All language subtitles for Sri.Asih.2022.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,584 --> 00:00:20,584 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:20,585 --> 00:00:30,585 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:30,586 --> 00:00:40,586 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 4 00:00:48,333 --> 00:00:50,583 خوب .. حالا خوشحال شدي ؟ 5 00:00:56,499 --> 00:01:01,208 شنيده بودم چيزي به عنوان ويار بارداري وجود نداره 6 00:01:02,583 --> 00:01:06,791 يعني فقط يک چيزيه توي ذهن آدم يا براي جلب توجه شوهر 7 00:01:07,374 --> 00:01:09,791 ويارها هورموني هستند . ميدوني ؟ 8 00:01:10,833 --> 00:01:12,874 الان هورمون ازت خواست کوه مراپي را ببيني ؟ 9 00:01:13,749 --> 00:01:15,958 تازه از کي وارد طبيعت شدي ؟ 10 00:01:16,458 --> 00:01:17,874 منم اينو درک نميکنم 11 00:01:18,874 --> 00:01:20,833 من هر روز خواب مراپي را مي بينم 12 00:01:22,416 --> 00:01:23,916 انگار داره منو صدا میکنه 13 00:01:25,833 --> 00:01:29,749 ولي حالا که رسيدم اينجا خيلي خوشحالم 14 00:01:39,249 --> 00:01:41,374 آقا ببخشید میشه از ما عکس بگیرید ؟ 15 00:01:41,458 --> 00:01:42,791 حتما مرد جوان 16 00:01:43,791 --> 00:01:44,874 متشکرم آقا حتما 17 00:01:47,458 --> 00:01:51,624 آماده،،، یک، دو، سه 18 00:01:53,333 --> 00:01:55,083 -متشکرم -خواهش میکنم 19 00:02:00,458 --> 00:02:05,083 درباره اسم بچه تصميمي گرفتي ؟ 20 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 نه ؟ 21 00:02:10,374 --> 00:02:11,333 چی شده عزیزم؟ 22 00:02:11,749 --> 00:02:13,999 دردم گرفت نه 23 00:02:14,083 --> 00:02:15,208 جريان چيه ؟ نه ؟ 24 00:02:20,499 --> 00:02:21,749 همين حالا بايد بريم 25 00:02:22,874 --> 00:02:24,958 بريم عزيزم 26 00:02:25,541 --> 00:02:27,499 -درد می کنه -صبر کن، نه 27 00:02:30,124 --> 00:02:30,999 بیا، نه 28 00:02:46,333 --> 00:02:50,124 از اينم رد ميشي .. يالا .. نه 29 00:02:50,208 --> 00:02:52,958 صبر کن نه 30 00:02:53,458 --> 00:02:55,291 نه،،، نایارا؟ 31 00:02:56,249 --> 00:02:57,083 نايارا 32 00:02:58,041 --> 00:03:01,958 فرزان . منو از اينجا ببر بيرون عجله کن 33 00:03:02,041 --> 00:03:03,666 -بله بله -عجله کن 34 00:03:03,749 --> 00:03:06,708 تکون بخور فرزان . زودباش 35 00:03:10,749 --> 00:03:14,708 صبر کن عزیزم 36 00:03:14,791 --> 00:03:18,124 -فرزان! -بله عشقم! قوی باش 37 00:03:18,208 --> 00:03:21,083 فرزان . کيسه آبم پاره شد 38 00:03:21,166 --> 00:03:25,124 غيرممکنه . تو پنج ماهه حامله اي 39 00:03:25,208 --> 00:03:26,958 نه .. نه 40 00:03:27,041 --> 00:03:29,916 همين حالا بايد بريم به اتاق زايمان نايارا 41 00:03:29,999 --> 00:03:33,041 خدايا . حالا چکار کنم ؟ 42 00:03:36,083 --> 00:03:37,041 فرزان 43 00:04:01,416 --> 00:04:03,999 فرزان 44 00:04:04,083 --> 00:04:05,333 فرزان 45 00:04:06,833 --> 00:04:09,249 فرزان 46 00:04:10,291 --> 00:04:13,874 عزيزم . پاشو 47 00:04:22,083 --> 00:04:26,374 عزيزم . پاشو 48 00:04:26,458 --> 00:04:31,124 خداي من 49 00:04:31,208 --> 00:04:35,041 .. اوه 50 00:04:35,124 --> 00:04:37,458 بچه ام .. داره مياد 51 00:04:37,541 --> 00:04:42,874 دراز بکش، خانم،،، دراز بکش، خوب؟ 52 00:04:47,291 --> 00:04:48,624 نفس بکش 53 00:04:53,833 --> 00:04:54,999 فشار بده 54 00:05:00,791 --> 00:05:02,749 دوباره 55 00:05:03,249 --> 00:05:06,374 دوباره 56 00:05:08,374 --> 00:05:09,666 فشار بده 57 00:05:09,749 --> 00:05:16,666 آره .. فشار بده 58 00:05:26,999 --> 00:05:30,666 قدرت تو آتشه 59 00:05:31,583 --> 00:05:35,208 دنياي تو آتشه 60 00:05:35,291 --> 00:05:39,083 درياي تو آتشه 61 00:05:48,666 --> 00:05:52,499 بگیرش! بیا بگیر! ببینم میتوني یا نه 62 00:05:52,583 --> 00:05:56,541 بيا بگيرش بسه 63 00:05:56,624 --> 00:05:58,708 -داری پاره اش می کنی - پاره اش کن! پاره اش کن! 64 00:05:58,791 --> 00:05:59,624 هي 65 00:06:00,249 --> 00:06:01,749 کتاب کميک تانگومو پس بده 66 00:06:02,749 --> 00:06:06,083 موش فاضلاب عصباني شد اون هاره 67 00:06:09,874 --> 00:06:10,708 ولش کن ال 68 00:06:13,416 --> 00:06:14,291 ال . ولش کن 69 00:06:15,083 --> 00:06:16,333 فرار کنيد . در بريد 70 00:06:16,416 --> 00:06:19,583 موش فاضلاب داره ديوونه ميشه مراقب باش . هار شده . فرار کنيد 71 00:06:24,374 --> 00:06:26,499 ال ! همين الان ولشون کن 72 00:06:30,624 --> 00:06:35,791 موش فاضلاب ! فرار کنيد . فرار کنيد 73 00:06:51,458 --> 00:06:53,124 موش فاضلاب بالاخره تسلیم شد 74 00:06:54,624 --> 00:06:58,416 احتمالا داره برمیگرده به یتیم خانه 75 00:06:58,499 --> 00:07:02,499 تا پيش يکي از راهبه ها گريه کنه 76 00:07:02,583 --> 00:07:05,541 هي . کتاب کميک تانگوي منو پس بديد 77 00:07:06,833 --> 00:07:10,708 بگيرش . يالا 78 00:07:11,583 --> 00:07:14,708 اوه يالا .. نميتوني اين کارو بکني 79 00:07:15,124 --> 00:07:16,749 کوتوله 80 00:07:25,499 --> 00:07:27,458 نگران نباشيد صبر کنيد . ما پسريم 81 00:07:30,499 --> 00:07:32,041 ال 82 00:07:33,833 --> 00:07:35,791 -اوه خدای من -آلانا 83 00:07:37,499 --> 00:07:39,583 دیگه هیچوقت تانگورو اذیت نکن 84 00:07:40,458 --> 00:07:41,791 بريد با هم اندازه هاي خودتون بگرديد 85 00:07:43,124 --> 00:07:43,958 هي 86 00:07:50,333 --> 00:07:53,624 متاسفم که مجبور شدي اينو ببيني خانم ساريتا 87 00:07:54,374 --> 00:07:57,208 آلانا مثل بقیه بچه ها نیست 88 00:07:57,791 --> 00:08:01,374 اگر چيزي که ديدي نگرانت کرده 89 00:08:01,874 --> 00:08:05,833 يا نظرتو درباره فرزند خوندگي اون تغيير داده 90 00:08:06,416 --> 00:08:07,833 کاملا درک میکنم 91 00:08:07,916 --> 00:08:08,999 آلانا هیچ اشتباهی نکرد خانم 92 00:08:10,416 --> 00:08:11,999 اون فقط داشت از من دفاع می کرد 93 00:08:30,333 --> 00:08:33,749 تو خوش شانسی که دوستی مثل آلانا داری 94 00:08:37,208 --> 00:08:38,416 ديگه بريم .. باشه ؟ 95 00:08:56,916 --> 00:08:59,624 هر کسي جلوت وايستاد باهاش مقابله کن 96 00:08:59,708 --> 00:09:01,458 معني اسم تو سخت و محکمه مثل اسمت باش 97 00:09:05,624 --> 00:09:08,416 یه روز تا جاکارتا میام دنبالت ، ال 98 00:09:12,749 --> 00:09:15,666 هي .. اين همه بغل براي چيه ؟ 99 00:09:15,749 --> 00:09:16,749 همين حالا بيا بريم 100 00:10:02,958 --> 00:10:04,166 برو آلانا 101 00:10:11,416 --> 00:10:12,541 کنترل کن، آلانا 102 00:10:13,708 --> 00:10:14,583 کنترل کن 103 00:10:32,333 --> 00:10:33,958 به عقب فشار بده 104 00:10:41,666 --> 00:10:43,374 آره .. دوباره .. يالا 105 00:10:54,666 --> 00:10:55,791 کنترل کن، آلانا 106 00:10:58,041 --> 00:10:58,999 کنترل کن 107 00:11:20,624 --> 00:11:21,999 به سلامتي 108 00:11:22,083 --> 00:11:24,041 -تبریک، آل -متشکرم 109 00:11:24,124 --> 00:11:26,416 به امید اون روز که من، جیمین 110 00:11:26,499 --> 00:11:28,291 و بقيه بچه ها بتونند به خوبي تو باشند 111 00:11:28,374 --> 00:11:30,458 -خدا کنه -آمین 112 00:11:30,541 --> 00:11:32,124 همچنین، از مامان تشکر می کنم 113 00:11:33,291 --> 00:11:34,208 -مامان؟ -آره؟ 114 00:11:34,291 --> 00:11:36,874 ممنون از اینکه مربی صبوري هستی 115 00:11:38,041 --> 00:11:39,374 دوستت دارم مامان 116 00:11:41,666 --> 00:11:43,374 منم دوستت دارم قهرمان من 117 00:11:45,499 --> 00:11:48,041 يک روز منم قهرمانت ميشم ... درسته ؟ 118 00:11:48,124 --> 00:11:49,624 چه قهرماني ؟ 119 00:11:50,416 --> 00:11:52,791 برای همین باید سخت کار کنی جیمین 120 00:11:53,874 --> 00:11:55,083 تا بتوني مثل ال بشي 121 00:11:55,916 --> 00:11:57,374 بايد انقدر غذاهاي سرخ شده نخوري 122 00:11:58,291 --> 00:12:01,916 -بله مامان -حالا به سلامتی مامان 123 00:12:01,999 --> 00:12:03,749 به سلامتي مامان 124 00:12:20,541 --> 00:12:24,166 آلانا،،، 125 00:12:57,958 --> 00:12:59,541 آلانا،،، 126 00:13:10,374 --> 00:13:12,666 ال ؟ چي شده ؟ 127 00:13:12,749 --> 00:13:16,291 ال 128 00:13:16,791 --> 00:13:17,916 جريان چيه ؟ 129 00:13:20,541 --> 00:13:22,208 .. اون برگشته مامان 130 00:13:25,208 --> 00:13:29,208 ولي سالهاست که ديگه تو کابوسي ازش نديدي 131 00:13:47,916 --> 00:13:49,249 خودتو تسخير کن ال 132 00:13:49,333 --> 00:13:51,541 نذار عصبانيتت تو رو از بين ببره 133 00:13:58,249 --> 00:13:59,083 ال 134 00:13:59,999 --> 00:14:02,666 اگر اجازه بدي خشمت کنترلت کنه 135 00:14:03,333 --> 00:14:07,083 یه روز نابودت میکنه 136 00:14:11,749 --> 00:14:13,208 خودتو کنترل کن 137 00:14:14,791 --> 00:14:17,333 خشمتو رها کن 138 00:14:17,916 --> 00:14:18,874 کنترلش کن ال 139 00:14:19,874 --> 00:14:22,499 خشمتو رها کن 140 00:14:22,583 --> 00:14:23,958 دستشو بگير آلانا 141 00:14:24,874 --> 00:14:28,624 خشمتو رها کن 142 00:14:28,708 --> 00:14:30,624 رهاش کن 143 00:14:31,208 --> 00:14:33,499 خشمتو رها کن 144 00:14:39,041 --> 00:14:40,166 خودتو کنترل کن آلانا 145 00:15:00,958 --> 00:15:02,208 اونو تسخير کن ال 146 00:15:02,291 --> 00:15:04,916 فقط بايد روي خودت کنترل داشته باشي 147 00:15:07,999 --> 00:15:08,833 آلانا،،، 148 00:15:15,416 --> 00:15:16,624 .. ال 149 00:15:25,958 --> 00:15:30,041 فکر کنم براي يک مدت نبايد مبارزه کني 150 00:15:31,124 --> 00:15:31,958 خطرناکه 151 00:15:36,333 --> 00:15:38,916 ولي من بهش اجازه نميدم دوباره کنترل زندگي منو در دستهاش بگيره مامان 152 00:15:41,166 --> 00:15:42,041 ما 153 00:15:42,833 --> 00:15:43,999 شکستش ميديم 154 00:15:45,208 --> 00:15:46,041 باشه؟ 155 00:15:53,749 --> 00:15:54,583 حالت خوبه ال؟ 156 00:16:09,083 --> 00:16:10,916 اخبار فوري امروز 157 00:16:10,999 --> 00:16:12,583 ماتئو آدینگارا 158 00:16:12,666 --> 00:16:15,083 {\an8}پسر تاجر پرایوگو آدینگارا 159 00:16:15,166 --> 00:16:16,833 {\an8}که متهم به حمله 160 00:16:16,916 --> 00:16:18,416 {\an8}عليه خانم دوستش بود 161 00:16:18,499 --> 00:16:19,958 {\an8}آزاد شد 162 00:16:20,833 --> 00:16:23,041 {\an8}ماتئو آدینگارا آزاد شد 163 00:16:23,124 --> 00:16:25,208 -متئو! اینجا، متئو 164 00:16:25,291 --> 00:16:27,708 متئو ! چرا کاليستا يکدفعه گزارششو پس گرفت ؟ 165 00:16:29,583 --> 00:16:32,374 خب چون آقایی مثل من نمیتونه به یک زن صدمه بزنه 166 00:16:32,458 --> 00:16:34,249 اون فقط به دنبال شهرت بود 167 00:16:34,333 --> 00:16:36,499 -پس کالیستا دروغ میگه؟ -صحت داره 168 00:16:36,583 --> 00:16:38,291 که پدرت تهديدش کرده ؟ 169 00:16:42,833 --> 00:16:44,083 بهتره مراقب حرفات باشي 170 00:16:44,166 --> 00:16:45,999 متئو! لطفا جواب بده متئو 171 00:16:46,083 --> 00:16:48,208 متئو! جواب ما را بده متئو 172 00:16:48,291 --> 00:16:53,874 با پليس درگير شدي متئو ؟ 173 00:16:53,958 --> 00:17:00,041 لطفا جواب بده .. با پليس هم درگير شدي ؟ 174 00:17:07,249 --> 00:17:08,166 پسر طلایی پرایوگو آدینگارا آزاد شد 175 00:17:08,249 --> 00:17:09,083 اثبات قانون فاسد ملت 176 00:17:09,166 --> 00:17:10,208 بعدا انتقال میدم 177 00:17:12,208 --> 00:17:13,749 فقط به بچه ها بگو 178 00:17:15,166 --> 00:17:16,708 باشه عزیزم، باید برم، باشه؟ 179 00:17:17,708 --> 00:17:18,541 خداحافظ 180 00:17:19,083 --> 00:17:21,499 دارم طوري آماده ات ميکنم 181 00:17:22,208 --> 00:17:24,916 که يک روز 182 00:17:25,999 --> 00:17:28,916 تمام اينها را بتوني به دست بگيري 183 00:17:29,749 --> 00:17:33,416 پس بايد رفتارت عاقلانه باشه 184 00:17:33,499 --> 00:17:34,791 فهمیدم بابا 185 00:17:34,874 --> 00:17:36,458 براي اينکه شهرتت را پاک نگهداري 186 00:17:36,541 --> 00:17:38,708 اگر گوشت مردمو لازم داري 187 00:17:38,791 --> 00:17:40,958 بايد يکي ديگه کثافتکاري ها را انجام بده فهميدم بابا 188 00:17:41,041 --> 00:17:42,708 هنوز حرفم تموم نشده 189 00:17:44,166 --> 00:17:45,749 دستاتو تميز نگهدار 190 00:17:49,791 --> 00:17:51,749 میدونم بابا میفهمم 191 00:17:52,958 --> 00:17:54,833 دفعه بعد که به دردسر افتادم 192 00:17:55,499 --> 00:17:57,458 دستانم را تمیز نگه خواهم داشت 193 00:18:00,374 --> 00:18:02,624 ميذارم يکي ديگه بهش رسيدگي کنه 194 00:18:04,833 --> 00:18:07,208 متاسفم بابا، متاسفم 195 00:18:08,624 --> 00:18:10,708 بیا، آرام باش ، پیرمرد 196 00:18:12,166 --> 00:18:13,124 متاسفم، باشه؟ 197 00:18:18,166 --> 00:18:19,083 اين پسر منه 198 00:18:22,999 --> 00:18:23,916 باید برم بابا 199 00:18:29,333 --> 00:18:30,958 بابت اون مقاله متاسفم 200 00:18:32,833 --> 00:18:36,708 نگران نباش چیزی نیست 201 00:18:45,499 --> 00:18:46,958 محمد غزالی 202 00:18:47,583 --> 00:18:49,833 روزنامه نگار ارشد 203 00:18:50,374 --> 00:18:52,666 بارها بهت هشدار داده بودم 204 00:18:53,749 --> 00:18:55,541 که پرایوگو را تنها بگذاري 205 00:18:56,666 --> 00:18:58,041 از همه مهمتر خانواده شو 206 00:19:00,499 --> 00:19:02,333 باید گوش میدادی 207 00:19:04,458 --> 00:19:05,291 آسونه .. درسته ؟ 208 00:19:13,041 --> 00:19:13,874 بايد باهاش کنار بياي 209 00:19:14,958 --> 00:19:16,249 جسدش توي انباره 210 00:19:17,958 --> 00:19:19,166 جمعش کنيد و بريزيدش توي خيابون 211 00:19:20,249 --> 00:19:21,833 و به عنوان سرقت مسلحانه گزارشش کنيد 212 00:19:25,458 --> 00:19:26,749 چرا اينطوري به من زل زدي ؟ 213 00:19:28,749 --> 00:19:30,499 اونم مثل بقيه فاسده 214 00:19:31,208 --> 00:19:33,874 چيزهايي که توي اخبار منتشر مي کنند بستگي به پولهايي داره که بخاطرش پرداخت کردند 215 00:19:35,041 --> 00:19:36,666 بذار همديگرو بکشند 216 00:19:37,333 --> 00:19:39,333 اين کار مارو آسون ميکنه 217 00:19:50,624 --> 00:19:53,208 جاتمیکو، یک چیز دیگه 218 00:19:56,999 --> 00:19:58,541 به پسر منشيم بگو برام قهوه درست کنه 219 00:20:00,374 --> 00:20:01,291 بگو بيارش توي دفترم 220 00:20:01,292 --> 00:20:10,292 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 221 00:20:10,293 --> 00:20:20,293 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 222 00:20:49,624 --> 00:20:52,708 ممنون، هی، آقای جاتمیکو 223 00:20:52,791 --> 00:20:55,874 پدرم ميگه پليسها آدمهاي بدي هستند 224 00:20:55,958 --> 00:20:58,124 اونها دوست دارند از فقرا پول بگيرند 225 00:20:58,666 --> 00:21:01,291 چيزي به اسم پليس خوب وجود نداره درسته ؟ 226 00:21:02,624 --> 00:21:03,458 بيا .. آبنباتي شکلات دورکيتي چيزي بخر متشکرم 227 00:21:05,124 --> 00:21:05,958 درسته ؟ مگه نه ؟ 228 00:21:06,708 --> 00:21:08,416 تو چيزي جز يک نگهبان براي افراد صاحب قدرت نيستي 229 00:21:09,291 --> 00:21:11,083 اون ماهي بزرگها را دستگير کنيد 230 00:21:11,166 --> 00:21:13,249 تنها کاري که ميکني اينه که دور و بر فقرا راه ميري 231 00:21:13,333 --> 00:21:15,333 اگر جای پدر و مادرت بودم خجالت میکشیدم 232 00:21:15,416 --> 00:21:17,208 هي ! اينو بنداز دور .. اين پول کثيفه 233 00:21:21,083 --> 00:21:21,916 بيا تو 234 00:22:01,374 --> 00:22:04,583 محمد غزالي ! روزنامه نگار ارشد بنگسا ماردکا ديلي 235 00:22:04,666 --> 00:22:06,583 امروز بعدازظهر مرده پيدا شد 236 00:22:07,249 --> 00:22:10,749 ادعا شده که او قرباني يک سرقت مسلحانه شده است 237 00:22:10,833 --> 00:22:12,874 جسد او را ديشب در حومه شهر 238 00:22:12,958 --> 00:22:15,208 انداخته بودند 239 00:23:06,708 --> 00:23:07,958 بذار بشنوم 240 00:23:37,958 --> 00:23:41,708 يادت باشه دهنتو ببندي متئو نبايد از اين جريان بويي ببره 241 00:23:41,791 --> 00:23:43,166 آسونه . درسته ؟ باشه 242 00:23:50,499 --> 00:23:51,749 متئو ميخواد بره 243 00:23:52,708 --> 00:23:55,458 ميگه به بوي مردم فقير حساسيت داره 244 00:23:59,124 --> 00:24:00,666 تخم جن 245 00:24:01,583 --> 00:24:04,458 اين همون چيزيه که ازش حرف ميزنم 246 00:24:09,416 --> 00:24:10,708 بريم 247 00:24:29,541 --> 00:24:31,624 ميدوني که هيچ نوشيدني ارزون قيمتي توي باشگاه من پيدا نميشه 248 00:24:31,708 --> 00:24:32,916 نه براي پليس سطح پاييني مثل تو 249 00:24:37,541 --> 00:24:38,916 براي کار اينجام 250 00:24:40,333 --> 00:24:44,124 شنيدم اين باشگاه کانون خريد و فروش مواد مخدره 251 00:24:45,583 --> 00:24:47,374 اگر پدرت بفهمه 252 00:24:47,458 --> 00:24:48,916 عصباني ميشه 253 00:24:51,708 --> 00:24:53,249 سرت به کار خودت باشه 254 00:24:53,333 --> 00:24:54,458 من هر کار بخوام توي باشگاهم انجام ميدم 255 00:24:57,749 --> 00:24:59,958 از وقتي يادم مياد رييست و افرادت 256 00:25:00,041 --> 00:25:01,374 از خانواده من مبالغ زيادي مي گرفتند 257 00:25:01,458 --> 00:25:03,958 تا از کار ما محافظت کنند 258 00:25:05,708 --> 00:25:06,749 همينطور از کار من 259 00:25:08,749 --> 00:25:10,291 سرتو از کون من و بابام 260 00:25:12,124 --> 00:25:13,666 بکش بيرون 261 00:25:19,249 --> 00:25:20,958 پیشنهاد میکنم 262 00:25:21,916 --> 00:25:23,333 با من درست رفتار کني 263 00:25:25,791 --> 00:25:26,833 ..وقتش رسيده که 264 00:25:28,791 --> 00:25:31,874 اون ژاکت قديميو با يک کت و شلوار قشنگ عوض کني 265 00:25:35,666 --> 00:25:37,874 برای پدرت یک ماشین شیک بگیري 266 00:25:40,374 --> 00:25:42,874 برای مادرت یک خانه مجلل بخري 267 00:25:45,208 --> 00:25:47,999 خرج حجشان را بدي، باشه؟ 268 00:26:03,583 --> 00:26:06,749 اون اونجاست کودک من 269 00:26:06,833 --> 00:26:10,791 عزیزم بذار یه چیزی بهت نشون بدم 270 00:26:10,874 --> 00:26:13,791 این ویدیو را از یکی از دوستام گرفتم 271 00:26:13,874 --> 00:26:18,666 اين دختر مبارز .. واقعا ديوونه است خداي من 272 00:26:18,749 --> 00:26:19,583 دختر ؟ 273 00:26:20,083 --> 00:26:23,458 لعنتي ! داداش ! اين دختر آتشينه مرد 274 00:26:23,958 --> 00:26:24,791 ميدوني چيه ؟ 275 00:26:25,416 --> 00:26:28,166 ظاهرا شکست ناپذيره واقعا ؟ 276 00:26:30,124 --> 00:26:34,916 خيلي خوب، سریعتر، خوبه 277 00:26:36,916 --> 00:26:38,083 ضربه رو تماشا کن 278 00:26:42,083 --> 00:26:43,083 دوباره 279 00:26:50,291 --> 00:26:51,416 میتونم کمکتون کنم؟ 280 00:26:55,708 --> 00:26:57,416 من آلانا رو ميخوام 281 00:26:57,499 --> 00:27:00,958 و توي راند سوم ميخوامش 282 00:27:02,416 --> 00:27:03,291 .. بعدش 283 00:27:04,583 --> 00:27:07,124 ميتونيم بريم خونه 284 00:27:07,791 --> 00:27:10,791 و همه بريم سر خونه زندگيمون 285 00:27:11,666 --> 00:27:12,499 آسونه . درسته ؟ 286 00:27:13,374 --> 00:27:14,499 اونوقت اگه بگم نه چي ميشه ؟ 287 00:27:15,416 --> 00:27:19,416 اونوقت يعني هنوز نفهميدي که من براي کي کار ميکنم 288 00:27:28,083 --> 00:27:30,624 برام مهم نیست برای کی کار میکنی 289 00:27:32,791 --> 00:27:34,624 لطفا از اينجا برو 290 00:27:35,624 --> 00:27:37,208 و هيچوقت ديگه برنگرد 291 00:27:49,958 --> 00:27:50,833 چي شده مامان ؟ 292 00:27:52,749 --> 00:27:53,583 چیزی نیست 293 00:27:55,916 --> 00:27:57,124 ای کثافت 294 00:27:57,208 --> 00:27:58,958 گيلانگ . نه 295 00:28:06,124 --> 00:28:07,749 از باشگاه من برو بیرون 296 00:28:09,041 --> 00:28:10,166 برو بيرون 297 00:28:18,291 --> 00:28:20,999 الان نه، به زمان بیشتری احتياج دارم 298 00:28:26,124 --> 00:28:27,083 خودم بهتر ميدونم 299 00:28:27,749 --> 00:28:29,041 من کسي هستم که اونو بزرگ کردم 300 00:28:43,666 --> 00:28:44,624 متشکرم 301 00:28:50,208 --> 00:28:53,458 چنين جاي شيکي خيلي با ميدون معمولي ما فرق داره 302 00:28:54,541 --> 00:28:56,874 و اي سي هم خيلي بحاله 303 00:28:57,541 --> 00:28:59,791 اتاق عجب بوي خوبي ميده 304 00:28:59,874 --> 00:29:01,458 بوي عرق زير بغل نميده 305 00:29:01,541 --> 00:29:02,874 تف نريز 306 00:29:04,041 --> 00:29:04,999 فقط عادی رفتار کن 307 00:29:05,874 --> 00:29:08,124 اگر خانم ساریتا بفهمه .. هممون مرديم 308 00:29:09,166 --> 00:29:11,833 من اين کارو براي کلوپ مبارزه خودم انجام ميدم 309 00:29:12,458 --> 00:29:14,916 ميدونم اونجا براي مامانم و شما 310 00:29:14,999 --> 00:29:16,208 چقدر مهمه 311 00:29:16,666 --> 00:29:17,958 يادت نره که راند سه بيفتي پايين 312 00:29:18,041 --> 00:29:18,874 آره .. ميدونم 313 00:29:18,958 --> 00:29:20,666 نميخواد هر 5 دقيقه يادم بندازي 314 00:29:56,874 --> 00:29:59,208 ال، یادت باشه، باشه؟ 315 00:30:03,208 --> 00:30:06,208 متئو 316 00:30:06,291 --> 00:30:08,458 بله 317 00:30:08,541 --> 00:30:10,916 برو عزيزم 318 00:30:12,958 --> 00:30:15,041 مبارزان آماده هستند؟ شما،،، 319 00:30:19,041 --> 00:30:22,083 ميتونم پول بيشتري بهت بدم که شبو با من بگذروني 320 00:30:25,333 --> 00:30:26,374 عجب اوسکولي 321 00:30:27,208 --> 00:30:29,083 من براي دختر خوشگلي مثل تو خيلي پول ميدم 322 00:30:29,166 --> 00:30:31,583 که فقط کتک بخوري 323 00:30:34,041 --> 00:30:35,791 از اين کارها ميکني ؟ 324 00:30:35,874 --> 00:30:36,749 کتک ردن دخرها ؟ 325 00:30:37,874 --> 00:30:40,999 شايد مامانت يادش رفته ما چطور با دخترها رفتار مي کنيم 326 00:30:41,583 --> 00:30:43,916 پس بيا.. ميتونم خوب درسي بهت بدم 327 00:30:43,999 --> 00:30:44,874 مبارزان 328 00:30:45,541 --> 00:30:46,749 موقعيت شروع 329 00:30:47,708 --> 00:30:48,749 مبارزان آماده هستند؟ 330 00:30:48,833 --> 00:30:49,999 بجنگيد 331 00:30:54,499 --> 00:30:55,624 .. اوه .. لعن 332 00:31:15,958 --> 00:31:18,166 آلانا 333 00:31:18,249 --> 00:31:22,291 -آلانا! -ال! بسه آل 334 00:31:26,916 --> 00:31:28,249 برو عزیزم 335 00:32:13,458 --> 00:32:17,583 هی، متئو! صبر کن، مرد عجله کن، تو می توني اين کارو بکني 336 00:32:17,666 --> 00:32:19,624 بسه دیگه بذار بره 337 00:32:25,374 --> 00:32:27,249 ميکشمت هي 338 00:32:27,333 --> 00:32:29,791 ال . بسه ولش کن 339 00:32:29,874 --> 00:32:31,291 بسه ال ... بايد اين راندو تموم کنيم هي 340 00:32:31,374 --> 00:32:34,208 بعدش ميريم خونه و ادامه ميديم .. باشه ال ؟ 341 00:32:36,083 --> 00:32:38,999 فقط تماشا کن ... بعد از اين ديگه کارت تمومه 342 00:32:41,208 --> 00:32:43,583 ال ! ديوونه نشو نگران نباش 343 00:32:43,666 --> 00:32:45,916 ال . يادت باشه آره يادمه 344 00:32:45,999 --> 00:32:50,374 ال يادت نره .. راند سومه 345 00:32:53,208 --> 00:32:54,041 بذار برنده بشه 346 00:33:14,166 --> 00:33:17,041 آلانا .. کافيه .. بسه .. ولش کن 347 00:33:20,833 --> 00:33:22,499 اوه . نه .. ما مرديم 348 00:33:39,958 --> 00:33:41,124 آلانا 349 00:33:42,999 --> 00:33:45,708 ال . ولم کنيد 350 00:34:18,333 --> 00:34:19,708 آلانا 351 00:34:25,249 --> 00:34:29,833 اينه 352 00:34:38,708 --> 00:34:41,874 تمام زوري که داشتي همين بود ؟ 353 00:34:45,583 --> 00:34:47,916 تو بايد ياد بگيري چطور به مردها احترام بذاري 354 00:34:48,374 --> 00:34:51,874 آلانا 355 00:34:54,416 --> 00:34:55,958 رهاش کن 356 00:34:56,041 --> 00:35:02,124 خشمتو رها کن 357 00:35:03,374 --> 00:35:10,041 رها کن .. خشمتو رها کن 358 00:35:51,041 --> 00:35:52,083 آلانا 359 00:36:47,374 --> 00:36:50,249 الو؟ 360 00:36:50,874 --> 00:36:52,166 ال .. مامان 361 00:36:59,416 --> 00:37:02,208 مامان 362 00:37:02,291 --> 00:37:04,333 چه اتفاقي براش افتاده ؟ 363 00:37:06,583 --> 00:37:07,416 مامان 364 00:37:09,583 --> 00:37:11,958 متاسفم، لطفا بیرون منتظر بمونيد 365 00:37:18,874 --> 00:37:20,333 چی شد؟ 366 00:37:20,416 --> 00:37:22,666 افراد متئو باشگاه ما را خراب کردند 367 00:37:22,749 --> 00:37:24,166 همه چيز نابود شده 368 00:37:24,249 --> 00:37:25,333 مبارزين را هم تهديد کردند 369 00:37:25,416 --> 00:37:26,916 که اگر طرف خانم ساريتا را بگيرند 370 00:37:26,999 --> 00:37:27,958 کار همشونو تموم مي کنند 371 00:37:34,666 --> 00:37:36,958 اون چطوره ؟ 372 00:37:37,624 --> 00:37:39,041 خانم ساریتا خوبه ، درسته ؟ 373 00:37:42,791 --> 00:37:44,124 آلانا حالش چطوره؟ 374 00:37:45,874 --> 00:37:47,749 گیلنگ جوابمو بده 375 00:38:19,958 --> 00:38:21,958 گفتم دست نزن 376 00:38:31,124 --> 00:38:32,666 اينجا چکار ميکني ؟ 377 00:38:32,749 --> 00:38:34,333 از سر راه من بکش کنار متئو کجاست ؟ 378 00:38:56,833 --> 00:38:58,499 آلانا صبر کن 379 00:39:00,541 --> 00:39:01,874 متئو کجاست؟ 380 00:39:01,958 --> 00:39:03,874 من با متئو کاری ندارم 381 00:39:03,958 --> 00:39:05,124 تو رو يادم مياد 382 00:39:05,208 --> 00:39:06,749 چرا دنبال من راه افتادي ؟ 383 00:39:07,416 --> 00:39:09,583 یه چیزی هست که باید برات توضیح بدم 384 00:39:10,666 --> 00:39:12,499 من مادرتو ميشناسم 385 00:39:14,208 --> 00:39:15,249 اين کارو نکن 386 00:39:16,666 --> 00:39:18,416 فقط اوضاعو بدتر ميکني 387 00:39:18,499 --> 00:39:20,499 به فکر مادرت باش 388 00:39:21,874 --> 00:39:24,083 هنوز لازمت داره 389 00:39:40,791 --> 00:39:42,499 متاسفم مامان 390 00:39:46,541 --> 00:39:48,833 قول میدم،،، 391 00:39:49,874 --> 00:39:50,958 بعد از این،،، 392 00:39:52,041 --> 00:39:54,583 فقط بچه خوبي باشم 393 00:39:58,333 --> 00:39:59,874 قول ميدم 394 00:41:40,333 --> 00:41:42,666 .. بهم بگيد 395 00:41:43,874 --> 00:41:45,583 چه اتفاقي افتاده ؟ 396 00:41:48,291 --> 00:41:49,499 چي شده ؟ 397 00:41:50,541 --> 00:41:52,874 اون دختر اینجا بود،،، 398 00:41:53,874 --> 00:41:56,124 و با محافظان متئو جنگید 399 00:41:57,208 --> 00:41:59,583 من بارها و بارها ضربه خوردم 400 00:41:59,666 --> 00:42:02,249 تا اینکه از حال رفتم 401 00:42:02,333 --> 00:42:04,291 وقتی بیدار شدم 402 00:42:04,374 --> 00:42:08,708 همه مرده بودند 403 00:42:11,624 --> 00:42:15,249 گيزل .. اون دختره کيه ؟ 404 00:42:16,749 --> 00:42:18,833 اون دختره کيه ؟ 405 00:42:22,249 --> 00:42:27,083 آلانا دختري که متئو رو توي دعوا از پا درآورد 406 00:42:36,624 --> 00:42:38,916 ازتون خواسته بودم مواظب متئو باشيد 407 00:42:38,999 --> 00:42:40,208 من متئو رو به تو سپرده بودم 408 00:42:40,291 --> 00:42:41,458 حالا بهش نگاه کن 409 00:42:56,999 --> 00:43:00,333 نميتونم هيچ مدرکي از دوربينهاي مدار بسته پيدا کنم 410 00:43:01,499 --> 00:43:05,041 انگار يکي عمدا شبکه را قطع کرده بوده 411 00:43:06,291 --> 00:43:09,291 خودم به اين موضوع رسيدگي ميکنم 412 00:43:11,208 --> 00:43:13,499 تو ازش دور بمون 413 00:43:14,499 --> 00:43:16,666 نميخوام هيچکس درگير اين بشه 414 00:43:16,749 --> 00:43:18,791 روي اين اتفاق سرپوش بذار 415 00:43:36,708 --> 00:43:37,541 دکتر 416 00:44:10,624 --> 00:44:11,958 دکتر 417 00:44:12,916 --> 00:44:13,833 کمکم کن بيارمش بيرون 418 00:44:20,166 --> 00:44:21,833 مامان 419 00:44:25,666 --> 00:44:27,291 مامان 420 00:44:31,416 --> 00:44:32,916 مامان 421 00:44:32,999 --> 00:44:33,999 ال 422 00:44:38,916 --> 00:44:41,583 مامان 423 00:44:41,666 --> 00:44:46,208 آلانا .. تو بايد بري 424 00:44:46,291 --> 00:44:47,499 مامان 425 00:44:47,583 --> 00:44:48,791 ال . تو بايد از اينجا بري 426 00:44:48,874 --> 00:44:50,916 بايد از اينجا بري 427 00:44:50,999 --> 00:44:52,749 بهم گوش کن آلانا 428 00:44:53,333 --> 00:44:55,833 تو بايد از اينجا بري ال مامان 429 00:44:55,916 --> 00:44:57,916 همين حالا بايد اينجارو ترک کني 430 00:44:58,583 --> 00:44:59,916 ال . حرفمو گوش کن 431 00:44:59,999 --> 00:45:01,958 همين حالا بايد از اينجا بري 432 00:45:11,791 --> 00:45:13,999 ال 433 00:45:23,999 --> 00:45:25,166 ال 434 00:45:34,124 --> 00:45:35,416 ال 435 00:45:38,249 --> 00:45:39,083 ال 436 00:45:43,666 --> 00:45:44,999 با اونها نرو 437 00:46:18,874 --> 00:46:20,041 ما بايد بريم 438 00:46:25,499 --> 00:46:27,333 ما بايد همين الان از اينجا بريم 439 00:46:42,916 --> 00:46:45,416 من چکار کردم ؟ 440 00:46:51,583 --> 00:46:53,083 به زودی خواهی فهمید، 441 00:46:54,083 --> 00:46:55,333 يالا 442 00:46:57,708 --> 00:46:59,708 آقا سریع از اینجا برو اینجا نمون 443 00:46:59,791 --> 00:47:01,708 برو بیرون آقا! اینجا امن نیست 444 00:47:41,124 --> 00:47:42,999 مامان 445 00:47:51,916 --> 00:47:52,999 مامان 446 00:47:56,333 --> 00:47:59,708 فکر مي کردم ديگه هيچوقت نمي بينمت 447 00:48:17,624 --> 00:48:18,916 اینجا کجاست؟ 448 00:48:21,958 --> 00:48:23,833 اينجا خونه منه 449 00:48:43,291 --> 00:48:45,958 من ایانگ مارانی هستم 450 00:48:47,291 --> 00:48:48,874 مادر کالا 451 00:48:50,291 --> 00:48:51,749 کالا اسم منه 452 00:48:53,708 --> 00:48:55,999 نميخواي خودتو معرفي کني ؟ 453 00:48:56,583 --> 00:48:59,166 پس تو خيلي معمولي هستي کالا 454 00:49:00,374 --> 00:49:03,458 اصلا چطور ميخواي دوست دختر پيدا کني ؟ 455 00:49:04,041 --> 00:49:07,083 ای احمق، پسر احمق 456 00:49:20,041 --> 00:49:22,791 پسرم راست میگفت 457 00:49:24,166 --> 00:49:25,791 تو خيلي خوشگلي 458 00:49:25,874 --> 00:49:26,999 ... مامان 459 00:49:27,083 --> 00:49:30,041 بالاخره به هم میرسیم 460 00:49:31,124 --> 00:49:33,083 شما ها کی هستین؟ 461 00:49:42,124 --> 00:49:44,833 چيزي هست که بايد بهت بگيم 462 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 بشين بچه 463 00:50:00,374 --> 00:50:02,958 از سپیده دم،،، 464 00:50:04,083 --> 00:50:07,999 قبل از پیدایش انسان،،، 465 00:50:09,499 --> 00:50:13,249 موجودات قدرتمندي در جهان پرسه مي زدند 466 00:50:13,916 --> 00:50:17,624 اونها به دو قسمت تقسيم مي شوند 467 00:50:18,249 --> 00:50:21,541 کسانی که برای زندگی نیکی می کنند 468 00:50:21,624 --> 00:50:23,749 به رهبری الهه آسیه 469 00:50:23,833 --> 00:50:28,333 و آنهایی که پر از نفرت هستند 470 00:50:29,083 --> 00:50:30,874 پر از بدخواهی 471 00:50:31,541 --> 00:50:34,916 که ویران می کنند و با خودشون بدبختی می آورند 472 00:50:34,999 --> 00:50:37,124 به رهبری الهه آتش 473 00:50:38,666 --> 00:50:43,208 به صورت دوره اي بين اونها هميشه جنگ به پا ميشه 474 00:50:43,833 --> 00:50:47,749 وقتي نوسانتارا مجمع الجزاير اندونزي به وجود آمد 475 00:50:48,916 --> 00:50:52,833 نبرد بزرگی بین آن دو درگرفت 476 00:50:53,541 --> 00:50:55,499 الهه آسیه موفق شد 477 00:50:55,583 --> 00:50:57,458 الهه آتش را شکست بده 478 00:50:57,541 --> 00:51:02,458 الهه آتش در آن زمان در داخل يک آتشفشان زنداني شده بود 479 00:51:03,666 --> 00:51:05,708 اما، الهه آتش 480 00:51:06,291 --> 00:51:08,166 ميتونه از اسارت رهايي پيدا کنه 481 00:51:10,583 --> 00:51:14,541 اگر هر پنج فرمانده اش زنده بشوند 482 00:51:14,624 --> 00:51:16,916 اولي 483 00:51:16,999 --> 00:51:22,333 يک جنگجوي توانا با جادويي قدرتمنده 484 00:51:22,416 --> 00:51:27,458 بعدي يک نيمه انسانه 485 00:51:27,541 --> 00:51:31,708 موجودی نیمه دیو، با تشنگی خون 486 00:51:32,291 --> 00:51:33,833 ... بعدي 487 00:51:34,624 --> 00:51:36,666 يک پسر شيطانيه 488 00:51:37,208 --> 00:51:38,749 باهوش 489 00:51:38,833 --> 00:51:40,791 و قدرتمند 490 00:51:40,874 --> 00:51:43,124 بعد 491 00:51:43,833 --> 00:51:47,583 دیو مونثي که بر اقیانوس حکومت می کنه 492 00:51:48,333 --> 00:51:49,958 و پنجمی 493 00:51:54,124 --> 00:51:55,999 یک روح شیطانی 494 00:51:56,083 --> 00:51:58,333 در کالبد انسان 495 00:51:59,291 --> 00:52:03,416 که نابود ميکنه و عذاب ميده 496 00:52:04,124 --> 00:52:06,333 اسم اون روح شيطانيه 497 00:52:09,499 --> 00:52:11,666 و اگر الهه آتش 498 00:52:11,749 --> 00:52:14,333 زنده بشه 499 00:52:15,333 --> 00:52:19,041 نه تنها منجر به مرگ مردم ميشه 500 00:52:20,583 --> 00:52:22,458 بلکه دنيا را هم نابود ميکنه 501 00:52:22,541 --> 00:52:26,708 اینها چه ربطی به من داره؟ 502 00:52:26,791 --> 00:52:28,166 الهه آسیه قول داده که،،، 503 00:52:29,416 --> 00:52:32,416 قدرتهاشو در کالبد يک انسان ببره 504 00:52:32,499 --> 00:52:33,916 زماني 505 00:52:34,499 --> 00:52:37,791 در سال 1954 506 00:52:37,874 --> 00:52:40,791 نه سال بعد از استقلال ملت 507 00:52:40,874 --> 00:52:42,416 زني به نام 508 00:52:42,499 --> 00:52:44,374 ناني ويجايا بود 509 00:52:47,666 --> 00:52:50,333 اون يک وطن پرست 510 00:52:50,416 --> 00:52:53,083 به اسم سري آسيه بود 511 00:52:54,124 --> 00:52:58,958 سري آسيه به عمليات 512 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 نگوله جيوو کمک کرد 513 00:53:00,916 --> 00:53:02,874 اين به معني بازگشت جاوا بود 514 00:53:03,458 --> 00:53:06,666 در آن زمان، در زمان اشغال هلند 515 00:53:06,749 --> 00:53:09,333 افراد زیادی به سورینام فرستاده شدند 516 00:53:09,416 --> 00:53:11,249 بازداشت شدند 517 00:53:11,916 --> 00:53:14,666 و تبديل به کارگان ارزان قيمت شدند 518 00:53:16,083 --> 00:53:18,124 جگابومی 519 00:53:19,124 --> 00:53:20,999 اسم حلقه ما اينه 520 00:53:21,583 --> 00:53:23,166 ما هميشه در حال وقایع نگاری هستیم 521 00:53:23,249 --> 00:53:25,583 رديابي مي کنيم 522 00:53:25,666 --> 00:53:29,124 و از بچه هاي الهه آسيه محافظت مي کنيم 523 00:53:30,499 --> 00:53:32,374 چون مطمئن هستیم 524 00:53:33,041 --> 00:53:36,333 الهه آسیه دوباره از طريق 525 00:53:37,416 --> 00:53:40,083 بچه هاش برمی خیزد،،، 526 00:53:42,916 --> 00:53:44,916 و بعد خبردار شديم که 527 00:53:44,999 --> 00:53:47,499 پدر و مادر تو مرده اند 528 00:53:48,124 --> 00:53:50,541 و نوزادشون گم شده 529 00:53:51,624 --> 00:53:54,166 حتي قبل از اينکه تو به دنيا بياي 530 00:53:54,249 --> 00:53:57,083 الهه آتش مي دونست 531 00:53:57,166 --> 00:54:00,458 که تو يک کشتي براي الهه آتش خواهي بود 532 00:54:01,041 --> 00:54:05,166 اون ميخواد کنترل تو رو به دست بگيره تو بايد ذهنتو کنترل کني 533 00:54:05,249 --> 00:54:09,458 و به مبارزه با حريف اون ادامه ندي 534 00:54:11,166 --> 00:54:12,416 آلانا 535 00:54:17,416 --> 00:54:20,999 تو تجسم بعدي الهه آسيه هستي 536 00:54:35,791 --> 00:54:38,874 ميخوام دختره بميره 537 00:54:43,208 --> 00:54:45,249 صدامو شنيدي پرايوگو ؟ 538 00:54:46,541 --> 00:54:49,166 من اونو مرده ميخوام 539 00:54:55,666 --> 00:54:58,416 واقعا این دختر کیه؟ 540 00:55:37,666 --> 00:55:40,458 این لباس سری آسیه 541 00:55:41,041 --> 00:55:44,458 بود که ناني ويجايا پوشيده بود 542 00:55:59,833 --> 00:56:01,583 ... اين يکي 543 00:56:03,541 --> 00:56:07,291 به طور خاص براي تو آماده شده 544 00:56:32,999 --> 00:56:35,583 .. اون تکه هاي جواهرات 545 00:56:36,166 --> 00:56:39,708 میراث بسیار قدرتمندی هستند 546 00:56:59,041 --> 00:57:01,499 به برکت حق تعالي 547 00:57:02,249 --> 00:57:07,874 زمان تثبيت شده و تو ميتوني از قدرتت استفاده کني 548 00:57:08,583 --> 00:57:12,541 بيرون از الهه اي که تمام خوبي ها از او سرازير مي شود 549 00:57:13,333 --> 00:57:15,333 الهه آسیه 550 00:57:17,249 --> 00:57:23,041 روسري قرمز 551 00:57:23,124 --> 00:57:26,749 افسون بخش 552 00:57:26,833 --> 00:57:33,291 قدرت مي شود 553 00:57:34,708 --> 00:57:41,166 با احتياط بخاطر زمين مادر 554 00:57:41,249 --> 00:57:47,124 بر بادها سوار مي شود 555 00:57:47,208 --> 00:57:52,583 خدای متعال و شاهزاده 556 00:57:52,666 --> 00:57:56,416 روح الهه آسیه را متحد کنید 557 00:57:56,499 --> 00:57:58,958 برای از بین بردن خشم 558 00:58:04,083 --> 00:58:08,874 قدرت بخشنده تو 559 00:58:10,999 --> 00:58:13,833 دنیای مهربان تو 560 00:58:16,541 --> 00:58:21,041 عشق درخشان تو 561 00:58:21,124 --> 00:58:25,374 دریای حکمت 562 00:58:25,458 --> 00:58:32,458 اوه خدايا 563 00:58:35,583 --> 00:58:40,874 اي بزرگترين 564 00:58:42,333 --> 00:58:49,333 روح الهه ما را متحد کن 565 00:58:50,333 --> 00:58:54,541 قدرت خوبي 566 00:58:54,624 --> 00:58:59,041 جهان را آکنده از صلح کن 567 00:58:59,124 --> 00:59:01,749 عشق تابناکت 568 00:59:01,833 --> 00:59:07,999 الهه آسيه .. باشد که سري آسيه را برکت دهي 569 00:59:08,083 --> 00:59:12,166 قدرت هاي ماوراءالطبيعه خود را به دست بياور 570 00:59:12,249 --> 00:59:16,333 نعمتت را به دست بياور 571 00:59:16,416 --> 00:59:18,791 يکي شو 572 00:59:56,208 --> 01:00:00,458 قدرت بخشنده من 573 01:00:02,499 --> 01:00:07,833 دنیای آرامش من 574 01:00:08,916 --> 01:00:13,499 عشق درخشان من 575 01:00:14,333 --> 01:00:19,208 اقیانوس من، اقیانوس خرد 576 01:00:19,291 --> 01:00:22,916 ما در یک دنیا زندگی می کنیم که باید ایمنی را در اولویت قرار دهد 577 01:00:23,499 --> 01:00:28,333 خوشبختی و رفاه و ریشه کن کردن ماهیت خشم 578 01:01:07,249 --> 01:01:08,083 عذرخواهي ميکنم 579 01:01:08,166 --> 01:01:09,999 به نظرت علت آتش سوزي چيه ؟ 580 01:01:10,083 --> 01:01:11,541 تو مشکوک نيستي ؟ 581 01:01:11,624 --> 01:01:13,791 که اين حوادث پشت سر هم داره تکرار ميشه ؟ 582 01:01:13,874 --> 01:01:15,916 اين بازي فساده ؟ 583 01:01:15,999 --> 01:01:18,374 چرا پليس براي بررسي بيشتر اينجا نيست ؟ 584 01:01:25,333 --> 01:01:28,083 -ببخشید ولی،،، -آقا شما باید برید 585 01:01:28,666 --> 01:01:31,208 تو پلیسی از محافظان جامعه 586 01:01:31,291 --> 01:01:33,124 واقعا شما از کي محافظت مي کنيد ؟ 587 01:01:33,208 --> 01:01:35,249 فقرا يا فقط تجار ثروتمند ؟ 588 01:01:37,708 --> 01:01:39,583 پس وجدانت کجا رفته ؟ 589 01:01:40,249 --> 01:01:43,458 امروز بعدازظهر در مناطق فقيرنشين 590 01:01:43,541 --> 01:01:47,166 به دليل اتصال برق 591 01:01:47,249 --> 01:01:49,249 آتش سوزي گسترش پيدا کرد و تمام منطقه را نابود کرد 592 01:01:52,374 --> 01:01:54,874 اتصال کوتاه برق . آتش سوزي 593 01:01:54,958 --> 01:01:57,083 اپيدمي . مسموميت . بعدي چيه ؟ 594 01:01:57,916 --> 01:02:02,374 پرايوگو واقعا به عنوان قرباني قصد کشتن همه ساکنين زاغه نشين را داره 595 01:02:02,958 --> 01:02:03,791 قرباني ؟ 596 01:02:03,874 --> 01:02:04,791 داستان پنج فرمانده 597 01:02:05,374 --> 01:02:08,291 الهه آتش را يادت مياد ؟ 598 01:02:08,874 --> 01:02:10,208 بله 599 01:02:10,291 --> 01:02:12,624 اون روح شيطانيه 600 01:02:13,583 --> 01:02:16,541 روح شيطاني که بدن يک انسان را تسخير ميکنه 601 01:02:17,624 --> 01:02:19,916 پر از نفرت 602 01:02:19,999 --> 01:02:21,791 پر از بدخواهی 603 01:02:24,458 --> 01:02:29,124 اونها ميخوان 1000 روح را قرباني کنند 604 01:02:30,541 --> 01:02:32,499 براي زنده شدن 605 01:02:33,083 --> 01:02:35,083 ارتشي از 1000 شيطان 606 01:02:38,249 --> 01:02:42,166 يعني ميگي تمام قربانيان محله هاي فقير نشين 607 01:02:42,249 --> 01:02:43,583 همون قربانيان بودند ؟ 608 01:02:44,208 --> 01:02:45,458 آره 609 01:02:47,499 --> 01:02:50,249 و ما بايد ازش جلوگيري کنيم 610 01:02:55,874 --> 01:02:58,666 روح شيطان يک گردنبند موروثي قدرتمند داره 611 01:02:59,499 --> 01:03:01,374 و ما ميدونيم 612 01:03:01,458 --> 01:03:04,541 پرایوگو آدینگارا اونو داره 613 01:03:06,624 --> 01:03:09,583 پرایوگو آدینگارا، پدر متئو؟ 614 01:03:10,749 --> 01:03:12,916 همون که سعي کرد مامانو بکشه ؟ 615 01:03:14,041 --> 01:03:17,166 پس ما معتقديم اون بايد روح شيطان باشه 616 01:03:18,333 --> 01:03:19,541 ... قدرتهاي اون 617 01:03:21,333 --> 01:03:24,083 از اون گردنبند موروثي اومده 618 01:03:25,124 --> 01:03:27,833 براي از بين بردن قدرتهاي اون 619 01:03:27,916 --> 01:03:30,166 بايد گردنبندو ازش جدا کنيم 620 01:03:32,541 --> 01:03:34,499 ولي چون قدرت خيلي زيادي داره 621 01:03:37,291 --> 01:03:39,291 ميتونه چالش بزرگي باشه 622 01:03:40,958 --> 01:03:43,499 با قدرتي به همون اندازه 623 01:03:44,333 --> 01:03:46,458 يا بزرگتر 624 01:03:46,541 --> 01:03:49,499 در چند سال آینده،،، 625 01:03:51,416 --> 01:03:53,249 خواهیم دید 626 01:03:53,333 --> 01:03:55,166 که اين شهر تغيير ميکنه 627 01:03:56,624 --> 01:03:59,291 مدرن ميشه 628 01:03:59,374 --> 01:04:01,208 بلند مرتبه 629 01:04:03,041 --> 01:04:04,833 و محترم 630 01:04:06,708 --> 01:04:10,208 اگر همه شما با برنامه های من موافق هستید،،، 631 01:04:10,874 --> 01:04:12,083 صبر کن صبر کن 632 01:04:12,958 --> 01:04:14,874 این خیلی جاه طلبانه نیست؟ 633 01:04:16,041 --> 01:04:18,666 این شهر هنوز زاغه های زیادی داره 634 01:04:19,624 --> 01:04:22,166 و تعداد زیادی از مردم فقیر داره که 635 01:04:22,749 --> 01:04:24,666 حتی دولت هم نمی تونه از عهده شون بربياد 636 01:04:25,916 --> 01:04:28,666 دولت ما خيلي ضعيفه 637 01:04:29,249 --> 01:04:30,916 اونها هيچ برنامه اي ندارند 638 01:04:31,874 --> 01:04:33,333 من اين کارو ميکنم 639 01:04:33,833 --> 01:04:35,791 سياره ما 640 01:04:35,874 --> 01:04:38,624 داره پر از جمعيت ميشه 641 01:04:41,583 --> 01:04:43,458 ما بايد همه چيزو تقسيم کنيم 642 01:04:43,541 --> 01:04:44,833 زمين 643 01:04:45,624 --> 01:04:47,083 آب 644 01:04:48,041 --> 01:04:49,791 تامین مواد غذایی،،، 645 01:04:51,041 --> 01:04:52,749 سرپناه 646 01:04:55,624 --> 01:04:57,708 اين منصفانه است که 647 01:04:59,374 --> 01:05:02,541 اونها را با فقرا تقسيم کنيم ؟ 648 01:05:03,999 --> 01:05:05,791 با تنبلها ؟ 649 01:05:06,374 --> 01:05:08,791 اونها يک دسته سوسکند 650 01:05:08,874 --> 01:05:10,458 که براي نفع اين کشور 651 01:05:11,291 --> 01:05:13,791 بايد نابود بشند 652 01:05:17,541 --> 01:05:19,416 فکر نکنيد 653 01:05:19,499 --> 01:05:20,958 که من ظالمم 654 01:05:21,874 --> 01:05:25,208 من فقط دارم به دولت براي 655 01:05:25,291 --> 01:05:27,041 مبارزه با فقر کمک ميکنم 656 01:05:27,124 --> 01:05:28,708 من با اصول 657 01:05:29,291 --> 01:05:31,374 تو موافقم 658 01:05:32,249 --> 01:05:33,708 مردم ميگند 659 01:05:33,791 --> 01:05:35,249 کشور ما ثروتمنده 660 01:05:36,124 --> 01:05:39,624 پس اگر بعضي ها در فقر زندگي کنند 661 01:05:39,708 --> 01:05:41,499 يعني فقط 662 01:05:41,583 --> 01:05:44,583 يک مشت احمقند 663 01:05:44,666 --> 01:05:46,791 و بلا استفاده هستند 664 01:05:47,458 --> 01:05:49,499 فقط این کشور را آلوده می کنند 665 01:05:50,624 --> 01:05:51,916 اینطور نیست؟ 666 01:06:06,541 --> 01:06:08,749 چیزی که هنوز متوجه نشده ای اینه که 667 01:06:09,541 --> 01:06:11,791 قدرتهايي که از الهه آسيه بهت منتقل شدند 668 01:06:11,874 --> 01:06:13,916 ده برابر از چيزي که ميدوني قويتر هستند 669 01:06:14,666 --> 01:06:18,333 اما اين قدرتها فقط وقتي ميان که براي خوبي استفاده بشوند 670 01:06:18,958 --> 01:06:21,583 نه برای خشم یا طمع 671 01:06:47,916 --> 01:06:49,083 همشونو برداريد 672 01:06:49,166 --> 01:06:51,874 افرادتو مسلح کن چشم رئيس 673 01:06:56,958 --> 01:06:59,041 بقيه وقتي تموم شد ميان 674 01:07:08,874 --> 01:07:10,791 اون بچه شیطان الان مرده 675 01:07:11,708 --> 01:07:14,124 بعد از اين ديگه نيازي نيست خرابکاري هاشو تميز کنيم 676 01:07:15,499 --> 01:07:17,249 زندگيمون راحتتر شده .. درسته ؟ 677 01:07:17,791 --> 01:07:20,041 ولي بايد سريعا آلانا را پيدا کنيم 678 01:07:20,124 --> 01:07:22,041 قبل از اينکه رييس ما را بفرسته به جهنم 679 01:07:41,708 --> 01:07:44,541 اگر پرايوگو شمارو به دنبال متئو نفرسته به جهنم 680 01:07:44,624 --> 01:07:46,958 خودم اول ميفرستمتون 681 01:07:51,124 --> 01:07:52,749 چيه ؟ 682 01:07:52,833 --> 01:07:54,791 از دیدن من متعجب شدی؟ 683 01:07:54,874 --> 01:07:55,791 نباش 684 01:08:18,666 --> 01:08:19,874 من قبول می کنم 685 01:08:20,708 --> 01:08:22,499 به عنوان يک دختر 686 01:08:23,374 --> 01:08:24,249 نيمچه بدک نيستي 687 01:08:24,958 --> 01:08:26,791 منظورت دختريه که 688 01:08:26,874 --> 01:08:29,666 دو تا از افرادتو الان کشت ؟ 689 01:08:30,249 --> 01:08:32,999 فکر می کنم شایسته ستایش بهتر از این هستم 690 01:08:33,583 --> 01:08:34,666 دوباره سعي کن 691 01:08:55,374 --> 01:08:57,374 نمی تونم سرم را دور اون بپیچم 692 01:08:57,458 --> 01:09:00,208 چجوری دلت اومد که مامانمو اذیت کنی؟ 693 01:09:11,083 --> 01:09:13,749 فکر مي کردم نميخواي پليس درگير بشه 694 01:09:14,333 --> 01:09:16,083 پس چرا من اينجام ؟ 695 01:09:17,041 --> 01:09:19,874 ميخوام نيروهاتو خسته کني 696 01:09:19,958 --> 01:09:22,208 دختره را بگير و بيارش پيش من 697 01:09:24,166 --> 01:09:25,458 ميخوام همينطوري دنبالش بگردم 698 01:09:25,541 --> 01:09:27,208 نيازي نيست 699 01:09:27,291 --> 01:09:29,833 به اندازه کافی خودتو شرمنده کردی 700 01:09:29,916 --> 01:09:32,208 یه کار دیگه هست که باید انجام بدی جیزل را پیدا کن 701 01:09:33,124 --> 01:09:37,124 لئون گفت درباره مرگ متئو چيزي را پنهان ميکنه . پيداش کن 702 01:09:39,374 --> 01:09:40,416 معذرت ميخوام 703 01:09:42,083 --> 01:09:42,999 جاتمیکو 704 01:09:44,291 --> 01:09:47,166 اگر تونستي دختره را بگيري 705 01:09:47,249 --> 01:09:49,749 ميتونم بهت قول يک زندگي بهترو بدم 706 01:09:50,791 --> 01:09:53,833 نميخواي که تمام عمرت يک پليس فقير باشي . ميخواي ؟ 707 01:10:25,666 --> 01:10:26,499 گيزل 708 01:10:27,583 --> 01:10:28,916 چرا از من دوری می کنی؟ 709 01:10:29,499 --> 01:10:30,749 اصلا تلفنهاي منو جواب نميدي 710 01:10:30,833 --> 01:10:32,291 جواب پيامک هاي منو نميدي 711 01:10:32,374 --> 01:10:34,749 لئون بهتره از اینجا بري 712 01:10:35,499 --> 01:10:36,916 گيزل 713 01:10:36,999 --> 01:10:40,749 کي بهت گفت ويدئوي مبارزه آلانا را به متئو نشون بدي ؟ 714 01:10:41,416 --> 01:10:43,624 انگيزه مخفي داشتي . اينطور نيست ؟ 715 01:10:43,708 --> 01:10:46,541 لئون . همين حالا برو . خواهش ميکنم التماست ميکنم 716 01:10:46,624 --> 01:10:48,999 بايد به من بگي خواهش ميکنم 717 01:11:07,333 --> 01:11:08,583 صبحانه خوردی؟ 718 01:11:09,166 --> 01:11:11,916 بعدا .. گرسنه نیستم 719 01:11:11,999 --> 01:11:13,124 باشه 720 01:11:21,458 --> 01:11:22,999 اگر گشنه ات شد 721 01:11:24,124 --> 01:11:25,624 صبحانه روي ميزه 722 01:11:27,041 --> 01:11:32,166 حتما متشکرم تيم ترجمه ققنوس 723 01:11:41,499 --> 01:11:42,916 اوه .. آره 724 01:11:42,999 --> 01:11:44,708 جريان چيه کالا ؟ 725 01:11:44,791 --> 01:11:47,166 بی قراری به جلو و عقب 726 01:11:48,499 --> 01:11:50,083 هيچي مامان 727 01:11:51,541 --> 01:11:53,124 يک چيزي يادم رفته بود 728 01:11:54,874 --> 01:11:57,041 فقط خواستم بهتون اطلاع بدم 729 01:11:57,124 --> 01:11:59,458 مسکن عمومی کمبانگان هدف بعدی پرایوگوست 730 01:12:00,708 --> 01:12:02,583 ساکنين اونجا هميشه دارند مي ترسند 731 01:12:03,124 --> 01:12:06,041 بعضيشون طاقتشون طاق شده و ديگه ميخوان از اونجا برند 732 01:12:06,124 --> 01:12:07,791 ولي بعضيها هنوز مقاومت مي کنند 733 01:12:09,249 --> 01:12:10,749 همه چيزي که داشتم همين بود 734 01:12:11,374 --> 01:12:12,749 متشکرم 735 01:12:39,041 --> 01:12:41,666 -از اینجا برو بیرون -لطفا رحم کنيد 736 01:12:41,749 --> 01:12:43,499 کرم کثيف بله 737 01:12:44,291 --> 01:12:46,624 مغزتو ميترکونم 738 01:12:47,916 --> 01:12:49,624 تو اهل اينجا نيستي .. مگه نه ؟ 739 01:12:50,624 --> 01:12:51,999 دنبال کي مي گردي ؟ 740 01:12:54,749 --> 01:12:56,458 چي ميخواي ؟ 741 01:12:57,083 --> 01:12:58,583 اون دوست منه 742 01:12:59,166 --> 01:13:00,541 اولين باره که اينجاست 743 01:13:01,416 --> 01:13:02,708 بيا تو 744 01:13:12,499 --> 01:13:15,874 من ميدونم تو کي هستي 745 01:13:15,958 --> 01:13:17,708 جرات نکن اينجا را به هم بزني 746 01:13:18,291 --> 01:13:20,374 سعي نکن يک قهرمان عجيب باشي 747 01:13:32,916 --> 01:13:34,833 اینجا دنبال کسی میگردی؟ 748 01:13:35,416 --> 01:13:36,999 شايد من بتونم کمکت کنم 749 01:13:38,916 --> 01:13:40,333 فکر کنم آدرس را اشتباه اومدم 750 01:13:41,374 --> 01:13:42,624 ميفهمم 751 01:13:42,708 --> 01:13:43,874 اوه، من تانگگو هستم 752 01:14:06,166 --> 01:14:08,874 اون اراذل اينجا ميان و همه را مي ترسونند 753 01:14:10,166 --> 01:14:12,749 براي همين مردم اينجا وحشت مي کنند و ميرند 754 01:14:18,333 --> 01:14:20,374 بهتره يکم همينجا بموني 755 01:14:20,458 --> 01:14:21,999 تا وقتي اونها برند 756 01:14:25,291 --> 01:14:27,249 اگر کسي جلوت ايستاد 757 01:14:27,833 --> 01:14:29,291 مبارزه کن 758 01:14:30,083 --> 01:14:32,416 معني اسم تو سخت و محکمه مثل اسمت باش 759 01:14:47,041 --> 01:14:48,458 ال ؟ 760 01:14:55,083 --> 01:14:55,958 آلانا ؟ 761 01:15:01,624 --> 01:15:03,541 بالاخره پيدات کردم 762 01:15:09,166 --> 01:15:10,291 بهت گفته بودم .. درسته ؟ 763 01:15:10,374 --> 01:15:12,416 توي جاکارتا دنبالت ميگشتم 764 01:15:18,208 --> 01:15:20,833 بعد از اين همه سال 765 01:15:20,916 --> 01:15:23,249 هنوز مردمو کتک ميزني ؟ 766 01:15:23,333 --> 01:15:25,416 مبارز حرفه اي 767 01:15:25,499 --> 01:15:27,291 آره، همینه، ال 768 01:15:27,374 --> 01:15:29,541 اين فرق داره 769 01:15:29,624 --> 01:15:30,958 هر چی تو بگی 770 01:15:31,041 --> 01:15:32,999 و تو بعد از این همه سال 771 01:15:33,083 --> 01:15:34,666 هنوز مردم جلوتو مي گيرند ؟ 772 01:15:35,249 --> 01:15:37,249 درباره این شنیدی؟ 773 01:15:42,416 --> 01:15:45,833 جسدشونو امروز توي سطل آشغال پيدا کردند 774 01:15:52,999 --> 01:15:55,249 واقعا چه خبره ؟ 775 01:16:18,541 --> 01:16:20,124 کي اونجاست ؟ 776 01:16:30,666 --> 01:16:33,249 به اين برس 777 01:16:38,666 --> 01:16:39,833 جاتمیکو 778 01:16:42,583 --> 01:16:45,124 برام توي دفترم قهوه بيار 779 01:16:48,458 --> 01:16:50,166 راتنا کومالا، LL، B،، LL، M رئیس پلیس 780 01:17:01,624 --> 01:17:03,124 اين موي قشنگيه 781 01:17:03,208 --> 01:17:06,166 بعدش ناهارتو بخور عزيزم 782 01:17:06,249 --> 01:17:07,833 چشم مامان 783 01:17:12,083 --> 01:17:14,541 مردم قولهاي شما را زير سوال بردند 784 01:17:18,041 --> 01:17:20,291 شما گفته بوديد دولت به مقالات شما 785 01:17:20,374 --> 01:17:23,583 بيشتر از اونها اهميت ميده 786 01:17:23,666 --> 01:17:26,708 برای زندانی کردن پرایوگو من به شواهد محکمي نیاز دارم 787 01:17:27,916 --> 01:17:30,874 اميدوارم تو و ساکنين اينجا بتونيد صبور باشيد 788 01:17:31,874 --> 01:17:33,333 باشه ؟ 789 01:17:39,958 --> 01:17:41,166 آماده اي که بريم ؟ 790 01:17:49,958 --> 01:17:54,458 اوه، کالا، تانگگوو را ملاقات کن تانگگو، کالا را ملاقات کن 791 01:17:57,999 --> 01:17:59,874 اوه رنجانا 792 01:18:01,791 --> 01:18:05,416 آلانا، این رنجاناست اونم توي این ساختمان زندگی می کنه 793 01:18:05,499 --> 01:18:07,374 ديشب يک نفر به خونه اش کوکتل مولوتف پرتاب کرد 794 01:18:08,374 --> 01:18:09,874 خوشبختانه آتش به سرعت خاموش شد 795 01:18:10,958 --> 01:18:12,666 ساکنین اینجا بیشتر تهدید میشند 796 01:18:13,458 --> 01:18:16,999 اراذل و اوباش قبلاً خطوط برق و آب واحدها بعصي از اونها را قطع کرده اند 797 01:18:17,708 --> 01:18:18,833 ما نمی دونیم 798 01:18:18,916 --> 01:18:20,874 در آينده ديگه قراره چه بلايي سرمون بياد 799 01:18:21,833 --> 01:18:23,416 ولي بايد طاقت بياريم 800 01:18:33,124 --> 01:18:33,958 سلام 801 01:18:35,916 --> 01:18:38,874 اتفاقات اخير به کينار آسيب زده 802 01:18:39,499 --> 01:18:41,791 اون حتي براي مدرسه هم از خونه بيرون نميره 803 01:18:48,833 --> 01:18:49,666 بگيرش عزيزم 804 01:18:49,749 --> 01:18:51,083 اشکالی نداره 805 01:18:56,874 --> 01:18:58,833 نميخواد نگران باشي کينار 806 01:18:59,833 --> 01:19:01,624 بذار باهاشون مقابله کنم 807 01:19:02,166 --> 01:19:04,958 اونها دوباره تو و مادرتو اذيت نمي کنند 808 01:19:05,666 --> 01:19:06,499 باشه ؟ 809 01:19:09,499 --> 01:19:11,708 نبايد به همين آُسوني به مردم اعتماد کني 810 01:19:12,541 --> 01:19:13,583 مخصوصا وقتي باعث بشه آلانا هم درگير بشه 811 01:19:15,124 --> 01:19:18,124 تا جايي که من ميدونم آلانا با پرايوگو هم کار داره 812 01:19:18,208 --> 01:19:21,333 و اين شخص براي آلانا اطلاعات مهمي داره 813 01:19:21,416 --> 01:19:24,208 -اگه تله باشه چی؟ -فقط آروم باش 814 01:19:25,041 --> 01:19:27,749 همه چيزو روبراه کردم آروم باش 815 01:19:48,416 --> 01:19:50,083 فقط خواستم بدوني 816 01:19:50,166 --> 01:19:52,791 پرايوگو پليس را براي اينکه تک تک حرکاتت را زير نظر داشته باشه اعزام کرده 817 01:19:54,833 --> 01:19:55,833 به خصوص تو، تانگگو 818 01:19:56,708 --> 01:19:58,249 خيلي زود دستگيرت مي کنند 819 01:19:58,791 --> 01:20:01,749 اونها مي دونند که تو يک خبرنگار تحريک کننده هستي 820 01:20:05,458 --> 01:20:06,624 در مورد تو، آلانا 821 01:20:07,958 --> 01:20:09,083 تو در خطري 822 01:20:12,916 --> 01:20:16,291 پرايوگو دنبال منه چون متهم به قتل پسرشم 823 01:20:16,374 --> 01:20:19,916 ولي قاتل متئو من نيستم حرفتو باور ميکنم 824 01:20:19,999 --> 01:20:23,083 بله ولي حتي تلاش نميکني اينو ثابت کني 825 01:20:23,749 --> 01:20:24,666 الآن نه 826 01:20:25,708 --> 01:20:27,916 ميخوام همتون بدونيد که من کنار شمام 827 01:20:28,666 --> 01:20:30,624 هر وقت کمکم را لازم داشته باشيد من خودمو ميرسونم 828 01:20:31,416 --> 01:20:34,166 و براي اطلاعات بيشتر در مورد پرايوگو 829 01:20:34,249 --> 01:20:35,624 شايد اين بتونه کمک کنه 830 01:20:36,916 --> 01:20:39,249 فردا شب اون میزبان یک بالماسکه است 831 01:20:39,333 --> 01:20:41,208 یک هشدار کوچيک، مراقب باشيد 832 01:20:45,249 --> 01:20:47,291 چرا طرف پرایوگو نیستی؟ 833 01:20:51,083 --> 01:20:53,041 نميشه با پول همه را خريد خانوم 834 01:21:02,499 --> 01:21:05,874 متشکرم که اومديد و از خانواده ام حمايت کرديد 835 01:21:05,958 --> 01:21:10,666 امشب به ياد پسرم متئو در حال جمع آوري کمک مالي هستيم 836 01:21:10,749 --> 01:21:16,333 و به شما درود ميفرستم آقايون از حمايتي که از خانواده من داشتيد سپاسگزارم 837 01:21:16,416 --> 01:21:17,916 چرا بايد اين توي يک بالماسکه باشه ؟ 838 01:21:20,958 --> 01:21:22,708 شايد آدمهاي فاسد و 839 01:21:22,791 --> 01:21:24,874 مافيا همديگرو نمي شناسند 840 01:21:27,666 --> 01:21:28,708 يا شايد 841 01:21:30,041 --> 01:21:32,124 نميخوان چهره همديگرو ببينند 842 01:21:33,249 --> 01:21:36,416 چون مثل خودشون نفرت انگيزه 843 01:21:54,916 --> 01:21:56,458 عصر بخير 844 01:21:58,708 --> 01:22:00,541 مي خواستم از تمامي حاضرين 845 01:22:00,624 --> 01:22:02,874 تشکر کنم 846 01:22:04,624 --> 01:22:07,416 بخاطر جمع آوري کمک هاي مالي امشب 847 01:22:08,958 --> 01:22:10,708 به یاد پسرم،،، 848 01:22:12,874 --> 01:22:15,083 که عاشقانه دوستش داشتم 849 01:22:16,708 --> 01:22:18,791 متئو آدینگارا 850 01:22:20,791 --> 01:22:24,999 در زمان حياتش به عنوان انساني شناخته ميشد 851 01:22:25,083 --> 01:22:29,041 که به مسائل اجتماعي و بشردوستانه اهميت مي داد 852 01:22:29,999 --> 01:22:31,999 براي ارج نهادن به او 853 01:22:32,083 --> 01:22:35,874 امشب را به متئو تقدیم میکنم 854 01:22:37,749 --> 01:22:38,791 به سلامتي متئو 855 01:22:41,624 --> 01:22:43,499 انگار دارند نقشه مي کشند 856 01:22:49,999 --> 01:22:51,374 يکي از زاغه هاي شهر سوخت 857 01:22:51,458 --> 01:22:55,208 اين جمع آوري مالي نه تنها به همنوعان ما کمک خواهد کرد 858 01:22:56,458 --> 01:23:01,666 بلکه توشه اي براي زندگي پس از مرگ ما هم خواهد بود 859 01:23:02,958 --> 01:23:03,833 متشکرم 860 01:23:18,791 --> 01:23:22,333 بسیار خوب، خانم ها و آقایان لطفا از مهمانی لذت ببرید 861 01:23:23,624 --> 01:23:24,916 با جاگائو تماس گرفتي ؟ 862 01:23:25,333 --> 01:23:26,999 ديروز . از اون موقع غيب شده 863 01:23:27,083 --> 01:23:28,208 پيداش کن بله قربان 864 01:24:22,041 --> 01:24:23,249 تو همینجا صبر کن 865 01:24:23,374 --> 01:24:24,541 بگذار پرایوگو رو پیدا کنم 866 01:24:38,791 --> 01:24:40,208 تهدید در راهرو یک 867 01:28:01,374 --> 01:28:03,624 اگه تسلیم بشی بهت صدمه نمیزنم 868 01:28:35,666 --> 01:28:39,416 برو بیرون 869 01:28:39,499 --> 01:28:42,166 می کشمت 870 01:28:42,249 --> 01:28:44,291 بريد بيرون .. همتون 871 01:28:44,374 --> 01:28:46,458 -چی شده تنگگو؟ ميرم بررسي کنم 872 01:28:46,541 --> 01:28:49,874 بیرون! بیرون! بیرون 873 01:28:49,958 --> 01:28:52,208 هي . بريد . بريد بيرون . .بيرون 874 01:28:52,291 --> 01:28:54,374 بريد بيرون 875 01:28:57,499 --> 01:28:59,416 کینارو بیدار کن باید بریم 876 01:28:59,499 --> 01:29:00,666 -عجله کن -آره 877 01:29:04,083 --> 01:29:04,916 ال 878 01:29:04,999 --> 01:29:06,541 تونستی گردنبندو در بیاری؟ 879 01:29:06,624 --> 01:29:08,041 يک چيزي درست نيست 880 01:29:10,958 --> 01:29:12,208 خيلي خوب 881 01:29:12,291 --> 01:29:13,208 مادرم همین الان به من گفت 882 01:29:13,291 --> 01:29:14,833 که مسکن عمومی کمبانگان مورد حمله قرار گرفته 883 01:29:14,916 --> 01:29:16,166 بايد همين الان بريم اونجا 884 01:29:18,208 --> 01:29:21,374 تنگگو 885 01:29:21,458 --> 01:29:23,874 تانگگو، چه کار کنیم؟ 886 01:29:29,541 --> 01:29:30,708 هی شما 887 01:29:56,541 --> 01:29:57,958 تو مايه خجالتي 888 01:29:59,166 --> 01:30:02,291 هيچ جا نميتوني در بري 889 01:30:03,833 --> 01:30:05,791 خواهش ميکنم .. به اونها صدمه نزن 890 01:30:05,874 --> 01:30:07,083 تو خودت يک قسمت از کاري 891 01:30:08,541 --> 01:30:11,958 -عقب بایست -وای خدای مهربون ال؟ 892 01:30:31,249 --> 01:30:32,958 عجله کنيد از اینجا بريد بیرون 893 01:30:42,666 --> 01:30:47,083 دست ها بالا! دست ها بالا 894 01:30:47,166 --> 01:30:49,333 بذارش زمين .. سلاح ها پايين 895 01:30:49,416 --> 01:30:52,083 بیا پایین! چمباتمه بزن! پایین! سلاح ها پایین 896 01:30:52,166 --> 01:30:55,249 -به من نگاه کنيد ! چشمها اینجا -بله قربان! 897 01:30:57,374 --> 01:30:58,291 بريم خانم 898 01:31:03,749 --> 01:31:05,999 هی لطفا کمک کن 899 01:31:06,083 --> 01:31:08,999 يالا ... خانم . آقا 900 01:31:21,458 --> 01:31:22,291 همه خوبن؟ 901 01:31:23,749 --> 01:31:24,583 همه خوبند 902 01:31:32,458 --> 01:31:34,999 کینار نترس 903 01:31:35,083 --> 01:31:36,374 باید شجاع باشی 904 01:31:36,458 --> 01:31:38,041 قراره خيلي دوست اينجا ببيني .. باشه ؟ 905 01:31:40,208 --> 01:31:42,208 چيزي که اهميت داره اينه که جاتون امنه 906 01:31:42,291 --> 01:31:43,666 حتما باهات تماس مي گيرم 907 01:31:43,749 --> 01:31:44,999 مراقب باش هميشه هستم 908 01:31:46,374 --> 01:31:47,374 مراقب باشيد 909 01:32:13,291 --> 01:32:14,666 اين گردنبند فرق داره 910 01:32:20,249 --> 01:32:23,458 اگر پرایوگو روح شیطان نیست،،، 911 01:32:24,583 --> 01:32:25,958 پس کيه ؟ 912 01:32:27,874 --> 01:32:31,499 اين يعني تئوري ما که قربانيان محله هاي فقير نشين 913 01:32:31,583 --> 01:32:35,083 قسمتي از مراسم قرباني هزار روح هستند اشتباهه 914 01:32:37,708 --> 01:32:38,624 قربانيان ؟ 915 01:32:41,208 --> 01:32:43,791 ببخشید! چی؟ 916 01:32:43,874 --> 01:32:45,333 ال . بيا اينجا کمکم کن 917 01:32:46,624 --> 01:32:50,249 ولي چيزي که مهمه اينه که ساکنين اونجا نجات پيدا کردند 918 01:32:53,749 --> 01:32:54,958 اونها را کجا بردند ؟ 919 01:32:57,833 --> 01:32:58,999 به يک پناهگاه موقت 920 01:33:24,999 --> 01:33:28,291 ال .. چيزي که ديدم 921 01:33:28,374 --> 01:33:29,249 واقعا تو بودي . درسته ؟ 922 01:33:30,416 --> 01:33:31,333 توهم که نزدم ؟ 923 01:33:34,708 --> 01:33:37,749 آه خدای عزیز 924 01:33:38,999 --> 01:33:40,999 تازه يادم اومد 925 01:33:42,208 --> 01:33:44,249 مراسم قربانی هزار روح،،، 926 01:33:45,874 --> 01:33:48,333 بايد همزمان انجام بشه 927 01:33:48,416 --> 01:33:49,708 یعنی 928 01:33:50,583 --> 01:33:54,374 هزار نفر باید جمع شوند 929 01:33:54,458 --> 01:33:56,291 در يک مکان واحد 930 01:34:00,291 --> 01:34:02,999 و يکدفعه کشته بشند 931 01:34:04,499 --> 01:34:06,541 گفتي مردم محل را کجا بردند ؟ 932 01:34:09,124 --> 01:34:11,541 به يک پناهگاه موقت اونجا کجاست ؟ 933 01:34:12,333 --> 01:34:14,083 آه .. مطمئن نيستم 934 01:34:14,166 --> 01:34:16,374 اما هر بار یک محله فقیر نشین دچار تراژدی میشه 935 01:34:16,458 --> 01:34:18,416 همشونو سوار يک اتوبوس مي کنند 936 01:34:18,499 --> 01:34:20,041 و تمام افسران يونيفرم پوش هم شکل هم هستند 937 01:34:21,333 --> 01:34:22,499 اون پليسها اهل کجا هستند ؟ 938 01:34:24,624 --> 01:34:25,791 مطمئن نيستم 939 01:34:39,749 --> 01:34:41,499 اينجا چکار ميکني ؟ 940 01:34:41,583 --> 01:34:42,541 متاسفم 941 01:34:42,624 --> 01:34:44,583 از ديروز سعي دارم مکان مسکن عمومي را پيدا کنم 942 01:34:44,666 --> 01:34:47,249 تا اين لحظه نتونستم با هيچکدومشون تماس بگيرم 943 01:34:47,999 --> 01:34:49,708 ميدوني پناهگاهشون کجاست ؟ 944 01:34:50,541 --> 01:34:52,166 اين مسئله در صلاحيت من نيست 945 01:34:52,249 --> 01:34:53,833 اگه چیزی پیدا کردم بهت خبر میدم 946 01:34:54,749 --> 01:34:57,333 ديگه نيا اينجا . فهميدي ؟ 947 01:34:57,416 --> 01:34:58,249 متاسفم 948 01:35:01,541 --> 01:35:02,374 کالا 949 01:35:02,458 --> 01:35:05,583 تلاش کن و به کتاب باستانيمون نگاه کن 950 01:35:05,666 --> 01:35:08,791 همه جوابها بايد اونجا باشند 951 01:35:08,874 --> 01:35:12,041 که شامل جاييه که مراسم قراره اونجا برگزار بشه 952 01:35:12,124 --> 01:35:14,916 چون نميشه در هر جايي اين کارو انجام داد 953 01:35:16,416 --> 01:35:17,874 صبر کنید صبر کنید 954 01:35:17,958 --> 01:35:19,041 یه چیزی یادم اومد 955 01:35:23,833 --> 01:35:26,999 جاکارتا زمانی یک پادشاهی بود 956 01:35:27,083 --> 01:35:32,291 روح شيطاني به اين دليل به وجود اومد که پادشاه شيطاني ازش دعوت کرده بود 957 01:35:35,458 --> 01:35:37,791 این نماد باید به معنای چیزی باشه 958 01:35:37,874 --> 01:35:38,874 کدوم نماد ؟ 959 01:35:38,958 --> 01:35:41,083 یک نماد عددی به خط جاوه ای باستان 960 01:35:43,666 --> 01:35:46,249 این نماد مختصات زمینو نشان میده 961 01:35:47,374 --> 01:35:49,333 نقشه ميگه اونجا يک کارخونه است 962 01:35:50,499 --> 01:35:51,791 کارخانه سینار سنتوزا 963 01:35:54,416 --> 01:35:55,624 {\an8}کارخانه سینار سنتوزا تعطيل شد 964 01:35:55,708 --> 01:36:00,333 مقاله ای وجود داره که میگه این کارخانه دو ماه پیش بسته شده 965 01:36:00,958 --> 01:36:03,083 بخاطر يک اتفاق غيرطبيعي 966 01:36:03,166 --> 01:36:06,541 که باعث شده همه کارگران تسخیر بشند 967 01:36:06,624 --> 01:36:09,083 تا امروز حتي يک نفر هم 968 01:36:09,166 --> 01:36:11,041 ديگه حاضر نشده اونجا کار کنه 969 01:36:13,791 --> 01:36:16,833 انگار قبلا اسم اونجا پادشاهي شيطان بوده 970 01:36:16,916 --> 01:36:21,499 هردوتون همين الان بريد اونجا قبل از اينکه مراسم قرباني کردن را انجام بدن 971 01:36:22,124 --> 01:36:22,958 ال 972 01:36:27,499 --> 01:36:31,416 هيچ اطلاعاتي در مورد محل اقامت ساکنين محله نتونستم به دست بيارم 973 01:36:31,499 --> 01:36:32,874 ما پيدا کرديم 974 01:36:32,958 --> 01:36:33,791 پيدا کرديد ؟ 975 01:36:34,916 --> 01:36:35,749 کجا ميريد ؟ 976 01:36:38,333 --> 01:36:39,583 ببخشید ایانگ 977 01:36:52,958 --> 01:36:54,541 امشب 978 01:36:54,624 --> 01:36:58,874 يکي از شب هاي مهم تاريخ بشريته 979 01:37:01,499 --> 01:37:04,833 کسي اونجا براي ثبت کردن در تاريخ نخواهد بود 980 01:37:06,333 --> 01:37:08,249 ولي بعضي ها خواهند فهميد 981 01:37:11,166 --> 01:37:12,458 تو خوش شانسي 982 01:37:13,249 --> 01:37:14,874 چون خواهي دانست گاندا 983 01:37:16,541 --> 01:37:19,291 اگر ظرف روح شیطان انقدر مهمه 984 01:37:21,291 --> 01:37:23,249 چرا اين وظيفه به من سپرده نشده قربان ؟ 985 01:37:25,916 --> 01:37:28,124 من هميشه به شما وفادار بودم 986 01:37:31,708 --> 01:37:35,083 گاندا .. درون تو خشم کافي نيست 987 01:37:37,583 --> 01:37:38,833 نه مثل این روح 988 01:37:40,791 --> 01:37:41,791 بعلاوه،،، 989 01:37:43,541 --> 01:37:45,791 من به تو نیاز دارم که تمام مدت با من باشي 990 01:37:48,624 --> 01:37:50,458 بعد از اینکه روح شیطان کامل شد 991 01:37:50,541 --> 01:37:53,166 و مراسم قرباني 1000 روح انجام شد 992 01:37:53,249 --> 01:37:57,374 لشکر هزار شیطان برخواهند خواست 993 01:37:57,458 --> 01:38:00,708 و قدرت روح شیطان آنقدر قوی خواهد شد 994 01:38:00,791 --> 01:38:03,208 که شکست دادنش غيرممکن ميشه 995 01:38:03,291 --> 01:38:06,333 يکي يکي 996 01:38:06,416 --> 01:38:09,374 ما فرماندهان را زنده خواهیم کرد، گاندا 997 01:38:11,458 --> 01:38:12,666 حاضري ؟ 998 01:38:13,249 --> 01:38:14,333 آماده ام قربان 999 01:38:15,208 --> 01:38:19,208 به بازگشت پروردگارمان نزديکتر مي شويم 1000 01:38:21,499 --> 01:38:22,708 الهه آتش 1001 01:38:50,374 --> 01:38:52,166 اوه خداي عزيزم . ال 1002 01:39:05,083 --> 01:39:06,041 ال 1003 01:39:06,124 --> 01:39:07,458 باورم نميشه 1004 01:39:08,458 --> 01:39:09,708 چطور انقدر قوي شدي ؟ 1005 01:39:11,374 --> 01:39:12,249 کجا تمرین کردی؟ 1006 01:39:16,916 --> 01:39:18,541 تو برو اتاق های دیگه رو چک کن 1007 01:39:18,624 --> 01:39:19,874 با کي برم ؟ 1008 01:39:21,624 --> 01:39:22,458 واي 1009 01:39:26,999 --> 01:39:28,541 اميدوارم منو سنگين نکني 1010 01:39:49,791 --> 01:39:52,666 اميدوارم بتوني چيزهايي که توي راهه را 1011 01:39:52,749 --> 01:39:55,374 با خونسردي تحمل کني . خيلي خوب ؟ 1012 01:39:55,458 --> 01:39:57,666 سعی کن اول خوب صحبت کنی 1013 01:39:59,541 --> 01:40:00,499 ميشه ساکت باشي ؟ 1014 01:40:02,708 --> 01:40:04,583 دارم از شنيدن حرفهاي تو داغون ميشم 1015 01:41:47,374 --> 01:41:48,374 کجا میرید؟ 1016 01:41:51,541 --> 01:41:54,416 آروم باشيد .. ما اصلا دردسر نميخوام 1017 01:42:08,583 --> 01:42:10,583 سعي کردي باهاشون خوب حرف بزني ؟ 1018 01:42:11,124 --> 01:42:13,124 -خب من میتونستم،،، -خفه شو 1019 01:42:18,166 --> 01:42:19,541 خدا لعنتت کنه 1020 01:42:19,624 --> 01:42:22,624 آخه کي از پشت ضربه ميزنه ؟ 1021 01:42:31,416 --> 01:42:33,416 بپيچونش 1022 01:42:58,749 --> 01:43:00,624 اونجا رو آماده کن 1023 01:44:07,166 --> 01:44:09,874 خوش اومدی سری آسیه 1024 01:44:14,583 --> 01:44:15,958 تو واقعا کی هستی؟ 1025 01:45:03,083 --> 01:45:05,249 فکرشم نمي تونستي بکني 1026 01:45:06,291 --> 01:45:08,458 که من پشت تمام اينها باشم 1027 01:45:10,166 --> 01:45:11,249 ولي اين باعث تعجب من نميشه 1028 01:45:12,499 --> 01:45:13,958 بهش عادت کردم 1029 01:45:14,041 --> 01:45:16,416 دست کم گرفته شدن، تحقیر شدن 1030 01:45:17,083 --> 01:45:19,499 اگر مشکل اعتماد به نفس داری 1031 01:45:20,458 --> 01:45:23,208 ميتوني دوره هاي خودسازي را بگذروني 1032 01:45:23,291 --> 01:45:24,208 البته همينطوري هم درست نميشي 1033 01:45:24,833 --> 01:45:26,541 از حس شوخ طبعيت خوشم مياد 1034 01:45:27,708 --> 01:45:31,166 ولي باعث خجالته که الان زمان ، زمان منه 1035 01:46:10,374 --> 01:46:13,333 زیاد مغرور نشو، تو آنقدرها هم خوب نیستی 1036 01:46:17,666 --> 01:46:20,166 ما منتظرت بودیم سری آسیه 1037 01:48:00,583 --> 01:48:03,833 کمک! کمک 1038 01:48:03,916 --> 01:48:05,541 لطفا درو باز کنيد بايد همونها باشند 1039 01:48:31,666 --> 01:48:33,124 کمک! کمک! کمک 1040 01:48:33,208 --> 01:48:35,208 کمک! به ما کمک کنيد آقا 1041 01:48:35,291 --> 01:48:36,583 اونها اونجان 1042 01:48:36,666 --> 01:48:40,708 آقا کمکمون کنيد 1043 01:48:41,416 --> 01:48:44,708 آروم باشيد . الان همتونو مياريم بيرون 1044 01:48:44,791 --> 01:48:46,874 - کمک -رنجانا 1045 01:48:48,458 --> 01:48:49,291 - تنگگو -رنجانا 1046 01:48:49,374 --> 01:48:52,333 -هي .. حالت خوبه؟ -تنگگو 1047 01:48:53,666 --> 01:48:54,499 وايستيد 1048 01:49:29,499 --> 01:49:32,374 تو خوبي ؟ من خوبم 1049 01:49:39,583 --> 01:49:43,666 عمو تنگگو! کمکم کن 1050 01:49:52,916 --> 01:49:54,416 کلید در کجاست؟ 1051 01:49:56,999 --> 01:49:58,083 جوابمو بده 1052 01:49:58,833 --> 01:50:00,958 اي مرده شور 1053 01:50:01,041 --> 01:50:02,124 جواب بده 1054 01:50:03,208 --> 01:50:04,499 جواب بده 1055 01:50:06,374 --> 01:50:08,624 جواب بده .. وگرنه ميزنم به پاي ديگه ات 1056 01:50:10,958 --> 01:50:13,166 پاشو 1057 01:50:14,374 --> 01:50:15,624 فایده نداره 1058 01:50:15,708 --> 01:50:17,999 تمام درها به طور خودکار قفل می شوند و آنها توسط استاد من کنترل می شوند 1059 01:50:18,833 --> 01:50:20,249 کسي به جز خودش نميتونه بازشون کنه 1060 01:50:47,916 --> 01:50:50,083 تو منو متوقف نميکني سري آسيه 1061 01:50:50,166 --> 01:50:52,041 تو امشب به سرنوشتت خواهی رسید 1062 01:52:39,541 --> 01:52:41,208 بيا همين الان تمومش کنيم 1063 01:52:43,624 --> 01:52:48,999 عجله برای چیه؟ ازت میخوام که بمونی 1064 01:52:50,416 --> 01:52:54,083 به عنوان شاهدي براي ظهور بزرگترین قدرت 1065 01:52:54,958 --> 01:52:56,958 شکست ناپذيرترين فرد 1066 01:53:08,458 --> 01:53:09,541 ده دقیقه مونده 1067 01:53:11,624 --> 01:53:12,458 صبور باش 1068 01:53:14,416 --> 01:53:15,249 آلانا 1069 01:53:17,374 --> 01:53:21,708 چه اتفاقي داره ميفته ؟ 1070 01:53:26,166 --> 01:53:28,541 این یعنی چی؟ جواب بده 1071 01:53:28,624 --> 01:53:31,458 توي اون سلول يک بمب هست که تا چند دقيقه ديگه منفجر ميشه 1072 01:53:32,166 --> 01:53:33,791 همه ما همينجا مي ميريم 1073 01:53:38,124 --> 01:53:45,124 بمب .. يک بمب هست 1074 01:53:48,333 --> 01:53:49,499 نقشه ات چيه ؟ 1075 01:53:55,583 --> 01:53:56,499 جواب بده 1076 01:54:05,583 --> 01:54:06,749 آلانا کجاست؟ 1077 01:54:11,249 --> 01:54:13,791 آلانا! آلانا 1078 01:54:13,874 --> 01:54:14,999 ال 1079 01:54:15,083 --> 01:54:18,208 صداي منو ميشنوي ال ؟ اونها ميخوان اينجا را منفجر کنند 1080 01:54:18,291 --> 01:54:22,166 فکر ميکني ميتوني نجاتشون بدي قبل از اينکه منو شکست بدي ؟ 1081 01:54:23,833 --> 01:54:24,666 آلانا 1082 01:54:25,458 --> 01:54:27,958 بايد قبل از اينکه اينجا منفجر بشه کمکشون کني 1083 01:54:28,041 --> 01:54:31,583 عمو تنگگو .. خواهش ميکنم بذار من و مامان بريم 1084 01:54:32,791 --> 01:54:34,041 کینار آروم باش باشه 1085 01:54:35,166 --> 01:54:37,583 من از تو و مادرت محافظت خواهم کرد 1086 01:54:38,041 --> 01:54:38,874 ال 1087 01:54:38,958 --> 01:54:40,666 بايد همين الان بياي اينجا 1088 01:54:41,916 --> 01:54:44,416 ميتونم خشمو درون تو ببينم 1089 01:54:45,374 --> 01:54:46,541 رهاش کن آلانا 1090 01:54:47,541 --> 01:54:49,416 خشمتو رها کن 1091 01:54:49,499 --> 01:54:53,291 با من بجنگ! مگه این گردنبندو نمیخوای؟ 1092 01:54:53,374 --> 01:54:54,791 با من بجنگ 1093 01:55:04,499 --> 01:55:06,208 آلانا 1094 01:55:09,708 --> 01:55:10,583 رهاش کن 1095 01:55:10,666 --> 01:55:13,583 خشمتو رها کن 1096 01:55:16,291 --> 01:55:18,249 اونهارو فراموش کن 1097 01:55:20,124 --> 01:55:21,708 به ما ملحق شو 1098 01:55:23,333 --> 01:55:24,666 آلانا 1099 01:55:32,374 --> 01:55:37,624 قدرت بخشنده من 1100 01:55:37,708 --> 01:55:42,416 دنياي امن من 1101 01:55:42,499 --> 01:55:47,874 اقيانوس من . اقيانوس خرد 1102 01:55:49,249 --> 01:55:51,708 خشم قسمتي از طبیعت من نیست 1103 01:57:07,666 --> 01:57:09,083 خدای توانا 1104 01:57:11,874 --> 01:57:13,458 زود باشيد .. همه را از اينجا ببريد بيرون 1105 01:57:13,541 --> 01:57:16,458 همه بیرون! بیرون! بريد بیرون! همه بیرون! همه بیرون 1106 01:57:16,541 --> 01:57:18,708 تنگگو! بیا دیگه 1107 01:57:31,333 --> 01:57:35,249 همگي .. يالا 1108 01:57:57,499 --> 01:57:58,666 ال 1109 01:58:50,791 --> 01:58:54,874 تنگگو 1110 01:58:55,708 --> 01:58:57,958 کال! کالا 1111 01:58:58,041 --> 01:58:59,333 تنگگو 1112 01:58:59,416 --> 01:59:01,874 هي . تو حالت خوبه ؟ من خوبم 1113 01:59:01,958 --> 01:59:03,999 آلانا چطوره ؟ 1114 01:59:04,083 --> 01:59:05,624 نگران نباش 1115 01:59:05,708 --> 01:59:08,458 مامان! مامان کجایی؟ 1116 01:59:15,666 --> 01:59:16,666 کينار 1117 01:59:17,666 --> 01:59:18,499 کينار ؟ 1118 01:59:19,874 --> 01:59:21,041 کينار 1119 01:59:21,124 --> 01:59:23,333 -کینار -رنجانا 1120 01:59:23,416 --> 01:59:24,374 -تنگگو -رنجانا 1121 01:59:24,458 --> 01:59:25,291 تنگگو 1122 01:59:25,374 --> 01:59:26,624 تنگگو، کینار رفته 1123 01:59:26,708 --> 01:59:28,499 کينار 1124 01:59:28,583 --> 01:59:29,583 کينار 1125 01:59:29,666 --> 01:59:32,166 کینار رفته من بايد پيداش کنم 1126 01:59:52,749 --> 01:59:54,208 کينار مامان 1127 01:59:55,499 --> 01:59:57,499 حالت خوبه ؟ 1128 01:59:59,624 --> 02:00:00,458 متشکرم 1129 02:00:04,666 --> 02:00:06,333 من سر قولم موندم 1130 02:00:08,291 --> 02:00:10,583 هيچي براي ترسيدن نيست 1131 02:00:12,124 --> 02:00:13,208 متشکرم 1132 02:00:26,166 --> 02:00:33,166 متشکرم متشکرم 1133 02:00:36,791 --> 02:00:40,041 متشکرم عزيزم . اسم تو چيه ؟ 1134 02:00:41,624 --> 02:00:42,708 سری آسیه 1135 02:00:43,374 --> 02:00:44,791 سری آسیه 1136 02:00:44,874 --> 02:00:46,916 اوه سری آسیه 1137 02:00:46,999 --> 02:00:53,374 متشکرم، آسیه! متشکرم 1138 02:01:10,874 --> 02:01:11,916 متشکرم 1139 02:01:11,999 --> 02:01:14,374 باعث افتخار منه . ببخشيد بله 1140 02:01:19,541 --> 02:01:20,374 ال 1141 02:01:40,958 --> 02:01:43,583 چرا حقيقتو به من نگفته بودي ؟ 1142 02:01:44,916 --> 02:01:46,749 هیچ مادری هيچوقت 1143 02:01:47,916 --> 02:01:50,666 نميخواد بچه هاش توي خطر دائمي باشه 1144 02:01:54,624 --> 02:01:56,583 و غریزه مادری،،، 1145 02:01:58,791 --> 02:02:01,124 هميشه براي محافظت از فرزندانه ال 1146 02:02:02,874 --> 02:02:03,791 ولی،،، 1147 02:02:06,041 --> 02:02:10,291 اگر من سري آسيه نبودم .. هنوزم تو 1148 02:02:10,374 --> 02:02:15,708 داشتن تو به عنوان دخترم بزرگترين هديه زندگيم بود 1149 02:02:31,791 --> 02:02:32,958 دوستت دارم مامان 1150 02:02:43,458 --> 02:02:48,416 يک نفر ديگه هم هست که قدرتهايي مثل تو داره سري آسيه 1151 02:02:48,499 --> 02:02:50,083 اسمش گوندالاست 1152 02:02:51,333 --> 02:02:53,124 اون به کمکت احتياج داره 1153 02:02:54,291 --> 02:02:55,916 چطور ميتونم کمکش کنم ؟ 1154 02:02:56,666 --> 02:02:59,791 تمام شما به هم متصل خواهيد شد 1155 02:03:00,583 --> 02:03:02,874 با قدرت الهه آسیه 1156 02:03:04,041 --> 02:03:07,499 ولي مامان .. لباسش هنوز بايد تعمير بشه 1157 02:03:07,583 --> 02:03:10,249 هنوز لباس ناني ويجايا را داريم 1158 02:03:16,416 --> 02:03:19,708 ماشينو نگهدار 1159 02:03:19,709 --> 02:03:21,709 فيلم ادامه دارد 1160 02:03:21,875 --> 02:03:30,375 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1161 02:03:30,376 --> 02:03:40,376 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1162 02:05:26,916 --> 02:05:31,083 هي ! شنيدم از پرداخت هزينه امنيتي خودداري کردي ؟ 1163 02:05:32,416 --> 02:05:33,833 ميخواي يک قهرمان باشي . مگه نه ؟ 1164 02:05:34,749 --> 02:05:36,374 همچين بزنمت که 1165 02:05:36,377 --> 02:05:50,377 تيم ترجمه ققنوس 95493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.