Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:40,795 --> 00:00:42,229
[gunshots]
2
00:00:42,931 --> 00:00:44,699
[panting]
3
00:00:47,002 --> 00:00:52,072
-[groaning, panting]
-[heart beating]
4
00:00:53,440 --> 00:00:54,475
[sighs]
5
00:01:30,979 --> 00:01:35,282
[gunshots]
6
00:02:34,542 --> 00:02:35,710
[sighs]
7
00:02:51,826 --> 00:02:56,064
[announcer] Ladies andgentlemen, flight 492 to NewYork is delayed.
8
00:02:56,163 --> 00:02:58,800
Please report to gate 11.Thank you.
9
00:02:59,501 --> 00:03:01,102
[cashier] Early bird getsthe worm.
10
00:03:01,569 --> 00:03:04,139
[customer]
Well, if the worm is delayedby two hours,
11
00:03:04,238 --> 00:03:06,340
then the early bird
gets to sneak in a nap.
12
00:03:06,440 --> 00:03:08,877
-[scanner beeping]
-[cashier] Anything else?
13
00:03:09,511 --> 00:03:10,912
Uh...
14
00:03:13,748 --> 00:03:15,750
Hmm. Look at this.
15
00:03:16,117 --> 00:03:17,686
Anything unicorn.
16
00:03:18,887 --> 00:03:21,488
[music playing on stereo]
17
00:03:31,298 --> 00:03:34,435
[airplane passing overhead]
18
00:03:46,581 --> 00:03:48,650
-[music stops]
-[keys jangling]
19
00:05:15,136 --> 00:05:16,638
[grunting]
20
00:05:17,605 --> 00:05:19,741
[grunting, shouting]
21
00:05:26,080 --> 00:05:28,583
[both grunting]
22
00:05:57,512 --> 00:06:00,882
-[breathing heavily]
-[grunting]
23
00:06:46,261 --> 00:06:47,862
[survivor coughing]
24
00:07:09,050 --> 00:07:10,952
[breathing heavily]
25
00:07:21,461 --> 00:07:23,932
[cell phone beeping]
26
00:07:24,032 --> 00:07:25,934
[line ringing]
27
00:07:33,875 --> 00:07:35,944
[dispatcher] 911. What's youremergency?
28
00:07:37,178 --> 00:07:40,148
Hello? 911. Is anyone there?
29
00:07:40,848 --> 00:07:41,883
Hello?
30
00:07:49,924 --> 00:07:55,096
[child 1] "They are rusted so
badly that I cannot move
them at all.
31
00:07:55,196 --> 00:08:00,635
If I am well oiled,
I shall soon be right again.
32
00:08:01,235 --> 00:08:07,175
You will find an oil-can
on a shelf in my cottage."
[teacher] Next.
33
00:08:07,275 --> 00:08:12,246
[child 2] "Dorothy at once ran
back to the cottage and
found the oil-can,
34
00:08:12,347 --> 00:08:16,884
and then she returned and asked
anxiously,
'Where are your joints?'
35
00:08:17,285 --> 00:08:20,288
'Oil my neck, first,'
replied the Tin Woodman."
36
00:08:20,388 --> 00:08:21,723
[teacher] Next.
37
00:08:22,623 --> 00:08:25,927
-[children giggling] -[child 3]
She never, ever talks.
38
00:08:26,327 --> 00:08:28,062
[teacher] Class, that's enough.
39
00:08:29,530 --> 00:08:30,898
Next.
40
00:08:30,999 --> 00:08:32,700
[child 4] "Dorothy at once ran
back to the cottage"--
41
00:08:32,800 --> 00:08:34,502
-[door opens]
-Hey.
42
00:08:34,602 --> 00:08:36,437
-[teacher] Mr. Stanton?
-I'm sorry. I'm sorry.
43
00:08:36,537 --> 00:08:38,139
-We're in the middle of class.
-I know.
44
00:08:38,239 --> 00:08:40,041
-Pack your stuff up. We gotta
go. -[teacher] Mr. Stanton.
45
00:08:40,141 --> 00:08:41,676
-One second. I'm so sorry.
-[teacher sighs]
46
00:08:41,776 --> 00:08:42,977
Come on. You gotta go.
47
00:08:43,077 --> 00:08:45,013
You can't just take her
out of the
class.
48
00:08:45,113 --> 00:08:46,047
Next time, I'll call.
49
00:08:46,381 --> 00:08:47,949
-Mr. Stanton, please.
-Oh, sorry. Sorry about that.
50
00:08:48,049 --> 00:08:49,984
-It's okay, class. Mr. Stanton.
-All right. All right.
51
00:08:50,451 --> 00:08:51,586
Hey.
52
00:08:51,686 --> 00:08:54,789
I was thinking, we
never take trips.
53
00:08:54,889 --> 00:08:56,791
Why don't we leave the city, you
know?
54
00:08:56,891 --> 00:08:58,993
Get out there,
get some fresh air in our lungs.
55
00:08:59,093 --> 00:09:01,562
Little father-daughter trip.
Hop in. Come on. Come on.
56
00:09:01,662 --> 00:09:04,198
[hip-hop playing on stereo]
57
00:09:10,938 --> 00:09:13,841
Milky, I need you to call me
back,bro. What the fuck?
58
00:09:13,941 --> 00:09:16,544
All right? Call, text, whatever.
I'm on the road for
a little while.
59
00:09:16,644 --> 00:09:18,913
[music playing]
60
00:09:33,594 --> 00:09:38,099
[pop music playing on stereo]
61
00:09:38,833 --> 00:09:42,303
Ugh. What?
Do people in this
town hate music?
62
00:09:44,540 --> 00:09:45,940
Ah. Here we go.
63
00:09:46,407 --> 00:09:48,743
Here's some of your dad's music
from when he was a kid.
64
00:09:48,843 --> 00:09:50,378
["The Passenger" playing]
65
00:09:50,478 --> 00:09:54,148
♪ And everything was madefor youand me ♪
66
00:09:54,248 --> 00:09:57,452
♪ It all was madefor you and me ♪
67
00:09:57,952 --> 00:10:00,588
♪ It just belongs toyou and me ♪
68
00:10:00,688 --> 00:10:05,359
[Iggy Pop] ♪ So let's take aride And see what's mine ♪
69
00:10:11,032 --> 00:10:14,802
♪ Singin' la la la la la lala la ♪
70
00:10:15,136 --> 00:10:18,372
♪ La la la la la la la la ♪
71
00:10:18,739 --> 00:10:23,211
♪ La la la la la la la lala la ♪
72
00:10:29,684 --> 00:10:32,220
♪ Oh, the passenger ♪
73
00:10:33,522 --> 00:10:36,190
♪ He rides and he rides ♪
74
00:10:40,061 --> 00:10:42,096
[music ends]
75
00:10:43,698 --> 00:10:46,367
[panting, whimpering]
76
00:10:48,604 --> 00:10:50,138
[grunting]
77
00:10:53,107 --> 00:10:54,909
[ticking]
78
00:10:55,009 --> 00:10:56,844
[buzzing]
79
00:11:14,228 --> 00:11:15,396
[horn honking]
80
00:11:44,660 --> 00:11:46,227
Looks like you.
81
00:11:48,329 --> 00:11:49,463
[chuckles]
82
00:11:50,965 --> 00:11:52,400
Meet your grandfather.
83
00:11:54,835 --> 00:11:56,470
I'm starving.
84
00:11:57,772 --> 00:12:00,808
-What's he got in here?
-[door opens, chimes]
85
00:12:03,377 --> 00:12:04,613
It's delicious.
86
00:12:04,712 --> 00:12:07,448
Isn't that delicious? That good?
Yeah.
87
00:12:07,815 --> 00:12:10,284
Ooh. You can't find food
like this in the city.
88
00:12:10,384 --> 00:12:12,753
Probably got this
from a chicken down the
road, yeah?
89
00:12:12,853 --> 00:12:14,855
He probably knows the
chicken's name.
90
00:12:14,956 --> 00:12:16,791
You're a limo driver?
91
00:12:20,061 --> 00:12:22,063
Am I driving a limo? Yes.
92
00:12:22,763 --> 00:12:24,432
Am I a limo driver?
93
00:12:24,533 --> 00:12:26,234
No. No.
94
00:12:26,635 --> 00:12:28,836
No, I was actually starting a
business
95
00:12:29,303 --> 00:12:30,471
driving limos,
96
00:12:31,005 --> 00:12:32,674
and I bought four at auction,
97
00:12:33,207 --> 00:12:34,775
and when I went to pick 'em up,
98
00:12:34,875 --> 00:12:37,011
they were these '90s pieces
of shit
you saw, right?
99
00:12:37,613 --> 00:12:41,782
You know, worn-out leather, no
TV. It's like, "How am
I gonna rent these?
100
00:12:41,882 --> 00:12:43,552
I can't rent 'em out."
And I couldn't, right?
101
00:12:43,652 --> 00:12:45,086
So, I call the guy,
and I'm like,
102
00:12:45,353 --> 00:12:48,089
"Listen, this is not what I
ordered from-- from the
catalog."
103
00:12:48,189 --> 00:12:50,191
And he just takes the bill
of sale and he's like,
104
00:12:50,291 --> 00:12:52,126
"You can just go kiss
your own ass."
105
00:12:53,227 --> 00:12:56,565
Anyway, long story
long. [slurping]
106
00:12:57,365 --> 00:12:59,867
This world is full of
lowlifes, man.
107
00:13:00,334 --> 00:13:04,472
Everybody is just out there
trying to stab that knife in
your back.
108
00:13:05,707 --> 00:13:07,208
So, what do I say?
109
00:13:07,576 --> 00:13:10,579
If you want something in life,
you gotta go take it.
110
00:13:10,679 --> 00:13:12,113
Right, baby girl?
111
00:13:13,381 --> 00:13:15,651
So... I did.
112
00:13:16,317 --> 00:13:18,953
I got this business opportunity
came my way,
113
00:13:19,053 --> 00:13:22,758
and soon, someone's gonna be
driving us around, huh?
114
00:13:23,124 --> 00:13:26,193
-[cell phone buzzing]
-[chuckles, slurps] Hmm.
115
00:13:27,962 --> 00:13:29,564
Speaking of...
116
00:13:31,365 --> 00:13:32,701
Milky, hey.
117
00:13:32,800 --> 00:13:34,302
Hold on for a second.
118
00:13:35,269 --> 00:13:36,437
Uh-huh.
119
00:13:37,004 --> 00:13:39,040
Mil-- Milky, that's-- that's--
120
00:13:39,140 --> 00:13:41,309
Yes. No, tell him he can
have the whole thing.
121
00:13:41,409 --> 00:13:42,511
I don't give a shit.
122
00:13:42,611 --> 00:13:45,479
I wanna unload it all.
No, I don't wanna keep it.
123
00:13:45,846 --> 00:13:47,281
Okay, so--
124
00:13:47,381 --> 00:13:49,751
All right. I-- No, I'll come
back to the city right now.
125
00:13:49,850 --> 00:13:51,653
Drop me a pin and I'll
come back.
126
00:13:51,753 --> 00:13:54,355
All right. Okay. I'll call
you back. Bye.
127
00:13:55,956 --> 00:13:57,358
Fuck yes!
128
00:13:58,225 --> 00:13:59,360
[scoffs]
129
00:14:01,329 --> 00:14:04,666
So, I gotta go back to the city
to do some work,
130
00:14:04,766 --> 00:14:08,302
and I figured that, you know,
I would just zip on back there
myself,
131
00:14:08,402 --> 00:14:10,304
and you guys can hang
out for a while
132
00:14:10,404 --> 00:14:12,607
and get to know each other
a little better, right?
133
00:14:12,708 --> 00:14:13,675
-How's that sound?
-[grunts]
134
00:14:13,775 --> 00:14:15,409
Hey, kid. Hey, hey, hey.
135
00:14:15,777 --> 00:14:17,278
Let's calm down, all right?
136
00:14:17,378 --> 00:14:20,381
-This is very, very important
business.
-[groans]
137
00:14:20,481 --> 00:14:21,949
Goddamn it. Shit!
138
00:14:22,049 --> 00:14:23,150
Okay, enough.
139
00:14:23,250 --> 00:14:24,919
I make the rules.
I'm your father,
140
00:14:25,019 --> 00:14:28,122
and if I say you're
gonna stay here,
you're gonna stay here with him.
141
00:14:29,290 --> 00:14:30,291
She's fine.
142
00:14:30,391 --> 00:14:32,159
[sighs]
143
00:14:39,701 --> 00:14:40,935
[Mr. Stanton] Kids, huh?
144
00:14:41,902 --> 00:14:43,137
Oh, wait.
145
00:14:44,972 --> 00:14:46,907
You wouldn't know.
146
00:14:49,009 --> 00:14:50,111
["Wouldn't It Be Nice" playing]
147
00:14:50,478 --> 00:14:53,347
♪ Wouldn't it be nice if we wereolder? ♪
148
00:14:53,447 --> 00:14:57,451
♪ Then we wouldn't have towait so long ♪
149
00:14:57,552 --> 00:15:01,021
♪ And wouldn't it be niceTo live together ♪
150
00:15:01,122 --> 00:15:04,526
♪ In the kind of world where webelong? ♪
151
00:15:04,626 --> 00:15:06,894
[Mr. Stanton] Probablywondering how I found you.
152
00:15:07,696 --> 00:15:09,598
Found a letter in Mom's
old stuff.
153
00:15:09,698 --> 00:15:11,533
I've actually known
where you were for years.
154
00:15:11,633 --> 00:15:13,067
She can't stay.
155
00:15:14,201 --> 00:15:15,102
Why?
156
00:15:15,202 --> 00:15:17,506
I-It's just gonna be,
like, for a day.
157
00:15:17,606 --> 00:15:19,039
You'll barely notice her.
158
00:15:19,140 --> 00:15:20,842
Jesus. What's the problem?
159
00:15:20,941 --> 00:15:22,309
Find somebody else.
160
00:15:22,910 --> 00:15:26,347
You think that if there was
any-- literally anybody else,
161
00:15:26,447 --> 00:15:29,083
that I wouldn't have
gone to them before you?
162
00:15:33,053 --> 00:15:35,322
-Okay. Listen.
-[sighs]
163
00:15:38,225 --> 00:15:40,595
I just need this one
thing from you.
164
00:15:41,696 --> 00:15:43,030
Just this one thing,
165
00:15:43,130 --> 00:15:45,966
a-a-and then you're never gonna
hear from us again.
166
00:15:46,568 --> 00:15:47,669
Okay?
167
00:15:53,542 --> 00:15:55,109
Okay.
168
00:16:11,091 --> 00:16:12,727
It's gonna be different.
169
00:16:15,429 --> 00:16:18,600
I know I said that before,
but this time, it's real.
170
00:16:19,801 --> 00:16:21,636
You don't believe me, do you?
171
00:16:22,838 --> 00:16:24,606
You can believe me this time.
172
00:16:25,105 --> 00:16:27,542
This time, I promise,
173
00:16:27,642 --> 00:16:29,143
it's gonna be different.
174
00:16:30,311 --> 00:16:31,445
Okay?
175
00:16:48,462 --> 00:16:51,533
I'll be back before you guys
can form a lasting bond.
176
00:16:58,405 --> 00:16:59,774
Hey.
177
00:17:00,474 --> 00:17:01,543
What's her name?
178
00:17:03,512 --> 00:17:04,713
Delfi.
179
00:17:08,550 --> 00:17:09,584
[sighs]
180
00:17:09,985 --> 00:17:12,152
-[car door opens, shuts]
-[beeping]
181
00:17:13,287 --> 00:17:16,090
[engine starting]
182
00:17:22,062 --> 00:17:25,065
[vehicle departs]
183
00:17:29,203 --> 00:17:31,472
[music playing]
184
00:17:37,044 --> 00:17:39,046
[clattering]
185
00:17:48,155 --> 00:17:50,224
You don't say very much, do you?
186
00:17:52,861 --> 00:17:56,196
Well, you're going to make some
man very happy one day.
187
00:17:56,831 --> 00:17:58,065
[bell dings]
188
00:18:17,919 --> 00:18:20,154
[grunts] Damn it!
189
00:18:23,625 --> 00:18:25,527
You stay out of my
way, all right?
190
00:18:25,627 --> 00:18:28,195
Stop eating all the
goddamn profits.
191
00:18:39,007 --> 00:18:40,140
What's the matter with you?
192
00:18:40,240 --> 00:18:42,611
You wanna be blind
as well as mute?
193
00:18:48,415 --> 00:18:49,450
Here.
194
00:18:50,184 --> 00:18:51,620
Put these on.
195
00:18:53,622 --> 00:18:54,990
Can you see?
196
00:18:55,090 --> 00:18:56,423
Good.
197
00:18:57,257 --> 00:18:58,727
Get over there.
198
00:19:11,973 --> 00:19:13,541
[squeaking]
199
00:19:22,917 --> 00:19:25,285
[sighs]
200
00:19:26,855 --> 00:19:27,889
[gasps]
201
00:19:36,230 --> 00:19:37,932
Come on, Saint Francis.
202
00:19:39,466 --> 00:19:40,568
Gimme.
203
00:19:53,581 --> 00:19:55,817
You one of those bleeding
hearts, huh?
204
00:19:57,118 --> 00:19:58,419
Well...
205
00:19:59,654 --> 00:20:02,256
let me be the first
to break it to you, kid.
206
00:20:05,192 --> 00:20:06,761
You can't save 'em all.
207
00:20:09,564 --> 00:20:10,765
Damn.
208
00:20:18,106 --> 00:20:20,709
[clattering]
209
00:20:38,960 --> 00:20:40,360
Deliveries.
210
00:20:40,895 --> 00:20:42,262
Let's go.
211
00:20:45,133 --> 00:20:46,835
[door rumbling]
212
00:20:46,935 --> 00:20:49,971
[groaning]
213
00:21:04,986 --> 00:21:06,353
What now?
214
00:21:18,332 --> 00:21:21,569
Listen, brat, I'm a
grown man, okay?
215
00:21:22,070 --> 00:21:23,805
No. No. No. No.
216
00:21:28,610 --> 00:21:31,946
Fine. Fine. Jesus Christ.
217
00:22:20,228 --> 00:22:21,663
Quit staring at me.
218
00:22:22,997 --> 00:22:24,032
It's late.
219
00:22:25,066 --> 00:22:26,433
Go to sleep.
220
00:22:33,174 --> 00:22:39,413
[panting, whimpering]
221
00:23:16,284 --> 00:23:20,088
-[children chattering]
-[music playing]
222
00:23:37,138 --> 00:23:38,472
Morning, Pete.
223
00:23:43,211 --> 00:23:44,846
Can I call you "Pete"?
224
00:23:58,159 --> 00:23:59,327
Do you know why I'm here?
225
00:23:59,426 --> 00:24:01,461
[breathing heavily]
226
00:24:02,163 --> 00:24:03,731
And yet, here I am.
227
00:24:04,966 --> 00:24:07,467
An old stranger sitting in your
kitchen.
228
00:24:12,173 --> 00:24:14,075
Do you know who The Merchant is?
229
00:24:17,111 --> 00:24:18,212
Good.
230
00:24:22,684 --> 00:24:26,087
There was these guys.
Fucking Nazi tattoos.
231
00:24:26,521 --> 00:24:28,455
Everybody killed each other.
232
00:24:31,726 --> 00:24:34,162
I didn't-- I didn't know
who it belonged to.
233
00:24:37,265 --> 00:24:39,000
Okay. The bag.
234
00:24:44,605 --> 00:24:45,840
You can have it.
235
00:24:45,940 --> 00:24:47,875
It's yours, okay?
I don't-- I don't want it.
236
00:24:54,682 --> 00:24:56,117
Well, thanks, Pete.
237
00:24:58,019 --> 00:25:00,655
I had a feeling you'd be
a reasonable bloke.
238
00:25:01,189 --> 00:25:02,423
[sighs, sniffles]
239
00:25:02,523 --> 00:25:04,726
It's just an honest
mistake, right?
240
00:25:05,126 --> 00:25:06,527
No harm, no foul.
241
00:25:35,056 --> 00:25:37,692
[Pete groaning]
242
00:25:37,792 --> 00:25:39,961
Fuck! Stop, stop, stop! No!
243
00:25:40,762 --> 00:25:42,163
[whimpering, sobbing]
244
00:25:42,263 --> 00:25:44,699
Why the fuck would you
have to have a kid?
245
00:25:49,070 --> 00:25:50,738
[sobbing]
246
00:25:51,606 --> 00:25:53,341
Why couldn't you have a cat?
247
00:25:53,741 --> 00:25:55,843
I just have to go get it.
248
00:25:55,943 --> 00:25:57,912
And then I'm gonna bring it
right to you.
249
00:25:58,012 --> 00:25:59,714
All you gotta do is go get it
and bring it back.
250
00:25:59,814 --> 00:26:01,449
-Yes! -Okay, shall we meet
back here then?
251
00:26:01,549 --> 00:26:02,850
What time is good for you?
252
00:26:17,065 --> 00:26:19,100
Okay, enough. Enough.
Enough. Enough.
253
00:26:19,801 --> 00:26:21,102
Moment of truth, Pete.
254
00:26:23,938 --> 00:26:25,606
You wanna see your little girl?
255
00:26:25,706 --> 00:26:27,875
Or do you want me to see
your little girl?
256
00:26:32,046 --> 00:26:33,147
Okay.
257
00:26:33,515 --> 00:26:34,816
Okay.
258
00:26:36,050 --> 00:26:37,118
I have it.
259
00:26:37,652 --> 00:26:39,087
Gonna pay for this?
260
00:26:41,989 --> 00:26:43,291
Huh?
261
00:26:49,263 --> 00:26:51,999
It's... over here.
262
00:26:55,937 --> 00:26:57,271
Is this how he raised you?
263
00:26:57,371 --> 00:26:59,607
[phone ringing]
264
00:27:03,144 --> 00:27:04,345
Clean that up.
265
00:27:06,681 --> 00:27:07,583
Hello?
266
00:27:07,682 --> 00:27:09,650
[Pete] Delfi ...
267
00:27:10,685 --> 00:27:13,387
She likes to put grapes in her
cereal.
268
00:27:14,322 --> 00:27:16,224
The red ones.
269
00:27:16,324 --> 00:27:17,625
Not the green ones.
270
00:27:17,992 --> 00:27:20,094
-Peter...
- She's--
271
00:27:20,828 --> 00:27:22,897
She's allergic to peanuts.
272
00:27:23,764 --> 00:27:26,300
She hates getting her hair cut.
273
00:27:28,035 --> 00:27:30,404
I promised her a tree house.
274
00:27:34,242 --> 00:27:36,944
[screams] Fuckingshoot me! Shoot me!
275
00:27:37,044 --> 00:27:38,614
-Tell me what's happened--
-[gunshot]
276
00:27:38,713 --> 00:27:41,949
-[water bubbling]
-[static]
277
00:27:42,049 --> 00:27:43,151
Hello?
278
00:27:45,319 --> 00:27:46,354
Hello?
279
00:27:47,121 --> 00:27:48,122
Hello?
280
00:27:48,222 --> 00:27:49,257
[phone beeping]
281
00:28:04,839 --> 00:28:08,242
Now, you tell me,
what has your father done?
282
00:28:41,042 --> 00:28:43,344
Get your things. We leave
in five minutes.
283
00:29:18,680 --> 00:29:21,215
[footsteps approaching]
284
00:29:29,423 --> 00:29:31,926
I-It wasn't supposed
to go down that way, sir.
285
00:29:32,026 --> 00:29:33,695
You-- You cocksucker!
286
00:29:34,095 --> 00:29:36,097
Are you fucking crazy?
287
00:29:36,897 --> 00:29:38,499
Are you fucking nuts?
288
00:29:39,300 --> 00:29:42,236
How fucking dare you, you
motherfucker!
289
00:29:42,870 --> 00:29:44,839
You fucking asshole!
290
00:29:49,711 --> 00:29:51,145
It got away from us.
291
00:29:51,879 --> 00:29:53,515
But I'll take care of it.
292
00:29:53,615 --> 00:29:55,383
I'll fix it. I'll fix it.
293
00:29:55,483 --> 00:29:57,785
What are you, Merlin the fucking
Magician?
294
00:29:57,885 --> 00:29:59,353
How you gonna fix it?
295
00:29:59,453 --> 00:30:00,955
We'll hit the Aryans.
296
00:30:02,790 --> 00:30:04,058
I'll find his daughter.
297
00:30:04,593 --> 00:30:07,261
She's only eight, so I don't
think she'll be any sort
of--
298
00:30:08,929 --> 00:30:10,998
He was protecting her.
299
00:30:13,735 --> 00:30:16,003
You should have kids, Vic.
300
00:30:17,071 --> 00:30:18,906
You'd do anything for family.
301
00:30:20,709 --> 00:30:22,243
You should find her.
302
00:30:25,246 --> 00:30:26,314
Good?
303
00:30:27,315 --> 00:30:28,349
Good.
304
00:30:29,383 --> 00:30:30,418
Okay.
305
00:30:31,952 --> 00:30:33,187
Right, then. Well--
306
00:30:35,956 --> 00:30:38,192
You know I--
I depend on you, Vic.
307
00:30:38,560 --> 00:30:39,960
Yeah, I know.
308
00:30:42,830 --> 00:30:44,599
But you're just not family.
309
00:30:50,204 --> 00:30:51,238
Find her.
310
00:30:59,880 --> 00:31:03,351
[music playing]
311
00:31:04,586 --> 00:31:07,888
[sirens wailing in distance]
312
00:31:08,523 --> 00:31:09,624
Hang on. Hang on.
313
00:31:20,334 --> 00:31:21,435
Stay here.
314
00:31:24,405 --> 00:31:25,574
Stay here.
315
00:32:28,402 --> 00:32:30,605
[Delfi panting]
316
00:32:47,421 --> 00:32:49,691
I told you to stay
outside, didn't I?
317
00:33:07,742 --> 00:33:09,076
All right.
318
00:33:10,177 --> 00:33:11,479
Just pack light.
319
00:33:19,453 --> 00:33:22,389
[music playing]
320
00:33:25,459 --> 00:33:26,761
[keys jangling]
321
00:33:26,862 --> 00:33:27,829
Excuse me?
322
00:33:27,929 --> 00:33:29,330
[in French]
323
00:33:29,798 --> 00:33:31,098
[in English] You know my son.
324
00:33:34,569 --> 00:33:36,003
You're Pete's dad?
325
00:33:36,437 --> 00:33:41,075
[in French]
326
00:33:42,511 --> 00:33:45,680
[in English] I watch Delfi
sometimes when he works late.
327
00:33:46,180 --> 00:33:47,582
Drive her to school.
328
00:33:48,182 --> 00:33:49,751
[in French]
329
00:33:57,759 --> 00:33:58,793
[in English] When?
330
00:33:59,126 --> 00:34:00,461
[in French]
331
00:34:03,965 --> 00:34:07,368
[in English] Her car was hit by
an old lady having aeart attack.
332
00:34:08,035 --> 00:34:09,871
Delfi was in the back seat.
333
00:34:10,739 --> 00:34:14,441
Her mother wasn't wearing her
eat belt and she...
334
00:34:15,042 --> 00:34:16,778
She stopped talking that day.
335
00:34:22,951 --> 00:34:24,318
Hmm.
336
00:34:29,089 --> 00:34:30,659
Can I leave her with you?
337
00:34:31,058 --> 00:34:32,293
I'm sorry?
338
00:34:32,694 --> 00:34:34,094
I-I can pay you.
339
00:34:34,930 --> 00:34:36,531
It's not about money.
340
00:34:37,197 --> 00:34:38,833
I mean, she's your blood.
341
00:35:41,529 --> 00:35:42,631
Let's go.
342
00:35:59,748 --> 00:36:00,715
[sirens blaring]
343
00:36:00,815 --> 00:36:03,150
[chattering]
344
00:36:04,218 --> 00:36:05,920
[detective] You say you heard agunshot?
345
00:36:06,021 --> 00:36:07,354
[the Baker] .38 caliber, yeah.
346
00:36:07,454 --> 00:36:08,723
[detective] Was anyone shot?
347
00:36:08,823 --> 00:36:10,025
[the Baker] I don't know.
348
00:36:10,125 --> 00:36:12,560
Then how do you know
your son was in danger?
349
00:36:13,327 --> 00:36:16,430
Because I heard a gunshot.
350
00:36:18,066 --> 00:36:19,534
Was anything missing?
351
00:36:19,634 --> 00:36:20,669
I doubt it.
352
00:36:21,368 --> 00:36:23,605
Must be end of the month, huh?
Gotta make quota.
353
00:36:23,705 --> 00:36:26,007
-Work, work, work, work. Hey.
-[shutter clicks]
354
00:36:26,107 --> 00:36:27,374
[officer] Come on, let's go.
355
00:36:28,643 --> 00:36:29,944
Date of birth?
356
00:36:30,545 --> 00:36:32,580
1983.
357
00:36:35,717 --> 00:36:37,018
Spring. April.
358
00:36:37,484 --> 00:36:39,888
Well, your son
doesn't have a record.
359
00:36:40,320 --> 00:36:41,690
Your son married?
360
00:36:42,189 --> 00:36:43,424
I don't know.
361
00:36:44,258 --> 00:36:45,627
Girlfriend?
362
00:36:46,193 --> 00:36:47,494
I don't know.
363
00:36:47,896 --> 00:36:50,330
Any friends? Acquaintances?
364
00:36:50,799 --> 00:36:51,966
Pets?
365
00:36:53,535 --> 00:36:55,770
[sighs] Are you sure he's
even your son?
366
00:36:56,871 --> 00:36:57,906
Sir?
367
00:36:59,140 --> 00:37:01,308
There's really not much to go on
here.
368
00:37:04,344 --> 00:37:05,580
Let's go.
369
00:37:07,549 --> 00:37:08,583
Hey.
370
00:37:08,983 --> 00:37:12,020
You said it was a .38 caliber,
how'd you know that?
371
00:37:12,419 --> 00:37:14,889
I told you. I heard it.
372
00:37:24,465 --> 00:37:26,400
[server]
I see someone's enjoying their
sundae.
373
00:37:26,500 --> 00:37:28,670
And you're sure
you don't need anything else?
374
00:37:29,037 --> 00:37:30,471
Just the check, please.
375
00:37:48,189 --> 00:37:49,591
Go pee.
376
00:37:49,958 --> 00:37:51,391
I'm not stopping later.
377
00:38:06,141 --> 00:38:07,742
[server] Whenever you're ready.
378
00:38:16,885 --> 00:38:18,153
Okay, you finish up.
379
00:38:18,887 --> 00:38:22,389
I'm gonna get the truck.
Outside in five minutes.
380
00:38:23,892 --> 00:38:25,359
Lunch is on you.
381
00:38:26,360 --> 00:38:27,929
I know you're good for it.
382
00:39:15,475 --> 00:39:16,778
That's my son.
383
00:39:21,816 --> 00:39:23,051
Can I, uh...
384
00:39:24,586 --> 00:39:26,353
Can I have a-- a moment, please?
385
00:39:26,754 --> 00:39:28,823
Of course. Take your time.
386
00:39:55,917 --> 00:39:58,553
Milky, I wanna unload the whole
thing.
387
00:40:18,373 --> 00:40:20,008
Your father wasn't in there.
388
00:40:25,146 --> 00:40:26,714
Look, kid, I'm not gonna lie.
389
00:40:27,382 --> 00:40:29,017
The chances he's alive are...
390
00:40:30,551 --> 00:40:33,453
You know, until we see the body,
we can't know for sure.
391
00:40:36,157 --> 00:40:37,191
Hey.
392
00:40:38,159 --> 00:40:39,794
Don't cry. Not yet.
393
00:40:40,795 --> 00:40:42,797
You can cry when we're done.
394
00:40:43,965 --> 00:40:45,432
[engine starts]
395
00:40:56,244 --> 00:40:57,378
[the Baker] Hello, ladies.
396
00:40:57,946 --> 00:40:59,914
-[person] Hey, babe. You wanna
go out? -[the Baker] How
you doing?
397
00:41:00,014 --> 00:41:01,683
Wonder if I can get
some information?
398
00:41:01,783 --> 00:41:03,551
[person] Yeah, what do you want?
399
00:41:20,902 --> 00:41:21,936
Yes.
400
00:41:22,303 --> 00:41:24,172
-Go down on the shoreline.
-Right.
401
00:41:24,539 --> 00:41:25,773
First left.
402
00:41:26,407 --> 00:41:27,642
Then straight.
403
00:41:49,731 --> 00:41:51,566
[person coughing]
404
00:42:27,268 --> 00:42:29,303
[people chattering, laughing]
405
00:42:40,181 --> 00:42:41,549
What's this?
406
00:42:45,820 --> 00:42:48,790
Why don't you take those
dentures out and suck my dick?
407
00:42:52,293 --> 00:42:54,328
[people shouting, laughing]
408
00:43:00,868 --> 00:43:01,903
[sighs]
409
00:43:10,445 --> 00:43:12,680
Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man.
410
00:43:12,780 --> 00:43:14,649
No, I'm-- Oh, man.
411
00:43:14,749 --> 00:43:16,717
I'm so sorry I said those mean
things.
412
00:43:16,818 --> 00:43:17,885
I didn't mean it.
413
00:43:17,985 --> 00:43:20,588
No. That was rude
and I apologize.
414
00:43:21,622 --> 00:43:22,957
You wanna share, man?
415
00:43:23,391 --> 00:43:24,425
You wanna share?
416
00:43:24,792 --> 00:43:26,294
You know what it is, right?
417
00:43:27,261 --> 00:43:29,297
Yeah, man, that's Nova.
418
00:43:29,730 --> 00:43:32,700
Rolls-Royce of scag.
No one can get any right now.
419
00:43:32,800 --> 00:43:34,635
That makes you prom king.
420
00:43:35,136 --> 00:43:36,237
Milky?
421
00:43:37,539 --> 00:43:38,806
You know that name?
422
00:43:39,640 --> 00:43:42,043
Oh, shit. Uh, you a cop?
423
00:43:43,344 --> 00:43:44,612
I'm a baker.
424
00:43:44,712 --> 00:43:46,881
[laughing]
425
00:43:47,348 --> 00:43:49,650
What? A baker?
426
00:43:52,787 --> 00:43:54,755
Oh, wait. No, no. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
427
00:43:54,856 --> 00:43:57,024
Hey, hey. Milky the drug dealer,
right?
428
00:43:57,125 --> 00:43:59,694
Yeah, no. I know him.
I do, um...
429
00:44:00,495 --> 00:44:04,065
At the park at Elm and Fifth.
That's where he slings, man.
430
00:44:08,903 --> 00:44:11,105
[junkie 1] Hey! Come on.
Come on.
431
00:44:34,530 --> 00:44:36,164
[thunder crashes]
432
00:44:51,712 --> 00:44:53,247
[junkie 2] Hey, baker.
433
00:44:53,848 --> 00:44:55,683
Where's the fucking pink shit?
434
00:44:57,385 --> 00:44:58,786
[junkie 1] Stay the fuck down.
435
00:44:59,887 --> 00:45:01,189
Is that your truck? Huh?
436
00:45:01,289 --> 00:45:02,790
[junkie 1] That truck
over there?
437
00:45:02,890 --> 00:45:04,258
Fucking check it out.
438
00:45:06,961 --> 00:45:08,530
Where's the pink shit?
439
00:45:08,630 --> 00:45:11,098
[Delfi breathing rapidly]
440
00:45:12,668 --> 00:45:14,101
[junkie 2] Stay the fuck down.
441
00:45:16,904 --> 00:45:18,272
-[grunts]
-[glass shatters]
442
00:45:19,073 --> 00:45:20,408
[grunting]
443
00:45:20,509 --> 00:45:22,009
[gasps, whimpers]
444
00:45:22,877 --> 00:45:24,412
[grunting, shouting]
445
00:45:24,779 --> 00:45:26,814
[Delfi panting]
446
00:45:28,883 --> 00:45:30,318
-[grunts]
-[crunches]
447
00:45:42,196 --> 00:45:43,364
[gasps]
448
00:45:46,200 --> 00:45:47,468
Open up.
449
00:45:49,870 --> 00:45:51,305
Open the door.
450
00:45:56,377 --> 00:45:57,512
It's me.
451
00:45:57,878 --> 00:45:59,113
Open the door.
452
00:46:10,692 --> 00:46:11,926
[sighs]
453
00:46:12,594 --> 00:46:14,228
[panting]
454
00:46:20,669 --> 00:46:22,203
Some things might happen.
455
00:46:23,938 --> 00:46:26,040
Some things you don't wanna see.
456
00:46:26,841 --> 00:46:29,210
When that happens, you put these
down.
457
00:46:30,778 --> 00:46:33,447
Turn your music all the way up,
you understand?
458
00:46:39,854 --> 00:46:41,088
Good.
459
00:46:58,139 --> 00:47:00,575
[clerk] I just need a creditcard to complete your booking.
460
00:47:00,676 --> 00:47:01,976
I'll pay cash.
461
00:47:02,343 --> 00:47:03,377
Oh, I'm sorry, sir.
462
00:47:03,477 --> 00:47:06,147
We require a credit card
to complete the booking.
463
00:47:06,847 --> 00:47:08,517
Well, I don't have
a credit card.
464
00:47:15,356 --> 00:47:18,527
Okay. Mr. Selinsky.
465
00:47:18,627 --> 00:47:20,194
Am I saying that correctly?
466
00:47:20,729 --> 00:47:21,797
Perfect.
467
00:47:22,163 --> 00:47:24,398
[cartoon playing on TV]
468
00:48:08,777 --> 00:48:10,077
What are you doing?
469
00:48:21,255 --> 00:48:24,125
It's okay. It's okay.
I'm all right. I'm all right.
470
00:48:25,960 --> 00:48:27,194
[sighs]
471
00:48:31,132 --> 00:48:32,601
Look at these nails.
472
00:48:36,971 --> 00:48:38,205
Nails trim.
473
00:48:38,807 --> 00:48:40,675
No loose hairs. No baggy pants.
474
00:48:41,041 --> 00:48:42,343
No jewelry.
475
00:48:44,445 --> 00:48:46,681
Don't wanna give 'em
any advantage.
476
00:48:47,982 --> 00:48:49,216
Understand?
477
00:48:52,052 --> 00:48:53,487
-[nail scissors click]
-[blows]
478
00:48:57,626 --> 00:48:59,960
[remote voices]
479
00:49:03,698 --> 00:49:04,932
How old is he?
480
00:49:06,066 --> 00:49:09,036
[dealer] Uh, I don't
know. Maybe 18.
481
00:49:12,106 --> 00:49:13,542
What's his name?
482
00:49:13,809 --> 00:49:17,111
I don't know what his real
name was, Vic.
Maybe Trevor or Trent.
483
00:49:23,652 --> 00:49:24,985
Trevor.
484
00:49:26,020 --> 00:49:27,388
Trent.
485
00:49:31,992 --> 00:49:33,461
Maybe 18.
486
00:49:37,699 --> 00:49:38,733
What a waste.
487
00:49:40,802 --> 00:49:43,037
[dealer breathing shakily]
488
00:49:47,909 --> 00:49:49,143
[Vic] You know...
489
00:49:51,913 --> 00:49:53,481
[shaky breathing continues]
490
00:49:53,582 --> 00:49:54,749
...we killed this kid.
491
00:49:56,751 --> 00:49:58,520
My guy pulled the trigger.
492
00:50:00,020 --> 00:50:01,756
But he's my responsibility.
493
00:50:02,490 --> 00:50:03,991
[dealer crying]
494
00:50:04,091 --> 00:50:05,359
[Vic] That kid...
495
00:50:06,795 --> 00:50:07,995
was yours.
496
00:50:08,128 --> 00:50:09,564
Look, I don't know what
you want me to say, Vic.
497
00:50:09,664 --> 00:50:11,633
Do you want me to say I killed
him? Fine, I killed him.
498
00:50:11,733 --> 00:50:14,168
I already told you everything I
know, man.
All right?
499
00:50:14,268 --> 00:50:16,638
I told you it was fucking Tarrow
and those guys.
500
00:50:16,738 --> 00:50:19,306
They're the ones who hit the
airport, not me.
501
00:50:20,876 --> 00:50:22,142
What about the pink?
502
00:50:22,844 --> 00:50:26,213
Okay, look, this is gonna
sound kind of fucked,
503
00:50:26,313 --> 00:50:29,751
but there's talk of this guy,
this old guy.
504
00:50:30,251 --> 00:50:32,319
He's going around town
with some of the pink.
505
00:50:32,419 --> 00:50:34,021
He calls himself "the Baker."
506
00:50:34,121 --> 00:50:35,690
-The Baker?
-Yeah.
507
00:50:35,790 --> 00:50:36,958
Who is this Baker?
508
00:50:37,391 --> 00:50:40,060
I don't know who the Baker is,
Vic, I swear. That's all I know.
509
00:50:40,160 --> 00:50:42,463
Okay, please, please
don't kill me.
510
00:50:43,097 --> 00:50:45,299
[crying] Come on. Please
don't kill me.
511
00:50:46,400 --> 00:50:48,502
I need your help to
send a message.
512
00:50:48,970 --> 00:50:49,938
No, no, no! Don't!
513
00:50:50,037 --> 00:50:51,338
[gunshot]
514
00:50:52,641 --> 00:50:54,509
[groaning]
515
00:51:11,793 --> 00:51:13,193
Tell...
516
00:51:13,929 --> 00:51:15,162
fucking...
517
00:51:16,096 --> 00:51:17,431
everyone.
518
00:51:17,532 --> 00:51:20,100
The Merchant wants what's his.
519
00:51:21,201 --> 00:51:26,575
Now, if death to you
and all you know and love...
520
00:51:28,475 --> 00:51:30,377
isn't motivation enough...
521
00:51:33,480 --> 00:51:34,816
ten G's...
522
00:51:37,384 --> 00:51:39,253
to whoever finds this Baker guy.
523
00:51:41,455 --> 00:51:42,757
-Go on.
-[banging on door]
524
00:51:42,958 --> 00:51:44,960
[person 1] You heard him,
get the fuck outta here. Go.
525
00:51:45,326 --> 00:51:47,161
-[person 2] Go.
-[person 1] Go.
Get the fuck out.
526
00:51:51,666 --> 00:51:53,100
Fuck me.
527
00:51:54,803 --> 00:51:56,838
[gasping, panting]
528
00:52:00,008 --> 00:52:01,241
[ticking]
529
00:52:56,463 --> 00:52:58,198
In the truck, brat.
530
00:53:02,570 --> 00:53:05,406
-[people chattering]
-[sirens whooping]
531
00:53:09,044 --> 00:53:10,745
Give them the honeymoon suite.
532
00:53:12,080 --> 00:53:13,347
Possession.
533
00:53:13,682 --> 00:53:14,783
Who tuned them up?
534
00:53:15,884 --> 00:53:19,954
I don't know. Some bullshit
story about an old geezer who
straight up waxed them.
535
00:53:20,789 --> 00:53:21,890
Witnesses?
536
00:53:22,924 --> 00:53:24,559
Maybe a kid in a bread truck.
537
00:53:28,029 --> 00:53:29,263
[computer beeps]
538
00:53:31,700 --> 00:53:33,367
[computer beeping]
539
00:53:36,805 --> 00:53:37,672
[sighs]
540
00:53:38,039 --> 00:53:41,910
Rispoli, find out who Peter
Stanton's father
is.
541
00:53:43,477 --> 00:53:44,311
Who?
542
00:53:44,679 --> 00:53:46,915
-[kids chattering]
-[dogs barking]
543
00:53:51,285 --> 00:53:52,252
Looking for a bag.
544
00:53:52,352 --> 00:53:54,221
Get the fuck outta here.
545
00:54:07,736 --> 00:54:08,870
Now we wait.
546
00:54:12,207 --> 00:54:13,842
[cell phone buzzing]
547
00:54:17,244 --> 00:54:18,278
Yeah?
548
00:54:18,680 --> 00:54:21,683
[Rispoli] Peter Stanton,born April 17th, 1983.
549
00:54:21,783 --> 00:54:22,817
I need the father.
550
00:54:22,917 --> 00:54:24,152
Can't do it.
551
00:54:24,251 --> 00:54:26,087
[Weintrager] What do youmean youcan't?
552
00:54:26,187 --> 00:54:27,655
It's redacted.
553
00:54:29,124 --> 00:54:30,959
Who the fuck is this guy?
554
00:55:02,157 --> 00:55:04,793
[sirens wailing in distance]
555
00:55:12,299 --> 00:55:14,434
You stay in the truck, no matter
what.
556
00:55:14,803 --> 00:55:17,505
All right? You keep the doors
locked until I get back.
557
00:55:17,605 --> 00:55:19,707
Don't open them for anybody.
558
00:55:19,808 --> 00:55:20,942
Promise me.
559
00:55:27,414 --> 00:55:29,651
[metal music playing]
560
00:55:45,600 --> 00:55:47,635
-[bong bubbles]
-[music continues]
561
00:55:56,476 --> 00:55:57,679
[teenager 1] What?
562
00:55:57,779 --> 00:55:59,379
-[teenager 2] Don't take me on.
-[thuds]
563
00:55:59,479 --> 00:56:01,381
-Where is it, man?
-Yo. What the fuck?
564
00:56:01,481 --> 00:56:03,383
-Yo. What the fuck?
-[teenager 2] Where? Look at me.
565
00:56:03,483 --> 00:56:04,719
-Where?
-[teenager 1] What?
566
00:56:05,086 --> 00:56:06,120
Back off, man.
567
00:56:06,221 --> 00:56:07,255
[teenager 1] The fuck are you--
568
00:56:07,354 --> 00:56:08,590
[teenager 2] Give it back.
569
00:56:09,858 --> 00:56:11,259
[teenager 1] How many
times I gotta--
570
00:56:11,358 --> 00:56:13,595
-I didn't do shit.
-[teenager 2] How many--
571
00:56:14,796 --> 00:56:17,065
-[knock at door]
-Who is it?
572
00:56:26,074 --> 00:56:27,108
The fuck?
573
00:56:32,379 --> 00:56:34,414
-[grunts]
-[the Baker] Shh.
574
00:56:35,550 --> 00:56:37,384
I'll do all the talking.
575
00:56:38,385 --> 00:56:39,954
Shh.
576
00:56:42,523 --> 00:56:44,592
There's $300 in
that box out there.
577
00:56:44,692 --> 00:56:46,460
Tell me what I want to know,
it's all yours.
578
00:56:46,561 --> 00:56:48,263
Who the fuck are you, bro?
579
00:56:48,363 --> 00:56:49,530
Where is Peter Stanton?
580
00:56:49,631 --> 00:56:52,300
Who? I don't know Peter, man.
581
00:56:52,399 --> 00:56:54,269
He called you three days ago.
582
00:56:54,369 --> 00:56:57,972
Oh, you are so fucking dead old
man. I'm gonna
fucking-- [screams]
583
00:56:58,907 --> 00:57:00,308
-Seriously.
-[teenager 1] Fuck, man.
584
00:57:00,407 --> 00:57:01,976
-It's only 20 bucks.
-Pay up, man.
585
00:57:03,011 --> 00:57:04,579
[teenager 2] Fuck me.
586
00:57:07,982 --> 00:57:08,883
[panting, whimpering]
587
00:57:08,983 --> 00:57:11,319
I don't fucking know where he
is, man.
588
00:57:11,418 --> 00:57:12,654
Fuck!
589
00:57:13,821 --> 00:57:15,790
You got a lot of piercings, son.
590
00:57:15,890 --> 00:57:17,258
-And I got a lot of time.
-No!
591
00:57:17,358 --> 00:57:18,726
Wait. Wait a second. Okay,
I know Pete.
592
00:57:18,826 --> 00:57:20,161
Okay. He buys weed off me,
593
00:57:20,261 --> 00:57:22,429
some-fucking-times,
and he buys E off me, sometimes.
594
00:57:22,530 --> 00:57:23,598
That's it, bro.
595
00:57:23,698 --> 00:57:25,400
He called you about this, right?
596
00:57:25,499 --> 00:57:26,601
I mean-- I--
597
00:57:26,701 --> 00:57:28,703
Okay, listen. Listen,
he called me.
598
00:57:28,803 --> 00:57:31,072
He said he had a bunch of pink
that he wanted me to move up.
599
00:57:31,172 --> 00:57:32,807
I said I'd kick it up the
ladder. That's all.
600
00:57:32,907 --> 00:57:36,210
-Up to who?
-Sirko. My fucking supplier.
601
00:57:36,711 --> 00:57:38,313
He owns this nightclub
called Lily's.
602
00:57:39,047 --> 00:57:41,649
A big guy, Ukrainian, weird
fucking teeth.
603
00:57:41,749 --> 00:57:43,418
-[door opens]
-[Delfi panting]
604
00:57:43,518 --> 00:57:45,687
-Goggles!
-[Delfi whimpers]
605
00:57:46,521 --> 00:57:48,122
-[grunting]
-[glass smashing]
606
00:57:48,690 --> 00:57:50,625
[Milky screaming, grunting]
607
00:58:10,178 --> 00:58:12,213
[both panting]
608
00:58:19,620 --> 00:58:22,256
I said stay
in the goddamn truck, didn't I?
609
00:58:23,024 --> 00:58:24,158
You promised!
610
00:58:27,228 --> 00:58:28,963
You could've been killed.
611
00:59:03,431 --> 00:59:04,799
We need to eat.
612
01:00:09,130 --> 01:00:10,164
No.
613
01:00:11,165 --> 01:00:12,600
You don't do that.
614
01:00:13,468 --> 01:00:14,702
Never again.
615
01:00:59,814 --> 01:01:01,282
[Pete] That's my baby girl.
616
01:01:01,382 --> 01:01:02,650
[grunts]
617
01:01:07,556 --> 01:01:09,190
[knocking at door]
618
01:01:13,961 --> 01:01:15,196
[knocking continues]
619
01:01:20,401 --> 01:01:21,435
[knocking continues]
620
01:01:25,339 --> 01:01:26,707
[banging on door]
621
01:01:28,910 --> 01:01:30,745
[loud banging on door]
622
01:01:34,282 --> 01:01:35,383
Hey.
623
01:01:36,417 --> 01:01:38,186
Your lawn needs watering.
624
01:01:38,753 --> 01:01:40,488
You have to take care of these
things.
625
01:01:40,589 --> 01:01:41,822
Okay.
626
01:01:43,324 --> 01:01:44,526
Ian.
627
01:01:44,626 --> 01:01:45,860
James.
628
01:01:56,170 --> 01:01:57,205
Um...
629
01:01:57,939 --> 01:02:00,241
-Last night...
-[Merchant] I heard. I heard.
630
01:02:00,341 --> 01:02:01,742
You were shaky.
631
01:02:03,077 --> 01:02:05,713
Shaky isn't dependable, Vic.
632
01:02:15,856 --> 01:02:17,992
I know, what you do,
633
01:02:18,793 --> 01:02:20,061
it's hard.
634
01:02:21,963 --> 01:02:23,931
Old men wage their little wars,
635
01:02:24,031 --> 01:02:26,267
but it's the young men who fight
them.
636
01:02:29,337 --> 01:02:32,006
You used to spoil
for a fight, Vic.
637
01:02:34,909 --> 01:02:36,712
But now not so much.
638
01:02:36,811 --> 01:02:38,145
We change.
639
01:02:39,447 --> 01:02:40,948
What do you want now?
640
01:02:41,449 --> 01:02:42,950
Forgiveness?
641
01:02:44,352 --> 01:02:45,853
No. I'm fine.
642
01:02:47,623 --> 01:02:49,290
You look worried.
643
01:02:50,626 --> 01:02:52,159
Worried about what?
644
01:02:54,061 --> 01:02:55,896
What's already in the past?
645
01:02:58,966 --> 01:03:01,002
What God might think?
646
01:03:02,036 --> 01:03:04,939
Well, I'm pretty sure God's
made up his mind about me.
647
01:03:06,742 --> 01:03:10,077
Don't worry about the God
who has already condemned you.
648
01:03:10,746 --> 01:03:12,847
Worry about the
man in your kitchen...
649
01:03:13,881 --> 01:03:16,083
who has yet to make up his mind.
650
01:03:22,456 --> 01:03:24,458
I need you dependable, Vic.
651
01:03:29,463 --> 01:03:31,198
I'm dependable.
652
01:03:37,271 --> 01:03:38,507
We'll see.
653
01:03:54,955 --> 01:03:57,592
Your dad, he didn't like
mushrooms either.
654
01:03:58,392 --> 01:03:59,493
One time--
655
01:04:00,061 --> 01:04:02,430
I guess your father was
around your age--
656
01:04:03,632 --> 01:04:05,232
I took him mushroom hunting.
657
01:04:06,568 --> 01:04:07,803
I used to like that.
658
01:04:07,902 --> 01:04:09,437
It cleared my head.
659
01:04:11,673 --> 01:04:13,274
Anyway, I gave him this bell,
660
01:04:13,608 --> 01:04:15,876
you know, like the kind you
might put around a goat's neck,
and I says to him,
661
01:04:15,976 --> 01:04:17,411
and I says to him,
662
01:04:17,813 --> 01:04:20,081
"Look, if you get lost, youring the bell. I'll come findyou."
663
01:04:20,181 --> 01:04:23,050
So anyway, I set offinto the woods,
664
01:04:24,285 --> 01:04:26,420
and, man, it must have
been my lucky day,
665
01:04:26,521 --> 01:04:29,223
'cause I'm finding mushroom
after mushroom.
666
01:04:29,825 --> 01:04:31,492
I'm filling my bag,
667
01:04:31,892 --> 01:04:36,163
and all of a sudden, I realize
I don't see your father
anywhere.
668
01:04:36,997 --> 01:04:39,367
So I started calling
out his name...
669
01:04:39,934 --> 01:04:41,302
nothing.
670
01:04:41,703 --> 01:04:44,105
So now I start
retracing my steps.
671
01:04:44,472 --> 01:04:45,507
Nothing.
672
01:04:46,474 --> 01:04:47,576
Now,
673
01:04:48,209 --> 01:04:50,545
I'm starting to imagine
having to tell your grandmother
674
01:04:50,645 --> 01:04:52,346
I lost our kid in the woods.
675
01:04:54,415 --> 01:04:55,383
[sighs]
676
01:04:55,483 --> 01:04:56,651
Anyway...
677
01:04:57,418 --> 01:05:00,020
I get back to where we started,
and there he is.
678
01:05:00,822 --> 01:05:04,191
Just sitting there,playing with somelizard he found.
679
01:05:05,259 --> 01:05:07,962
And I was so relieved,
I forgot how furious I was,
680
01:05:08,062 --> 01:05:09,631
but I said to him,
681
01:05:09,731 --> 01:05:11,499
"Why didn't you ring the bell?"
682
01:05:12,166 --> 01:05:13,802
You know what he said?
683
01:05:13,901 --> 01:05:15,537
"I wasn't lost."
684
01:05:20,374 --> 01:05:21,510
Anyway...
685
01:05:23,043 --> 01:05:25,012
he didn't like mushrooms either.
686
01:05:27,348 --> 01:05:31,452
"It was fortunate the Tin
Woodman had no heart
at that moment,
687
01:05:31,553 --> 01:05:34,088
for it would have beat loud
and fast from terror.
688
01:05:34,922 --> 01:05:39,528
But being only tin,
the Woodman was
not at all afraid."
689
01:05:48,904 --> 01:05:50,739
[motorbike engine roars]
690
01:05:50,839 --> 01:05:52,607
[trance music playing]
691
01:07:18,192 --> 01:07:19,493
[bartender] What do you need?
692
01:07:20,094 --> 01:07:21,563
[speaks Ukrainian]
693
01:07:22,096 --> 01:07:23,397
[bartender] Right away.
694
01:07:26,066 --> 01:07:27,368
[bartender] Cheers.
695
01:07:29,571 --> 01:07:30,605
[grunts]
696
01:07:32,774 --> 01:07:34,543
[speaks Ukrainian]
697
01:07:37,679 --> 01:07:39,246
Motherfucker!
698
01:07:53,628 --> 01:07:54,696
[in Ukrainian]
699
01:08:07,141 --> 01:08:09,711
- Kopyshche.
- Da.
700
01:08:17,552 --> 01:08:18,687
[Sirko] Dobre.
701
01:08:28,262 --> 01:08:29,864
[groaning, grunting]
702
01:08:31,332 --> 01:08:33,434
[grunting continues]
703
01:08:38,607 --> 01:08:40,642
[both shouting]
704
01:08:49,818 --> 01:08:50,885
[thuds]
705
01:09:05,033 --> 01:09:06,768
[in English] Who the
fuck are you?
706
01:09:07,836 --> 01:09:09,604
I'm looking for my son.
707
01:09:12,540 --> 01:09:14,809
And who the fuck is your son?
708
01:09:22,751 --> 01:09:24,686
So you're the old man.
709
01:09:26,087 --> 01:09:27,454
"The Baker."
710
01:09:27,722 --> 01:09:30,692
There is ten grand bounty
on your head.
711
01:09:31,492 --> 01:09:33,828
And you're the guy
that's gonna collect it, right?
712
01:09:34,395 --> 01:09:36,430
I will not kill you for money.
713
01:09:37,766 --> 01:09:39,634
[grunting]
714
01:09:45,840 --> 01:09:47,274
[screams]
715
01:09:55,182 --> 01:09:57,418
[grunting, groaning continues]
716
01:10:00,254 --> 01:10:01,790
[groaning]
717
01:10:02,857 --> 01:10:03,892
[groaning]
718
01:10:07,829 --> 01:10:08,863
Where's my son?
719
01:10:12,867 --> 01:10:13,902
[grunts]
720
01:10:14,301 --> 01:10:15,704
Your son is dead.
721
01:10:21,810 --> 01:10:23,444
You've seen the body?
722
01:10:25,279 --> 01:10:26,915
I helped to bury him.
723
01:10:28,883 --> 01:10:30,018
Who killed him?
724
01:10:30,118 --> 01:10:32,587
Your son killed himself.
725
01:10:38,292 --> 01:10:40,294
[screaming]
726
01:10:46,868 --> 01:10:48,435
[screams]
727
01:10:50,004 --> 01:10:52,406
[shouts in Ukrainian]
728
01:10:54,776 --> 01:10:56,811
[gurgling, choking]
729
01:11:32,279 --> 01:11:33,715
We're done here.
730
01:11:35,183 --> 01:11:36,416
It's over.
731
01:11:38,920 --> 01:11:40,054
What?
732
01:11:42,023 --> 01:11:43,390
[crying]
733
01:11:46,694 --> 01:11:48,596
Chances he's alive are...
734
01:11:50,464 --> 01:11:51,966
I don't know.
735
01:11:55,203 --> 01:11:56,436
It's over.
736
01:11:58,206 --> 01:11:59,841
-Hey. Hey.
-[whimpering]
737
01:11:59,941 --> 01:12:01,042
Hey!
738
01:12:01,142 --> 01:12:02,911
-Hey. Calm down.
-[crying]
739
01:12:03,011 --> 01:12:04,179
Calm down.
740
01:12:04,279 --> 01:12:05,980
Breathe. Breathe.
741
01:12:06,080 --> 01:12:08,016
Breathe. Look at me.
742
01:12:08,116 --> 01:12:09,217
You see this?
743
01:12:09,316 --> 01:12:10,450
You see this long hand?
744
01:12:10,552 --> 01:12:12,352
See how slow and
steady it moves?
745
01:12:12,452 --> 01:12:14,354
-Watch it. Watch it.
-[crying continues]
746
01:12:14,454 --> 01:12:16,356
Look at me. Look at me.
747
01:12:16,891 --> 01:12:18,593
Look at me. Look at me.
748
01:12:18,693 --> 01:12:21,428
Look at me. Look at me.
Look at me.
749
01:12:23,397 --> 01:12:24,699
Breathe.
750
01:12:25,066 --> 01:12:26,100
Breathe.
751
01:12:26,201 --> 01:12:27,902
Look at the long hand.
752
01:12:28,002 --> 01:12:29,070
Look at it.
753
01:12:29,170 --> 01:12:30,404
Look at it.
754
01:12:31,306 --> 01:12:32,774
You're okay.
755
01:12:33,473 --> 01:12:34,943
You're okay.
756
01:12:36,376 --> 01:12:37,812
You're okay.
757
01:12:45,787 --> 01:12:47,121
Good girl.
758
01:12:57,298 --> 01:12:58,933
We gotta leave in the morning.
759
01:13:01,069 --> 01:13:02,502
Bright and early.
760
01:13:05,740 --> 01:13:07,842
[officer]
Yeah, no. Do you recall
anything?
761
01:13:07,942 --> 01:13:09,344
-[witness 1] I didn't see any--
-Yeah.
762
01:13:09,443 --> 01:13:10,979
Just shots, like pop, pop.
763
01:13:16,784 --> 01:13:18,887
-[Weintrager] You see that?
-[Rispoli] Yep.
764
01:13:22,690 --> 01:13:24,826
That's Sirko. 1:14 a.m.
765
01:13:26,327 --> 01:13:27,729
Four minutes later...
766
01:13:29,898 --> 01:13:32,100
I ran this frame by frame a few
times.
767
01:13:32,200 --> 01:13:33,301
No clear face shot.
768
01:13:33,801 --> 01:13:35,803
He knew where the cameras were.
769
01:13:38,006 --> 01:13:40,642
-Let me know if you find
anything else. -Yeah.
770
01:14:00,161 --> 01:14:01,796
[cell phone buzzes]
771
01:14:13,975 --> 01:14:15,610
[birds chirping]
772
01:14:44,505 --> 01:14:45,740
[grunts]
773
01:15:09,697 --> 01:15:11,966
Your grandmother's
name was Delfi.
774
01:15:13,267 --> 01:15:14,769
Did you know that?
775
01:15:20,308 --> 01:15:21,743
You also have her...
776
01:15:23,177 --> 01:15:24,846
tight way of smiling.
777
01:15:33,621 --> 01:15:34,956
Let's go home.
778
01:15:39,594 --> 01:15:40,795
Okay?
779
01:15:41,963 --> 01:15:43,197
Hey.
780
01:15:43,297 --> 01:15:44,665
You pack up.
781
01:15:46,434 --> 01:15:48,136
I'm gonna go around the corner,
782
01:15:48,903 --> 01:15:50,705
get some stuff for the road.
783
01:15:51,339 --> 01:15:53,041
Maybe some real coffee.
784
01:15:53,608 --> 01:15:54,942
You want some?
785
01:15:58,679 --> 01:15:59,914
[phone rings]
786
01:16:02,250 --> 01:16:03,284
[elevator dings]
787
01:16:13,561 --> 01:16:14,796
Hey.
788
01:16:15,263 --> 01:16:16,998
I think I just found your baker.
789
01:16:34,148 --> 01:16:35,716
Have you seen this guy?
790
01:16:44,492 --> 01:16:46,127
[breathes deeply]
791
01:16:55,036 --> 01:16:56,070
[elevator dings]
792
01:17:03,277 --> 01:17:04,679
-[knock at door]
-[gasps]
793
01:17:41,782 --> 01:17:44,418
-[gunman 1] Anything?
-No. Clear.
794
01:18:17,653 --> 01:18:19,053
[whistles]
795
01:18:19,153 --> 01:18:20,321
Got something.
796
01:18:31,199 --> 01:18:32,700
-Fuck.
-Go.
797
01:18:36,304 --> 01:18:37,371
Fuck!
798
01:18:54,822 --> 01:18:56,157
[gunman 2] Open the door!
799
01:18:56,257 --> 01:18:58,159
Open the door! Hey!
800
01:19:03,297 --> 01:19:04,765
Open the door! Hey!
801
01:19:04,865 --> 01:19:06,801
[gunman 1] Hey. Come on.
802
01:19:09,837 --> 01:19:11,205
[whimpering]
803
01:19:12,574 --> 01:19:13,908
-[grunts]
-[cracks]
804
01:19:16,344 --> 01:19:18,379
[groaning, grunting]
805
01:19:19,880 --> 01:19:21,249
[gunshots]
806
01:19:55,983 --> 01:19:58,219
[grunting, groaning continues]
807
01:20:44,365 --> 01:20:45,399
[cracks]
808
01:20:54,408 --> 01:20:55,577
Hey, brat.
809
01:20:58,212 --> 01:20:59,280
Not yet.
810
01:21:01,583 --> 01:21:02,617
Not yet.
811
01:21:03,552 --> 01:21:04,586
[grunts]
812
01:21:14,962 --> 01:21:17,532
[breathing heavily]
813
01:21:42,423 --> 01:21:43,457
[Baker groans]
814
01:21:47,128 --> 01:21:50,364
Can you-- The line and the hook,
please.
815
01:21:57,071 --> 01:22:00,174
You know, there's a...
816
01:22:02,778 --> 01:22:08,983
a giant oak tree
behind the bakery.
817
01:22:10,985 --> 01:22:13,988
Make a beautiful tree house.
818
01:22:31,506 --> 01:22:32,973
[objects rattling]
819
01:22:42,216 --> 01:22:44,619
-What? What is it?
-[squealing]
820
01:22:50,826 --> 01:22:51,959
[alarm ringing]
821
01:22:52,393 --> 01:22:56,063
[nurse] Body temp 103.
BP 80 over 60 and
dropping steady.
822
01:22:56,163 --> 01:22:58,132
[doctor] Right, let's get
that wound cleaned up.
823
01:22:58,232 --> 01:22:59,868
Nurse Jibbs, get her
out of here.
824
01:23:00,301 --> 01:23:02,102
-[Jibbs] Come with me. Come on.
-[Delfi whining]
825
01:23:02,203 --> 01:23:03,437
[Jibbs] It's okay.
826
01:23:03,538 --> 01:23:05,607
-It will be okay.
-[Delfi screaming]
827
01:23:08,510 --> 01:23:10,512
[Rispoli] VIN number's been
chiseled off.
828
01:23:11,045 --> 01:23:12,146
Plates?
829
01:23:12,246 --> 01:23:15,316
Yeah, registered to a
Donald Gilroy.
830
01:23:16,150 --> 01:23:18,285
So what do we have
on this Gilroy?
831
01:23:18,385 --> 01:23:23,424
Uh. That's just it.
Donald Gilroy died 26 years ago.
832
01:23:25,426 --> 01:23:27,629
[dispatcher] All units, we gota 911 call.
833
01:23:27,729 --> 01:23:31,131
Older white male, matches thedescriptionof the double homicide,
834
01:23:31,232 --> 01:23:34,101
at Palm County General,sixth floor.
835
01:23:45,045 --> 01:23:46,380
[cell phone buzzes]
836
01:23:52,119 --> 01:23:53,454
[heart monitor beeping]
837
01:23:54,088 --> 01:23:57,424
[person on PA] Dr. Corsey toProctology, please. Dr. Corseyto Proctology.
838
01:24:06,801 --> 01:24:09,571
[Baker sighs] Hey, brat.
839
01:24:11,907 --> 01:24:13,173
Ow! Ow. Ow.
840
01:24:13,274 --> 01:24:15,042
Take it easy, take it easy.
841
01:24:18,680 --> 01:24:20,114
You're not hurt?
842
01:24:28,623 --> 01:24:29,724
Ah.
843
01:24:31,158 --> 01:24:32,561
Good girl.
844
01:24:43,038 --> 01:24:44,271
Mmm.
845
01:24:44,806 --> 01:24:46,473
You must be pretty hungry, huh?
846
01:24:47,976 --> 01:24:49,711
What'd they do with my pants?
847
01:24:52,413 --> 01:24:53,380
Okay.
848
01:24:53,949 --> 01:24:57,117
Take some money from the pocket
and go get us both a
chocolate bar.
849
01:25:00,822 --> 01:25:02,423
And no peanuts.
850
01:25:21,408 --> 01:25:26,413
[person on PA] Dr. Singh, call307. Dr. Singh, call 307.
851
01:25:59,714 --> 01:26:01,382
[coin clanking]
852
01:26:03,752 --> 01:26:04,919
[thug] I know you.
853
01:26:06,121 --> 01:26:07,522
You're with him, right?
854
01:26:09,858 --> 01:26:11,425
The Baker?
855
01:26:12,994 --> 01:26:14,361
I need to see him.
856
01:26:15,063 --> 01:26:16,363
It's important.
857
01:26:19,233 --> 01:26:20,568
Can you help me?
858
01:26:22,202 --> 01:26:23,672
[chuckles]
859
01:26:23,772 --> 01:26:24,873
Good girl.
860
01:26:41,656 --> 01:26:42,957
[hammer cocks]
861
01:26:46,561 --> 01:26:49,196
Looking for an old guy with
a little girl.
862
01:27:07,381 --> 01:27:11,686
[person on PA] Dr. Carter toAdmitting, please. Dr. Carterto Admitting.
863
01:27:13,888 --> 01:27:14,989
Good girl.
864
01:27:15,090 --> 01:27:16,858
[alarm beeping]
865
01:27:22,329 --> 01:27:24,364
[heart monitor beeping]
866
01:27:34,241 --> 01:27:35,643
[thug] Fuck!
867
01:28:17,819 --> 01:28:19,888
[person on PA] PagingDr. Bechter--
868
01:28:23,158 --> 01:28:24,826
Freeze.
869
01:28:25,860 --> 01:28:27,494
[alarm blaring]
870
01:28:28,997 --> 01:28:30,999
[both grunting]
871
01:28:59,694 --> 01:29:02,931
[person on PA] Attention.Code gray, sixth floor.
872
01:29:09,336 --> 01:29:11,606
[gasping]
873
01:29:24,252 --> 01:29:25,787
Stop.
874
01:29:27,255 --> 01:29:28,823
Old man, stab wound?
875
01:29:28,923 --> 01:29:30,525
-Yeah, 607.
-607.
876
01:29:33,728 --> 01:29:36,931
[person on PA] Attention.Code gray, sixth floor.
877
01:29:37,031 --> 01:29:39,499
Code gray, sixth floor.
878
01:29:42,402 --> 01:29:44,105
-Down this way.
-Got it.
879
01:30:28,049 --> 01:30:29,449
[sighs] Fuck.
880
01:30:31,219 --> 01:30:32,754
[cell phone buzzing]
881
01:30:41,529 --> 01:30:43,631
Do you know how to send a
message back?
882
01:30:53,841 --> 01:30:55,610
[sighs]
883
01:31:22,170 --> 01:31:23,838
-[alarm blaring]
-[gunshots]
884
01:31:27,875 --> 01:31:28,643
[gunshot]
885
01:31:28,743 --> 01:31:30,211
[alarm continues blaring]
886
01:31:39,520 --> 01:31:40,822
[car alarm chirps]
887
01:32:00,074 --> 01:32:02,543
[Vic] You sure you know
how to handle that thing?
888
01:32:07,849 --> 01:32:09,017
You mean the Beretta M9?
889
01:32:09,117 --> 01:32:12,987
Short recoil, 15 round,
staggered mag,
890
01:32:13,421 --> 01:32:15,690
semi-automatic, nine millimeter?
891
01:32:16,491 --> 01:32:20,895
Pistol of choice for the US
military from Kosovo to the
Afghan mountains?
892
01:32:22,430 --> 01:32:24,999
And most recently used to murder
my son?
893
01:32:29,003 --> 01:32:31,906
Yeah, I do.
894
01:32:35,610 --> 01:32:36,944
Take me to him.
895
01:32:37,278 --> 01:32:40,248
♪ Wouldn't it be nice ♪
896
01:32:40,348 --> 01:32:44,585
♪ If we could wake up ♪
897
01:32:44,685 --> 01:32:46,921
♪ In the morning ♪
898
01:32:47,021 --> 01:32:52,960
♪ When the day is new ♪
899
01:33:00,968 --> 01:33:07,141
♪ And after having spentThe day together... ♪
900
01:33:07,241 --> 01:33:08,276
You stay.
901
01:33:10,411 --> 01:33:11,712
Hey.
902
01:33:13,714 --> 01:33:14,949
You promise?
903
01:33:32,100 --> 01:33:33,768
[insects chirping]
904
01:33:52,019 --> 01:33:56,791
♪ Wouldn't it be nice ♪
905
01:34:31,459 --> 01:34:32,793
On your knees.
906
01:34:40,668 --> 01:34:42,170
Wherever you go...
907
01:34:46,007 --> 01:34:47,742
the Merchant will find you.
908
01:34:48,577 --> 01:34:49,877
Merchant?
909
01:34:53,080 --> 01:34:55,349
You know, for what it's worth...
910
01:34:57,084 --> 01:35:01,355
your boy died thinking, not
about himself...
911
01:35:03,357 --> 01:35:04,759
but about his little girl.
912
01:35:08,564 --> 01:35:10,131
How she liked green grapes.
913
01:35:11,799 --> 01:35:14,268
And how they were gonna
make a tree house together.
914
01:35:28,916 --> 01:35:32,019
Do it. Please, just pull--
915
01:35:35,289 --> 01:35:36,824
-[gunshot]
-[gasps]
916
01:36:15,597 --> 01:36:17,064
[coughing]
917
01:36:54,835 --> 01:36:56,170
You can cry now.
918
01:36:58,707 --> 01:37:00,341
It's okay to cry now.
919
01:37:05,781 --> 01:37:07,448
[Delfi crying]
920
01:37:28,469 --> 01:37:29,503
[guard] Give me that.
921
01:37:29,604 --> 01:37:30,838
Arms up.
922
01:37:34,475 --> 01:37:35,910
Enough of that. All right.
923
01:37:39,113 --> 01:37:40,348
Bring us some tea.
924
01:38:06,240 --> 01:38:08,409
The butcher becomes the Baker.
925
01:38:11,278 --> 01:38:13,214
Some things change, some don't.
926
01:38:16,818 --> 01:38:18,419
I thought you were dead.
927
01:38:21,422 --> 01:38:22,456
I was.
928
01:38:44,979 --> 01:38:46,447
What your son did,
929
01:38:47,114 --> 01:38:49,016
what you have done,
930
01:38:49,751 --> 01:38:51,252
has cost me.
931
01:38:58,025 --> 01:38:59,460
Cost me more.
932
01:39:13,708 --> 01:39:15,075
Go.
933
01:39:46,875 --> 01:39:48,944
[airplane passing overhead]
934
01:39:49,043 --> 01:39:51,479
["The Passenger" plays over PA]
935
01:40:02,691 --> 01:40:04,158
I like this song.
936
01:40:47,167 --> 01:40:49,203
[music continues]
937
01:41:01,550 --> 01:41:02,918
[hammer cocks]
938
01:41:03,018 --> 01:41:04,619
-[gunshot]
-[music ends]
58234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.