Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,938 --> 00:01:45,205
The immutable
2
00:01:45,339 --> 00:01:48,610
sense of despair
is only due to your mind's work.
3
00:01:49,043 --> 00:01:53,146
It's the way our brains process
time and space. You see, now,
4
00:01:53,781 --> 00:01:56,149
we could be
in our childhood home
5
00:01:56,283 --> 00:01:57,919
with our grandmother
baking a cake.
6
00:01:58,052 --> 00:02:02,523
A moment later, we could be
experiencing a sense of failure
7
00:02:02,957 --> 00:02:06,326
an exam, perhaps, that we fear
we're not going to pass.
8
00:02:06,794 --> 00:02:09,396
And all of this
is happening right here,
9
00:02:09,964 --> 00:02:11,633
right now, in the present.
10
00:02:11,766 --> 00:02:13,835
Where nothing
is really transpiring.
11
00:02:13,968 --> 00:02:18,072
Meanwhile, your body
experiences all the nostalgia
12
00:02:18,640 --> 00:02:20,942
and all the fears
germinating from
13
00:02:21,308 --> 00:02:23,544
thoughts of past and future.
14
00:02:28,583 --> 00:02:29,851
Hi, ladies. Beautiful day today.
15
00:02:29,984 --> 00:02:31,686
And the guys at the office
just send me over
16
00:02:31,819 --> 00:02:34,254
the first batch of our awesome
Silkderm Hydration Cream.
17
00:02:34,388 --> 00:02:35,623
SPF 50 plus.
18
00:02:35,757 --> 00:02:37,391
Today's
the perfect day to try it on.
19
00:02:37,525 --> 00:02:38,960
I've just put them on my chest.
20
00:02:39,093 --> 00:02:41,095
It's so smooth and refreshing.
21
00:02:41,261 --> 00:02:42,764
Don't forget the launch is
22
00:02:42,897 --> 00:02:45,566
in less than two weeks,
so get your preorders in now.
23
00:02:53,641 --> 00:02:56,077
No Ma, tonight
we have people over, okay.
24
00:02:56,209 --> 00:02:57,444
You can swing by before seven.
25
00:02:57,578 --> 00:02:59,514
Otherwise,
let's do something tomorrow.
26
00:02:59,647 --> 00:03:00,447
Yeah, and
27
00:03:00,581 --> 00:03:02,684
tell Pa not to be lazy, okay?
28
00:03:02,817 --> 00:03:03,885
No, let me, yeah
29
00:03:04,018 --> 00:03:05,887
Let me talk to him. Put him on
30
00:03:07,354 --> 00:03:09,524
Hey, Pa.
31
00:03:09,657 --> 00:03:11,159
Come va?
32
00:03:11,559 --> 00:03:16,130
Passato el mal di..ehm...di, di tes...
33
00:03:16,463 --> 00:03:18,231
We're doing
brunch tomorrow morning, okay?
34
00:03:18,365 --> 00:03:20,702
I forgot we're having
Andrew over tonight.
35
00:03:20,835 --> 00:03:22,570
Yeah. Mm hmm.
36
00:03:23,104 --> 00:03:26,007
Yeah, sure.. I'll ask her, but
dinner shouldn't be a problem.
37
00:03:26,239 --> 00:03:26,808
Mm hmm.
38
00:03:31,913 --> 00:03:32,513
Yeah,
39
00:03:33,413 --> 00:03:34,916
no worries at all. Cool.
40
00:03:35,683 --> 00:03:36,483
Bye.
41
00:03:36,784 --> 00:03:38,485
Hey, Daanis,
42
00:03:38,619 --> 00:03:40,287
did you find that lamb shank?
43
00:03:40,454 --> 00:03:41,723
I was thinking
maybe we can do that,
44
00:03:41,856 --> 00:03:43,624
that recipe
he told me about last time.
45
00:03:43,758 --> 00:03:46,194
You know, the lamb tagine
or whatever the fuck.
46
00:03:46,326 --> 00:03:47,862
Andrew would love it.
47
00:03:47,995 --> 00:03:50,330
Something exotic,
you know, Mediterranean.
48
00:03:50,464 --> 00:03:52,700
- Sure.
- Not too much animal, please.
49
00:03:52,834 --> 00:03:55,169
Caroline and I are doing that
challenge, remember?
50
00:03:55,837 --> 00:03:57,404
Let's do salad for you to then.
51
00:03:58,539 --> 00:03:59,974
So you're
going to have lamb shank
52
00:04:00,108 --> 00:04:02,309
and some other refined dishes
while we have salad.
53
00:04:02,510 --> 00:04:05,213
Good. Can we talk?
54
00:04:05,345 --> 00:04:07,181
Your mother dropped this off.
55
00:04:07,447 --> 00:04:08,916
What's this?
56
00:04:11,085 --> 00:04:12,553
Bhindi Masala
57
00:04:13,121 --> 00:04:14,321
She never disappoints.
58
00:04:14,454 --> 00:04:16,858
You can have that
instead of the salad.
59
00:04:18,226 --> 00:04:18,993
Okay.
60
00:04:19,292 --> 00:04:19,994
Come with me.
61
00:04:20,128 --> 00:04:21,261
Let's go.
62
00:04:34,474 --> 00:04:35,710
Can you tell me
why you called her?
63
00:04:36,010 --> 00:04:37,277
Ahm...who?
64
00:04:37,512 --> 00:04:40,480
Her. It's Andrew and Caroline,
for God's sake.
65
00:04:40,615 --> 00:04:41,983
We're not hosting a Christmas
dinner.
66
00:04:42,116 --> 00:04:44,619
It's casual, and
we can't afford to hire a maid
67
00:04:44,752 --> 00:04:46,587
every time we have people over.
68
00:04:46,721 --> 00:04:49,023
Last time we had them
over here was six months ago.
69
00:04:49,322 --> 00:04:50,591
And you know
what they're like, okay?
70
00:04:50,725 --> 00:04:52,226
The lifestyle and all.
We got to keep up.
71
00:04:52,359 --> 00:04:53,594
Of course I do.
72
00:04:53,828 --> 00:04:55,428
That's why we stopped
hanging out with them.
73
00:04:55,563 --> 00:04:56,496
When I have to trade
hiring a new PR for a bottle
74
00:04:56,631 --> 00:04:58,398
of whoever-the-fuck-cares.
75
00:04:58,533 --> 00:04:59,466
That's when I go for coffee.
76
00:04:59,600 --> 00:05:01,035
She offered
77
00:05:01,169 --> 00:05:03,805
Ani, and we haven't
hired her in over three weeks.
78
00:05:03,938 --> 00:05:04,705
Come on.
79
00:05:06,373 --> 00:05:08,009
So we're doing charity now.
80
00:05:08,142 --> 00:05:09,777
I've been waiting for
philanthropists to come along.
81
00:05:09,911 --> 00:05:11,279
I didn't know
I had one in the house.
82
00:05:11,411 --> 00:05:13,781
No, look, listen,
83
00:05:15,183 --> 00:05:16,851
it will be fine, okay?
84
00:05:18,119 --> 00:05:19,554
Of course it will be fine.
85
00:05:19,687 --> 00:05:21,589
Don't go inspirational on me
over a fucking dinner.
86
00:05:21,722 --> 00:05:23,658
Leave it to your crowd, tribe.
87
00:05:23,791 --> 00:05:24,759
Whatever you call it.
88
00:05:24,892 --> 00:05:26,527
I mean, your sunscreen launch.
89
00:05:26,661 --> 00:05:28,029
Look, you put
a lot of work into this,
90
00:05:28,162 --> 00:05:29,429
and it's gonna be great.
91
00:05:29,564 --> 00:05:31,331
You're gonna be great.
92
00:05:31,766 --> 00:05:32,700
Steve,
93
00:05:33,134 --> 00:05:35,236
I don't snap about the maid
because of other reasons,
94
00:05:35,368 --> 00:05:36,871
but because of the maid herself.
95
00:05:37,972 --> 00:05:39,807
I know we need
to keep up this facade,
96
00:05:39,941 --> 00:05:42,076
this lifestyle in the eyes
of the guests and residents,
97
00:05:42,210 --> 00:05:44,812
but can we at least
try to do it on the cheap?
98
00:05:45,378 --> 00:05:46,914
That's all I'm asking.
99
00:05:48,716 --> 00:05:50,450
Now, please get out of my face.
100
00:05:50,585 --> 00:05:52,419
I need to call my mom.
101
00:05:56,591 --> 00:05:57,892
Thank you, Daanis.
102
00:05:59,093 --> 00:06:01,662
Okay, so what's a good
substitute for eggs then?
103
00:06:01,796 --> 00:06:02,362
Cornmeal?
104
00:06:02,830 --> 00:06:05,233
How about disappointment?
105
00:06:05,633 --> 00:06:06,466
It's a challenge.
106
00:06:06,601 --> 00:06:08,002
And just for a month.
107
00:06:08,135 --> 00:06:10,137
To be honest,
I already feel better, right?
108
00:06:10,271 --> 00:06:11,772
Oh, I feel great. Meat always...
109
00:06:11,906 --> 00:06:13,507
- ...makes me feel so bloated.
- Andrew, how the wine?
110
00:06:13,641 --> 00:06:14,575
Oh, excellent, my friend!
111
00:06:14,709 --> 00:06:15,509
- Great?
- Great choice.
112
00:06:15,643 --> 00:06:17,745
Bordeaux. 2018.
113
00:06:17,879 --> 00:06:19,881
- It's a classic.
- Nobody cares.
114
00:06:20,014 --> 00:06:21,782
- You know summer extended
way into... - Poor guy.
115
00:06:21,916 --> 00:06:23,951
...September that year giving us
this excellent vintage.
116
00:06:24,085 --> 00:06:26,020
This man, always
so obsessed with his wine.
117
00:06:26,153 --> 00:06:28,823
Yes, I am. Just look at the
color. It's fucking beautiful.
118
00:06:28,956 --> 00:06:32,226
You know, we implemented a plant
based diet for our employees.
119
00:06:32,459 --> 00:06:34,161
We tried to
encourage the use of
120
00:06:34,295 --> 00:06:35,529
standing desks. Gym breaks.
121
00:06:35,663 --> 00:06:37,265
We built a fucking
pool for these guys.
122
00:06:37,397 --> 00:06:39,432
But you know programmers, they
are in Arcadia 18 hours a day.
123
00:06:39,567 --> 00:06:41,068
- I don't know programmers.
- Stop it.
124
00:06:41,202 --> 00:06:43,704
When they disconnect, they
barely remember their names.
125
00:06:43,838 --> 00:06:46,507
I can't even sit still for more
than 30 minutes straight.
126
00:06:46,941 --> 00:06:50,311
You know, in the end,
diet is the secret to a long
127
00:06:50,443 --> 00:06:51,913
and healthy life.
128
00:06:52,079 --> 00:06:55,415
Oh, Jesus Christ. My Nonno,
would smoke like a chimney
129
00:06:55,750 --> 00:06:56,951
And he ate
chicken, like, every day.
130
00:06:57,084 --> 00:06:59,620
And he lived till
like, what? 104, I think.
131
00:06:59,754 --> 00:07:01,822
You...you
want to know why?
132
00:07:02,056 --> 00:07:02,657
Olive oil.
133
00:07:03,324 --> 00:07:05,026
- That's the secret.
- Again with your nonno
134
00:07:05,159 --> 00:07:06,027
and his olive oil.
135
00:07:06,160 --> 00:07:07,395
He's Italian.
136
00:07:07,595 --> 00:07:09,096
Being obsessed with food
comes with the territory.
137
00:07:09,230 --> 00:07:10,665
Thank you, Caroline.
138
00:07:10,798 --> 00:07:14,502
If I were Swiss, I'd eat
chocolate and check the time.
139
00:07:15,937 --> 00:07:19,006
Daanis, the lamb
was excellent, by the way.
140
00:07:19,472 --> 00:07:20,408
- Thank you.
- Did you guys hear
141
00:07:20,541 --> 00:07:21,509
the story
about cadavers
142
00:07:21,642 --> 00:07:22,977
not decomposing as quickly
143
00:07:23,110 --> 00:07:24,979
because of all
the preservatives we take in?
144
00:07:25,212 --> 00:07:26,948
- Jesus Christ, Caroline!
- Oh, baby!
145
00:07:27,181 --> 00:07:29,216
I wouldn't trade mac and cheese
for fast decay on my deathbed.
146
00:07:29,383 --> 00:07:33,554
You know, if we can afford
a healthy plant based diet,
147
00:07:33,688 --> 00:07:35,256
we should go that route.
148
00:07:35,389 --> 00:07:37,858
I mean, our parents didn't
have the options we have today.
149
00:07:38,793 --> 00:07:40,061
You know what? I agree.
150
00:07:40,194 --> 00:07:42,129
My father had steaks
when he moved here.
151
00:07:42,263 --> 00:07:44,532
Before that,
it was only noodles and cabbage.
152
00:07:44,665 --> 00:07:46,000
Okay.
153
00:07:46,367 --> 00:07:48,035
There's no point discussing
serious topics with you guys.
154
00:07:51,872 --> 00:07:53,274
What the hell was that sound?
155
00:07:53,473 --> 00:07:54,909
Must be that coyote again?
156
00:07:55,042 --> 00:07:56,510
You guys have coyotes here.
157
00:07:56,644 --> 00:07:57,545
Daanis,
158
00:07:58,045 --> 00:07:59,313
could you
please check outside?
159
00:07:59,447 --> 00:08:00,114
I will.
160
00:08:00,247 --> 00:08:01,015
Thank you.
161
00:08:02,416 --> 00:08:04,652
We haven't had a coyote here...
162
00:08:27,141 --> 00:08:27,908
So what was it?
163
00:08:28,042 --> 00:08:28,776
Nothing.
164
00:08:28,909 --> 00:08:30,544
Must have been that coyote.
165
00:08:31,379 --> 00:08:33,114
- It's fine.
- Alright.
166
00:08:36,150 --> 00:08:37,885
I added a little
something extra
167
00:08:38,019 --> 00:08:39,520
for the cab
and the late night.
168
00:08:40,087 --> 00:08:42,189
Thank you again
for dinner. It was fantastic.
169
00:08:42,323 --> 00:08:43,557
Oh, no, thank you.
170
00:08:43,691 --> 00:08:44,525
Let me know
if you need anything else.
171
00:08:44,658 --> 00:08:45,926
I sure will.
172
00:08:46,127 --> 00:08:47,194
- You have a good night, okay?
- Good night.
173
00:08:47,328 --> 00:08:47,995
Bye!
174
00:08:48,129 --> 00:08:49,230
Bye Anika.
175
00:08:57,805 --> 00:08:58,739
You know,
I didn't like Andrew's joke
176
00:08:58,873 --> 00:08:59,940
I didn't like Andrew's joke
177
00:09:00,074 --> 00:09:01,242
about his father eating steak.
178
00:09:01,375 --> 00:09:03,377
It was just a joke to tease you.
179
00:09:03,577 --> 00:09:04,879
It's not like my parents
became carnivores
180
00:09:05,012 --> 00:09:06,647
once they moved to
North America.
181
00:09:06,781 --> 00:09:09,550
They were vegetarian in Mumbai,
and they still are in Vancouver.
182
00:09:10,317 --> 00:09:11,919
Is that another glass?
183
00:09:12,053 --> 00:09:13,522
I'm finishing the bottle.
184
00:09:14,021 --> 00:09:15,823
Yeah, the one you just opened.
185
00:09:16,390 --> 00:09:17,958
The level of energy you have.
186
00:09:18,092 --> 00:09:20,061
What energy? I'm going to bed.
You coming?
187
00:09:20,194 --> 00:09:21,662
Forbes
just released an interview
188
00:09:21,796 --> 00:09:24,198
with Goren Minami.
This year is the year.
189
00:09:24,331 --> 00:09:25,499
He'll sign with Eltron.
190
00:09:25,633 --> 00:09:26,967
Probably end up first
on the list
191
00:09:27,101 --> 00:09:29,504
of greatest influencers
of the 21st century.
192
00:09:29,937 --> 00:09:31,005
That guy is practically--
193
00:09:31,138 --> 00:09:32,907
I think there's
someone outside.
194
00:09:45,786 --> 00:09:47,588
He isn't moving.
195
00:09:48,923 --> 00:09:50,424
What should we do?
196
00:09:51,025 --> 00:09:53,894
Let's wait and see.
197
00:09:55,162 --> 00:09:57,998
Do we have
any valuables outside?
198
00:09:59,433 --> 00:10:01,936
Only the prototype to
my sunscreen.
199
00:10:02,069 --> 00:10:04,539
Worst case scenario,
he'll steal the formula
200
00:10:04,672 --> 00:10:06,607
and become
a millionaire before I do.
201
00:10:07,975 --> 00:10:09,544
Let's see what happens
202
00:10:09,677 --> 00:10:12,279
if we pretend
we didn't notice him.
203
00:10:13,114 --> 00:10:15,550
After staring at him
for 5 minutes straight?
204
00:10:15,683 --> 00:10:17,118
Yeah, like...
205
00:10:17,251 --> 00:10:19,620
"Oh, sorry.
It must have been a shadow."
206
00:10:19,753 --> 00:10:21,021
"I must have got confused."
207
00:10:21,155 --> 00:10:22,890
Just see what
he does. See what he does.
208
00:10:23,791 --> 00:10:24,758
Okay.
209
00:10:25,126 --> 00:10:26,827
Let's pretend
I'm brushing my hair,
210
00:10:26,961 --> 00:10:28,696
and we're having
a smart conversation.
211
00:10:28,829 --> 00:10:30,599
A smart conversation.
212
00:10:30,965 --> 00:10:33,033
That's a staple in this house.
213
00:10:33,767 --> 00:10:35,236
Shit.
He's gone.
214
00:10:39,273 --> 00:10:39,840
Okay,
215
00:10:40,407 --> 00:10:42,009
I'll make sure
the alarm is on, okay?
216
00:10:42,143 --> 00:10:43,477
Check the doors and windows.
217
00:10:43,677 --> 00:10:46,046
We need to send a warning
out to the police station.
218
00:10:50,117 --> 00:10:53,588
Hi. We just saw someone
trespassing on our property.
219
00:10:54,255 --> 00:10:56,490
No. He disappeared right after.
220
00:10:57,391 --> 00:10:59,760
Are any of you patrolling
Eagle Heights tonight?
221
00:10:59,894 --> 00:11:00,895
Just want to
give you a heads-up.
222
00:11:01,028 --> 00:11:03,264
We're at 4624 Carmine Street.
223
00:11:03,864 --> 00:11:04,732
Okay.
224
00:11:05,199 --> 00:11:05,933
Thanks.
225
00:11:30,024 --> 00:11:31,358
It's happened before.
226
00:11:31,492 --> 00:11:33,294
You know, ex residents
that just can't afford
227
00:11:33,427 --> 00:11:35,763
this kind of lifestyle anymore
and I guess they miss it.
228
00:11:35,896 --> 00:11:37,031
I don't know.
229
00:11:37,765 --> 00:11:38,766
Hi, ma'am.
230
00:11:38,899 --> 00:11:40,502
I was just telling your husband
231
00:11:40,935 --> 00:11:42,770
that that man
there was circling your house,
232
00:11:42,903 --> 00:11:44,506
intending
on breaking in.
233
00:11:44,872 --> 00:11:46,207
Ex-residents,
234
00:11:46,440 --> 00:11:48,042
You know, sometimes they
just want to get back in with
235
00:11:48,175 --> 00:11:49,276
the rich and the famous
236
00:12:10,364 --> 00:12:11,999
Oh, my God.
237
00:12:18,906 --> 00:12:20,709
That gate
238
00:12:21,175 --> 00:12:23,010
is a piece of shit.
239
00:12:23,578 --> 00:12:25,079
How did he do it?
240
00:12:25,212 --> 00:12:26,947
Anybody can force open
that little wooden gate, Anika,
241
00:12:27,081 --> 00:12:28,349
we need to reinforce it.
242
00:12:28,516 --> 00:12:30,518
Maybe add a lock
instead of a latch?
243
00:12:30,652 --> 00:12:31,586
No.
244
00:12:32,052 --> 00:12:34,355
How did he find this house?
245
00:12:34,822 --> 00:12:36,257
The agents were very clear,
246
00:12:36,390 --> 00:12:38,693
ex-residents wouldn't
have a way back to the property.
247
00:12:38,892 --> 00:12:40,595
It was in our contract.
248
00:12:40,729 --> 00:12:41,962
It's their fault this happened.
249
00:12:42,096 --> 00:12:43,497
You know what,
he might be an old tenant
250
00:12:43,732 --> 00:12:44,465
from a different house.
251
00:12:44,599 --> 00:12:45,399
Go figure.
252
00:13:06,920 --> 00:13:08,889
What the fuck is that?
253
00:13:09,023 --> 00:13:10,257
It won't stop.
254
00:13:10,391 --> 00:13:13,327
Is this some
new app you installed?
255
00:13:13,460 --> 00:13:14,629
Why is it on the TV?
256
00:13:14,763 --> 00:13:16,830
I have no idea, Anika.
257
00:13:28,510 --> 00:13:29,611
Ani.
258
00:13:30,044 --> 00:13:32,379
There's one
in the bathroom as well.
259
00:13:42,122 --> 00:13:43,991
Anything reflective?
260
00:13:44,124 --> 00:13:45,392
It's not on the wall.
261
00:13:45,527 --> 00:13:47,161
It's, it's on the mirror.
262
00:13:47,294 --> 00:13:48,797
The mirror.
You know, the mirror.
263
00:13:49,564 --> 00:13:52,466
The mirror that
reflects your fucking image.
264
00:13:52,600 --> 00:13:53,535
You know, the--
265
00:13:55,903 --> 00:13:56,870
Look, I'm sorry.
266
00:13:57,004 --> 00:13:59,473
I didn't mean to swear. Okay.
267
00:13:59,607 --> 00:14:01,975
Yes, I apologize. I--
268
00:14:02,610 --> 00:14:04,278
He hung up on me
just because I swore.
269
00:14:04,411 --> 00:14:06,313
Can you believe these people?
270
00:14:06,681 --> 00:14:07,981
What do you think an electrician
271
00:14:08,115 --> 00:14:09,617
would know about
a count down on a mirror?
272
00:14:09,751 --> 00:14:11,285
You know, who am I
supposed to call here?
273
00:14:11,418 --> 00:14:13,153
- A watchmaker.
- The agent.
274
00:14:13,287 --> 00:14:14,823
And what would the agent know?
275
00:14:14,955 --> 00:14:17,124
It's happening in the house, and
you have to call them anyway
276
00:14:17,257 --> 00:14:18,926
- about the break in.
- Attempted break in.
277
00:14:19,059 --> 00:14:21,195
- Attempted break in.
- Whatever.
278
00:14:21,395 --> 00:14:23,163
They should know
what's going on.
279
00:14:28,803 --> 00:14:30,538
Hi. My name is Steve Loreto.
280
00:14:30,672 --> 00:14:32,574
Account number 768542.
281
00:14:32,707 --> 00:14:35,275
I'm calling
regarding a couple of issues
282
00:14:35,677 --> 00:14:36,845
we had recently,
283
00:14:37,010 --> 00:14:39,012
one of which
we're still experiencing.
284
00:14:40,481 --> 00:14:41,014
Yeah.
285
00:14:42,182 --> 00:14:43,585
I'm on hold
286
00:14:51,425 --> 00:14:52,359
All of them.
287
00:14:52,594 --> 00:14:54,629
From the bathrooms
to my wife's vanity.
288
00:14:54,763 --> 00:14:56,163
It's everywhere.
289
00:14:56,930 --> 00:14:58,533
Okay, so we wait and see.
290
00:14:59,166 --> 00:15:01,201
Can we schedule
an inspection anyway?
291
00:15:01,335 --> 00:15:03,571
Just in case
some problem emerges?
292
00:15:05,372 --> 00:15:06,073
Okay.
293
00:15:06,808 --> 00:15:07,575
Thanks.
294
00:15:08,676 --> 00:15:09,744
What did they say?
295
00:15:10,110 --> 00:15:12,312
To wait until
the end of the countdown
296
00:15:12,580 --> 00:15:14,649
and see if something
happens? I don't know.
297
00:15:14,948 --> 00:15:16,450
Do they know
what it could be?
298
00:15:16,584 --> 00:15:19,587
No. He said it might be an
issue with how the mainframe
299
00:15:20,220 --> 00:15:21,623
how it connects to the lenses.
300
00:15:21,756 --> 00:15:23,157
- the reflection.
- Basically tech lingo
301
00:15:23,290 --> 00:15:24,458
you didn't understand.
302
00:15:24,592 --> 00:15:25,560
Not a fucking word.
303
00:15:25,693 --> 00:15:28,495
Okay, let's wait
and see what happens.
304
00:16:24,084 --> 00:16:26,754
Why am I so sleepy?
305
00:16:26,888 --> 00:16:28,055
Me too.
306
00:16:28,556 --> 00:16:31,124
What the hell is going
on, Steve?
307
00:16:31,826 --> 00:16:32,861
I don't know.
308
00:16:33,460 --> 00:16:35,295
But I feel like taking a nap.
309
00:16:35,429 --> 00:16:37,297
It's the middle of the day.
310
00:16:37,431 --> 00:16:39,767
It's a perfect time for a nap.
311
00:16:39,901 --> 00:16:40,835
What about,
312
00:16:40,969 --> 00:16:42,436
what about the countdown?
313
00:16:42,570 --> 00:16:44,639
What if something
happen while we're asleep?
314
00:16:44,772 --> 00:16:46,073
I'll try to stay awake.
315
00:16:46,206 --> 00:16:48,743
Okay? I'll wake you,
if something happens,
316
00:16:51,011 --> 00:16:54,047
It's almost over.
317
00:16:54,916 --> 00:16:57,217
I think I can do it.
318
00:19:38,046 --> 00:19:39,212
Mr. Rossetti.
319
00:19:39,346 --> 00:19:40,848
Miss. Patel,
welcome to the center.
320
00:19:41,281 --> 00:19:44,418
Please deposit your pod and
lenses over there and follow me.
321
00:19:44,652 --> 00:19:47,522
Dr. Lin is waiting for you.
322
00:21:00,962 --> 00:21:02,697
Please take a seat.
323
00:21:44,906 --> 00:21:48,543
When did we, as a species,
inherit this nomadic feature?
324
00:21:49,210 --> 00:21:51,279
This itinerant behavior.
325
00:21:51,512 --> 00:21:53,514
You must admit,
is utterly suspicious
326
00:21:53,781 --> 00:21:56,584
that individuals,
regardless of race, nurture
327
00:21:56,717 --> 00:21:58,286
or location would
at one point or another
328
00:21:58,418 --> 00:22:00,788
question their own milieu,
329
00:22:00,922 --> 00:22:03,925
wondering about an outer
world where they could thrive,
330
00:22:04,058 --> 00:22:07,128
despite the
disadvantage, this new habitat
331
00:22:07,460 --> 00:22:10,031
would certainly present.
332
00:22:12,033 --> 00:22:15,870
To this day it's still
a fascinating mystery to me.
333
00:22:16,204 --> 00:22:17,738
Don't you agree?
334
00:22:20,708 --> 00:22:22,910
I'm sorry but I have no clue
what you're talking about.
335
00:22:23,476 --> 00:22:25,112
You've been
expelled from the platform.
336
00:22:25,613 --> 00:22:26,614
What platform?
337
00:22:27,114 --> 00:22:29,016
You see that little
wristband there?
338
00:22:29,817 --> 00:22:32,385
It's rebuilding your
memory structure as we speak.
339
00:22:33,154 --> 00:22:34,555
In the next 4 to 8 hours,
340
00:22:34,689 --> 00:22:36,456
you will slowly
start recollecting
341
00:22:36,591 --> 00:22:38,159
the past year of your life.
342
00:22:38,926 --> 00:22:40,393
The feeling would
be one of a dream.
343
00:22:40,928 --> 00:22:44,131
A fairly detailed
and a very long one.
344
00:22:44,532 --> 00:22:45,465
A year?
345
00:22:45,967 --> 00:22:47,434
That's how long
you've been in the vacuum,
346
00:22:47,568 --> 00:22:49,436
since your Arcadia
permit got accepted.
347
00:22:49,704 --> 00:22:51,072
But, unfortunately,
348
00:22:51,205 --> 00:22:53,207
the system has
rejected your synaptic linkage.
349
00:22:53,841 --> 00:22:55,910
Consequently evicting
you from the platform.
350
00:22:56,744 --> 00:23:00,081
So my job, here today,
is to assess your memory,
351
00:23:00,214 --> 00:23:01,448
to ensure that
352
00:23:01,616 --> 00:23:04,585
nothing has been
compromised by the ejection.
353
00:23:07,188 --> 00:23:07,922
Name?
354
00:23:12,326 --> 00:23:13,227
It's...
355
00:23:13,594 --> 00:23:14,795
...Steve.
356
00:23:15,529 --> 00:23:16,797
It says...
357
00:23:17,131 --> 00:23:19,533
Remo. Remo Rossetti.
358
00:23:19,901 --> 00:23:20,835
Name?
359
00:23:23,504 --> 00:23:24,939
It's Mira Patel.
360
00:23:26,073 --> 00:23:27,141
Who's Anika?
361
00:23:27,308 --> 00:23:28,876
Anika's the name of your avatar.
362
00:23:29,243 --> 00:23:33,281
I just remember a pool.
I was talking to a camera.
363
00:23:34,148 --> 00:23:37,518
And I was in a bikini, all
the time, for no reason at all.
364
00:23:37,985 --> 00:23:40,453
Their features, whether
you're pleased with them or not,
365
00:23:40,588 --> 00:23:42,957
are a consequence
of your initial request.
366
00:23:43,858 --> 00:23:44,625
Steve.
367
00:23:44,759 --> 00:23:46,961
Motivational speaker.
368
00:23:47,194 --> 00:23:48,162
Wine lover.
369
00:23:48,461 --> 00:23:49,630
English-speaker.
370
00:23:49,830 --> 00:23:53,433
Italian heritage,
but no Italian accent.
371
00:23:54,502 --> 00:23:56,170
That's very specific.
372
00:23:57,038 --> 00:23:59,707
Anika, successful
lifestyle entrepreneur.
373
00:23:59,840 --> 00:24:01,909
Internet prime influencer.
374
00:24:02,176 --> 00:24:04,178
Changing the
world for the better.
375
00:24:05,146 --> 00:24:05,980
It's a classic.
376
00:24:06,414 --> 00:24:08,950
I was about to launch
my sunscreen. I remember.
377
00:24:09,183 --> 00:24:12,720
Yeah. I just hit
two million followers.
378
00:24:12,853 --> 00:24:14,889
This is good. This is progress.
379
00:24:15,423 --> 00:24:16,857
Let's expand on the
380
00:24:16,991 --> 00:24:19,660
bakery and the
aromatherapy store, shall we?
381
00:24:19,794 --> 00:24:21,929
The pre-Arcadia time frame.
382
00:24:22,396 --> 00:24:24,031
Bakery? Uh.
383
00:24:24,799 --> 00:24:26,834
That was a very long time ago.
384
00:24:27,001 --> 00:24:29,770
Yes. Right before
Arcadia, just over a year.
385
00:24:30,604 --> 00:24:31,806
Yes.
386
00:24:32,640 --> 00:24:35,309
I moved to Canada.
I was working at a
387
00:24:35,443 --> 00:24:37,645
pizzeria, then a winery.
388
00:24:37,778 --> 00:24:39,413
The winery where we met!
389
00:24:39,914 --> 00:24:43,050
Oh yeah, yeah,
you ordered a Pinot Grigio
390
00:24:43,184 --> 00:24:44,986
and you were wearing
the dress with the little--
391
00:24:45,119 --> 00:24:47,555
Okay, uh, let's not dwell
on irrelevant minutiae.
392
00:24:47,688 --> 00:24:50,558
Let's continue with
the big milestones.
393
00:24:52,026 --> 00:24:53,961
How I end up
working at the bakery?
394
00:24:54,328 --> 00:24:55,730
It's not for me to tell.
395
00:24:55,863 --> 00:24:57,999
And why was I working
at the aromatherapy store?
396
00:24:58,132 --> 00:25:02,203
What about the other places?
The mining office? The tech lab?
397
00:25:03,137 --> 00:25:04,171
The work permit.
398
00:25:04,572 --> 00:25:06,007
Yes! The work permit.
399
00:25:06,340 --> 00:25:08,809
It was expiring.
We had to leave the country.
400
00:25:08,943 --> 00:25:09,810
And?
401
00:25:10,044 --> 00:25:11,512
And leave each other.
Going back home.
402
00:25:11,645 --> 00:25:12,680
So?
403
00:25:13,280 --> 00:25:15,249
So we decided to...
404
00:25:15,383 --> 00:25:16,584
Sign up to...
405
00:25:16,951 --> 00:25:18,219
- Arcadia!
- Arcadia!
406
00:25:19,253 --> 00:25:20,955
Excellent, excellent!
407
00:25:21,522 --> 00:25:22,123
Well done.
408
00:25:22,757 --> 00:25:24,492
But, but, why?
409
00:25:24,825 --> 00:25:26,027
Well, the immigration office
410
00:25:26,160 --> 00:25:27,762
considers your
application to Arcadia
411
00:25:27,895 --> 00:25:29,296
as an extension of your
412
00:25:29,430 --> 00:25:30,931
ordinary work permit
as to allow to stay--
413
00:25:31,065 --> 00:25:33,701
No, but why
did we get disconnected?
414
00:25:34,001 --> 00:25:34,468
Yeah.
415
00:25:34,602 --> 00:25:35,736
We signed, uh...
416
00:25:36,570 --> 00:25:40,674
Yeah, yeah we signed for the
platform two years. I remember.
417
00:25:42,676 --> 00:25:44,378
Yours is a unique case.
418
00:25:44,745 --> 00:25:46,414
Which explains my presence here.
419
00:25:47,214 --> 00:25:51,619
Nobody connects to
Arcadia Canada from Canada.
420
00:25:52,521 --> 00:25:54,922
We were willing to
undertake your experiment, but
421
00:25:55,222 --> 00:25:57,491
as we have discussed
during your profiling,
422
00:25:57,625 --> 00:25:59,226
the procedure is highly unstable
423
00:26:00,061 --> 00:26:02,163
Arcadia is meant
to be experienced
424
00:26:02,296 --> 00:26:04,565
solely by
individuals living abroad.
425
00:26:04,865 --> 00:26:06,700
It's a way for
suitable immigrants
426
00:26:06,834 --> 00:26:09,270
to indulge in the
ideal life they'd have,
427
00:26:09,403 --> 00:26:11,540
if they'd eventually
decide to move here.
428
00:26:12,106 --> 00:26:14,408
Millions of people
from around the world
429
00:26:14,543 --> 00:26:16,043
connect to
Arcadia as we speak.
430
00:26:16,177 --> 00:26:18,879
And how many people are being
disconnected as we speak?
431
00:26:19,113 --> 00:26:20,014
None.
432
00:26:20,549 --> 00:26:21,882
Unlike you two,
433
00:26:22,016 --> 00:26:25,052
all of our residents
live outside of Canada.
434
00:26:25,653 --> 00:26:27,121
If you're already here,
435
00:26:27,288 --> 00:26:29,223
why would you want to
live your ideal life in Canada
436
00:26:29,356 --> 00:26:32,827
via a virtual platform when you
can live it in the real world?
437
00:26:32,960 --> 00:26:34,829
What?
You mean, just working
438
00:26:34,962 --> 00:26:37,031
10 hours every
single day at a bakery?
439
00:26:37,164 --> 00:26:39,667
And there's no pool in
my aromatherapy memories.
440
00:26:40,067 --> 00:26:43,003
Certain things take
time and character.
441
00:26:43,938 --> 00:26:46,541
A tadpole has to grow
legs to become a frog.
442
00:26:46,740 --> 00:26:49,877
Okay. So how
do we get back in?
443
00:26:50,644 --> 00:26:51,412
Well.
444
00:26:51,846 --> 00:26:52,880
If that is your ambition,
445
00:26:53,013 --> 00:26:54,348
you're more than
welcome to submit
446
00:26:54,482 --> 00:26:56,183
a second set of
paperwork together with the fee.
447
00:26:56,617 --> 00:26:57,785
Perhaps on the
second attempt
448
00:26:57,918 --> 00:27:00,187
your stay in the
vacuum would last longer.
449
00:27:00,721 --> 00:27:02,089
We can't guarantee, but
450
00:27:02,456 --> 00:27:04,992
we are open
to explore that option.
451
00:27:05,326 --> 00:27:06,727
This is no way
to run a business.
452
00:27:06,861 --> 00:27:08,796
And what are we
supposed to do?
453
00:27:08,929 --> 00:27:10,831
Pay another submission
fee and what was that?
454
00:27:10,965 --> 00:27:12,199
Ten thousand dollars?
455
00:27:12,333 --> 00:27:14,503
It's just another
day at the bakery.
456
00:27:14,935 --> 00:27:16,237
Your work permit extension
457
00:27:16,370 --> 00:27:19,173
has been reactivated
effective immediately.
458
00:27:20,074 --> 00:27:21,543
You will be able
to work in the country
459
00:27:21,675 --> 00:27:23,043
for a total of 21 days.
460
00:27:23,177 --> 00:27:25,412
After which you will be
expected to leave Canada.
461
00:27:25,547 --> 00:27:26,914
Unless of course,
462
00:27:27,047 --> 00:27:29,383
a new work permit or an
Arcadia permit is issued.
463
00:27:29,518 --> 00:27:31,652
No. This is bullshit!
464
00:27:32,086 --> 00:27:33,254
What are we supposed to do?
465
00:27:33,387 --> 00:27:34,722
Find a new job,
466
00:27:34,889 --> 00:27:36,323
and earn ten thousand
dollars in three weeks?
467
00:27:36,991 --> 00:27:39,126
I'm sorry if this is not
to your satisfaction,
468
00:27:39,260 --> 00:27:41,328
but there's nothing we can do.
469
00:27:42,531 --> 00:27:44,231
Nurse Mary will take
you to the property room
470
00:27:44,365 --> 00:27:45,966
where you can
retrieve your belongings.
471
00:27:46,100 --> 00:27:47,668
A driver will take you home.
472
00:27:48,002 --> 00:27:51,071
Good luck and
thank you for choosing Arcadia.
473
00:30:44,646 --> 00:30:46,581
Hey Mira, finally!
474
00:31:36,698 --> 00:31:38,132
You know, they opened up
475
00:31:38,533 --> 00:31:41,101
new headquarters in
the city center here in Delhi.
476
00:31:47,675 --> 00:31:48,942
You know
477
00:31:54,849 --> 00:31:57,217
And they also wanted me to
be an eye surgeon, Karan.
478
00:32:47,569 --> 00:32:51,573
But Mira, you're still not livin
in the real world.
479
00:32:55,042 --> 00:32:57,745
and can become a Landlord
once you reach a certain level.
480
00:32:58,312 --> 00:33:00,047
You become conscious
of your avatar status
481
00:33:00,180 --> 00:33:01,583
and can disconnect anytime.
482
00:33:01,850 --> 00:33:04,985
It seems a bit
far-fetched to me, I mean.
483
00:33:46,728 --> 00:33:47,862
You were so young.
484
00:33:47,996 --> 00:33:49,429
When was this?
485
00:33:49,731 --> 00:33:50,765
2028.
486
00:33:51,164 --> 00:33:52,232
Before I moved here.
487
00:33:52,667 --> 00:33:55,035
Back when the channel
was still making money.
488
00:33:56,004 --> 00:33:57,505
Do you remember this?
489
00:33:58,338 --> 00:33:59,741
One of your prototypes.
490
00:33:59,874 --> 00:34:01,676
Yeah. Nail polish for pets.
491
00:34:02,242 --> 00:34:05,312
And what's the difference with,
uh, nail polish for people?
492
00:34:05,580 --> 00:34:07,749
Exactly the customer's point.
493
00:34:14,889 --> 00:34:16,791
I missed your face.
494
00:34:18,993 --> 00:34:21,261
I missed your face too.
495
00:34:22,062 --> 00:34:23,130
I didn't miss this.
496
00:34:23,263 --> 00:34:24,599
A basement filled with nostalgia
497
00:34:24,732 --> 00:34:27,200
of a past
I don't want to remember.
498
00:34:29,236 --> 00:34:31,238
They're looking for
an assistant motivator
499
00:34:31,371 --> 00:34:33,508
in a company downtown.
500
00:34:33,641 --> 00:34:36,310
Do they offer sponsorships
for a work permit?
501
00:34:36,811 --> 00:34:38,012
I don't know, uh.
502
00:34:38,145 --> 00:34:39,313
I hope so.
503
00:34:39,714 --> 00:34:42,082
I found a networking
event for Friday night.
504
00:34:42,215 --> 00:34:43,618
I can meet some
companies face to face
505
00:34:43,751 --> 00:34:45,152
and see if they're
looking for someone.
506
00:34:45,285 --> 00:34:46,453
That's good.
507
00:34:46,888 --> 00:34:47,622
Okay.
508
00:34:48,221 --> 00:34:49,757
Help me with these boxes.
509
00:34:50,190 --> 00:34:51,559
Let's clean up this place.
510
00:34:51,693 --> 00:34:54,428
I can't
concentrate in this mess.
511
00:35:08,643 --> 00:35:09,544
Rmo.
512
00:35:09,677 --> 00:35:10,310
Rimmo.
513
00:35:10,612 --> 00:35:12,212
Remo. How do you pronounce it?
514
00:35:12,379 --> 00:35:14,448
It's Remo, in Italian.
515
00:35:14,882 --> 00:35:17,117
But you can
call me Reemo, like, uh,
516
00:35:17,250 --> 00:35:18,118
many people.
517
00:35:18,251 --> 00:35:20,420
Right. So Mr Rossini.
518
00:35:20,555 --> 00:35:21,556
Rossetti.
519
00:35:24,257 --> 00:35:26,393
You're already
aware of our services.
520
00:35:26,694 --> 00:35:29,931
We're helping people
to achieve their best selves
521
00:35:30,064 --> 00:35:31,398
through the power of words.
522
00:35:31,532 --> 00:35:33,568
And what power that is!
523
00:35:33,701 --> 00:35:37,204
When a child gets hurt
and cries, where does he go?
524
00:35:37,972 --> 00:35:39,272
He runs to his mother.
525
00:35:39,807 --> 00:35:42,010
Is he looking
for a hug? Sure.
526
00:35:42,409 --> 00:35:44,879
Is he looking for someone
to wipe away his tears?
527
00:35:45,113 --> 00:35:46,380
Most certainly.
528
00:35:47,247 --> 00:35:49,282
But the thing he craves to get,
529
00:35:49,483 --> 00:35:51,184
what he needs
more than anything else
530
00:35:51,318 --> 00:35:53,286
in the whole world.
531
00:35:54,989 --> 00:35:56,658
Are words of consolation.
532
00:35:57,125 --> 00:36:00,394
And that's what we do!
We give words of consolation.
533
00:36:00,795 --> 00:36:01,929
To children?
534
00:36:02,295 --> 00:36:03,196
Children?
535
00:36:03,330 --> 00:36:04,264
Why children?
536
00:36:04,532 --> 00:36:06,400
Like in your example.
537
00:36:06,534 --> 00:36:07,735
We're helping people
538
00:36:07,935 --> 00:36:09,704
when they're at the
bottom rung, Mr Rossini.
539
00:36:09,837 --> 00:36:10,705
Rossetti.
540
00:36:10,938 --> 00:36:12,707
When they've
gone off the deep end.
541
00:36:12,874 --> 00:36:13,908
At their nadir.
542
00:36:14,042 --> 00:36:16,778
Ah! Of course.
Their nadir. Of course.
543
00:36:17,011 --> 00:36:19,312
What's a good Italian example?
544
00:36:20,347 --> 00:36:21,783
Before they get...
545
00:36:21,916 --> 00:36:24,384
'the last
offer they can't refuse'.
546
00:36:24,952 --> 00:36:28,255
'The last
pasta before they go mamma mia!'
547
00:36:28,388 --> 00:36:29,757
Hahaha!
548
00:36:29,891 --> 00:36:32,192
- So good. So good.
- That's a good one, right?
549
00:36:33,326 --> 00:36:34,562
Well, I...
550
00:36:34,729 --> 00:36:36,097
I can see from your
resume that you were
551
00:36:36,229 --> 00:36:38,066
a motivational
speaker in Italy.
552
00:36:38,198 --> 00:36:39,299
Yes.
553
00:36:39,534 --> 00:36:41,602
- That was an Italian, right?
- Yes.
554
00:36:42,637 --> 00:36:44,337
Common internet I suppose?
555
00:36:44,471 --> 00:36:48,275
Uh, I had enough of a fan base
to sign for the Internet Prime,
556
00:36:48,776 --> 00:36:52,880
but then you know the economy
went down, the euro failing,
557
00:36:53,114 --> 00:36:54,749
the views went down.
558
00:36:54,882 --> 00:36:57,919
Lots of people trading in their
Ferraris for Vespas, I guess?
559
00:36:58,619 --> 00:37:01,455
So, uh, my only option was
to move away. Try some--
560
00:37:01,589 --> 00:37:04,525
Hey, do you know the Italian
who went to Malta?
561
00:37:04,692 --> 00:37:05,093
No.
562
00:37:05,225 --> 00:37:06,426
The meme.
563
00:37:08,228 --> 00:37:11,032
So I go into my room in a hotel.
564
00:37:11,165 --> 00:37:13,134
There's no sheets on my bed.
565
00:37:13,266 --> 00:37:14,769
So I call the manager, and I say
566
00:37:14,902 --> 00:37:17,404
"I need a sheet. "
He says "Go to the toilet".
567
00:37:17,538 --> 00:37:19,707
And I say "I need
a sheet on my bed."
568
00:37:19,841 --> 00:37:21,509
He says "You better
not sheet on my bed,
569
00:37:21,642 --> 00:37:23,544
you son of a bitch!'' Haha!
570
00:37:26,681 --> 00:37:28,082
That was a good one right?
571
00:37:28,315 --> 00:37:30,952
So good. So good.
572
00:38:04,619 --> 00:38:06,353
How did it go?
573
00:38:08,122 --> 00:38:09,690
Same old, same old?
574
00:38:12,093 --> 00:38:14,962
The networking event has a
hundred dollar entry fee.
575
00:38:15,462 --> 00:38:17,231
Fifty if you knew
someone to refer you,
576
00:38:17,364 --> 00:38:20,367
and unless you're in
management and I don't know it,
577
00:38:20,668 --> 00:38:22,603
I'm not going anywhere.
578
00:38:24,539 --> 00:38:27,742
So we're left with
only one option then?
579
00:38:28,075 --> 00:38:29,677
Being deported is another.
580
00:38:30,077 --> 00:38:32,013
Sounds better than
what you have in mind.
581
00:38:42,023 --> 00:38:43,456
Nothing has
changed since you left.
582
00:38:43,591 --> 00:38:44,859
Only orders got bigger
583
00:38:44,992 --> 00:38:46,828
and labor is a real
pain to find these days.
584
00:38:46,961 --> 00:38:48,563
Look, look, look
at this. Look at this.
585
00:38:51,232 --> 00:38:53,801
You see, it's too demanding.
People leave after two days.
586
00:38:54,135 --> 00:38:56,604
So I spoke with
the immigration officer.
587
00:38:56,737 --> 00:38:58,906
If you guys are
committed to the job,
588
00:38:59,040 --> 00:39:00,741
can handle the work,
589
00:39:01,008 --> 00:39:02,076
I can talk to my manager
590
00:39:02,210 --> 00:39:03,845
and we can start
on those papers right away.
591
00:39:03,978 --> 00:39:04,779
What do you think?
592
00:39:05,012 --> 00:39:06,647
Gino, that would
be really helpful.
593
00:39:06,781 --> 00:39:09,283
Our permit expires
in three weeks. So....
594
00:39:09,416 --> 00:39:10,952
so we can start any time,
595
00:39:11,418 --> 00:39:13,120
If your manager's
okay with this.
596
00:39:13,254 --> 00:39:15,756
I'm the chef here.
I decide when you guys start,
597
00:39:15,890 --> 00:39:18,826
and when you guys start is
whenever you want.
598
00:40:28,095 --> 00:40:30,631
Isn't today a great day?
599
00:40:31,632 --> 00:40:33,067
I got my espresso,
600
00:40:33,433 --> 00:40:37,138
the first batch is in the oven,
and look at this. Look at this.
601
00:40:37,605 --> 00:40:38,773
A new order came in.
602
00:40:38,973 --> 00:40:41,676
Two thousand cakes
by the end of the month.
603
00:40:41,809 --> 00:40:43,711
Isn't that exciting?
604
00:40:44,245 --> 00:40:45,546
Isn't that exciting?
605
00:40:45,913 --> 00:40:47,114
Exciting!
606
00:40:59,760 --> 00:41:01,929
I don't think I can do this.
607
00:41:02,663 --> 00:41:03,931
We have no choice.
608
00:41:04,298 --> 00:41:06,033
I'm going to call
the aromatherapy store.
609
00:41:06,167 --> 00:41:08,169
I trade inhaling
patchouli then kneading dough
610
00:41:08,302 --> 00:41:09,904
any day of the week.
611
00:41:19,479 --> 00:41:20,881
Gino, ciao!
612
00:41:21,749 --> 00:41:26,420
So I have great news
for you guys today.
613
00:41:26,554 --> 00:41:27,855
I know I said
two to three weeks,
614
00:41:27,989 --> 00:41:30,558
but I spoke to my
manager and because of the
615
00:41:30,691 --> 00:41:31,959
fairly urgent situation
616
00:41:32,093 --> 00:41:33,594
and the order
that came in two days ago,
617
00:41:33,894 --> 00:41:36,430
he said to go ahead
with your contracts.
618
00:41:36,564 --> 00:41:38,466
Yay! Exciting right?
619
00:41:38,866 --> 00:41:40,234
That's, that's good!
620
00:41:40,368 --> 00:41:43,704
Okay, so only caveat,
a small proviso really,
621
00:41:44,005 --> 00:41:46,407
is that we cannot
really hire you guys
622
00:41:46,540 --> 00:41:48,509
both full time right away.
623
00:41:48,642 --> 00:41:50,444
We have to go
for a part-time agreement,
624
00:41:50,778 --> 00:41:51,712
which I guess will leave you
625
00:41:51,846 --> 00:41:53,347
time for other activities, right
626
00:41:53,748 --> 00:41:56,217
Okay, I need your signature here
627
00:42:05,493 --> 00:42:07,028
Fourteen dollars an hour?
628
00:42:07,228 --> 00:42:09,030
What the fuck are we gonna do
with fourteen dollars an hour?
629
00:42:09,163 --> 00:42:10,398
And part time?
630
00:42:11,232 --> 00:42:12,900
My brain is fried.
And those Italian songs?
631
00:42:13,034 --> 00:42:15,169
Jesus Christ.
Ten hours of that crap.
632
00:42:15,302 --> 00:42:17,605
No, you just don't
understand the lyrics.
633
00:42:17,738 --> 00:42:19,173
They're actually very beautiful.
634
00:42:19,573 --> 00:42:21,742
Are we really talking
about the songs right now?
635
00:42:22,043 --> 00:42:23,512
I don't care about the songs.
636
00:42:23,644 --> 00:42:25,179
Can you imagine
yourself doing this shit
637
00:42:25,312 --> 00:42:26,680
every single day?
638
00:42:26,814 --> 00:42:29,050
Until when?
Two years of minimum wage.
639
00:42:29,183 --> 00:42:33,187
No. We just work until we save
enough to join back Arcadia.
640
00:42:33,320 --> 00:42:36,023
Maybe six, seven months.
641
00:42:38,125 --> 00:42:39,860
With fourteen dollars an hour?
642
00:42:40,127 --> 00:42:41,128
Listen,
643
00:42:41,829 --> 00:42:43,364
we just need to,
644
00:42:43,964 --> 00:42:47,501
look at what you call it,
the uh, the golden line.
645
00:42:47,902 --> 00:42:49,370
The silver lining.
646
00:42:49,504 --> 00:42:52,006
Thanks to Gino, we have a way
to renew our work permit,
647
00:42:52,339 --> 00:42:53,774
Stay in the country.
648
00:42:55,109 --> 00:42:56,677
And to answer your question, no,
649
00:42:56,877 --> 00:42:59,180
I don't see myself filling
pastries for two years.
650
00:42:59,548 --> 00:43:01,382
I see myself making videos.
651
00:43:01,682 --> 00:43:03,584
Helping people with their lives.
652
00:43:05,586 --> 00:43:06,787
What don't you do it then?
653
00:43:07,254 --> 00:43:08,055
Do what?
654
00:43:08,289 --> 00:43:09,558
We spent a year
in the simulation
655
00:43:09,690 --> 00:43:10,991
doing what we
always wanted.
656
00:43:11,125 --> 00:43:12,960
Why can't we just
make it happen here?
657
00:43:13,294 --> 00:43:15,830
Didn't we try that
before signing to Arcadia?
658
00:43:15,963 --> 00:43:17,698
Yes, but now it's different.
659
00:43:17,832 --> 00:43:19,100
We lived our vision.
660
00:43:19,300 --> 00:43:20,768
We know what it looks
like and how to reach it.
661
00:43:20,901 --> 00:43:22,603
Let's just make it happen again.
662
00:43:22,837 --> 00:43:24,071
What? You think we should just
663
00:43:24,205 --> 00:43:25,873
just do what we
used to do in Arcadia?
664
00:43:26,107 --> 00:43:28,909
Yes! And I'll make a product
and market the shit out of it.
665
00:43:29,043 --> 00:43:30,010
I have...
666
00:43:30,377 --> 00:43:34,014
half the eloquence and ten times
the accent of my avatar.
667
00:43:34,815 --> 00:43:36,350
Maybe there are
other Italians like you,
668
00:43:36,484 --> 00:43:38,953
stuck in shitty
situations, trying to
669
00:43:39,253 --> 00:43:42,490
find some consolation,
some motivation.
670
00:43:43,057 --> 00:43:47,294
Here it is: Remo and
his daily inspiration pills.
671
00:43:53,934 --> 00:43:57,506
You feel you've been abandoned.
672
00:43:58,239 --> 00:44:00,674
Or you feel you've
been left alone
673
00:44:00,808 --> 00:44:05,179
Uh, no. Abandon is too dramatic.
674
00:44:06,180 --> 00:44:10,784
Leaving the place you call
home, can be a grudging...
675
00:44:11,785 --> 00:44:13,988
Uh, drudging...Leaving the place
676
00:44:14,722 --> 00:44:17,324
Leaving the place
you call home can be a...
677
00:44:18,527 --> 00:44:19,693
a dressing feeling...
678
00:44:19,827 --> 00:44:21,228
One,
you're loud.
679
00:44:21,362 --> 00:44:23,097
Two, you sound like a
pharmaceutical commercial.
680
00:44:23,230 --> 00:44:26,066
Three, the word you're
looking for is distressing.
681
00:44:27,301 --> 00:44:28,836
Distressing...
682
00:44:29,403 --> 00:44:31,272
Distressing...
683
00:44:32,373 --> 00:44:33,674
Grazie.
684
00:44:35,510 --> 00:44:37,612
And why does this uh...
685
00:44:37,745 --> 00:44:41,682
No. How. How.
How does it feel to...
686
00:44:43,884 --> 00:44:46,687
Where is this feeling come from?
687
00:44:47,688 --> 00:44:50,157
Coming from.
Where?
688
00:44:51,458 --> 00:44:52,693
Maybe you just...
689
00:44:52,826 --> 00:44:54,228
Feel lonely.
690
00:44:56,030 --> 00:44:58,699
Maybe you, you just feel lonely.
691
00:45:01,035 --> 00:45:03,237
Maybe you'll just feel lonely...
692
00:45:40,675 --> 00:45:42,810
Hey girls. This is a
short video to thank you all
693
00:45:42,943 --> 00:45:44,445
for the overwhelming support
694
00:45:44,579 --> 00:45:47,582
for my Silkderm
Hydration Cream SPF 50 plus.
695
00:45:47,716 --> 00:45:48,849
I can't believe I finally did it
696
00:45:48,983 --> 00:45:50,184
and I'm so happy that
697
00:45:50,317 --> 00:45:52,186
I can share this
moment with all of you.
698
00:45:52,319 --> 00:45:53,787
As you know
I've been struggling...
699
00:45:54,054 --> 00:45:55,590
So you don't remember
posting a video like this?
700
00:45:55,724 --> 00:45:59,159
No. Never. And she's talking
about feedback, comments.
701
00:45:59,293 --> 00:46:00,294
Look, here.
702
00:46:00,427 --> 00:46:01,529
'Oh my god. This
cream is so phenomenal.
703
00:46:01,663 --> 00:46:02,697
Makes my skin so smooth.'
704
00:46:02,830 --> 00:46:04,231
It's a fake comment.
705
00:46:04,365 --> 00:46:05,933
"I can spend as much
time as I want under the sun
706
00:46:06,066 --> 00:46:07,768
thanks to Silkderm
Hydration Cream."
707
00:46:07,901 --> 00:46:09,203
It's a fake comment too.
708
00:46:09,336 --> 00:46:11,706
Who cares? That's not
the point. The point is,
709
00:46:12,139 --> 00:46:13,742
that's me!
That's Anika.
710
00:46:13,874 --> 00:46:15,342
Who sent you this video?
711
00:46:15,476 --> 00:46:16,477
Caroline.
712
00:46:16,711 --> 00:46:17,712
Caroline?
713
00:46:18,245 --> 00:46:19,581
What, you mean Andrew's wife?
714
00:46:19,880 --> 00:46:22,449
Yes, but again, aren't they
supposed to be avatars?
715
00:46:22,584 --> 00:46:24,485
This....this is strange.
716
00:46:24,885 --> 00:46:26,420
Thank you for
finally catching on.
717
00:46:26,554 --> 00:46:27,722
Videos like this
718
00:46:27,855 --> 00:46:30,090
shouldn't be able
to leave Internet Prime.
719
00:46:30,891 --> 00:46:34,261
You try and reply
the sender, Caroline?
720
00:46:34,562 --> 00:46:36,598
No. I just received it.
721
00:46:37,298 --> 00:46:38,499
If they have videos of Anika,
722
00:46:38,633 --> 00:46:40,635
maybe they have
videos of Steve too.
723
00:46:41,636 --> 00:46:43,003
Okay. Maybe.
724
00:47:45,132 --> 00:47:47,434
Hi, this is Mira.
725
00:47:52,072 --> 00:47:55,577
Look at you.
Aren't you a darling?
726
00:47:55,710 --> 00:47:59,012
I'm Karim,
but you can call me Caroline.
727
00:47:59,714 --> 00:48:00,548
Nice to meet you.
728
00:48:00,682 --> 00:48:02,584
Yes I know. Let's go.
729
00:48:07,689 --> 00:48:09,223
It is all a big bag of BS.
730
00:48:09,356 --> 00:48:10,759
Like my mother used to say.
731
00:48:10,891 --> 00:48:12,326
Bullshit with a capital B.
732
00:48:12,459 --> 00:48:14,094
Arcadia has been
experiencing glitches
733
00:48:14,228 --> 00:48:15,963
even before we signed up.
734
00:48:16,765 --> 00:48:19,868
And every time it happens,
they come up with some excuse.
735
00:48:20,100 --> 00:48:22,136
Oh, you were a resident before.
736
00:48:22,269 --> 00:48:23,805
Oh, your work
permit is in conflict
737
00:48:23,937 --> 00:48:26,106
with some clause
up my father's ass.
738
00:48:27,274 --> 00:48:29,276
They're just experiencing
an overload of users
739
00:48:29,410 --> 00:48:32,179
and their servers
they can't keep up. That's all.
740
00:48:32,781 --> 00:48:34,649
Eight months we spent inside.
741
00:48:35,115 --> 00:48:37,050
Eight glorious months.
742
00:48:37,184 --> 00:48:38,986
And then... Boom!
743
00:48:39,119 --> 00:48:40,921
Back to reality.
744
00:48:41,723 --> 00:48:42,724
Reason?
745
00:48:43,625 --> 00:48:46,193
An issue with Jing's
name on the passport.
746
00:48:46,861 --> 00:48:49,597
Do you miss it?
The vacuum?
747
00:48:52,266 --> 00:48:54,569
I was having a blast as Caroline
748
00:48:54,702 --> 00:48:56,838
Always dressed to impress.
749
00:48:56,970 --> 00:48:59,072
Prima Donna to the bone.
750
00:48:59,507 --> 00:49:01,275
I own three
thousand dollar pajamas
751
00:49:01,408 --> 00:49:04,111
and slippers that
could pay for my rent.
752
00:49:04,445 --> 00:49:05,580
And now.
753
00:49:06,246 --> 00:49:08,248
I work at the retail store.
754
00:49:08,850 --> 00:49:09,884
Can you believe it?
755
00:49:10,083 --> 00:49:11,418
Me. Caroline La Belle.
756
00:49:11,553 --> 00:49:15,523
Stylist. Trendsetter.
Reduced to a mere clerk.
757
00:49:15,989 --> 00:49:17,491
Disgracefully replaceable.
758
00:49:18,125 --> 00:49:19,561
What about Andrew?
759
00:49:19,861 --> 00:49:20,628
Jing.
760
00:49:20,829 --> 00:49:21,896
How's he holding up?
761
00:49:22,029 --> 00:49:23,397
He got the job as a programmer.
762
00:49:23,531 --> 00:49:25,834
We got our work
permit through him this time.
763
00:49:26,433 --> 00:49:28,101
He wants to open his
own company one day
764
00:49:28,235 --> 00:49:29,737
just like he did in Arcadia.
765
00:49:29,871 --> 00:49:34,274
But, the transfer back to this,
hit him pretty hard.
766
00:49:35,209 --> 00:49:37,144
The result is
the video I sent you.
767
00:49:38,045 --> 00:49:41,114
He hacked into Arcadia servers
768
00:49:41,348 --> 00:49:45,018
in search for the
life we used to live.
769
00:49:46,521 --> 00:49:48,556
Did he find more
videos of Anika?
770
00:49:48,790 --> 00:49:50,157
What about Steve?
771
00:49:52,426 --> 00:49:54,596
The video I sent you
is one of nine others
772
00:49:55,062 --> 00:49:57,130
that we dug up from your page.
773
00:49:57,699 --> 00:49:58,700
Anika's page.
774
00:49:59,199 --> 00:50:00,367
She's been posting
for the last two weeks
775
00:50:00,501 --> 00:50:02,002
as if nothing
has ever happened.
776
00:50:02,637 --> 00:50:05,138
And Steve,
that tall drink of water?
777
00:50:05,540 --> 00:50:07,274
He's still going strong as well.
778
00:50:07,407 --> 00:50:09,443
Did he find more videos of him?
779
00:50:18,085 --> 00:50:20,087
The tepid response
to your actions
780
00:50:20,220 --> 00:50:22,356
is only the surface
of a conversation
781
00:50:22,489 --> 00:50:24,458
you're having
with yourself first.
782
00:50:24,592 --> 00:50:27,094
And you're quick,
to cast judgment on others
783
00:50:27,227 --> 00:50:29,764
before digging
inside the dynamics,
784
00:50:29,898 --> 00:50:31,833
your ego is conceiving.
785
00:50:32,199 --> 00:50:33,033
You see, all too often...
786
00:50:33,166 --> 00:50:34,501
This guy is good.
787
00:50:35,970 --> 00:50:37,572
He's good.
But he's not you.
788
00:50:40,909 --> 00:50:42,342
You sure these aren't...
789
00:50:42,476 --> 00:50:45,045
pieces that got lost when
they reconstructed our memories?
790
00:50:45,379 --> 00:50:47,515
No. This video is
from two days ago.
791
00:50:47,682 --> 00:50:50,685
Look. Everything I found is
content produced by your avatar
792
00:50:50,818 --> 00:50:52,119
after you left Arcadia.
793
00:50:52,252 --> 00:50:53,755
Did you try to
communicate with them?
794
00:50:53,888 --> 00:50:54,889
With whom?
795
00:50:55,023 --> 00:50:56,558
The avatars.
Did you DM them?
796
00:50:57,324 --> 00:50:58,560
Have you ever responded
797
00:50:58,693 --> 00:50:59,994
to a single message
your fans sent you?
798
00:51:00,127 --> 00:51:02,195
But we're not fans. We're...
799
00:51:02,864 --> 00:51:04,933
Okay. I can see your point.
800
00:51:05,065 --> 00:51:07,001
So, who's behind this?
801
00:51:07,234 --> 00:51:09,136
Who's impersonating us?
802
00:51:09,269 --> 00:51:10,605
There's no us
803
00:51:11,005 --> 00:51:12,472
We are not them anymore.
804
00:51:12,607 --> 00:51:15,409
Arcadia uses avatars as
characters in a video game.
805
00:51:15,543 --> 00:51:17,946
Once you're out
another person takes over.
806
00:51:18,078 --> 00:51:19,179
Which makes total sense.
807
00:51:19,313 --> 00:51:20,414
Why waste all of the progress
808
00:51:20,548 --> 00:51:21,849
the character has
made in Arcadia?
809
00:51:21,983 --> 00:51:24,184
Just put someone else in
and see how they perform.
810
00:51:24,384 --> 00:51:26,054
What, you're saying
there's just some new person
811
00:51:26,186 --> 00:51:27,287
just living Steve's life?
812
00:51:27,421 --> 00:51:28,856
Consider Steve like a horse.
813
00:51:28,990 --> 00:51:29,757
I'm not a horse.
814
00:51:29,891 --> 00:51:30,925
You're not Steve!
815
00:51:31,826 --> 00:51:33,795
Look, once a rider
is replaced, another person
816
00:51:33,928 --> 00:51:36,296
takes over and they
see how far this one goes.
817
00:51:36,631 --> 00:51:40,068
Okay. But this guy
is starting better off.
818
00:51:40,500 --> 00:51:42,904
I've already built
everything for him.
819
00:51:43,037 --> 00:51:44,438
And what about my followers?
820
00:51:44,572 --> 00:51:46,541
How we know this new Steve
is giving good advice?
821
00:51:46,674 --> 00:51:48,408
How, how we know
he's a good person?
822
00:51:48,543 --> 00:51:51,512
What makes you think you
didn't start better off either?
823
00:51:51,946 --> 00:51:53,514
Because I built it.
824
00:51:54,882 --> 00:51:55,683
No?
825
00:52:00,855 --> 00:52:02,189
Do you, uh...
826
00:52:02,322 --> 00:52:03,825
remember Steve's penis?
827
00:52:04,191 --> 00:52:05,827
What does that
have to do with this?
828
00:52:05,960 --> 00:52:07,127
It's a legit question.
829
00:52:07,327 --> 00:52:08,529
Do you remember
going to the washroom?
830
00:52:08,663 --> 00:52:10,064
Or the first script
you ever wrote?
831
00:52:10,197 --> 00:52:11,866
Or the first video
you ever recorded?
832
00:52:12,000 --> 00:52:14,334
The first comments
your fans sent you?
833
00:52:14,902 --> 00:52:16,303
You don't.
834
00:52:16,436 --> 00:52:18,873
Like a role-playing game,
they gave you a backstory.
835
00:52:19,007 --> 00:52:21,174
You just
customized the features.
836
00:52:21,743 --> 00:52:23,678
Steve was me.
837
00:52:23,945 --> 00:52:25,980
Certain things he said.
838
00:52:26,279 --> 00:52:29,282
His love of good
wine, soccer, it's me.
839
00:52:29,416 --> 00:52:31,451
Sure. I mean you
were in the driver's seat.
840
00:52:31,586 --> 00:52:32,687
But everything
else was already
841
00:52:32,820 --> 00:52:34,488
created for
your own pleasure.
842
00:52:40,862 --> 00:52:43,531
You weren't a
successful motivator, Remo.
843
00:52:43,665 --> 00:52:45,867
You were just impersonating one.
844
00:52:48,136 --> 00:52:49,269
...like a chimney every day,
845
00:52:49,403 --> 00:52:50,437
you want to know why?
846
00:52:50,905 --> 00:52:51,973
...fucking olive oil.
847
00:52:52,874 --> 00:52:54,408
- That's the secret.
- Again with your nonno
848
00:52:54,542 --> 00:52:55,375
and his olive oil...
849
00:53:04,251 --> 00:53:05,385
He's Italian.
850
00:53:05,687 --> 00:53:07,387
Being obsessed with food
comes with the territory.
851
00:54:04,579 --> 00:54:06,514
The day my father passed,
852
00:54:06,647 --> 00:54:09,050
my mother made sure
no one saw her crying.
853
00:54:09,183 --> 00:54:10,918
She bathed him, clothed him,
854
00:54:11,052 --> 00:54:12,720
and performed
the funeral service
855
00:54:12,854 --> 00:54:15,489
without a hint of
sadness on her face.
856
00:54:15,923 --> 00:54:19,459
The week afterwards,
she refused to get up from bed.
857
00:54:19,927 --> 00:54:22,830
I'd seen her tired before
but this was different.
858
00:54:23,330 --> 00:54:24,464
This was the agony
of losing the man
859
00:54:24,599 --> 00:54:27,267
she spent 45 years with.
860
00:54:28,502 --> 00:54:29,937
Sometimes,
861
00:54:30,071 --> 00:54:32,140
she'd regain her sharpness
862
00:54:32,272 --> 00:54:35,710
and think of a future for me
of a lawyer, of an eye surgeon.
863
00:54:36,043 --> 00:54:37,211
Others,
864
00:54:37,645 --> 00:54:40,748
she just stared at
an empty corner for hours.
865
00:54:41,549 --> 00:54:44,585
Despite her presence,
she died of loneliness.
866
00:54:46,453 --> 00:54:49,157
I fled India to flee this pain.
867
00:54:49,524 --> 00:54:51,893
to find a new family
and a new community.
868
00:54:52,026 --> 00:54:54,729
But the only
family I have is you.
869
00:54:56,030 --> 00:54:57,297
Are we...
870
00:54:57,698 --> 00:55:00,367
Are we setting ourselves up
to walk the same path, Remo?
871
00:55:07,675 --> 00:55:09,277
You know, my brother was right.
872
00:55:09,644 --> 00:55:11,112
India is my Arcadia.
873
00:55:11,579 --> 00:55:14,314
I know its customs.
Its needs.
874
00:55:14,447 --> 00:55:17,852
And it'll be easier for me, just
like Italy would be for you.
875
00:55:18,286 --> 00:55:20,888
Nothing is left in Italy for me.
876
00:55:21,722 --> 00:55:24,559
And even if we go back to
our countries, that would mean,
877
00:55:24,692 --> 00:55:27,460
living apart. What? Forever?
878
00:55:29,564 --> 00:55:30,932
We thought we
could change the world,
879
00:55:31,065 --> 00:55:33,167
that we were
gonna do something.
880
00:55:33,301 --> 00:55:34,969
But we can't. We won't!
881
00:55:35,335 --> 00:55:36,103
Mira.
882
00:55:36,571 --> 00:55:39,372
We spent one year
in a video game.
883
00:55:40,942 --> 00:55:44,846
A video game that we thought
would lead to a better life.
884
00:55:45,445 --> 00:55:46,814
They fooled us.
885
00:55:48,916 --> 00:55:51,686
And I'm not going
anywhere without answers.
886
00:56:15,076 --> 00:56:16,510
Mr Rossetti. Miss Patel.
887
00:56:16,644 --> 00:56:18,079
My name is Eleanor.
888
00:56:18,312 --> 00:56:20,047
I was in charge of your file
when you were in the vacuum.
889
00:56:20,181 --> 00:56:21,782
Please walk with me.
890
00:56:24,051 --> 00:56:27,722
So let me rephrase
your concern, Mr Rossetti.
891
00:56:28,022 --> 00:56:30,324
Just to make sure I understand,
892
00:56:30,558 --> 00:56:32,727
you say you've
received links to
893
00:56:32,860 --> 00:56:35,529
new videos of your
Arcadia character and that,
894
00:56:35,663 --> 00:56:38,099
you never made these videos,
is that correct?
895
00:56:38,232 --> 00:56:42,502
Yes. Why is he still
active if I'm here?
896
00:56:42,870 --> 00:56:44,471
Steve's my character.
897
00:56:44,739 --> 00:56:46,073
And the penis thing.
898
00:56:46,207 --> 00:56:48,109
Yes.
The penis thing.
899
00:56:50,410 --> 00:56:51,679
The penis thing?
900
00:56:51,812 --> 00:56:53,814
Why don't I remember
Steve's penis, huh?
901
00:56:54,048 --> 00:56:57,752
And other times I showered,
or peed or...
902
00:56:58,552 --> 00:56:59,620
I see.
903
00:57:00,855 --> 00:57:02,857
It's called induced amnesia.
904
00:57:03,357 --> 00:57:05,259
When your memory
is reconstructed,
905
00:57:05,393 --> 00:57:07,494
the algorithm in your bracelet
906
00:57:07,628 --> 00:57:10,264
chooses certain
memories over others.
907
00:57:11,198 --> 00:57:14,735
If it were to flood your brain
with the entire repertoire of,
908
00:57:14,869 --> 00:57:16,237
all the thoughts
and recollections
909
00:57:16,370 --> 00:57:18,072
of the entire year of life,
910
00:57:18,205 --> 00:57:21,175
you'd be sent into
an instant case of shock.
911
00:57:21,709 --> 00:57:23,644
And in some cases,
extreme cases,
912
00:57:23,778 --> 00:57:26,247
people have been known
to experience irreversible coma.
913
00:57:26,847 --> 00:57:29,917
A rare but possible outcome.
914
00:57:30,551 --> 00:57:31,519
So,
915
00:57:31,786 --> 00:57:33,087
we use an algorithm
916
00:57:33,220 --> 00:57:36,590
to infuse only those
memories that will
917
00:57:37,191 --> 00:57:39,927
help you make sense
of your time in Arcadia.
918
00:57:40,161 --> 00:57:43,798
Leaving behind all the
meaningless activities such as,
919
00:57:43,931 --> 00:57:46,934
showering and
brushing your teeth and,
920
00:57:47,168 --> 00:57:48,736
yes, even sex.
921
00:57:49,036 --> 00:57:51,405
Okay, but why
is he still active?
922
00:57:52,039 --> 00:57:54,875
Those videos
whether new or old are
923
00:57:55,009 --> 00:57:58,478
simply those memories
your bracelet did not,
924
00:57:58,713 --> 00:58:00,681
retrieve for you to remember.
925
00:58:00,915 --> 00:58:02,883
So I did launch
my sunscreen then?
926
00:58:04,185 --> 00:58:06,520
Will I ever be able
to access those memories?
927
00:58:06,654 --> 00:58:08,956
Oh, if you ever
want to return to Arcadia,
928
00:58:09,090 --> 00:58:10,825
your account
will be fully reinstated
929
00:58:10,958 --> 00:58:12,893
and you will be Steve again.
930
00:58:13,027 --> 00:58:16,530
Complete with the entire
repertoire of your memories.
931
00:58:18,232 --> 00:58:19,734
But until then,
932
00:58:20,067 --> 00:58:21,035
please,
933
00:58:21,435 --> 00:58:22,737
tell your friend,
934
00:58:22,870 --> 00:58:25,639
or whoever it was
that gave you those videos.
935
00:58:26,073 --> 00:58:28,275
To stop hacking into the system.
936
00:58:29,343 --> 00:58:31,979
There's only one
way to be a part of Arcadia.
937
00:58:32,980 --> 00:58:35,049
And that is to be worthy of it.
938
00:58:36,550 --> 00:58:39,687
Good day
Mr. Rossetti, Miss Patel.
939
00:59:20,594 --> 00:59:22,129
It's her.
A hundred percent.
940
00:59:22,263 --> 00:59:24,932
So, why does
she look like Daanis?
941
00:59:25,399 --> 00:59:28,569
Maybe they used her as a
model for the virtual Daanis?
942
00:59:30,204 --> 00:59:31,105
Or...
943
00:59:31,672 --> 00:59:33,674
Maybe she was in Arcadia too.
944
00:59:33,808 --> 00:59:35,276
An extra resident like us.
945
00:59:35,976 --> 00:59:36,911
But,
946
00:59:37,411 --> 00:59:39,346
Why look like yourself
in a virtual world and be what?
947
00:59:39,480 --> 00:59:40,781
A maid?
948
00:59:43,184 --> 00:59:44,285
Who's that?
949
00:59:47,655 --> 00:59:49,423
Mira. Guys. They found us.
950
00:59:49,623 --> 00:59:50,559
They caught Jing.
951
00:59:50,724 --> 00:59:51,792
We we got tracked. We're, we're.
952
00:59:51,926 --> 00:59:53,327
We're getting deported.
953
00:59:53,461 --> 00:59:55,162
We have to leave the
country by midnight tonight.
954
00:59:55,329 --> 00:59:57,532
I don't know what's going to
happen but I just wanted to say,
955
00:59:57,932 --> 00:59:58,799
take care out there.
956
00:59:59,133 --> 01:00:00,734
It was lovely knowing you.
957
01:00:02,736 --> 01:00:03,604
Shit.
958
01:00:05,372 --> 01:00:07,007
I knew we had to be
careful with those people.
959
01:00:07,141 --> 01:00:08,642
What, which people?
Why would we be careful about?
960
01:00:08,776 --> 01:00:10,211
Are you clueless?
You ratted them out.
961
01:00:10,344 --> 01:00:12,346
Ratted, ratted them
out? What this mean?
962
01:00:12,480 --> 01:00:14,415
You told the lady from Arcadia
about Jing and his hacking.
963
01:00:14,615 --> 01:00:16,617
Hey, but, but...someone like
Jing would be careful to, to...
964
01:00:16,750 --> 01:00:18,385
to hide his...
what you call it? Uh...
965
01:00:18,520 --> 01:00:19,386
GST...
966
01:00:19,521 --> 01:00:21,122
I, I-P, GPS whatever...
967
01:00:23,157 --> 01:00:24,058
What?
968
01:00:24,593 --> 01:00:25,793
What you doing?
969
01:00:29,263 --> 01:00:30,532
Oh shit....
970
01:00:30,664 --> 01:00:32,333
Oh, they'll know
if you break it.
971
01:00:34,902 --> 01:00:37,638
Hey, don't use
too much olive oil.
972
01:00:48,983 --> 01:00:50,784
Hi, how much to
get to waterfront station?
973
01:00:50,918 --> 01:00:52,186
Around twenty five, mam.
974
01:00:52,319 --> 01:00:54,321
Sorry. We don't have
that kind of money.
975
01:00:54,455 --> 01:00:55,656
Alright.
976
01:00:57,158 --> 01:00:58,859
Now it's time to rent a car.
977
01:00:59,193 --> 01:01:01,395
We can't take
a cab to chase Daanis.
978
01:01:13,575 --> 01:01:14,609
How much longer we're going
to wait? Why?
979
01:01:14,742 --> 01:01:15,943
Ah, we'll wait for her...
980
01:01:16,076 --> 01:01:17,811
-I just had a thought.
-What's that?
981
01:01:17,945 --> 01:01:20,515
What if, somebody,
we've been here for two hours.
982
01:01:20,649 --> 01:01:21,550
- Yeah.
- What if somebody
983
01:01:21,682 --> 01:01:23,150
is watching us...
984
01:01:23,484 --> 01:01:24,418
...watching her?
985
01:01:24,553 --> 01:01:25,853
Well, it is kind of strange
986
01:01:25,986 --> 01:01:27,589
doing what? Just
sitting waiting in the car...
987
01:01:27,721 --> 01:01:29,423
People are like 'oh why are
these people still in the car?'
988
01:01:29,558 --> 01:01:31,158
So just be normal now, okay?
989
01:01:31,292 --> 01:01:32,627
They probably think we're
going to what, steal something--
990
01:01:32,760 --> 01:01:34,228
Hey! There she is. Okay. Okay.
991
01:01:35,429 --> 01:01:38,098
Okay, what we do?
If what, we wait for her to...
992
01:01:38,799 --> 01:01:40,434
Uh, wait for her to, to..
993
01:01:40,569 --> 01:01:41,769
get around so she doesn't see us
994
01:01:41,902 --> 01:01:43,070
and then we uh...
995
01:01:43,204 --> 01:01:46,040
We go no.
Wait, wait for her to...
996
01:01:46,340 --> 01:01:50,044
- Okay go! Here, here we are.
- Okay, alright. Uh!
997
01:01:51,946 --> 01:01:53,380
Ah.. Here we are. Here we are.
998
01:01:53,515 --> 01:01:57,151
Today is the day we find you.
Oh, careful! Yeah, yeah!
999
01:02:01,188 --> 01:02:02,624
Why is she going so slow?
1000
01:02:02,756 --> 01:02:04,124
- Look at this!
- I know.
1001
01:02:04,258 --> 01:02:05,492
Going at the slowest
speed possible, this girl.
1002
01:02:05,627 --> 01:02:06,760
Yeah, but why? It's strange.
1003
01:02:06,894 --> 01:02:08,762
Maybe she wants
us to follow her.
1004
01:02:09,631 --> 01:02:11,566
Maybe this is part of her game.
1005
01:02:11,765 --> 01:02:13,100
You don't think she will...
1006
01:02:13,234 --> 01:02:15,436
get suspicious
if we follow this close?
1007
01:02:15,903 --> 01:02:16,971
Just be cool, okay?
1008
01:02:17,338 --> 01:02:18,673
She's not going to find us.
We just follow...
1009
01:02:18,806 --> 01:02:19,674
Can you stop
with the commentary?
1010
01:02:19,807 --> 01:02:20,841
It's making me nervous.
1011
01:02:21,475 --> 01:02:23,712
This is kind of
a lame car chase.
1012
01:02:23,944 --> 01:02:25,379
Couldn't she have
turned there like four times?
1013
01:02:25,513 --> 01:02:26,681
What is this?
1014
01:02:26,814 --> 01:02:28,148
She's acting very
strange, you know...
1015
01:02:29,049 --> 01:02:30,484
Did you signal?
1016
01:02:30,619 --> 01:02:31,218
Uh no.
1017
01:02:31,352 --> 01:02:32,086
No?
1018
01:02:32,219 --> 01:02:33,655
Can you stop? I told you...
1019
01:02:33,921 --> 01:02:34,822
- ...stop with the commentary.
- She's not gonna get suspicious
1020
01:02:34,955 --> 01:02:35,222
...if you don't--
1021
01:02:35,789 --> 01:02:36,824
That's her...
1022
01:02:37,157 --> 01:02:38,859
I have to stop
if there's a red light.
1023
01:02:38,993 --> 01:02:39,960
Of course. I'm saying don't get
too close cause she can see us.
1024
01:02:40,094 --> 01:02:40,794
Look we can see her!
1025
01:02:40,928 --> 01:02:41,630
She doesn't...
1026
01:02:41,862 --> 01:02:43,063
I am being careful!
1027
01:02:43,197 --> 01:02:44,431
Okay. But now
you're kind of far...
1028
01:02:44,566 --> 01:02:45,933
What if someone
hops and we lose her?
1029
01:02:46,233 --> 01:02:47,001
Okay, she's turning.
She's turning. You see?
1030
01:02:47,134 --> 01:02:47,935
Okay, yes, I know.
1031
01:02:48,068 --> 01:02:49,336
You have to signal.
1032
01:02:49,537 --> 01:02:50,804
- No, she's not going.
- Well, she was going.
1033
01:02:50,938 --> 01:02:51,872
- I can see that.
- Yeah, but...
1034
01:02:52,006 --> 01:02:52,840
You told me to leave space.
1035
01:02:52,973 --> 01:02:53,841
I can't see the light.
1036
01:02:54,008 --> 01:02:55,744
Hello...
Hello stranger...
1037
01:02:55,876 --> 01:02:58,245
We are just normal people...
1038
01:02:58,379 --> 01:02:58,912
Oh my God.
1039
01:02:59,514 --> 01:03:01,716
Okay, okay.
She's turning, you see?
1040
01:03:01,849 --> 01:03:03,150
- Did you signal, yeah?
- Yes.
1041
01:03:03,284 --> 01:03:03,917
Okay.
1042
01:03:04,151 --> 01:03:04,852
- Oh my god.
- Okay.
1043
01:03:04,985 --> 01:03:05,754
She...go, go, go.
1044
01:03:05,886 --> 01:03:06,820
Ok. Kay. Kay. Kay.
1045
01:03:06,954 --> 01:03:09,189
I'm coming. I'm going.
1046
01:03:44,892 --> 01:03:45,760
Remo.
1047
01:03:45,893 --> 01:03:46,894
Is that...?
1048
01:03:47,027 --> 01:03:49,363
It's our house.
1049
01:03:49,496 --> 01:03:51,131
How's that possible?
1050
01:03:52,399 --> 01:03:54,835
Maybe it's just a model or...
1051
01:03:54,968 --> 01:03:56,638
It's identical.
1052
01:03:57,071 --> 01:03:59,173
Should we knock at the door?
1053
01:03:59,306 --> 01:04:00,608
Let's go from the back.
1054
01:04:00,742 --> 01:04:02,843
I don't want them
to see us whoever they are.
1055
01:04:11,218 --> 01:04:12,520
Can you open the latch?
1056
01:04:13,053 --> 01:04:14,556
Someone put a lock on it.
1057
01:04:15,590 --> 01:04:16,825
A lock?
1058
01:04:16,957 --> 01:04:17,726
Who in their right
mind puts a lock on a...
1059
01:04:42,983 --> 01:04:44,853
What the hell...?
1060
01:04:44,985 --> 01:04:45,754
Where are we?
1061
01:04:45,886 --> 01:04:46,788
They're waking up.
1062
01:04:46,920 --> 01:04:48,122
Don't get too close, okay?
1063
01:04:48,389 --> 01:04:49,289
Hey!
1064
01:04:51,860 --> 01:04:52,893
Hi.
1065
01:04:54,094 --> 01:04:55,563
You guys okay?
1066
01:04:57,164 --> 01:04:59,299
What the hell is going on here?
1067
01:04:59,567 --> 01:05:00,501
What are you doing here?
1068
01:05:00,635 --> 01:05:02,604
What are you doing here?
Who are you?
1069
01:05:04,438 --> 01:05:05,205
You're...
1070
01:05:05,372 --> 01:05:07,241
You're me.
You're Anika.
1071
01:05:08,710 --> 01:05:10,177
How do you know my name?
1072
01:05:10,944 --> 01:05:12,112
How does she know my name?
1073
01:05:12,246 --> 01:05:13,213
Were you guys
trying to break in?
1074
01:05:13,347 --> 01:05:14,081
What's happening
right now?
1075
01:05:14,214 --> 01:05:15,349
It's our house.
1076
01:05:15,482 --> 01:05:16,917
You put a lock on the gate.
1077
01:05:17,050 --> 01:05:18,520
I had to, man,
that latch was shit.
1078
01:05:18,720 --> 01:05:20,555
- Stop being so polite
with them! - I'm not.
1079
01:05:20,722 --> 01:05:21,989
Were you trying to hurt us?
1080
01:05:22,122 --> 01:05:23,858
Hurting you?
Your psycho maid knocked us out.
1081
01:05:23,991 --> 01:05:25,392
Yeah yeah. She assaulted us.
1082
01:05:25,527 --> 01:05:27,394
Whoa! It was personal defense.
1083
01:05:27,862 --> 01:05:29,463
She thought you
were thieves. Look at you!
1084
01:05:29,597 --> 01:05:31,432
Who fucking cares? Why does
this bitch know my name?
1085
01:05:31,566 --> 01:05:33,033
- Why are you asking me?
- Don't call me bitch.
1086
01:05:33,167 --> 01:05:34,334
We know both your names.
1087
01:05:34,468 --> 01:05:35,904
You're Steve
the motivational guy,
1088
01:05:36,036 --> 01:05:38,272
and you're Anika,
the sunscreen seller.
1089
01:05:38,405 --> 01:05:40,675
Sunscreen seller,
that's very diminishing.
1090
01:05:41,074 --> 01:05:42,877
They're fans, Ani.
1091
01:05:43,210 --> 01:05:45,412
We are you.
You are us.
1092
01:05:45,547 --> 01:05:48,348
You're...we're supposed
to be in Arcadia right now.
1093
01:05:50,250 --> 01:05:52,119
What the fuck
are you talking about?
1094
01:05:52,620 --> 01:05:53,954
Arcadia?
1095
01:05:55,122 --> 01:05:57,926
Oh! I see...
1096
01:05:58,959 --> 01:05:59,794
They are...
1097
01:05:59,928 --> 01:06:01,094
Residents!
1098
01:06:01,295 --> 01:06:02,831
This house has
more comings and goings
1099
01:06:02,963 --> 01:06:04,699
than a goddamn brothel!
1100
01:06:04,866 --> 01:06:07,569
We have double copies
of all our residences' keys,
1101
01:06:07,702 --> 01:06:09,203
In case something
like this happens.
1102
01:06:09,336 --> 01:06:11,138
Something like
what happens doctor?
1103
01:06:11,271 --> 01:06:12,674
Did you have
anything to do with this?
1104
01:06:12,807 --> 01:06:14,174
Are we inside Arcadia right now?
1105
01:06:14,308 --> 01:06:16,176
There's a lot of
questions to answer, Doctor.
1106
01:06:16,310 --> 01:06:17,444
We have an agreement.
1107
01:06:17,846 --> 01:06:19,814
We're not supposed
to meet our residents.
1108
01:06:20,314 --> 01:06:21,683
Three hundred Spartans
1109
01:06:21,816 --> 01:06:23,618
weren't supposed to win
at Thermopylae either.
1110
01:06:23,751 --> 01:06:24,819
Oh Jesus!
1111
01:06:25,319 --> 01:06:26,721
You're correct Mr. Loreto.
1112
01:06:26,855 --> 01:06:28,489
The contract you signed
with one of our agents,
1113
01:06:28,623 --> 01:06:30,324
specifically stated
that we will put every effort
1114
01:06:30,457 --> 01:06:34,428
into ensuring no contact between
you and your ex-residents.
1115
01:06:35,162 --> 01:06:36,296
However,
1116
01:06:36,463 --> 01:06:37,998
these two are
of a different kind.
1117
01:06:42,302 --> 01:06:43,638
-We are of a different kind.
-Ok. Relax.
1118
01:06:43,771 --> 01:06:45,740
The kind that built
an empire from nothing.
1119
01:06:46,340 --> 01:06:47,876
I own this house, right, Doctor?
1120
01:06:48,008 --> 01:06:49,009
That's my fucking
shawl by the way!
1121
01:06:49,142 --> 01:06:50,444
Calm down, alright?
1122
01:06:50,578 --> 01:06:52,580
Who do you think
it's the brain that created...
1123
01:06:52,714 --> 01:06:53,748
-We're all civilized
people, alright
-...the Silkderm products?
1124
01:06:53,882 --> 01:06:54,816
This girl right here!
1125
01:06:54,949 --> 01:06:56,250
What are you talking about?
1126
01:06:56,383 --> 01:06:57,384
...could write
those speeches by himself...
1127
01:06:57,519 --> 01:06:58,786
I do, I actually
do. I've been...
1128
01:06:58,920 --> 01:07:00,522
...started this
company from scratch...
1129
01:07:00,788 --> 01:07:02,422
- ....three years I've built
this company. - No, no, no.
1130
01:07:02,557 --> 01:07:03,725
Who are you, man? Rolling
up here like you fucking...
1131
01:07:03,858 --> 01:07:05,292
...for three months, three...
1132
01:07:05,527 --> 01:07:06,193
- First I'm gonna take my
fucking shawl! - Get off of me!
1133
01:07:53,608 --> 01:07:55,275
Get off of me! Get off of me!
1134
01:07:55,409 --> 01:07:57,011
- I'm good, I'm good.
- ...you a punch in the face!
1135
01:07:57,210 --> 01:07:58,445
Look what you
did to my face.
1136
01:07:58,580 --> 01:07:59,781
I'm going to sue
your ass you little bitch!
1137
01:07:59,914 --> 01:08:00,715
Keep calling me
bitch, and you'll...
1138
01:08:00,848 --> 01:08:01,749
Enough!
1139
01:08:10,123 --> 01:08:11,759
Mr Rossetti, Miss Patel.
1140
01:08:12,560 --> 01:08:14,896
I understand your confusion
and I apologize,
1141
01:08:15,195 --> 01:08:18,365
if the ambiguity of the
situation has led to any
hardship.
1142
01:08:18,800 --> 01:08:22,670
I will try my utmost to be
clear with you from now on.
1143
01:08:23,470 --> 01:08:26,173
You have never
lived in this house.
1144
01:08:28,308 --> 01:08:29,043
What?
1145
01:08:29,877 --> 01:08:31,946
We get thousands
of requests every year
1146
01:08:32,080 --> 01:08:34,582
from foreigners who
wish to sign up to Arcadia.
1147
01:08:36,116 --> 01:08:37,317
Europeans,
1148
01:08:37,919 --> 01:08:38,920
Asians,
1149
01:08:39,286 --> 01:08:40,655
Africans, Americans,
1150
01:08:40,788 --> 01:08:42,991
all connect to Arcadia
from their own country,
1151
01:08:43,123 --> 01:08:47,662
to get a taste of what
it would be like to live here.
1152
01:08:48,930 --> 01:08:51,065
Our mission, in truth,
1153
01:08:51,398 --> 01:08:52,734
is to motivate them,
1154
01:08:53,101 --> 01:08:54,602
to reach for a better life.
1155
01:08:54,902 --> 01:08:57,572
To see what this
world has to offer,
1156
01:08:57,872 --> 01:08:59,741
and strive to achieve it.
1157
01:09:00,541 --> 01:09:01,943
Outside of the platform.
1158
01:09:02,476 --> 01:09:04,144
Possibly in their own country.
1159
01:09:04,879 --> 01:09:07,582
To inspire them
to see the beauty,
1160
01:09:08,315 --> 01:09:09,817
despite the challenges.
1161
01:09:12,120 --> 01:09:12,720
But...
1162
01:09:13,121 --> 01:09:14,221
We were here, I...
1163
01:09:14,488 --> 01:09:15,957
sat on these chairs, I...
1164
01:09:16,524 --> 01:09:18,425
...swam in this pool.
1165
01:09:20,260 --> 01:09:21,929
It's lens technology.
1166
01:09:22,530 --> 01:09:24,331
Mr. and Mrs. Loreto
have contact lenses
1167
01:09:24,464 --> 01:09:26,500
permanently
implanted in their eyes.
1168
01:09:27,035 --> 01:09:29,737
You had lenses too
during your stay in the vacuum.
1169
01:09:30,672 --> 01:09:34,075
Mr. and Mrs. Loreto are
what we call Landlords,
1170
01:09:34,742 --> 01:09:37,612
who rent out their
lens spaces to individuals,
1171
01:09:37,745 --> 01:09:38,880
residents,
1172
01:09:39,080 --> 01:09:41,248
who wish to experience
what it feels like to live
1173
01:09:41,849 --> 01:09:43,316
this lifestyle.
1174
01:09:47,155 --> 01:09:48,221
Mira,
1175
01:09:49,222 --> 01:09:50,290
if you recall,
1176
01:09:51,059 --> 01:09:54,394
during your profiling
with us, you spoke of...
1177
01:09:55,163 --> 01:09:56,798
cultural differences.
1178
01:09:57,397 --> 01:09:59,033
You said people here
thought you were too
1179
01:09:59,167 --> 01:10:00,568
aggressive in your approach
1180
01:10:00,902 --> 01:10:04,772
and that your personality
doesn't suit this country.
1181
01:10:05,940 --> 01:10:07,542
You felt alone,
1182
01:10:07,875 --> 01:10:09,342
and misunderstood.
1183
01:10:10,178 --> 01:10:11,546
So you wanted to join Arcadia
1184
01:10:11,679 --> 01:10:14,048
to be someone who
didn't have these obstacles.
1185
01:10:14,182 --> 01:10:18,452
Someone with the trusted network
of people around her.
1186
01:10:19,087 --> 01:10:20,487
And most importantly,
1187
01:10:20,788 --> 01:10:21,823
a family,
1188
01:10:21,956 --> 01:10:23,658
that supported her.
1189
01:10:25,292 --> 01:10:26,160
And Remo,
1190
01:10:26,761 --> 01:10:28,996
you wanted to be
a motivational speaker,
1191
01:10:29,130 --> 01:10:30,898
an inspiration for others.
1192
01:10:31,966 --> 01:10:33,433
But how could you succeed
1193
01:10:33,568 --> 01:10:36,838
in a country where you
don't even speak the language.
1194
01:10:39,372 --> 01:10:42,309
To succeed in the
art of the rhetoric,
1195
01:10:42,577 --> 01:10:44,812
constructing
grammar in a language,
1196
01:10:45,046 --> 01:10:46,379
so different,
1197
01:10:46,514 --> 01:10:48,649
than the one
that you grew up with.
1198
01:10:49,483 --> 01:10:51,753
How could you be
an inspiration to others,
1199
01:10:51,886 --> 01:10:54,989
when they make fun of your
gestures and the way you speak.
1200
01:10:56,356 --> 01:10:57,759
So we ran our program,
1201
01:10:58,025 --> 01:11:01,095
through the pool of
Landlords subscribed to Arcadia,
1202
01:11:01,696 --> 01:11:04,431
and we found the perfect couple.
1203
01:11:05,099 --> 01:11:06,701
First generation Canadians.
1204
01:11:06,834 --> 01:11:08,636
With only the
immigrant background
1205
01:11:08,770 --> 01:11:12,673
inherited from their families
and none of the disadvantages.
1206
01:11:16,577 --> 01:11:18,946
So what you're saying is...
1207
01:11:19,346 --> 01:11:21,816
I never created Silkderm?
1208
01:11:23,050 --> 01:11:25,285
You were virtually
connected to Anika.
1209
01:11:25,586 --> 01:11:26,954
Seeing her life
through her lenses.
1210
01:11:27,088 --> 01:11:29,557
A connection which
she could stop at any time,
1211
01:11:29,690 --> 01:11:32,026
by pressing
a button on her watch.
1212
01:11:32,727 --> 01:11:36,097
She could share with you the
most glamorous moments,
1213
01:11:36,764 --> 01:11:38,465
and none of the fights,
1214
01:11:38,900 --> 01:11:39,801
fears,
1215
01:11:40,500 --> 01:11:42,369
and the financial stress.
1216
01:11:44,772 --> 01:11:45,372
Fights?
1217
01:11:45,506 --> 01:11:47,108
I don't remember fights.
1218
01:11:47,542 --> 01:11:49,544
Believe me my dear,
fights in this house are
1219
01:11:49,677 --> 01:11:51,344
- as common as cheese and wine.
- Ah, don't inflate
1220
01:11:51,478 --> 01:11:52,713
the situation to
make it more dramatic.
1221
01:11:52,847 --> 01:11:54,682
He almost bankrupted us twice.
1222
01:11:54,816 --> 01:11:57,251
We're still recovering
from it, but who cares?
1223
01:11:57,552 --> 01:11:58,853
Let's just have
another drink, right?
1224
01:11:58,986 --> 01:12:00,154
You know what, I don't
hear you complaining
1225
01:12:00,288 --> 01:12:01,222
about the pool though, right?
1226
01:12:01,354 --> 01:12:02,322
That's okay.
1227
01:12:02,657 --> 01:12:04,091
Arcadia paid
for half our mortgage.
1228
01:12:04,225 --> 01:12:05,793
If it was up to you,
we'd be living under a bridge
1229
01:12:05,927 --> 01:12:07,460
with no money, but
still a maid to serve you.
1230
01:12:07,595 --> 01:12:09,063
What about the two
business loans you took out?
1231
01:12:09,197 --> 01:12:10,965
That didn't impact
our finances, alright?
1232
01:12:11,098 --> 01:12:12,432
- We're not gonna get into--
- Not a teeny tiny bit. Right?
1233
01:12:12,567 --> 01:12:13,768
- Okay?
- Right.
1234
01:12:14,001 --> 01:12:15,837
- Look at my face.
- When it serves you...
1235
01:12:15,970 --> 01:12:17,505
- ...it's okay. When it serves
- ...to talk about this right--
1236
01:12:17,638 --> 01:12:18,405
You bought a bottle
of Chateau le Pin once.
1237
01:12:19,974 --> 01:12:22,877
That bottle was
two thousand dollars.
1238
01:12:24,477 --> 01:12:25,478
That was an excellent wine.
1239
01:12:26,113 --> 01:12:27,682
I remember that.
It was a French wine.
1240
01:12:27,815 --> 01:12:28,950
I know I should be a
little more generous
1241
01:12:29,083 --> 01:12:31,018
towards our
Italian heritage, but...
1242
01:12:31,652 --> 01:12:34,155
my friends have
quite the delicate palate.
1243
01:12:34,689 --> 01:12:35,957
You gotta respect that.
1244
01:12:37,058 --> 01:12:39,527
Your friends have
a delicate palate...
1245
01:12:42,797 --> 01:12:46,834
My friends don't
have a delicate palate.
1246
01:12:49,337 --> 01:12:51,072
The few I have would be
1247
01:12:51,606 --> 01:12:52,907
horrified at me
1248
01:12:53,107 --> 01:12:55,509
drinking a two
thousand dollar wine.
1249
01:12:57,311 --> 01:12:58,312
Because here,
1250
01:12:58,946 --> 01:13:01,215
a bottle of Chateau le Pin is...
1251
01:13:01,549 --> 01:13:02,850
is two months of rent,
1252
01:13:03,251 --> 01:13:04,685
if you live with your partner.
1253
01:13:04,952 --> 01:13:05,653
One.
1254
01:13:06,354 --> 01:13:08,756
If you... if you live in a...
1255
01:13:09,190 --> 01:13:09,924
basement.
1256
01:13:10,925 --> 01:13:14,595
Two thousand dollars is...
is a month's stipend for...
1257
01:13:14,795 --> 01:13:16,597
a baker, a pizza maker,
1258
01:13:16,764 --> 01:13:19,567
or any other job you get
if you come to this country
1259
01:13:19,700 --> 01:13:21,936
thinking you're
going to make it.
1260
01:13:23,170 --> 01:13:25,339
Now what's the point?
1261
01:13:26,207 --> 01:13:29,577
Even if I show to the people
who were born here that I,
1262
01:13:30,077 --> 01:13:31,112
deserve,
1263
01:13:31,379 --> 01:13:32,713
a little bit of that spotlight,
1264
01:13:32,847 --> 01:13:35,549
they still don't trust
me like their friends.
1265
01:13:36,817 --> 01:13:39,620
The people who
speak their language, who...
1266
01:13:40,087 --> 01:13:42,455
watch the same tv shows
when they were kids, who...
1267
01:13:42,590 --> 01:13:44,892
Who have dads who
go golfing together, who...
1268
01:13:45,626 --> 01:13:47,662
Who went to the
same high school and...
1269
01:13:47,795 --> 01:13:51,132
...ate the same
brand of ice cream.
1270
01:13:52,366 --> 01:13:54,635
Who had all the options,
1271
01:13:55,636 --> 01:13:57,972
since they were teenagers.
1272
01:14:00,508 --> 01:14:01,976
Who can...
1273
01:14:02,743 --> 01:14:05,846
travel to the
country of their parents.
1274
01:14:06,981 --> 01:14:08,950
But call the place they live...
1275
01:14:09,250 --> 01:14:10,051
home.
1276
01:14:11,085 --> 01:14:15,990
So when you talk
about your 'Italian heritage',
1277
01:14:17,158 --> 01:14:18,859
Watch your mouth.
1278
01:14:19,193 --> 01:14:22,596
Because you're
about as 'Italiano'.
1279
01:14:23,564 --> 01:14:25,533
As I am...
1280
01:14:26,499 --> 01:14:27,935
'Canadian'.
1281
01:14:43,651 --> 01:14:45,553
We're going to hire a lawyer,
1282
01:14:46,020 --> 01:14:47,855
and we're going to
reveal what Arcadia is doing
1283
01:14:47,989 --> 01:14:52,026
if it's the last thing we
do in this country, okay?
1284
01:15:10,945 --> 01:15:13,447
You are of a
different kind, Mr. Rossetti.
1285
01:15:13,748 --> 01:15:14,982
Both of you.
1286
01:15:16,317 --> 01:15:19,120
You came to this country
with nothing but hope,
1287
01:15:19,353 --> 01:15:20,654
and you're still here,
1288
01:15:20,888 --> 01:15:22,990
fighting, hustling.
1289
01:15:23,524 --> 01:15:27,194
You are a successful
and beautiful couple already.
1290
01:15:28,429 --> 01:15:30,931
You have wealth you can't show.
1291
01:15:31,632 --> 01:15:33,267
But you can share.
1292
01:15:33,834 --> 01:15:36,670
Share it with
those less fortunate.
1293
01:17:45,432 --> 01:17:46,635
Ciao guys.
1294
01:17:47,001 --> 01:17:49,036
Today I've had this wine
breathing for a little while.
1295
01:17:49,303 --> 01:17:51,872
Because I want to share with you
something...
1296
01:17:52,173 --> 01:17:55,009
that is very special to me.
1297
01:17:57,011 --> 01:18:00,214
This is an Amarone 2013.
1298
01:18:00,347 --> 01:18:02,116
From Valpolicella.
1299
01:18:03,217 --> 01:18:06,588
I first tried this wine
when I was with my father.
1300
01:18:07,121 --> 01:18:10,424
He used to drink
wine only casually,
1301
01:18:11,258 --> 01:18:11,892
but,
1302
01:18:12,459 --> 01:18:15,095
when it came to
special occasions,
1303
01:18:15,496 --> 01:18:18,732
he wanted to treat
his guests to something truly
1304
01:18:18,866 --> 01:18:20,234
exceptional.
1305
01:18:36,518 --> 01:18:38,152
When I sip this wine,
1306
01:18:38,620 --> 01:18:41,488
it's...it's not the cherry,
1307
01:18:41,623 --> 01:18:43,390
the black fig,
1308
01:18:43,692 --> 01:18:46,160
or the carob that I focused on.
1309
01:18:48,495 --> 01:18:49,797
It's the smell,
1310
01:18:49,930 --> 01:18:52,967
of my mother's
tortiglioni with ragรน.
1311
01:18:53,434 --> 01:18:56,303
That smell would stay in the
kitchen for an entire afternoon.
1312
01:19:02,677 --> 01:19:03,978
It's the memories of my father
1313
01:19:04,111 --> 01:19:06,347
telling me stories
from his childhood.
1314
01:19:07,481 --> 01:19:08,816
When he...
1315
01:19:09,183 --> 01:19:12,419
proposed to my mother on a
rainy night in the olive grove.
1316
01:19:21,895 --> 01:19:24,265
It's the invisible beauty
1317
01:19:24,398 --> 01:19:25,399
of...
1318
01:19:25,533 --> 01:19:27,368
things we don't notice,
1319
01:19:28,035 --> 01:19:31,071
but persist beyond
our base senses.
1320
01:19:36,377 --> 01:19:40,080
"For in the dew of little things
the heart finds its morning"
1321
01:19:40,214 --> 01:19:42,383
wrote the poet Kahlil Gibran.
1322
01:19:42,684 --> 01:19:45,486
Sharing a glass of
wine with those you love.
1323
01:19:49,990 --> 01:19:52,860
Hearing an old
story from a friend.
1324
01:19:57,998 --> 01:20:02,002
Realizing for a moment
how special this all is.
1325
01:20:06,608 --> 01:20:09,744
and that there's nothing
you would cherish more
1326
01:20:10,144 --> 01:20:13,213
than that ephemeral instant.
95179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.