Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:00:27,200 --> 00:00:28,600
What's that?
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,100
Ah, it's nothin'.
4
00:00:30,200 --> 00:00:31,400
Does Jenny know?
5
00:00:31,400 --> 00:00:33,700
I'm the man of my house, Tom.
6
00:00:33,700 --> 00:00:36,300
I don't have to hide things
from my wife.
7
00:00:36,300 --> 00:00:37,700
I won't tell her.
8
00:00:38,600 --> 00:00:40,100
I appreciate it.
9
00:00:45,200 --> 00:00:46,100
Try this.
10
00:00:46,600 --> 00:00:49,000
The nicotine's not your problem.
It's your oral fixation.
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
You just need
something else to suck on.
12
00:00:51,000 --> 00:00:52,800
I read it in some magazine.
13
00:00:52,800 --> 00:00:54,200
What kind of magazines
you been reading?
14
00:00:54,200 --> 00:00:54,800
Easy.
15
00:00:58,700 --> 00:01:00,400
A man's gotta be able
to have something of his own.
16
00:01:06,900 --> 00:01:08,600
How many shooters you count?
17
00:01:09,500 --> 00:01:10,600
Five, six.
18
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Somebody tipped them off.
19
00:01:14,000 --> 00:01:17,100
All I know is we just lost
two whole fucking years of work.
20
00:01:18,500 --> 00:01:20,000
Want to take a look?
21
00:01:26,000 --> 00:01:30,400
As long as it's just a look. On three.
22
00:01:31,100 --> 00:01:31,800
Three.
23
00:02:32,000 --> 00:02:33,800
Son of a bitch.
24
00:02:33,800 --> 00:02:36,900
Hey Tom. Backup's on its way.
25
00:02:37,000 --> 00:02:38,600
FBI! Freeze! / Tom!
26
00:02:38,600 --> 00:02:39,800
Jesus Christ!
27
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
Don't jump off!
28
00:03:40,100 --> 00:03:41,000
No!
29
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
John! You all right?
30
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Yeah.
31
00:03:51,000 --> 00:03:51,900
Come on.
32
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Did you get him?
33
00:04:00,000 --> 00:04:01,800
I got him.
34
00:04:02,200 --> 00:04:03,100
You sure?
35
00:04:03,200 --> 00:04:05,300
He took one in the face.
He's dead. Relax.
36
00:04:05,400 --> 00:04:08,400
Hey, the morgue's full of people who
thought they got that son of a bitch.
37
00:04:08,400 --> 00:04:12,000
What are you talking about, John?
You sound like you know this guy.
38
00:04:12,000 --> 00:04:14,100
Yeah, but there's talk the Yakuza
39
00:04:14,200 --> 00:04:17,100
hired a rogue independent contractor
to deal with the Triads.
40
00:04:17,100 --> 00:04:18,900
He's supposed to be the best.
41
00:04:19,000 --> 00:04:21,300
The same guy the CIA used
in Jakarta that time.
42
00:04:21,400 --> 00:04:22,100
Yeah, yeah, yeah.
43
00:04:22,100 --> 00:04:25,500
The same guy that turned on his
handlers and then killed three agents.
44
00:04:25,500 --> 00:04:27,000
I heard it was five.
45
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
That's a bullshit story, John.
You know that, all right?
46
00:04:29,600 --> 00:04:31,100
The Rogue's a phantom; he's a myth.
47
00:04:31,100 --> 00:04:32,900
Somebody at the Agency's
yanking your chain.
48
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Titanium shells.
The penetrating bullets.
49
00:04:35,000 --> 00:04:36,300
It was his signature.
50
00:04:39,900 --> 00:04:43,200
You really think
Rogue was working for Yakuza?
51
00:04:43,200 --> 00:04:45,400
That's the trouble with this business.
52
00:04:46,300 --> 00:04:48,400
You never know who's working forwho.
53
00:04:51,200 --> 00:04:53,000
This is the San Francisco Police.
54
00:04:53,000 --> 00:04:55,300
Remain where you are
with your hands in the air.
55
00:05:13,200 --> 00:05:15,500
Yeah, he's right here,
he's right here, John.
56
00:05:15,500 --> 00:05:18,300
Hang... yeah, see you soon.
Okay. Bye-bye.
57
00:05:20,000 --> 00:05:24,600
You tell him that
he cannot smoke in front of the kids.
58
00:05:24,600 --> 00:05:28,000
If he's going to smoke
he can do it in the yard.
59
00:05:28,000 --> 00:05:28,900
Okay.
60
00:05:29,800 --> 00:05:31,100
Okay.
61
00:05:31,400 --> 00:05:32,700
I thought he was already coming.
62
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
I thought he was, too.
63
00:05:34,200 --> 00:05:35,300
Yo, Tom.
64
00:05:35,400 --> 00:05:35,900
I gotcha!
65
00:05:35,900 --> 00:05:37,300
Uh, Daniel, please.
66
00:05:37,300 --> 00:05:39,300
- Danny, Danny. I'm on the phone.
- Daniel, come on. Come on.
67
00:05:39,400 --> 00:05:41,600
You'd better be on the road.
Game starts in thirty.
68
00:05:41,600 --> 00:05:43,700
I'm running a little behind.
69
00:05:43,700 --> 00:05:46,700
Figure if we don't hit traffic,
we'll make it up there by half-time.
70
00:05:46,800 --> 00:05:48,900
John.
71
00:05:49,000 --> 00:05:50,700
It's an oral fixation.
72
00:05:50,700 --> 00:05:54,500
Ecch! Hey. Come on.
Get your coat.
73
00:05:54,500 --> 00:05:57,600
So uh, how's the case going?
74
00:05:57,600 --> 00:06:00,400
Look forget about the case.
Enjoy your sick leave.
75
00:06:00,400 --> 00:06:01,800
Any ideas who blew the op?
76
00:06:01,800 --> 00:06:04,800
No. Investigation's underway.
So far... zip.
77
00:06:04,800 --> 00:06:06,000
Somebody talked.
78
00:06:06,000 --> 00:06:08,500
Somebody inside. Close to us.
79
00:06:08,600 --> 00:06:10,200
Any word on what happened to Rogue?
80
00:06:10,200 --> 00:06:11,400
No, we never found a body.
81
00:06:11,400 --> 00:06:13,300
They dragged that bay
forthree days and nothing.
82
00:06:13,300 --> 00:06:15,900
And he's fish food by now.
83
00:06:15,900 --> 00:06:17,000
Okay.
84
00:06:17,000 --> 00:06:18,900
Well, it's game day, right?
85
00:06:18,900 --> 00:06:20,100
Yeah, I know it's game day.
86
00:06:20,100 --> 00:06:22,100
Just tell me you haven't
forgot the steaks, okay?
87
00:06:22,100 --> 00:06:25,100
No, asshole,
I didn't forget the steaks.
88
00:06:25,100 --> 00:06:26,800
Christ, when are you
going to let that go?
89
00:06:26,800 --> 00:06:27,900
Diane asked me to check.
90
00:06:27,900 --> 00:06:28,900
You know she also asked me to...
91
00:06:28,900 --> 00:06:33,300
Yeah, yeah, yeah, I heard.
No smoking in front of the kids.
92
00:06:36,400 --> 00:06:39,300
Honey, we got to stop off
and get some steaks.
93
00:07:08,500 --> 00:07:09,700
Diane, they here yet?
94
00:07:13,500 --> 00:07:14,300
Please.
95
00:07:16,200 --> 00:07:17,700
Diane, what was that?
96
00:07:18,500 --> 00:07:19,300
Diane.
97
00:07:24,800 --> 00:07:27,600
Oh please!
98
00:07:31,100 --> 00:07:33,300
Don't! / No!
99
00:07:33,300 --> 00:07:35,800
No!
100
00:07:41,800 --> 00:07:45,500
John. John! Honey.
101
00:07:45,500 --> 00:07:46,800
Honey. Honey.
102
00:07:50,600 --> 00:07:51,900
Oh, my God!
103
00:08:00,000 --> 00:08:01,500
Stay with Daniel, honey.
104
00:08:08,100 --> 00:08:09,800
Hey, where do you
think you're going?
105
00:08:09,800 --> 00:08:10,700
What the hell happened?
106
00:08:10,800 --> 00:08:12,800
I'm gonna have to...
107
00:08:12,800 --> 00:08:14,300
We got three fatalities.
108
00:08:14,300 --> 00:08:15,000
What?
109
00:08:15,000 --> 00:08:18,100
One male, one female, and one child.
110
00:08:19,500 --> 00:08:22,000
Hey, wait a minute, pal. FBI or not...
111
00:09:23,300 --> 00:09:30,000
Sir, CSI needs to finish.
We gotta let them do theirthing.
112
00:09:30,100 --> 00:09:34,700
Sir? You gotta clear out of here now.
113
00:09:56,500 --> 00:09:58,600
SAN FRANCISCO
THREE YEARS LATER
114
00:10:01,400 --> 00:10:03,900
CLUB ZERO
YAKUZA DISTRICT
115
00:11:11,500 --> 00:11:13,400
Hey, baby. How're you doing?
116
00:12:19,900 --> 00:12:20,600
Get him!
117
00:12:34,500 --> 00:12:35,300
Kimo!
118
00:12:44,200 --> 00:12:44,900
Kimo!
119
00:12:54,700 --> 00:12:56,200
Daito, heel
120
00:12:59,700 --> 00:13:01,400
What the fuck!
121
00:13:23,400 --> 00:13:26,000
Rogue do you know
what Shiro does to traitors?
122
00:13:33,700 --> 00:13:36,300
Wow! These Japs sure
know how to party, huh?
123
00:13:36,300 --> 00:13:38,100
Yeah. Smells like a deli in here.
124
00:13:38,100 --> 00:13:39,800
Oh, shut up, Gleason.
125
00:13:39,800 --> 00:13:41,400
You see all this ink?
126
00:13:41,400 --> 00:13:42,800
Japanese Yakuza.
127
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
Each one of those rings
128
00:13:43,800 --> 00:13:46,800
is supposed to represent
some poor bastard they've killed.
129
00:13:46,700 --> 00:13:49,400
These are some
bad ass characters here.
130
00:13:49,400 --> 00:13:52,700
Yep. What's that make the people
who did this to them?
131
00:13:52,700 --> 00:13:53,800
Make a hole.
132
00:13:55,100 --> 00:13:57,400
Get these people out of here.
133
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
And just who the hell are you?
134
00:13:58,400 --> 00:13:59,900
Asian Organized Crime Unit.
135
00:14:00,000 --> 00:14:01,300
We'll be taking over from here.
136
00:14:01,300 --> 00:14:02,300
On whose authority?
137
00:14:02,400 --> 00:14:03,500
Mayor. President.
138
00:14:03,500 --> 00:14:04,800
Take your pick.
139
00:14:06,100 --> 00:14:09,000
- You don't look very Asian to me.
- You know,
140
00:14:09,000 --> 00:14:11,700
I'm amazed you two don't have
this whole case wrapped up by now.
141
00:14:11,700 --> 00:14:13,200
Check these yet, Einstein?
142
00:14:13,200 --> 00:14:15,300
Yeah. Someone cut the feeds.
There's nothing on there.
143
00:14:15,400 --> 00:14:21,000
Agent Crawford found these
in the back room.
144
00:14:21,000 --> 00:14:22,900
We found him hiding
underneath one of the dead bodies.
145
00:14:22,900 --> 00:14:24,300
He's in pretty bad shape.
146
00:14:24,300 --> 00:14:25,900
Yeah, what's he been saying?
147
00:14:25,900 --> 00:14:27,300
You're kidding me, right?
148
00:14:27,400 --> 00:14:29,100
Who can understand that shit?
149
00:14:29,200 --> 00:14:31,100
Some people come into this country...
150
00:14:31,200 --> 00:14:33,700
you'd think they'd at least
learn to speak American.
151
00:14:33,800 --> 00:14:35,500
You'd think a couple of cops
working a district
152
00:14:35,500 --> 00:14:39,400
that's crawling with Yakuza
might learn to speak a little Japanese.
153
00:14:39,400 --> 00:14:41,100
If they weren't complete fucking idiots.
154
00:14:42,500 --> 00:14:44,100
Give me a minute here would you?
155
00:14:48,400 --> 00:14:53,200
Hi. I'm a cop. What happened here?
156
00:14:53,200 --> 00:14:58,000
Know what I do when I'm not a cop?
I play doctor.
157
00:15:00,300 --> 00:15:02,500
Hey! You can't do that.
158
00:15:02,600 --> 00:15:06,400
If I don't get this shrapnel out
159
00:15:06,400 --> 00:15:08,100
it will get infected.
160
00:15:12,100 --> 00:15:16,300
I got it. No, it's a bone. Sorry.
161
00:15:18,100 --> 00:15:19,900
If you want me
to go back to my day job...
162
00:15:20,000 --> 00:15:22,100
Give me something to do!
163
00:15:24,800 --> 00:15:29,500
I want to die before he comes back.
164
00:15:35,800 --> 00:15:36,600
Well...
165
00:15:37,100 --> 00:15:39,800
I can see it's gonna be
a real picnic working with you.
166
00:15:39,800 --> 00:15:41,700
You're not working with me.
167
00:15:41,800 --> 00:15:44,700
This is the FBI's case now.
168
00:15:44,600 --> 00:15:47,800
You want to help,
take my shirts to the cleaners.
169
00:15:51,100 --> 00:15:52,400
So what'd he say?
170
00:15:52,500 --> 00:15:54,900
Ah, a bunch of
Japanese mumbo jumbo.
171
00:15:54,900 --> 00:15:56,300
Vengeful spirits.
172
00:16:01,600 --> 00:16:02,500
Ghost stories
173
00:16:50,900 --> 00:16:51,800
Jen?
174
00:16:51,800 --> 00:16:53,400
Yeah, did I wake you?
175
00:16:53,500 --> 00:16:55,200
It's almost nine.
176
00:16:55,200 --> 00:16:57,800
Oh, no,
I was working late last night, that's all.
177
00:16:57,900 --> 00:16:59,600
Oh, well, I just called to remind you
178
00:16:59,600 --> 00:17:03,000
that it's Daniel's first
basketball game this Friday.
179
00:17:03,000 --> 00:17:04,800
You forgot, didn't you?
180
00:17:04,800 --> 00:17:06,500
No.
181
00:17:06,500 --> 00:17:07,800
- I've just been tied up with work.
- See ya.
182
00:17:07,800 --> 00:17:09,700
I've got a lot on my mind right now.
183
00:17:09,700 --> 00:17:11,500
Yeah, so what's it this time?
184
00:17:11,500 --> 00:17:12,800
I've found him, Jen.
185
00:17:12,800 --> 00:17:14,100
Found who?
186
00:17:14,100 --> 00:17:16,000
The guy who killed Tom.
187
00:17:17,400 --> 00:17:18,500
He's back.
188
00:17:18,500 --> 00:17:20,300
I can feel it.
189
00:17:20,300 --> 00:17:22,000
This time I'm taking him down.
190
00:17:22,000 --> 00:17:24,500
John, it's been three years.
191
00:17:24,500 --> 00:17:27,600
Look, your obsession with
this man has cost you our marriage.
192
00:17:27,600 --> 00:17:30,400
Don't lose your son.
193
00:17:30,400 --> 00:17:31,900
Tell Daniel I'll be there.
194
00:17:31,900 --> 00:17:34,000
No, you tell him!
195
00:17:34,000 --> 00:17:36,100
And if you say you're gonna be there,
then be there.
196
00:18:00,200 --> 00:18:03,400
Those of you who didn't get to meet
last night, this is Agent Goi.
197
00:18:03,500 --> 00:18:05,200
Just graduated Quantico.
198
00:18:07,300 --> 00:18:08,200
What's his specs?
199
00:18:08,300 --> 00:18:09,500
Oxford.
200
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
What's so funny?
201
00:18:12,400 --> 00:18:14,400
In otherwords, you're a spectator.
202
00:18:14,500 --> 00:18:15,300
What about you?
203
00:18:15,300 --> 00:18:17,000
D.T.
204
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
Defensive Tactics.
205
00:18:18,400 --> 00:18:19,200
That's right.
206
00:18:19,300 --> 00:18:21,100
I like to get up close and personal.
207
00:18:21,100 --> 00:18:23,100
Yeah, well, my gun's biggerthan yours.
208
00:18:23,100 --> 00:18:24,900
Pick a desk.
209
00:18:24,900 --> 00:18:27,600
Still getting set up here ourselves.
210
00:18:27,600 --> 00:18:29,600
The back of the bus.
211
00:18:29,700 --> 00:18:33,300
These are all the photos
anybody has of Rogue.
212
00:18:33,300 --> 00:18:36,600
Bastard re-cuts his face
every six months.
213
00:18:36,700 --> 00:18:40,400
Come on, John, anybody can use
titanium shells and DU bullets.
214
00:18:40,400 --> 00:18:41,200
The ones we found-
215
00:18:41,300 --> 00:18:45,400
The ones we found last night matched
the ones we found three years ago.
216
00:18:47,100 --> 00:18:48,300
Rogue's back.
217
00:18:49,400 --> 00:18:53,300
Okay, but if he works forthe Yakuza
why would he kill Yakuza?
218
00:18:53,300 --> 00:18:55,000
Maybe he switched sides.
219
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Wouldn't be the first time.
220
00:18:56,100 --> 00:18:59,000
What sides are we talking about?
221
00:18:59,000 --> 00:19:01,200
Shiro Yanagawa.
222
00:19:01,200 --> 00:19:03,200
Fronts all Yakuza activity from Japan.
223
00:19:03,300 --> 00:19:05,200
Probably the most
powerful man in San Francisco
224
00:19:05,200 --> 00:19:08,500
and yet he's never even
set foot on American soil.
225
00:19:08,500 --> 00:19:11,200
He's half the reason this task force
was put together.
226
00:19:11,200 --> 00:19:12,600
Li Chang is the other half.
227
00:19:12,700 --> 00:19:14,400
Unlike Shiro, Chang lives here.
228
00:19:14,400 --> 00:19:16,500
Nice big mansion in Marin.
229
00:19:16,500 --> 00:19:18,700
Thinks he's J.D. Rockefeller
or something.
230
00:19:18,700 --> 00:19:20,700
He's a Four-Eighty-Nine.
231
00:19:20,700 --> 00:19:22,100
Triad boss.
232
00:19:22,100 --> 00:19:26,300
Into everything. Bribery, extortion,
murder, you name it.
233
00:19:26,300 --> 00:19:28,900
But years ago
Shiro butchered Chang's family.
234
00:19:28,900 --> 00:19:30,800
Actually had the balls
to fly overto Hong Kong,
235
00:19:30,900 --> 00:19:32,700
and wipe out the whole fucking clan.
236
00:19:32,700 --> 00:19:34,600
He spent the next thirty years
selling every
237
00:19:34,700 --> 00:19:37,000
every heirloom in Chang Dynasty
to collectors' museums.
238
00:19:37,100 --> 00:19:39,600
All that's left now is a couple of horses.
239
00:19:39,600 --> 00:19:42,500
Statuettes. Two of them.
About this big.
240
00:19:42,500 --> 00:19:45,900
Word on the street is that Shiro is
looking for a buyer as we speak.
241
00:19:45,900 --> 00:19:49,500
Chang's loss of honor
means more than his financial loss.
242
00:19:49,500 --> 00:19:51,300
I don't care about the losses.
243
00:19:51,300 --> 00:19:54,200
I don't care about blood lines
or ancient family feuds.
244
00:19:54,200 --> 00:19:57,300
The first time in three years
we got a real shot at getting Rogue.
245
00:19:57,300 --> 00:20:01,300
All we have to do, ladies and
gentlemen, is pull the fucking trigger.
246
00:20:57,700 --> 00:21:01,200
CHANG MANSION
MARIN COUNTY, CA
247
00:21:14,000 --> 00:21:16,900
She's a very rare breed.
248
00:21:17,800 --> 00:21:21,800
Andalusian. That's my wife, Maria.
249
00:21:23,300 --> 00:21:27,400
In my father's day, such a union
would not have been possible.
250
00:21:27,400 --> 00:21:33,400
But times change. Those of us
who change with it survive.
251
00:21:33,400 --> 00:21:34,300
Come.
252
00:21:35,800 --> 00:21:38,700
I am really impressed, Mr Shaw.
253
00:21:38,800 --> 00:21:42,400
Now that you have spilled
the blood of my enemies...
254
00:21:44,000 --> 00:21:47,400
let's drink to our new partnership.
255
00:21:52,300 --> 00:21:53,700
I have to admit...
256
00:21:55,500 --> 00:22:00,400
I was somewhat skeptical when you
first came to me with your proposal.
257
00:22:02,900 --> 00:22:08,700
By leaving Shiro's service
that was a wise move on your part.
258
00:22:08,800 --> 00:22:11,200
But it makes me wonder.
259
00:22:11,200 --> 00:22:16,700
How could one truly trust a man
who has betrayed his master?
260
00:22:16,700 --> 00:22:20,500
I have no master.
So I have betrayed no one.
261
00:22:21,700 --> 00:22:27,700
So, tell me my Horses?
They arrive tonight?
262
00:22:30,600 --> 00:22:33,600
It's been thirty years.
263
00:22:33,600 --> 00:22:37,600
All this time my family
has lived in shame and dishonor.
264
00:22:37,600 --> 00:22:40,500
All because of Shiro's treachery.
265
00:22:40,500 --> 00:22:43,800
Tonight, I will take back
what was stolen from my family...
266
00:22:43,800 --> 00:22:46,400
and everything
will change from here on.
267
00:22:46,400 --> 00:22:50,200
Shiro's men will protect his
treasure with their lives.
268
00:22:51,800 --> 00:22:55,500
Are you certain you can deliverthem?
269
00:22:55,500 --> 00:22:58,100
I said I would.
270
00:22:58,200 --> 00:23:00,500
These two are the Ti brothers.
271
00:23:00,600 --> 00:23:02,700
They will give you everything you need.
272
00:23:05,100 --> 00:23:06,800
I'll be in touch.
273
00:23:16,600 --> 00:23:18,100
Watch him closely.
274
00:23:19,900 --> 00:23:22,200
SHIRO'S ESTATE
YAKUZA COMPOUND
275
00:23:22,200 --> 00:23:24,400
TO-DAI, JAPAN
276
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
I beg your forgiveness.
277
00:23:58,100 --> 00:24:00,900
The fault is not yours, but mine.
278
00:24:00,900 --> 00:24:02,800
I left myself unguarded.
279
00:24:17,800 --> 00:24:20,200
I trust you have
news from San Francisco...
280
00:24:20,200 --> 00:24:23,700
Yes, everything is
proceeding as requested.
281
00:24:23,700 --> 00:24:24,600
...and the Horses?
282
00:24:24,700 --> 00:24:26,100
We've shipped them out.
283
00:24:26,100 --> 00:24:29,200
They will arrive
in San Francisco tonight.
284
00:24:29,200 --> 00:24:32,600
You must return to San Francisco
in advance of my arrival.
285
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
But, Father...
286
00:24:34,600 --> 00:24:38,800
I don't trust our people there.
287
00:24:38,800 --> 00:24:42,000
They have become
too lazy to be useful.
288
00:24:42,100 --> 00:24:47,500
I was hoping to stay here
and further my role in the clan.
289
00:24:47,500 --> 00:24:52,400
Nothing in the history of our clan
has ever been more important.
290
00:24:52,400 --> 00:24:54,700
I will not fail you.
291
00:24:54,700 --> 00:24:58,000
Go now.
Oversee the sale of the Horses.
292
00:25:06,800 --> 00:25:09,400
CHINA TOWN
SAN FRANCISCO
293
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Hey, what's up, dude?
294
00:25:30,100 --> 00:25:31,900
I need to see Benny.
295
00:25:31,900 --> 00:25:33,400
No Bennys here.
296
00:25:43,300 --> 00:25:44,300
Again!
297
00:25:46,200 --> 00:25:47,400
What are you doing?
298
00:25:47,900 --> 00:25:49,400
No!
299
00:25:49,400 --> 00:25:50,100
Yeah!
300
00:25:50,400 --> 00:25:51,800
Again!
301
00:25:52,200 --> 00:25:54,700
Come one. Oww! Ooh!
302
00:25:54,700 --> 00:25:57,000
Hey, babe.
303
00:25:59,900 --> 00:26:01,400
We need to talk.
304
00:26:01,400 --> 00:26:04,000
Cabron, I don't talk to the Feds.
305
00:26:04,000 --> 00:26:05,200
Go!
306
00:26:06,300 --> 00:26:08,000
Somewhere private.
307
00:26:08,800 --> 00:26:09,600
Now.
308
00:26:11,300 --> 00:26:12,700
Okay.
309
00:26:15,300 --> 00:26:17,900
My guy's losing anyway, so...
310
00:26:24,800 --> 00:26:26,900
I'm paying forthis shit. Come on!
311
00:26:39,300 --> 00:26:40,800
Business is good, I see.
312
00:26:40,800 --> 00:26:43,700
Yeah. So much
for Homeland Security, right?
313
00:26:43,700 --> 00:26:45,100
So how's the family?
314
00:26:45,100 --> 00:26:48,100
Daniel's fine. But Jen.
315
00:26:48,100 --> 00:26:49,600
That's another story.
316
00:26:49,700 --> 00:26:52,500
Yeah, I really like her. I mean,
how could you fuck that up?
317
00:26:52,500 --> 00:26:54,600
Well, it wasn't hard.
318
00:26:54,600 --> 00:26:57,600
By the way, thanks forthat out there.
319
00:26:57,700 --> 00:26:58,600
Made me look good.
320
00:26:58,600 --> 00:27:01,100
Well, hope it helps.
321
00:27:01,100 --> 00:27:02,300
Yeah, well, the people I'm tracking,
322
00:27:02,300 --> 00:27:05,000
they expect the FBI
to pay me some visits like this.
323
00:27:05,000 --> 00:27:06,200
Makes me look legit.
324
00:27:06,200 --> 00:27:08,000
Was that in the Interpol handbook?
325
00:27:08,100 --> 00:27:11,700
Come on, John, there no science
to catching crooks you know that.
326
00:27:11,700 --> 00:27:13,300
Yeah. You said
you had something for me.
327
00:27:13,300 --> 00:27:14,200
Yeah.
328
00:27:16,900 --> 00:27:18,400
Our friend over in Brussels,
329
00:27:18,500 --> 00:27:21,000
the guy that makes
those titanium bullets
330
00:27:22,600 --> 00:27:24,600
found him two days ago.
331
00:27:24,600 --> 00:27:25,500
Then I ran a check.
332
00:27:25,500 --> 00:27:29,600
It seems everyone associated
with Rogue is having some bad luck.
333
00:27:32,400 --> 00:27:33,800
Just last week...
334
00:27:33,800 --> 00:27:35,400
plastic surgeon down in Panama
accidentally impaled himself...
335
00:27:35,400 --> 00:27:39,800
with a kitchen knife
making a turkey sandwich.
336
00:27:39,900 --> 00:27:42,800
Week before that another one of our
scalpel friends down in Florida
337
00:27:42,800 --> 00:27:45,500
went skinny-dipping with some gators.
338
00:27:45,600 --> 00:27:49,700
Guess he didn't read the signs. Anyway.
339
00:27:49,700 --> 00:27:54,300
These guys, they both
specialize in facial reconstruction.
340
00:27:54,400 --> 00:27:55,700
Both of them.
341
00:27:57,800 --> 00:27:59,500
Our man's tying up loose ends.
342
00:27:59,600 --> 00:28:02,100
Yeah, well there's another surgeon
unaccounted for.
343
00:28:02,100 --> 00:28:05,100
Think he might be still alive,
maybe hiding out.
344
00:28:05,100 --> 00:28:07,700
You let me know
the second he surfaces.
345
00:28:07,700 --> 00:28:09,100
Right. Thanks Benny.
346
00:28:18,200 --> 00:28:20,500
Button up, this isn't a disco.
347
00:28:24,200 --> 00:28:25,500
Is that our contact?
348
00:28:27,100 --> 00:28:28,700
Yes my contact.
349
00:28:33,900 --> 00:28:35,700
Get rid of him.
350
00:28:35,700 --> 00:28:37,400
He's my brother. He's with me.
351
00:28:37,400 --> 00:28:39,600
Who the fuck does this guy think he is?
352
00:28:44,100 --> 00:28:45,400
Go back to your car.
353
00:28:45,400 --> 00:28:47,800
Wu, please. He's an outsider.
354
00:28:47,800 --> 00:28:50,400
Go! Don't make me say it again.
355
00:29:01,500 --> 00:29:04,100
Afterthis is done
you and I are going to talk.
356
00:29:12,400 --> 00:29:16,500
The Horses are intact.
Shiro will be pleased.
357
00:29:16,500 --> 00:29:19,600
We will contact you when we get there.
358
00:29:30,800 --> 00:29:33,300
Are the Horses safe with this crew?
359
00:29:33,300 --> 00:29:36,400
Of, course, as far as they know
they're just delivering cars.
360
00:30:16,800 --> 00:30:18,500
Stay calm and cooperate.
361
00:30:18,500 --> 00:30:20,600
It's just a routine check.
362
00:30:27,100 --> 00:30:28,600
I need you out of the car, both of you.
363
00:30:28,600 --> 00:30:30,100
Put your hands where I can see them.
364
00:30:30,100 --> 00:30:32,700
Officer, we're with
Shiro Yanagawa Enterprises.
365
00:30:32,700 --> 00:30:34,000
You are making a huge mistake.
366
00:30:34,000 --> 00:30:35,100
We have made arrangements.
367
00:30:35,100 --> 00:30:36,400
Out of the car!
368
00:30:44,100 --> 00:30:45,700
Do it. Turn around.
369
00:30:47,900 --> 00:30:49,600
We work security.
370
00:30:49,600 --> 00:30:52,200
We have licenses to carry firearms.
Call your Captain.
371
00:30:52,200 --> 00:30:54,900
- Shut up. Shut up.
- He'll vouch for us.
372
00:30:57,000 --> 00:30:58,800
- Fucking rent a cops.
- Shut up.
373
00:31:04,000 --> 00:31:04,900
Good evening.
374
00:31:04,900 --> 00:31:07,800
Captain Andrews,
what the fuck is going on?
375
00:31:07,800 --> 00:31:10,100
What about our arrangement?
376
00:31:10,200 --> 00:31:15,100
Just a little change in plan.
I need my money. Now.
377
00:31:25,700 --> 00:31:28,400
So, we are good to go?
378
00:31:28,400 --> 00:31:30,700
Oh, yeah. You're good to go.
379
00:31:30,700 --> 00:31:35,000
Just wait here for a sec.
Let me and the boys clear out.
380
00:31:35,000 --> 00:31:35,800
Let's go.
381
00:31:36,500 --> 00:31:37,300
Do it.
382
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
Mr. Chang sends his regards.
383
00:31:40,600 --> 00:31:41,700
No-o-o!
384
00:31:59,400 --> 00:32:02,700
CHANG'S WAREHOUSE 16
385
00:32:44,600 --> 00:32:46,700
Compliments of Mr. Chang.
386
00:33:21,900 --> 00:33:24,600
Some serious shit here, brother.
387
00:33:24,600 --> 00:33:27,200
Yakuzas. All of them.
388
00:33:27,200 --> 00:33:31,300
All lined up, shot through the back.
Execution-style.
389
00:33:31,300 --> 00:33:35,500
Excuse me, Forensics wants to know if
you're ready forthem to come in yet.
390
00:33:42,400 --> 00:33:44,000
It was a heist.
391
00:33:44,000 --> 00:33:46,100
What?
392
00:33:46,100 --> 00:33:48,900
Check the space between these sedans.
393
00:33:50,400 --> 00:33:52,500
These guys were
escorting something big.
394
00:33:52,500 --> 00:33:55,100
Whatever it was,
it must have been important.
395
00:33:58,100 --> 00:34:01,000
These guys were the guard dogs.
396
00:34:01,000 --> 00:34:03,200
But they left their guns in the cars.
397
00:34:03,200 --> 00:34:07,400
There's only one thing that would stop
these guys from throwing down.
398
00:34:07,400 --> 00:34:09,300
Cops.
399
00:34:09,300 --> 00:34:11,700
At least they thought they were cops.
400
00:34:11,700 --> 00:34:15,300
Hold on just a damn minute. Are you
trying to say that cops did this?
401
00:34:17,000 --> 00:34:18,700
If they didn't, they were involved.
402
00:34:18,700 --> 00:34:20,600
No fucking way!
403
00:34:20,600 --> 00:34:23,200
For all we know
it could have been one of you guys.
404
00:35:05,000 --> 00:35:09,200
I'm assuming that
you know who the fuck I am.
405
00:35:09,200 --> 00:35:12,400
You're a bitch for Shiro Yanagawa
aren't you, Captain?
406
00:35:12,400 --> 00:35:16,900
You're the one who gives his boys
free passage to smuggle in shit.
407
00:35:16,900 --> 00:35:19,400
And you're the one
who sold them out last night.
408
00:35:19,400 --> 00:35:22,100
I don't know what you're talking about.
409
00:35:22,100 --> 00:35:23,500
I've never met Yana...
410
00:35:27,800 --> 00:35:29,100
Hey-hey-hey-hey.
411
00:35:29,200 --> 00:35:30,700
This is a Federal matter.
412
00:35:36,400 --> 00:35:40,100
Look at it. Look down the barrel.
413
00:35:40,200 --> 00:35:42,100
Tell me if you see the bullet.
414
00:35:42,200 --> 00:35:44,100
- Can you see it?
- I see it.
415
00:35:46,400 --> 00:35:48,200
He said he'll kill me.
416
00:35:48,200 --> 00:35:50,400
He said he'll kill my family.
417
00:35:50,400 --> 00:35:51,200
Who?
418
00:35:51,200 --> 00:35:52,600
Who said that?
419
00:35:52,600 --> 00:35:54,100
I don't know who!
420
00:35:54,100 --> 00:35:55,700
Who?
421
00:35:55,700 --> 00:35:59,300
I don't know who. He's with the Triads.
422
00:35:59,300 --> 00:36:00,700
He works forthe Changs.
423
00:36:00,700 --> 00:36:01,900
He knows where I live.
424
00:36:01,900 --> 00:36:04,200
He knows where my kids go to school.
425
00:36:09,900 --> 00:36:12,500
You stupid bastard.
426
00:36:12,500 --> 00:36:14,100
What do you think
Shiro Yanagawa's gonna do
427
00:36:14,100 --> 00:36:16,000
when he finds out you fucked him?
428
00:36:28,000 --> 00:36:30,200
Get a statement. Call the marshals.
429
00:36:30,200 --> 00:36:33,500
Put his family under protective custody.
430
00:36:33,600 --> 00:36:35,400
Down, down, down! Everyone down!
431
00:36:35,400 --> 00:36:36,800
A shooter on the! roof!
432
00:36:40,600 --> 00:36:41,500
Guys!
433
00:36:59,400 --> 00:37:00,900
This is Agent Wick.
434
00:37:00,900 --> 00:37:02,100
I need Chase Squad backup
435
00:37:02,200 --> 00:37:04,500
and an ambulance
to Sloan's Steakhouse. Now!
436
00:37:06,200 --> 00:37:07,600
Hang on, motherfucker.
437
00:38:04,000 --> 00:38:04,800
Nothing!
438
00:38:08,900 --> 00:38:10,200
This motherfucker's out.
439
00:38:26,300 --> 00:38:29,000
YAKUZA HEADQUARTERS
SAN FRANCISCO
440
00:38:29,000 --> 00:38:31,700
The Triads made us look like fools.
441
00:38:31,700 --> 00:38:35,100
Kill. Kill them.
442
00:38:35,100 --> 00:38:36,900
Give me the word...
443
00:38:36,900 --> 00:38:39,100
...and I'll make them disappear.
444
00:38:39,100 --> 00:38:41,800
Do it. Find them.
445
00:38:41,700 --> 00:38:45,500
I want all the heads
of every one of them.
446
00:38:45,600 --> 00:38:49,600
Nobody told me
you two were in charge now.
447
00:38:49,600 --> 00:38:51,700
Kira-san. Welcome home.
448
00:38:51,700 --> 00:38:54,100
Your presence honors us.
449
00:38:54,100 --> 00:38:58,800
And your stupidity insults my father.
450
00:38:58,800 --> 00:39:00,400
We were just discussing...
451
00:39:02,300 --> 00:39:05,300
I've brought word from Shiro directly.
452
00:39:05,300 --> 00:39:07,600
You are to do nothing
until he instructs you to.
453
00:39:07,600 --> 00:39:09,900
The Horses have been stolen!
454
00:39:09,900 --> 00:39:12,000
If we do not strike back...
455
00:39:14,700 --> 00:39:17,500
Are you disobeying my father?
456
00:39:22,800 --> 00:39:27,000
Good. I'd like a salad.
457
00:39:29,900 --> 00:39:33,100
I just got off a fourteen hour flight.
458
00:39:33,100 --> 00:39:35,400
I'd like a salad.
459
00:39:38,900 --> 00:39:41,000
Will somebody get me a salad?
460
00:39:40,800 --> 00:39:43,800
What What kind?
461
00:39:47,900 --> 00:39:51,800
Chef. No blue cheese.
462
00:39:51,800 --> 00:39:54,600
No blue cheese.
463
00:39:54,600 --> 00:39:55,700
Takada...
464
00:40:08,300 --> 00:40:11,700
With dressing on the side, please.
465
00:40:13,400 --> 00:40:14,400
Hai.
466
00:40:16,700 --> 00:40:17,600
Bitch.
467
00:40:28,600 --> 00:40:29,500
Yeah.
468
00:40:29,900 --> 00:40:32,500
Special Agent Crawford.
469
00:40:32,500 --> 00:40:33,400
Who is this?
470
00:40:33,400 --> 00:40:34,900
A messenger.
471
00:40:34,900 --> 00:40:36,800
A messenger, huh?
472
00:40:36,900 --> 00:40:39,800
The police captain in the restaurant,
was he part of your message?
473
00:40:39,800 --> 00:40:41,200
He was a crooked cop.
474
00:40:41,300 --> 00:40:43,300
I just did what you want to do.
475
00:40:43,300 --> 00:40:46,100
What the hell do you know about
what I want, you fuck?
476
00:40:46,100 --> 00:40:48,700
I saw it in your eyes, John.
477
00:40:48,700 --> 00:40:50,900
Yeah, what did you see?
478
00:40:50,900 --> 00:40:54,800
Pain. Rage. Loneliness.
479
00:40:56,700 --> 00:40:58,500
I'll tell you what,
480
00:40:58,500 --> 00:41:00,800
why don't we meet at
my shrink's office and discuss it.
481
00:41:00,800 --> 00:41:02,800
You want the stolen shipment?
482
00:41:02,800 --> 00:41:06,200
Warehouse Sixteen. One hour.
483
00:41:15,600 --> 00:41:17,400
CHANG'S WAREHOUSE 16
484
00:41:25,100 --> 00:41:26,000
This is the FBI.
485
00:41:26,100 --> 00:41:28,800
Remain where you are and keep
your hands above your heads.
486
00:41:34,300 --> 00:41:36,600
What? Not happy to see us?
487
00:41:36,600 --> 00:41:38,600
This is private property.
488
00:41:38,600 --> 00:41:41,600
RSVP. We came to party, baby.
489
00:41:45,700 --> 00:41:50,600
Li Chang.
You still pretending to be legit?
490
00:41:50,600 --> 00:41:55,800
Watch your mouth.
You forget who you're talking to here.
491
00:41:59,600 --> 00:42:00,600
Open it.
492
00:42:03,800 --> 00:42:06,200
I said, open it.
493
00:42:07,500 --> 00:42:08,500
Open it!
494
00:42:22,300 --> 00:42:24,400
Put your hands
on the back of your head.
495
00:42:26,800 --> 00:42:28,600
Now, motherfucker.
496
00:42:33,300 --> 00:42:35,000
Get your fucking hands up.
497
00:42:44,000 --> 00:42:45,400
No weapons. He's clean.
498
00:42:49,500 --> 00:42:51,000
Victor Shaw.
499
00:42:51,900 --> 00:42:55,700
So that's what
you call yourself now huh?
500
00:42:55,700 --> 00:43:00,300
Hong Kong passport but
security license out of Tokyo. Fine.
501
00:43:01,600 --> 00:43:04,000
Check the warehouse.
Make sure nothing's hidden.
502
00:43:06,500 --> 00:43:08,800
It's you, isn't it?
503
00:43:08,800 --> 00:43:11,300
I remember your eyes.
504
00:43:11,300 --> 00:43:14,000
There's something
real familiar about them.
505
00:43:17,500 --> 00:43:20,600
It's the one thing the surgeons
can't change, can they?
506
00:43:20,700 --> 00:43:21,900
The eyes.
507
00:43:23,800 --> 00:43:27,500
They did a helluva job
on the rest of you, though.
508
00:43:27,500 --> 00:43:30,000
Wouldn't even know
you're the same man.
509
00:43:33,000 --> 00:43:37,300
But you are, aren't you?
I know you are.
510
00:43:43,100 --> 00:43:46,300
So what's the Yakuza hit man doing
working forthe Triads?
511
00:43:50,200 --> 00:43:52,100
I know you understand me.
512
00:43:54,200 --> 00:43:56,300
It was you on the phone, wasn't it?
513
00:43:59,900 --> 00:44:02,000
What, don't remember?
514
00:44:02,000 --> 00:44:03,900
Maybe you remember my partner.
515
00:44:05,900 --> 00:44:07,500
You do, don't you?
516
00:44:09,200 --> 00:44:13,700
Remember his name? Tom Lone.
517
00:44:16,200 --> 00:44:18,200
Remember his wife, Diane?
518
00:44:19,700 --> 00:44:22,300
His four-year-old daughter, Amy?
519
00:44:22,300 --> 00:44:24,500
Remember a cabin in the woods.
520
00:44:25,600 --> 00:44:31,700
A cabin that you burned to the ground
with their bodies still inside?
521
00:44:31,700 --> 00:44:33,500
Rememberthat?
522
00:44:33,500 --> 00:44:35,300
Do you rememberthat?
523
00:44:36,800 --> 00:44:42,000
Say it. Say it. Say you remember.
524
00:44:43,000 --> 00:44:48,700
Say you fucking remember blowing
my partner's goddamn head off!
525
00:44:48,700 --> 00:44:52,100
You will find only pain,
living in the past.
526
00:44:52,200 --> 00:44:54,700
Crawford, there's nothing here.
He checks out.
527
00:44:54,700 --> 00:44:58,700
It's him, Terry. I fucking know it.
528
00:44:58,800 --> 00:45:05,400
So what if it is? Hm?
Look, right now we got nothing.
529
00:45:05,400 --> 00:45:10,100
Come on, man,
it'll be another day. All right?
530
00:45:10,100 --> 00:45:16,100
But right now we wait.
We play it smart. And we do it right.
531
00:45:24,300 --> 00:45:25,400
Another day.
532
00:45:27,500 --> 00:45:30,700
Another day you and I
are going to finish this.
533
00:45:30,700 --> 00:45:32,500
Count on that.
534
00:45:34,000 --> 00:45:35,500
Everyone move out.
535
00:45:48,100 --> 00:45:51,400
How in the world
did you know the FBI were coming?
536
00:45:53,400 --> 00:45:55,300
Experience.
537
00:45:55,300 --> 00:45:59,300
You have impressed me
once again, my friend.
538
00:45:59,300 --> 00:46:04,100
As you see,
the FBI has declared war on us.
539
00:46:04,100 --> 00:46:05,500
Well, fuck them!
540
00:46:05,500 --> 00:46:07,900
I trust you have secured my Horses?
541
00:46:07,900 --> 00:46:09,800
They are safe.
542
00:46:09,900 --> 00:46:13,700
I still have a lot of work
for you to do, my friend.
543
00:46:13,700 --> 00:46:17,000
I think you'd better
stay in my house for a while.
544
00:46:17,000 --> 00:46:18,900
Keep an eye on things.
545
00:46:21,400 --> 00:46:22,800
Understood.
546
00:46:22,900 --> 00:46:24,000
Oh, Victor.
547
00:46:25,100 --> 00:46:29,300
This FBI guy, Crawford, he is trouble.
548
00:46:30,300 --> 00:46:31,800
He's chasing ghosts.
549
00:47:31,600 --> 00:47:33,200
Give me a new one.
550
00:47:33,700 --> 00:47:35,700
I said put up a new one now!
551
00:47:51,800 --> 00:47:52,500
Mommy.
552
00:48:17,500 --> 00:48:19,400
Did I scare you?
553
00:48:20,700 --> 00:48:21,700
Where is the mother?
554
00:48:21,700 --> 00:48:24,400
Do you want to play?
We could play tag.
555
00:48:24,900 --> 00:48:26,100
Go find your mother.
556
00:48:26,100 --> 00:48:27,900
I have things to do.
557
00:48:27,900 --> 00:48:29,100
What's that?
558
00:48:32,900 --> 00:48:34,600
Wow! Do it again.
559
00:48:35,700 --> 00:48:37,000
Ana.
560
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
He's showing me a magic trick.
561
00:48:39,100 --> 00:48:41,100
Why don't you go downstairs
and play for Mommy.
562
00:48:41,100 --> 00:48:43,200
But we were playing.
563
00:48:43,200 --> 00:48:45,500
I know but I'll be downstairs
in just a minute, okay?
564
00:48:45,500 --> 00:48:46,600
Bye.
565
00:48:50,700 --> 00:48:53,200
I understand you have business here
566
00:48:53,300 --> 00:48:55,700
but I am warning you
to stay away from Ana.
567
00:48:55,700 --> 00:48:59,200
My husband's work and our family
are two separate things.
568
00:48:59,200 --> 00:49:01,200
Do we understand each other?
569
00:49:01,300 --> 00:49:03,000
Yes, Mrs. Chang.
570
00:49:04,400 --> 00:49:05,200
Good.
571
00:49:19,400 --> 00:49:23,000
Don't think I don't know
what you're doing.
572
00:49:23,100 --> 00:49:27,700
Mr. Chang might think
you're his man right now
573
00:49:27,700 --> 00:49:32,200
but I'm still the one
who looks afterthings around here.
574
00:49:33,000 --> 00:49:36,000
At every moment
in the world things change.
575
00:49:48,000 --> 00:49:49,400
- TRIAD DISTRICT-
Don't make me say it again!
576
00:49:49,400 --> 00:49:51,200
...he fucking tells me.
577
00:49:51,200 --> 00:49:53,300
- Do you know how much-
- Relax.
578
00:49:55,500 --> 00:49:58,000
What the fuck?
579
00:49:58,000 --> 00:49:59,200
Mother fucker!
580
00:50:06,500 --> 00:50:08,600
Fucking Yakuza. Let's go!
581
00:50:08,600 --> 00:50:10,400
...teach that fucking Jap a lesson.
582
00:50:30,900 --> 00:50:32,100
YAKUZA DISTRICT
583
00:50:34,600 --> 00:50:35,800
Triads are coming!
584
00:50:40,100 --> 00:50:41,500
Triad motherfuckers get 'em!
585
00:50:57,400 --> 00:50:58,500
Buddha-heads!
586
00:51:03,300 --> 00:51:04,400
Fucking Yakuza!
587
00:51:38,500 --> 00:51:40,100
You fucking bastard.
588
00:51:40,100 --> 00:51:42,000
I knew we should
never have trusted you.
589
00:52:13,600 --> 00:52:14,900
Subtle, ain't it?
590
00:52:15,900 --> 00:52:18,800
It's got Shiro's trademark.
591
00:52:18,800 --> 00:52:19,900
So what now?
592
00:52:19,900 --> 00:52:21,600
Get ready for a war.
593
00:52:27,000 --> 00:52:29,900
Joey Ti. Got your ass.
594
00:52:30,000 --> 00:52:32,700
Park, I want you outside
Chang's place in Marin.
595
00:52:32,700 --> 00:52:34,700
Daniels, you get Yanagawa Motors.
596
00:52:34,800 --> 00:52:37,000
Kinler, you get Warehouse sixteen.
597
00:52:37,000 --> 00:52:40,200
Wick, take Goi.
Keep an eye on the Sayu Teahouse.
598
00:52:40,200 --> 00:52:41,700
I get the new guy, huh?
599
00:52:41,700 --> 00:52:43,500
I think I know
how to look through a night scope.
600
00:52:43,500 --> 00:52:44,400
Hey, eyes open, everybody.
601
00:52:44,600 --> 00:52:45,700
The shit's gonna go down somewhere.
602
00:52:45,700 --> 00:52:47,200
Be ready to move
when you get the call.
603
00:52:47,200 --> 00:52:49,400
Binoculars. No night scope.
604
00:52:49,400 --> 00:52:52,500
The authorities are
expecting us to retaliate.
605
00:52:52,500 --> 00:52:54,300
We strike now, we risk everything!
606
00:52:54,300 --> 00:52:55,900
What if it was your family?
607
00:52:55,900 --> 00:52:58,000
What the fuck is wrong with you?
608
00:52:58,000 --> 00:53:01,800
You forgot?
Once it was my family.
609
00:53:01,800 --> 00:53:04,100
Joey was like a son to me.
610
00:53:05,400 --> 00:53:07,700
Revenge is a must.
611
00:53:07,800 --> 00:53:09,900
But you've got to learn to be patient.
612
00:53:09,900 --> 00:53:14,400
I will allow nothing
to put our family at risk.
613
00:53:14,400 --> 00:53:17,100
I want you to do nothing.
614
00:53:17,200 --> 00:53:18,300
Is that clear?
615
00:53:35,100 --> 00:53:38,500
Shiro knows his days
are coming to an end.
616
00:53:39,600 --> 00:53:41,800
One thing's for sure...
617
00:53:41,800 --> 00:53:45,600
more blood will be spilled
before this is over.
618
00:53:46,900 --> 00:53:48,200
Mr. Shaw...
619
00:53:49,600 --> 00:53:54,000
I want yourword that my wife
and daughterwill be safe.
620
00:53:56,000 --> 00:53:57,600
No harm will come to them.
621
00:54:08,100 --> 00:54:10,400
A man should never give up his honor.
622
00:54:14,100 --> 00:54:16,300
Orthe honor of his family.
623
00:54:23,900 --> 00:54:25,000
Keep them.
624
00:54:26,400 --> 00:54:27,300
I don't smoke.
625
00:54:38,700 --> 00:54:40,700
SAYU TEA HOUSE
626
00:54:48,800 --> 00:54:50,800
SAYU TEA HOUSE
YAKUZA DISTRICT
627
00:54:57,700 --> 00:55:00,200
Oh, man!
628
00:55:00,300 --> 00:55:02,600
I didn't know your mama
was working tonight.
629
00:55:02,600 --> 00:55:04,600
Keep your eye on the mark, Goi.
630
00:55:09,500 --> 00:55:10,700
Yo, heads up!
631
00:55:12,500 --> 00:55:15,100
Looks like Takada's having
a little tea party, huh?
632
00:55:42,900 --> 00:55:44,600
Have some spicy tuna.
633
00:55:55,800 --> 00:55:57,500
Shit! Get Crawford and call for backup!
634
00:55:57,600 --> 00:55:58,700
It's going down now!
635
00:56:04,900 --> 00:56:06,300
Crawford.
636
00:56:06,300 --> 00:56:07,100
We got trouble.
637
00:56:07,200 --> 00:56:08,800
Wu just showed up just like you said.
638
00:56:08,800 --> 00:56:09,700
I'm on my way.
639
00:56:09,700 --> 00:56:10,900
Copy that.
640
00:56:34,200 --> 00:56:34,900
Get down!
641
00:56:54,500 --> 00:56:56,000
I'm going in. Cover me.
642
00:57:17,500 --> 00:57:19,000
This is for my brother.
643
00:57:19,100 --> 00:57:20,900
He's dead! Come on!
644
00:57:35,700 --> 00:57:36,800
On three.
645
00:57:36,600 --> 00:57:37,700
What?
646
00:57:37,800 --> 00:57:38,700
Three!
647
00:57:38,700 --> 00:57:39,800
Oh! Shit!
648
00:57:47,800 --> 00:57:48,400
Wick!
649
00:57:48,800 --> 00:57:49,400
Shit!
650
00:57:56,500 --> 00:57:58,200
FBI. Drop yourweapons.
651
00:57:58,200 --> 00:57:59,200
Drop yourweapons!
652
00:57:59,200 --> 00:58:01,000
Hands on the counter
where I can see them.
653
00:58:03,100 --> 00:58:03,900
Closer.
654
00:58:07,900 --> 00:58:10,900
Situation secure.
All units stand down and cease fire.
655
00:58:14,500 --> 00:58:16,500
Damnit, Goi!
He said cease fucking fire!
656
00:58:18,900 --> 00:58:19,800
Shit.
657
00:58:20,600 --> 00:58:22,500
Look. Goi's right there.
658
00:58:22,500 --> 00:58:23,900
We got a shooter guys.
659
00:58:29,400 --> 00:58:30,400
I got him!
660
00:58:37,300 --> 00:58:38,900
Don't fucking move!
661
00:58:44,700 --> 00:58:45,700
Get the other one!
662
00:59:54,600 --> 00:59:55,800
Fuck you!
663
00:59:59,600 --> 01:00:04,800
In Japan! You'd be dead!
664
01:00:08,400 --> 01:00:09,800
This isn't Japan.
665
01:02:26,900 --> 01:02:28,400
I said no. No-no-no.
666
01:02:30,600 --> 01:02:31,800
Yes.
667
01:02:31,800 --> 01:02:35,700
Wu and his boys shot up
Takada's teahouse last night.
668
01:02:35,700 --> 01:02:37,100
What?
669
01:02:37,200 --> 01:02:41,500
Wu Ti? Uh, are you sure?
670
01:02:41,600 --> 01:02:42,600
I tried to stop them.
671
01:02:42,600 --> 01:02:47,300
Goddamnit!
I told him not to do anything.
672
01:02:47,300 --> 01:02:49,100
He leaves me with no choice.
673
01:02:59,400 --> 01:03:03,400
You've done well.
My father is very pleased.
674
01:03:07,200 --> 01:03:09,900
He now asks one more thing of you.
675
01:03:09,900 --> 01:03:13,900
After I kill Chang
his operation will be destroyed.
676
01:03:14,000 --> 01:03:15,900
What more could Shiro want?
677
01:03:18,800 --> 01:03:21,100
The heads of the wife and child.
678
01:03:22,400 --> 01:03:23,400
Why?
679
01:03:24,600 --> 01:03:25,900
That's the order.
680
01:03:25,900 --> 01:03:27,300
There is no why.
681
01:03:27,400 --> 01:03:31,800
You never had a problem
killing women and children before.
682
01:03:31,800 --> 01:03:35,100
Would you dare disobey your master?
683
01:03:35,100 --> 01:03:38,600
I have no master.
684
01:03:38,400 --> 01:03:40,600
These are my guards.
685
01:03:40,600 --> 01:03:44,300
They will assist you on this task
as you best decide.
686
01:03:44,400 --> 01:03:45,800
If I refuse?
687
01:03:55,200 --> 01:03:56,400
You dropped this.
688
01:04:03,300 --> 01:04:05,200
What is happening, John?
689
01:04:05,200 --> 01:04:08,000
There are men with guns
in my front yard.
690
01:04:08,000 --> 01:04:09,400
Just a precaution.
691
01:04:09,400 --> 01:04:11,600
A precaution? Forwhat?
692
01:04:11,600 --> 01:04:14,300
What've you gotten us into?
693
01:04:14,400 --> 01:04:16,300
Oh, my God.
694
01:04:16,300 --> 01:04:18,800
It's him. Isn't it?
He's coming after us.
695
01:04:18,800 --> 01:04:20,300
That's not gonna happen.
696
01:04:28,500 --> 01:04:30,500
I'm sorry, Jen.
697
01:04:30,500 --> 01:04:33,100
Not just forthis. For everything.
698
01:04:34,100 --> 01:04:36,700
I tried to do the right thing.
699
01:04:36,800 --> 01:04:39,200
Make a good life for you and Daniel.
700
01:04:39,200 --> 01:04:41,400
To give you the things you needed.
701
01:04:41,400 --> 01:04:45,200
It never had anything to do
with what we did or didn't have.
702
01:04:45,200 --> 01:04:46,500
It was the job.
703
01:04:46,600 --> 01:04:48,600
The job always came first, even now.
704
01:04:48,600 --> 01:04:50,900
Even knowing you might be
putting us in the same danger
705
01:04:50,900 --> 01:04:52,800
Tom and his family were in.
706
01:05:02,200 --> 01:05:03,400
You know...
707
01:05:03,400 --> 01:05:06,700
I'm not even mad at you anymore.
708
01:05:06,700 --> 01:05:09,500
Most days I just feel sorry for you.
709
01:05:09,500 --> 01:05:11,200
Forwhat you've become.
710
01:05:13,500 --> 01:05:14,600
It's Benny.
711
01:05:16,100 --> 01:05:17,900
Say hi to Benny for me.
712
01:05:26,300 --> 01:05:28,100
What've you got, Benny?
713
01:05:28,100 --> 01:05:30,300
We found your plastic surgeon.
714
01:05:30,400 --> 01:05:31,100
Tijuna Mexico
715
01:05:49,600 --> 01:05:52,100
Welcome home, Dr. Sherman.
716
01:05:52,200 --> 01:05:54,100
Hey Jefe, what's cooking?
717
01:05:54,100 --> 01:05:55,800
Step in here.
718
01:05:55,800 --> 01:05:57,600
Let's have a talk. Come on.
719
01:06:01,700 --> 01:06:02,900
Agent Crawford, is that?
720
01:06:02,900 --> 01:06:04,200
I don't-I don't-I don't know anything.
721
01:06:04,200 --> 01:06:05,400
Really. I don't know anything.
722
01:06:05,400 --> 01:06:06,300
Doc!
723
01:06:06,300 --> 01:06:07,300
Come on, you kidding me?
724
01:06:07,300 --> 01:06:08,500
Can you explain to me
725
01:06:08,500 --> 01:06:10,700
why one of the world's most
brilliant nip-and-tuckers
726
01:06:10,700 --> 01:06:12,400
is hiding out in the slums of Mexico?
727
01:06:12,400 --> 01:06:14,400
What are you,
a fucking Nazi war criminal?
728
01:06:14,400 --> 01:06:14,900
Look, I were you,
729
01:06:14,900 --> 01:06:17,700
I'd be lapping up that pussy
on South Beach stretching it out.
730
01:06:17,800 --> 01:06:19,100
Come on, now.
731
01:06:20,800 --> 01:06:23,200
Look, I could give a shit about
whatever laws you've broken.
732
01:06:23,200 --> 01:06:25,100
That's not why we're here.
733
01:06:27,400 --> 01:06:30,300
I need you to identify this man.
734
01:06:30,300 --> 01:06:32,200
You know what happened
to the othertwo doctors.
735
01:06:32,200 --> 01:06:34,400
We know you could be next.
736
01:06:34,400 --> 01:06:35,500
We can protect you.
737
01:06:35,600 --> 01:06:38,000
You don't know him. Protect me?
738
01:06:38,100 --> 01:06:39,800
You can't protect me.
You can't stop him.
739
01:06:39,800 --> 01:06:42,200
You found me here,
he can find me here.
740
01:06:45,300 --> 01:06:46,300
I can stop him.
741
01:06:48,000 --> 01:06:51,700
All I need from you is a yes or a no.
Is this Rogue?
742
01:06:57,500 --> 01:06:58,800
Is this Rogue?
743
01:06:59,600 --> 01:07:01,600
We uh, we-we...
744
01:07:01,700 --> 01:07:08,000
We used to get uh, commissioned
by the U.S. government
745
01:07:08,100 --> 01:07:12,200
and we'd all do our surgeries on him
when he was with the CIA.
746
01:07:12,300 --> 01:07:14,700
We changed his face a lot of times.
747
01:07:16,500 --> 01:07:19,500
He, uh he came to me
three years ago.
748
01:07:19,500 --> 01:07:21,300
His face was almost torn off.
749
01:07:21,300 --> 01:07:22,100
I just did what I could.
750
01:07:22,100 --> 01:07:23,900
I repaired the muscle,
the nerve tissue.
751
01:07:23,900 --> 01:07:26,100
Then I reconstructed the facial bones.
752
01:07:26,100 --> 01:07:27,400
I never saw him again.
753
01:07:31,300 --> 01:07:33,800
This is what I made him look like.
754
01:07:37,800 --> 01:07:39,800
Look, Doc,
we're going to take you with us.
755
01:07:39,800 --> 01:07:43,000
We're going to protect you,
understand?
756
01:07:43,000 --> 01:07:46,800
Now why don't you go get
somethings together and we'll go.
757
01:07:46,900 --> 01:07:48,500
Doc!
758
01:07:48,500 --> 01:07:51,900
What? Yeah. Is it okay if l-if I...
759
01:07:51,900 --> 01:07:53,600
Yeah-yeah-yeah. Go ahead.
760
01:08:02,700 --> 01:08:04,000
You believe in fate Benny?
761
01:08:06,100 --> 01:08:07,200
Fate?
762
01:08:07,300 --> 01:08:08,400
Yeah.
763
01:08:09,300 --> 01:08:13,800
You know, no matterwhat you do
your future's already decided?
764
01:08:13,800 --> 01:08:14,800
I don't know about that.
765
01:08:14,900 --> 01:08:17,700
I always thought your future
depends on what choices you make.
766
01:08:35,100 --> 01:08:37,700
I have made all
the necessary arrangements.
767
01:08:37,800 --> 01:08:39,700
I will join you as soon as I finish here.
768
01:08:39,700 --> 01:08:40,500
Okay?
769
01:08:40,500 --> 01:08:42,200
Don't worry.
770
01:08:42,200 --> 01:08:44,400
Okay, I'll be back to walk you out.
771
01:08:45,400 --> 01:08:46,600
I love you.
772
01:09:26,700 --> 01:09:27,900
My crew's gone.
773
01:09:29,600 --> 01:09:31,100
My brother is dead.
774
01:09:31,100 --> 01:09:32,600
You brought it onto yourself.
775
01:09:32,600 --> 01:09:34,500
And how did I do that?
776
01:09:34,500 --> 01:09:36,400
I gave you my trust.
777
01:09:36,500 --> 01:09:38,300
I gave you my loyalty.
778
01:09:38,300 --> 01:09:42,400
I sacrificed everything for you
and this is how I'm treated?
779
01:09:42,400 --> 01:09:46,100
You've got a lot of nerve
to talk to me about loyalty.
780
01:09:46,100 --> 01:09:47,500
You're a fucking traitor!
781
01:09:53,100 --> 01:09:53,800
Die!
782
01:10:04,200 --> 01:10:07,500
That piece of shit.
He tells me that he's loyal.
783
01:10:08,300 --> 01:10:09,500
That he's my friend.
784
01:10:10,600 --> 01:10:12,800
I trusted him.
785
01:10:12,800 --> 01:10:17,200
He's right. He was loyal.
He was your friend.
786
01:10:17,200 --> 01:10:17,900
What?
787
01:10:28,000 --> 01:10:28,800
Shit.
788
01:10:30,000 --> 01:10:31,100
AOC base from Clark.
789
01:10:31,100 --> 01:10:33,800
We got some major action
at the Chang mansion.
790
01:10:33,800 --> 01:10:35,800
What's going on? Is the boss okay?
791
01:10:44,000 --> 01:10:46,100
Mommy loves you, okay. Just...
792
01:10:51,700 --> 01:10:52,400
No!
793
01:11:05,900 --> 01:11:07,900
Chang is dead.
794
01:11:08,000 --> 01:11:10,300
And the woman and child?
795
01:11:10,400 --> 01:11:12,500
Take me to the bodies
so I can take their heads.
796
01:11:14,000 --> 01:11:18,000
No. I killed them.
I should have that honor.
797
01:11:26,500 --> 01:11:27,800
Come on! Kill him!
798
01:11:58,600 --> 01:12:03,800
Are you okay? Where is my husband?
799
01:12:38,400 --> 01:12:39,800
Where's Clark?
800
01:12:39,800 --> 01:12:41,000
He's on his way back.
801
01:12:41,000 --> 01:12:42,100
He send the photos?
802
01:12:42,100 --> 01:12:43,300
Yes, sir.
803
01:12:44,600 --> 01:12:46,300
What the fuck happened up there?
804
01:12:46,300 --> 01:12:49,700
Looks like Rogue took out Chang and
turned on Shiro's assassins.
805
01:12:49,700 --> 01:12:52,800
He's using them.
Playing both sets against each other.
806
01:12:52,800 --> 01:12:54,000
Why would he do that?
807
01:12:55,800 --> 01:12:58,600
John! You're never gonna believe
who just flew in.
808
01:13:11,900 --> 01:13:15,500
Father, I'm so happy to see you.
809
01:13:15,500 --> 01:13:18,300
And I am happy to see you.
810
01:13:18,300 --> 01:13:21,100
This country looks very beautiful.
811
01:13:21,100 --> 01:13:23,600
Your English is improving.
812
01:13:23,700 --> 01:13:25,300
I have been practicing.
813
01:13:25,300 --> 01:13:27,300
This is my new home after all.
814
01:13:29,700 --> 01:13:32,400
Rogue insisted on
delivering the Horses himself.
815
01:13:32,500 --> 01:13:34,900
You've made me very proud.
816
01:13:34,800 --> 01:13:37,700
I must ask for one more thing of you.
817
01:13:37,700 --> 01:13:39,500
Anything.
818
01:13:39,500 --> 01:13:41,000
Return to Japan.
819
01:13:42,300 --> 01:13:46,200
But I want to stay with you.
820
01:13:46,200 --> 01:13:49,100
If I am to oversee our expansion here
821
01:13:49,200 --> 01:13:52,300
I need someone
who can insure our interests in Japan.
822
01:13:53,000 --> 01:13:56,800
The only person
I can trust is you, Kira.
823
01:13:56,800 --> 01:13:59,400
Shiro Yanagawa!
824
01:13:59,400 --> 01:14:02,800
FBI Special Agent John Crawford.
825
01:14:02,900 --> 01:14:04,500
Step back
826
01:14:05,900 --> 01:14:07,800
Welcome to America.
827
01:14:07,800 --> 01:14:11,300
Now don't unpack.
You won't be staying long.
828
01:14:11,300 --> 01:14:12,600
Agent Crawford...
829
01:14:12,700 --> 01:14:14,200
I'm a busy man.
830
01:14:16,200 --> 01:14:17,900
Oh, we got a lot of business,
you and me.
831
01:14:17,900 --> 01:14:20,600
I think you know that.
832
01:14:20,600 --> 01:14:23,800
Three years ago
Rogue killed my partner and his family.
833
01:14:23,800 --> 01:14:24,700
And you know what?
834
01:14:24,700 --> 01:14:26,600
Rogue was working for you.
835
01:14:28,100 --> 01:14:30,800
Rogue is a myth. Just a rumor.
836
01:14:30,800 --> 01:14:32,000
You think so, huh.
837
01:14:39,300 --> 01:14:42,300
You can't always trust rumors, can you?
838
01:14:42,300 --> 01:14:46,500
Rogue turns around and fucking slices
up the heavy hitters you sent with him.
839
01:14:46,500 --> 01:14:49,900
Now you gotta ask yourself, now
why would he do something like that?
840
01:14:49,900 --> 01:14:52,200
I've never seen this man
before in my life.
841
01:14:57,000 --> 01:14:58,100
Look...
842
01:14:58,300 --> 01:15:01,400
I don't care if you fuckers slaughter
each othertill you're all dead and buried.
843
01:15:01,400 --> 01:15:03,600
Truth is it makes my job a lot easier.
844
01:15:03,600 --> 01:15:06,900
But if I find proof that
ties any of this shit back to you...
845
01:15:07,000 --> 01:15:09,800
you ain't never gonna see Japan again.
846
01:15:09,800 --> 01:15:12,500
And neitherwill that
pretty little daughter of yours.
847
01:15:15,700 --> 01:15:17,200
Thanks forthe tip
848
01:15:17,200 --> 01:15:18,400
Agent Crawford.
849
01:16:10,300 --> 01:16:13,700
Finally! My most loyal stranger.
850
01:16:13,700 --> 01:16:15,500
We meet face to face.
851
01:16:23,900 --> 01:16:27,900
Yanagawa-san, I've waited
a long time forthis moment.
852
01:16:30,100 --> 01:16:34,800
It's all because of you
that we now have this opportunity.
853
01:16:34,800 --> 01:16:38,600
Kira enjoyed working with you here.
854
01:16:38,600 --> 01:16:43,300
One day she'll make a fine leader
of Yanagawa clan.
855
01:16:43,400 --> 01:16:49,200
Yeah, one day.
I'm reminded of the Sengoku...
856
01:16:51,000 --> 01:16:55,500
when the daimyo warriors fought
each otherto unite Japan.
857
01:16:55,500 --> 01:17:00,800
The one who finally succeeded was
a man by the name of Oda Nobunaga.
858
01:17:01,800 --> 01:17:04,300
And do you know how he did it?
859
01:17:04,300 --> 01:17:07,500
He killed everyone who opposed him.
860
01:17:07,500 --> 01:17:11,900
Thanks to you all those
who oppose me here are dead.
861
01:17:11,900 --> 01:17:14,000
I exist but to serve you.
862
01:17:27,600 --> 01:17:30,700
In Asia these could never be sold.
863
01:17:32,300 --> 01:17:34,700
But the fortune
they will bring here in the West...
864
01:17:34,800 --> 01:17:38,700
will be more than enough
to continue our American expansion.
865
01:17:38,700 --> 01:17:41,800
And now it is time for your reward.
866
01:17:41,800 --> 01:17:42,900
Open it.
867
01:18:02,700 --> 01:18:05,700
One must remove all future threats.
868
01:18:05,700 --> 01:18:10,700
You allowed that threat to remain
by not killing the woman and child.
869
01:18:14,200 --> 01:18:19,000
You have disobeyed me
and broken my most sacred code.
870
01:18:19,300 --> 01:18:21,400
Your code, not mine.
871
01:18:23,300 --> 01:18:27,300
Betrayal cannot be forgiven.
872
01:18:27,300 --> 01:18:29,600
Take him downstairs.
873
01:18:29,600 --> 01:18:33,100
Persuade him to tell us
where the wife and child are.
874
01:18:43,500 --> 01:18:45,700
They are truly magnificent.
875
01:18:47,200 --> 01:18:50,800
So many dead for such small trinkets.
876
01:18:54,900 --> 01:18:55,800
Fakes!
877
01:20:01,800 --> 01:20:03,300
Find the woman and child...
878
01:20:03,300 --> 01:20:05,000
They'll lead us to the real Horses.
879
01:20:20,000 --> 01:20:20,800
Yanagawa-san!
880
01:20:57,100 --> 01:21:00,000
After all these years...
881
01:21:00,000 --> 01:21:02,600
why do you do this?
882
01:21:02,600 --> 01:21:04,400
You ordered the hit.
883
01:21:06,300 --> 01:21:09,400
I ordered many hits.
884
01:21:11,600 --> 01:21:14,000
This one was different.
885
01:21:55,700 --> 01:21:59,600
You should have left
the wife and daughter alone.
886
01:22:27,400 --> 01:22:29,700
I left none to seek revenge.
887
01:22:36,800 --> 01:22:38,500
You left one!
888
01:23:05,000 --> 01:23:08,900
Your assassin, Rogue,
never made it out alive.
889
01:23:17,800 --> 01:23:21,400
So, you are Tom Lone?
890
01:23:22,800 --> 01:23:26,300
Changing your face, your voice.
891
01:23:28,600 --> 01:23:30,900
All so you could get to me.
892
01:23:34,100 --> 01:23:37,600
Pain can be a weapon,
if you so choose.
893
01:23:42,300 --> 01:23:47,200
How do you think we found out
you were FBI in the first place?
894
01:23:47,300 --> 01:23:48,500
It was Crawford.
895
01:23:58,400 --> 01:24:00,600
You killed my family.
896
01:24:00,700 --> 01:24:04,500
It was Crawford.
He's the one who gave you up.
897
01:24:08,300 --> 01:24:10,500
Crawford works for me.
898
01:24:15,100 --> 01:24:18,800
Because of him your family's dead!
899
01:24:20,900 --> 01:24:22,300
Somebody talked.
900
01:24:22,300 --> 01:24:24,400
Inside. Close to us.
901
01:24:24,700 --> 01:24:26,600
You never know who's working forwho.
902
01:24:26,700 --> 01:24:27,900
Somebody talked.
903
01:25:20,200 --> 01:25:21,200
Crawford?
904
01:25:23,400 --> 01:25:24,600
Shiro's dead.
905
01:25:30,300 --> 01:25:32,700
Get out of this business
while you can, Goi.
906
01:26:15,100 --> 01:26:17,000
Make a New Life...
907
01:26:38,700 --> 01:26:42,300
From America? Leave me.
908
01:26:51,500 --> 01:26:52,700
Make a new life...
909
01:27:14,400 --> 01:27:15,100
Crawford.
910
01:27:16,600 --> 01:27:19,000
Rememberthe night we met?
911
01:27:19,000 --> 01:27:21,500
I remember my partner
blowing your face off.
912
01:27:21,500 --> 01:27:25,200
You live today
only because of what he did.
913
01:27:27,300 --> 01:27:30,800
I live today only to kill you,
you miserable prick.
914
01:27:31,400 --> 01:27:33,200
Meet me there.
915
01:27:43,700 --> 01:27:44,600
Goi
916
01:27:55,300 --> 01:27:56,600
Where are you?
917
01:27:57,400 --> 01:27:58,700
Show yourself!
918
01:28:00,800 --> 01:28:04,100
I got your surgeon.
He made a positive ID.
919
01:28:07,500 --> 01:28:11,000
Come on, Crawford. Flush him out.
920
01:28:11,000 --> 01:28:12,500
It's over, Rogue.
921
01:28:14,200 --> 01:28:15,600
Can you hear me?
922
01:30:09,700 --> 01:30:11,500
Why did you do it?
923
01:30:12,200 --> 01:30:15,600
What did Shiro promise you
that was worth my life
924
01:30:15,600 --> 01:30:18,100
and the life of Diane and Amy?
925
01:30:27,400 --> 01:30:31,500
No, you're not him. It can't be.
926
01:30:56,200 --> 01:30:58,400
You don't even sound like him.
927
01:30:58,400 --> 01:31:00,700
Look at my eyes, John.
928
01:31:00,700 --> 01:31:03,500
The one thing the surgeons
can never change.
929
01:31:36,300 --> 01:31:38,400
Oh, Jesus, Tom.
930
01:31:38,400 --> 01:31:41,000
Is it really you?
931
01:31:41,000 --> 01:31:42,100
Yeah.
932
01:31:43,600 --> 01:31:45,100
Why didn't you tell me?
933
01:31:47,500 --> 01:31:51,000
It was the only way
I could get the man responsible.
934
01:31:51,700 --> 01:31:53,600
But all along...
935
01:31:53,600 --> 01:31:57,000
I neverthought it would
bring me back to my best friend.
936
01:32:00,300 --> 01:32:02,400
I didn't know they'd send Rogue.
937
01:32:02,400 --> 01:32:04,700
For Christ sakes,
I thought he was dead!
938
01:32:04,800 --> 01:32:07,100
They said they wanted
to teach you a lesson.
939
01:32:07,200 --> 01:32:11,600
For shooting Rogue.
Just rough you up a bit, that's all.
940
01:32:12,000 --> 01:32:14,800
Is that what they told you?
941
01:32:14,800 --> 01:32:17,100
Shiro ordered everything.
942
01:32:18,300 --> 01:32:23,400
I tried to stop working for him,
to get out, so many times.
943
01:32:25,700 --> 01:32:27,500
I thought if I could make
that son of a bitch
944
01:32:27,500 --> 01:32:30,600
pay forwhat he did to you, somehow
it would make things right again.
945
01:32:36,400 --> 01:32:38,600
You think you could forgive me, Tom?
946
01:32:38,600 --> 01:32:40,200
Tom Lone is dead.
947
01:32:40,900 --> 01:32:42,500
My name is Rogue.
948
01:32:44,300 --> 01:32:45,400
No...
949
01:32:50,600 --> 01:32:51,500
Shit!
950
01:33:29,900 --> 01:33:33,400
951
01:33:34,305 --> 01:34:34,665
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
66988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.