All language subtitles for S 2023 S01E04 1080p WEB h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,704 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,211 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:11,278 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,582 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:15,649 --> 00:00:17,384 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:17,451 --> 00:00:19,486 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:19,553 --> 00:00:22,555 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:22,622 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:26,794 --> 00:00:30,030 ♪♪ A reckless symphony ♪♪ 12 00:00:30,097 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,134 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:34,201 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,771 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:37,838 --> 00:00:40,541 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:40,608 --> 00:00:42,142 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:42,209 --> 00:00:44,077 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:48,281 --> 00:00:49,683 FINN: Previously on Spellbound... 20 00:00:49,749 --> 00:00:51,352 - I'm telling you, it's her. 21 00:00:51,419 --> 00:00:53,420 AMY: The Wise One is in Paris. 22 00:00:53,487 --> 00:00:54,688 CECE: I don't want to be a Wizen 23 00:00:54,755 --> 00:00:56,223 or whatever it is you call yourselves. 24 00:00:56,290 --> 00:00:57,558 My entire future at this school 25 00:00:57,625 --> 00:00:59,259 is riding on what happens tonight. 26 00:00:59,326 --> 00:01:00,794 That's all I care about. 27 00:01:00,861 --> 00:01:03,129 KEVIN: Drain her and get out of there, got it? 28 00:01:03,196 --> 00:01:04,731 ADRIAN: There are other Wizens here. 29 00:01:04,798 --> 00:01:07,534 KEVIN: Drain them. We don't have time for this! 30 00:01:07,601 --> 00:01:09,336 ADRIAN: It's not working. 31 00:01:09,402 --> 00:01:10,904 - You idiot! You blew it. 32 00:01:10,971 --> 00:01:12,138 SIMONE: What's wrong? 33 00:01:12,205 --> 00:01:13,807 - It wasn't me. I cast a spell. 34 00:01:13,873 --> 00:01:15,609 ARMANDO: Last student joining the third division, 35 00:01:15,675 --> 00:01:18,079 Cece Parker-Jones. 36 00:01:18,145 --> 00:01:21,014 [rhythmic music] 37 00:01:21,081 --> 00:01:24,618 ♪♪ ♪♪ 38 00:01:24,685 --> 00:01:26,820 - Things would be a lot easier for me 39 00:01:26,887 --> 00:01:28,221 if I was living at the school. 40 00:01:28,288 --> 00:01:30,557 I need to rehearse 24/7. 41 00:01:30,624 --> 00:01:33,260 Let me share a room with Simone, please? 42 00:01:35,161 --> 00:01:36,463 What are you two doing here? 43 00:01:36,530 --> 00:01:38,165 You said you were gonna leave me alone. 44 00:01:38,231 --> 00:01:40,301 "Focus on dance," you said. 45 00:01:40,367 --> 00:01:43,236 - We lied. - Technically, she lied. 46 00:01:43,303 --> 00:01:45,672 I'm sorry. - Who in the heck are you two? 47 00:01:45,739 --> 00:01:47,607 BOTH: We're Wizens and we need your help. 48 00:01:47,674 --> 00:01:50,644 - Jinx. - Did you just say Wizens? 49 00:01:50,711 --> 00:01:53,180 - Yes. Dublin and Glasgow chapter. 50 00:01:53,246 --> 00:01:57,484 - And what exactly did you say a Wizen was? 51 00:01:57,551 --> 00:01:58,852 - I didn't 52 00:01:58,919 --> 00:02:02,356 But I think that you know that we know that you know. 53 00:02:02,422 --> 00:02:04,291 So... 54 00:02:04,358 --> 00:02:06,093 oh, come on, everyone in this room 55 00:02:06,159 --> 00:02:07,561 knows what a Wizen is. 56 00:02:07,627 --> 00:02:09,362 And also, the legend of the Wise One 57 00:02:09,429 --> 00:02:12,032 is in every Wizen's upbringing. 58 00:02:12,099 --> 00:02:15,202 - [shudders] 59 00:02:15,268 --> 00:02:17,304 Okay, thanks. Now off you go. 60 00:02:17,371 --> 00:02:18,639 LOLA: No. - [Ginger clears throat] 61 00:02:18,706 --> 00:02:20,440 - Look. 62 00:02:20,507 --> 00:02:22,710 It was my great-grandmother's. 63 00:02:22,776 --> 00:02:24,044 It measures Wizen frequency. 64 00:02:24,111 --> 00:02:25,812 And I tracked all the times in history 65 00:02:25,879 --> 00:02:27,280 when the compass alert went off. 66 00:02:27,347 --> 00:02:28,548 It was without fail 67 00:02:28,615 --> 00:02:30,250 right before a historical Wizen event. 68 00:02:30,317 --> 00:02:31,852 When Cece broke her protection spell, 69 00:02:31,919 --> 00:02:33,253 this went berserk. 70 00:02:33,320 --> 00:02:36,457 - When she broke her what now? 71 00:02:36,523 --> 00:02:39,125 LOLA: Wait, are you saying you don't know? 72 00:02:39,192 --> 00:02:40,494 She found your family book 73 00:02:40,561 --> 00:02:42,062 and broke her own protection spell. 74 00:02:42,128 --> 00:02:43,697 - [sighs] 75 00:02:43,764 --> 00:02:46,834 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 76 00:02:46,900 --> 00:02:48,001 Tell me I'm dreaming. 77 00:02:48,068 --> 00:02:49,503 [gasps] CECE: Don't be mad. 78 00:02:49,569 --> 00:02:51,138 I spilled the truth serum on you. 79 00:02:51,205 --> 00:02:52,773 It was an accident. 80 00:02:52,840 --> 00:02:54,108 But for the record-- 81 00:02:54,175 --> 00:02:55,876 and I need you two to hear this-- 82 00:02:55,943 --> 00:02:57,544 all I care about is dance. 83 00:02:58,779 --> 00:03:00,347 - [sighing] 84 00:03:00,414 --> 00:03:02,683 Oh, no, no, no, no. 85 00:03:02,749 --> 00:03:05,986 This is catastrophic. 86 00:03:06,052 --> 00:03:07,521 Your mother's gonna kill me. 87 00:03:07,588 --> 00:03:10,290 [tense music] 88 00:03:10,357 --> 00:03:13,394 [breathing heavily] 89 00:03:13,460 --> 00:03:16,297 How in the world did you break your protection spell? 90 00:03:16,363 --> 00:03:19,433 - I don't know. That's the truth, I swear. 91 00:03:19,500 --> 00:03:21,435 I found the book, and then... 92 00:03:21,502 --> 00:03:22,803 - And then what? 93 00:03:22,869 --> 00:03:25,873 - I don't know. Suddenly I could do magic. 94 00:03:25,939 --> 00:03:27,841 - No one can find out. 95 00:03:27,908 --> 00:03:29,376 - We won't tell anyone, 96 00:03:29,443 --> 00:03:31,912 but we're gonna need something in return. 97 00:03:31,979 --> 00:03:33,280 - I'll sort you two out later. 98 00:03:33,347 --> 00:03:35,716 But you, I'm not letting you out of my sight. 99 00:03:35,782 --> 00:03:37,117 Not even for a second. 100 00:03:37,183 --> 00:03:40,153 Where you go, I go, got it? 101 00:03:42,489 --> 00:03:44,458 CECE: I can't believe you're doing this to me. 102 00:03:44,525 --> 00:03:46,460 [whispering] This is so embarrassing. 103 00:03:46,527 --> 00:03:47,895 Just be cool. 104 00:03:47,961 --> 00:03:51,731 - I am always cool. [chuckles] 105 00:03:51,798 --> 00:03:54,768 [sighing] Oh, who is that? 106 00:03:54,834 --> 00:03:57,071 - My teacher, Mr. Castillo. 107 00:03:57,138 --> 00:03:58,305 GINGER: Oh. Hmm. 108 00:03:58,372 --> 00:04:00,307 [chuckles] Well, hello there. 109 00:04:00,374 --> 00:04:02,609 - Oh. Ah, you must be Cece's aunt. 110 00:04:02,676 --> 00:04:05,245 - Oh. [giggles, snorts] - Pleasure to meet you. 111 00:04:05,312 --> 00:04:06,780 [chuckles] - Nice to meet you too. 112 00:04:06,847 --> 00:04:08,215 - Okay. Well, I better-- 113 00:04:08,282 --> 00:04:10,617 - [clears throat] Um, lovely suit. 114 00:04:10,684 --> 00:04:11,551 ARMANDO: Oh, thank you. 115 00:04:11,618 --> 00:04:13,553 - Is that how old people flirt? 116 00:04:13,620 --> 00:04:15,089 [laughs] 117 00:04:15,156 --> 00:04:16,790 How embarrassing. - [Ginger giggles] 118 00:04:16,857 --> 00:04:18,425 - Right. I better run. Pleasure meeting you. 119 00:04:18,492 --> 00:04:20,927 - Oh, running keeps you in shape, doesn't it? 120 00:04:20,994 --> 00:04:22,195 - I'm going to transfer. 121 00:04:22,262 --> 00:04:23,697 - [laughs] 122 00:04:23,764 --> 00:04:26,700 [upbeat music] 123 00:04:26,767 --> 00:04:33,773 ♪♪ ♪♪ 124 00:04:42,149 --> 00:04:44,951 FINN: You are a disgusting pig and you need to clean this up. 125 00:04:45,018 --> 00:04:47,321 How many pairs of socks and underwear do you even have? 126 00:04:47,387 --> 00:04:49,356 - I order seven pairs of each every week. 127 00:04:49,422 --> 00:04:50,658 FINN: You are joking? 128 00:04:50,724 --> 00:04:52,126 What do you plan to do with the rest? 129 00:04:52,193 --> 00:04:53,594 - I'll get around to tossing them. 130 00:04:53,661 --> 00:04:56,096 FINN: You are a terrible person. 131 00:04:56,163 --> 00:04:57,498 Ever heard of climate change? 132 00:04:57,564 --> 00:04:59,967 - Yeah, but-- like, you use a lot of water 133 00:05:00,033 --> 00:05:01,702 to wash stuff, so I figure it evens out. 134 00:05:01,769 --> 00:05:05,038 - That's the dumbest thing I've ever heard. 135 00:05:06,272 --> 00:05:08,108 Wait, are you avoiding the washing machine 136 00:05:08,174 --> 00:05:10,744 because you don't know how to use it? 137 00:05:10,811 --> 00:05:16,783 ♪♪ ♪♪ 138 00:05:16,850 --> 00:05:18,318 BENOIT: This is so stupid. 139 00:05:18,385 --> 00:05:20,987 Ordering new pairs of socks and underwear every week? 140 00:05:21,054 --> 00:05:22,322 Such a waste. - I don't need a lecture 141 00:05:22,389 --> 00:05:24,391 from you too, bro. - Of time. 142 00:05:24,457 --> 00:05:26,760 You should order them once a month. 143 00:05:26,827 --> 00:05:28,328 Much more efficient. 144 00:05:28,395 --> 00:05:29,897 Plus, most places have automated shipping 145 00:05:29,963 --> 00:05:31,098 for a discount. 146 00:05:31,164 --> 00:05:33,967 - Ah. That is a great idea. 147 00:05:34,034 --> 00:05:35,102 Thanks. 148 00:05:35,169 --> 00:05:41,475 ♪♪ ♪♪ 149 00:05:41,542 --> 00:05:42,509 [door clicks] 150 00:05:42,576 --> 00:05:45,579 [mouse squeaking] 151 00:05:47,848 --> 00:05:50,784 [ominous music] 152 00:05:50,851 --> 00:05:58,058 ♪♪ ♪♪ 153 00:06:02,462 --> 00:06:03,763 - [sighs] 154 00:06:03,830 --> 00:06:05,365 KEVIN: Where have you been? 155 00:06:05,432 --> 00:06:07,133 We need to analyze everything 156 00:06:07,200 --> 00:06:08,769 from the second you arrived. 157 00:06:08,835 --> 00:06:10,137 - Yeah, I know. 158 00:06:10,203 --> 00:06:11,538 That's what I've been doing. 159 00:06:11,605 --> 00:06:13,173 [sighs] I'm trying to figure out 160 00:06:13,239 --> 00:06:14,541 what went wrong last night, 161 00:06:14,608 --> 00:06:17,277 why you're still stuck in there. 162 00:06:17,344 --> 00:06:18,979 We had the perfect plan. 163 00:06:19,045 --> 00:06:20,380 - We did. 164 00:06:20,447 --> 00:06:22,649 Except we're missing one small piece. 165 00:06:22,716 --> 00:06:24,618 Cece didn't have any Wizen training, 166 00:06:24,684 --> 00:06:26,420 no Wizen introduction, 167 00:06:26,486 --> 00:06:29,122 meaning she's not an official Wizen yet. 168 00:06:29,189 --> 00:06:30,424 - So she couldn't be drained. 169 00:06:30,491 --> 00:06:32,859 - There was nothing to drain. 170 00:06:32,926 --> 00:06:35,496 After she sent me here and went into hiding, 171 00:06:35,562 --> 00:06:37,364 I just assumed they would have trained her. 172 00:06:37,431 --> 00:06:39,166 - Why wouldn't they? 173 00:06:39,233 --> 00:06:43,203 - Good question. But now it's up to us. 174 00:06:43,270 --> 00:06:45,172 You're gonna work in that shop. 175 00:06:45,238 --> 00:06:48,308 Befriend her, get her to trust you, 176 00:06:48,375 --> 00:06:51,211 and train her. 177 00:06:51,277 --> 00:06:53,647 She's my only hope of getting out of here. 178 00:06:53,714 --> 00:06:55,082 Got it? 179 00:06:55,149 --> 00:06:58,719 ♪♪ ♪♪ 180 00:06:58,785 --> 00:07:01,721 [light piano music playing] 181 00:07:01,788 --> 00:07:03,857 ♪♪ ♪♪ 182 00:07:03,924 --> 00:07:04,925 ARMANDO: Okay. 183 00:07:04,992 --> 00:07:06,760 Cece Parker-Jones. 184 00:07:08,161 --> 00:07:09,129 - Let's take a look at your... 185 00:07:09,196 --> 00:07:11,332 BOTH: Pointe work. 186 00:07:11,398 --> 00:07:13,967 - It needs work, yes? 187 00:07:14,034 --> 00:07:15,068 Now, there's your... 188 00:07:15,135 --> 00:07:16,336 BOTH: Partner work. 189 00:07:16,403 --> 00:07:17,604 CECE: Sorry, you go. 190 00:07:17,671 --> 00:07:19,306 I'm not reading your mind or anything. 191 00:07:19,372 --> 00:07:20,507 - Look... 192 00:07:20,574 --> 00:07:22,576 focusing on dance and only dance 193 00:07:22,642 --> 00:07:24,077 is the only way this is going to happen. 194 00:07:24,144 --> 00:07:26,447 You do realize that? - Absolutely, sir. 195 00:07:26,513 --> 00:07:30,051 Only dance, on pointe, 24/7. 196 00:07:30,117 --> 00:07:31,685 I'm so into it. 197 00:07:31,751 --> 00:07:32,886 - Okay, now there's this... 198 00:07:32,953 --> 00:07:35,789 [scoffs] Personal flair. 199 00:07:35,856 --> 00:07:37,191 - Is nothing more than the name 200 00:07:37,257 --> 00:07:38,526 of a lame band from the early aughts, 201 00:07:38,592 --> 00:07:40,127 and we will never speak of it again. 202 00:07:40,194 --> 00:07:41,895 - Look, I need to know you're serious. 203 00:07:41,962 --> 00:07:45,165 - Zero flair from here on out. 204 00:07:45,232 --> 00:07:46,367 - Good. 205 00:07:46,433 --> 00:07:48,068 Okay, you're free to go. Thank you. 206 00:07:51,738 --> 00:07:52,973 - That may have looked like flair, 207 00:07:53,040 --> 00:07:54,708 but it was actually compliance. 208 00:07:54,775 --> 00:07:56,543 - You've got a lot of... BOTH: Work to do. 209 00:07:56,610 --> 00:07:58,078 - [sighs] Yes, I do. 210 00:07:58,145 --> 00:08:00,247 - Okay, thank you. 211 00:08:00,313 --> 00:08:02,583 Oh, FYI, Miss Parker Jones, 212 00:08:02,649 --> 00:08:04,651 I don't usually allow family members 213 00:08:04,718 --> 00:08:05,886 to audit classes. 214 00:08:05,953 --> 00:08:07,421 [quirky music] 215 00:08:07,487 --> 00:08:09,690 [sighs] I made an exception 216 00:08:09,757 --> 00:08:12,526 because your aunt is very persuasive 217 00:08:12,592 --> 00:08:15,662 and clearly cares about you, but I feel this is a bit much. 218 00:08:15,729 --> 00:08:19,633 - She's feeling unusually protective today. 219 00:08:19,699 --> 00:08:20,768 I'll take care of it. 220 00:08:20,834 --> 00:08:24,105 - Good. Glad we're on the same page. 221 00:08:24,171 --> 00:08:26,039 Thank you both. 222 00:08:26,106 --> 00:08:32,446 ♪♪ ♪♪ 223 00:08:32,513 --> 00:08:34,014 - Oh. [chuckles] 224 00:08:37,217 --> 00:08:39,086 - Okay, gentlemen, let's walk. 225 00:08:39,153 --> 00:08:45,892 ♪♪ ♪♪ 226 00:08:45,959 --> 00:08:48,929 - As the boys' prefect, it's my duty to make sure 227 00:08:48,995 --> 00:08:51,432 you animals know the rules. 228 00:08:51,498 --> 00:08:53,066 It's random room check time. 229 00:08:53,133 --> 00:08:55,836 No food or drink in dorm rooms. 230 00:08:55,902 --> 00:08:57,204 The floor should be visible 231 00:08:57,271 --> 00:08:59,607 and not full of disgusting dirty laundry. 232 00:08:59,673 --> 00:09:02,376 I, um, added that part. - Mm. 233 00:09:02,442 --> 00:09:03,643 - Instead of doing laundry, 234 00:09:03,710 --> 00:09:06,413 Jack's way is to toss, not to wash. 235 00:09:06,479 --> 00:09:08,382 It's my moral duty to report it, sir. 236 00:09:08,449 --> 00:09:11,218 It's savage. - Oh, come on. 237 00:09:11,284 --> 00:09:13,286 [mouse squeaking] [screams] 238 00:09:13,353 --> 00:09:15,355 - [Benoit groans] Get off of me. 239 00:09:15,422 --> 00:09:16,456 [grunts] 240 00:09:18,058 --> 00:09:20,460 - Can't believe you told on me. - I'm the prefect. 241 00:09:20,527 --> 00:09:22,095 It's my job. - [mockingly] It's my job. 242 00:09:22,162 --> 00:09:24,030 - Okay, that is enough. 243 00:09:24,097 --> 00:09:25,833 I am shocked and appalled. 244 00:09:25,899 --> 00:09:27,134 Aside from this mess, 245 00:09:27,200 --> 00:09:28,602 are you telling me that you throw out 246 00:09:28,669 --> 00:09:31,905 your socks and underwear and buy new ones each week? 247 00:09:31,972 --> 00:09:34,041 Consider yourself in boot camp for the next week. 248 00:09:34,108 --> 00:09:36,009 Every morning and every night, 249 00:09:36,076 --> 00:09:38,612 you will mop the entire school. 250 00:09:38,679 --> 00:09:39,747 - [Benoit snickers] 251 00:09:39,813 --> 00:09:41,114 - Oh. 252 00:09:41,181 --> 00:09:43,017 It's your lucky day, Jack. 253 00:09:43,083 --> 00:09:45,186 Benoit's just volunteered to assist you. 254 00:09:45,252 --> 00:09:47,021 - [gasps] ARMANDO: You'll both do 255 00:09:47,087 --> 00:09:48,288 all the dishes. 256 00:09:48,355 --> 00:09:49,990 And you're assigned laundry duty 257 00:09:50,057 --> 00:09:52,560 for the entire boys' dorm. 258 00:09:52,626 --> 00:09:53,961 Sheets, towels, 259 00:09:54,027 --> 00:09:56,697 and all your filthy socks and underwear. 260 00:09:56,763 --> 00:09:59,266 The waste is shameful. 261 00:09:59,333 --> 00:10:01,601 And don't waste my time again. 262 00:10:03,037 --> 00:10:05,239 Oh, and the mouse? 263 00:10:05,305 --> 00:10:08,042 Find it and remove it. 264 00:10:08,108 --> 00:10:10,710 [shudders] I'm also not a fan. 265 00:10:13,114 --> 00:10:15,048 [both sigh] 266 00:10:17,417 --> 00:10:19,320 CECE: That's what I am, humiliated. 267 00:10:19,386 --> 00:10:20,854 GINGER: But I was being cool. 268 00:10:20,921 --> 00:10:22,822 Armando's very nice. 269 00:10:24,958 --> 00:10:27,294 - You were expecting Simone? 270 00:10:27,360 --> 00:10:29,396 I'm the pointe master. 271 00:10:29,463 --> 00:10:31,098 So first, get your facts straight. 272 00:10:31,165 --> 00:10:32,866 You'll be rehearsing with me. 273 00:10:32,933 --> 00:10:34,835 I've created a schedule. 274 00:10:34,901 --> 00:10:37,537 Here is your laminated hard copy. 275 00:10:37,604 --> 00:10:39,172 - You're going to help me train? 276 00:10:39,239 --> 00:10:41,275 - It's not for you. 277 00:10:41,341 --> 00:10:44,444 It's so you don't bring down the entire class. 278 00:10:44,511 --> 00:10:49,149 In 16 weeks, we perform on a stage together, so... 279 00:10:49,216 --> 00:10:51,518 - Got it. This is really cool-- 280 00:10:58,726 --> 00:11:01,662 [upbeat music] 281 00:11:01,729 --> 00:11:04,331 ♪♪ ♪♪ 282 00:11:04,397 --> 00:11:06,867 MIA: That's it. Keep going. 283 00:11:06,934 --> 00:11:08,969 Don't stop. 284 00:11:09,036 --> 00:11:10,537 And up. 285 00:11:10,604 --> 00:11:12,907 And up. 286 00:11:12,973 --> 00:11:16,077 Breathe through the pain. 287 00:11:16,143 --> 00:11:18,578 Hold your core! 288 00:11:21,882 --> 00:11:23,583 No. 289 00:11:26,086 --> 00:11:28,088 Tight. Concise. 290 00:11:31,424 --> 00:11:32,326 Again. 291 00:11:32,392 --> 00:11:35,095 Come on, Cece. Keep pushing. 292 00:11:37,464 --> 00:11:38,665 Again. 293 00:11:38,732 --> 00:11:42,169 ♪♪ ♪♪ 294 00:11:42,236 --> 00:11:44,271 Again. Again. Again. 295 00:11:47,107 --> 00:11:50,878 Again. Again. Again. Again. 296 00:11:50,944 --> 00:11:52,880 Again. 297 00:11:52,946 --> 00:11:54,381 Again. 298 00:11:55,582 --> 00:11:58,151 Stay focused. 299 00:11:58,218 --> 00:12:01,521 Straighten up! 300 00:12:01,588 --> 00:12:03,690 Come on. Did I tell you to stop? 301 00:12:06,159 --> 00:12:09,096 [steady upbeat music] 302 00:12:09,163 --> 00:12:10,698 ♪♪ ♪♪ 303 00:12:10,764 --> 00:12:12,332 Again. 304 00:12:15,402 --> 00:12:18,172 [steady upbeat music] 305 00:12:18,238 --> 00:12:19,606 - [Cece groans] 306 00:12:19,673 --> 00:12:23,844 ♪♪ ♪♪ 307 00:12:23,911 --> 00:12:27,480 Ouch. [whimpers] 308 00:12:29,549 --> 00:12:30,885 LOLA: Ooh. 309 00:12:30,951 --> 00:12:33,053 Yeah, I don't think Ginger's herbs did you any good. 310 00:12:33,119 --> 00:12:34,788 Those feet look really sore. 311 00:12:34,855 --> 00:12:36,223 AMY: We can help. 312 00:12:37,490 --> 00:12:39,593 Ta-da! 313 00:12:39,660 --> 00:12:41,328 - With a pie? 314 00:12:41,395 --> 00:12:42,963 - It'll be a trade-off. 315 00:12:43,030 --> 00:12:44,365 We'll help you win Ginger over 316 00:12:44,431 --> 00:12:46,800 and get you all tucked away at the school. 317 00:12:46,867 --> 00:12:48,368 - I'm listening. 318 00:12:52,839 --> 00:12:54,441 - And go! 319 00:12:54,508 --> 00:12:56,643 [all cheering] STUDENT 1: Come on! 320 00:12:56,710 --> 00:12:59,779 [indistinct chatter] STUDENT 2: Whoo! 321 00:13:01,215 --> 00:13:03,116 - Boom! 322 00:13:03,183 --> 00:13:05,019 Do you see that? Do you see that? 323 00:13:05,085 --> 00:13:06,220 Oh, do you need help? 324 00:13:06,286 --> 00:13:07,354 Do you want help with that? 325 00:13:07,420 --> 00:13:09,823 Mm, mm. Do you like that? 326 00:13:09,890 --> 00:13:10,891 Ooh. - Okay. 327 00:13:10,958 --> 00:13:12,159 - Hey! Hey! 328 00:13:12,226 --> 00:13:14,461 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 329 00:13:14,528 --> 00:13:18,698 Ho! Ho! Ho, ho... 330 00:13:21,735 --> 00:13:24,872 ARMANDO: Ah, I take it this isn't a coincidence. 331 00:13:24,939 --> 00:13:26,306 'Cause as far as I know, no other student 332 00:13:26,373 --> 00:13:28,408 has been assigned laundry duty. 333 00:13:28,475 --> 00:13:30,244 - We're mentoring them. 334 00:13:30,311 --> 00:13:31,979 Right? - Right. 335 00:13:32,045 --> 00:13:35,315 Totally mentoring them 336 00:13:35,382 --> 00:13:38,718 for the art of washing. 337 00:13:40,654 --> 00:13:42,156 - Carry on, then. 338 00:13:42,223 --> 00:13:45,158 [quirky music] 339 00:13:45,225 --> 00:13:46,827 ♪♪ ♪♪ 340 00:13:46,894 --> 00:13:48,228 - [whispering] Washing? 341 00:13:50,965 --> 00:13:52,099 AMY: All you have to do 342 00:13:52,165 --> 00:13:54,135 is become an official Wizen. 343 00:13:54,201 --> 00:13:55,735 - Hey, if it stops Ginger 344 00:13:55,802 --> 00:13:57,238 from telling my mom about magic 345 00:13:57,304 --> 00:13:59,740 and I get to live at the school, I'm in. 346 00:13:59,807 --> 00:14:00,941 Where do I sign? 347 00:14:01,007 --> 00:14:02,943 - We still need an Elder to perform 348 00:14:03,010 --> 00:14:05,546 at the commitment ceremony, so... 349 00:14:05,613 --> 00:14:10,217 - We're gonna make this an agreeable pie. 350 00:14:10,283 --> 00:14:12,820 But we don't have our magic, 351 00:14:12,886 --> 00:14:14,755 so we need your help. 352 00:14:14,821 --> 00:14:17,324 - But Ginger said I couldn't use magic. 353 00:14:17,390 --> 00:14:19,259 - Come on. We'll talk you through it. 354 00:14:19,326 --> 00:14:21,528 - All we need is one ounce 355 00:14:21,595 --> 00:14:23,697 of dried, patchouli-infused honey. 356 00:14:23,764 --> 00:14:28,168 ♪♪ ♪♪ 357 00:14:28,235 --> 00:14:29,470 That's it. 358 00:14:29,536 --> 00:14:31,071 And you need to say the words, Cece. 359 00:14:31,137 --> 00:14:32,372 Go ahead. 360 00:14:32,439 --> 00:14:34,108 - "With these herbs, you will see 361 00:14:34,174 --> 00:14:36,910 that ere the morn, you will agree." 362 00:14:36,977 --> 00:14:39,113 [footsteps approaching] 363 00:14:39,179 --> 00:14:41,815 - [hums, gasps] 364 00:14:41,882 --> 00:14:43,617 Oh. [gasps] 365 00:14:43,684 --> 00:14:44,951 Is that a chocolate pie? 366 00:14:45,018 --> 00:14:46,419 [chuckles] 367 00:14:46,486 --> 00:14:48,221 I'm gonna need a slice of that. 368 00:14:50,091 --> 00:14:52,359 Hmm. - I've been thinking. 369 00:14:52,426 --> 00:14:55,062 You drained those two Wizens last night, right? 370 00:14:55,129 --> 00:14:56,463 ADRIAN: Right. 371 00:14:56,529 --> 00:14:57,965 I didn't think it would actually work. 372 00:14:58,032 --> 00:14:59,433 I've only read about it. 373 00:14:59,500 --> 00:15:01,067 KEVIN: Then what are you waiting for? 374 00:15:01,134 --> 00:15:02,335 Tune in. 375 00:15:02,402 --> 00:15:04,838 See if you can hear their thoughts 376 00:15:04,905 --> 00:15:06,773 or what they're saying. 377 00:15:06,840 --> 00:15:09,777 [voices whisper indistinctly] 378 00:15:09,843 --> 00:15:11,879 AMY: She's actually eating the pie. 379 00:15:11,945 --> 00:15:13,380 LOLA: Oh, phew. 380 00:15:13,447 --> 00:15:15,582 She could have been more of a cake girl. 381 00:15:15,649 --> 00:15:17,217 ADRIAN: I can hear them, all right. 382 00:15:17,284 --> 00:15:18,319 - What are they saying? 383 00:15:18,385 --> 00:15:22,289 - They're talking about pie. 384 00:15:22,355 --> 00:15:25,493 - Well, at least you know you can do it. 385 00:15:25,559 --> 00:15:26,660 Congratulations. 386 00:15:26,727 --> 00:15:28,629 - Why don't we just forget this whole thing 387 00:15:28,695 --> 00:15:31,531 and grab her and take her home to Crags Castle? 388 00:15:31,598 --> 00:15:33,433 Mum and Dad will be impressed. 389 00:15:33,500 --> 00:15:34,768 And we could-- KEVIN: How many times 390 00:15:34,835 --> 00:15:35,903 do I have to remind you 391 00:15:35,969 --> 00:15:37,604 that if she goes missing, 392 00:15:37,671 --> 00:15:40,641 it'll draw every magical being out of the woodwork 393 00:15:40,708 --> 00:15:42,176 and it'll be mayhem? 394 00:15:42,242 --> 00:15:44,644 - Fine. - Trust me. 395 00:15:44,711 --> 00:15:47,714 Get to know her. Get to know her world. 396 00:15:47,781 --> 00:15:50,351 Get intel any way you can. 397 00:15:50,417 --> 00:15:52,252 - [sighs] 398 00:15:53,386 --> 00:15:57,992 GINGER: Mmm. Mmm. Mmm. 399 00:15:58,058 --> 00:16:00,994 [intriguing music] 400 00:16:01,061 --> 00:16:06,734 ♪♪ ♪♪ 401 00:16:06,800 --> 00:16:09,937 CECE: So, Ginger, can I get a pony? 402 00:16:10,004 --> 00:16:13,841 - Oh, what fun! [chuckles] 403 00:16:13,908 --> 00:16:15,609 Yes, of course you can. 404 00:16:15,676 --> 00:16:17,578 - Can me and Lola be your apprentices, 405 00:16:17,644 --> 00:16:19,646 which means calling our mums to arrange it 406 00:16:19,713 --> 00:16:21,048 so we can stay here? 407 00:16:21,114 --> 00:16:23,583 - Oh, yay! A slumber party. 408 00:16:23,650 --> 00:16:25,052 [squeaks] Of course. 409 00:16:25,119 --> 00:16:27,554 [chuckles] - And one last thing. 410 00:16:27,621 --> 00:16:29,189 Could you preform the commitment ceremony 411 00:16:29,256 --> 00:16:31,158 to make Cece an official Wizen? 412 00:16:31,659 --> 00:16:33,526 [magic chimes] 413 00:16:35,930 --> 00:16:37,530 - Oh, um... 414 00:16:37,597 --> 00:16:39,466 [magic chimes] It would be my honor. 415 00:16:39,532 --> 00:16:40,968 AMY: Yay! [both giggle] 416 00:16:41,035 --> 00:16:42,202 - Let's do it. 417 00:16:42,269 --> 00:16:43,837 Lola, get the salt. 418 00:16:43,904 --> 00:16:46,239 Girls, help me clear the table. 419 00:16:48,675 --> 00:16:51,678 [ethereal music] 420 00:16:51,745 --> 00:16:58,685 ♪♪ ♪♪ 421 00:17:06,827 --> 00:17:09,530 Fire my passion, water my soul, 422 00:17:09,596 --> 00:17:12,632 we bring her in to help her grow. 423 00:17:12,699 --> 00:17:15,502 Air for my breath and earth give me roots, 424 00:17:15,569 --> 00:17:18,973 ensuring she'll never go back to her boots. 425 00:17:19,039 --> 00:17:21,942 ALL: Fire my passion, water my soul, 426 00:17:22,008 --> 00:17:25,045 we bring her in to help her grow. 427 00:17:25,112 --> 00:17:28,115 Air for my breath and earth give me roots, 428 00:17:28,182 --> 00:17:31,785 ensuring she'll never go back to her boots. 429 00:17:36,590 --> 00:17:38,125 - I don't feel any different. 430 00:17:38,191 --> 00:17:40,126 [notification chimes] 431 00:17:41,161 --> 00:17:43,630 It's Simone. I'm gonna be late. 432 00:17:43,697 --> 00:17:45,065 I really have to go. 433 00:17:45,132 --> 00:17:47,568 Okay, we good? - We're good. 434 00:17:47,634 --> 00:17:50,337 Oh, but, child, those feet are not. 435 00:17:50,403 --> 00:17:52,906 Let me help you get to school? CECE: Thank you. 436 00:17:52,973 --> 00:17:55,909 [upbeat music] 437 00:17:55,976 --> 00:17:57,511 ♪♪ ♪♪ 438 00:17:57,577 --> 00:17:59,112 LOLA: You might get hungry later on. 439 00:17:59,179 --> 00:18:00,781 - Thank you. That's so sweet. 440 00:18:00,847 --> 00:18:03,316 - Just in case you need it. 441 00:18:03,383 --> 00:18:05,218 - Thanks. - [chuckles] 442 00:18:06,987 --> 00:18:09,156 - Catch you later, fellow Wizens. 443 00:18:09,223 --> 00:18:12,827 ♪♪ ♪♪ 444 00:18:12,893 --> 00:18:15,829 [ominous music] 445 00:18:15,896 --> 00:18:18,265 ♪♪ ♪♪ 446 00:18:18,332 --> 00:18:19,733 ADRIAN: Whoa. 447 00:18:20,967 --> 00:18:22,235 A whole pile of old books 448 00:18:22,302 --> 00:18:23,703 appeared on the bookshelf. 449 00:18:25,606 --> 00:18:28,943 [sighs] Wizen books. 450 00:18:29,009 --> 00:18:32,212 I've no idea how they got here. Are these from you? 451 00:18:32,278 --> 00:18:33,914 KEVIN: You're not paying attention. 452 00:18:33,981 --> 00:18:35,182 They are there 453 00:18:35,249 --> 00:18:36,817 because you drained those Wizens. 454 00:18:36,884 --> 00:18:38,986 It's given you access to their Wizen frequency. 455 00:18:39,052 --> 00:18:40,954 This is amazing, brother. 456 00:18:41,021 --> 00:18:42,690 - Listen to this. 457 00:18:42,756 --> 00:18:46,593 "Wizessence, otherwise known as Wizen essence, 458 00:18:46,660 --> 00:18:49,096 "can be borrowed by a licensed practitioner 459 00:18:49,163 --> 00:18:50,764 "for purposes of healing. 460 00:18:50,831 --> 00:18:52,099 "Word of caution. 461 00:18:52,166 --> 00:18:53,533 "It will make host Wizen 462 00:18:53,600 --> 00:18:56,003 vulnerable to open channels." 463 00:18:56,069 --> 00:18:57,838 You were right. 464 00:18:57,905 --> 00:18:59,140 - Told you. 465 00:18:59,206 --> 00:19:01,742 - Which means I can access Wizen magic. 466 00:19:01,809 --> 00:19:03,377 This is amazing. 467 00:19:03,444 --> 00:19:06,079 Wonder what other Wizendry I can do. 468 00:19:11,685 --> 00:19:13,320 - Okay. Who would like to go next? 469 00:19:19,059 --> 00:19:21,328 [sighs] 470 00:19:24,532 --> 00:19:25,832 - Ow. [whimpers] 471 00:19:26,967 --> 00:19:29,269 ARMANDO: Okay, that's enough. That's enough. 472 00:19:30,671 --> 00:19:31,972 I didn't mean you need to perfect 473 00:19:32,038 --> 00:19:33,274 all these things in one day. 474 00:19:33,340 --> 00:19:36,577 You have an entire year, Cece. - [sighs] 475 00:19:36,643 --> 00:19:39,012 - Look, there's a reason why you were selected. 476 00:19:39,079 --> 00:19:42,082 You dance with such expression, which is quite wonderful, 477 00:19:42,149 --> 00:19:44,017 and I for one would like to see more of that 478 00:19:44,084 --> 00:19:45,953 at the Paris Opera Ballet School 479 00:19:46,019 --> 00:19:47,388 and in the ballet world in general. 480 00:19:47,454 --> 00:19:50,491 But it still takes training 481 00:19:50,558 --> 00:19:55,029 and precision and technique, yes? 482 00:19:55,095 --> 00:19:58,899 You've gotta learn the rules so you know how to break them. 483 00:19:58,965 --> 00:20:00,300 - Challenge accepted. 484 00:20:00,367 --> 00:20:01,836 ARMANDO: Good girl. Thank you. 485 00:20:01,902 --> 00:20:04,671 [soft music] 486 00:20:04,738 --> 00:20:11,778 ♪♪ ♪♪ 487 00:20:13,713 --> 00:20:15,749 - Oh. 488 00:20:15,816 --> 00:20:17,818 So proud of you. 489 00:20:17,885 --> 00:20:19,353 - So thought I might fly 490 00:20:19,419 --> 00:20:21,888 to Venice this weekend to celebrate. 491 00:20:21,955 --> 00:20:23,523 Thoughts? - Venice? 492 00:20:23,590 --> 00:20:25,425 [scoffs] Don't be ridiculous. 493 00:20:25,492 --> 00:20:27,995 You'll be here rehearsing. 494 00:20:28,062 --> 00:20:30,831 - Fine. I'll go home with you. 495 00:20:30,898 --> 00:20:33,833 - Honey, you're already home. 496 00:20:36,203 --> 00:20:38,038 It'll save you so much time to be here. 497 00:20:38,105 --> 00:20:39,840 And I can see how important it is 498 00:20:39,907 --> 00:20:41,075 to be with your friends. 499 00:20:41,141 --> 00:20:42,242 - Really? - Yeah. 500 00:20:42,309 --> 00:20:44,911 CECE: Oh. - [laughs] 501 00:20:44,978 --> 00:20:46,313 - What about Mom? 502 00:20:46,380 --> 00:20:48,949 - Don't worry. I'll handle her. 503 00:20:49,015 --> 00:20:50,817 - Did you have any more of that pie? 504 00:20:50,884 --> 00:20:53,053 - No. Why? CECE: No reason. 505 00:20:53,120 --> 00:20:55,089 I just know you really like pie. 506 00:20:55,156 --> 00:20:56,357 - Pie? Ooh. 507 00:20:56,423 --> 00:20:58,125 I would love a piece of pie. 508 00:20:58,192 --> 00:20:59,493 Oh, lovely. Thank you very much. 509 00:20:59,560 --> 00:21:02,796 GINGER: Mm. - That looks gorgeous. 510 00:21:02,863 --> 00:21:05,833 Mmm. MIA: Oh, my favorite. 511 00:21:05,900 --> 00:21:08,802 [upbeat music] 512 00:21:08,869 --> 00:21:10,136 ♪♪ ♪♪ 513 00:21:10,203 --> 00:21:12,606 - Ooh. - Trust me. 514 00:21:12,673 --> 00:21:14,074 GINGER: Mmm. 515 00:21:14,141 --> 00:21:15,575 - Um, Mr. Castillo, 516 00:21:15,642 --> 00:21:16,844 do you still dance, sir? 517 00:21:16,910 --> 00:21:18,945 [magical chime] - Yes. Yes, I do. 518 00:21:19,012 --> 00:21:21,315 - Can you show us something? Something other than ballet? 519 00:21:21,381 --> 00:21:23,350 [magical chime] - Absolutely. 520 00:21:23,417 --> 00:21:25,118 Whoo! - [Ginger chuckles] 521 00:21:25,185 --> 00:21:26,921 ARMANDO: Uh! [laughter] 522 00:21:26,987 --> 00:21:28,088 Yeah! 523 00:21:28,155 --> 00:21:29,789 Come on, guys. Join in. Join in. 524 00:21:29,856 --> 00:21:31,625 Join in. 525 00:21:33,393 --> 00:21:37,198 - It's agreeable pie. [both giggle] 526 00:21:37,264 --> 00:21:39,032 - Ooh, ah, hey. 527 00:21:39,099 --> 00:21:42,269 That room tidy? BENOIT: Oh. 528 00:21:42,335 --> 00:21:43,370 - That's right. 529 00:21:43,437 --> 00:21:46,440 Tidy that room. Tidy that room. 530 00:21:46,507 --> 00:21:52,546 ♪♪ ♪♪ 531 00:21:54,148 --> 00:21:56,817 - The floor is visible. Check. 532 00:21:56,883 --> 00:21:58,953 Smell... [sniffs] 533 00:21:59,019 --> 00:22:00,755 Check. 534 00:22:00,821 --> 00:22:02,322 Nice job, lads. 535 00:22:02,389 --> 00:22:03,858 - Yeah, I am impressed. 536 00:22:03,924 --> 00:22:05,559 Do you see what a little discipline 537 00:22:05,626 --> 00:22:07,628 and hard work does? 538 00:22:07,694 --> 00:22:09,429 Whoo! 539 00:22:16,336 --> 00:22:17,938 - Are you serious right now? 540 00:22:18,005 --> 00:22:19,206 BOTH: Yes. 541 00:22:19,273 --> 00:22:20,641 FINN: This floor better be legit clean 542 00:22:20,707 --> 00:22:22,142 in 30 minutes, or Armando's gonna be 543 00:22:22,208 --> 00:22:23,544 dancing his way back in here 544 00:22:23,610 --> 00:22:25,813 and chicken dancing you guys to detention. 545 00:22:25,880 --> 00:22:27,147 Got it? - Absolutely, sir. 546 00:22:27,214 --> 00:22:28,615 [chuckles] Let's clean, B-boy. 547 00:22:28,682 --> 00:22:30,150 - I couldn't agree more. 548 00:22:31,685 --> 00:22:34,621 [mellow music] 549 00:22:34,688 --> 00:22:41,728 ♪♪ ♪♪ 550 00:22:58,412 --> 00:23:02,216 - [screams] - Oh, hi. 551 00:23:02,282 --> 00:23:03,884 - Uh, what are you doing? 552 00:23:03,951 --> 00:23:05,953 - You need your own broom closet. 553 00:23:06,019 --> 00:23:07,387 LOLA: Ginger enchanted it 554 00:23:07,454 --> 00:23:09,390 while she was under the agreeable pie spell, 555 00:23:09,456 --> 00:23:10,757 so we can get you set up. 556 00:23:10,824 --> 00:23:11,859 - My what? 557 00:23:11,925 --> 00:23:13,527 AMY: This is your map. 558 00:23:13,594 --> 00:23:17,497 It's like a subway map, except with broom closets. 559 00:23:17,564 --> 00:23:19,733 I'll stick this one up in here, 560 00:23:19,800 --> 00:23:22,402 and I'll get you one for your bag. 561 00:23:23,737 --> 00:23:25,105 LOLA: Okay. All set. 562 00:23:25,171 --> 00:23:26,640 - You can pass through this closet anytime. 563 00:23:26,707 --> 00:23:28,242 - Picture Ginger's back room in your head... 564 00:23:28,309 --> 00:23:29,409 - And that's where you'll end up. 565 00:23:29,476 --> 00:23:31,278 - Okay, bye. - Bye. 566 00:23:31,345 --> 00:23:34,548 LOLA: Bye. [shimmering] 567 00:23:42,856 --> 00:23:45,292 CECE: Wow. [knocks on panel] 568 00:23:49,329 --> 00:23:52,265 [intriguing music] 569 00:23:52,332 --> 00:23:59,506 ♪♪ ♪♪ 570 00:24:01,975 --> 00:24:03,110 [giggles] 571 00:24:03,177 --> 00:24:10,383 ♪♪ ♪♪ 38422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.