All language subtitles for The.Expendables.2.2012.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,502 --> 00:02:50,921
- Keep this sucker steady, Toll!
- I'm doing my best!
2
00:02:57,177 --> 00:02:58,512
Here we go!
3
00:03:06,353 --> 00:03:07,646
Come on, you bastards!
4
00:03:27,916 --> 00:03:29,334
Eat shit!
5
00:03:40,262 --> 00:03:42,055
- Better duck!
- Oh, shit.
6
00:03:50,605 --> 00:03:51,606
Yeah!
7
00:04:00,991 --> 00:04:01,992
Cover up!
8
00:04:14,171 --> 00:04:15,338
Break!
9
00:04:27,100 --> 00:04:29,102
- Watch your head, Insect!
- Shut up, Gunner!
10
00:04:33,940 --> 00:04:35,025
Gotta love it!
11
00:04:54,377 --> 00:04:56,213
Incoming chopper!
12
00:04:58,089 --> 00:04:59,883
We gotta get this thing out of here!
13
00:04:59,925 --> 00:05:01,218
You got any ideas?
14
00:05:01,259 --> 00:05:04,513
- That's what I'm asking you!
- Well, I'm asking you.
15
00:05:10,727 --> 00:05:11,728
Clear!
16
00:05:32,958 --> 00:05:34,292
I got this.
17
00:05:36,294 --> 00:05:37,295
Yeah!
18
00:06:35,854 --> 00:06:36,897
Toll Road, get him up.
19
00:06:44,696 --> 00:06:45,739
Trench?
20
00:06:45,822 --> 00:06:47,407
This is embarrassing.
21
00:06:47,490 --> 00:06:48,617
Yeah, it sure is.
22
00:06:49,159 --> 00:06:50,660
What's he doing here?
23
00:06:50,744 --> 00:06:52,704
Saving this Chinese billionaire.
24
00:06:52,787 --> 00:06:55,749
Oh, yeah? That's funny. So are we.
25
00:06:55,832 --> 00:06:58,376
Well, then we have a scheduling problem,
don't we?
26
00:06:59,002 --> 00:07:00,921
Cut me loose, Frankenstein.
27
00:07:01,004 --> 00:07:02,130
Don't get nuts, Gunner.
28
00:07:02,756 --> 00:07:04,132
Do it.
29
00:07:06,176 --> 00:07:07,886
- Where's your team?
- Waiting.
30
00:07:08,261 --> 00:07:10,805
I need a weapon. Something big.
31
00:07:10,847 --> 00:07:13,183
Yours.
32
00:07:13,266 --> 00:07:15,644
My big weapon's hangin' right where it is.
33
00:07:15,685 --> 00:07:17,687
Come on, Caesar. You got a backup.
34
00:07:19,564 --> 00:07:22,609
If I don't get this back,
your ass is terminated.
35
00:07:22,692 --> 00:07:24,027
In your dreams.
36
00:07:24,110 --> 00:07:27,030
- Trench, we got a way out.
- Thanks. I got my own.
37
00:07:27,072 --> 00:07:28,365
Let's get you out of here, pal.
38
00:07:28,406 --> 00:07:32,035
Hey, look. I hate to break up the bromance.
We're 20 seconds late!
39
00:07:33,036 --> 00:07:34,704
Get Moneybags up.
40
00:07:34,788 --> 00:07:36,081
A "thank you" would be nice.
41
00:07:36,164 --> 00:07:39,042
- I hate owing you.
- Well, you do, big boy.
42
00:07:44,547 --> 00:07:46,132
Let's go, Yao.
43
00:07:46,216 --> 00:07:48,218
- Did you win?
- Of course I win.
44
00:07:49,928 --> 00:07:51,054
Let's go!
45
00:08:00,563 --> 00:08:01,856
I'm out!
46
00:08:04,484 --> 00:08:05,735
Now you put on your lucky ring?
47
00:08:11,282 --> 00:08:12,784
One wet wall coming up.
48
00:08:35,765 --> 00:08:37,559
I got your gang bang right here!
49
00:08:46,317 --> 00:08:47,444
What?
50
00:09:00,874 --> 00:09:02,542
I got your back!
51
00:09:04,169 --> 00:09:05,628
Keep movin'!
52
00:09:07,756 --> 00:09:09,466
Here we go!
53
00:09:11,092 --> 00:09:12,635
- Why always me?
- Are you hit?
54
00:09:12,719 --> 00:09:14,471
Yeah, twice.
55
00:09:14,554 --> 00:09:17,182
- Better you than me.
- That's nice. Nice.
56
00:09:22,479 --> 00:09:25,690
- You order room service?
- Not really.
57
00:09:25,774 --> 00:09:27,192
This is gonna be a piss-poor ending.
58
00:09:34,157 --> 00:09:35,450
That loaded?
59
00:09:35,492 --> 00:09:36,910
We can only hope.
60
00:09:46,294 --> 00:09:48,171
Sorry, sir.
I had to adjust for a wind shift.
61
00:09:48,254 --> 00:09:50,173
No problem. Hit the last position.
62
00:09:50,256 --> 00:09:51,883
Moving out. Over.
63
00:09:53,885 --> 00:09:55,428
Let's go, go, go!
64
00:09:59,557 --> 00:10:00,558
Yeah!
65
00:10:18,368 --> 00:10:19,536
Let's go! Come on!
66
00:10:40,807 --> 00:10:42,225
Okay, hold on, ladies.
67
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
Cavalry's here.
68
00:10:43,768 --> 00:10:45,186
It's about time you got here!
69
00:10:46,604 --> 00:10:48,231
- Wake up Santa.
- On it.
70
00:11:01,661 --> 00:11:02,704
Shit!
71
00:11:20,263 --> 00:11:22,599
The guy is good. You're good.
72
00:11:22,640 --> 00:11:23,933
Appreciate it, sir.
73
00:11:25,977 --> 00:11:28,188
We'll swing around and pick you up, kid.
74
00:11:28,271 --> 00:11:29,814
I won't be late, sir.
75
00:11:50,668 --> 00:11:51,711
Go!
76
00:11:59,135 --> 00:12:00,887
All right, guys. Put your toys away.
77
00:12:19,280 --> 00:12:21,157
Target in sight.
78
00:12:23,993 --> 00:12:25,453
- Soup's hot!
- Fire!
79
00:12:29,707 --> 00:12:31,709
- You missed.
- You're aiming!
80
00:12:34,212 --> 00:12:35,296
Fire!
81
00:12:40,885 --> 00:12:42,011
Fire!
82
00:12:44,347 --> 00:12:45,348
Fire!
83
00:12:48,810 --> 00:12:50,436
Yeah!
84
00:12:59,362 --> 00:13:01,281
That was a statement. Hit it!
85
00:13:09,789 --> 00:13:12,709
- Drop the skis!
- Come on, get rid of this weight.
86
00:13:18,756 --> 00:13:19,841
Climb, baby.
87
00:13:30,226 --> 00:13:31,686
Climb, baby!
88
00:13:38,776 --> 00:13:40,320
Climb!
89
00:13:47,410 --> 00:13:48,745
It ain't gettin' up!
90
00:14:00,757 --> 00:14:01,924
Lucky ring.
91
00:14:02,467 --> 00:14:03,760
Lucky ring.
92
00:14:16,939 --> 00:14:19,984
We are approximately
20 miles out of Beijing.
93
00:14:20,068 --> 00:14:21,778
Not that I wanna hear it,
what's the oil pressure?
94
00:14:21,861 --> 00:14:24,447
- Faulty.
- Great. And the altimeter?
95
00:14:24,530 --> 00:14:26,240
Would you believe?
It's stuck on 10,000 feet.
96
00:14:26,282 --> 00:14:28,701
- Hydraulics?
- What hydraulics?
97
00:14:28,785 --> 00:14:31,496
Congratulations.
You own another piece of junk now.
98
00:14:31,579 --> 00:14:34,374
- Hey, can we talk when you're not too busy?
- Sure, anytime.
99
00:14:34,457 --> 00:14:35,625
Kid's amazing.
100
00:14:35,708 --> 00:14:38,795
Really. So am I. You're just used to me.
101
00:14:40,338 --> 00:14:41,547
Get the client ready.
102
00:14:44,300 --> 00:14:45,593
What is going on?
103
00:14:46,135 --> 00:14:48,429
Looks like you're taking
a shortcut home, pal.
104
00:14:50,348 --> 00:14:51,766
Parachute good?
105
00:14:51,808 --> 00:14:54,185
Parachute? Why you got a parachute?
106
00:14:54,602 --> 00:14:57,647
Can you believe they changed
our landing permit until tomorrow?
107
00:14:57,730 --> 00:14:59,816
Yeah, but it's okay.
He'll get home a little earlier.
108
00:14:59,857 --> 00:15:01,317
Fifteen seconds.
109
00:15:01,401 --> 00:15:02,735
Opening the hatch!
110
00:15:03,778 --> 00:15:05,822
Yang, get Moneybags home safely.
111
00:15:05,863 --> 00:15:07,323
So when are you coming back?
112
00:15:07,407 --> 00:15:11,119
Maybe soon, maybe never.
Maybe try a new life.
113
00:15:11,160 --> 00:15:13,663
Then who am I supposed to pick on?
114
00:15:13,746 --> 00:15:15,456
You will find another minority.
115
00:15:15,498 --> 00:15:16,833
Yang.
116
00:15:17,500 --> 00:15:18,960
Smile.
117
00:15:22,171 --> 00:15:24,590
See you later, alligator.
118
00:15:30,513 --> 00:15:32,890
That's real Chinese takeout.
119
00:15:37,061 --> 00:15:39,105
Floor it. I'm homesick.
120
00:15:39,188 --> 00:15:40,523
You got it.
121
00:15:57,206 --> 00:15:58,624
Yes! I love this song!
122
00:16:01,252 --> 00:16:03,212
Juliet. Two.
123
00:16:03,754 --> 00:16:05,715
Christmas, my friend.
124
00:16:05,798 --> 00:16:08,009
Please tell me you ain't
going through with this.
125
00:16:08,050 --> 00:16:10,052
Of course I am. Look at that girl.
126
00:16:10,094 --> 00:16:11,721
Who wouldn't marry her?
127
00:16:11,804 --> 00:16:13,556
She cheated on you.
128
00:16:13,639 --> 00:16:15,099
- It was a half-cheat.
- Which is?
129
00:16:15,183 --> 00:16:17,226
The other side of a half-truth.
130
00:16:17,268 --> 00:16:19,145
- The facts are murky.
- Murky.
131
00:16:19,228 --> 00:16:21,063
I hate to break this to you, pal,
132
00:16:21,105 --> 00:16:24,734
but your girlfriend over there
has a world-class cheating gene.
133
00:16:27,320 --> 00:16:29,947
- I should stab you in the heart.
- Too late.
134
00:16:31,115 --> 00:16:32,492
Hi, cheers.
135
00:16:33,618 --> 00:16:35,745
You know, I used to think
you had a black heart.
136
00:16:35,828 --> 00:16:37,622
Black is too colorful.
137
00:16:37,705 --> 00:16:38,998
- Hey, babe.
- Hey.
138
00:16:40,875 --> 00:16:42,668
- Hey, Barney.
- Hey, Lacy.
139
00:16:42,752 --> 00:16:46,631
Promise next time not to keep
my baby away so long?
140
00:16:46,714 --> 00:16:48,174
Cross my heart.
141
00:16:49,842 --> 00:16:51,010
If he had one.
142
00:16:53,721 --> 00:16:55,765
Look who's lost in space.
143
00:16:56,557 --> 00:16:57,600
Got a pen?
144
00:17:02,813 --> 00:17:04,357
Hey.
145
00:17:04,440 --> 00:17:06,776
You got anything
that doesn't have skulls on it?
146
00:17:06,859 --> 00:17:08,861
Matter of fact, I don't.
147
00:17:22,708 --> 00:17:26,295
Einstein's theory of special relativity.
148
00:17:26,337 --> 00:17:27,630
Only I made it better.
149
00:17:32,426 --> 00:17:35,638
Believe it or not, before Gunner
became chemically unbalanced,
150
00:17:35,721 --> 00:17:39,308
he went to MIT, had a Master's degree
in chemical engineering.
151
00:17:39,392 --> 00:17:41,352
This idiot actually had a brain,
you believe that?
152
00:17:41,435 --> 00:17:42,436
Well, what happened?
153
00:17:42,478 --> 00:17:43,646
He quit to be a bouncer.
154
00:17:43,729 --> 00:17:46,941
I wanted to get close to this girl
who danced at this disco.
155
00:17:46,983 --> 00:17:49,443
Yeah, I can't believe she dumped you.
156
00:17:49,485 --> 00:17:51,529
- Wouldn't you?
- I would, yeah.
157
00:17:56,826 --> 00:17:59,662
- Can we talk outside?
- Yeah, sure. Let's go.
158
00:18:07,670 --> 00:18:09,839
How do I put this?
159
00:18:09,922 --> 00:18:12,049
Just be straight up. Honest.
160
00:18:13,175 --> 00:18:14,677
I feel...
161
00:18:17,179 --> 00:18:18,472
I'm not sure what I feel.
162
00:18:19,974 --> 00:18:23,561
This life, it's not for you, is it?
163
00:18:24,854 --> 00:18:27,148
I thought it was.
164
00:18:27,189 --> 00:18:29,859
You gave me a chance to be one of you,
and you've got my respect forever.
165
00:18:30,234 --> 00:18:32,528
And you've got my respect, too.
166
00:18:33,487 --> 00:18:35,698
What are you gonna do?
167
00:18:35,740 --> 00:18:37,992
Well, I'd like to finish out the month.
168
00:18:38,659 --> 00:18:40,578
Then I wanna go meet up with my girlfriend.
169
00:18:40,661 --> 00:18:42,038
Where's she from?
170
00:18:42,663 --> 00:18:44,206
She's French.
171
00:18:45,249 --> 00:18:47,793
Believe it or not, I met her in Afghanistan.
She was a nurse.
172
00:18:49,128 --> 00:18:50,671
That comes in handy.
173
00:18:50,713 --> 00:18:52,882
Yeah. And you'd like her.
174
00:18:55,092 --> 00:18:57,887
You know, she's the kind of person
you wanna do things for.
175
00:18:57,970 --> 00:19:00,640
That's why I took this job,
'cause the money's great.
176
00:19:01,098 --> 00:19:04,310
Now I can afford to get her
everything she deserves.
177
00:19:04,393 --> 00:19:07,313
It's one of those things
that just feels right.
178
00:19:08,981 --> 00:19:11,734
You know when you can be with someone
and you don't even have to talk.
179
00:19:11,776 --> 00:19:15,363
You already know what they're thinking.
You ever had that?
180
00:19:16,280 --> 00:19:17,531
Sure.
181
00:19:20,785 --> 00:19:22,536
I don't want you to think that
I'm deserting you.
182
00:19:22,995 --> 00:19:27,166
No, listen.
If I had to do it all over again at your age,
183
00:19:28,209 --> 00:19:30,544
I'd be doing what you're doing.
184
00:19:31,629 --> 00:19:34,048
Why don't you freshen up that beer?
185
00:19:34,965 --> 00:19:36,300
All right.
186
00:20:26,642 --> 00:20:28,728
Barney Ross.
187
00:20:36,569 --> 00:20:38,779
What do you want from me, Church?
188
00:20:38,821 --> 00:20:41,824
Not too good in the memory category,
are you, Barney?
189
00:20:44,243 --> 00:20:47,496
You made a deal with me.
You gave me your word.
190
00:20:48,622 --> 00:20:51,375
And you end up blowing up half of Vilena,
191
00:20:51,459 --> 00:20:54,587
punching holes and a bowie knife
through a fellow CIA agent,
192
00:20:54,670 --> 00:20:56,338
even if he was a dirtbag.
193
00:20:56,380 --> 00:20:58,799
But what breaks my heart
194
00:20:58,841 --> 00:21:02,178
is that you stole $5 million from me.
195
00:21:04,638 --> 00:21:06,640
And for all this male pattern badness,
196
00:21:06,682 --> 00:21:10,853
I could've put you in the deepest,
darkest hole in Gitmo.
197
00:21:12,688 --> 00:21:14,398
No sunlight.
198
00:21:14,482 --> 00:21:16,859
- But I kept you out.
- Great.
199
00:21:16,942 --> 00:21:20,863
Because I knew the day would come
when you were gonna pay me back.
200
00:21:21,864 --> 00:21:23,616
Today is that day.
201
00:21:24,116 --> 00:21:25,910
Keep talking.
202
00:21:26,619 --> 00:21:28,537
A Chinese plane got shot down
over the mountains
203
00:21:28,579 --> 00:21:30,456
near a hell-hole called Gasak.
204
00:21:30,539 --> 00:21:32,041
Yeah? Who shot it down?
205
00:21:32,124 --> 00:21:33,709
Take a guess.
206
00:21:36,587 --> 00:21:39,632
Onboard that plane is a safe carrying
something you don't need to know about.
207
00:21:39,715 --> 00:21:43,093
All you need to know is
you can't let it fall into the wrong hands.
208
00:21:43,177 --> 00:21:44,220
Now, you're gonna go in there,
209
00:21:44,261 --> 00:21:46,639
and you're gonna get the contents
of that safe before anyone else.
210
00:21:46,722 --> 00:21:47,848
You're gonna bring it to me.
211
00:21:47,890 --> 00:21:50,226
It should be a walk in the park for you.
212
00:21:50,267 --> 00:21:51,727
And then we're even.
213
00:21:52,228 --> 00:21:53,729
We'll get to that.
214
00:21:55,439 --> 00:21:57,066
The safe in that plane is very high-tech.
215
00:21:57,149 --> 00:21:59,944
The access code changes
every 120 seconds.
216
00:22:00,027 --> 00:22:02,363
You use the wrong code, it blows.
217
00:22:02,404 --> 00:22:04,365
- So we need to get you in...
- Wait, wait.
218
00:22:04,406 --> 00:22:06,033
"We." Who's we?
Who are you working with?
219
00:22:06,075 --> 00:22:07,952
That's none of your business.
220
00:22:08,035 --> 00:22:10,079
Let's just call our host The Corporation.
221
00:22:10,538 --> 00:22:13,582
All right? I'm sending along a pro
222
00:22:13,624 --> 00:22:16,919
who specializes in this type of situation.
Her name is Maggie Chang.
223
00:22:17,002 --> 00:22:18,087
A woman.
224
00:22:18,128 --> 00:22:20,381
That usually goes along
with the name Maggie, yeah.
225
00:22:20,422 --> 00:22:21,590
Forget it.
226
00:22:22,091 --> 00:22:24,009
She can handle herself.
227
00:22:24,093 --> 00:22:25,928
But let me be clear.
228
00:22:26,887 --> 00:22:29,598
If anything happens to her,
she gets a hangnail,
229
00:22:29,640 --> 00:22:31,267
she gets hurt, she gets roughed up,
230
00:22:31,350 --> 00:22:35,938
she doesn't come back in exactly
the same condition she went in,
231
00:22:35,980 --> 00:22:40,067
you and your little gang of psychotic mutts
will never be seen again.
232
00:22:41,610 --> 00:22:43,654
And that, I promise you.
233
00:22:44,780 --> 00:22:47,032
I don't make a very good babysitter.
234
00:22:51,036 --> 00:22:53,080
Don't sell yourself short.
235
00:23:01,297 --> 00:23:04,091
You're gonna make a very good babysitter.
236
00:23:05,301 --> 00:23:07,136
Be there at 7:00.
237
00:23:48,010 --> 00:23:50,220
Hey. I'm Maggie Chang.
238
00:23:50,304 --> 00:23:52,681
- You're Barney Ross?
- Yeah.
239
00:23:52,765 --> 00:23:54,683
Mr. Church told you about me?
240
00:23:55,142 --> 00:23:56,644
Said you wanna tag along?
241
00:23:56,685 --> 00:23:58,812
Help, not tag along.
242
00:24:00,022 --> 00:24:01,190
Nice motorcycle.
243
00:24:03,067 --> 00:24:05,319
Where we're going is new.
We don't know what to expect.
244
00:24:05,361 --> 00:24:06,987
Is it custom?
245
00:24:09,531 --> 00:24:11,784
I think it's a mistake, you coming along.
246
00:24:12,701 --> 00:24:14,078
Build it yourself?
247
00:24:15,537 --> 00:24:18,457
Yeah, I built it myself.
Are you playing games with me, Maggie?
248
00:24:18,874 --> 00:24:22,753
No. Are you playing games with me?
249
00:24:23,379 --> 00:24:25,047
Church told me what you said.
250
00:24:25,089 --> 00:24:28,425
I'm combat proficient.
I don't need a babysitter.
251
00:24:31,679 --> 00:24:33,555
So, when do we leave?
252
00:24:33,931 --> 00:24:35,557
0500.
253
00:24:36,976 --> 00:24:38,602
Nice meeting you.
254
00:25:19,935 --> 00:25:21,520
She's into me.
255
00:25:21,603 --> 00:25:23,147
She hates you.
256
00:25:24,523 --> 00:25:25,816
Watch this.
257
00:25:56,597 --> 00:26:00,017
You know, if something happens to her,
it's coming back on us.
258
00:26:00,100 --> 00:26:01,852
Did you ever think to ask me
for my opinion?
259
00:26:01,935 --> 00:26:06,190
I told you 10 times before, I didn't have a
choice, unless you don't mind going to jail.
260
00:26:06,273 --> 00:26:07,733
Yeah, well, Church intimidated you.
261
00:26:07,816 --> 00:26:09,359
- Really?
- Yeah.
262
00:26:10,152 --> 00:26:12,821
Is that the woman
you can never fully trust calling again?
263
00:26:12,863 --> 00:26:15,199
You know, I will stab you one day.
264
00:26:16,867 --> 00:26:17,993
Hey, baby.
265
00:26:18,911 --> 00:26:20,621
Yeah, of course I'm thinking about you.
266
00:26:21,789 --> 00:26:23,957
What else is there to think about?
267
00:26:26,043 --> 00:26:27,211
Hopeless.
268
00:26:33,759 --> 00:26:34,760
Hey.
269
00:26:35,886 --> 00:26:38,055
You were in the Army, right?
270
00:26:38,138 --> 00:26:39,264
I can tell.
271
00:26:40,224 --> 00:26:42,851
Yes, ma'am. Three years.
272
00:26:42,935 --> 00:26:44,853
Last tour was Afghanistan, Kunar Province.
273
00:26:45,813 --> 00:26:47,564
Didn't like it anymore?
274
00:26:48,690 --> 00:26:50,275
Long story.
275
00:26:50,359 --> 00:26:53,695
- I would like to hear it.
- All right.
276
00:26:55,280 --> 00:26:58,700
I was trained as a sniper,
and an instructor, too,
277
00:26:58,742 --> 00:27:02,412
but I actually wanted to mix it up,
get in on the action.
278
00:27:03,664 --> 00:27:06,542
This one time, we're stuck out
in this hell-hole valley.
279
00:27:07,167 --> 00:27:11,296
About 30 Taliban opened up
from these houses in the hills above us.
280
00:27:11,380 --> 00:27:13,507
And they got about eight of us
pinned down bad.
281
00:27:13,549 --> 00:27:17,427
So I called in for artillery support.
But, "No way," says the captain.
282
00:27:17,803 --> 00:27:19,805
Didn't wanna endanger the locals.
283
00:27:19,888 --> 00:27:25,519
So we scattered. Some crawled to a ditch,
some to the dry riverbed and the rest bailed.
284
00:27:25,561 --> 00:27:27,396
But we were still stuck in the kill zone.
285
00:27:28,689 --> 00:27:32,401
And we battled for,
I don't know, three hours.
286
00:27:34,403 --> 00:27:38,073
And finally, an Apache gunship chopper
showed up to provide air cover.
287
00:27:38,115 --> 00:27:39,950
Scattered the Hadjis, but...
288
00:27:43,412 --> 00:27:47,374
Smoke clears and four of my squad are dead
in the ditch and two in the riverbed.
289
00:27:54,423 --> 00:27:58,969
Yeah, I was mad and sick,
all dead for nothin'.
290
00:28:03,223 --> 00:28:06,393
You know the most screwed up thing of all
291
00:28:07,436 --> 00:28:08,770
is when I got back to base that night,
292
00:28:08,854 --> 00:28:13,275
I found out that they had shot
this stray dog that I adopted.
293
00:28:14,276 --> 00:28:17,446
Commander's orders to get rid
of all animals on the base.
294
00:28:19,031 --> 00:28:22,117
I mean, you'd think we had enough damn
shooting for one day, you know?
295
00:28:26,538 --> 00:28:29,499
And, anyway,
I figured it was time to move on.
296
00:28:30,292 --> 00:28:34,129
I heard these guys were looking
for someone, and here I am.
297
00:28:50,854 --> 00:28:52,147
You got that transponder?
298
00:28:52,189 --> 00:28:56,068
- Yes. Apparently, 15 kilometers northwest.
- Okay.
299
00:29:09,373 --> 00:29:10,999
Hello, darlin'.
300
00:29:11,875 --> 00:29:14,253
Hello, darlin'. I'm a little busy. Can I...
301
00:29:14,336 --> 00:29:16,171
Let's move. We're in and out of here fast.
302
00:29:16,255 --> 00:29:17,339
The sooner, the better.
303
00:29:17,422 --> 00:29:19,675
- Billy the Kid.
- Yeah?
304
00:29:19,716 --> 00:29:22,511
Today's your lucky day.
You get to take point.
305
00:29:22,886 --> 00:29:24,805
My pleasure, sir.
306
00:29:32,521 --> 00:29:33,689
Impressive.
307
00:29:36,441 --> 00:29:37,693
Hold on.
308
00:29:41,488 --> 00:29:42,739
Remember when you could do that?
309
00:29:42,823 --> 00:29:44,199
No, do you?
310
00:29:44,658 --> 00:29:45,867
I could blow him away if I needed to.
311
00:29:45,951 --> 00:29:47,911
Really? Look down.
312
00:29:50,163 --> 00:29:51,999
Look down. You see what I see?
313
00:29:52,040 --> 00:29:53,333
Short legs.
314
00:29:53,375 --> 00:29:56,628
1,000 bucks you can't catch him.
Go on, Flash.
315
00:29:57,879 --> 00:29:59,089
I'm a little busy.
316
00:29:59,172 --> 00:30:00,507
Are you?
317
00:30:16,732 --> 00:30:19,735
Found the wreck
at the bottom of the hill, sir.
318
00:30:20,444 --> 00:30:22,696
Slow it down, Billy.
You're making us look bad.
319
00:30:22,738 --> 00:30:25,198
- Say it again, over?
- You heard.
320
00:30:26,033 --> 00:30:30,078
- Roger that. Slowing it down.
- We appreciate it.
321
00:30:39,087 --> 00:30:41,173
Rest of the plane's over the hill, sir.
322
00:30:41,256 --> 00:30:42,883
Good work, Billy.
323
00:30:52,642 --> 00:30:55,479
Looks like somebody had a bad day.
324
00:30:57,689 --> 00:30:59,775
You guys go to the right.
325
00:31:06,448 --> 00:31:08,408
Take off, Rover.
326
00:31:12,037 --> 00:31:15,582
All right, Billy.
You get a vantage point up there.
327
00:31:19,419 --> 00:31:21,129
There's fur in their hands.
328
00:31:21,630 --> 00:31:24,091
These guys were alive
until the wolves got to them.
329
00:31:24,549 --> 00:31:25,967
Be careful.
330
00:31:46,029 --> 00:31:47,489
Is this it?
331
00:31:51,576 --> 00:31:52,911
Yes, it's here.
332
00:31:54,913 --> 00:31:56,998
Caesar! I need you in here.
333
00:32:02,796 --> 00:32:05,382
Caesar, grab a hold of this thing.
I think it's spring-loaded.
334
00:32:05,465 --> 00:32:06,967
Lee, hook it on.
335
00:32:07,342 --> 00:32:09,302
Now, on the count of three,
let's pull it back.
336
00:32:09,928 --> 00:32:11,012
Ready?
337
00:32:13,432 --> 00:32:15,851
One, two, three.
338
00:32:21,356 --> 00:32:23,775
- We can't hold this.
- You have to.
339
00:32:35,287 --> 00:32:36,371
Come on, Maggie!
340
00:32:38,582 --> 00:32:40,834
- Something's wrong.
- What?
341
00:32:40,876 --> 00:32:42,127
The explosive timer's triggered.
342
00:32:42,210 --> 00:32:43,795
- How long?
- Fifty-four seconds!
343
00:32:43,879 --> 00:32:45,213
If we leave now, we'll make it.
344
00:32:45,255 --> 00:32:47,466
- Maggie, let it go!
- No, I can do it!
345
00:32:49,718 --> 00:32:51,052
Come on, Maggie!
346
00:32:51,094 --> 00:32:52,095
Maggie, what's going on?
347
00:32:53,221 --> 00:32:54,931
She tripped the detonator. Stay back!
348
00:33:01,229 --> 00:33:02,981
I'm losing my grip!
349
00:33:04,900 --> 00:33:06,860
You do, she's cut in half.
350
00:33:10,906 --> 00:33:12,407
- Come on, Maggie!
- Got it!
351
00:33:17,662 --> 00:33:19,581
Yeah, lucky I was here.
352
00:33:19,664 --> 00:33:20,874
Just thinking that.
353
00:33:20,916 --> 00:33:23,752
I'm sorry. It's important I get this.
354
00:33:23,793 --> 00:33:26,421
You've got guts. No common sense.
355
00:33:26,463 --> 00:33:28,673
But guts. Come on.
356
00:33:29,257 --> 00:33:31,593
It's all right. We got it. Let's go.
357
00:33:31,676 --> 00:33:33,345
You're strong.
358
00:33:34,095 --> 00:33:36,765
Billy, come on down. We're out of here.
359
00:33:37,682 --> 00:33:38,808
What happened?
360
00:33:38,892 --> 00:33:41,645
That woman is crazy, but I got a good pump.
361
00:33:48,443 --> 00:33:50,487
Aren't you curious
about what's inside the case?
362
00:33:50,570 --> 00:33:53,031
No, I just wanna get Church off our back.
363
00:33:53,114 --> 00:33:54,699
Billy the Kid!
364
00:33:55,200 --> 00:33:57,369
Where the hell is he? Billy!
365
00:34:02,666 --> 00:34:03,875
Drop your weapons!
366
00:34:04,334 --> 00:34:05,335
No way.
367
00:34:06,294 --> 00:34:07,462
It ain't happening.
368
00:34:08,755 --> 00:34:09,798
No?
369
00:34:13,134 --> 00:34:14,386
Are you sure?
370
00:34:21,351 --> 00:34:23,770
I'm sorry, sir. They were waitin'.
371
00:34:23,812 --> 00:34:26,064
- Drop the weapons now.
- Don't do it.
372
00:34:30,902 --> 00:34:32,737
He's a strong soldier.
373
00:34:33,238 --> 00:34:35,240
Let's see how strong he is.
374
00:34:36,700 --> 00:34:37,826
Do it.
375
00:34:43,999 --> 00:34:45,250
No!
376
00:34:54,593 --> 00:34:56,678
Don't do nothin' he says!
377
00:35:00,223 --> 00:35:01,391
Don't talk.
378
00:35:02,183 --> 00:35:04,144
You should not speak.
379
00:35:04,185 --> 00:35:05,353
I'm gonna kill him.
380
00:35:05,854 --> 00:35:09,691
When I fire, his head will be gone.
381
00:35:11,276 --> 00:35:12,527
Three seconds.
382
00:35:12,944 --> 00:35:15,113
Don't give your weapons.
You don't owe me anything!
383
00:35:15,196 --> 00:35:16,197
One.
384
00:35:18,199 --> 00:35:19,200
Two.
385
00:35:21,703 --> 00:35:23,413
Don't do this! They'll kill everyone!
386
00:35:24,205 --> 00:35:25,290
He's gonna kill him.
387
00:35:36,551 --> 00:35:37,927
Drop them!
388
00:35:40,180 --> 00:35:43,516
I'm impressed.
Very good use of intelligence.
389
00:35:46,019 --> 00:35:49,731
Everybody stay calm, we'll be done soon
and then we'll be on our way.
390
00:35:57,155 --> 00:35:58,907
Bring me that knife.
391
00:36:04,329 --> 00:36:05,997
What's this symbol?
392
00:36:07,290 --> 00:36:09,125
I like symbol.
393
00:36:13,380 --> 00:36:15,674
This is the symbol of the goat.
394
00:36:17,133 --> 00:36:19,594
The pet of Satan,
395
00:36:22,055 --> 00:36:23,348
they say.
396
00:36:25,517 --> 00:36:28,978
- You have a case that belongs to me.
- Does it?
397
00:36:29,062 --> 00:36:30,980
Yes, like your lives.
398
00:36:31,064 --> 00:36:33,358
It was lost. He doesn't have it.
399
00:36:34,025 --> 00:36:37,612
Last time, the case, or you will force me
400
00:36:41,157 --> 00:36:42,283
to cut
401
00:36:43,868 --> 00:36:45,870
his heart out.
402
00:36:47,455 --> 00:36:49,624
Do it, you piece of shit.
403
00:36:51,459 --> 00:36:52,794
Wait!
404
00:36:57,340 --> 00:36:58,341
Let me have it.
405
00:37:15,483 --> 00:37:16,651
Hey.
406
00:37:20,321 --> 00:37:21,322
You talking to me?
407
00:37:21,823 --> 00:37:23,324
Pick it up.
408
00:37:23,408 --> 00:37:25,660
- Hand it to me.
- Go get it yourself.
409
00:37:25,702 --> 00:37:26,911
- What was that?
- You heard.
410
00:37:34,127 --> 00:37:36,337
Now pick it up,
411
00:37:36,379 --> 00:37:38,590
hand it to me nicely,
412
00:37:38,673 --> 00:37:40,842
or you'll get what he got.
413
00:37:41,885 --> 00:37:43,344
Do it, Lee.
414
00:37:54,939 --> 00:37:57,025
You'll be all right, Billy.
415
00:38:04,449 --> 00:38:06,701
Respect is everything.
416
00:38:07,744 --> 00:38:10,288
Without respect, we're just people.
417
00:38:10,914 --> 00:38:12,791
Common, shitty people.
418
00:38:13,958 --> 00:38:15,335
I'm sorry, sir.
419
00:38:16,252 --> 00:38:18,296
It's not your fault.
420
00:38:21,966 --> 00:38:23,510
Now what?
421
00:38:24,260 --> 00:38:26,221
We're both fighting men.
422
00:38:27,347 --> 00:38:29,307
And I respect that.
423
00:38:29,682 --> 00:38:31,559
And fighting men,
424
00:38:31,601 --> 00:38:34,771
they don't deserve to be killed like sheep.
425
00:38:37,106 --> 00:38:38,274
But
426
00:38:42,779 --> 00:38:44,405
respect
427
00:38:45,073 --> 00:38:46,825
must be taught.
428
00:38:49,911 --> 00:38:53,706
Lie down with your face
on the ground until we leave.
429
00:38:57,585 --> 00:38:59,045
Don't challenge me.
430
00:39:00,421 --> 00:39:01,464
Get down.
431
00:39:09,848 --> 00:39:10,890
Up.
432
00:39:22,944 --> 00:39:24,279
Are you afraid of me?
433
00:39:25,280 --> 00:39:27,323
No. I'm not.
434
00:39:30,285 --> 00:39:31,953
You should be.
435
00:39:55,768 --> 00:39:57,478
- I'm dying.
- Don't talk, Billy.
436
00:39:57,520 --> 00:39:59,022
Cut his hands loose!
437
00:39:59,105 --> 00:40:00,315
The letter.
438
00:40:00,815 --> 00:40:02,317
In my pocket.
439
00:40:03,484 --> 00:40:05,570
All right, kid. I got it.
440
00:40:06,154 --> 00:40:07,405
I got it.
441
00:40:43,942 --> 00:40:45,693
I'm so sorry.
442
00:40:45,777 --> 00:40:47,695
I believe you.
443
00:40:49,113 --> 00:40:50,657
What was in the case?
444
00:40:53,618 --> 00:40:56,120
A computer. Blueprint of a mine.
445
00:40:56,579 --> 00:41:00,041
A mine. What mine?
446
00:41:03,419 --> 00:41:07,632
The Russians stored nearly 5 tons
of weapons-grade plutonium.
447
00:41:07,715 --> 00:41:11,761
The mine was abandoned after the Cold War.
No one knows it's there.
448
00:41:11,844 --> 00:41:15,098
The blueprint shows
where the plutonium is stored.
449
00:41:15,890 --> 00:41:18,393
We want to stop it
before it gets in the wrong hands.
450
00:41:18,476 --> 00:41:20,520
I guess that didn't happen, did it?
451
00:41:22,397 --> 00:41:25,233
This kid died so some dirtbag
can make bombs.
452
00:41:29,028 --> 00:41:30,571
I'm so sorry.
453
00:41:31,656 --> 00:41:33,574
Not as sorry as I am.
454
00:41:38,413 --> 00:41:39,497
Let's take care of him.
455
00:41:45,753 --> 00:41:47,338
"Dear Sophia.
456
00:41:49,173 --> 00:41:53,136
"I wish I could find something different
to do besides just missing you,
457
00:41:53,219 --> 00:41:55,054
"but I can't.
458
00:41:55,096 --> 00:41:59,892
"The team's treating me good.
We got each other's backs.
459
00:42:01,728 --> 00:42:06,774
"I want you to know that wherever I end up,
I'll be wanting the very best for you.
460
00:42:07,608 --> 00:42:10,945
"And if some miracle happens,
and I come back again,
461
00:42:10,987 --> 00:42:13,990
"I hope I'm still your man.
Much love, Billy."
462
00:42:17,118 --> 00:42:20,955
Why is it that
the one of us who wants to live the most,
463
00:42:20,997 --> 00:42:23,791
who deserves to live the most, dies?
464
00:42:23,833 --> 00:42:27,587
And the ones that deserve to die,
keep on living?
465
00:42:28,963 --> 00:42:31,132
What's the message in that?
466
00:42:32,633 --> 00:42:34,343
What's the plan?
467
00:42:35,303 --> 00:42:37,930
Track him, find him, kill him.
468
00:43:19,263 --> 00:43:22,350
CZ-1492, come on.
Requesting a response immediately.
469
00:43:22,391 --> 00:43:23,726
Who's this bozo?
470
00:43:24,227 --> 00:43:27,105
CZ-1492, this is a secure air wave.
Do you read?
471
00:43:27,688 --> 00:43:29,398
What's this about?
472
00:43:29,899 --> 00:43:31,859
What's taking so long, Barney Ross?
473
00:43:31,901 --> 00:43:35,363
This should have been a walk in the park
for you guys. Where's the case?
474
00:43:36,072 --> 00:43:37,323
Don't have it.
475
00:43:37,365 --> 00:43:40,952
I warned you what would happen
to you mutts if you pulled this shit again.
476
00:43:41,410 --> 00:43:43,788
A good man died trying to get that case.
477
00:43:44,914 --> 00:43:46,999
- I'm sorry about that.
- Are you?
478
00:43:47,041 --> 00:43:48,668
Yes, as a matter of fact, I am.
479
00:43:48,709 --> 00:43:51,838
But this sort of situation comes
with the territory, wouldn't you say?
480
00:43:51,879 --> 00:43:53,047
And so does payback.
481
00:43:55,550 --> 00:43:58,094
You know, Church, you're the kind of guy
that pulls the strings,
482
00:43:58,177 --> 00:43:59,679
and everyone else does your dirty work
483
00:43:59,720 --> 00:44:02,890
'cause you never had the guts
to do it yourself
484
00:44:03,474 --> 00:44:04,600
We're done.
485
00:44:32,211 --> 00:44:34,922
Sir, we got a problem.
486
00:44:34,964 --> 00:44:38,009
The digging has slowed down.
Too many are dying.
487
00:44:38,092 --> 00:44:39,177
They're exhausted.
488
00:44:45,975 --> 00:44:47,018
He's tired.
489
00:44:51,105 --> 00:44:52,815
Anybody else tired?
490
00:44:56,444 --> 00:44:57,737
Get more workers.
491
00:44:57,778 --> 00:45:00,239
We've already taken most
of the men from the villages.
492
00:45:00,281 --> 00:45:02,033
Get all the rest.
493
00:45:02,116 --> 00:45:04,535
Women, children, all of them.
494
00:45:18,382 --> 00:45:19,634
Show me.
495
00:45:24,764 --> 00:45:27,975
Now we know where it is. Right. Right.
496
00:45:28,809 --> 00:45:31,145
Okay. I know what to do.
497
00:45:31,229 --> 00:45:34,315
Good, I want the plutonium out
in three days.
498
00:45:36,359 --> 00:45:37,652
Three days?
499
00:45:37,693 --> 00:45:41,489
I have people ready
to pay four million a kilo now.
500
00:45:42,782 --> 00:45:44,450
Three days.
501
00:45:44,492 --> 00:45:45,534
No more.
502
00:45:46,369 --> 00:45:47,870
Understood.
503
00:45:48,871 --> 00:45:51,999
You're smart.
Imagine if 6 pounds of pure plutonium
504
00:45:52,041 --> 00:45:55,503
is powerful enough to change
the balance of the world.
505
00:45:56,796 --> 00:45:59,048
So, imagine what 5 tons would do.
506
00:45:59,131 --> 00:46:01,342
It's very interesting. Yeah?
507
00:46:10,726 --> 00:46:12,144
- Something's happening.
- What?
508
00:46:12,603 --> 00:46:14,563
The transmission stopped.
They're underground.
509
00:46:14,647 --> 00:46:16,649
Putting it down right here.
510
00:46:22,029 --> 00:46:25,157
Come on, let's hustle, hustle.
We gotta move.
511
00:46:26,200 --> 00:46:29,120
Christmas. Come on, Lee. Do you
even know what the hell you're doing?
512
00:46:29,203 --> 00:46:30,246
Five minutes.
513
00:46:30,329 --> 00:46:32,123
- Don't get your knickers in a twist.
- Right.
514
00:46:50,391 --> 00:46:52,560
Another transport truck.
Could be one of theirs.
515
00:46:53,019 --> 00:46:54,562
Let's check this place out.
516
00:46:59,317 --> 00:47:00,568
No shootin'.
517
00:47:00,609 --> 00:47:02,278
- Classics?
- Yeah.
518
00:47:04,405 --> 00:47:06,449
I've been dying to use these.
519
00:47:06,532 --> 00:47:07,908
We'll beat the truth out of them.
520
00:47:10,786 --> 00:47:12,621
Maggie, you tell the guys
to wait in the truck.
521
00:47:12,705 --> 00:47:14,040
Okay.
522
00:47:27,261 --> 00:47:29,347
- They're here.
- Yeah.
523
00:47:41,859 --> 00:47:42,860
Speak English?
524
00:47:51,702 --> 00:47:53,579
- He's slightly gigantic.
- So?
525
00:47:53,621 --> 00:47:54,705
Just sayin'.
526
00:48:03,756 --> 00:48:06,008
- He's really gigantic.
- I said that.
527
00:48:12,681 --> 00:48:13,682
Hey!
528
00:48:19,522 --> 00:48:20,898
Can't beat a classic.
529
00:48:20,981 --> 00:48:23,359
I say we beat some info out of
these guys and get moving.
530
00:48:23,442 --> 00:48:24,527
Sounds good to me.
531
00:48:24,610 --> 00:48:25,653
Let's start with the midget.
532
00:48:25,736 --> 00:48:30,366
Calm down, boys.
I can get them to talk with much less effort.
533
00:48:33,119 --> 00:48:35,996
What's she gonna do, give him a pedicure?
534
00:48:38,916 --> 00:48:40,251
It's a little sick.
535
00:48:40,334 --> 00:48:41,710
Christmas, I need you to hotwire that truck
536
00:48:41,794 --> 00:48:44,004
and go back to the plane
and get the weapons.
537
00:48:44,088 --> 00:48:45,673
Why don't you get
one of those cheese-heads to do it?
538
00:48:45,714 --> 00:48:47,049
Stop complaining.
539
00:48:47,133 --> 00:48:48,884
I should've bounced
one of these over your skull.
540
00:48:48,968 --> 00:48:50,636
- How'd it go?
- We're on. Let's move.
541
00:48:50,678 --> 00:48:52,304
Cheese-heads.
542
00:48:56,976 --> 00:48:58,519
They call themselves Sangs.
543
00:48:58,602 --> 00:49:01,480
They say they control
everything east of the mountains.
544
00:49:01,522 --> 00:49:06,485
Robbery, kidnapping, assassinations.
Basically, a cartel for hire.
545
00:49:06,527 --> 00:49:07,987
How do you know the language?
546
00:49:08,028 --> 00:49:09,905
Easy. Put it together.
547
00:49:09,989 --> 00:49:13,451
It's a cross between
Ukraine and Bulgarian dialect.
548
00:49:13,534 --> 00:49:14,910
Impressed?
549
00:49:16,370 --> 00:49:17,496
A little.
550
00:49:18,914 --> 00:49:20,124
Christmas.
551
00:49:20,207 --> 00:49:22,209
- What?
- Why are you yellin'?
552
00:49:22,585 --> 00:49:24,837
'Cause you gave me
the shit job, that's why.
553
00:49:24,879 --> 00:49:27,214
I'm gonna shoot you in the face
when I see ya.
554
00:49:27,256 --> 00:49:28,883
Where are you?
555
00:49:28,924 --> 00:49:30,968
The 60-year-old death
trap you call a plane.
556
00:49:31,051 --> 00:49:32,636
Well, what's taking so long?
557
00:49:32,720 --> 00:49:34,346
Because there's bridges out, signs missing.
558
00:49:34,388 --> 00:49:36,765
I've been driving these dirt roads
for the last seven hours!
559
00:49:36,849 --> 00:49:38,058
You done complainin'?
560
00:49:38,392 --> 00:49:40,394
Thanks for the sympathy.
561
00:50:03,250 --> 00:50:04,293
This is weird.
562
00:50:07,171 --> 00:50:08,797
Just like home.
563
00:50:09,089 --> 00:50:10,090
That figures.
564
00:50:14,136 --> 00:50:15,387
What the hell is this place?
565
00:50:15,429 --> 00:50:18,015
I believe it's an old Soviet Army base.
566
00:50:18,516 --> 00:50:21,310
Probably used in the '80s. Cold War.
567
00:50:21,727 --> 00:50:25,606
They most likely staged maneuvers
and practice attacks against the U.S. here.
568
00:50:26,190 --> 00:50:29,109
Is there anything you don't know?
569
00:50:39,578 --> 00:50:42,540
Great. Just what I need. 50-year-old pizza.
570
00:50:48,212 --> 00:50:50,506
We'll bed down here for the night.
571
00:51:07,106 --> 00:51:09,483
This tastes like shit.
572
00:51:09,567 --> 00:51:10,568
How's yours?
573
00:51:11,485 --> 00:51:13,571
Can't complain about rigatoni.
574
00:51:14,280 --> 00:51:16,323
Plan ahead, fellas.
575
00:51:16,407 --> 00:51:18,200
That's all I have to say.
576
00:51:18,284 --> 00:51:21,495
Y'all, what if you knew
you were gonna die tomorrow?
577
00:51:21,579 --> 00:51:22,663
What would your last meal be?
578
00:51:23,289 --> 00:51:24,790
- One choice.
- One choice?
579
00:51:25,332 --> 00:51:26,750
It'd probably be cereal for you, huh?
580
00:51:26,834 --> 00:51:28,335
And what the hell's wrong with cereal?
581
00:51:28,419 --> 00:51:29,587
It's cliché.
582
00:51:30,004 --> 00:51:34,174
You gotta be original. You know,
if you were an original, broad-thinking man,
583
00:51:34,216 --> 00:51:37,303
you'd probably come up
with some special cereal, like Earios.
584
00:51:37,344 --> 00:51:40,055
You know, just like your ear.
You know, pour milk on them suckers,
585
00:51:40,139 --> 00:51:41,849
they just lay there and
you don't hear shit.
586
00:51:42,182 --> 00:51:45,352
For the record, my hearing is 20/20.
587
00:51:46,812 --> 00:51:47,938
Barney?
588
00:51:48,522 --> 00:51:50,983
Donuts and most food that kills ya.
589
00:51:53,152 --> 00:51:54,737
That's deep, man.
590
00:51:54,820 --> 00:51:55,821
You think so?
591
00:51:56,530 --> 00:51:57,531
Maggie?
592
00:51:58,198 --> 00:52:01,452
Crispy aromatic duck with plum sauce.
593
00:52:02,536 --> 00:52:03,912
Very sexy.
594
00:52:07,041 --> 00:52:08,375
But I like Italian, too.
595
00:52:11,295 --> 00:52:13,547
I'm starting to think Italian's overrated.
596
00:52:18,802 --> 00:52:21,555
Hey. What about me?
597
00:52:25,225 --> 00:52:27,311
My favorite Swedish dinner would be
598
00:52:28,771 --> 00:52:31,440
baby seal and whale ass
599
00:52:33,776 --> 00:52:34,985
in the summer.
600
00:52:37,655 --> 00:52:42,034
But I'd really die for some Chinese.
601
00:52:47,581 --> 00:52:49,416
Then you're gonna starve to death.
602
00:52:51,669 --> 00:52:53,087
All right, sweet dreams.
603
00:52:53,128 --> 00:52:54,713
Hey, Barney. I'm not done eatin', man.
604
00:53:19,029 --> 00:53:20,531
Can I ask you something?
605
00:53:21,323 --> 00:53:22,700
Sure, go ahead.
606
00:53:24,618 --> 00:53:26,745
Why are you so nervous around me?
607
00:53:28,539 --> 00:53:30,457
I don't get nervous, Maggie.
608
00:53:30,541 --> 00:53:32,418
What is it then?
609
00:53:33,043 --> 00:53:35,421
I just like keeping a distance.
610
00:53:36,463 --> 00:53:39,133
Is it because you don't want
to know any more people?
611
00:53:39,633 --> 00:53:43,387
Let's just say bad things have happened
to people I've gotten close to.
612
00:53:44,763 --> 00:53:47,141
Not a good way to live.
613
00:53:48,559 --> 00:53:50,310
I know.
614
00:53:52,062 --> 00:53:54,106
Do you think about
the young man who died?
615
00:53:56,066 --> 00:53:57,985
All the time.
616
00:53:58,819 --> 00:54:01,113
You don't talk about him much.
617
00:54:01,447 --> 00:54:03,824
No, that's how we deal with death.
618
00:54:04,950 --> 00:54:08,996
We can't change what it is,
so we keep it light until it's time to get dark.
619
00:54:09,037 --> 00:54:11,165
And then we get pitch black.
620
00:54:12,416 --> 00:54:13,667
Understand?
621
00:54:14,501 --> 00:54:15,878
I understand.
622
00:54:20,466 --> 00:54:21,967
Good night.
623
00:54:26,680 --> 00:54:28,265
Good night, Maggie.
624
00:54:53,415 --> 00:54:56,502
I swear to God, if he doesn't stop snoring,
I'm gonna shoot him.
625
00:54:58,545 --> 00:54:59,546
Gunner!
626
00:55:02,049 --> 00:55:03,050
You rang?
627
00:55:09,306 --> 00:55:10,849
I know it's a stupid question.
628
00:55:10,891 --> 00:55:13,227
I don't suppose you have
anymore of that coffee.
629
00:55:13,268 --> 00:55:14,561
Pot only makes one cup.
630
00:55:14,645 --> 00:55:16,522
Yeah. That's what I figured.
631
00:55:17,856 --> 00:55:19,233
Listen up.
632
00:55:19,274 --> 00:55:22,319
Those guys said the congregation of Sangs
are probably in this area,
633
00:55:22,444 --> 00:55:23,904
concentrated east.
634
00:55:24,238 --> 00:55:26,031
So that's where we're going.
635
00:55:26,073 --> 00:55:27,574
We're out of here in 10 minutes.
636
00:55:27,658 --> 00:55:30,035
Get ready. Do what you gotta do.
637
00:55:42,881 --> 00:55:44,925
Houston, we got a problem.
638
00:55:46,343 --> 00:55:47,469
Down!
639
00:55:58,856 --> 00:56:00,399
We gotta get out of here!
640
00:56:00,440 --> 00:56:02,776
- Go!
- Go, go, go!
641
00:56:02,860 --> 00:56:04,361
Go, go, go, go!
642
00:56:11,743 --> 00:56:12,744
Go.
643
00:56:21,420 --> 00:56:22,629
Save your ammo.
644
00:56:26,800 --> 00:56:27,801
Where the hell are you?
645
00:56:27,843 --> 00:56:29,595
I'm almost there.
646
00:56:30,137 --> 00:56:31,513
Hey, what's going on? Are those shots?
647
00:56:32,931 --> 00:56:33,974
Yeah.
648
00:56:36,852 --> 00:56:38,812
- What's happening?
- The Sangs got us pinned down.
649
00:56:38,854 --> 00:56:40,689
- Can you hold them off?
- Yeah, maybe with a tank.
650
00:56:42,316 --> 00:56:44,026
- Shit.
- What?
651
00:56:46,320 --> 00:56:49,489
They got a tank.
Come on. Come on! Come on!
652
00:56:58,582 --> 00:57:00,167
Let's roll! Come on!
653
00:57:07,758 --> 00:57:09,051
I'm out.
654
00:57:10,260 --> 00:57:11,970
One left. Why not?
655
00:57:28,236 --> 00:57:29,821
Hey, who did that?
656
00:57:30,280 --> 00:57:31,865
Not me, I'm out.
657
00:57:42,209 --> 00:57:43,460
Hey, what just happened?
658
00:57:45,170 --> 00:57:46,672
Somebody got a little carried away.
659
00:57:47,047 --> 00:57:48,423
It looks that way.
660
00:57:48,507 --> 00:57:49,675
Where are the shooters?
661
00:57:50,217 --> 00:57:53,679
I don't know, but if they wanted us dead,
we'd be dead.
662
00:57:55,639 --> 00:57:56,848
Barney?
663
00:58:12,406 --> 00:58:14,074
Don't freak out.
664
00:58:22,749 --> 00:58:24,251
Small world, huh, Barney?
665
00:58:24,751 --> 00:58:28,463
Booker? Rumor had it you were dead.
666
00:58:28,547 --> 00:58:31,842
Yeah, I heard that, too.
So, how's life treating ya?
667
00:58:31,925 --> 00:58:33,719
Been better.
668
00:58:33,760 --> 00:58:35,345
You did all this?
669
00:58:35,429 --> 00:58:37,597
I fly solo. I thought you knew that.
670
00:58:37,681 --> 00:58:39,391
Yeah, I heard it, but I didn't buy it.
671
00:58:39,850 --> 00:58:40,892
Well, now you do.
672
00:58:43,020 --> 00:58:44,104
This your team?
673
00:58:44,187 --> 00:58:48,400
Yeah. Gunner, Toll Road,
Hale Caesar and Maggie.
674
00:58:49,609 --> 00:58:53,030
Booker. You're the one
people call the Lone Wolf?
675
00:58:53,113 --> 00:58:56,116
I've been called that. But I have mellowed.
676
00:59:00,287 --> 00:59:01,705
Not that much.
677
00:59:03,123 --> 00:59:06,918
I heard another rumor,
that you were bitten by a king cobra?
678
00:59:06,960 --> 00:59:11,590
Yeah, I was.
But after five days of agonizing pain,
679
00:59:12,132 --> 00:59:13,842
the cobra died.
680
00:59:22,017 --> 00:59:24,269
Hey, Booker. Great to see you, man.
681
00:59:24,644 --> 00:59:26,605
So, how'd you end up
in this godforsaken place?
682
00:59:26,646 --> 00:59:29,316
We got ambushed by Sangs
about 100 kilometers east of here,
683
00:59:29,357 --> 00:59:30,942
killed one of my men, young kid.
684
00:59:30,984 --> 00:59:32,903
- Yeah, sorry to hear that.
- Yeah.
685
00:59:32,986 --> 00:59:35,155
The Sangs are the lowest form of scum.
686
00:59:35,238 --> 00:59:36,823
Shooting them has been a good business.
687
00:59:36,865 --> 00:59:38,075
Do you know who the leader is?
688
00:59:38,158 --> 00:59:39,910
- Yeah, a guy named Vilain.
- Vilain.
689
00:59:40,494 --> 00:59:43,246
Yeah, he pretty much controls
everything in this area.
690
00:59:43,330 --> 00:59:45,791
You're gonna need more men
if you expect to get out alive.
691
00:59:45,832 --> 00:59:47,250
Can you help out?
692
00:59:47,334 --> 00:59:49,669
Sorry, Barney. I work alone.
693
00:59:49,753 --> 00:59:51,546
I understand. Thanks for showing up.
694
00:59:51,630 --> 00:59:53,215
My pleasure.
695
00:59:58,386 --> 00:59:59,387
Hey, Barney!
696
00:59:59,930 --> 01:00:01,598
There's a village down the road.
697
01:00:01,681 --> 01:00:04,142
They're good people,
and they hate the Sangs.
698
01:00:04,476 --> 01:00:06,978
- Maybe they can help out.
- Thanks.
699
01:00:07,020 --> 01:00:08,522
Happy hunting.
700
01:00:16,655 --> 01:00:17,697
What happened?
701
01:00:18,490 --> 01:00:19,616
I'm still alive.
702
01:00:19,699 --> 01:00:21,243
That's a matter of opinion. What'd I miss?
703
01:00:21,326 --> 01:00:24,371
I'll tell you about it on the way.
Come on, guys. Unload these weapons.
704
01:00:24,412 --> 01:00:27,040
Looks like Christmas
came way late this year.
705
01:00:27,082 --> 01:00:28,708
Yeah, I love you, too.
706
01:00:28,792 --> 01:00:30,377
Well, I'm happy to see you.
707
01:00:31,128 --> 01:00:33,171
Finally. Somebody with class.
708
01:00:40,762 --> 01:00:43,807
This has gotta be the town
that Booker was talking about.
709
01:00:43,890 --> 01:00:45,600
I could retire to a place like this.
710
01:00:48,770 --> 01:00:52,065
Clean air, no stress, raise some kids.
711
01:00:52,566 --> 01:00:54,526
You know, Maggie,
I could retire to a place like this.
712
01:00:54,568 --> 01:00:56,361
You are so full of shit.
713
01:01:01,575 --> 01:01:02,909
Out, out, out!
714
01:01:08,999 --> 01:01:11,001
They're missing us by a mile.
715
01:01:12,586 --> 01:01:14,629
- Put down guns.
- That's not happening.
716
01:01:17,090 --> 01:01:18,758
The safest place is in front of their gun.
717
01:01:19,885 --> 01:01:21,094
We will shoot you!
718
01:01:21,136 --> 01:01:23,430
No! Wait.
719
01:01:25,599 --> 01:01:28,935
These guys are here to help.
They want to help.
720
01:01:44,242 --> 01:01:46,536
Even you two rejects
could get lucky around here.
721
01:01:46,620 --> 01:01:48,079
- You think?
- I doubt it.
722
01:01:48,121 --> 01:01:49,247
Do you mind?
723
01:01:52,000 --> 01:01:53,251
Who you are?
724
01:01:53,293 --> 01:01:55,128
- We're Americans.
- Since when?
725
01:01:55,170 --> 01:01:56,254
Swedish.
726
01:01:56,296 --> 01:01:58,131
- Blackfoot.
- Chinese.
727
01:01:58,173 --> 01:02:00,258
- Retards.
- You done?
728
01:02:02,510 --> 01:02:04,054
What do you want?
729
01:02:04,721 --> 01:02:06,681
We're here to take care of the Sangs.
730
01:02:12,729 --> 01:02:14,856
Okay. Come inside.
731
01:02:17,567 --> 01:02:18,818
Come on.
732
01:02:28,495 --> 01:02:31,039
This is who we think you'd come for.
733
01:02:31,122 --> 01:02:32,374
This is who we will die for.
734
01:02:35,293 --> 01:02:38,672
First, they told us there'd be
good jobs, good money.
735
01:02:39,673 --> 01:02:42,050
Some went. But nobody come back.
736
01:02:43,093 --> 01:02:45,053
They come for more.
737
01:02:45,136 --> 01:02:48,181
They say as soon as our men go to job,
738
01:02:48,265 --> 01:02:50,433
the others come home.
739
01:02:51,726 --> 01:02:53,770
My husband goes.
740
01:02:54,271 --> 01:02:56,439
For a long time, we hear nothing.
741
01:02:58,817 --> 01:03:01,945
Then the Sangs come, and they take
all of the rest of the men.
742
01:03:02,028 --> 01:03:04,239
Forced them to work in the mines.
743
01:03:04,322 --> 01:03:06,825
Same in the next village. And the next.
744
01:03:07,367 --> 01:03:09,035
They take my sons.
745
01:03:09,619 --> 01:03:12,455
Now all that is left are the very young.
746
01:03:12,539 --> 01:03:15,041
And they will be back for them, too.
I know this.
747
01:03:15,125 --> 01:03:16,584
We all know this.
748
01:03:16,668 --> 01:03:19,212
So we hide them and we wait.
749
01:03:19,921 --> 01:03:22,132
Why don't you just move on? Leave.
750
01:03:22,215 --> 01:03:23,883
This is our home.
751
01:03:23,967 --> 01:03:26,261
Our lives will be the last thing they take.
752
01:03:28,680 --> 01:03:30,348
Tell us why you're here now.
753
01:03:30,390 --> 01:03:32,267
We're tracking them.
754
01:03:32,892 --> 01:03:37,022
Can't you stay and help?
You saw the children!
755
01:03:37,647 --> 01:03:40,025
Soon they'll be done,
and they'll kill them all.
756
01:03:40,066 --> 01:03:41,901
We have our own business with them.
757
01:03:45,405 --> 01:03:48,033
I'm sorry. Let's go.
758
01:03:56,583 --> 01:03:58,209
I don't think
they're gonna last here much longer.
759
01:03:58,251 --> 01:03:59,794
I think they know that.
760
01:03:59,878 --> 01:04:02,589
So we're not gonna do anything about it?
761
01:04:04,215 --> 01:04:05,800
I got an idea.
762
01:04:05,884 --> 01:04:07,927
And with your ego,
I think you're gonna love it.
763
01:04:07,969 --> 01:04:09,846
- My ego?
- Your ego.
764
01:04:09,929 --> 01:04:12,724
- What do you mean, my ego?
- You've got a big ego.
765
01:04:12,766 --> 01:04:14,059
Well, check your ego out.
766
01:04:14,100 --> 01:04:17,103
Please. Your ego is like
the size of a dinosaur. Huge.
767
01:04:27,113 --> 01:04:29,783
We have it. We found the plutonium.
768
01:05:46,860 --> 01:05:51,114
By the power vested in me,
I now pronounce you
769
01:05:52,866 --> 01:05:53,950
man and knife.
770
01:07:06,481 --> 01:07:07,774
One more!
771
01:07:12,779 --> 01:07:14,405
Rest in pieces.
772
01:07:23,164 --> 01:07:24,916
This is the last one?
773
01:07:25,458 --> 01:07:26,501
Good.
774
01:07:34,634 --> 01:07:36,719
The chambers are cleared.
775
01:07:45,144 --> 01:07:49,232
No loose ends. You bury them all.
776
01:07:58,741 --> 01:08:02,287
I see about a dozen guards, light weapons,
777
01:08:02,328 --> 01:08:04,038
a couple of badass .50 cals.
778
01:08:04,163 --> 01:08:05,498
Worse.
779
01:08:05,540 --> 01:08:07,417
Anti-tank devices.
780
01:08:08,126 --> 01:08:11,337
There's no way our trucks will
get through that mine field.
781
01:08:11,421 --> 01:08:13,047
Look, I know this is a stupid question,
782
01:08:13,131 --> 01:08:16,259
but you got any ideas
that won't get us killed?
783
01:08:16,342 --> 01:08:18,344
I got a few I'm thinking about.
784
01:08:53,921 --> 01:08:55,882
- Boom time?
- Boom time.
785
01:09:09,562 --> 01:09:10,563
Target in sight!
786
01:09:11,898 --> 01:09:13,775
- Baby wants to travel!
- Fire!
787
01:09:16,569 --> 01:09:18,029
- Rock and roll!
- Fire!
788
01:09:20,531 --> 01:09:21,741
Bombs away!
789
01:09:29,916 --> 01:09:30,917
Tighten up!
790
01:09:31,000 --> 01:09:33,169
- What's happening now?
- Chaos!
791
01:09:34,754 --> 01:09:37,048
- You're not doing what I think you're doing.
- Yeah, I am.
792
01:09:37,090 --> 01:09:38,257
Let's do it!
793
01:09:42,470 --> 01:09:43,721
Come on, let's move!
794
01:10:09,706 --> 01:10:11,290
You're gonna need a new plane.
795
01:10:32,228 --> 01:10:33,604
- We're too late!
- What?
796
01:10:33,646 --> 01:10:35,064
The plutonium's gone.
797
01:10:41,779 --> 01:10:44,782
Come on, come on, let's get out of here!
Move, move! Come on!
798
01:10:45,032 --> 01:10:46,242
Go, go, go!
799
01:10:46,325 --> 01:10:47,910
Move it, move it, move it!
800
01:10:47,994 --> 01:10:49,162
Go, go, go!
801
01:10:49,787 --> 01:10:51,164
Go on, get out of here!
802
01:10:51,247 --> 01:10:52,832
Go, go, go, go!
803
01:10:55,668 --> 01:10:57,295
Pick it up! Pick it up!
804
01:11:14,771 --> 01:11:16,814
We're gonna be here awhile.
805
01:11:25,907 --> 01:11:27,784
Doesn't seem right.
806
01:11:27,867 --> 01:11:29,619
Going out this chickenshit way?
807
01:11:29,702 --> 01:11:30,828
Something like that.
808
01:11:31,454 --> 01:11:33,956
Hey, it ain't over yet, kids.
809
01:11:34,040 --> 01:11:35,625
I got a plan.
810
01:11:35,708 --> 01:11:37,293
Everybody calm down.
811
01:11:41,214 --> 01:11:42,423
Phosphate rock.
812
01:11:43,132 --> 01:11:44,383
What's he doing?
813
01:11:44,425 --> 01:11:46,052
Probably making a bomb.
814
01:11:46,385 --> 01:11:47,470
You serious?
815
01:11:48,012 --> 01:11:49,597
Ask him.
816
01:11:49,680 --> 01:11:50,973
What you doing, Gunner?
817
01:11:51,057 --> 01:11:54,018
I'm making a bomb. You mind?
818
01:11:56,229 --> 01:11:59,106
- A maniac with brains.
- Scary.
819
01:11:59,524 --> 01:12:02,735
Phosphate rock,
it's got a density of 1.852.
820
01:12:02,819 --> 01:12:04,779
Melting point, 44.2 centigrade.
821
01:12:04,862 --> 01:12:07,490
Guys, I want some gunpowder, fast.
822
01:12:07,573 --> 01:12:09,909
Do it. The man's a
chemical engineer, right?
823
01:12:09,992 --> 01:12:13,079
And a Fulbright Scholar.
Pour it in the pipe.
824
01:12:13,746 --> 01:12:16,582
- The big man might be onto something.
- You think?
825
01:12:16,958 --> 01:12:18,626
Probably not.
826
01:12:18,709 --> 01:12:20,253
You need some help with that? Let's go!
827
01:12:20,294 --> 01:12:22,171
Here. Go blow yourself up.
828
01:12:22,255 --> 01:12:23,256
Lighter?
829
01:12:25,967 --> 01:12:27,260
I want that back.
830
01:12:27,885 --> 01:12:30,346
Better get back! This is gonna be loud!
831
01:12:34,517 --> 01:12:35,852
Get back!
832
01:12:37,061 --> 01:12:38,062
Okay.
833
01:12:38,896 --> 01:12:40,523
All right, let's go!
834
01:12:41,274 --> 01:12:42,692
All right.
835
01:12:43,442 --> 01:12:46,612
Better turn around
unless you want your heads blown off.
836
01:12:46,654 --> 01:12:48,906
You better cover your ear.
837
01:12:49,574 --> 01:12:50,783
Come on.
838
01:13:01,043 --> 01:13:02,753
Well, the phosphorus must have been damp.
839
01:13:02,795 --> 01:13:03,796
Yeah, right.
840
01:13:03,880 --> 01:13:05,923
- Or you suck.
- There's that.
841
01:13:05,965 --> 01:13:07,508
Don't cry, Gunner.
842
01:13:09,927 --> 01:13:11,762
You almost had an idea.
843
01:13:37,997 --> 01:13:39,665
I'm back.
844
01:13:40,541 --> 01:13:42,418
How're you doin', Trench?
845
01:13:48,007 --> 01:13:50,927
- I thank you. I thank you.
- You're welcome.
846
01:13:55,723 --> 01:13:56,724
Bojan!
847
01:14:22,625 --> 01:14:26,087
- We're even now, right?
- Right.
848
01:14:26,170 --> 01:14:28,714
I'll be seeing you around, Trench.
Thanks a lot.
849
01:14:28,756 --> 01:14:32,051
- Relax. It's not over yet.
- What?
850
01:14:32,093 --> 01:14:33,844
That's right.
851
01:14:40,226 --> 01:14:42,269
- How ya doin', pal?
- I was doing pretty good, Church.
852
01:14:42,353 --> 01:14:43,396
What are you doing here?
853
01:14:43,437 --> 01:14:46,565
- I heard there was a party in town.
- Yeah, but it's my party.
854
01:14:46,607 --> 01:14:49,235
- Has he always been this selfish?
- Always.
855
01:14:49,318 --> 01:14:50,528
Thanks.
856
01:14:55,783 --> 01:14:58,619
You wanna kick Vilain's ass or not?
857
01:14:58,703 --> 01:15:00,955
Don't forget the Little Rascals!
858
01:15:24,020 --> 01:15:25,021
Move it.
859
01:16:02,016 --> 01:16:03,059
Move out!
860
01:16:29,710 --> 01:16:33,005
Take the rest of the nukes to the hangar.
Now!
861
01:16:33,047 --> 01:16:35,132
And get the plutonium on the plane.
862
01:16:44,600 --> 01:16:45,684
Follow me.
863
01:16:48,229 --> 01:16:49,647
We need to buy some time.
864
01:17:14,004 --> 01:17:15,214
Go, go!
865
01:17:36,819 --> 01:17:38,112
I'm out!
866
01:17:47,496 --> 01:17:48,497
Hold them up!
867
01:17:50,124 --> 01:17:52,334
Go! Go! Move!
868
01:17:52,418 --> 01:17:53,419
Shit!
869
01:18:13,480 --> 01:18:15,149
- Fun, huh?
- Yeah.
870
01:18:15,232 --> 01:18:16,775
There he is!
871
01:18:17,443 --> 01:18:18,485
Come on, Vilain.
872
01:18:18,569 --> 01:18:20,112
- Let's go!
- Yeah.
873
01:18:20,196 --> 01:18:21,739
Tear him apart!
874
01:18:39,965 --> 01:18:42,635
I'm almost out. I'll be back.
875
01:18:42,676 --> 01:18:45,387
You've been back enough. I'll be back.
876
01:18:46,305 --> 01:18:47,556
Yippee-ki-yay.
877
01:18:53,646 --> 01:18:55,481
Who's next? Rambo?
878
01:19:00,653 --> 01:19:01,695
Goodbye.
879
01:19:05,032 --> 01:19:06,033
Let's go.
880
01:19:09,578 --> 01:19:10,829
Maggots!
881
01:19:27,012 --> 01:19:28,180
Start the engine!
882
01:19:28,222 --> 01:19:30,266
Get that thing in the air.
I want to make some money!
883
01:19:30,349 --> 01:19:31,350
Move!
884
01:19:37,481 --> 01:19:39,108
Trench! Get in!
885
01:19:43,195 --> 01:19:44,780
My shoe is bigger than this car.
886
01:19:47,533 --> 01:19:48,867
Shoot something!
887
01:19:59,003 --> 01:20:00,004
Come on.
888
01:20:20,274 --> 01:20:23,902
Start the helicopter.
We have a special guest coming.
889
01:20:25,821 --> 01:20:27,072
Let's go!
890
01:20:43,797 --> 01:20:45,215
Take care of him!
891
01:21:17,790 --> 01:21:19,041
This way!
892
01:22:06,505 --> 01:22:08,715
Cannot beat a classic.
893
01:22:22,146 --> 01:22:23,856
- Barney!
- What are you doing here?
894
01:22:28,360 --> 01:22:29,361
I'm going in there alone.
895
01:22:29,403 --> 01:22:31,613
Don't follow me, no matter what,
do you understand?
896
01:22:32,573 --> 01:22:34,575
- Do you understand?
- Yes.
897
01:22:36,660 --> 01:22:41,123
That door opens up, and I don't come out,
and he does, you kill him.
898
01:22:49,006 --> 01:22:51,133
Let's make it more dramatic.
899
01:22:53,552 --> 01:22:54,845
Now, that's better.
900
01:23:10,569 --> 01:23:11,945
I'm out of bullets.
901
01:23:12,029 --> 01:23:13,322
That's your problem.
902
01:23:14,573 --> 01:23:16,074
Not really.
903
01:23:22,915 --> 01:23:25,167
You wanna kill me like a man?
904
01:23:28,420 --> 01:23:30,380
Or you wanna kill me
905
01:23:33,926 --> 01:23:35,427
like a sheep?
906
01:23:55,906 --> 01:23:56,949
Nice knife.
907
01:24:12,464 --> 01:24:13,507
So.
908
01:24:14,633 --> 01:24:15,842
What's it going to be?
909
01:24:19,471 --> 01:24:21,848
Man or sheep?
910
01:24:21,932 --> 01:24:23,642
You wanna man up?
911
01:24:25,978 --> 01:24:27,312
I'll man you up.
912
01:24:41,118 --> 01:24:43,912
You must want to hurt me bad.
913
01:24:44,371 --> 01:24:48,667
I'm not gonna hurt you.
I'm gonna take your life.
914
01:24:51,503 --> 01:24:52,546
Come.
915
01:25:17,195 --> 01:25:18,780
Over so soon?
916
01:25:19,197 --> 01:25:20,866
I want my money's worth.
917
01:25:21,658 --> 01:25:23,660
- Come on, get up!
- Coming right up.
918
01:25:25,996 --> 01:25:27,039
Going back down.
919
01:25:40,052 --> 01:25:41,094
Taste good?
920
01:25:42,137 --> 01:25:43,180
Talking to me?
921
01:25:47,726 --> 01:25:48,935
Time to wrap this up.
922
01:26:16,254 --> 01:26:19,591
Ironic. Here we are, you and I.
923
01:26:20,592 --> 01:26:22,010
And your knife.
924
01:26:24,054 --> 01:26:26,765
You're going to die. Like him.
925
01:26:28,892 --> 01:26:29,893
What was his name?
926
01:26:32,604 --> 01:26:34,523
What did you call him?
927
01:26:37,442 --> 01:26:38,610
What does it matter?
928
01:26:42,698 --> 01:26:44,700
Come on, Vilain.
929
01:26:44,783 --> 01:26:46,910
Somebody's dying.
930
01:26:46,952 --> 01:26:49,621
Come on, Vilain.
931
01:26:51,206 --> 01:26:53,083
Come on, Vilain.
932
01:26:54,126 --> 01:26:55,335
Come on!
933
01:27:18,984 --> 01:27:20,736
Get up, Vilain.
934
01:27:25,240 --> 01:27:28,326
Get up.
935
01:27:33,665 --> 01:27:35,542
Now turn around.
936
01:27:36,501 --> 01:27:38,295
Turn around, sheep.
937
01:27:51,224 --> 01:27:52,267
Now what?
938
01:28:01,777 --> 01:28:03,695
His name was Billy.
939
01:28:24,508 --> 01:28:27,010
You know how to carve a turkey?
940
01:28:34,226 --> 01:28:37,020
- You win?
- I think so.
941
01:28:37,562 --> 01:28:38,814
Well, where's the proof?
942
01:28:40,941 --> 01:28:42,234
Heads up.
943
01:28:47,739 --> 01:28:48,865
Nice touch.
944
01:28:51,368 --> 01:28:53,078
It is a nice touch.
945
01:28:54,246 --> 01:28:56,748
A little extreme. But nice.
946
01:29:00,585 --> 01:29:03,338
And as much as I hate to say this,
Bamm-Bamm,
947
01:29:03,421 --> 01:29:05,882
now that we got control of the plutonium,
948
01:29:05,924 --> 01:29:07,300
that makes us even.
949
01:29:07,717 --> 01:29:08,927
Good.
950
01:29:10,095 --> 01:29:12,931
So, Maggie, you'll be coming with us then?
951
01:29:14,933 --> 01:29:16,476
When you're ready.
952
01:29:22,941 --> 01:29:24,526
So I just want...
953
01:29:35,537 --> 01:29:37,873
They're okay, just a little immature.
954
01:29:40,166 --> 01:29:44,379
I don't have to go.
If you want me to stay, I'll stay.
955
01:29:46,923 --> 01:29:49,342
And I did save the babysitter's life.
956
01:29:50,051 --> 01:29:51,678
That you did do.
957
01:29:51,761 --> 01:29:53,722
Maybe I'm good luck for you.
958
01:29:54,306 --> 01:29:57,767
But I could be bad luck for you,
and I can't allow that.
959
01:30:01,354 --> 01:30:05,775
If you ever want help, call me,
960
01:30:05,817 --> 01:30:07,068
or you're dead.
961
01:30:07,611 --> 01:30:09,279
I'll do that.
962
01:30:18,872 --> 01:30:20,123
What are you doing here?
963
01:30:21,333 --> 01:30:24,169
Moving on. You killed all my business.
964
01:30:24,252 --> 01:30:25,712
I thought you were the Lone Wolf.
965
01:30:27,672 --> 01:30:29,925
Sometimes it's fun to run with the pack.
966
01:30:30,008 --> 01:30:31,509
Sure, you got a point.
967
01:30:31,551 --> 01:30:32,886
You take care, Maggie.
968
01:30:40,810 --> 01:30:42,812
I almost forgot.
969
01:30:42,854 --> 01:30:45,357
As a token of my gratitude,
my violent friend,
970
01:30:45,440 --> 01:30:48,401
I got you and the Little
Rascals a ride home.
971
01:30:50,487 --> 01:30:52,155
- Behold.
- What?
972
01:30:56,660 --> 01:30:58,036
Consider it a gift.
973
01:31:00,330 --> 01:31:02,999
That thing belongs in a museum.
974
01:31:03,041 --> 01:31:04,626
We all do.
975
01:31:05,710 --> 01:31:08,380
- Hey, fun, right?
- Yeah, fun.
976
01:31:09,965 --> 01:31:11,257
Take care.
977
01:32:05,603 --> 01:32:09,149
Beware, beware, walk with care.
978
01:32:09,232 --> 01:32:11,192
Careful what you do.
979
01:32:11,276 --> 01:32:14,112
Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
980
01:32:14,612 --> 01:32:16,823
Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
981
01:32:17,282 --> 01:32:20,618
Boomlay, boomlay, boomlay, boom!
982
01:32:20,660 --> 01:32:21,828
To Billy!
983
01:32:22,912 --> 01:32:24,789
- To Billy.
- To Billy.
984
01:32:24,831 --> 01:32:26,291
Rest in peace.
985
01:32:26,750 --> 01:32:29,210
- Man, I need a massage.
- Don't look at me.
986
01:32:32,630 --> 01:32:35,508
- Hey.
- What?
987
01:32:36,134 --> 01:32:39,179
- From one friend to another?
- What?
988
01:32:39,971 --> 01:32:41,931
You really should learn how to fight.
68197