All language subtitles for Sri.Asih.2022.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,584 --> 00:00:20,584
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:20,585 --> 00:00:30,585
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:30,586 --> 00:00:40,586
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
(
HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
4
00:00:48,333 --> 00:00:50,583
خوب .. حالا خوشحال شدي ؟
5
00:00:56,499 --> 00:01:01,208
شنيده بودم چيزي به عنوان ويار بارداري وجود نداره
6
00:01:02,583 --> 00:01:06,791
يعني فقط يک چيزيه توي ذهن آدم
يا براي جلب توجه شوهر
7
00:01:07,374 --> 00:01:09,791
ويارها هورموني هستند . ميدوني ؟
8
00:01:10,833 --> 00:01:12,874
الان هورمون ازت خواست
کوه مراپي را ببيني ؟
9
00:01:13,749 --> 00:01:15,958
تازه از کي وارد طبيعت شدي ؟
10
00:01:16,458 --> 00:01:17,874
منم اينو درک نميکنم
11
00:01:18,874 --> 00:01:20,833
من هر روز خواب مراپي را مي بينم
12
00:01:22,416 --> 00:01:23,916
انگار داره منو صدا میکنه
13
00:01:25,833 --> 00:01:29,749
ولي حالا که رسيدم اينجا خيلي خوشحالم
14
00:01:39,249 --> 00:01:41,374
آقا ببخشید
میشه از ما عکس بگیرید ؟
15
00:01:41,458 --> 00:01:42,791
حتما مرد جوان
16
00:01:43,791 --> 00:01:44,874
متشکرم آقا
حتما
17
00:01:47,458 --> 00:01:51,624
آماده،،، یک، دو، سه
18
00:01:53,333 --> 00:01:55,083
-متشکرم
-خواهش میکنم
19
00:02:00,458 --> 00:02:05,083
درباره اسم بچه تصميمي گرفتي ؟
20
00:02:09,458 --> 00:02:10,291
نه ؟
21
00:02:10,374 --> 00:02:11,333
چی شده عزیزم؟
22
00:02:11,749 --> 00:02:13,999
دردم گرفت
نه
23
00:02:14,083 --> 00:02:15,208
جريان چيه ؟ نه ؟
24
00:02:20,499 --> 00:02:21,749
همين حالا بايد بريم
25
00:02:22,874 --> 00:02:24,958
بريم عزيزم
26
00:02:25,541 --> 00:02:27,499
-درد می کنه
-صبر کن، نه
27
00:02:30,124 --> 00:02:30,999
بیا، نه
28
00:02:46,333 --> 00:02:50,124
از اينم رد ميشي .. يالا .. نه
29
00:02:50,208 --> 00:02:52,958
صبر کن نه
30
00:02:53,458 --> 00:02:55,291
نه،،، نایارا؟
31
00:02:56,249 --> 00:02:57,083
نايارا
32
00:02:58,041 --> 00:03:01,958
فرزان . منو از اينجا ببر بيرون
عجله کن
33
00:03:02,041 --> 00:03:03,666
-بله بله
-عجله کن
34
00:03:03,749 --> 00:03:06,708
تکون بخور
فرزان . زودباش
35
00:03:10,749 --> 00:03:14,708
صبر کن عزیزم
36
00:03:14,791 --> 00:03:18,124
-فرزان!
-بله عشقم! قوی باش
37
00:03:18,208 --> 00:03:21,083
فرزان . کيسه آبم پاره شد
38
00:03:21,166 --> 00:03:25,124
غيرممکنه . تو پنج ماهه حامله اي
39
00:03:25,208 --> 00:03:26,958
نه .. نه
40
00:03:27,041 --> 00:03:29,916
همين حالا بايد بريم به اتاق زايمان
نايارا
41
00:03:29,999 --> 00:03:33,041
خدايا . حالا چکار کنم ؟
42
00:03:36,083 --> 00:03:37,041
فرزان
43
00:04:01,416 --> 00:04:03,999
فرزان
44
00:04:04,083 --> 00:04:05,333
فرزان
45
00:04:06,833 --> 00:04:09,249
فرزان
46
00:04:10,291 --> 00:04:13,874
عزيزم . پاشو
47
00:04:22,083 --> 00:04:26,374
عزيزم . پاشو
48
00:04:26,458 --> 00:04:31,124
خداي من
49
00:04:31,208 --> 00:04:35,041
.. اوه
50
00:04:35,124 --> 00:04:37,458
بچه ام .. داره مياد
51
00:04:37,541 --> 00:04:42,874
دراز بکش، خانم،،، دراز بکش، خوب؟
52
00:04:47,291 --> 00:04:48,624
نفس بکش
53
00:04:53,833 --> 00:04:54,999
فشار بده
54
00:05:00,791 --> 00:05:02,749
دوباره
55
00:05:03,249 --> 00:05:06,374
دوباره
56
00:05:08,374 --> 00:05:09,666
فشار بده
57
00:05:09,749 --> 00:05:16,666
آره .. فشار بده
58
00:05:26,999 --> 00:05:30,666
قدرت تو آتشه
59
00:05:31,583 --> 00:05:35,208
دنياي تو آتشه
60
00:05:35,291 --> 00:05:39,083
درياي تو آتشه
61
00:05:48,666 --> 00:05:52,499
بگیرش! بیا بگیر! ببینم میتوني یا نه
62
00:05:52,583 --> 00:05:56,541
بيا بگيرش
بسه
63
00:05:56,624 --> 00:05:58,708
-داری پاره اش می کنی
- پاره اش کن! پاره اش کن!
64
00:05:58,791 --> 00:05:59,624
هي
65
00:06:00,249 --> 00:06:01,749
کتاب کميک تانگومو پس بده
66
00:06:02,749 --> 00:06:06,083
موش فاضلاب عصباني شد
اون هاره
67
00:06:09,874 --> 00:06:10,708
ولش کن ال
68
00:06:13,416 --> 00:06:14,291
ال . ولش کن
69
00:06:15,083 --> 00:06:16,333
فرار کنيد . در بريد
70
00:06:16,416 --> 00:06:19,583
موش فاضلاب داره ديوونه ميشه
مراقب باش . هار شده . فرار کنيد
71
00:06:24,374 --> 00:06:26,499
ال ! همين الان ولشون کن
72
00:06:30,624 --> 00:06:35,791
موش فاضلاب ! فرار کنيد . فرار کنيد
73
00:06:51,458 --> 00:06:53,124
موش فاضلاب بالاخره تسلیم شد
74
00:06:54,624 --> 00:06:58,416
احتمالا داره برمیگرده
به یتیم خانه
75
00:06:58,499 --> 00:07:02,499
تا پيش يکي از راهبه ها گريه کنه
76
00:07:02,583 --> 00:07:05,541
هي . کتاب کميک تانگوي منو
پس بديد
77
00:07:06,833 --> 00:07:10,708
بگيرش . يالا
78
00:07:11,583 --> 00:07:14,708
اوه يالا .. نميتوني اين کارو بکني
79
00:07:15,124 --> 00:07:16,749
کوتوله
80
00:07:25,499 --> 00:07:27,458
نگران نباشيد
صبر کنيد . ما پسريم
81
00:07:30,499 --> 00:07:32,041
ال
82
00:07:33,833 --> 00:07:35,791
-اوه خدای من
-آلانا
83
00:07:37,499 --> 00:07:39,583
دیگه هیچوقت تانگورو اذیت نکن
84
00:07:40,458 --> 00:07:41,791
بريد با هم اندازه هاي
خودتون بگرديد
85
00:07:43,124 --> 00:07:43,958
هي
86
00:07:50,333 --> 00:07:53,624
متاسفم که مجبور شدي اينو ببيني
خانم ساريتا
87
00:07:54,374 --> 00:07:57,208
آلانا مثل بقیه بچه ها نیست
88
00:07:57,791 --> 00:08:01,374
اگر چيزي که ديدي نگرانت کرده
89
00:08:01,874 --> 00:08:05,833
يا نظرتو درباره فرزند خوندگي اون
تغيير داده
90
00:08:06,416 --> 00:08:07,833
کاملا درک میکنم
91
00:08:07,916 --> 00:08:08,999
آلانا هیچ اشتباهی نکرد خانم
92
00:08:10,416 --> 00:08:11,999
اون فقط داشت از من دفاع می کرد
93
00:08:30,333 --> 00:08:33,749
تو خوش شانسی که دوستی مثل آلانا داری
94
00:08:37,208 --> 00:08:38,416
ديگه بريم .. باشه ؟
95
00:08:56,916 --> 00:08:59,624
هر کسي جلوت وايستاد
باهاش مقابله کن
96
00:08:59,708 --> 00:09:01,458
معني اسم تو سخت و محکمه
مثل اسمت باش
97
00:09:05,624 --> 00:09:08,416
یه روز تا جاکارتا میام دنبالت ، ال
98
00:09:12,749 --> 00:09:15,666
هي .. اين همه بغل براي چيه ؟
99
00:09:15,749 --> 00:09:16,749
همين حالا بيا بريم
100
00:10:02,958 --> 00:10:04,166
برو آلانا
101
00:10:11,416 --> 00:10:12,541
کنترل کن، آلانا
102
00:10:13,708 --> 00:10:14,583
کنترل کن
103
00:10:32,333 --> 00:10:33,958
به عقب فشار بده
104
00:10:41,666 --> 00:10:43,374
آره .. دوباره .. يالا
105
00:10:54,666 --> 00:10:55,791
کنترل کن، آلانا
106
00:10:58,041 --> 00:10:58,999
کنترل کن
107
00:11:20,624 --> 00:11:21,999
به سلامتي
108
00:11:22,083 --> 00:11:24,041
-تبریک، آل
-متشکرم
109
00:11:24,124 --> 00:11:26,416
به امید اون روز که من، جیمین
110
00:11:26,499 --> 00:11:28,291
و بقيه بچه ها بتونند به خوبي
تو باشند
111
00:11:28,374 --> 00:11:30,458
-خدا کنه
-آمین
112
00:11:30,541 --> 00:11:32,124
همچنین، از مامان تشکر می کنم
113
00:11:33,291 --> 00:11:34,208
-مامان؟
-آره؟
114
00:11:34,291 --> 00:11:36,874
ممنون از اینکه مربی صبوري هستی
115
00:11:38,041 --> 00:11:39,374
دوستت دارم مامان
116
00:11:41,666 --> 00:11:43,374
منم دوستت دارم قهرمان من
117
00:11:45,499 --> 00:11:48,041
يک روز منم قهرمانت ميشم ... درسته ؟
118
00:11:48,124 --> 00:11:49,624
چه قهرماني ؟
119
00:11:50,416 --> 00:11:52,791
برای همین باید سخت کار کنی جیمین
120
00:11:53,874 --> 00:11:55,083
تا بتوني مثل ال بشي
121
00:11:55,916 --> 00:11:57,374
بايد انقدر غذاهاي سرخ شده نخوري
122
00:11:58,291 --> 00:12:01,916
-بله مامان
-حالا به سلامتی مامان
123
00:12:01,999 --> 00:12:03,749
به سلامتي مامان
124
00:12:20,541 --> 00:12:24,166
آلانا،،،
125
00:12:57,958 --> 00:12:59,541
آلانا،،،
126
00:13:10,374 --> 00:13:12,666
ال ؟ چي شده ؟
127
00:13:12,749 --> 00:13:16,291
ال
128
00:13:16,791 --> 00:13:17,916
جريان چيه ؟
129
00:13:20,541 --> 00:13:22,208
.. اون برگشته مامان
130
00:13:25,208 --> 00:13:29,208
ولي سالهاست که ديگه تو
کابوسي ازش نديدي
131
00:13:47,916 --> 00:13:49,249
خودتو تسخير کن ال
132
00:13:49,333 --> 00:13:51,541
نذار عصبانيتت تو رو از بين ببره
133
00:13:58,249 --> 00:13:59,083
ال
134
00:13:59,999 --> 00:14:02,666
اگر اجازه بدي خشمت کنترلت کنه
135
00:14:03,333 --> 00:14:07,083
یه روز نابودت میکنه
136
00:14:11,749 --> 00:14:13,208
خودتو کنترل کن
137
00:14:14,791 --> 00:14:17,333
خشمتو رها کن
138
00:14:17,916 --> 00:14:18,874
کنترلش کن ال
139
00:14:19,874 --> 00:14:22,499
خشمتو رها کن
140
00:14:22,583 --> 00:14:23,958
دستشو بگير آلانا
141
00:14:24,874 --> 00:14:28,624
خشمتو رها کن
142
00:14:28,708 --> 00:14:30,624
رهاش کن
143
00:14:31,208 --> 00:14:33,499
خشمتو رها کن
144
00:14:39,041 --> 00:14:40,166
خودتو کنترل کن آلانا
145
00:15:00,958 --> 00:15:02,208
اونو تسخير کن ال
146
00:15:02,291 --> 00:15:04,916
فقط بايد روي خودت کنترل داشته باشي
147
00:15:07,999 --> 00:15:08,833
آلانا،،،
148
00:15:15,416 --> 00:15:16,624
.. ال
149
00:15:25,958 --> 00:15:30,041
فکر کنم براي يک مدت
نبايد مبارزه کني
150
00:15:31,124 --> 00:15:31,958
خطرناکه
151
00:15:36,333 --> 00:15:38,916
ولي من بهش اجازه نميدم دوباره کنترل
زندگي منو در دستهاش بگيره مامان
152
00:15:41,166 --> 00:15:42,041
ما
153
00:15:42,833 --> 00:15:43,999
شکستش ميديم
154
00:15:45,208 --> 00:15:46,041
باشه؟
155
00:15:53,749 --> 00:15:54,583
حالت خوبه ال؟
156
00:16:09,083 --> 00:16:10,916
اخبار فوري امروز
157
00:16:10,999 --> 00:16:12,583
ماتئو آدینگارا
158
00:16:12,666 --> 00:16:15,083
{\an8}پسر تاجر پرایوگو آدینگارا
159
00:16:15,166 --> 00:16:16,833
{\an8}که متهم به حمله
160
00:16:16,916 --> 00:16:18,416
{\an8}عليه خانم دوستش بود
161
00:16:18,499 --> 00:16:19,958
{\an8}آزاد شد
162
00:16:20,833 --> 00:16:23,041
{\an8}ماتئو آدینگارا آزاد شد
163
00:16:23,124 --> 00:16:25,208
-متئو! اینجا، متئو
164
00:16:25,291 --> 00:16:27,708
متئو ! چرا کاليستا يکدفعه
گزارششو پس گرفت ؟
165
00:16:29,583 --> 00:16:32,374
خب چون آقایی مثل من
نمیتونه به یک زن صدمه بزنه
166
00:16:32,458 --> 00:16:34,249
اون فقط به دنبال شهرت بود
167
00:16:34,333 --> 00:16:36,499
-پس کالیستا دروغ میگه؟
-صحت داره
168
00:16:36,583 --> 00:16:38,291
که پدرت تهديدش کرده ؟
169
00:16:42,833 --> 00:16:44,083
بهتره مراقب حرفات باشي
170
00:16:44,166 --> 00:16:45,999
متئو! لطفا جواب بده متئو
171
00:16:46,083 --> 00:16:48,208
متئو! جواب ما را بده متئو
172
00:16:48,291 --> 00:16:53,874
با پليس درگير شدي متئو ؟
173
00:16:53,958 --> 00:17:00,041
لطفا جواب بده .. با
پليس هم درگير شدي ؟
174
00:17:07,249 --> 00:17:08,166
پسر طلایی پرایوگو آدینگارا
آزاد شد
175
00:17:08,249 --> 00:17:09,083
اثبات قانون فاسد ملت
176
00:17:09,166 --> 00:17:10,208
بعدا انتقال میدم
177
00:17:12,208 --> 00:17:13,749
فقط به بچه ها بگو
178
00:17:15,166 --> 00:17:16,708
باشه عزیزم، باید برم، باشه؟
179
00:17:17,708 --> 00:17:18,541
خداحافظ
180
00:17:19,083 --> 00:17:21,499
دارم طوري آماده ات ميکنم
181
00:17:22,208 --> 00:17:24,916
که يک روز
182
00:17:25,999 --> 00:17:28,916
تمام اينها را بتوني به دست بگيري
183
00:17:29,749 --> 00:17:33,416
پس بايد رفتارت عاقلانه باشه
184
00:17:33,499 --> 00:17:34,791
فهمیدم بابا
185
00:17:34,874 --> 00:17:36,458
براي اينکه شهرتت را پاک نگهداري
186
00:17:36,541 --> 00:17:38,708
اگر گوشت مردمو لازم داري
187
00:17:38,791 --> 00:17:40,958
بايد يکي ديگه کثافتکاري ها را انجام بده
فهميدم بابا
188
00:17:41,041 --> 00:17:42,708
هنوز حرفم تموم نشده
189
00:17:44,166 --> 00:17:45,749
دستاتو تميز نگهدار
190
00:17:49,791 --> 00:17:51,749
میدونم بابا میفهمم
191
00:17:52,958 --> 00:17:54,833
دفعه بعد که به دردسر افتادم
192
00:17:55,499 --> 00:17:57,458
دستانم را تمیز نگه خواهم داشت
193
00:18:00,374 --> 00:18:02,624
ميذارم يکي ديگه بهش رسيدگي کنه
194
00:18:04,833 --> 00:18:07,208
متاسفم بابا، متاسفم
195
00:18:08,624 --> 00:18:10,708
بیا، آرام باش ، پیرمرد
196
00:18:12,166 --> 00:18:13,124
متاسفم، باشه؟
197
00:18:18,166 --> 00:18:19,083
اين پسر منه
198
00:18:22,999 --> 00:18:23,916
باید برم بابا
199
00:18:29,333 --> 00:18:30,958
بابت اون مقاله متاسفم
200
00:18:32,833 --> 00:18:36,708
نگران نباش چیزی نیست
201
00:18:45,499 --> 00:18:46,958
محمد غزالی
202
00:18:47,583 --> 00:18:49,833
روزنامه نگار ارشد
203
00:18:50,374 --> 00:18:52,666
بارها بهت هشدار داده بودم
204
00:18:53,749 --> 00:18:55,541
که پرایوگو را تنها بگذاري
205
00:18:56,666 --> 00:18:58,041
از همه مهمتر خانواده شو
206
00:19:00,499 --> 00:19:02,333
باید گوش میدادی
207
00:19:04,458 --> 00:19:05,291
آسونه .. درسته ؟
208
00:19:13,041 --> 00:19:13,874
بايد باهاش کنار بياي
209
00:19:14,958 --> 00:19:16,249
جسدش توي انباره
210
00:19:17,958 --> 00:19:19,166
جمعش کنيد و بريزيدش توي خيابون
211
00:19:20,249 --> 00:19:21,833
و به عنوان سرقت مسلحانه
گزارشش کنيد
212
00:19:25,458 --> 00:19:26,749
چرا اينطوري به من زل زدي ؟
213
00:19:28,749 --> 00:19:30,499
اونم مثل بقيه فاسده
214
00:19:31,208 --> 00:19:33,874
چيزهايي که توي اخبار منتشر مي کنند بستگي به پولهايي
داره که بخاطرش پرداخت کردند
215
00:19:35,041 --> 00:19:36,666
بذار همديگرو بکشند
216
00:19:37,333 --> 00:19:39,333
اين کار مارو آسون ميکنه
217
00:19:50,624 --> 00:19:53,208
جاتمیکو، یک چیز دیگه
218
00:19:56,999 --> 00:19:58,541
به پسر منشيم بگو برام قهوه درست کنه
219
00:20:00,374 --> 00:20:01,291
بگو بيارش توي دفترم
220
00:20:01,292 --> 00:20:10,292
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
(
HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
221
00:20:10,293 --> 00:20:20,293
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
222
00:20:49,624 --> 00:20:52,708
ممنون، هی، آقای جاتمیکو
223
00:20:52,791 --> 00:20:55,874
پدرم ميگه پليسها آدمهاي بدي هستند
224
00:20:55,958 --> 00:20:58,124
اونها دوست دارند از فقرا پول بگيرند
225
00:20:58,666 --> 00:21:01,291
چيزي به اسم پليس خوب وجود نداره
درسته ؟
226
00:21:02,624 --> 00:21:03,458
بيا .. آبنباتي شکلات دورکيتي چيزي بخر
متشکرم
227
00:21:05,124 --> 00:21:05,958
درسته ؟ مگه نه ؟
228
00:21:06,708 --> 00:21:08,416
تو چيزي جز يک نگهبان براي افراد
صاحب قدرت نيستي
229
00:21:09,291 --> 00:21:11,083
اون ماهي بزرگها را دستگير کنيد
230
00:21:11,166 --> 00:21:13,249
تنها کاري که ميکني اينه که
دور و بر فقرا راه ميري
231
00:21:13,333 --> 00:21:15,333
اگر جای پدر و مادرت بودم خجالت میکشیدم
232
00:21:15,416 --> 00:21:17,208
هي ! اينو بنداز دور .. اين پول کثيفه
233
00:21:21,083 --> 00:21:21,916
بيا تو
234
00:22:01,374 --> 00:22:04,583
محمد غزالي ! روزنامه نگار ارشد
بنگسا ماردکا ديلي
235
00:22:04,666 --> 00:22:06,583
امروز بعدازظهر مرده پيدا شد
236
00:22:07,249 --> 00:22:10,749
ادعا شده که
او قرباني يک سرقت مسلحانه شده است
237
00:22:10,833 --> 00:22:12,874
جسد او را ديشب در حومه شهر
238
00:22:12,958 --> 00:22:15,208
انداخته بودند
239
00:23:06,708 --> 00:23:07,958
بذار بشنوم
240
00:23:37,958 --> 00:23:41,708
يادت باشه دهنتو ببندي
متئو نبايد از اين جريان بويي ببره
241
00:23:41,791 --> 00:23:43,166
آسونه . درسته ؟
باشه
242
00:23:50,499 --> 00:23:51,749
متئو ميخواد بره
243
00:23:52,708 --> 00:23:55,458
ميگه به بوي مردم فقير حساسيت داره
244
00:23:59,124 --> 00:24:00,666
تخم جن
245
00:24:01,583 --> 00:24:04,458
اين همون چيزيه که ازش
حرف ميزنم
246
00:24:09,416 --> 00:24:10,708
بريم
247
00:24:29,541 --> 00:24:31,624
ميدوني که هيچ نوشيدني ارزون قيمتي
توي باشگاه من پيدا نميشه
248
00:24:31,708 --> 00:24:32,916
نه براي پليس سطح پاييني مثل تو
249
00:24:37,541 --> 00:24:38,916
براي کار اينجام
250
00:24:40,333 --> 00:24:44,124
شنيدم اين باشگاه کانون خريد و فروش
مواد مخدره
251
00:24:45,583 --> 00:24:47,374
اگر پدرت بفهمه
252
00:24:47,458 --> 00:24:48,916
عصباني ميشه
253
00:24:51,708 --> 00:24:53,249
سرت به کار خودت باشه
254
00:24:53,333 --> 00:24:54,458
من هر کار بخوام توي
باشگاهم انجام ميدم
255
00:24:57,749 --> 00:24:59,958
از وقتي يادم مياد
رييست و افرادت
256
00:25:00,041 --> 00:25:01,374
از خانواده من مبالغ زيادي مي گرفتند
257
00:25:01,458 --> 00:25:03,958
تا از کار ما محافظت کنند
258
00:25:05,708 --> 00:25:06,749
همينطور از کار من
259
00:25:08,749 --> 00:25:10,291
سرتو از کون من و بابام
260
00:25:12,124 --> 00:25:13,666
بکش بيرون
261
00:25:19,249 --> 00:25:20,958
پیشنهاد میکنم
262
00:25:21,916 --> 00:25:23,333
با من درست رفتار کني
263
00:25:25,791 --> 00:25:26,833
..وقتش رسيده که
264
00:25:28,791 --> 00:25:31,874
اون ژاکت قديميو با يک
کت و شلوار قشنگ عوض کني
265
00:25:35,666 --> 00:25:37,874
برای پدرت یک ماشین شیک بگیري
266
00:25:40,374 --> 00:25:42,874
برای مادرت یک خانه مجلل بخري
267
00:25:45,208 --> 00:25:47,999
خرج حجشان را بدي، باشه؟
268
00:26:03,583 --> 00:26:06,749
اون اونجاست
کودک من
269
00:26:06,833 --> 00:26:10,791
عزیزم بذار یه چیزی بهت نشون بدم
270
00:26:10,874 --> 00:26:13,791
این ویدیو را از یکی از دوستام گرفتم
271
00:26:13,874 --> 00:26:18,666
اين دختر مبارز .. واقعا ديوونه است
خداي من
272
00:26:18,749 --> 00:26:19,583
دختر ؟
273
00:26:20,083 --> 00:26:23,458
لعنتي ! داداش ! اين دختر آتشينه مرد
274
00:26:23,958 --> 00:26:24,791
ميدوني چيه ؟
275
00:26:25,416 --> 00:26:28,166
ظاهرا شکست ناپذيره
واقعا ؟
276
00:26:30,124 --> 00:26:34,916
خيلي خوب، سریعتر، خوبه
277
00:26:36,916 --> 00:26:38,083
ضربه رو تماشا کن
278
00:26:42,083 --> 00:26:43,083
دوباره
279
00:26:50,291 --> 00:26:51,416
میتونم کمکتون کنم؟
280
00:26:55,708 --> 00:26:57,416
من آلانا رو ميخوام
281
00:26:57,499 --> 00:27:00,958
و توي راند سوم ميخوامش
282
00:27:02,416 --> 00:27:03,291
.. بعدش
283
00:27:04,583 --> 00:27:07,124
ميتونيم بريم خونه
284
00:27:07,791 --> 00:27:10,791
و همه بريم سر خونه زندگيمون
285
00:27:11,666 --> 00:27:12,499
آسونه . درسته ؟
286
00:27:13,374 --> 00:27:14,499
اونوقت اگه بگم نه چي ميشه ؟
287
00:27:15,416 --> 00:27:19,416
اونوقت يعني هنوز نفهميدي که
من براي کي کار ميکنم
288
00:27:28,083 --> 00:27:30,624
برام مهم نیست برای کی کار میکنی
289
00:27:32,791 --> 00:27:34,624
لطفا از اينجا برو
290
00:27:35,624 --> 00:27:37,208
و هيچوقت ديگه برنگرد
291
00:27:49,958 --> 00:27:50,833
چي شده مامان ؟
292
00:27:52,749 --> 00:27:53,583
چیزی نیست
293
00:27:55,916 --> 00:27:57,124
ای کثافت
294
00:27:57,208 --> 00:27:58,958
گيلانگ . نه
295
00:28:06,124 --> 00:28:07,749
از باشگاه من برو بیرون
296
00:28:09,041 --> 00:28:10,166
برو بيرون
297
00:28:18,291 --> 00:28:20,999
الان نه، به زمان بیشتری
احتياج دارم
298
00:28:26,124 --> 00:28:27,083
خودم بهتر ميدونم
299
00:28:27,749 --> 00:28:29,041
من کسي هستم که
اونو بزرگ کردم
300
00:28:43,666 --> 00:28:44,624
متشکرم
301
00:28:50,208 --> 00:28:53,458
چنين جاي شيکي
خيلي با ميدون معمولي ما فرق داره
302
00:28:54,541 --> 00:28:56,874
و اي سي هم خيلي بحاله
303
00:28:57,541 --> 00:28:59,791
اتاق عجب بوي خوبي ميده
304
00:28:59,874 --> 00:29:01,458
بوي عرق زير بغل نميده
305
00:29:01,541 --> 00:29:02,874
تف نريز
306
00:29:04,041 --> 00:29:04,999
فقط عادی رفتار کن
307
00:29:05,874 --> 00:29:08,124
اگر خانم ساریتا بفهمه .. هممون مرديم
308
00:29:09,166 --> 00:29:11,833
من اين کارو براي کلوپ مبارزه خودم
انجام ميدم
309
00:29:12,458 --> 00:29:14,916
ميدونم اونجا براي مامانم و شما
310
00:29:14,999 --> 00:29:16,208
چقدر مهمه
311
00:29:16,666 --> 00:29:17,958
يادت نره که راند سه بيفتي پايين
312
00:29:18,041 --> 00:29:18,874
آره .. ميدونم
313
00:29:18,958 --> 00:29:20,666
نميخواد هر 5 دقيقه يادم بندازي
314
00:29:56,874 --> 00:29:59,208
ال، یادت باشه، باشه؟
315
00:30:03,208 --> 00:30:06,208
متئو
316
00:30:06,291 --> 00:30:08,458
بله
317
00:30:08,541 --> 00:30:10,916
برو عزيزم
318
00:30:12,958 --> 00:30:15,041
مبارزان آماده هستند؟ شما،،،
319
00:30:19,041 --> 00:30:22,083
ميتونم پول بيشتري بهت بدم که
شبو با من بگذروني
320
00:30:25,333 --> 00:30:26,374
عجب اوسکولي
321
00:30:27,208 --> 00:30:29,083
من براي دختر خوشگلي مثل تو
خيلي پول ميدم
322
00:30:29,166 --> 00:30:31,583
که فقط کتک بخوري
323
00:30:34,041 --> 00:30:35,791
از اين کارها ميکني ؟
324
00:30:35,874 --> 00:30:36,749
کتک ردن دخرها ؟
325
00:30:37,874 --> 00:30:40,999
شايد مامانت يادش رفته ما چطور
با دخترها رفتار مي کنيم
326
00:30:41,583 --> 00:30:43,916
پس بيا.. ميتونم خوب درسي بهت بدم
327
00:30:43,999 --> 00:30:44,874
مبارزان
328
00:30:45,541 --> 00:30:46,749
موقعيت شروع
329
00:30:47,708 --> 00:30:48,749
مبارزان آماده هستند؟
330
00:30:48,833 --> 00:30:49,999
بجنگيد
331
00:30:54,499 --> 00:30:55,624
.. اوه .. لعن
332
00:31:15,958 --> 00:31:18,166
آلانا
333
00:31:18,249 --> 00:31:22,291
-آلانا!
-ال! بسه آل
334
00:31:26,916 --> 00:31:28,249
برو عزیزم
335
00:32:13,458 --> 00:32:17,583
هی، متئو! صبر کن، مرد
عجله کن، تو می توني اين کارو بکني
336
00:32:17,666 --> 00:32:19,624
بسه دیگه بذار بره
337
00:32:25,374 --> 00:32:27,249
ميکشمت
هي
338
00:32:27,333 --> 00:32:29,791
ال . بسه
ولش کن
339
00:32:29,874 --> 00:32:31,291
بسه ال ... بايد اين راندو تموم کنيم
هي
340
00:32:31,374 --> 00:32:34,208
بعدش ميريم خونه و ادامه ميديم .. باشه ال ؟
341
00:32:36,083 --> 00:32:38,999
فقط تماشا کن ... بعد از اين
ديگه کارت تمومه
342
00:32:41,208 --> 00:32:43,583
ال ! ديوونه نشو
نگران نباش
343
00:32:43,666 --> 00:32:45,916
ال . يادت باشه
آره يادمه
344
00:32:45,999 --> 00:32:50,374
ال يادت نره .. راند سومه
345
00:32:53,208 --> 00:32:54,041
بذار برنده بشه
346
00:33:14,166 --> 00:33:17,041
آلانا .. کافيه .. بسه .. ولش کن
347
00:33:20,833 --> 00:33:22,499
اوه . نه .. ما مرديم
348
00:33:39,958 --> 00:33:41,124
آلانا
349
00:33:42,999 --> 00:33:45,708
ال . ولم کنيد
350
00:34:18,333 --> 00:34:19,708
آلانا
351
00:34:25,249 --> 00:34:29,833
اينه
352
00:34:38,708 --> 00:34:41,874
تمام زوري که داشتي همين بود ؟
353
00:34:45,583 --> 00:34:47,916
تو بايد ياد بگيري چطور به مردها
احترام بذاري
354
00:34:48,374 --> 00:34:51,874
آلانا
355
00:34:54,416 --> 00:34:55,958
رهاش کن
356
00:34:56,041 --> 00:35:02,124
خشمتو رها کن
357
00:35:03,374 --> 00:35:10,041
رها کن .. خشمتو رها کن
358
00:35:51,041 --> 00:35:52,083
آلانا
359
00:36:47,374 --> 00:36:50,249
الو؟
360
00:36:50,874 --> 00:36:52,166
ال .. مامان
361
00:36:59,416 --> 00:37:02,208
مامان
362
00:37:02,291 --> 00:37:04,333
چه اتفاقي براش افتاده ؟
363
00:37:06,583 --> 00:37:07,416
مامان
364
00:37:09,583 --> 00:37:11,958
متاسفم، لطفا بیرون منتظر بمونيد
365
00:37:18,874 --> 00:37:20,333
چی شد؟
366
00:37:20,416 --> 00:37:22,666
افراد متئو باشگاه ما را
خراب کردند
367
00:37:22,749 --> 00:37:24,166
همه چيز نابود شده
368
00:37:24,249 --> 00:37:25,333
مبارزين را هم تهديد کردند
369
00:37:25,416 --> 00:37:26,916
که اگر طرف خانم ساريتا
را بگيرند
370
00:37:26,999 --> 00:37:27,958
کار همشونو تموم مي کنند
371
00:37:34,666 --> 00:37:36,958
اون چطوره ؟
372
00:37:37,624 --> 00:37:39,041
خانم ساریتا خوبه ، درسته ؟
373
00:37:42,791 --> 00:37:44,124
آلانا حالش چطوره؟
374
00:37:45,874 --> 00:37:47,749
گیلنگ جوابمو بده
375
00:38:19,958 --> 00:38:21,958
گفتم دست نزن
376
00:38:31,124 --> 00:38:32,666
اينجا چکار ميکني ؟
377
00:38:32,749 --> 00:38:34,333
از سر راه من بکش کنار
متئو کجاست ؟
378
00:38:56,833 --> 00:38:58,499
آلانا صبر کن
379
00:39:00,541 --> 00:39:01,874
متئو کجاست؟
380
00:39:01,958 --> 00:39:03,874
من با متئو کاری ندارم
381
00:39:03,958 --> 00:39:05,124
تو رو يادم مياد
382
00:39:05,208 --> 00:39:06,749
چرا دنبال من راه افتادي ؟
383
00:39:07,416 --> 00:39:09,583
یه چیزی هست
که باید برات توضیح بدم
384
00:39:10,666 --> 00:39:12,499
من مادرتو ميشناسم
385
00:39:14,208 --> 00:39:15,249
اين کارو نکن
386
00:39:16,666 --> 00:39:18,416
فقط اوضاعو بدتر ميکني
387
00:39:18,499 --> 00:39:20,499
به فکر مادرت باش
388
00:39:21,874 --> 00:39:24,083
هنوز لازمت داره
389
00:39:40,791 --> 00:39:42,499
متاسفم مامان
390
00:39:46,541 --> 00:39:48,833
قول میدم،،،
391
00:39:49,874 --> 00:39:50,958
بعد از این،،،
392
00:39:52,041 --> 00:39:54,583
فقط بچه خوبي باشم
393
00:39:58,333 --> 00:39:59,874
قول ميدم
394
00:41:40,333 --> 00:41:42,666
.. بهم بگيد
395
00:41:43,874 --> 00:41:45,583
چه اتفاقي افتاده ؟
396
00:41:48,291 --> 00:41:49,499
چي شده ؟
397
00:41:50,541 --> 00:41:52,874
اون دختر اینجا بود،،،
398
00:41:53,874 --> 00:41:56,124
و با محافظان متئو جنگید
399
00:41:57,208 --> 00:41:59,583
من بارها و بارها ضربه خوردم
400
00:41:59,666 --> 00:42:02,249
تا اینکه از حال رفتم
401
00:42:02,333 --> 00:42:04,291
وقتی بیدار شدم
402
00:42:04,374 --> 00:42:08,708
همه مرده بودند
403
00:42:11,624 --> 00:42:15,249
گيزل .. اون دختره کيه ؟
404
00:42:16,749 --> 00:42:18,833
اون دختره کيه ؟
405
00:42:22,249 --> 00:42:27,083
آلانا
دختري که متئو رو توي دعوا از پا درآورد
406
00:42:36,624 --> 00:42:38,916
ازتون خواسته بودم مواظب متئو باشيد
407
00:42:38,999 --> 00:42:40,208
من متئو رو به تو سپرده بودم
408
00:42:40,291 --> 00:42:41,458
حالا بهش نگاه کن
409
00:42:56,999 --> 00:43:00,333
نميتونم هيچ مدرکي از دوربينهاي مدار بسته
پيدا کنم
410
00:43:01,499 --> 00:43:05,041
انگار يکي عمدا شبکه را قطع کرده بوده
411
00:43:06,291 --> 00:43:09,291
خودم به اين موضوع
رسيدگي ميکنم
412
00:43:11,208 --> 00:43:13,499
تو ازش دور بمون
413
00:43:14,499 --> 00:43:16,666
نميخوام هيچکس درگير اين بشه
414
00:43:16,749 --> 00:43:18,791
روي اين اتفاق سرپوش بذار
415
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
دکتر
416
00:44:10,624 --> 00:44:11,958
دکتر
417
00:44:12,916 --> 00:44:13,833
کمکم کن بيارمش بيرون
418
00:44:20,166 --> 00:44:21,833
مامان
419
00:44:25,666 --> 00:44:27,291
مامان
420
00:44:31,416 --> 00:44:32,916
مامان
421
00:44:32,999 --> 00:44:33,999
ال
422
00:44:38,916 --> 00:44:41,583
مامان
423
00:44:41,666 --> 00:44:46,208
آلانا .. تو بايد بري
424
00:44:46,291 --> 00:44:47,499
مامان
425
00:44:47,583 --> 00:44:48,791
ال . تو بايد از اينجا بري
426
00:44:48,874 --> 00:44:50,916
بايد از اينجا بري
427
00:44:50,999 --> 00:44:52,749
بهم گوش کن آلانا
428
00:44:53,333 --> 00:44:55,833
تو بايد از اينجا بري ال
مامان
429
00:44:55,916 --> 00:44:57,916
همين حالا بايد اينجارو ترک کني
430
00:44:58,583 --> 00:44:59,916
ال . حرفمو گوش کن
431
00:44:59,999 --> 00:45:01,958
همين حالا بايد از اينجا بري
432
00:45:11,791 --> 00:45:13,999
ال
433
00:45:23,999 --> 00:45:25,166
ال
434
00:45:34,124 --> 00:45:35,416
ال
435
00:45:38,249 --> 00:45:39,083
ال
436
00:45:43,666 --> 00:45:44,999
با اونها نرو
437
00:46:18,874 --> 00:46:20,041
ما بايد بريم
438
00:46:25,499 --> 00:46:27,333
ما بايد همين الان از اينجا بريم
439
00:46:42,916 --> 00:46:45,416
من چکار کردم ؟
440
00:46:51,583 --> 00:46:53,083
به زودی خواهی فهمید،
441
00:46:54,083 --> 00:46:55,333
يالا
442
00:46:57,708 --> 00:46:59,708
آقا سریع از اینجا برو
اینجا نمون
443
00:46:59,791 --> 00:47:01,708
برو بیرون آقا! اینجا امن نیست
444
00:47:41,124 --> 00:47:42,999
مامان
445
00:47:51,916 --> 00:47:52,999
مامان
446
00:47:56,333 --> 00:47:59,708
فکر مي کردم ديگه هيچوقت نمي بينمت
447
00:48:17,624 --> 00:48:18,916
اینجا کجاست؟
448
00:48:21,958 --> 00:48:23,833
اينجا خونه منه
449
00:48:43,291 --> 00:48:45,958
من ایانگ مارانی هستم
450
00:48:47,291 --> 00:48:48,874
مادر کالا
451
00:48:50,291 --> 00:48:51,749
کالا اسم منه
452
00:48:53,708 --> 00:48:55,999
نميخواي خودتو معرفي کني ؟
453
00:48:56,583 --> 00:48:59,166
پس تو خيلي معمولي هستي کالا
454
00:49:00,374 --> 00:49:03,458
اصلا چطور ميخواي دوست دختر پيدا کني ؟
455
00:49:04,041 --> 00:49:07,083
ای احمق، پسر احمق
456
00:49:20,041 --> 00:49:22,791
پسرم راست میگفت
457
00:49:24,166 --> 00:49:25,791
تو خيلي خوشگلي
458
00:49:25,874 --> 00:49:26,999
... مامان
459
00:49:27,083 --> 00:49:30,041
بالاخره به هم میرسیم
460
00:49:31,124 --> 00:49:33,083
شما ها کی هستین؟
461
00:49:42,124 --> 00:49:44,833
چيزي هست که بايد بهت بگيم
462
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
بشين بچه
463
00:50:00,374 --> 00:50:02,958
از سپیده دم،،،
464
00:50:04,083 --> 00:50:07,999
قبل از پیدایش انسان،،،
465
00:50:09,499 --> 00:50:13,249
موجودات قدرتمندي در جهان پرسه مي زدند
466
00:50:13,916 --> 00:50:17,624
اونها به دو قسمت تقسيم مي شوند
467
00:50:18,249 --> 00:50:21,541
کسانی که برای زندگی نیکی می کنند
468
00:50:21,624 --> 00:50:23,749
به رهبری الهه آسیه
469
00:50:23,833 --> 00:50:28,333
و آنهایی که پر از نفرت هستند
470
00:50:29,083 --> 00:50:30,874
پر از بدخواهی
471
00:50:31,541 --> 00:50:34,916
که ویران می کنند و با
خودشون بدبختی می آورند
472
00:50:34,999 --> 00:50:37,124
به رهبری الهه آتش
473
00:50:38,666 --> 00:50:43,208
به صورت دوره اي بين اونها
هميشه جنگ به پا ميشه
474
00:50:43,833 --> 00:50:47,749
وقتي نوسانتارا مجمع الجزاير
اندونزي به وجود آمد
475
00:50:48,916 --> 00:50:52,833
نبرد بزرگی بین آن دو درگرفت
476
00:50:53,541 --> 00:50:55,499
الهه آسیه موفق شد
477
00:50:55,583 --> 00:50:57,458
الهه آتش را شکست بده
478
00:50:57,541 --> 00:51:02,458
الهه آتش در آن زمان در داخل
يک آتشفشان زنداني شده بود
479
00:51:03,666 --> 00:51:05,708
اما، الهه آتش
480
00:51:06,291 --> 00:51:08,166
ميتونه از اسارت رهايي پيدا کنه
481
00:51:10,583 --> 00:51:14,541
اگر هر پنج فرمانده اش
زنده بشوند
482
00:51:14,624 --> 00:51:16,916
اولي
483
00:51:16,999 --> 00:51:22,333
يک جنگجوي توانا با جادويي
قدرتمنده
484
00:51:22,416 --> 00:51:27,458
بعدي يک نيمه انسانه
485
00:51:27,541 --> 00:51:31,708
موجودی نیمه دیو، با تشنگی خون
486
00:51:32,291 --> 00:51:33,833
... بعدي
487
00:51:34,624 --> 00:51:36,666
يک پسر شيطانيه
488
00:51:37,208 --> 00:51:38,749
باهوش
489
00:51:38,833 --> 00:51:40,791
و قدرتمند
490
00:51:40,874 --> 00:51:43,124
بعد
491
00:51:43,833 --> 00:51:47,583
دیو مونثي که بر اقیانوس حکومت می کنه
492
00:51:48,333 --> 00:51:49,958
و پنجمی
493
00:51:54,124 --> 00:51:55,999
یک روح شیطانی
494
00:51:56,083 --> 00:51:58,333
در کالبد انسان
495
00:51:59,291 --> 00:52:03,416
که نابود ميکنه و عذاب ميده
496
00:52:04,124 --> 00:52:06,333
اسم اون روح شيطانيه
497
00:52:09,499 --> 00:52:11,666
و اگر الهه آتش
498
00:52:11,749 --> 00:52:14,333
زنده بشه
499
00:52:15,333 --> 00:52:19,041
نه تنها منجر به مرگ مردم ميشه
500
00:52:20,583 --> 00:52:22,458
بلکه دنيا را هم نابود ميکنه
501
00:52:22,541 --> 00:52:26,708
اینها چه ربطی به من داره؟
502
00:52:26,791 --> 00:52:28,166
الهه آسیه قول داده که،،،
503
00:52:29,416 --> 00:52:32,416
قدرتهاشو در کالبد يک انسان ببره
504
00:52:32,499 --> 00:52:33,916
زماني
505
00:52:34,499 --> 00:52:37,791
در سال 1954
506
00:52:37,874 --> 00:52:40,791
نه سال بعد از
استقلال ملت
507
00:52:40,874 --> 00:52:42,416
زني به نام
508
00:52:42,499 --> 00:52:44,374
ناني ويجايا بود
509
00:52:47,666 --> 00:52:50,333
اون يک وطن پرست
510
00:52:50,416 --> 00:52:53,083
به اسم سري آسيه بود
511
00:52:54,124 --> 00:52:58,958
سري آسيه به عمليات
512
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
نگوله جيوو کمک کرد
513
00:53:00,916 --> 00:53:02,874
اين به معني بازگشت جاوا بود
514
00:53:03,458 --> 00:53:06,666
در آن زمان، در زمان اشغال هلند
515
00:53:06,749 --> 00:53:09,333
افراد زیادی به سورینام فرستاده شدند
516
00:53:09,416 --> 00:53:11,249
بازداشت شدند
517
00:53:11,916 --> 00:53:14,666
و تبديل به کارگان ارزان قيمت شدند
518
00:53:16,083 --> 00:53:18,124
جگابومی
519
00:53:19,124 --> 00:53:20,999
اسم حلقه ما اينه
520
00:53:21,583 --> 00:53:23,166
ما هميشه
در حال وقایع نگاری هستیم
521
00:53:23,249 --> 00:53:25,583
رديابي مي کنيم
522
00:53:25,666 --> 00:53:29,124
و از بچه هاي الهه آسيه محافظت مي کنيم
523
00:53:30,499 --> 00:53:32,374
چون مطمئن هستیم
524
00:53:33,041 --> 00:53:36,333
الهه آسیه دوباره از طريق
525
00:53:37,416 --> 00:53:40,083
بچه هاش برمی خیزد،،،
526
00:53:42,916 --> 00:53:44,916
و بعد خبردار شديم که
527
00:53:44,999 --> 00:53:47,499
پدر و مادر تو مرده اند
528
00:53:48,124 --> 00:53:50,541
و نوزادشون گم شده
529
00:53:51,624 --> 00:53:54,166
حتي قبل از اينکه تو به دنيا بياي
530
00:53:54,249 --> 00:53:57,083
الهه آتش مي دونست
531
00:53:57,166 --> 00:54:00,458
که تو يک کشتي براي
الهه آتش خواهي بود
532
00:54:01,041 --> 00:54:05,166
اون ميخواد کنترل تو رو به دست بگيره
تو بايد ذهنتو کنترل کني
533
00:54:05,249 --> 00:54:09,458
و به مبارزه با حريف اون ادامه ندي
534
00:54:11,166 --> 00:54:12,416
آلانا
535
00:54:17,416 --> 00:54:20,999
تو تجسم بعدي الهه آسيه هستي
536
00:54:35,791 --> 00:54:38,874
ميخوام دختره بميره
537
00:54:43,208 --> 00:54:45,249
صدامو شنيدي پرايوگو ؟
538
00:54:46,541 --> 00:54:49,166
من اونو مرده ميخوام
539
00:54:55,666 --> 00:54:58,416
واقعا این دختر کیه؟
540
00:55:37,666 --> 00:55:40,458
این لباس سری آسیه
541
00:55:41,041 --> 00:55:44,458
بود که ناني ويجايا پوشيده بود
542
00:55:59,833 --> 00:56:01,583
... اين يکي
543
00:56:03,541 --> 00:56:07,291
به طور خاص براي تو آماده شده
544
00:56:32,999 --> 00:56:35,583
.. اون تکه هاي جواهرات
545
00:56:36,166 --> 00:56:39,708
میراث بسیار قدرتمندی هستند
546
00:56:59,041 --> 00:57:01,499
به برکت حق تعالي
547
00:57:02,249 --> 00:57:07,874
زمان تثبيت شده و تو ميتوني
از قدرتت استفاده کني
548
00:57:08,583 --> 00:57:12,541
بيرون از الهه اي که تمام خوبي ها
از او سرازير مي شود
549
00:57:13,333 --> 00:57:15,333
الهه آسیه
550
00:57:17,249 --> 00:57:23,041
روسري قرمز
551
00:57:23,124 --> 00:57:26,749
افسون بخش
552
00:57:26,833 --> 00:57:33,291
قدرت مي شود
553
00:57:34,708 --> 00:57:41,166
با احتياط بخاطر زمين مادر
554
00:57:41,249 --> 00:57:47,124
بر بادها سوار مي شود
555
00:57:47,208 --> 00:57:52,583
خدای متعال و شاهزاده
556
00:57:52,666 --> 00:57:56,416
روح الهه آسیه را متحد کنید
557
00:57:56,499 --> 00:57:58,958
برای از بین بردن خشم
558
00:58:04,083 --> 00:58:08,874
قدرت بخشنده تو
559
00:58:10,999 --> 00:58:13,833
دنیای مهربان تو
560
00:58:16,541 --> 00:58:21,041
عشق درخشان تو
561
00:58:21,124 --> 00:58:25,374
دریای حکمت
562
00:58:25,458 --> 00:58:32,458
اوه خدايا
563
00:58:35,583 --> 00:58:40,874
اي بزرگترين
564
00:58:42,333 --> 00:58:49,333
روح الهه ما را متحد کن
565
00:58:50,333 --> 00:58:54,541
قدرت خوبي
566
00:58:54,624 --> 00:58:59,041
جهان را آکنده از صلح کن
567
00:58:59,124 --> 00:59:01,749
عشق تابناکت
568
00:59:01,833 --> 00:59:07,999
الهه آسيه .. باشد که سري آسيه
را برکت دهي
569
00:59:08,083 --> 00:59:12,166
قدرت هاي ماوراءالطبيعه خود
را به دست بياور
570
00:59:12,249 --> 00:59:16,333
نعمتت را به دست بياور
571
00:59:16,416 --> 00:59:18,791
يکي شو
572
00:59:56,208 --> 01:00:00,458
قدرت بخشنده من
573
01:00:02,499 --> 01:00:07,833
دنیای آرامش من
574
01:00:08,916 --> 01:00:13,499
عشق درخشان من
575
01:00:14,333 --> 01:00:19,208
اقیانوس من، اقیانوس خرد
576
01:00:19,291 --> 01:00:22,916
ما در یک دنیا زندگی می کنیم
که باید ایمنی را در اولویت قرار دهد
577
01:00:23,499 --> 01:00:28,333
خوشبختی و رفاه
و ریشه کن کردن ماهیت خشم
578
01:01:07,249 --> 01:01:08,083
عذرخواهي ميکنم
579
01:01:08,166 --> 01:01:09,999
به نظرت علت آتش سوزي چيه ؟
580
01:01:10,083 --> 01:01:11,541
تو مشکوک نيستي ؟
581
01:01:11,624 --> 01:01:13,791
که اين حوادث پشت سر هم
داره تکرار ميشه ؟
582
01:01:13,874 --> 01:01:15,916
اين بازي فساده ؟
583
01:01:15,999 --> 01:01:18,374
چرا پليس براي بررسي
بيشتر اينجا نيست ؟
584
01:01:25,333 --> 01:01:28,083
-ببخشید ولی،،،
-آقا شما باید برید
585
01:01:28,666 --> 01:01:31,208
تو پلیسی
از محافظان جامعه
586
01:01:31,291 --> 01:01:33,124
واقعا شما از کي
محافظت مي کنيد ؟
587
01:01:33,208 --> 01:01:35,249
فقرا يا فقط تجار ثروتمند ؟
588
01:01:37,708 --> 01:01:39,583
پس وجدانت کجا رفته ؟
589
01:01:40,249 --> 01:01:43,458
امروز بعدازظهر در مناطق
فقيرنشين
590
01:01:43,541 --> 01:01:47,166
به دليل اتصال برق
591
01:01:47,249 --> 01:01:49,249
آتش سوزي گسترش پيدا کرد
و تمام منطقه را نابود کرد
592
01:01:52,374 --> 01:01:54,874
اتصال کوتاه برق . آتش سوزي
593
01:01:54,958 --> 01:01:57,083
اپيدمي . مسموميت . بعدي چيه ؟
594
01:01:57,916 --> 01:02:02,374
پرايوگو واقعا به عنوان قرباني
قصد کشتن همه ساکنين زاغه نشين را داره
595
01:02:02,958 --> 01:02:03,791
قرباني ؟
596
01:02:03,874 --> 01:02:04,791
داستان پنج فرمانده
597
01:02:05,374 --> 01:02:08,291
الهه آتش را يادت مياد ؟
598
01:02:08,874 --> 01:02:10,208
بله
599
01:02:10,291 --> 01:02:12,624
اون روح شيطانيه
600
01:02:13,583 --> 01:02:16,541
روح شيطاني که بدن يک انسان
را تسخير ميکنه
601
01:02:17,624 --> 01:02:19,916
پر از نفرت
602
01:02:19,999 --> 01:02:21,791
پر از بدخواهی
603
01:02:24,458 --> 01:02:29,124
اونها ميخوان 1000 روح را قرباني کنند
604
01:02:30,541 --> 01:02:32,499
براي زنده شدن
605
01:02:33,083 --> 01:02:35,083
ارتشي از 1000 شيطان
606
01:02:38,249 --> 01:02:42,166
يعني ميگي تمام قربانيان محله هاي فقير نشين
607
01:02:42,249 --> 01:02:43,583
همون قربانيان بودند ؟
608
01:02:44,208 --> 01:02:45,458
آره
609
01:02:47,499 --> 01:02:50,249
و ما بايد ازش جلوگيري کنيم
610
01:02:55,874 --> 01:02:58,666
روح شيطان يک گردنبند موروثي
قدرتمند داره
611
01:02:59,499 --> 01:03:01,374
و ما ميدونيم
612
01:03:01,458 --> 01:03:04,541
پرایوگو آدینگارا
اونو داره
613
01:03:06,624 --> 01:03:09,583
پرایوگو آدینگارا، پدر متئو؟
614
01:03:10,749 --> 01:03:12,916
همون که سعي کرد مامانو بکشه ؟
615
01:03:14,041 --> 01:03:17,166
پس ما معتقديم اون بايد
روح شيطان باشه
616
01:03:18,333 --> 01:03:19,541
... قدرتهاي اون
617
01:03:21,333 --> 01:03:24,083
از اون گردنبند موروثي اومده
618
01:03:25,124 --> 01:03:27,833
براي از بين بردن قدرتهاي اون
619
01:03:27,916 --> 01:03:30,166
بايد گردنبندو ازش جدا کنيم
620
01:03:32,541 --> 01:03:34,499
ولي چون قدرت خيلي زيادي داره
621
01:03:37,291 --> 01:03:39,291
ميتونه چالش بزرگي باشه
622
01:03:40,958 --> 01:03:43,499
با قدرتي به همون اندازه
623
01:03:44,333 --> 01:03:46,458
يا بزرگتر
624
01:03:46,541 --> 01:03:49,499
در چند سال آینده،،،
625
01:03:51,416 --> 01:03:53,249
خواهیم دید
626
01:03:53,333 --> 01:03:55,166
که اين شهر تغيير ميکنه
627
01:03:56,624 --> 01:03:59,291
مدرن ميشه
628
01:03:59,374 --> 01:04:01,208
بلند مرتبه
629
01:04:03,041 --> 01:04:04,833
و محترم
630
01:04:06,708 --> 01:04:10,208
اگر همه شما با برنامه های من موافق هستید،،،
631
01:04:10,874 --> 01:04:12,083
صبر کن صبر کن
632
01:04:12,958 --> 01:04:14,874
این خیلی جاه طلبانه نیست؟
633
01:04:16,041 --> 01:04:18,666
این شهر هنوز زاغه های زیادی داره
634
01:04:19,624 --> 01:04:22,166
و تعداد زیادی از مردم فقیر داره که
635
01:04:22,749 --> 01:04:24,666
حتی دولت هم نمی تونه از عهده شون بربياد
636
01:04:25,916 --> 01:04:28,666
دولت ما خيلي ضعيفه
637
01:04:29,249 --> 01:04:30,916
اونها هيچ برنامه اي ندارند
638
01:04:31,874 --> 01:04:33,333
من اين کارو ميکنم
639
01:04:33,833 --> 01:04:35,791
سياره ما
640
01:04:35,874 --> 01:04:38,624
داره پر از جمعيت ميشه
641
01:04:41,583 --> 01:04:43,458
ما بايد همه چيزو تقسيم کنيم
642
01:04:43,541 --> 01:04:44,833
زمين
643
01:04:45,624 --> 01:04:47,083
آب
644
01:04:48,041 --> 01:04:49,791
تامین مواد غذایی،،،
645
01:04:51,041 --> 01:04:52,749
سرپناه
646
01:04:55,624 --> 01:04:57,708
اين منصفانه است که
647
01:04:59,374 --> 01:05:02,541
اونها را با فقرا تقسيم کنيم ؟
648
01:05:03,999 --> 01:05:05,791
با تنبلها ؟
649
01:05:06,374 --> 01:05:08,791
اونها يک دسته سوسکند
650
01:05:08,874 --> 01:05:10,458
که براي نفع اين کشور
651
01:05:11,291 --> 01:05:13,791
بايد نابود بشند
652
01:05:17,541 --> 01:05:19,416
فکر نکنيد
653
01:05:19,499 --> 01:05:20,958
که من ظالمم
654
01:05:21,874 --> 01:05:25,208
من فقط دارم به دولت براي
655
01:05:25,291 --> 01:05:27,041
مبارزه با فقر کمک ميکنم
656
01:05:27,124 --> 01:05:28,708
من با اصول
657
01:05:29,291 --> 01:05:31,374
تو موافقم
658
01:05:32,249 --> 01:05:33,708
مردم ميگند
659
01:05:33,791 --> 01:05:35,249
کشور ما ثروتمنده
660
01:05:36,124 --> 01:05:39,624
پس اگر بعضي ها در فقر زندگي کنند
661
01:05:39,708 --> 01:05:41,499
يعني فقط
662
01:05:41,583 --> 01:05:44,583
يک مشت احمقند
663
01:05:44,666 --> 01:05:46,791
و بلا استفاده هستند
664
01:05:47,458 --> 01:05:49,499
فقط این کشور را آلوده می کنند
665
01:05:50,624 --> 01:05:51,916
اینطور نیست؟
666
01:06:06,541 --> 01:06:08,749
چیزی که هنوز متوجه نشده ای اینه که
667
01:06:09,541 --> 01:06:11,791
قدرتهايي که از الهه آسيه بهت
منتقل شدند
668
01:06:11,874 --> 01:06:13,916
ده برابر از چيزي که ميدوني
قويتر هستند
669
01:06:14,666 --> 01:06:18,333
اما اين قدرتها فقط وقتي ميان
که براي خوبي استفاده بشوند
670
01:06:18,958 --> 01:06:21,583
نه برای خشم یا طمع
671
01:06:47,916 --> 01:06:49,083
همشونو برداريد
672
01:06:49,166 --> 01:06:51,874
افرادتو مسلح کن
چشم رئيس
673
01:06:56,958 --> 01:06:59,041
بقيه وقتي تموم شد ميان
674
01:07:08,874 --> 01:07:10,791
اون بچه شیطان الان مرده
675
01:07:11,708 --> 01:07:14,124
بعد از اين ديگه نيازي نيست
خرابکاري هاشو تميز کنيم
676
01:07:15,499 --> 01:07:17,249
زندگيمون راحتتر شده .. درسته ؟
677
01:07:17,791 --> 01:07:20,041
ولي بايد سريعا آلانا را پيدا کنيم
678
01:07:20,124 --> 01:07:22,041
قبل از اينکه رييس ما را
بفرسته به جهنم
679
01:07:41,708 --> 01:07:44,541
اگر پرايوگو شمارو به دنبال متئو
نفرسته به جهنم
680
01:07:44,624 --> 01:07:46,958
خودم اول ميفرستمتون
681
01:07:51,124 --> 01:07:52,749
چيه ؟
682
01:07:52,833 --> 01:07:54,791
از دیدن من متعجب شدی؟
683
01:07:54,874 --> 01:07:55,791
نباش
684
01:08:18,666 --> 01:08:19,874
من قبول می کنم
685
01:08:20,708 --> 01:08:22,499
به عنوان يک دختر
686
01:08:23,374 --> 01:08:24,249
نيمچه بدک نيستي
687
01:08:24,958 --> 01:08:26,791
منظورت دختريه که
688
01:08:26,874 --> 01:08:29,666
دو تا از افرادتو الان کشت ؟
689
01:08:30,249 --> 01:08:32,999
فکر می کنم شایسته ستایش بهتر از این هستم
690
01:08:33,583 --> 01:08:34,666
دوباره سعي کن
691
01:08:55,374 --> 01:08:57,374
نمی تونم سرم را دور اون بپیچم
692
01:08:57,458 --> 01:09:00,208
چجوری دلت اومد که مامانمو اذیت کنی؟
693
01:09:11,083 --> 01:09:13,749
فکر مي کردم نميخواي پليس
درگير بشه
694
01:09:14,333 --> 01:09:16,083
پس چرا من اينجام ؟
695
01:09:17,041 --> 01:09:19,874
ميخوام نيروهاتو خسته کني
696
01:09:19,958 --> 01:09:22,208
دختره را بگير و بيارش پيش من
697
01:09:24,166 --> 01:09:25,458
ميخوام همينطوري دنبالش بگردم
698
01:09:25,541 --> 01:09:27,208
نيازي نيست
699
01:09:27,291 --> 01:09:29,833
به اندازه کافی خودتو شرمنده کردی
700
01:09:29,916 --> 01:09:32,208
یه کار دیگه هست که باید انجام بدی
جیزل را پیدا کن
701
01:09:33,124 --> 01:09:37,124
لئون گفت درباره مرگ متئو چيزي را پنهان
ميکنه . پيداش کن
702
01:09:39,374 --> 01:09:40,416
معذرت ميخوام
703
01:09:42,083 --> 01:09:42,999
جاتمیکو
704
01:09:44,291 --> 01:09:47,166
اگر تونستي دختره را بگيري
705
01:09:47,249 --> 01:09:49,749
ميتونم بهت قول يک زندگي بهترو بدم
706
01:09:50,791 --> 01:09:53,833
نميخواي که تمام عمرت يک پليس
فقير باشي . ميخواي ؟
707
01:10:25,666 --> 01:10:26,499
گيزل
708
01:10:27,583 --> 01:10:28,916
چرا از من دوری می کنی؟
709
01:10:29,499 --> 01:10:30,749
اصلا تلفنهاي منو جواب نميدي
710
01:10:30,833 --> 01:10:32,291
جواب پيامک هاي منو نميدي
711
01:10:32,374 --> 01:10:34,749
لئون
بهتره از اینجا بري
712
01:10:35,499 --> 01:10:36,916
گيزل
713
01:10:36,999 --> 01:10:40,749
کي بهت گفت ويدئوي مبارزه آلانا را
به متئو نشون بدي ؟
714
01:10:41,416 --> 01:10:43,624
انگيزه مخفي داشتي . اينطور نيست ؟
715
01:10:43,708 --> 01:10:46,541
لئون . همين حالا برو . خواهش ميکنم
التماست ميکنم
716
01:10:46,624 --> 01:10:48,999
بايد به من بگي
خواهش ميکنم
717
01:11:07,333 --> 01:11:08,583
صبحانه خوردی؟
718
01:11:09,166 --> 01:11:11,916
بعدا .. گرسنه نیستم
719
01:11:11,999 --> 01:11:13,124
باشه
720
01:11:21,458 --> 01:11:22,999
اگر گشنه ات شد
721
01:11:24,124 --> 01:11:25,624
صبحانه روي ميزه
722
01:11:27,041 --> 01:11:32,166
حتما متشکرم
تيم ترجمه ققنوس
723
01:11:41,499 --> 01:11:42,916
اوه .. آره
724
01:11:42,999 --> 01:11:44,708
جريان چيه کالا ؟
725
01:11:44,791 --> 01:11:47,166
بی قراری به جلو و عقب
726
01:11:48,499 --> 01:11:50,083
هيچي مامان
727
01:11:51,541 --> 01:11:53,124
يک چيزي يادم رفته بود
728
01:11:54,874 --> 01:11:57,041
فقط خواستم بهتون اطلاع بدم
729
01:11:57,124 --> 01:11:59,458
مسکن عمومی کمبانگان
هدف بعدی پرایوگوست
730
01:12:00,708 --> 01:12:02,583
ساکنين اونجا هميشه دارند مي ترسند
731
01:12:03,124 --> 01:12:06,041
بعضيشون طاقتشون طاق شده و ديگه ميخوان
از اونجا برند
732
01:12:06,124 --> 01:12:07,791
ولي بعضيها هنوز مقاومت مي کنند
733
01:12:09,249 --> 01:12:10,749
همه چيزي که داشتم همين بود
734
01:12:11,374 --> 01:12:12,749
متشکرم
735
01:12:39,041 --> 01:12:41,666
-از اینجا برو بیرون
-لطفا رحم کنيد
736
01:12:41,749 --> 01:12:43,499
کرم کثيف
بله
737
01:12:44,291 --> 01:12:46,624
مغزتو ميترکونم
738
01:12:47,916 --> 01:12:49,624
تو اهل اينجا نيستي .. مگه نه ؟
739
01:12:50,624 --> 01:12:51,999
دنبال کي مي گردي ؟
740
01:12:54,749 --> 01:12:56,458
چي ميخواي ؟
741
01:12:57,083 --> 01:12:58,583
اون دوست منه
742
01:12:59,166 --> 01:13:00,541
اولين باره که اينجاست
743
01:13:01,416 --> 01:13:02,708
بيا تو
744
01:13:12,499 --> 01:13:15,874
من ميدونم تو کي هستي
745
01:13:15,958 --> 01:13:17,708
جرات نکن اينجا را به هم بزني
746
01:13:18,291 --> 01:13:20,374
سعي نکن يک قهرمان عجيب باشي
747
01:13:32,916 --> 01:13:34,833
اینجا دنبال کسی میگردی؟
748
01:13:35,416 --> 01:13:36,999
شايد من بتونم کمکت کنم
749
01:13:38,916 --> 01:13:40,333
فکر کنم آدرس را اشتباه اومدم
750
01:13:41,374 --> 01:13:42,624
ميفهمم
751
01:13:42,708 --> 01:13:43,874
اوه، من تانگگو هستم
752
01:14:06,166 --> 01:14:08,874
اون اراذل اينجا ميان و همه را
مي ترسونند
753
01:14:10,166 --> 01:14:12,749
براي همين مردم اينجا وحشت
مي کنند و ميرند
754
01:14:18,333 --> 01:14:20,374
بهتره يکم همينجا بموني
755
01:14:20,458 --> 01:14:21,999
تا وقتي اونها برند
756
01:14:25,291 --> 01:14:27,249
اگر کسي جلوت ايستاد
757
01:14:27,833 --> 01:14:29,291
مبارزه کن
758
01:14:30,083 --> 01:14:32,416
معني اسم تو سخت و محکمه
مثل اسمت باش
759
01:14:47,041 --> 01:14:48,458
ال ؟
760
01:14:55,083 --> 01:14:55,958
آلانا ؟
761
01:15:01,624 --> 01:15:03,541
بالاخره پيدات کردم
762
01:15:09,166 --> 01:15:10,291
بهت گفته بودم .. درسته ؟
763
01:15:10,374 --> 01:15:12,416
توي جاکارتا دنبالت ميگشتم
764
01:15:18,208 --> 01:15:20,833
بعد از اين همه سال
765
01:15:20,916 --> 01:15:23,249
هنوز مردمو کتک ميزني ؟
766
01:15:23,333 --> 01:15:25,416
مبارز حرفه اي
767
01:15:25,499 --> 01:15:27,291
آره، همینه، ال
768
01:15:27,374 --> 01:15:29,541
اين فرق داره
769
01:15:29,624 --> 01:15:30,958
هر چی تو بگی
770
01:15:31,041 --> 01:15:32,999
و تو بعد از این همه سال
771
01:15:33,083 --> 01:15:34,666
هنوز مردم جلوتو مي گيرند ؟
772
01:15:35,249 --> 01:15:37,249
درباره این شنیدی؟
773
01:15:42,416 --> 01:15:45,833
جسدشونو امروز توي سطل آشغال پيدا کردند
774
01:15:52,999 --> 01:15:55,249
واقعا چه خبره ؟
775
01:16:18,541 --> 01:16:20,124
کي اونجاست ؟
776
01:16:30,666 --> 01:16:33,249
به اين برس
777
01:16:38,666 --> 01:16:39,833
جاتمیکو
778
01:16:42,583 --> 01:16:45,124
برام توي دفترم قهوه بيار
779
01:16:48,458 --> 01:16:50,166
راتنا کومالا، LL، B،، LL، M
رئیس پلیس
780
01:17:01,624 --> 01:17:03,124
اين موي قشنگيه
781
01:17:03,208 --> 01:17:06,166
بعدش ناهارتو بخور عزيزم
782
01:17:06,249 --> 01:17:07,833
چشم مامان
783
01:17:12,083 --> 01:17:14,541
مردم قولهاي شما را زير سوال بردند
784
01:17:18,041 --> 01:17:20,291
شما گفته بوديد دولت به مقالات شما
785
01:17:20,374 --> 01:17:23,583
بيشتر از اونها اهميت ميده
786
01:17:23,666 --> 01:17:26,708
برای زندانی کردن پرایوگو
من به شواهد محکمي نیاز دارم
787
01:17:27,916 --> 01:17:30,874
اميدوارم تو و ساکنين اينجا بتونيد
صبور باشيد
788
01:17:31,874 --> 01:17:33,333
باشه ؟
789
01:17:39,958 --> 01:17:41,166
آماده اي که بريم ؟
790
01:17:49,958 --> 01:17:54,458
اوه، کالا، تانگگوو را ملاقات کن
تانگگو، کالا را ملاقات کن
791
01:17:57,999 --> 01:17:59,874
اوه رنجانا
792
01:18:01,791 --> 01:18:05,416
آلانا، این رنجاناست
اونم توي این ساختمان زندگی می کنه
793
01:18:05,499 --> 01:18:07,374
ديشب يک نفر به خونه اش
کوکتل مولوتف پرتاب کرد
794
01:18:08,374 --> 01:18:09,874
خوشبختانه آتش به سرعت خاموش شد
795
01:18:10,958 --> 01:18:12,666
ساکنین اینجا
بیشتر تهدید میشند
796
01:18:13,458 --> 01:18:16,999
اراذل و اوباش قبلاً خطوط برق و آب واحدها
بعصي از اونها را قطع کرده اند
797
01:18:17,708 --> 01:18:18,833
ما نمی دونیم
798
01:18:18,916 --> 01:18:20,874
در آينده ديگه قراره چه بلايي سرمون بياد
799
01:18:21,833 --> 01:18:23,416
ولي بايد طاقت بياريم
800
01:18:33,124 --> 01:18:33,958
سلام
801
01:18:35,916 --> 01:18:38,874
اتفاقات اخير به کينار آسيب زده
802
01:18:39,499 --> 01:18:41,791
اون حتي براي مدرسه هم از
خونه بيرون نميره
803
01:18:48,833 --> 01:18:49,666
بگيرش عزيزم
804
01:18:49,749 --> 01:18:51,083
اشکالی نداره
805
01:18:56,874 --> 01:18:58,833
نميخواد نگران باشي کينار
806
01:18:59,833 --> 01:19:01,624
بذار باهاشون مقابله کنم
807
01:19:02,166 --> 01:19:04,958
اونها دوباره تو و مادرتو
اذيت نمي کنند
808
01:19:05,666 --> 01:19:06,499
باشه ؟
809
01:19:09,499 --> 01:19:11,708
نبايد به همين آُسوني
به مردم اعتماد کني
810
01:19:12,541 --> 01:19:13,583
مخصوصا وقتي باعث بشه
آلانا هم درگير بشه
811
01:19:15,124 --> 01:19:18,124
تا جايي که من ميدونم آلانا با پرايوگو
هم کار داره
812
01:19:18,208 --> 01:19:21,333
و اين شخص براي آلانا اطلاعات مهمي داره
813
01:19:21,416 --> 01:19:24,208
-اگه تله باشه چی؟
-فقط آروم باش
814
01:19:25,041 --> 01:19:27,749
همه چيزو روبراه کردم
آروم باش
815
01:19:48,416 --> 01:19:50,083
فقط خواستم بدوني
816
01:19:50,166 --> 01:19:52,791
پرايوگو پليس را براي اينکه تک تک
حرکاتت را زير نظر داشته باشه اعزام کرده
817
01:19:54,833 --> 01:19:55,833
به خصوص تو، تانگگو
818
01:19:56,708 --> 01:19:58,249
خيلي زود دستگيرت مي کنند
819
01:19:58,791 --> 01:20:01,749
اونها مي دونند که تو يک خبرنگار تحريک کننده هستي
820
01:20:05,458 --> 01:20:06,624
در مورد تو، آلانا
821
01:20:07,958 --> 01:20:09,083
تو در خطري
822
01:20:12,916 --> 01:20:16,291
پرايوگو دنبال منه چون متهم به
قتل پسرشم
823
01:20:16,374 --> 01:20:19,916
ولي قاتل متئو من نيستم
حرفتو باور ميکنم
824
01:20:19,999 --> 01:20:23,083
بله ولي حتي تلاش نميکني
اينو ثابت کني
825
01:20:23,749 --> 01:20:24,666
الآن نه
826
01:20:25,708 --> 01:20:27,916
ميخوام همتون بدونيد که من کنار شمام
827
01:20:28,666 --> 01:20:30,624
هر وقت کمکم را لازم داشته باشيد
من خودمو ميرسونم
828
01:20:31,416 --> 01:20:34,166
و براي اطلاعات بيشتر در مورد پرايوگو
829
01:20:34,249 --> 01:20:35,624
شايد اين بتونه کمک کنه
830
01:20:36,916 --> 01:20:39,249
فردا شب اون میزبان یک بالماسکه است
831
01:20:39,333 --> 01:20:41,208
یک هشدار کوچيک، مراقب باشيد
832
01:20:45,249 --> 01:20:47,291
چرا طرف پرایوگو نیستی؟
833
01:20:51,083 --> 01:20:53,041
نميشه با پول همه را خريد خانوم
834
01:21:02,499 --> 01:21:05,874
متشکرم که اومديد و از خانواده ام
حمايت کرديد
835
01:21:05,958 --> 01:21:10,666
امشب به ياد پسرم متئو در
حال جمع آوري کمک مالي هستيم
836
01:21:10,749 --> 01:21:16,333
و به شما درود ميفرستم آقايون
از حمايتي که از خانواده من داشتيد سپاسگزارم
837
01:21:16,416 --> 01:21:17,916
چرا بايد اين توي يک بالماسکه باشه ؟
838
01:21:20,958 --> 01:21:22,708
شايد آدمهاي فاسد و
839
01:21:22,791 --> 01:21:24,874
مافيا همديگرو نمي شناسند
840
01:21:27,666 --> 01:21:28,708
يا شايد
841
01:21:30,041 --> 01:21:32,124
نميخوان چهره همديگرو ببينند
842
01:21:33,249 --> 01:21:36,416
چون مثل خودشون نفرت انگيزه
843
01:21:54,916 --> 01:21:56,458
عصر بخير
844
01:21:58,708 --> 01:22:00,541
مي خواستم از تمامي حاضرين
845
01:22:00,624 --> 01:22:02,874
تشکر کنم
846
01:22:04,624 --> 01:22:07,416
بخاطر جمع آوري کمک هاي مالي امشب
847
01:22:08,958 --> 01:22:10,708
به یاد پسرم،،،
848
01:22:12,874 --> 01:22:15,083
که عاشقانه دوستش داشتم
849
01:22:16,708 --> 01:22:18,791
متئو آدینگارا
850
01:22:20,791 --> 01:22:24,999
در زمان حياتش به عنوان انساني شناخته ميشد
851
01:22:25,083 --> 01:22:29,041
که به مسائل اجتماعي و بشردوستانه
اهميت مي داد
852
01:22:29,999 --> 01:22:31,999
براي ارج نهادن به او
853
01:22:32,083 --> 01:22:35,874
امشب را به متئو تقدیم میکنم
854
01:22:37,749 --> 01:22:38,791
به سلامتي متئو
855
01:22:41,624 --> 01:22:43,499
انگار دارند نقشه مي کشند
856
01:22:49,999 --> 01:22:51,374
يکي از زاغه هاي شهر سوخت
857
01:22:51,458 --> 01:22:55,208
اين جمع آوري مالي نه تنها به
همنوعان ما کمک خواهد کرد
858
01:22:56,458 --> 01:23:01,666
بلکه توشه اي براي زندگي پس
از مرگ ما هم خواهد بود
859
01:23:02,958 --> 01:23:03,833
متشکرم
860
01:23:18,791 --> 01:23:22,333
بسیار خوب، خانم ها و آقایان
لطفا از مهمانی لذت ببرید
861
01:23:23,624 --> 01:23:24,916
با جاگائو تماس گرفتي ؟
862
01:23:25,333 --> 01:23:26,999
ديروز . از اون موقع غيب شده
863
01:23:27,083 --> 01:23:28,208
پيداش کن
بله قربان
864
01:24:22,041 --> 01:24:23,249
تو همینجا صبر کن
865
01:24:23,374 --> 01:24:24,541
بگذار پرایوگو رو پیدا کنم
866
01:24:38,791 --> 01:24:40,208
تهدید در راهرو یک
867
01:28:01,374 --> 01:28:03,624
اگه تسلیم بشی بهت صدمه نمیزنم
868
01:28:35,666 --> 01:28:39,416
برو بیرون
869
01:28:39,499 --> 01:28:42,166
می کشمت
870
01:28:42,249 --> 01:28:44,291
بريد بيرون .. همتون
871
01:28:44,374 --> 01:28:46,458
-چی شده تنگگو؟
ميرم بررسي کنم
872
01:28:46,541 --> 01:28:49,874
بیرون! بیرون! بیرون
873
01:28:49,958 --> 01:28:52,208
هي . بريد . بريد بيرون . .بيرون
874
01:28:52,291 --> 01:28:54,374
بريد بيرون
875
01:28:57,499 --> 01:28:59,416
کینارو بیدار کن باید بریم
876
01:28:59,499 --> 01:29:00,666
-عجله کن
-آره
877
01:29:04,083 --> 01:29:04,916
ال
878
01:29:04,999 --> 01:29:06,541
تونستی گردنبندو در بیاری؟
879
01:29:06,624 --> 01:29:08,041
يک چيزي درست نيست
880
01:29:10,958 --> 01:29:12,208
خيلي خوب
881
01:29:12,291 --> 01:29:13,208
مادرم همین الان به من گفت
882
01:29:13,291 --> 01:29:14,833
که مسکن عمومی کمبانگان
مورد حمله قرار گرفته
883
01:29:14,916 --> 01:29:16,166
بايد همين الان بريم اونجا
884
01:29:18,208 --> 01:29:21,374
تنگگو
885
01:29:21,458 --> 01:29:23,874
تانگگو، چه کار کنیم؟
886
01:29:29,541 --> 01:29:30,708
هی شما
887
01:29:56,541 --> 01:29:57,958
تو مايه خجالتي
888
01:29:59,166 --> 01:30:02,291
هيچ جا نميتوني در بري
889
01:30:03,833 --> 01:30:05,791
خواهش ميکنم .. به اونها صدمه نزن
890
01:30:05,874 --> 01:30:07,083
تو خودت يک قسمت از کاري
891
01:30:08,541 --> 01:30:11,958
-عقب بایست
-وای خدای مهربون ال؟
892
01:30:31,249 --> 01:30:32,958
عجله کنيد از اینجا بريد بیرون
893
01:30:42,666 --> 01:30:47,083
دست ها بالا! دست ها بالا
894
01:30:47,166 --> 01:30:49,333
بذارش زمين .. سلاح ها پايين
895
01:30:49,416 --> 01:30:52,083
بیا پایین! چمباتمه بزن! پایین! سلاح ها پایین
896
01:30:52,166 --> 01:30:55,249
-به من نگاه کنيد ! چشمها اینجا
-بله قربان!
897
01:30:57,374 --> 01:30:58,291
بريم خانم
898
01:31:03,749 --> 01:31:05,999
هی لطفا کمک کن
899
01:31:06,083 --> 01:31:08,999
يالا ... خانم . آقا
900
01:31:21,458 --> 01:31:22,291
همه خوبن؟
901
01:31:23,749 --> 01:31:24,583
همه خوبند
902
01:31:32,458 --> 01:31:34,999
کینار نترس
903
01:31:35,083 --> 01:31:36,374
باید شجاع باشی
904
01:31:36,458 --> 01:31:38,041
قراره خيلي دوست اينجا ببيني .. باشه ؟
905
01:31:40,208 --> 01:31:42,208
چيزي که اهميت داره اينه که جاتون امنه
906
01:31:42,291 --> 01:31:43,666
حتما باهات تماس مي گيرم
907
01:31:43,749 --> 01:31:44,999
مراقب باش
هميشه هستم
908
01:31:46,374 --> 01:31:47,374
مراقب باشيد
909
01:32:13,291 --> 01:32:14,666
اين گردنبند فرق داره
910
01:32:20,249 --> 01:32:23,458
اگر پرایوگو روح شیطان نیست،،،
911
01:32:24,583 --> 01:32:25,958
پس کيه ؟
912
01:32:27,874 --> 01:32:31,499
اين يعني تئوري ما که قربانيان محله هاي
فقير نشين
913
01:32:31,583 --> 01:32:35,083
قسمتي از مراسم قرباني هزار روح
هستند اشتباهه
914
01:32:37,708 --> 01:32:38,624
قربانيان ؟
915
01:32:41,208 --> 01:32:43,791
ببخشید! چی؟
916
01:32:43,874 --> 01:32:45,333
ال . بيا اينجا کمکم کن
917
01:32:46,624 --> 01:32:50,249
ولي چيزي که مهمه اينه که ساکنين
اونجا نجات پيدا کردند
918
01:32:53,749 --> 01:32:54,958
اونها را کجا بردند ؟
919
01:32:57,833 --> 01:32:58,999
به يک پناهگاه موقت
920
01:33:24,999 --> 01:33:28,291
ال .. چيزي که ديدم
921
01:33:28,374 --> 01:33:29,249
واقعا تو بودي . درسته ؟
922
01:33:30,416 --> 01:33:31,333
توهم که نزدم ؟
923
01:33:34,708 --> 01:33:37,749
آه خدای عزیز
924
01:33:38,999 --> 01:33:40,999
تازه يادم اومد
925
01:33:42,208 --> 01:33:44,249
مراسم قربانی
هزار روح،،،
926
01:33:45,874 --> 01:33:48,333
بايد همزمان انجام بشه
927
01:33:48,416 --> 01:33:49,708
یعنی
928
01:33:50,583 --> 01:33:54,374
هزار نفر باید جمع شوند
929
01:33:54,458 --> 01:33:56,291
در يک مکان واحد
930
01:34:00,291 --> 01:34:02,999
و يکدفعه کشته بشند
931
01:34:04,499 --> 01:34:06,541
گفتي مردم محل را کجا بردند ؟
932
01:34:09,124 --> 01:34:11,541
به يک پناهگاه موقت
اونجا کجاست ؟
933
01:34:12,333 --> 01:34:14,083
آه .. مطمئن نيستم
934
01:34:14,166 --> 01:34:16,374
اما هر بار یک محله فقیر نشین
دچار تراژدی میشه
935
01:34:16,458 --> 01:34:18,416
همشونو سوار يک اتوبوس مي کنند
936
01:34:18,499 --> 01:34:20,041
و تمام افسران يونيفرم پوش
هم شکل هم هستند
937
01:34:21,333 --> 01:34:22,499
اون پليسها اهل کجا هستند ؟
938
01:34:24,624 --> 01:34:25,791
مطمئن نيستم
939
01:34:39,749 --> 01:34:41,499
اينجا چکار ميکني ؟
940
01:34:41,583 --> 01:34:42,541
متاسفم
941
01:34:42,624 --> 01:34:44,583
از ديروز سعي دارم مکان مسکن عمومي
را پيدا کنم
942
01:34:44,666 --> 01:34:47,249
تا اين لحظه نتونستم با هيچکدومشون
تماس بگيرم
943
01:34:47,999 --> 01:34:49,708
ميدوني پناهگاهشون کجاست ؟
944
01:34:50,541 --> 01:34:52,166
اين مسئله در صلاحيت من نيست
945
01:34:52,249 --> 01:34:53,833
اگه چیزی پیدا کردم بهت خبر میدم
946
01:34:54,749 --> 01:34:57,333
ديگه نيا اينجا . فهميدي ؟
947
01:34:57,416 --> 01:34:58,249
متاسفم
948
01:35:01,541 --> 01:35:02,374
کالا
949
01:35:02,458 --> 01:35:05,583
تلاش کن و به کتاب باستانيمون
نگاه کن
950
01:35:05,666 --> 01:35:08,791
همه جوابها بايد اونجا باشند
951
01:35:08,874 --> 01:35:12,041
که شامل جاييه که مراسم قراره
اونجا برگزار بشه
952
01:35:12,124 --> 01:35:14,916
چون نميشه در هر جايي اين
کارو انجام داد
953
01:35:16,416 --> 01:35:17,874
صبر کنید صبر کنید
954
01:35:17,958 --> 01:35:19,041
یه چیزی یادم اومد
955
01:35:23,833 --> 01:35:26,999
جاکارتا زمانی یک پادشاهی بود
956
01:35:27,083 --> 01:35:32,291
روح شيطاني به اين دليل به وجود اومد
که پادشاه شيطاني ازش دعوت کرده بود
957
01:35:35,458 --> 01:35:37,791
این نماد باید به معنای چیزی باشه
958
01:35:37,874 --> 01:35:38,874
کدوم نماد ؟
959
01:35:38,958 --> 01:35:41,083
یک نماد عددی
به خط جاوه ای باستان
960
01:35:43,666 --> 01:35:46,249
این نماد مختصات زمینو نشان میده
961
01:35:47,374 --> 01:35:49,333
نقشه ميگه اونجا يک کارخونه است
962
01:35:50,499 --> 01:35:51,791
کارخانه سینار سنتوزا
963
01:35:54,416 --> 01:35:55,624
{\an8}کارخانه سینار سنتوزا تعطيل شد
964
01:35:55,708 --> 01:36:00,333
مقاله ای وجود داره که میگه این کارخانه
دو ماه پیش بسته شده
965
01:36:00,958 --> 01:36:03,083
بخاطر يک اتفاق غيرطبيعي
966
01:36:03,166 --> 01:36:06,541
که باعث شده همه کارگران
تسخیر بشند
967
01:36:06,624 --> 01:36:09,083
تا امروز حتي يک نفر هم
968
01:36:09,166 --> 01:36:11,041
ديگه حاضر نشده اونجا کار کنه
969
01:36:13,791 --> 01:36:16,833
انگار قبلا اسم اونجا پادشاهي شيطان بوده
970
01:36:16,916 --> 01:36:21,499
هردوتون همين الان بريد اونجا
قبل از اينکه مراسم قرباني کردن را انجام بدن
971
01:36:22,124 --> 01:36:22,958
ال
972
01:36:27,499 --> 01:36:31,416
هيچ اطلاعاتي در مورد محل اقامت
ساکنين محله نتونستم به دست بيارم
973
01:36:31,499 --> 01:36:32,874
ما پيدا کرديم
974
01:36:32,958 --> 01:36:33,791
پيدا کرديد ؟
975
01:36:34,916 --> 01:36:35,749
کجا ميريد ؟
976
01:36:38,333 --> 01:36:39,583
ببخشید ایانگ
977
01:36:52,958 --> 01:36:54,541
امشب
978
01:36:54,624 --> 01:36:58,874
يکي از شب هاي مهم تاريخ بشريته
979
01:37:01,499 --> 01:37:04,833
کسي اونجا براي ثبت کردن در تاريخ
نخواهد بود
980
01:37:06,333 --> 01:37:08,249
ولي بعضي ها خواهند فهميد
981
01:37:11,166 --> 01:37:12,458
تو خوش شانسي
982
01:37:13,249 --> 01:37:14,874
چون خواهي دانست گاندا
983
01:37:16,541 --> 01:37:19,291
اگر ظرف روح شیطان
انقدر مهمه
984
01:37:21,291 --> 01:37:23,249
چرا اين وظيفه به من سپرده نشده قربان ؟
985
01:37:25,916 --> 01:37:28,124
من هميشه به شما وفادار بودم
986
01:37:31,708 --> 01:37:35,083
گاندا .. درون تو خشم کافي نيست
987
01:37:37,583 --> 01:37:38,833
نه مثل این روح
988
01:37:40,791 --> 01:37:41,791
بعلاوه،،،
989
01:37:43,541 --> 01:37:45,791
من به تو نیاز دارم که تمام
مدت با من باشي
990
01:37:48,624 --> 01:37:50,458
بعد از اینکه روح شیطان کامل شد
991
01:37:50,541 --> 01:37:53,166
و مراسم قرباني 1000 روح انجام شد
992
01:37:53,249 --> 01:37:57,374
لشکر هزار شیطان برخواهند خواست
993
01:37:57,458 --> 01:38:00,708
و قدرت روح شیطان
آنقدر قوی خواهد شد
994
01:38:00,791 --> 01:38:03,208
که شکست دادنش غيرممکن ميشه
995
01:38:03,291 --> 01:38:06,333
يکي يکي
996
01:38:06,416 --> 01:38:09,374
ما فرماندهان را زنده خواهیم کرد، گاندا
997
01:38:11,458 --> 01:38:12,666
حاضري ؟
998
01:38:13,249 --> 01:38:14,333
آماده ام قربان
999
01:38:15,208 --> 01:38:19,208
به بازگشت پروردگارمان نزديکتر مي شويم
1000
01:38:21,499 --> 01:38:22,708
الهه آتش
1001
01:38:50,374 --> 01:38:52,166
اوه خداي عزيزم . ال
1002
01:39:05,083 --> 01:39:06,041
ال
1003
01:39:06,124 --> 01:39:07,458
باورم نميشه
1004
01:39:08,458 --> 01:39:09,708
چطور انقدر قوي شدي ؟
1005
01:39:11,374 --> 01:39:12,249
کجا تمرین کردی؟
1006
01:39:16,916 --> 01:39:18,541
تو برو اتاق های دیگه رو چک کن
1007
01:39:18,624 --> 01:39:19,874
با کي برم ؟
1008
01:39:21,624 --> 01:39:22,458
واي
1009
01:39:26,999 --> 01:39:28,541
اميدوارم منو سنگين نکني
1010
01:39:49,791 --> 01:39:52,666
اميدوارم بتوني چيزهايي که توي راهه را
1011
01:39:52,749 --> 01:39:55,374
با خونسردي تحمل کني . خيلي خوب ؟
1012
01:39:55,458 --> 01:39:57,666
سعی کن اول خوب صحبت کنی
1013
01:39:59,541 --> 01:40:00,499
ميشه ساکت باشي ؟
1014
01:40:02,708 --> 01:40:04,583
دارم از شنيدن حرفهاي تو داغون ميشم
1015
01:41:47,374 --> 01:41:48,374
کجا میرید؟
1016
01:41:51,541 --> 01:41:54,416
آروم باشيد .. ما اصلا دردسر نميخوام
1017
01:42:08,583 --> 01:42:10,583
سعي کردي باهاشون خوب
حرف بزني ؟
1018
01:42:11,124 --> 01:42:13,124
-خب من میتونستم،،،
-خفه شو
1019
01:42:18,166 --> 01:42:19,541
خدا لعنتت کنه
1020
01:42:19,624 --> 01:42:22,624
آخه کي از پشت ضربه ميزنه ؟
1021
01:42:31,416 --> 01:42:33,416
بپيچونش
1022
01:42:58,749 --> 01:43:00,624
اونجا رو آماده کن
1023
01:44:07,166 --> 01:44:09,874
خوش اومدی سری آسیه
1024
01:44:14,583 --> 01:44:15,958
تو واقعا کی هستی؟
1025
01:45:03,083 --> 01:45:05,249
فکرشم نمي تونستي بکني
1026
01:45:06,291 --> 01:45:08,458
که من پشت تمام اينها باشم
1027
01:45:10,166 --> 01:45:11,249
ولي اين باعث تعجب من نميشه
1028
01:45:12,499 --> 01:45:13,958
بهش عادت کردم
1029
01:45:14,041 --> 01:45:16,416
دست کم گرفته شدن، تحقیر شدن
1030
01:45:17,083 --> 01:45:19,499
اگر مشکل اعتماد به نفس داری
1031
01:45:20,458 --> 01:45:23,208
ميتوني دوره هاي خودسازي را بگذروني
1032
01:45:23,291 --> 01:45:24,208
البته همينطوري هم درست نميشي
1033
01:45:24,833 --> 01:45:26,541
از حس شوخ طبعيت خوشم مياد
1034
01:45:27,708 --> 01:45:31,166
ولي باعث خجالته که الان
زمان ، زمان منه
1035
01:46:10,374 --> 01:46:13,333
زیاد مغرور نشو، تو آنقدرها هم خوب نیستی
1036
01:46:17,666 --> 01:46:20,166
ما منتظرت بودیم سری آسیه
1037
01:48:00,583 --> 01:48:03,833
کمک! کمک
1038
01:48:03,916 --> 01:48:05,541
لطفا درو باز کنيد
بايد همونها باشند
1039
01:48:31,666 --> 01:48:33,124
کمک! کمک! کمک
1040
01:48:33,208 --> 01:48:35,208
کمک! به ما کمک کنيد آقا
1041
01:48:35,291 --> 01:48:36,583
اونها اونجان
1042
01:48:36,666 --> 01:48:40,708
آقا کمکمون کنيد
1043
01:48:41,416 --> 01:48:44,708
آروم باشيد . الان همتونو مياريم بيرون
1044
01:48:44,791 --> 01:48:46,874
- کمک
-رنجانا
1045
01:48:48,458 --> 01:48:49,291
- تنگگو
-رنجانا
1046
01:48:49,374 --> 01:48:52,333
-هي .. حالت خوبه؟
-تنگگو
1047
01:48:53,666 --> 01:48:54,499
وايستيد
1048
01:49:29,499 --> 01:49:32,374
تو خوبي ؟
من خوبم
1049
01:49:39,583 --> 01:49:43,666
عمو تنگگو! کمکم کن
1050
01:49:52,916 --> 01:49:54,416
کلید در کجاست؟
1051
01:49:56,999 --> 01:49:58,083
جوابمو بده
1052
01:49:58,833 --> 01:50:00,958
اي مرده شور
1053
01:50:01,041 --> 01:50:02,124
جواب بده
1054
01:50:03,208 --> 01:50:04,499
جواب بده
1055
01:50:06,374 --> 01:50:08,624
جواب بده .. وگرنه ميزنم به پاي ديگه ات
1056
01:50:10,958 --> 01:50:13,166
پاشو
1057
01:50:14,374 --> 01:50:15,624
فایده نداره
1058
01:50:15,708 --> 01:50:17,999
تمام درها به طور خودکار قفل می شوند
و آنها توسط استاد من کنترل می شوند
1059
01:50:18,833 --> 01:50:20,249
کسي به جز خودش نميتونه بازشون کنه
1060
01:50:47,916 --> 01:50:50,083
تو منو متوقف نميکني سري آسيه
1061
01:50:50,166 --> 01:50:52,041
تو امشب به سرنوشتت خواهی رسید
1062
01:52:39,541 --> 01:52:41,208
بيا همين الان تمومش کنيم
1063
01:52:43,624 --> 01:52:48,999
عجله برای چیه؟
ازت میخوام که بمونی
1064
01:52:50,416 --> 01:52:54,083
به عنوان شاهدي براي ظهور بزرگترین قدرت
1065
01:52:54,958 --> 01:52:56,958
شکست ناپذيرترين فرد
1066
01:53:08,458 --> 01:53:09,541
ده دقیقه مونده
1067
01:53:11,624 --> 01:53:12,458
صبور باش
1068
01:53:14,416 --> 01:53:15,249
آلانا
1069
01:53:17,374 --> 01:53:21,708
چه اتفاقي داره ميفته ؟
1070
01:53:26,166 --> 01:53:28,541
این یعنی چی؟ جواب بده
1071
01:53:28,624 --> 01:53:31,458
توي اون سلول يک بمب هست که
تا چند دقيقه ديگه منفجر ميشه
1072
01:53:32,166 --> 01:53:33,791
همه ما همينجا مي ميريم
1073
01:53:38,124 --> 01:53:45,124
بمب .. يک بمب هست
1074
01:53:48,333 --> 01:53:49,499
نقشه ات چيه ؟
1075
01:53:55,583 --> 01:53:56,499
جواب بده
1076
01:54:05,583 --> 01:54:06,749
آلانا کجاست؟
1077
01:54:11,249 --> 01:54:13,791
آلانا! آلانا
1078
01:54:13,874 --> 01:54:14,999
ال
1079
01:54:15,083 --> 01:54:18,208
صداي منو ميشنوي ال ؟
اونها ميخوان اينجا را منفجر کنند
1080
01:54:18,291 --> 01:54:22,166
فکر ميکني ميتوني نجاتشون بدي قبل از اينکه
منو شکست بدي ؟
1081
01:54:23,833 --> 01:54:24,666
آلانا
1082
01:54:25,458 --> 01:54:27,958
بايد قبل از اينکه اينجا منفجر
بشه کمکشون کني
1083
01:54:28,041 --> 01:54:31,583
عمو تنگگو .. خواهش ميکنم
بذار من و مامان بريم
1084
01:54:32,791 --> 01:54:34,041
کینار آروم باش باشه
1085
01:54:35,166 --> 01:54:37,583
من از تو و مادرت محافظت خواهم کرد
1086
01:54:38,041 --> 01:54:38,874
ال
1087
01:54:38,958 --> 01:54:40,666
بايد همين الان بياي اينجا
1088
01:54:41,916 --> 01:54:44,416
ميتونم خشمو درون تو ببينم
1089
01:54:45,374 --> 01:54:46,541
رهاش کن آلانا
1090
01:54:47,541 --> 01:54:49,416
خشمتو رها کن
1091
01:54:49,499 --> 01:54:53,291
با من بجنگ! مگه این گردنبندو نمیخوای؟
1092
01:54:53,374 --> 01:54:54,791
با من بجنگ
1093
01:55:04,499 --> 01:55:06,208
آلانا
1094
01:55:09,708 --> 01:55:10,583
رهاش کن
1095
01:55:10,666 --> 01:55:13,583
خشمتو رها کن
1096
01:55:16,291 --> 01:55:18,249
اونهارو فراموش کن
1097
01:55:20,124 --> 01:55:21,708
به ما ملحق شو
1098
01:55:23,333 --> 01:55:24,666
آلانا
1099
01:55:32,374 --> 01:55:37,624
قدرت بخشنده من
1100
01:55:37,708 --> 01:55:42,416
دنياي امن من
1101
01:55:42,499 --> 01:55:47,874
اقيانوس من . اقيانوس خرد
1102
01:55:49,249 --> 01:55:51,708
خشم قسمتي از طبیعت من نیست
1103
01:57:07,666 --> 01:57:09,083
خدای توانا
1104
01:57:11,874 --> 01:57:13,458
زود باشيد .. همه را از اينجا ببريد بيرون
1105
01:57:13,541 --> 01:57:16,458
همه بیرون! بیرون! بريد
بیرون! همه بیرون! همه بیرون
1106
01:57:16,541 --> 01:57:18,708
تنگگو! بیا دیگه
1107
01:57:31,333 --> 01:57:35,249
همگي .. يالا
1108
01:57:57,499 --> 01:57:58,666
ال
1109
01:58:50,791 --> 01:58:54,874
تنگگو
1110
01:58:55,708 --> 01:58:57,958
کال! کالا
1111
01:58:58,041 --> 01:58:59,333
تنگگو
1112
01:58:59,416 --> 01:59:01,874
هي . تو حالت خوبه ؟
من خوبم
1113
01:59:01,958 --> 01:59:03,999
آلانا چطوره ؟
1114
01:59:04,083 --> 01:59:05,624
نگران نباش
1115
01:59:05,708 --> 01:59:08,458
مامان! مامان کجایی؟
1116
01:59:15,666 --> 01:59:16,666
کينار
1117
01:59:17,666 --> 01:59:18,499
کينار ؟
1118
01:59:19,874 --> 01:59:21,041
کينار
1119
01:59:21,124 --> 01:59:23,333
-کینار
-رنجانا
1120
01:59:23,416 --> 01:59:24,374
-تنگگو
-رنجانا
1121
01:59:24,458 --> 01:59:25,291
تنگگو
1122
01:59:25,374 --> 01:59:26,624
تنگگو، کینار رفته
1123
01:59:26,708 --> 01:59:28,499
کينار
1124
01:59:28,583 --> 01:59:29,583
کينار
1125
01:59:29,666 --> 01:59:32,166
کینار رفته
من بايد پيداش کنم
1126
01:59:52,749 --> 01:59:54,208
کينار
مامان
1127
01:59:55,499 --> 01:59:57,499
حالت خوبه ؟
1128
01:59:59,624 --> 02:00:00,458
متشکرم
1129
02:00:04,666 --> 02:00:06,333
من سر قولم موندم
1130
02:00:08,291 --> 02:00:10,583
هيچي براي ترسيدن نيست
1131
02:00:12,124 --> 02:00:13,208
متشکرم
1132
02:00:26,166 --> 02:00:33,166
متشکرم
متشکرم
1133
02:00:36,791 --> 02:00:40,041
متشکرم عزيزم . اسم تو چيه ؟
1134
02:00:41,624 --> 02:00:42,708
سری آسیه
1135
02:00:43,374 --> 02:00:44,791
سری آسیه
1136
02:00:44,874 --> 02:00:46,916
اوه سری آسیه
1137
02:00:46,999 --> 02:00:53,374
متشکرم، آسیه! متشکرم
1138
02:01:10,874 --> 02:01:11,916
متشکرم
1139
02:01:11,999 --> 02:01:14,374
باعث افتخار منه . ببخشيد
بله
1140
02:01:19,541 --> 02:01:20,374
ال
1141
02:01:40,958 --> 02:01:43,583
چرا حقيقتو به من نگفته بودي ؟
1142
02:01:44,916 --> 02:01:46,749
هیچ مادری هيچوقت
1143
02:01:47,916 --> 02:01:50,666
نميخواد بچه هاش توي خطر دائمي باشه
1144
02:01:54,624 --> 02:01:56,583
و غریزه مادری،،،
1145
02:01:58,791 --> 02:02:01,124
هميشه براي محافظت از فرزندانه ال
1146
02:02:02,874 --> 02:02:03,791
ولی،،،
1147
02:02:06,041 --> 02:02:10,291
اگر من سري آسيه نبودم
.. هنوزم تو
1148
02:02:10,374 --> 02:02:15,708
داشتن تو به عنوان دخترم بزرگترين
هديه زندگيم بود
1149
02:02:31,791 --> 02:02:32,958
دوستت دارم مامان
1150
02:02:43,458 --> 02:02:48,416
يک نفر ديگه هم هست که قدرتهايي
مثل تو داره سري آسيه
1151
02:02:48,499 --> 02:02:50,083
اسمش گوندالاست
1152
02:02:51,333 --> 02:02:53,124
اون به کمکت احتياج داره
1153
02:02:54,291 --> 02:02:55,916
چطور ميتونم کمکش کنم ؟
1154
02:02:56,666 --> 02:02:59,791
تمام شما به هم متصل خواهيد شد
1155
02:03:00,583 --> 02:03:02,874
با قدرت الهه آسیه
1156
02:03:04,041 --> 02:03:07,499
ولي مامان .. لباسش هنوز بايد تعمير بشه
1157
02:03:07,583 --> 02:03:10,249
هنوز لباس ناني ويجايا
را داريم
1158
02:03:16,416 --> 02:03:19,708
ماشينو نگهدار
1159
02:03:19,709 --> 02:03:21,709
فيلم ادامه دارد
1160
02:03:21,875 --> 02:03:30,375
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
(
HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1161
02:03:30,376 --> 02:03:40,376
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1162
02:05:26,916 --> 02:05:31,083
هي ! شنيدم از پرداخت هزينه
امنيتي خودداري کردي ؟
1163
02:05:32,416 --> 02:05:33,833
ميخواي يک قهرمان باشي . مگه نه ؟
1164
02:05:34,749 --> 02:05:36,374
همچين بزنمت که
1165
02:05:36,377 --> 02:05:50,377
تيم ترجمه ققنوس
95493