All language subtitles for Shetland.S08E04.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,770 --> 00:00:08,469 One of the assistants found Ellen's body gone. 2 00:00:08,470 --> 00:00:09,989 Where have you been? Work. 3 00:00:09,990 --> 00:00:12,429 The hospital said you'd swapped shifts. Where were you? 4 00:00:12,430 --> 00:00:14,229 You recognise the brand? Looks foreign. 5 00:00:14,230 --> 00:00:16,469 Name's Amma Calder. Need a background. 6 00:00:16,470 --> 00:00:20,109 Calder? This woman family? No. It's same surname, no relation. 7 00:00:20,110 --> 00:00:21,829 I wasn't the only one, y'know. After me, 8 00:00:21,830 --> 00:00:23,349 there was someone else. 9 00:00:23,350 --> 00:00:25,269 Stella Quinn... 10 00:00:25,270 --> 00:00:27,029 ..was half his age. 11 00:00:27,030 --> 00:00:28,950 And even I was ashamed of that. 12 00:00:31,590 --> 00:00:34,309 I looked in the account. You said we were doing OK. 13 00:00:34,310 --> 00:00:36,589 Things are a bit tight is all. 14 00:00:36,590 --> 00:00:38,989 What can I do you for? Just wanted to have a chat with you, 15 00:00:38,990 --> 00:00:40,989 about the business you've got on the go. 16 00:00:40,990 --> 00:00:43,869 I have some money I want to invest. It's not about me. 17 00:00:43,870 --> 00:00:45,829 It's Cal. He's calling it quits. 18 00:00:45,830 --> 00:00:47,989 Maybe we should go talk to Cal, eh? 19 00:00:47,990 --> 00:00:50,669 Oh, my God, Ellen's in there! 20 00:00:50,670 --> 00:00:52,829 Peter! I need you to stop! 21 00:00:52,830 --> 00:00:54,910 No, no... Peter! 22 00:02:49,790 --> 00:02:51,390 How are you feeling, Peter? 23 00:02:54,790 --> 00:02:58,910 Just...you weren't making much sense when we found you on that hill. 24 00:03:00,990 --> 00:03:03,910 We need you to explain what you were doing last night. 25 00:03:11,150 --> 00:03:14,150 Can you tell us why you were in possession of Ellen Quinn's body? 26 00:03:16,710 --> 00:03:19,230 Were you planning to burn it? 27 00:03:22,310 --> 00:03:24,630 Are you listening to me, Peter? 28 00:03:25,990 --> 00:03:29,229 Do you understand how serious this is? 29 00:03:29,230 --> 00:03:30,669 You stole a body. 30 00:03:30,670 --> 00:03:33,069 The body of a murder victim. 31 00:03:33,070 --> 00:03:35,109 Not only is that a crime 32 00:03:35,110 --> 00:03:37,749 but the distress you've caused Ellen's family... 33 00:03:37,750 --> 00:03:40,269 It's wha... It's what she would've wanted. 34 00:03:40,270 --> 00:03:41,709 Who? 35 00:03:41,710 --> 00:03:43,149 Ellen. 36 00:03:43,150 --> 00:03:46,069 She wanted you to burn her body? 37 00:03:46,070 --> 00:03:48,789 It's better than rotting in a drawer. 38 00:03:48,790 --> 00:03:50,749 Well, it's a refrigerated drawer. 39 00:03:50,750 --> 00:03:53,189 They only actually rot when you take them out. 40 00:03:55,630 --> 00:04:00,429 How would you know that it's what Ellen would've wanted? 41 00:04:00,430 --> 00:04:02,869 We were...bonded. 42 00:04:02,870 --> 00:04:04,710 Bonded? 43 00:04:06,430 --> 00:04:07,989 By our beliefs. 44 00:04:07,990 --> 00:04:10,269 And what are those beliefs? 45 00:04:10,270 --> 00:04:11,989 You wouldn't understand. 46 00:04:11,990 --> 00:04:13,989 Well, you need to help us understand, Peter, 47 00:04:13,990 --> 00:04:15,909 because right now, 48 00:04:15,910 --> 00:04:18,629 it looks like you were trying to destroy evidence of a crime. 49 00:04:18,630 --> 00:04:19,950 I didn't kill Ellen. 50 00:04:23,750 --> 00:04:27,029 When we found you on that hillside, you were chanting something. 51 00:04:27,030 --> 00:04:30,269 You said something like "ryoya sinn". 52 00:04:30,270 --> 00:04:32,990 Sounded Scandinavian. What does that mean? 53 00:04:34,990 --> 00:04:39,109 But what with the pyre, the dancing and the face paint, 54 00:04:39,110 --> 00:04:42,069 I think it was Norse. 55 00:04:42,070 --> 00:04:43,949 That what you believe in, Peter? 56 00:04:43,950 --> 00:04:46,550 Do you worship the Viking gods? 57 00:04:47,870 --> 00:04:49,829 Oh, come on, Peter. 58 00:04:49,830 --> 00:04:52,629 There has to be some reasoning behind it. 59 00:04:52,630 --> 00:04:56,070 Otherwise, you're just a half-naked freak burning bodies on a hillside. 60 00:04:58,510 --> 00:05:01,709 It means..."cleanse her". 61 00:05:01,710 --> 00:05:04,150 Why did Ellen need to be cleansed? 62 00:05:05,830 --> 00:05:09,310 Because she was stained...with sin. 63 00:05:11,110 --> 00:05:13,269 What makes you think that? 64 00:05:13,270 --> 00:05:15,429 Because she told me she was. 65 00:05:15,430 --> 00:05:18,389 When did Ellen say this? The last time I saw her. 66 00:05:18,390 --> 00:05:19,909 And when was that? 67 00:05:19,910 --> 00:05:21,190 Months ago. 68 00:05:24,030 --> 00:05:28,949 Is that when you gave her this tattoo? Hmm? 69 00:05:28,950 --> 00:05:31,469 Is that your doing? 70 00:05:31,470 --> 00:05:35,950 It's the same design that you have tattooed on your chest, Peter. 71 00:05:37,310 --> 00:05:41,829 And it's the same design that's been painted on the dead sheep 72 00:05:41,830 --> 00:05:45,030 that we've been finding recently. You should've let me finish... 73 00:05:46,350 --> 00:05:49,590 Last night, you should've let me finish the ceremony. 74 00:05:51,110 --> 00:05:54,710 Because of you, she'll...never be at peace. 75 00:06:02,630 --> 00:06:05,469 That guy's wired to the moon. Sane enough to deny killing her. 76 00:06:05,470 --> 00:06:07,509 Well, he stole her body and tried to burn it. 77 00:06:07,510 --> 00:06:10,149 That is disposal right there. Easier ways to dispose of a body... 78 00:06:10,150 --> 00:06:12,310 Understood. Thanks. 79 00:06:13,550 --> 00:06:14,669 That was Alex. 80 00:06:14,670 --> 00:06:18,149 He says Ayre's croft is like a "house of horrors". 81 00:06:18,150 --> 00:06:20,069 Be a while before SOCOs get through it all. 82 00:06:20,070 --> 00:06:21,669 All right, look. 83 00:06:21,670 --> 00:06:25,789 Right now, Peter Ayre is the prime suspect in Ellen's murder. 84 00:06:25,790 --> 00:06:28,029 So, I want everyone focusing on that. 85 00:06:28,030 --> 00:06:32,549 Billy, we know he left East Roe Kirk around 9pm that night. 86 00:06:32,550 --> 00:06:34,189 He says he went straight home. 87 00:06:34,190 --> 00:06:36,629 Look for anything to contradict that. 88 00:06:36,630 --> 00:06:38,669 Oh, and can you chase the lab? 89 00:06:38,670 --> 00:06:40,549 See if we can match him to that card 90 00:06:40,550 --> 00:06:43,029 we found in Ellen's belongings... Will do. 91 00:06:43,030 --> 00:06:45,309 Sandy, we're going to need background. 92 00:06:45,310 --> 00:06:47,029 Find out everything you can on him. 93 00:06:47,030 --> 00:06:48,989 And talk to Rosemary Strachan. 94 00:06:48,990 --> 00:06:50,989 Ayre seems to think that he and Ellen 95 00:06:50,990 --> 00:06:54,429 had some kind of deep connection. See if she agrees. 96 00:06:54,430 --> 00:06:56,989 And, Lorna, can you get a hold of his social work file? 97 00:06:56,990 --> 00:06:59,829 I want to know who fostered him when he was here. Sure. 98 00:06:59,830 --> 00:07:01,989 I've just had Grace Bain on the phone 99 00:07:01,990 --> 00:07:04,589 demanding to know what's going on. Oh. 100 00:07:04,590 --> 00:07:06,670 Might as well get it over with. 101 00:07:24,430 --> 00:07:27,789 Bloody incompetence, that's what it is! 102 00:07:27,790 --> 00:07:31,429 Bad enough you couldn't tell us who killed her, 103 00:07:31,430 --> 00:07:33,589 but then, to lose her body! 104 00:07:33,590 --> 00:07:35,549 We understand how distressing 105 00:07:35,550 --> 00:07:38,549 this must've been for you and we're sorry. 106 00:07:38,550 --> 00:07:41,349 But we have now retrieved Ellen's remains. 107 00:07:43,070 --> 00:07:45,429 This guy, Peter Ayre. 108 00:07:45,430 --> 00:07:47,070 They're saying that he, er... 109 00:07:48,190 --> 00:07:51,589 ..that he was trying to burn her? We got there before that happened. 110 00:07:51,590 --> 00:07:55,069 Hmm, but why was he trying to do that? We're not sure, 111 00:07:55,070 --> 00:07:57,869 but Ayre does have some disturbing beliefs. 112 00:07:57,870 --> 00:08:00,390 Beliefs that he claims Ellen shared. 113 00:08:01,670 --> 00:08:03,550 Did Ellen ever mention him? 114 00:08:04,510 --> 00:08:06,229 I don't even know who he is. 115 00:08:06,230 --> 00:08:07,990 He's a friend of her brother! 116 00:08:09,110 --> 00:08:12,669 Look, if Ellen was close to him, we would've known about it. 117 00:08:12,670 --> 00:08:14,469 Not necessarily. 118 00:08:14,470 --> 00:08:15,949 She was close to Tom Knox. 119 00:08:15,950 --> 00:08:18,509 And you didn't know about that. Now, that's a lie. 120 00:08:18,510 --> 00:08:21,149 No. Ellen and Tom were friends. 121 00:08:21,150 --> 00:08:23,229 She helped him care for his mum. 122 00:08:23,230 --> 00:08:25,069 Look, whoever this guy is, 123 00:08:25,070 --> 00:08:26,589 Ellen never mentioned him. 124 00:08:26,590 --> 00:08:30,030 And she sure as hell didn't have any disturbing beliefs, OK? 125 00:08:32,830 --> 00:08:34,829 She was just... 126 00:08:34,830 --> 00:08:36,390 ..a normal kid. 127 00:08:45,470 --> 00:08:47,910 Can you give us a sec? Sure. 128 00:08:55,150 --> 00:08:56,390 Is it true? 129 00:08:57,470 --> 00:08:59,390 That Ellen and Tom were friends? 130 00:09:00,510 --> 00:09:03,350 Is that an issue for you? No. No... 131 00:09:04,750 --> 00:09:07,829 I just don't understand why she wouldn't tell me about him. 132 00:09:07,830 --> 00:09:09,830 Everyone has their secrets. 133 00:09:12,510 --> 00:09:13,990 Stella... 134 00:09:23,110 --> 00:09:24,789 What was that about? 135 00:09:24,790 --> 00:09:25,950 Nothing. 136 00:09:29,310 --> 00:09:31,030 I need to tell you something. 137 00:09:45,150 --> 00:09:46,230 Thanks. 138 00:09:47,870 --> 00:09:51,269 Everyone at the hospital's talking about Ellen's body going missing. 139 00:09:51,270 --> 00:09:52,669 You work there? 140 00:09:52,670 --> 00:09:55,149 Well, I wasn't on shift the other night 141 00:09:55,150 --> 00:09:59,149 but I heard about her going missing. Well, we managed to retrieve her. 142 00:09:59,150 --> 00:10:01,189 Where was she? 143 00:10:01,190 --> 00:10:04,470 In the possession of a man called Peter Ayre. 144 00:10:05,870 --> 00:10:07,709 Either of you know him? 145 00:10:07,710 --> 00:10:11,909 Is he older? Like bald with a beard? That's right. 146 00:10:11,910 --> 00:10:13,389 Yeah, sounds like that guy. 147 00:10:13,390 --> 00:10:15,709 The one that turned up to all the parties. 148 00:10:15,710 --> 00:10:17,509 What parties are these? 149 00:10:17,510 --> 00:10:19,509 Staney Hill. 150 00:10:19,510 --> 00:10:22,229 A bunch of us used go up there last summer and hang out. 151 00:10:22,230 --> 00:10:25,949 And Peter Ayre hung out, too? 152 00:10:25,950 --> 00:10:27,270 Sometimes. 153 00:10:29,910 --> 00:10:31,589 Did you ever see him with Ellen? 154 00:10:31,590 --> 00:10:33,749 No... Don't think so. 155 00:10:35,270 --> 00:10:36,550 Sorry. 156 00:10:38,830 --> 00:10:39,909 Alex? 157 00:10:39,910 --> 00:10:42,430 Might've have found something interesting. 158 00:10:52,190 --> 00:10:54,229 Why didn't you tell me about this? 159 00:10:54,230 --> 00:10:55,789 I didn't know if it was a thing. 160 00:10:55,790 --> 00:10:58,509 Your sister-in-law in contact with our victim 161 00:10:58,510 --> 00:11:00,429 on the day she died. 162 00:11:00,430 --> 00:11:02,309 You didn't know if it was a "thing"? 163 00:11:02,310 --> 00:11:03,710 I didn't... I wasn't sure. 164 00:11:05,350 --> 00:11:06,789 Did you talk to her about it? 165 00:11:06,790 --> 00:11:09,269 Yeah, I might have had a chat with her, yes. 166 00:11:09,270 --> 00:11:10,949 And what did she say? 167 00:11:10,950 --> 00:11:13,029 She denied seeing Ellen. 168 00:11:13,030 --> 00:11:15,189 Well... So, then, why run the background check? 169 00:11:17,590 --> 00:11:19,190 Because you think she lied. 170 00:11:25,910 --> 00:11:27,629 I went over this with Ruth. 171 00:11:27,630 --> 00:11:29,109 I didn't know Ellen. 172 00:11:29,110 --> 00:11:31,829 I just spoke to her a few times at Langbank. 173 00:11:31,830 --> 00:11:34,549 You didn't see her after that time? No. 174 00:11:34,550 --> 00:11:36,429 What about the day she died? 175 00:11:37,790 --> 00:11:40,349 This is about the cigarettes, isn't it? 176 00:11:40,350 --> 00:11:43,589 They're just fags. I get them cheap off a parishioner, 177 00:11:43,590 --> 00:11:46,229 and I'm not his only client. He sells to lots of people. 178 00:11:46,230 --> 00:11:49,469 So, why don't you ask them if they saw Ellen? 179 00:11:49,470 --> 00:11:52,509 Because they're not connected to Ellen's flatmate in London. 180 00:11:52,510 --> 00:11:54,789 We ran a background check on you, Amma. 181 00:11:54,790 --> 00:11:56,549 Between 2016 and 2018, 182 00:11:56,550 --> 00:12:00,189 you stayed in a flat in Ealing with Kirsty Bell. 183 00:12:00,190 --> 00:12:04,469 Kirsty Bell was with Ellen the night Philip Remis was murdered. 184 00:12:04,470 --> 00:12:06,909 Now, you have a connection to Ellen through Kirsty Bell, 185 00:12:06,910 --> 00:12:08,590 and you never said a word about it. 186 00:12:13,990 --> 00:12:17,149 She said she wanted to leave Shetland. 187 00:12:17,150 --> 00:12:18,630 Had her heart set on London. 188 00:12:19,950 --> 00:12:22,029 She said she needed somewhere to stay... 189 00:12:22,030 --> 00:12:24,149 So, you sent her to Kirsty Bell? 190 00:12:24,150 --> 00:12:25,349 No. 191 00:12:25,350 --> 00:12:27,469 Me and Kirsty used to be friends. 192 00:12:27,470 --> 00:12:29,509 And, yeah, she was a bit wild. 193 00:12:29,510 --> 00:12:31,950 But she wasn't a criminal. 194 00:12:33,470 --> 00:12:35,269 Not when I knew her, anyway. 195 00:12:35,270 --> 00:12:38,629 Well, it sounds like Kirsty's changed. Look, I promise you, 196 00:12:38,630 --> 00:12:40,989 I had no idea about the stuff she was getting up to. 197 00:12:40,990 --> 00:12:42,429 It wasn't until Ellen told me... 198 00:12:42,430 --> 00:12:43,870 When did Ellen tell you? 199 00:12:49,870 --> 00:12:51,950 Was it the day she died? 200 00:12:55,070 --> 00:12:56,589 Nah, you're way off base here. 201 00:12:56,590 --> 00:12:59,709 You don't think it's strange that she didn't mention knowing Ellen? 202 00:12:59,710 --> 00:13:01,549 Amma does classes all over the island. 203 00:13:01,550 --> 00:13:04,189 She meets lots of people. How well do you know her? 204 00:13:04,190 --> 00:13:05,669 Oh, come on! She's my wife. 205 00:13:05,670 --> 00:13:08,909 You've been married, what? Four years? What about before that? 206 00:13:08,910 --> 00:13:10,429 Did she tell you about her life? 207 00:13:10,430 --> 00:13:13,830 Yeah, of course, she did. Right, so, you know who Kirsty Bell is, then? 208 00:13:17,070 --> 00:13:19,509 Look, Amma is entitled to her past. 209 00:13:19,510 --> 00:13:21,109 We all are. 210 00:13:21,110 --> 00:13:23,470 There's no way she's wrapped up in this, though. 211 00:13:24,710 --> 00:13:26,429 Ellen called. 212 00:13:26,430 --> 00:13:28,269 I drove down to Nibon... 213 00:13:28,270 --> 00:13:29,749 ..and there she was. 214 00:13:29,750 --> 00:13:32,509 Hiding in a cottage with a bag full of money. 215 00:13:32,510 --> 00:13:34,429 Did she tell you how she got it? 216 00:13:34,430 --> 00:13:35,629 She did. 217 00:13:35,630 --> 00:13:39,390 She wanted me to try and get it back to whoever it belonged to. 218 00:13:40,670 --> 00:13:42,470 Said they were after her. 219 00:13:44,310 --> 00:13:45,550 So, what did you do? 220 00:13:53,670 --> 00:13:55,470 You have to understand, um... 221 00:13:57,950 --> 00:14:00,710 ..my life before I met Alan... 222 00:14:05,510 --> 00:14:07,789 I was in a bad way. 223 00:14:07,790 --> 00:14:11,869 I don't know what would've happened if I hadn't met him. 224 00:14:11,870 --> 00:14:13,709 I mean... 225 00:14:13,710 --> 00:14:17,390 I never dreamed that I'd end up with a life like this. 226 00:14:18,670 --> 00:14:21,949 So, you refused to help her? 227 00:14:21,950 --> 00:14:24,789 I told her to go to you guys. Or at least, her family. 228 00:14:24,790 --> 00:14:26,709 Even told her to go to Sadat... 229 00:14:26,710 --> 00:14:28,709 Azir Sadat? 230 00:14:28,710 --> 00:14:31,429 Well, he was her counsellor at Langbank, 231 00:14:31,430 --> 00:14:33,470 they seemed to get on. 232 00:14:34,510 --> 00:14:37,590 But if I knew what was going to happen... 233 00:14:41,870 --> 00:14:44,110 ..I swear, I would have done something. 234 00:14:46,630 --> 00:14:47,670 Helped. 235 00:14:49,990 --> 00:14:51,230 She was just... 236 00:14:52,590 --> 00:14:53,790 Too much trouble? 237 00:14:58,630 --> 00:14:59,989 The bit I don't get, 238 00:14:59,990 --> 00:15:03,510 is why you didn't come to us, after she was killed? 239 00:15:04,550 --> 00:15:06,549 I didn't want to spoil it. 240 00:15:06,550 --> 00:15:08,390 Spoil what? 241 00:15:11,870 --> 00:15:13,150 What I have here. 242 00:15:19,950 --> 00:15:21,270 Well...? 243 00:15:27,470 --> 00:15:29,030 So, what did she say? 244 00:15:30,350 --> 00:15:32,229 You were all set to go. 245 00:15:32,230 --> 00:15:35,029 You told me you wanted to stay on and help. 246 00:15:35,030 --> 00:15:36,549 I did want to help. Really? 247 00:15:36,550 --> 00:15:40,909 Are you sure it wasn't because you wanted to protect your family? 248 00:15:40,910 --> 00:15:43,509 I didn't think that... Yes, you did! 249 00:15:43,510 --> 00:15:46,069 Yes, you did, because you ran that background check 250 00:15:46,070 --> 00:15:48,270 through your own team and not through us. 251 00:15:52,430 --> 00:15:53,550 You're right. 252 00:15:54,790 --> 00:15:55,830 Sorry. 253 00:15:58,630 --> 00:16:01,790 If there's anything else you're not telling me, I need to know now. 254 00:16:05,030 --> 00:16:06,350 There's nothing. 255 00:16:12,150 --> 00:16:13,670 Cora has the Path report. 256 00:16:16,870 --> 00:16:18,549 So, what do you think? 257 00:16:18,550 --> 00:16:19,989 What do I think? 258 00:16:19,990 --> 00:16:22,189 I think you two have lost your fucking minds. 259 00:16:22,190 --> 00:16:23,869 It's a chance to make serious cash. 260 00:16:23,870 --> 00:16:26,550 He's already got serious cash. Uh-huh. 261 00:16:27,670 --> 00:16:29,470 But we could make a lot more. 262 00:16:31,270 --> 00:16:33,229 I don't know what he's been telling you about us, 263 00:16:33,230 --> 00:16:35,669 but we're small fish and there's a reason for that - 264 00:16:35,670 --> 00:16:38,749 it keeps us under the radar. So, we make it a one-off deal. 265 00:16:38,750 --> 00:16:42,629 You buy one big batch, sell them off quick, we'll split the profit. 266 00:16:42,630 --> 00:16:46,309 Sell 'em off to who, Bobby? We're not exactly overrun with customers. 267 00:16:46,310 --> 00:16:48,389 So, find new customers. 268 00:16:48,390 --> 00:16:50,709 From where? I don't know. You two are the experts. 269 00:16:50,710 --> 00:16:52,709 No, we're not, and that's my point. 270 00:16:52,710 --> 00:16:54,789 And since when were you into this anyway? 271 00:16:54,790 --> 00:16:56,469 This is hardly your game, Bobby. 272 00:16:56,470 --> 00:16:58,429 Always looking for an opportunity. 273 00:16:58,430 --> 00:17:00,310 Well, you need to look elsewhere. 274 00:17:05,150 --> 00:17:08,989 I can tell you Ellen Quinn suffered manual strangulation, 275 00:17:08,990 --> 00:17:10,509 as evidenced by a broken hyoid bone. 276 00:17:10,510 --> 00:17:13,509 But the cause of death was cardiac arrest. 277 00:17:13,510 --> 00:17:15,909 Which was probably induced by the strangulation. 278 00:17:15,910 --> 00:17:17,389 She was only 23. 279 00:17:17,390 --> 00:17:19,869 Ah, she was also having the life choked out of her. 280 00:17:19,870 --> 00:17:21,709 That puts a strain on the heart. 281 00:17:21,710 --> 00:17:23,149 That, her lifestyle, 282 00:17:23,150 --> 00:17:26,229 and whatever else she went through that night would've contributed. 283 00:17:26,230 --> 00:17:27,669 What about forensics? 284 00:17:27,670 --> 00:17:29,629 Well, fibres we found in her hair 285 00:17:29,630 --> 00:17:31,989 turned out to be wool and polyester mix. 286 00:17:31,990 --> 00:17:33,829 Well, that narrows it down. 287 00:17:33,830 --> 00:17:35,589 The colour was sage, if it helps. 288 00:17:35,590 --> 00:17:38,030 OK. Thanks, Cora. 289 00:17:41,110 --> 00:17:42,389 We've got a problem. 290 00:17:42,390 --> 00:17:46,709 I started going through Ayre's phone for the night of the murder. 291 00:17:46,710 --> 00:17:49,949 It was hooked up to the home Wi-Fi all night. Jeez. 292 00:17:49,950 --> 00:17:51,189 That place has Wi-Fi? 293 00:17:51,190 --> 00:17:53,869 Doesn't mean he didn't go out. He could've left his phone at home. 294 00:17:53,870 --> 00:17:56,789 The web history shows that he bought stuff online. 295 00:17:56,790 --> 00:17:58,829 Plumbing parts, mostly. 296 00:17:58,830 --> 00:18:00,629 You're saying it wasn't him? 297 00:18:01,750 --> 00:18:04,109 Can't see how he can be in two places at once. 298 00:18:04,110 --> 00:18:05,550 What if he had an accomplice? 299 00:18:06,870 --> 00:18:09,149 Found this in Ayre's back room. 300 00:18:09,150 --> 00:18:10,469 It's full of letters, 301 00:18:10,470 --> 00:18:13,869 going back years and all from the same person. 302 00:18:13,870 --> 00:18:15,069 Who? 303 00:18:15,070 --> 00:18:17,990 Someone who signs off like this. 304 00:18:22,310 --> 00:18:23,870 This is like fan mail. 305 00:18:24,950 --> 00:18:27,389 The person who wrote these is in awe of Ayre. 306 00:18:27,390 --> 00:18:30,549 "I've been trying every day to think like you. 307 00:18:30,550 --> 00:18:32,829 "To see things like you do. 308 00:18:32,830 --> 00:18:34,909 "To see the world as it is." 309 00:18:34,910 --> 00:18:38,029 "Yesterday, I took a lamb the way you taught me. 310 00:18:38,030 --> 00:18:41,229 It was hard to keep it still as I cut it." 311 00:18:41,230 --> 00:18:43,749 Looks like Ayre has a disciple. 312 00:18:43,750 --> 00:18:47,229 Billy, did we hear back from the lab about Ellen's birthday card? 313 00:18:47,230 --> 00:18:49,869 Yeah, they found his prints on it. 314 00:18:49,870 --> 00:18:52,109 So, these could be from her, then? No. 315 00:18:52,110 --> 00:18:55,229 The writing's far too neat. These go back a long way. 316 00:18:55,230 --> 00:18:58,109 Maybe it's someone he met in Aberdeen? 317 00:18:58,110 --> 00:19:01,189 Except, they've all Shetland postmarks. 318 00:19:01,190 --> 00:19:02,909 All of them? 319 00:19:02,910 --> 00:19:04,230 Looks like it. 320 00:19:05,590 --> 00:19:07,350 It's someone from the isles. 321 00:19:28,030 --> 00:19:29,430 I'm Stella. 322 00:19:30,710 --> 00:19:32,110 I'm Ellen's mum. 323 00:19:42,470 --> 00:19:44,469 Sorry about the mess. 324 00:19:44,470 --> 00:19:46,950 No. No. Um, don't worry. 325 00:20:02,030 --> 00:20:03,749 I hear your mum's not well. 326 00:20:03,750 --> 00:20:05,190 She's a wee bit better. 327 00:20:09,550 --> 00:20:12,269 Look, I had nothing to do with what happened to Ellen. 328 00:20:12,270 --> 00:20:14,670 The police... I know... It's OK. I know. 329 00:20:19,830 --> 00:20:21,830 So, you and Ellen were pals? 330 00:20:24,310 --> 00:20:26,109 Like to think we were. 331 00:20:26,110 --> 00:20:27,989 And she used to come round here? 332 00:20:27,990 --> 00:20:29,630 Couple of times a week. 333 00:20:31,510 --> 00:20:33,030 What did yous do? 334 00:20:34,110 --> 00:20:35,630 We'd just sit in. 335 00:20:36,990 --> 00:20:38,309 Talk. 336 00:20:38,310 --> 00:20:39,350 Watch YouTube. 337 00:20:40,430 --> 00:20:41,670 Just hung out. 338 00:20:43,750 --> 00:20:45,270 And your mum didn't mind? 339 00:20:46,590 --> 00:20:48,030 Why would she mind? 340 00:20:49,710 --> 00:20:51,949 Because Ellen was a Bain. 341 00:20:51,950 --> 00:20:54,709 Mum didn't blame Ellen for any of that. 342 00:20:54,710 --> 00:20:57,109 She loved it when Ellen came round. 343 00:20:57,110 --> 00:20:59,550 They'd sit and talk while they knitted. 344 00:21:02,470 --> 00:21:03,790 Sorry, what?! 345 00:21:04,990 --> 00:21:06,629 Ellen knitted?! 346 00:21:06,630 --> 00:21:07,989 Aye. 347 00:21:07,990 --> 00:21:09,509 Mum taught her. 348 00:21:09,510 --> 00:21:11,749 Well, she tried to anyway. 349 00:21:11,750 --> 00:21:13,790 Um, Ellen was terrible at it. 350 00:21:26,070 --> 00:21:27,670 Supposed to be a scarf. 351 00:21:30,470 --> 00:21:32,350 It's not bad for a first try. 352 00:21:51,390 --> 00:21:53,190 You can keep it if you want. 353 00:21:56,310 --> 00:21:57,790 Thank you. 354 00:22:11,470 --> 00:22:12,829 If he's not going to tell us, 355 00:22:12,830 --> 00:22:15,629 we need to identify who wrote them. 356 00:22:15,630 --> 00:22:17,949 This could be Ellen's killer. So, come on, 357 00:22:17,950 --> 00:22:19,749 who is Ayre close to? 358 00:22:19,750 --> 00:22:23,069 Far as I can tell, the only person he has any kind of contact with 359 00:22:23,070 --> 00:22:24,749 is the Reverend Calder. 360 00:22:24,750 --> 00:22:26,589 Well, I think we can rule out my brother. 361 00:22:26,590 --> 00:22:28,429 He's very much a one-God guy. 362 00:22:28,430 --> 00:22:29,869 One thing. 363 00:22:29,870 --> 00:22:32,749 Ayre's only been living here for a year. 364 00:22:32,750 --> 00:22:35,029 If these letters go back a decade, then... 365 00:22:35,030 --> 00:22:36,829 Well, what about when he was fostered? 366 00:22:36,830 --> 00:22:39,469 Yeah, he could've started a friendship when he was a teenager 367 00:22:39,470 --> 00:22:41,909 and then carried it on after he went back to the mainland. 368 00:22:41,910 --> 00:22:44,589 And picked it up when he returned. Yeah, exactly. 369 00:22:44,590 --> 00:22:46,229 Lorna, did you manage to find out 370 00:22:46,230 --> 00:22:48,309 who fostered him when he was on Shetland? 371 00:22:48,310 --> 00:22:51,749 Yeah, so, he was placed with Nancy Faulds 372 00:22:51,750 --> 00:22:53,989 from July 2006 to March 2007. 373 00:22:53,990 --> 00:22:56,309 Before then, he had been back to Aberdeen. 374 00:22:56,310 --> 00:22:59,670 Have you spoken to Nancy? She passed away two years ago. Ah...! 375 00:23:01,030 --> 00:23:04,629 OK, just see if you can get any info on Peter from that time. 376 00:23:04,630 --> 00:23:06,709 Hospital sent through a list of the staff 377 00:23:06,710 --> 00:23:09,790 whose passes were used on the night Ellen's body was taken. 378 00:23:11,070 --> 00:23:13,069 Sandy? Liam Kenmuir. 379 00:23:13,070 --> 00:23:16,029 He's Rosemary Strachan's boyfriend, right? Yes. 380 00:23:16,030 --> 00:23:17,549 And he works at the hospital? 381 00:23:17,550 --> 00:23:19,829 Yeah, but he wasn't on shift that night. 382 00:23:19,830 --> 00:23:21,750 So, how come his pass was used? 383 00:23:26,510 --> 00:23:27,989 I don't understand. 384 00:23:27,990 --> 00:23:30,829 According to the hospital security logs, 385 00:23:30,830 --> 00:23:33,149 your pass was used on the night Ellen's body was taken. 386 00:23:33,150 --> 00:23:35,989 But you told DC Wilson that you weren't working that night. 387 00:23:35,990 --> 00:23:37,309 I wasn't. 388 00:23:37,310 --> 00:23:39,550 So, who used the pass, Liam? 389 00:23:41,510 --> 00:23:44,189 I...think I might've lost it. 390 00:23:44,190 --> 00:23:45,749 You think? 391 00:23:45,750 --> 00:23:48,629 Aye. Um, a couple of days ago. 392 00:23:48,630 --> 00:23:52,429 I think I dropped it in town somewhere. Right. 393 00:23:52,430 --> 00:23:55,469 So, if you dropped it in the street anybody could've picked it up? 394 00:23:55,470 --> 00:23:57,309 I guess so. 395 00:23:57,310 --> 00:23:59,109 Peter Ayre, maybe? 396 00:23:59,110 --> 00:24:03,869 Well, I don't know about that, but I suppose he could have. Hmm. 397 00:24:03,870 --> 00:24:06,509 Do you know Peter Ayre? No. 398 00:24:06,510 --> 00:24:08,189 Like I told your colleague. 399 00:24:08,190 --> 00:24:10,189 He used to hang about the raves a bit. 400 00:24:10,190 --> 00:24:12,469 Ever talk to him? No. 401 00:24:12,470 --> 00:24:14,110 No, I stayed well clear. 402 00:24:15,150 --> 00:24:17,269 Do you mind me asking how old you are? 403 00:24:17,270 --> 00:24:19,469 I'm 27. 404 00:24:19,470 --> 00:24:22,469 And you grew up on the isles? 405 00:24:22,470 --> 00:24:24,830 My family moved here when I was three. 406 00:24:26,390 --> 00:24:29,110 OK, well, thanks for your time. 407 00:24:34,990 --> 00:24:37,349 Yeah, that boy's not a good liar. 408 00:24:37,350 --> 00:24:40,709 I'll call the SOCOs. See if they can find his pass at Ayre's croft. 409 00:24:40,710 --> 00:24:42,709 We'll need to do a background. 410 00:24:42,710 --> 00:24:44,589 See if we can link him to Peter Ayre 411 00:24:44,590 --> 00:24:47,349 around the time Peter was in the foster home. Oh, shit! 412 00:24:47,350 --> 00:24:49,829 I've got to go. It's date night. 413 00:24:49,830 --> 00:24:50,949 Lucky for some! 414 00:24:50,950 --> 00:24:52,789 Are you all right to get back? 415 00:24:52,790 --> 00:24:53,989 Sure. 416 00:25:20,910 --> 00:25:22,909 He's not taking it. 417 00:25:22,910 --> 00:25:25,550 Ah, sure, look, you'll get the hang of it. 418 00:25:29,350 --> 00:25:31,429 Hey. There you are. 419 00:25:31,430 --> 00:25:32,950 Where've you been? 420 00:25:34,550 --> 00:25:36,030 Just went for a drive. 421 00:25:38,950 --> 00:25:40,909 He's really coming on, Rory. 422 00:25:40,910 --> 00:25:42,509 I called him Che. 423 00:25:42,510 --> 00:25:43,830 After Che Adams. 424 00:25:46,110 --> 00:25:48,710 So, your mum wants us all up for dinner. 425 00:25:52,070 --> 00:25:53,910 Let's just eat us three tonight. 426 00:25:55,950 --> 00:25:57,309 You sure? 427 00:25:57,310 --> 00:26:00,590 I kind of got the feeling she wasn't giving us an option. 428 00:26:02,630 --> 00:26:04,910 We need to spend some time together. 429 00:26:38,790 --> 00:26:40,629 It's me. 430 00:26:40,630 --> 00:26:42,390 Can we meet? 431 00:27:09,470 --> 00:27:11,149 When I said, "Let's meet." 432 00:27:11,150 --> 00:27:13,390 I was kind of thinking somewhere like the pub. 433 00:27:14,510 --> 00:27:16,189 I thought you'd like it. 434 00:27:16,190 --> 00:27:18,470 A chance to revisit our misspent youth. 435 00:27:19,830 --> 00:27:21,269 Speaking of which. 436 00:27:21,270 --> 00:27:23,110 That's not why I'm here. 437 00:27:25,350 --> 00:27:26,989 I need to ask you something. 438 00:27:26,990 --> 00:27:29,710 Something about my dad. OK. 439 00:27:31,070 --> 00:27:34,910 After I left, was there any talk of my dad and... 440 00:27:36,070 --> 00:27:38,029 ..someone else? Someone else? 441 00:27:38,030 --> 00:27:40,230 Like a relationship. 442 00:27:41,310 --> 00:27:46,069 Well, I mean, it wasn't exactly a secret about him and Jean Ferguson. 443 00:27:46,070 --> 00:27:47,470 No, not Jean. 444 00:27:48,870 --> 00:27:50,149 Someone else. 445 00:27:50,150 --> 00:27:51,349 Like who? 446 00:27:51,350 --> 00:27:53,509 Stella Quinn. Stella Quinn? 447 00:27:53,510 --> 00:27:55,669 Or Stella Bain, as she was at the time. 448 00:27:55,670 --> 00:27:57,790 Are you serious? She's our age. 449 00:27:58,830 --> 00:27:59,910 Younger. 450 00:28:02,070 --> 00:28:03,470 Never heard anything like that. 451 00:28:05,070 --> 00:28:06,869 Are you sure? 452 00:28:06,870 --> 00:28:10,349 Well, it's not like I kept tabs on your dad after you went, 453 00:28:10,350 --> 00:28:12,910 but, no, doesn't sound like him. 454 00:28:17,070 --> 00:28:18,710 You used to love it here. 455 00:28:20,430 --> 00:28:23,430 Talked about building a house on the hill back there. 456 00:28:25,230 --> 00:28:26,749 You wanted the bedroom at the front. 457 00:28:26,750 --> 00:28:29,509 So that every morning you woke up, you could see the sea. 458 00:28:29,510 --> 00:28:31,549 How do you even remember that? 459 00:28:31,550 --> 00:28:32,869 Cos you made it sound great. 460 00:28:37,590 --> 00:28:40,430 I often wondered if there was a place for me in that house. 461 00:28:42,470 --> 00:28:43,590 There was. 462 00:28:49,150 --> 00:28:51,549 Doubt I'd get planning permission now anyway, so... 463 00:28:51,550 --> 00:28:54,549 If it's what you want, there's a boy on the council who owes me a favour. 464 00:28:54,550 --> 00:28:56,590 Mmm... I could put in a word. 465 00:29:03,070 --> 00:29:04,110 Sorry. 466 00:29:06,190 --> 00:29:07,710 I need to go. 467 00:29:08,910 --> 00:29:10,110 OK. 468 00:29:15,430 --> 00:29:17,109 Better than the last! 469 00:29:17,110 --> 00:29:19,069 Well, I don't see why your abilities 470 00:29:19,070 --> 00:29:20,469 with sugar, butter and flour 471 00:29:20,470 --> 00:29:23,469 would make you a desirable party guest. You're an arsehole. 472 00:29:23,470 --> 00:29:25,829 Aye, an arsehole who's invited to Ken's party... 473 00:29:25,830 --> 00:29:27,869 Oh, OK. 474 00:29:27,870 --> 00:29:30,030 It's a work-free zone, remember? 475 00:29:31,710 --> 00:29:34,029 We can talk about anything but. OK. 476 00:29:34,030 --> 00:29:35,310 Sorry. 477 00:29:36,670 --> 00:29:38,229 How was your day? 478 00:29:38,230 --> 00:29:39,549 It was good. 479 00:29:39,550 --> 00:29:43,989 I, um, did a bit of work in the morning. 480 00:29:43,990 --> 00:29:45,389 Called my mum. 481 00:29:45,390 --> 00:29:48,629 Yeah, she's thinking of coming up again, which is nice. 482 00:29:48,630 --> 00:29:51,029 Then picked up Lou. 483 00:29:51,030 --> 00:29:53,509 Saw Farida at the nursery. She seemed good. 484 00:29:53,510 --> 00:29:56,189 She's married to Azir Sadat? 485 00:29:56,190 --> 00:29:58,309 The shrink, aye. 486 00:29:58,310 --> 00:30:00,789 Yeah, they're the ones that lost the kid. Yeah. 487 00:30:00,790 --> 00:30:03,229 You met them? No. 488 00:30:03,230 --> 00:30:06,109 Sandy interviewed him about Ellen Quinn. 489 00:30:06,110 --> 00:30:07,790 Oh, cos she cleaned for them? 490 00:30:09,390 --> 00:30:10,829 What? 491 00:30:10,830 --> 00:30:13,349 Ellen used to be Sadats' cleaner. 492 00:30:13,350 --> 00:30:14,910 Are you sure? 493 00:30:16,110 --> 00:30:17,470 That's what Farida said. 494 00:30:19,310 --> 00:30:20,629 Just give me a minute. 495 00:30:20,630 --> 00:30:21,869 What? Eh? 496 00:30:21,870 --> 00:30:23,110 Tosh... 497 00:30:24,710 --> 00:30:25,790 Oh, OK. 498 00:30:26,830 --> 00:30:27,989 Billy? 499 00:30:27,990 --> 00:30:30,949 I'm going to need Azir Sadat at the station first thing in the morning. 500 00:30:58,950 --> 00:31:00,950 Amma told me everything. 501 00:31:13,110 --> 00:31:14,789 I don't understand. 502 00:31:14,790 --> 00:31:17,269 It's bad enough that she didn't help the girl, 503 00:31:17,270 --> 00:31:20,309 but why didn't she just say something afterwards? 504 00:31:20,310 --> 00:31:22,429 I'm sure she had her reasons. 505 00:31:22,430 --> 00:31:24,710 Said she was protecting me, yeah. 506 00:31:26,030 --> 00:31:27,750 Let me get you a glass for that. 507 00:31:30,550 --> 00:31:34,390 Look, it's not unusual for folk not to come forward in cases like this. 508 00:31:35,870 --> 00:31:37,949 Murder scares people. 509 00:31:37,950 --> 00:31:40,949 They worry about getting involved, and if they do have something 510 00:31:40,950 --> 00:31:44,189 they don't want getting out, then they just tend to stay quiet. 511 00:31:44,190 --> 00:31:46,389 I mean I'm not saying Amma was right. 512 00:31:46,390 --> 00:31:48,190 But maybe cut her some... 513 00:31:49,550 --> 00:31:52,509 What's all this? Er, nothing. 514 00:31:52,510 --> 00:31:55,630 Why's Dad's photo next to theirs? No reason. 515 00:31:58,110 --> 00:32:00,509 What's going on, Ruth? I told you. It's nothing. 516 00:32:00,510 --> 00:32:02,989 I don't believe you. Oh, Alan, just leave it! 517 00:32:02,990 --> 00:32:06,029 No, come on. You've already taken a wrecking ball to my marriage, 518 00:32:06,030 --> 00:32:07,750 what else have you got for me? 519 00:32:09,270 --> 00:32:10,510 All right. 520 00:32:11,670 --> 00:32:13,310 Dad and Stella Quinn. 521 00:32:14,990 --> 00:32:17,269 OK. Um, what about 'em? 522 00:32:17,270 --> 00:32:18,629 Well. 523 00:32:21,430 --> 00:32:23,309 I'd... You can't be serious. 524 00:32:23,310 --> 00:32:25,109 Have you...have you lost your mind? 525 00:32:25,110 --> 00:32:27,109 I have it from a reliable source. 526 00:32:27,110 --> 00:32:29,869 Who? Doesn't matter. 527 00:32:29,870 --> 00:32:31,709 Well, they're lying. 528 00:32:31,710 --> 00:32:34,349 Look, they're lying. I know Dad, and he wouldn't do this. 529 00:32:34,350 --> 00:32:36,749 Well, maybe you're not the best judge of character, Alan. 530 00:32:36,750 --> 00:32:38,589 Wait a minute. Are you throwing Amma at me? 531 00:32:38,590 --> 00:32:40,149 I'm throwing Peter Ayre at you. 532 00:32:40,150 --> 00:32:42,029 The guy that you said was a hero. 533 00:32:42,030 --> 00:32:44,709 The guy that was about to put Ellen Quinn's body 534 00:32:44,710 --> 00:32:46,270 on a funeral pyre last night? 535 00:32:49,190 --> 00:32:52,349 Och, I'm just saying that you're maybe a bit too quick 536 00:32:52,350 --> 00:32:53,909 to see the good in people. 537 00:32:53,910 --> 00:32:55,669 Now, why are you trying to ruin him? 538 00:32:55,670 --> 00:32:57,509 I'm just trying to find the truth. 539 00:32:57,510 --> 00:32:59,069 No, you're trying to hurt Dad. 540 00:32:59,070 --> 00:33:00,549 Dad's dead, Alan. 541 00:33:00,550 --> 00:33:02,029 I can't hurt him. 542 00:33:02,030 --> 00:33:03,869 His memory! Ohhh! 543 00:33:03,870 --> 00:33:05,989 Trying to destroy him because you... 544 00:33:05,990 --> 00:33:08,949 ..you never forgave him for the fact that he never liked you. 545 00:33:08,950 --> 00:33:10,829 And why would he? 546 00:33:10,830 --> 00:33:12,589 I mean, why would he? You were a nightmare. 547 00:33:12,590 --> 00:33:14,949 I hated living in that house with you. 548 00:33:14,950 --> 00:33:18,390 See the day that you left, that was the day that we STARTED living. 549 00:33:27,110 --> 00:33:29,030 Think you should go. 550 00:33:30,950 --> 00:33:32,950 Aye, I think I probably should. 551 00:34:28,350 --> 00:34:30,310 Thank you. I appreciate it. 552 00:34:32,270 --> 00:34:34,069 Everything all right? 553 00:34:34,070 --> 00:34:35,509 Yeah. Fine. 554 00:34:35,510 --> 00:34:38,590 Just something we needed the lab take a quick look at. 555 00:34:43,710 --> 00:34:46,029 I'm not sure how much more I can tell you, 556 00:34:46,030 --> 00:34:48,829 as I explained to DC Wilson, Ellen wasn't with us long. 557 00:34:48,830 --> 00:34:50,469 But you treated her? 558 00:34:50,470 --> 00:34:52,469 Well, we had a few conversations. 559 00:34:52,470 --> 00:34:54,029 Oh. 560 00:34:54,030 --> 00:34:56,229 Amma says you were close. 561 00:34:56,230 --> 00:34:57,829 Amma? Amma Calder. 562 00:34:57,830 --> 00:35:00,189 She runs yoga classes at Langbank. 563 00:35:00,190 --> 00:35:03,870 She said that you and Ellen had a more established connection. 564 00:35:05,670 --> 00:35:09,430 Er... Plus, Ellen cleaned for you. 565 00:35:11,150 --> 00:35:12,749 For...for a short time, yes. 566 00:35:12,750 --> 00:35:16,229 Erm, she filled in for her cousin for a few weeks. 567 00:35:16,230 --> 00:35:17,629 Heather Bain? That's right. 568 00:35:17,630 --> 00:35:19,469 Heather's our regular cleaner. 569 00:35:19,470 --> 00:35:20,749 But she was on holiday. 570 00:35:20,750 --> 00:35:22,429 Oh, when was this? 571 00:35:22,430 --> 00:35:24,509 Sometime last year, I think. 572 00:35:24,510 --> 00:35:25,949 Was it not a bit weird? 573 00:35:25,950 --> 00:35:29,229 Treating someone that you knew outside of work? 574 00:35:29,230 --> 00:35:31,789 Well, err, it's not ideal. 575 00:35:31,790 --> 00:35:35,149 But it's hard to avoid conflicts of interest on Shetland. 576 00:35:35,150 --> 00:35:37,429 It's a small place. Yeah. 577 00:35:37,430 --> 00:35:41,069 Um, Dr Sadat, we have a witness who says, 578 00:35:41,070 --> 00:35:45,229 Ellen told him that she was stained with sin. 579 00:35:45,230 --> 00:35:49,069 I just wondered if she had discussed that with you. 580 00:35:49,070 --> 00:35:51,230 Not that I recall, no. 581 00:35:53,670 --> 00:35:55,029 Tosh? 582 00:35:55,030 --> 00:35:56,590 Excuse me. 583 00:35:58,510 --> 00:35:59,869 You all right? 584 00:35:59,870 --> 00:36:02,749 I did some digging on Liam Kenmuir. 585 00:36:02,750 --> 00:36:06,469 Seems he grew up in Hillside before moving to Lerwick. And? 586 00:36:06,470 --> 00:36:10,189 Well, his house was less than a mile away from Ayre's foster home. 587 00:36:10,190 --> 00:36:12,109 Hillside is a small place. 588 00:36:12,110 --> 00:36:15,109 If Ayre and Kenmuir were there at the same time, 589 00:36:15,110 --> 00:36:16,990 they'd have known each other. 590 00:36:39,750 --> 00:36:41,550 Where did you get to yesterday? 591 00:36:43,190 --> 00:36:45,269 I went to see someone. 592 00:36:45,270 --> 00:36:48,990 Nice you've got time to go visiting when there's work to be done. 593 00:36:50,390 --> 00:36:51,830 It was Tom Knox. 594 00:36:54,710 --> 00:36:57,389 What did you do that for? I don't know. 595 00:36:57,390 --> 00:37:00,270 I guess I just wanted to spend some time with Ellen's friends. 596 00:37:02,390 --> 00:37:04,429 I think we should give it back. 597 00:37:04,430 --> 00:37:06,069 Give what back? 598 00:37:06,070 --> 00:37:08,069 The farm. 599 00:37:08,070 --> 00:37:09,309 The land. 600 00:37:09,310 --> 00:37:10,829 To the Knoxes. 601 00:37:10,830 --> 00:37:12,829 Have you lost your mind? 602 00:37:12,830 --> 00:37:14,349 Why would we do that? 603 00:37:14,350 --> 00:37:16,109 Because it's the right thing. 604 00:37:16,110 --> 00:37:19,069 Your father bought that farm fair and square. 605 00:37:19,070 --> 00:37:21,509 No. No. Not fair and square. 606 00:37:21,510 --> 00:37:24,069 He cheated them and everyone knows it. 607 00:37:24,070 --> 00:37:26,229 Your father was not a cheat! 608 00:37:26,230 --> 00:37:28,709 Yes, yes, he was. 609 00:37:28,710 --> 00:37:31,989 OK, I loved him, but the truth was you couldn't trust him. 610 00:37:31,990 --> 00:37:34,869 Now, listen to me. 611 00:37:34,870 --> 00:37:36,789 You've lost a child. 612 00:37:36,790 --> 00:37:40,149 You're grieving and you're angry, 613 00:37:40,150 --> 00:37:43,109 so I'm willing to let this go. 614 00:37:43,110 --> 00:37:46,589 But don't you dare malign your father in front of me again. 615 00:37:46,590 --> 00:37:49,469 Why not?! You did it enough when he was alive! 616 00:37:49,470 --> 00:37:51,070 Stella... It's true! 617 00:37:52,830 --> 00:37:55,349 She used to run him down all the time. 618 00:37:55,350 --> 00:37:59,070 You know, she's probably the reason why he screwed the Knoxes over! 619 00:38:02,670 --> 00:38:05,589 Because no matter how much he gave her, 620 00:38:05,590 --> 00:38:07,190 it was never enough. 621 00:38:15,950 --> 00:38:17,909 Stella! 622 00:38:17,910 --> 00:38:20,630 What the hell was that for? I want the Knoxes repaid. 623 00:38:22,230 --> 00:38:26,270 Even if we wanted to, we're not in a position to give them it back. 624 00:38:28,110 --> 00:38:29,590 It's what Ellen would've wanted. 625 00:38:39,070 --> 00:38:41,870 Well, if you hear from him, you just let us know... 626 00:38:44,550 --> 00:38:46,349 OK. Yeah. All right. 627 00:38:46,350 --> 00:38:47,629 Thanks. 628 00:38:47,630 --> 00:38:48,789 That was Grant. 629 00:38:48,790 --> 00:38:52,109 The search team at Ayre's cottage just found Kenmuir's hospital pass. 630 00:38:52,110 --> 00:38:53,629 Where is he? No idea. 631 00:38:53,630 --> 00:38:55,949 He's not at the hospital and he's switched his phone off. 632 00:38:55,950 --> 00:38:57,869 The girlfriend? Trying to contact her. 633 00:38:57,870 --> 00:38:59,430 We need to find him. 634 00:39:28,790 --> 00:39:31,429 You ever hear any rumours about Stella Bain? 635 00:39:31,430 --> 00:39:32,549 What kind of rumours? 636 00:39:32,550 --> 00:39:34,429 I don't know. Gossip. 637 00:39:34,430 --> 00:39:37,829 You don't think I've got better things to do than listen to gossip? 638 00:39:37,830 --> 00:39:40,109 So, that's a no, then? No. 639 00:39:40,110 --> 00:39:42,229 Why are you asking, anyway? 640 00:39:42,230 --> 00:39:44,309 Just something Ruth mentioned. 641 00:39:44,310 --> 00:39:47,389 The sooner that lassie goes, the better. Why? 642 00:39:47,390 --> 00:39:50,030 Cos she's got you wandering about like a fart in a trance. 643 00:40:04,150 --> 00:40:06,589 Hello? It's Cal. 644 00:40:06,590 --> 00:40:08,109 Been thinking about your idea. 645 00:40:08,110 --> 00:40:09,789 Is it all right if I come up? 646 00:40:09,790 --> 00:40:11,189 Sure. 647 00:40:11,190 --> 00:40:12,590 I'll be here. 648 00:40:14,270 --> 00:40:18,229 Talk to his friends, his workmates, anyone who knows this guy. 649 00:40:18,230 --> 00:40:20,989 We need him in custody as soon as possible. 650 00:40:20,990 --> 00:40:22,789 What about the girlfriend? 651 00:40:22,790 --> 00:40:26,229 Her manager says she's changing over a number of cottages today. 652 00:40:26,230 --> 00:40:29,309 Well, presumably, she has a phone. She's currently out of range. 653 00:40:30,950 --> 00:40:34,149 If Kenmuir thinks we're on to him he might try and get off the isles. 654 00:40:34,150 --> 00:40:36,389 I've called the ferry terminal and the airport. 655 00:40:36,390 --> 00:40:37,629 They're on the lookout. 656 00:40:37,630 --> 00:40:40,589 So, that just leaves 500 square miles to search, 657 00:40:40,590 --> 00:40:43,589 and if he's lying low, we might never find him. 658 00:40:43,590 --> 00:40:45,870 Unless we speak to his mentor. 659 00:40:49,470 --> 00:40:52,149 Where's Liam Kenmuir? I don't know who that is. 660 00:40:52,150 --> 00:40:54,749 'Course you do! He's your little sidekick. 661 00:40:54,750 --> 00:40:57,269 The one who's been bumming you up with all those love letters. 662 00:40:57,270 --> 00:41:00,549 He lived in Hillside, same time as you, back in 2006. 663 00:41:00,550 --> 00:41:02,269 You two were practically neighbours. 664 00:41:02,270 --> 00:41:05,229 And you used his hospital pass to get access to the mortuary. 665 00:41:05,230 --> 00:41:07,989 Search team found it at your croft. 666 00:41:07,990 --> 00:41:10,829 So, we thought you might have a pretty good idea 667 00:41:10,830 --> 00:41:12,429 of where he's hiding out. 668 00:41:12,430 --> 00:41:14,189 Why should I tell you? 669 00:41:14,190 --> 00:41:16,109 I don't know, Peter. 670 00:41:16,110 --> 00:41:18,829 Maybe you want to do one thing to prove to us 671 00:41:18,830 --> 00:41:21,269 you're not completely off your head. 672 00:41:21,270 --> 00:41:23,430 What if he killed Ellen? 673 00:41:24,710 --> 00:41:26,590 And what if he did it for you? 674 00:41:27,830 --> 00:41:29,509 That's not my responsibility. 675 00:41:29,510 --> 00:41:31,270 No, but Ellen was. 676 00:41:32,310 --> 00:41:36,269 And you said yourself, you two were bonded. 677 00:41:36,270 --> 00:41:40,990 What you did the other night, that was an act of devotion. 678 00:41:44,470 --> 00:41:48,470 Don't you want to help us catch the person, who took her away? 679 00:41:54,990 --> 00:41:57,310 What? 680 00:41:59,150 --> 00:42:02,229 Patrol spotted Kenmuir's motorbike outside the cottage at Nibon. 681 00:42:02,230 --> 00:42:05,150 Have they approached him? They're waiting for you. 682 00:42:09,550 --> 00:42:10,709 There he is, 683 00:42:10,710 --> 00:42:12,269 Bobby Escobar. 684 00:42:12,270 --> 00:42:15,029 Keep your voice down. What's the deal, then? 685 00:42:15,030 --> 00:42:17,829 Patience. How about a drink first? 686 00:42:17,830 --> 00:42:19,629 Oh, haven't got time for that. 687 00:42:19,630 --> 00:42:22,229 Well, make time, Bobby. Cos I'm not going into business 688 00:42:22,230 --> 00:42:24,350 with a man who won't share a drink with me. 689 00:42:30,270 --> 00:42:32,309 Not saying we couldn't work together, 690 00:42:32,310 --> 00:42:35,149 but if I'm being honest, I'm still not sure of your motives. 691 00:42:35,150 --> 00:42:37,389 Money is my motive. 692 00:42:37,390 --> 00:42:39,309 You can't be doing that badly, Bobby. 693 00:42:39,310 --> 00:42:41,230 This isn't exactly a smallholding. 694 00:42:45,030 --> 00:42:47,029 The farm's in trouble. 695 00:42:47,030 --> 00:42:48,590 How bad? 696 00:42:50,510 --> 00:42:51,870 We could lose it. 697 00:42:52,990 --> 00:42:55,149 If the bank had their way, we'd be gone already. 698 00:42:55,150 --> 00:42:56,750 What's the family saying about it? 699 00:42:58,750 --> 00:43:00,070 Ah, they don't know. 700 00:43:02,070 --> 00:43:04,829 Christ knows how I'm going to tell them. 701 00:43:04,830 --> 00:43:06,710 That's why I need this, Cal. 702 00:43:09,110 --> 00:43:11,150 Why did you take this place on? 703 00:43:12,230 --> 00:43:13,669 What do you mean? 704 00:43:13,670 --> 00:43:16,709 Well, back in school, you were ten foot smarter than everyone else. 705 00:43:16,710 --> 00:43:18,269 Proper Horace Broon. 706 00:43:18,270 --> 00:43:21,749 I always thought you were going to go off to uni or something. 707 00:43:21,750 --> 00:43:23,270 Aye, well... 708 00:43:24,310 --> 00:43:27,070 ..that was the plan. So, what happened? 709 00:43:29,870 --> 00:43:31,230 My dad died. 710 00:43:32,870 --> 00:43:34,990 And you played the dutiful son, aye? 711 00:43:36,710 --> 00:43:38,430 I was happy to. 712 00:43:40,190 --> 00:43:41,470 I was proud to, er... 713 00:43:43,470 --> 00:43:45,270 I don't know. 714 00:43:46,470 --> 00:43:49,189 I look back now and... 715 00:43:49,190 --> 00:43:52,070 ..I think maybe that was the start... Of what? 716 00:43:54,110 --> 00:43:55,870 Everything going to shit. 717 00:44:03,950 --> 00:44:06,229 Sounds like you need cheering up. 718 00:44:06,230 --> 00:44:08,269 I'm too old for that crap. 719 00:44:08,270 --> 00:44:12,069 Bobby, you're looking to blow ten grand on this crap. 720 00:44:12,070 --> 00:44:14,590 You might want try the product before you commit. 721 00:44:36,510 --> 00:44:38,069 Liam! 722 00:44:38,070 --> 00:44:40,510 Shetland Police. Open up! 723 00:44:44,670 --> 00:44:46,030 Liam! 724 00:44:47,550 --> 00:44:48,910 Liam! 725 00:44:51,390 --> 00:44:53,190 Don't fucking move! 726 00:44:55,510 --> 00:44:57,789 Liam Kenmuir, I'm arresting you on suspicion 727 00:44:57,790 --> 00:45:00,029 of your involvement in the murder of... 728 00:45:00,030 --> 00:45:01,269 Shit! 729 00:45:01,270 --> 00:45:02,469 Tosh! 730 00:45:02,470 --> 00:45:05,149 I don't have power to read him his rights! 731 00:45:05,150 --> 00:45:06,989 You've got it all wrong... 732 00:45:06,990 --> 00:45:09,429 We know you were friends with Peter Ayre. I wasn't. 733 00:45:09,430 --> 00:45:12,150 You've known him for years. No, that's not true. 734 00:45:14,350 --> 00:45:17,029 All right. He used to stay near me in Hillside, 735 00:45:17,030 --> 00:45:19,469 but only for a short time, and that was years ago! 736 00:45:19,470 --> 00:45:22,109 I didn't even know who he was until he came back to Shetland. 737 00:45:22,110 --> 00:45:25,269 What about your pass? You gave it to Ayre to access the mortuary. 738 00:45:25,270 --> 00:45:28,229 I didn't give it to him. Oh, no, that's right. 739 00:45:28,230 --> 00:45:32,749 You dropped it in the street and he just happened to pick it up. No! 740 00:45:32,750 --> 00:45:36,029 I know what this looks like, but it wasn't me. 741 00:45:36,030 --> 00:45:38,229 I was just trying... Trying what?! 742 00:46:03,270 --> 00:46:06,589 Found a freshly killed sheep carcass about a mile from the cottage. 743 00:46:06,590 --> 00:46:08,029 It's throat had been cut... 744 00:46:08,030 --> 00:46:09,589 Do we know why she did it? 745 00:46:09,590 --> 00:46:12,189 Some kind of homage to Ayre? 746 00:46:12,190 --> 00:46:13,789 Did the boyfriend know? 747 00:46:13,790 --> 00:46:15,469 Not the full extent of it. 748 00:46:15,470 --> 00:46:18,469 Said he knew Ayre had some kind of hold on her that went back years... 749 00:46:18,470 --> 00:46:21,069 Wasn't till he found out about the hospital pass 750 00:46:21,070 --> 00:46:23,749 that he realised that she'd helped him steal the body. 751 00:46:23,750 --> 00:46:25,150 What the hell is this? 752 00:46:26,910 --> 00:46:28,350 Let's go and find out. 753 00:46:35,030 --> 00:46:36,830 We're struggling here, Rosemary. 754 00:46:38,350 --> 00:46:40,469 You seem like a smart girl. 755 00:46:40,470 --> 00:46:44,670 how on earth did you get wrapped up with a man like Peter Ayre? 756 00:46:50,110 --> 00:46:51,550 And this. 757 00:46:53,350 --> 00:46:58,909 Six defenceless animals butchered, 758 00:46:58,910 --> 00:47:00,990 and for what? 759 00:47:02,270 --> 00:47:04,110 Sacrifice? 760 00:47:05,350 --> 00:47:07,790 You just don't seem like the type. 761 00:47:09,270 --> 00:47:10,390 Hmm. 762 00:47:11,750 --> 00:47:14,470 Well, it's always the quiet ones. 763 00:47:17,550 --> 00:47:21,309 How would you describe your relationship with Peter Ayre? 764 00:47:21,310 --> 00:47:24,230 I...suppose we're...friends. 765 00:47:25,710 --> 00:47:27,709 How long had you been friends? 766 00:47:27,710 --> 00:47:29,469 Since he first came to Shetland. 767 00:47:29,470 --> 00:47:30,830 So, that was... 768 00:47:32,590 --> 00:47:34,909 ..2006? Yeah. 769 00:47:34,910 --> 00:47:38,069 So... So you were eight. 770 00:47:38,070 --> 00:47:40,230 And he was 16. 771 00:47:41,950 --> 00:47:43,749 That's a big gap at that age. 772 00:47:43,750 --> 00:47:46,469 What was it that made you want to be friends with him? 773 00:47:46,470 --> 00:47:48,510 Because he noticed me. 774 00:47:50,590 --> 00:47:51,949 All right. 775 00:47:51,950 --> 00:47:53,669 So, you were lonely? 776 00:47:53,670 --> 00:47:55,949 And you found yourself a pal. 777 00:47:55,950 --> 00:47:59,150 But how did you go from that to this? 778 00:48:00,790 --> 00:48:06,149 Well, Peter was already into this stuff before I met him. 779 00:48:06,150 --> 00:48:08,429 He used to talk about the Viking gods. 780 00:48:08,430 --> 00:48:10,749 Act out the stories. 781 00:48:10,750 --> 00:48:12,270 Was that all he did? 782 00:48:13,550 --> 00:48:16,109 Well, sometimes, he'd make up ceremonies for us. 783 00:48:16,110 --> 00:48:17,749 You know like. 784 00:48:17,750 --> 00:48:19,549 Build altars and stuff. 785 00:48:19,550 --> 00:48:21,870 And you didn't think that was strange? 786 00:48:22,990 --> 00:48:25,990 No, I was just happy he let me join in. 787 00:48:27,870 --> 00:48:31,389 How would you describe Peter and Ellen's relationship? 788 00:48:31,390 --> 00:48:33,149 There wasn't one. 789 00:48:33,150 --> 00:48:35,149 Well, there was, according to Peter. 790 00:48:35,150 --> 00:48:37,869 He says, they shared a special "bond". 791 00:48:37,870 --> 00:48:40,589 The thing about Peter is...is that... 792 00:48:40,590 --> 00:48:41,829 ..he's smart, yeah, 793 00:48:41,830 --> 00:48:43,509 but he's got an ego. 794 00:48:43,510 --> 00:48:45,229 It gets in the way. 795 00:48:45,230 --> 00:48:46,949 He misses things about folk. 796 00:48:46,950 --> 00:48:49,550 What did he miss about Ellen? That she was a fake. 797 00:48:54,510 --> 00:48:56,470 This doesn't look fake to me. 798 00:48:59,510 --> 00:49:01,709 Yeah, she was plastered when she got it. 799 00:49:01,710 --> 00:49:03,190 You were there? Hmm. 800 00:49:04,750 --> 00:49:06,469 It was at Peter's place. 801 00:49:06,470 --> 00:49:08,910 After one of the parties at Staney Hill. 802 00:49:13,550 --> 00:49:16,109 Ellen had been on a bender for a few days 803 00:49:16,110 --> 00:49:18,349 when she turned up at the party. 804 00:49:18,350 --> 00:49:19,870 She was in a state. 805 00:49:21,430 --> 00:49:25,549 Anyway, your lot turned up and broke it up early. 806 00:49:25,550 --> 00:49:29,389 Ellen latched on to Peter. 807 00:49:29,390 --> 00:49:32,309 Peter invited her back to the croft... 808 00:49:32,310 --> 00:49:33,870 And then what happened? 809 00:49:34,950 --> 00:49:37,349 More drink. More drugs. 810 00:49:37,350 --> 00:49:41,630 Peter doing his whole Yggdrasil spiel. 811 00:49:43,430 --> 00:49:46,949 Then, at some point, Ellen asked for that. 812 00:49:46,950 --> 00:49:52,869 Peter says Ellen told him that she was stained with sin that night. 813 00:49:52,870 --> 00:49:54,509 It was guilt. 814 00:49:54,510 --> 00:49:55,989 What? 815 00:49:55,990 --> 00:49:57,749 She said she felt guilty. 816 00:49:57,750 --> 00:49:59,749 What about? 817 00:49:59,750 --> 00:50:00,989 No idea. 818 00:50:00,990 --> 00:50:04,070 And when was this? Last autumn. September maybe. 819 00:50:06,710 --> 00:50:08,270 What happened after that night? 820 00:50:09,950 --> 00:50:11,549 Nothing. 821 00:50:11,550 --> 00:50:14,190 Peter never tried to contact Ellen? 822 00:50:16,390 --> 00:50:18,750 He never gave her a second thought. 823 00:50:19,910 --> 00:50:20,950 You see... 824 00:50:22,190 --> 00:50:23,750 ..I don't think that's true. 825 00:50:25,550 --> 00:50:28,390 I think Peter thought about Ellen quite a lot. 826 00:50:29,590 --> 00:50:33,829 I mean, the effort that he went to, to give her that funeral, 827 00:50:33,830 --> 00:50:35,630 that was an act of love. 828 00:50:38,270 --> 00:50:40,269 Would he do that for you? 829 00:50:40,270 --> 00:50:42,350 I didn't kill Ellen. 830 00:50:43,550 --> 00:50:44,830 But you would for Peter. 831 00:50:47,390 --> 00:50:48,990 You already had. 832 00:50:53,030 --> 00:50:54,950 I didn't do that for Peter. 833 00:50:57,550 --> 00:50:59,350 I did that for me. 834 00:51:04,550 --> 00:51:06,150 I enjoy it. 835 00:51:14,150 --> 00:51:15,550 Marie Hunter! 836 00:51:16,710 --> 00:51:19,110 Aye. Me and Marie had a thing! 837 00:51:20,710 --> 00:51:22,709 What about, er, Kirsty Gunn? 838 00:51:22,710 --> 00:51:25,349 Oh, no. No, no, no... That was nothing. 839 00:51:25,350 --> 00:51:27,429 Did see her sister for a few months! 840 00:51:27,430 --> 00:51:28,549 What about, er... 841 00:51:28,550 --> 00:51:30,309 ..Jane... 842 00:51:31,510 --> 00:51:33,029 Beaton? Beaton! Aye. 843 00:51:33,030 --> 00:51:34,229 Nearly got engaged. 844 00:51:34,230 --> 00:51:35,509 What happened? 845 00:51:35,510 --> 00:51:37,549 Didn't fancy the farm life. 846 00:51:37,550 --> 00:51:40,309 What about you and Calder? Eh? 847 00:51:40,310 --> 00:51:42,789 You were thick as thieves back in the day. 848 00:51:42,790 --> 00:51:45,309 Like, er, Bonnie and Clyde or something. Aye. 849 00:51:45,310 --> 00:51:46,950 Missed my chance there. 850 00:51:50,790 --> 00:51:53,309 What about Stella? What about her? 851 00:51:53,310 --> 00:51:55,669 Well, she must've had some exes? 852 00:51:55,670 --> 00:51:56,709 No. 853 00:51:56,710 --> 00:51:59,350 No, Stella's a one-man woman. 854 00:52:00,950 --> 00:52:02,270 That's not what I heard. 855 00:52:04,630 --> 00:52:05,869 What did you hear? 856 00:52:05,870 --> 00:52:09,070 Well, I heard there was a wee bit of scandal, before Kieran. 857 00:52:10,390 --> 00:52:12,309 Someone that should've known better. 858 00:52:12,310 --> 00:52:15,030 A man of the cloth, maybe? 859 00:52:17,830 --> 00:52:19,310 I think you should go. 860 00:52:21,550 --> 00:52:23,989 I don't know what's more disturbing. 861 00:52:23,990 --> 00:52:26,349 I mean, Peter Ayre's delusional, 862 00:52:26,350 --> 00:52:29,749 but she makes it all sound so...ordinary. 863 00:52:29,750 --> 00:52:32,669 There's nothing ordinary about going about killing sheep. 864 00:52:32,670 --> 00:52:36,150 Question is, did she kill Ellen? 865 00:52:37,790 --> 00:52:39,349 What you looking at? 866 00:52:39,350 --> 00:52:41,469 Rosemary says the party got broken up. 867 00:52:41,470 --> 00:52:43,589 This is the incident report. 868 00:52:43,590 --> 00:52:46,589 It's dated the 19th of September. 869 00:52:46,590 --> 00:52:47,989 And...? 870 00:52:47,990 --> 00:52:49,949 If they're telling the truth, 871 00:52:49,950 --> 00:52:53,189 then something happened to Ellen around then 872 00:52:53,190 --> 00:52:55,109 that made her feel guilty. 873 00:52:55,110 --> 00:52:57,829 Might not mean anything. No. 874 00:52:57,830 --> 00:53:00,789 But we know this is when Ellen went off the rails. 875 00:53:00,790 --> 00:53:04,429 A week later, she was admitted to Langbank. Maybe. 876 00:53:04,430 --> 00:53:06,389 I'm getting a tea. Do you want one? 877 00:53:06,390 --> 00:53:08,470 Oh, no. No, thanks, I'm fine. 878 00:53:28,390 --> 00:53:30,749 Temporary DI McIntosh. 879 00:53:30,750 --> 00:53:34,110 DI Calder's not at her desk at the moment. Can I take a message? 880 00:53:41,190 --> 00:53:42,909 Keeps doing this. 881 00:53:42,910 --> 00:53:44,230 Sounds like your starter. 882 00:53:45,510 --> 00:53:47,070 Open the bonnet. 883 00:53:54,470 --> 00:53:56,270 Now, try that. 884 00:53:59,230 --> 00:54:00,710 You've got magic fingers. 885 00:54:21,590 --> 00:54:23,109 What's wrong? 886 00:54:23,110 --> 00:54:25,070 Your lab results came back. 887 00:54:28,550 --> 00:54:33,389 Do you mind telling me why you ran a DNA comparison on Ellen Quinn? 888 00:54:33,390 --> 00:54:35,710 I can't. Why not? 889 00:54:37,630 --> 00:54:39,750 Is it because it's personal? 890 00:54:44,550 --> 00:54:46,749 DI Calder, I want to thank you for your work 891 00:54:46,750 --> 00:54:48,509 over this past week... Tosh! 892 00:54:48,510 --> 00:54:51,230 ..but we no longer require your assistance on this investigation. 893 00:54:52,910 --> 00:54:54,630 It's time for you to go home. 894 00:54:59,550 --> 00:55:01,430 It wasn't a match, by the way. 895 00:55:31,350 --> 00:55:33,429 Hey, it's me. 896 00:55:33,430 --> 00:55:35,109 Just been up to see Bobby Bain. 897 00:55:35,110 --> 00:55:38,149 Definitely something going on there. Call me back. 898 00:55:38,150 --> 00:55:41,229 # I was lost 899 00:55:41,230 --> 00:55:43,309 # But now I'm found 900 00:55:43,310 --> 00:55:44,789 # I believe... # 65963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.