00:29:14,009 --> 00:29:16,176 So, I tracked down Tober's ex-wife. 641 00:29:16,177 --> 00:29:18,746 She says he was five months behind on alimony. 642 00:29:18,747 --> 00:29:20,881 Then last week, he paid her ten grand. 643 00:29:20,882 --> 00:29:23,784 He claims he took out a second mortgage on his house. 644 00:29:23,785 --> 00:29:25,519 Is that all? 645 00:29:25,520 --> 00:29:27,788 Tober doesn't own a house. 646 00:29:30,458 --> 00:29:32,159 Did you hear me? 647 00:29:32,160 --> 00:29:33,761 Yeah. 648 00:29:33,762 --> 00:29:35,596 Kalinda, do you know someone named Kozko? 649 00:29:35,597 --> 00:29:37,598 Gerald Kozko? 650 00:29:37,599 --> 00:29:39,266 The real estate developer. 651 00:29:39,267 --> 00:29:42,770 What does he have to do with my husband? 652 00:29:42,771 --> 00:29:45,306 I don't know... does he have anything to do with him? 653 00:29:45,307 --> 00:29:47,508 You worked at the state's attorney's office for how long? 654 00:29:47,509 --> 00:29:48,709 Two years. 655 00:29:48,710 --> 00:29:50,377 Did you ever see anything? 656 00:29:50,378 --> 00:29:51,845 Like what? 657 00:29:51,846 --> 00:29:54,615 Payoffs, gifts... I don't know. 658 00:29:54,616 --> 00:29:56,884 I don't even know if I want to know. 659 00:29:58,653 --> 00:30:01,922 Look, you don't go to the state's attorney's office 660 00:30:01,923 --> 00:30:03,324 to find saints. 661 00:30:04,893 --> 00:30:06,727 I'll get back to you about Tober. 662 00:30:06,728 --> 00:30:08,095 If his payoff's $35,000, 663 00:30:08,096 --> 00:30:10,964 then McCloon owes him another $15,000. 664 00:30:10,965 --> 00:30:13,534 My guess is he gets it before deliberations. 665 00:30:13,535 --> 00:30:15,669 That's at the end of today. 666 00:30:15,670 --> 00:30:17,338 I better rush then. 667 00:30:19,808 --> 00:30:21,141 Objection, Your Honor! 668 00:30:21,142 --> 00:30:23,911 This is a research document, not promotional material. 669 00:30:23,912 --> 00:30:24,978 Overruled. 670 00:30:24,979 --> 00:30:27,414 Then let me continue quoting: 671 00:30:27,415 --> 00:30:30,517 "primary outcome for Zennapril include a 40% reduction 672 00:30:30,518 --> 00:30:32,986 in the average frequencies of migraines." 673 00:30:32,987 --> 00:30:35,255 We test drugs for all possible outcomes. 674 00:30:35,256 --> 00:30:37,491 It doesn't mean that we recommend them. 675 00:30:39,294 --> 00:30:42,563 Could you please tell the court... 676 00:30:42,564 --> 00:30:44,598 What this is, doctor? 677 00:30:44,599 --> 00:30:46,266 Objection. We haven't seen this. 678 00:30:46,267 --> 00:30:48,836 Discovery materials, item 469. 679 00:30:48,837 --> 00:30:49,970 I'll help you, sir. 680 00:30:49,971 --> 00:30:52,873 This document is an application to the emea, 681 00:30:52,874 --> 00:30:55,542 seeking approval to market Zennapril in Europe 682 00:30:55,543 --> 00:30:57,644 as a migraine medication. 683 00:30:58,580 --> 00:31:00,114 Am I correct? 684 00:31:03,218 --> 00:31:05,219 Yes. 685 00:31:05,220 --> 00:31:07,020 Filed 20 months ago. 686 00:31:07,021 --> 00:31:09,790 Dr. Winsor, 687 00:31:09,791 --> 00:31:11,458 would you please tell the court 688 00:31:11,459 --> 00:31:14,328 whose signature is on this application? 689 00:31:15,163 --> 00:31:17,798 Uh, my signature. 690 00:31:17,799 --> 00:31:19,400 No further questions, Your Honor. 691 00:31:19,401 --> 00:31:21,435 Then that concludes the trial testimony. 692 00:31:21,436 --> 00:31:22,970 We'll finish the day with summations 693 00:31:22,971 --> 00:31:24,104 and jury instructions, 694 00:31:24,105 --> 00:31:26,507 and then ladies and gentlemen of the jury, 695 00:31:26,508 --> 00:31:30,344 the trial moves into your hands. 696 00:32:45,854 --> 00:32:48,589 And she's sure it was a payoff? 697 00:32:48,590 --> 00:32:50,224 No. She saw an envelope exchange hands, 698 00:32:50,225 --> 00:32:52,426 but she doesn't know what was inside the envelope. 699 00:32:52,427 --> 00:32:54,094 And she didn't see the driver? 700 00:32:54,095 --> 00:32:55,996 No. She saw a dark green SUV. 701 00:32:55,997 --> 00:32:58,665 Uh, Kalinda saw a partial plate... j15. 702 00:32:58,666 --> 00:33:01,335 She's running it now, crossing it with make and model, 703 00:33:01,336 --> 00:33:02,836 but that could take a while. 704 00:33:02,837 --> 00:33:04,137 Start with McCloon's legal team. 705 00:33:04,138 --> 00:33:05,239 Oh, I don't know. 706 00:33:05,240 --> 00:33:06,473 The jury's already deliberating. 707 00:33:06,474 --> 00:33:07,641 They've sent word to the judge 708 00:33:07,642 --> 00:33:08,909 they may have a verdict by today. 709 00:33:08,910 --> 00:33:11,011 So if we pull the trigger, we do it now. 710 00:33:11,012 --> 00:33:12,579 I'd have to bring the judge everything. 711 00:33:12,580 --> 00:33:14,982 The place mat, the $35,000, the alimony. 712 00:33:14,983 --> 00:33:17,551 You request another juror now, it'd be a definite mistrial. 713 00:33:18,753 --> 00:33:21,188 But I feel like the jury was with me. 714 00:33:21,189 --> 00:33:22,890 I mean, the summation... they were nodding. 715 00:33:22,891 --> 00:33:24,525 They want to give this to us. 716 00:33:24,526 --> 00:33:26,827 Yes, unless juror 11 torpedoes it. 717 00:33:26,828 --> 00:33:29,596 Either way, we're risking a mistrial. 718 00:33:29,597 --> 00:33:30,898 Damn. This is roulette. 719 00:33:30,899 --> 00:33:32,332 This isn't law. 720 00:33:32,333 --> 00:33:34,167 We're talking about 721 00:33:34,168 --> 00:33:36,537 a felony crime here; we have an obligation. 722 00:33:42,343 --> 00:33:44,811 The judge wants you in chambers. 723 00:33:46,080 --> 00:33:47,548 This should be interesting. 724 00:33:47,549 --> 00:33:50,751 In the next ten minutes, we're going to figure something out. 725 00:33:50,752 --> 00:33:52,719 You're honor, I would like to request a private meeting. Your honor, may I please...? 726 00:33:52,720 --> 00:33:54,955 In the meantime, I would like silence. 727 00:33:55,857 --> 00:33:57,624 Not McCloon silence, 728 00:33:57,625 --> 00:33:59,560 not Lockhart silence, 729 00:33:59,561 --> 00:34:00,727 Just silence. 730 00:34:00,728 --> 00:34:02,062 Unless I point to you, 731 00:34:02,063 --> 00:34:03,997 You will not speak. Your honor? 732 00:34:03,998 --> 00:34:05,299 Sergeant Largon! 733 00:34:06,301 --> 00:34:08,168 Sergeant, come in, please. 734 00:34:08,169 --> 00:34:10,137 And wait right there. 735 00:34:10,138 --> 00:34:11,572 Anyone who speaks without my permission 736 00:34:11,573 --> 00:34:13,040 will be held in contempt. 737 00:34:13,041 --> 00:34:14,508 Now, the jury has reached a verdict. 738 00:34:14,509 --> 00:34:15,809 I'm holding that verdict 739 00:34:15,810 --> 00:34:17,477 until we settle an issue that has arisen. 740 00:34:17,478 --> 00:34:21,715 The foreman has approached me about being followed by someone 741 00:34:21,716 --> 00:34:23,684 from one of your legal teams. 742 00:34:23,685 --> 00:34:25,319 Who would that be? 743 00:34:27,288 --> 00:34:28,855 You may speak. Your honor, 744 00:34:28,856 --> 00:34:30,991 we have reason to believe that Mr. McCloon bribed 745 00:34:30,992 --> 00:34:32,159 one of the jurors. 746 00:34:32,160 --> 00:34:33,393 We intended 747 00:34:33,394 --> 00:34:35,095 to bring these charges to Your Honor, 748 00:34:35,096 --> 00:34:37,664 but first, we wanted to be certain of our information. 749 00:34:37,665 --> 00:34:40,067 And so you had one of the jurors followed? 750 00:34:42,337 --> 00:34:44,304 Your honor, 751 00:34:44,305 --> 00:34:45,505 I am stunned. 752 00:34:45,506 --> 00:34:46,840 Mr. McCloon, without 753 00:34:46,841 --> 00:34:48,275 the outrage, please. 754 00:34:48,276 --> 00:34:50,510 Clearly, Miss Lockhart has nothing solid, 755 00:34:50,511 --> 00:34:52,012 and she's trying to torpedo 756 00:34:52,013 --> 00:34:53,880 this verdict before it comes in. 757 00:34:53,881 --> 00:34:55,616 She's worried it won't go in her favor. 758 00:34:55,617 --> 00:34:57,084 All right, Miss Lockhart, I am 759 00:34:57,085 --> 00:34:58,518 holding you in contempt. 760 00:34:58,519 --> 00:35:00,754 You owe the legal defense fund $80,000 761 00:35:00,755 --> 00:35:02,789 to be paid no later than Friday 762 00:35:02,790 --> 00:35:04,157 of next week. 763 00:35:04,158 --> 00:35:05,792 And I think I am damn well owed an apology. 764 00:35:05,793 --> 00:35:06,994 Uh, uh, uh! 765 00:35:06,995 --> 00:35:08,462 I did not point to you. 766 00:35:08,463 --> 00:35:12,132 That'll be $10,000, Mr. McCloon. 767 00:35:12,133 --> 00:35:13,367 Now... 768 00:35:13,368 --> 00:35:15,602 we are all going back into that courtroom, 769 00:35:15,603 --> 00:35:18,105 and we are all living with this verdict. 770 00:35:18,106 --> 00:35:20,807 If you have evidence of jury tampering, 771 00:35:20,808 --> 00:35:23,143 Miss Lockhart, take it up on appeal. 772 00:35:23,144 --> 00:35:24,344 Too many people have selflessly 773 00:35:24,345 --> 00:35:25,879 invested their time 774 00:35:25,880 --> 00:35:29,516 for your playground tactics to throw this into a mistrial. 775 00:35:29,517 --> 00:35:31,184 Now, that's it. 776 00:36:03,016 --> 00:36:04,217 Ladies and gentleman of the jury, 777 00:36:04,218 --> 00:36:07,153 have you reached a verdict? 778 00:36:09,890 --> 00:36:10,791 Yes, Your Honor. 779 00:36:12,260 --> 00:36:14,328 And what is your verdict? 780 00:36:16,898 --> 00:36:20,133 "We, the jury, find for Raymond Demory 781 00:36:20,134 --> 00:36:21,702 and against 782 00:36:21,703 --> 00:36:24,371 the defendant Zennapril pharmaceutical. 783 00:36:24,372 --> 00:36:27,708 and we assess damages in the sum of $800,000 784 00:36:27,709 --> 00:36:29,076 in compensatory damages 785 00:36:29,077 --> 00:36:31,945 and three million in punitive damages." 786 00:36:33,214 --> 00:36:35,215 Thank you for your service 787 00:36:35,216 --> 00:36:36,683 to the state of Illinois. 788 00:36:36,684 --> 00:36:38,185 The jury is dismissed. 789 00:36:38,186 --> 00:36:39,853 Court adjourned. 790 00:36:46,227 --> 00:36:47,861 Settle, and I won't pursue an appeal. 791 00:36:47,862 --> 00:36:50,597 I still have my class action clients. 792 00:36:50,598 --> 00:36:53,533 Right. I'll get you some numbers by the end of the day. 793 00:37:02,744 --> 00:37:04,678 So, we were wrong? 794 00:37:04,679 --> 00:37:06,847 It happens. 795 00:37:06,848 --> 00:37:09,349 People sometimes just look guilty. 796 00:37:10,251 --> 00:37:12,452 Alicia? 797 00:37:24,699 --> 00:37:26,867 Thank you. 798 00:37:26,868 --> 00:37:29,469 Oh, it was... it was all Diane. 799 00:37:32,106 --> 00:37:35,008 I want you to have something. 800 00:37:36,344 --> 00:37:40,180 These are the people that you helped today. 801 00:37:46,754 --> 00:37:47,954 Thanks again. 802 00:37:48,956 --> 00:37:51,224 It really is amazing. 803 00:37:52,060 --> 00:37:54,027 Is it? 804 00:37:54,028 --> 00:37:55,829 Yes. 805 00:37:57,398 --> 00:37:59,066 Ever been to the hungry kitten? 806 00:37:59,067 --> 00:38:01,068 The restaurant? 807 00:38:01,069 --> 00:38:03,303 Sure. Ray loves it. 808 00:38:03,304 --> 00:38:04,905 And you borrowed our deposition books? 809 00:38:04,906 --> 00:38:06,373 Yes. 810 00:38:06,374 --> 00:38:08,108 Why? 811 00:38:08,976 --> 00:38:12,012 Wow. 812 00:38:14,315 --> 00:38:17,484 Diane wanted us to look through ray's earlier statements. 813 00:38:17,485 --> 00:38:19,186 You didn't have to do it. 814 00:38:19,187 --> 00:38:20,987 You would have won. 815 00:38:23,257 --> 00:38:25,425 We did win. 816 00:38:55,189 --> 00:38:57,557 They bribed the foreman. 817 00:38:57,558 --> 00:38:59,726 Our clients did. 818 00:39:07,135 --> 00:39:09,202 They drive a dark green SUV. 819 00:39:09,203 --> 00:39:11,204 Their license plate prefix 820 00:39:11,205 --> 00:39:12,772 is j15. 821 00:39:12,773 --> 00:39:16,243 There was no whistle-blower. 822 00:39:16,244 --> 00:39:18,445 Our clients bribed the jury. 823 00:39:20,381 --> 00:39:22,349 Maybe. 824 00:39:22,350 --> 00:39:23,617 No. It's true. 825 00:39:23,618 --> 00:39:25,852 We need to bring this to the judge. 826 00:39:25,853 --> 00:39:27,320 We already did. 827 00:39:27,321 --> 00:39:29,222 We brought our suspicions to the judge, 828 00:39:29,223 --> 00:39:30,857 and he overruled us. 829 00:39:30,858 --> 00:39:34,895 Yes, but now we know. 830 00:39:34,896 --> 00:39:38,665 We fulfilled our obligation under the law. 831 00:39:38,666 --> 00:39:42,068 It's wrong. 832 00:39:42,069 --> 00:39:44,070 No. 833 00:39:44,071 --> 00:39:47,207 We follow the law, Alicia. 834 00:39:47,208 --> 00:39:48,475 Sometimes it's wrong, 835 00:39:48,476 --> 00:39:50,310 sometimes it's right, 836 00:39:50,311 --> 00:39:51,778 but we always follow the law. 837 00:39:51,779 --> 00:39:56,983 And today, you helped a lot of people in pain find justice. 838 00:40:15,636 --> 00:40:17,037 How are you doing? 839 00:40:17,038 --> 00:40:18,672 Good. 840 00:40:18,673 --> 00:40:20,974 I hear that work is going well. 841 00:40:20,975 --> 00:40:22,742 It is. It's good. 842 00:40:22,743 --> 00:40:24,511 You sound like Grace. 843 00:40:24,512 --> 00:40:25,912 "How's school?" "Good." 844 00:40:25,913 --> 00:40:27,681 "How are your teachers?" "Good." 845 00:40:28,950 --> 00:40:31,751 Are you having fun? 846 00:40:31,752 --> 00:40:35,088 That's the most important thing. 847 00:40:36,824 --> 00:40:38,425 Fun as Disneyland. 848 00:40:38,426 --> 00:40:40,694 Well, I'm... I'm, uh... 849 00:40:40,695 --> 00:40:42,629 I'm glad you're making a life for yourself. 850 00:40:42,630 --> 00:40:44,664 It gives you a break from this whole... 851 00:40:44,665 --> 00:40:46,633 situation. 852 00:40:46,634 --> 00:40:48,201 Right, Daniel? 853 00:40:49,036 --> 00:40:51,972 Alicia can handle herself, I know that. 854 00:40:54,775 --> 00:40:56,743 So... 855 00:40:56,744 --> 00:40:58,478 uh... 856 00:40:58,479 --> 00:41:01,381 Daniel and I wanted to talk to you about something. 857 00:41:01,382 --> 00:41:05,752 Alicia, um, we've been going over our appeal strategy, 858 00:41:05,753 --> 00:41:06,886 and, um... 859 00:41:06,887 --> 00:41:08,288 we need you to 860 00:41:08,289 --> 00:41:10,423 do something that we didn't expect. 861 00:41:14,195 --> 00:41:15,929 We need you to testify. 862 00:41:17,665 --> 00:41:19,666 I'm sorry, 863 00:41:19,667 --> 00:41:22,035 but we have gone over this every which way we could, and... 864 00:41:22,036 --> 00:41:23,336 we need you to say 865 00:41:23,337 --> 00:41:24,738 on the stand when you found out 866 00:41:24,739 --> 00:41:26,306 about the affair, so that we can show 867 00:41:26,307 --> 00:41:29,676 that Peter was lying to protect you. 868 00:41:33,080 --> 00:41:34,614 Oh, um, from the affair. 869 00:41:34,615 --> 00:41:35,815 Well, I mean, 870 00:41:35,816 --> 00:41:36,916 It's Bill Clinton all over again. 871 00:41:36,917 --> 00:41:39,085 Remember what we used to say about him? 872 00:41:39,086 --> 00:41:40,453 They were using sex to crucify him. 873 00:41:40,454 --> 00:41:42,055 They're doing exactly the same thing to me. 874 00:41:42,056 --> 00:41:43,123 Crucifying you? 875 00:41:43,124 --> 00:41:46,159 Alicia, 876 00:41:46,160 --> 00:41:47,927 we need you to do this. 877 00:41:51,465 --> 00:41:54,234 I wouldn't ask you if I didn't need it. 878 00:41:57,405 --> 00:41:59,806 Will you testify? 879 00:42:02,476 --> 00:42:07,314 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 880 00:42:07,315 --> 00:42:11,718 Transcript by addic7ed.com 60366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.