All language subtitles for High.Cookie.S01E04.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:32,760
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Yara : مترجم
2
00:00:37,430 --> 00:00:39,430
مکانها، شخصیت ها، ارگانها و رویدادها در این نمایشنامه تخیلی بوده و هیچ ربطی به واقعیت ها ندارد
3
00:00:47,180 --> 00:00:48,210
هِی،پادویِ سونگ جین وو
4
00:00:50,580 --> 00:00:51,620
سونگ جینوو و دختر ماسکی
5
00:00:51,870 --> 00:00:52,870
چیزی بینشون هست؟
6
00:00:56,700 --> 00:00:58,360
قرار که نمیذارن،نه؟
7
00:00:59,540 --> 00:01:00,540
نه
8
00:01:01,180 --> 00:01:02,780
...من و مین یونگ
9
00:01:05,660 --> 00:01:07,640
تا حالا نشنیدم چیزی بگه
10
00:01:09,340 --> 00:01:10,370
پس چه کوفتیه؟
11
00:01:12,070 --> 00:01:13,550
کجا رفتن؟
12
00:01:22,910 --> 00:01:24,130
عضو جدید؟
13
00:01:24,720 --> 00:01:25,720
آه
14
00:01:26,130 --> 00:01:27,660
شِف انتخابش کرده
15
00:01:28,620 --> 00:01:32,400
تا بشه اوضاع مدرسه رو زیر نظر بگیره
16
00:01:33,670 --> 00:01:34,670
بیخیال اون
17
00:01:35,270 --> 00:01:36,940
چرا تماسهام رو جواب نمیدادین؟
18
00:01:37,390 --> 00:01:38,670
پیام هم میدادم جواب نمیدادین
19
00:01:39,560 --> 00:01:41,420
تعطیلات بودم
20
00:01:41,730 --> 00:01:42,430
تعطیلات؟
21
00:01:42,700 --> 00:01:44,360
یکی مرده
22
00:01:44,680 --> 00:01:47,030
از شانسمون یکی از مشتریهامون بوده
23
00:01:47,320 --> 00:01:48,670
با کوکیهای ما هم کشته شده
24
00:01:48,850 --> 00:01:51,219
...حتی پلیس هم افتاده بود دنبالمون واسه همین
25
00:01:51,220 --> 00:01:53,780
باید نگران این چیزا هم باشم؟
26
00:01:57,520 --> 00:01:58,630
واقعا که
27
00:02:00,430 --> 00:02:01,900
بیا بگیم تو راست میگی
28
00:02:02,670 --> 00:02:05,940
کوکیهای ما یکی از مشتریهامون رو کشته
29
00:02:06,380 --> 00:02:08,670
مگه تو آزمایش معلوم شده که
30
00:02:08,700 --> 00:02:10,420
کوکی ما یه نوع ماده مخدره؟
31
00:02:11,700 --> 00:02:12,700
نه-
نه-
32
00:02:13,720 --> 00:02:15,389
آزمایش چیزی نشون نداده
33
00:02:15,390 --> 00:02:17,449
درسته امروز با یه پلیس درگیری داشتیم
34
00:02:17,450 --> 00:02:18,829
ولی همه چی راست و ریست شد
35
00:02:18,830 --> 00:02:20,240
همهاش به لطف عضو جدید نابغهمونه
36
00:02:20,430 --> 00:02:22,320
واقعا احسنت داری
37
00:02:25,110 --> 00:02:27,030
پس پلیس رو چیکار کنیم؟
38
00:02:27,540 --> 00:02:28,950
تو حواست به پارک جیهه باشه
39
00:02:29,460 --> 00:02:32,980
خودم حواسم به پلیس هست
40
00:02:34,150 --> 00:02:35,150
اوکی؟
41
00:02:44,310 --> 00:02:45,520
پرونده ورود غیرقانونی به منزل؟
42
00:02:46,360 --> 00:02:49,240
صاحبکار به خونه کارمندش وارد شده تا ازش کوکی بگیره؟
43
00:02:50,520 --> 00:02:52,440
هویت مهاجم و قربانی چیه؟
44
00:02:52,950 --> 00:02:53,950
...فعلا
45
00:02:55,500 --> 00:02:56,850
چوی سو یونگ و چوی مین یونگ؟
46
00:02:58,900 --> 00:02:59,900
هیونگ
47
00:03:00,060 --> 00:03:01,060
مهاجم کیه؟
48
00:03:04,540 --> 00:03:05,690
بعدا بهت زنگ میزنم
49
00:03:07,620 --> 00:03:08,620
دارین چیکار میکنین؟
50
00:03:11,930 --> 00:03:12,930
چی؟
51
00:03:13,210 --> 00:03:14,210
گفتم دارین چیکار میکنین؟
52
00:03:18,460 --> 00:03:19,870
این ماشین شماست؟
53
00:03:21,850 --> 00:03:23,190
فندکم افتاده بود زمین
54
00:03:24,070 --> 00:03:25,070
اینجا
55
00:03:29,100 --> 00:03:30,100
جناب کارآگاه
56
00:03:30,380 --> 00:03:31,380
مواظب باشین
57
00:03:32,690 --> 00:03:33,690
مواظب چی؟
58
00:03:34,220 --> 00:03:35,500
موقع رانندگی...مواظب باشین
59
00:04:11,120 --> 00:04:12,200
خب
60
00:04:12,620 --> 00:04:14,160
...من فقط چیزی که اون هرزه
61
00:04:16,910 --> 00:04:19,150
کوکی که خانم سویونگ بهم داد رو خوردم
62
00:04:19,530 --> 00:04:21,969
بعد به چشمم همه زیبا و سکسی شده بودن
63
00:04:21,970 --> 00:04:23,570
...و من شده بودم
64
00:04:25,470 --> 00:04:26,750
واقعا که..ایش
65
00:04:28,030 --> 00:04:28,930
...بعدش
66
00:04:28,931 --> 00:04:31,360
دچار بیهوشی شدین؟
67
00:04:31,480 --> 00:04:32,480
جی هه
68
00:04:32,570 --> 00:04:33,140
جی هه
69
00:04:33,540 --> 00:04:34,540
بله
70
00:04:34,570 --> 00:04:36,239
جناب کارآگاه،حرفمو باور میکنین؟
71
00:04:36,240 --> 00:04:37,840
آزمایش که دادین چی گفتن بهتون؟
72
00:04:39,820 --> 00:04:41,550
قسمت پشمریزونش همین جاست
73
00:04:42,190 --> 00:04:43,190
گفتن همه چی نرماله
74
00:04:43,660 --> 00:04:46,030
گفتن هیچ چیز عجیبی وجود نداره
75
00:04:46,430 --> 00:04:47,430
...خب این یعنی
76
00:04:48,010 --> 00:04:51,280
نمیشه ثابت کرد که همچین کوکیای وجود خارجی داره
77
00:04:51,720 --> 00:04:53,580
هیچ کس حرفمو باور نمیکنه
78
00:04:53,770 --> 00:04:54,540
...پس
79
00:04:54,541 --> 00:04:56,869
واسه اینکه باز کوکی بگیری از بیمارستان فرار کردی
80
00:04:56,870 --> 00:04:57,960
و رفتی خونه قربانی؟
81
00:04:58,190 --> 00:04:59,190
بله
82
00:04:59,640 --> 00:05:00,060
ولی
83
00:05:00,600 --> 00:05:01,750
گفت که کوکی نداره
84
00:05:02,710 --> 00:05:04,119
گفت که خودشم از خواهرش گرفته
85
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
خواهرش؟
86
00:05:05,460 --> 00:05:06,460
چوی مین یونگ؟
87
00:05:07,410 --> 00:05:08,410
بله
88
00:05:09,750 --> 00:05:10,750
ندیدم
89
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
...خانم سو یونگ
90
00:05:12,240 --> 00:05:13,770
خیلی آدم سادهلوحیه
91
00:05:14,140 --> 00:05:16,800
ولی خواهرش اصلا یه دختر معمولی نیست
92
00:05:17,380 --> 00:05:20,580
...همین که برم بیرون میزنم
93
00:05:20,850 --> 00:05:22,520
...اگه اون واقعا مواد داشته باشه ازش میگیرم و
94
00:05:22,710 --> 00:05:24,310
همهاش رو میخورم
95
00:06:25,370 --> 00:06:26,720
پلیسم...خونه تشریف دارین؟
96
00:06:40,540 --> 00:06:42,200
من کیم یون بوم از ایستگاه پلیس جونگهانم
97
00:06:42,590 --> 00:06:45,150
به خاطر خانم چوی مین یونگ اومدم...میتونم بیام تو؟
98
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
نه
99
00:06:51,240 --> 00:06:53,400
واسه حادثه اخیر که براتون اتفاق افتاده اومدم
100
00:06:53,500 --> 00:06:54,650
یه چند تا سوال ازتون دارم
101
00:06:54,750 --> 00:06:56,860
مگه نگفتین به خاطر مین یونگ اومدین؟
102
00:06:58,520 --> 00:07:00,000
واسه هر دوش اومدم
103
00:07:02,750 --> 00:07:03,750
میدونین این چیه دیگه؟
104
00:07:06,910 --> 00:07:07,910
...آزمایشش که کردن
105
00:07:08,270 --> 00:07:09,610
گفتن فقط یه کوکی معمولیه
106
00:07:18,060 --> 00:07:19,590
اینو از سوپرمارکت گرفتم
107
00:07:20,040 --> 00:07:21,040
خیلی شبیه اون کوکیه هستش،مگه نه؟
108
00:07:21,640 --> 00:07:24,140
چون همه جا میشه خریدشون
109
00:07:24,350 --> 00:07:25,370
سخته تشخیص بدی کدوم کدومه
110
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
خب؟
111
00:07:29,390 --> 00:07:31,500
میشه به راحتی بقیه رو گول زد
112
00:07:35,080 --> 00:07:36,080
خب که چی؟
113
00:07:36,680 --> 00:07:38,990
یکی از دانشآموزهای مدرسه جونگهان مرده
114
00:07:39,630 --> 00:07:40,630
اونم به خاطر این کوکی
115
00:07:54,790 --> 00:07:56,690
چطوره که هنوزم مثل قبلین؟
116
00:07:57,620 --> 00:07:59,220
چه اونموقع چه الان
117
00:07:59,860 --> 00:08:00,950
هم اونا
118
00:08:01,290 --> 00:08:02,290
هم تو
119
00:08:02,910 --> 00:08:03,910
چی؟
120
00:08:04,890 --> 00:08:05,890
شما ها رو میگم
121
00:08:06,750 --> 00:08:08,090
شما پلیسای عوضی
122
00:08:10,120 --> 00:08:11,210
شنیدم غش کردی
123
00:08:11,740 --> 00:08:14,230
یه سال آخری از پس اینم نمیتونه بر بیاد؟
124
00:08:15,190 --> 00:08:16,220
مامان،بابا
125
00:08:16,680 --> 00:08:17,680
معذرت میخوام
126
00:08:20,440 --> 00:08:22,620
بابات چون ترسیده داره اینطوری میگه
127
00:08:25,690 --> 00:08:27,030
حرف دلت رو بزن
128
00:08:27,290 --> 00:08:29,720
مگه پز دخترت رو به دوستات نمیدادی؟
129
00:08:30,550 --> 00:08:33,240
میگفتی دخترت تو کلاس ویژه دبیرستان جونگهان پذیرفته شده
130
00:08:35,030 --> 00:08:36,030
از این به بعد
131
00:08:36,250 --> 00:08:37,340
بیشتر مواظب سلامتیات باش
132
00:08:39,190 --> 00:08:40,410
اگه هم چیزی لازم داشتی
133
00:08:40,990 --> 00:08:43,490
تعارف نکن و بهم بگو
134
00:08:51,420 --> 00:08:53,250
دیدی؟بهت گفته بودم
135
00:08:53,730 --> 00:08:56,170
همین که وارد کلاس ویژه بشی همه چی درست میشه
136
00:09:11,210 --> 00:09:13,320
توی هر دو پرونده کوکی
137
00:09:13,570 --> 00:09:16,070
ردی از خانم چوی مین یونگ هست
138
00:09:20,180 --> 00:09:21,840
پرونده مدرسه رو نمیدونم
139
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
نیازی هم نیست که بدونم
140
00:09:23,370 --> 00:09:24,970
ولی پرونده مون گیو نام
141
00:09:25,610 --> 00:09:26,610
ربطی به اون نداره
142
00:09:28,040 --> 00:09:29,450
خودتون گفتین
143
00:09:30,020 --> 00:09:33,480
گفتین مهاجم،کوکی رو بهونه کرده
144
00:09:34,050 --> 00:09:36,740
آزمایش هم نشون داد که فقط یه کوکی معمولی بوده
145
00:09:37,000 --> 00:09:40,450
گفتم که میشه با این کوکی بقیه رو گول زد
146
00:09:41,730 --> 00:09:43,399
میدونم قبولش سخته
147
00:09:43,400 --> 00:09:45,130
...ولی اگه پرونده مواد مخدر باشه
148
00:09:47,300 --> 00:09:48,300
اینو میبینین؟
149
00:09:48,710 --> 00:09:50,500
میدونین مون گیو نام چجور آدمیه؟
150
00:09:51,140 --> 00:09:52,140
...من
151
00:09:52,930 --> 00:09:53,930
...ما
152
00:09:54,150 --> 00:09:56,070
میدونین چطور از دستش فرار کردیم؟
153
00:09:56,580 --> 00:09:59,140
میدونین تو کارخونه چجور آدمیه؟
154
00:09:59,720 --> 00:10:01,250
...اون مرتیکه منحرف
155
00:10:01,570 --> 00:10:03,689
یه بهونه مزخرف جور کرد
156
00:10:03,690 --> 00:10:05,410
...واضحه که خواهرم اینجا یه قربانیه.بعد شما دارین میگین
157
00:10:06,120 --> 00:10:08,230
این دو تا پرونده به هم مربوطن؟
158
00:10:10,400 --> 00:10:11,160
...اون
159
00:10:11,310 --> 00:10:13,100
احیانا رفتین دیدن مون گیو نام؟
160
00:10:13,870 --> 00:10:17,070
چون اون اسم کوکی رو آورده اومدین اینجا؟
161
00:10:17,580 --> 00:10:19,180
واسه همین به خواهرم شک دارین؟
162
00:10:19,820 --> 00:10:20,820
معذرت میخوام
163
00:10:21,670 --> 00:10:22,160
...من
164
00:10:22,360 --> 00:10:25,440
نتونستم به درستی باهاتون همدردی کنم
165
00:10:25,700 --> 00:10:28,070
ولی واقعا قضیه اورژانسیه
166
00:10:29,990 --> 00:10:31,270
دیگه حتی تعجب هم نمیکنم
167
00:10:32,870 --> 00:10:34,920
چهار سال پیش هم اینکارو کردین
168
00:10:36,680 --> 00:10:37,710
"گفتین "سویونگ
169
00:10:38,350 --> 00:10:40,200
"شنیدم همیشه آرایش میکنی"
170
00:10:40,590 --> 00:10:42,510
"دامن لباستم همیشه کوتاهه"
171
00:10:43,390 --> 00:10:46,270
"حتی شنیدم واسه پدرت عشوه میای"
172
00:10:46,850 --> 00:10:47,850
"مگه اینطور نیست؟"
173
00:10:48,640 --> 00:10:51,070
"پس چرا به پلیس گزارش ندادی؟"
174
00:10:51,260 --> 00:10:53,380
"اگه نمیخواستی پس باید خیلی وقت پیش به پلیس زنگ میزدی"
175
00:11:08,030 --> 00:11:10,399
با یه گاز میشه ساعت ها بیدار موند
176
00:11:10,400 --> 00:11:12,260
واسه همین میشه کلی درس خوند
177
00:11:13,020 --> 00:11:14,370
...با خوردن نصفش
178
00:11:14,690 --> 00:11:16,350
آدم حس میکنه میخواد پرواز کنه
179
00:11:16,860 --> 00:11:18,629
کاملش رو که بخوری،بدنت به تب و تاب میفته
180
00:11:18,630 --> 00:11:20,640
و فانتزیهای ذهنت جلوی چشمات ظاهر میشه
181
00:11:23,110 --> 00:11:24,110
!گورت رو گم کن
182
00:11:24,710 --> 00:11:26,179
...ولی اگه بیشتر از یه دونه بخوری
183
00:11:26,180 --> 00:11:28,160
گمشو...وگرنه زنگ میزنم پلیس
184
00:11:36,300 --> 00:11:36,880
اونی
185
00:11:37,320 --> 00:11:38,990
به خاطر کلاسم دیر میام خونه
186
00:11:39,560 --> 00:11:40,720
بیا بعدا جشن بگیریم
187
00:11:46,600 --> 00:11:48,850
(کارآگاه کیم یون بوم)
188
00:11:50,930 --> 00:11:53,680
فعلا باید برم مدرسه
189
00:11:54,960 --> 00:11:56,560
کارتم رو میذارم اینجا
190
00:11:57,200 --> 00:11:59,500
اگه نظرتون عوض شد حتما بهم زنگ بزنین
191
00:12:14,670 --> 00:12:15,670
اگه اشتباه کرده باشین چی؟
192
00:12:16,210 --> 00:12:17,230
اونوقت چیکار میکنین؟
193
00:12:18,770 --> 00:12:20,050
من که به خودم مطمئنم
194
00:12:24,530 --> 00:12:26,060
معذرت خواهی میکنین؟
195
00:12:27,980 --> 00:12:29,390
زانو میزنم و معذرت خواهی میکنم
196
00:12:32,850 --> 00:12:34,320
باید چیکار بکنم؟
197
00:12:35,280 --> 00:12:36,880
چطور میتونم ثابتش کنم؟
198
00:12:38,540 --> 00:12:40,210
دوست پسر مین یونگ کیه؟
199
00:12:43,510 --> 00:12:44,510
اونی
200
00:12:44,540 --> 00:12:46,200
به خاطر کلاسم دیر میام خونه
201
00:12:46,780 --> 00:12:48,060
بیا بعدا جشن بگیریم
202
00:12:51,190 --> 00:12:52,190
اینجا
203
00:13:02,390 --> 00:13:04,830
امروز بعد مدرسه،مستقیم اومدی خونه؟
204
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
بله
205
00:13:09,560 --> 00:13:10,710
چیزی شده؟
206
00:13:11,420 --> 00:13:12,760
آخه تا اینجا اومدین دنبالم
207
00:13:14,200 --> 00:13:15,200
نه
208
00:13:16,470 --> 00:13:18,460
فردا خوابگاه باز میشه
209
00:13:18,780 --> 00:13:21,020
گفتم بیام ببینمت
210
00:13:22,360 --> 00:13:24,730
بعد اون اتفاق،بهت کشش پیدا کردم
211
00:13:27,810 --> 00:13:28,810
مشکلی نیست
212
00:13:31,270 --> 00:13:32,270
یه لحظه
213
00:13:45,160 --> 00:13:46,160
راستی
214
00:13:46,620 --> 00:13:48,800
از کجا یاد گرفتی کوکی درست کنی؟
215
00:13:50,250 --> 00:13:51,250
چی؟
216
00:13:52,490 --> 00:13:53,490
همینجوری میپرسم
217
00:13:55,320 --> 00:13:58,370
میخوام یادش بگیرم
218
00:13:59,340 --> 00:14:00,940
برین دیدنش و ببینین واقعا
219
00:14:01,770 --> 00:14:02,770
خودش کوکی رو
220
00:14:03,250 --> 00:14:05,170
درست کرده یا نه
221
00:14:28,280 --> 00:14:29,280
جی هه
222
00:14:32,120 --> 00:14:33,720
یه کم صحبت کنیم؟
223
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
چی شده؟
224
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
جی هه
225
00:14:37,860 --> 00:14:38,860
جی هه،چی شده؟-
بابا-
226
00:14:40,440 --> 00:14:41,460
کمکم کن
227
00:14:41,630 --> 00:14:42,630
چی؟
228
00:14:44,100 --> 00:14:45,939
میخوام در مورد بیهوش شدنم
229
00:14:45,940 --> 00:14:47,730
حقیقت رو بهت بگم
230
00:14:51,830 --> 00:14:53,430
به خاطر این آقا پلیسه بود
231
00:14:54,450 --> 00:14:56,120
گفت چون میخواستم برم کلاس ویژه
232
00:14:56,490 --> 00:14:58,029
یو جونگ رو کشتم
233
00:14:58,030 --> 00:14:59,690
آخه با عقل جور در میاد؟
234
00:15:00,170 --> 00:15:02,620
چند روزه بهم گیر داده
235
00:15:02,750 --> 00:15:04,169
...جیهه،تو
236
00:15:04,170 --> 00:15:06,079
من هیچوقت همچین حرفی نزدم
237
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
جی هه
238
00:15:07,910 --> 00:15:09,110
...چرا
239
00:15:17,420 --> 00:15:18,799
چی شد؟
240
00:15:18,800 --> 00:15:21,110
دستور کوکی رو بهم گفت
241
00:15:22,400 --> 00:15:24,930
گفت باباش قبلا شیرینی فروشی داشته
242
00:15:25,460 --> 00:15:27,240
جدی؟
243
00:15:27,510 --> 00:15:29,020
پارک جی هه چی شد؟
244
00:15:29,510 --> 00:15:30,970
دیدینش؟چی گفت؟
245
00:15:31,820 --> 00:15:34,800
بعدا دوباره بهتون زنگ میزنم
246
00:15:36,130 --> 00:15:37,860
امشب رو خوب میخوابم
247
00:15:38,130 --> 00:15:40,260
خودتون رو واسه زانو زدن آماده کنین
248
00:15:57,820 --> 00:16:00,709
به دوستم که پلیسه همه چی رو گفتم
249
00:16:00,710 --> 00:16:01,950
رو درسِت تمرکز کن
250
00:16:02,260 --> 00:16:03,510
زیاد فکر خودتو درگیر نکن
251
00:16:03,860 --> 00:16:06,039
شنیدم تو اداره پلیس هم
252
00:16:06,040 --> 00:16:08,750
چند بار بهش اخطار دادن
253
00:18:18,910 --> 00:18:19,950
(پارک هه جین)
254
00:18:20,020 --> 00:18:21,020
(چوی مین یونگ)
255
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
(سو هو سو)
256
00:19:10,170 --> 00:19:13,090
(جیهه،رو پشت بوم منتظرتم)
257
00:19:17,600 --> 00:19:19,599
دیوونه شدی؟
258
00:19:19,600 --> 00:19:22,000
بهت گفتم دیگه نرو مدرسه
(رئیس)
259
00:19:22,170 --> 00:19:24,569
ولی رفتی اونجا و
260
00:19:24,570 --> 00:19:25,860
چرت و پرت تحویل ملت دادی؟
261
00:19:26,040 --> 00:19:28,260
میدونی چند نفر بهم زنگ زدن؟
262
00:19:28,710 --> 00:19:32,039
رئیس،خودمم امروز میخواستم دیگه نرم اونجا
263
00:19:32,040 --> 00:19:32,800
...ولی
264
00:19:32,801 --> 00:19:35,860
واسه همین کارهات هستش که نمیتونی ترفیع بگیری
265
00:19:37,820 --> 00:19:39,599
فقط بدون که تنبیه میشی
266
00:19:39,600 --> 00:19:41,280
فردا صبح بیا اداره توضیح بده
267
00:19:41,860 --> 00:19:43,550
رئیس
268
00:20:01,000 --> 00:20:02,380
(آب آشامیدنی)
269
00:21:00,880 --> 00:21:04,130
خواهرت یهویی گفت برم دیدنش
270
00:21:05,110 --> 00:21:06,800
ازم دستور پخت کوکی رو خواست
271
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
چی شده؟
272
00:21:16,440 --> 00:21:18,569
اعلامیه دختر مدیر کلئه
273
00:21:18,570 --> 00:21:20,479
یهویی؟
274
00:21:20,480 --> 00:21:23,280
چی شده یعنی؟
275
00:21:25,460 --> 00:21:27,086
(دختر بزرگ پارک سانگ گیل)
(محل برگزاری:بیمارستان جونگهان،سالن 803)
(زمان:هشتم مارس،ساعت دو عصر)
276
00:21:27,110 --> 00:21:29,149
یعنی چی شده؟
277
00:21:29,150 --> 00:21:31,150
یهویی آخه؟
278
00:21:32,100 --> 00:21:33,100
(کارآگاه کیم یون بوم)
279
00:21:37,600 --> 00:21:38,840
الو؟
280
00:21:40,610 --> 00:21:42,530
(کارآگاه کیم یون بوم)
281
00:21:44,260 --> 00:21:48,400
مگه گوشی کارآگاه کیم نیست؟
282
00:21:49,150 --> 00:21:54,440
یه اتفاقی واسه صاحب گوشی افتاده
283
00:21:55,020 --> 00:21:56,400
با ماشین تصادف کرده
284
00:21:58,350 --> 00:22:01,420
الان خیلی آسیب دیده نمیتونه جواب بده
285
00:22:03,950 --> 00:22:05,820
میشه اسمتون رو بگین؟
286
00:22:06,220 --> 00:22:08,660
بیدار که شد بهش میگم باهاتون تماس بگیره
287
00:22:15,420 --> 00:22:18,260
چوی سو یونگ؟
288
00:22:21,770 --> 00:22:24,220
خودکشی؟
289
00:22:24,620 --> 00:22:26,169
پارک جیهه خودش رو از ساختمون پرت کرده پایین؟
290
00:22:26,170 --> 00:22:28,040
با عقل جور در میاد؟
291
00:22:28,260 --> 00:22:30,929
به هرحال،فعلا یه مدت
292
00:22:30,930 --> 00:22:32,709
کلاس ویژه 9 نفره ادامه میده
293
00:22:32,710 --> 00:22:33,820
فقط خواستم همینو بگم
294
00:22:34,130 --> 00:22:37,549
نباید حواستون پرت بشه
295
00:22:37,550 --> 00:22:38,550
فهمیدین؟
296
00:22:39,020 --> 00:22:41,239
زنگ اول رو برین وسایلاتون رو بذارین خوابگاه
297
00:22:41,240 --> 00:22:42,930
زنگ دوم طبق روال برگزار میشه
298
00:22:43,110 --> 00:22:45,020
به موقع سر کلاس حاضر بشین
299
00:23:02,570 --> 00:23:03,820
مین یونگ
300
00:23:06,080 --> 00:23:08,480
میخوای وسیلههات رو واست ببرم خوابگاه؟
301
00:23:23,240 --> 00:23:25,550
مین یونگ،کجا داری میری؟
302
00:23:36,480 --> 00:23:38,399
ساکی که مین یونگ خودش تنهایی آورده رو
303
00:23:38,400 --> 00:23:40,260
دو تا مرد دارن باهم میارن
304
00:23:40,620 --> 00:23:41,910
شورِش رو در نیاوردین؟
305
00:23:42,310 --> 00:23:43,420
همینو بگو
306
00:23:43,910 --> 00:23:45,510
گفتم خودم میارمش
307
00:23:46,480 --> 00:23:48,219
ولی هوسو عزیزم اصرار کرد
308
00:23:48,220 --> 00:23:52,570
به خاطر اینکه من به مین یونگ نزدیکترم
309
00:23:53,640 --> 00:23:55,640
بذارینش اینجا
310
00:23:59,200 --> 00:24:00,480
ببرش داخل
311
00:24:01,150 --> 00:24:02,840
یه جوریه اگه من بیام داخل
312
00:24:09,330 --> 00:24:10,620
آروم برو
313
00:24:19,600 --> 00:24:21,060
هو سو
314
00:24:25,330 --> 00:24:27,060
احیانا از پارک هی جین خوشت میاد؟
315
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
من؟اونو؟
316
00:24:30,220 --> 00:24:31,460
معلومه که نه
317
00:24:31,730 --> 00:24:33,019
از این به بعد دوستش داشته باش
318
00:24:33,020 --> 00:24:34,130
چی؟
319
00:24:35,110 --> 00:24:37,150
...من-
من از چوی مین یونگ خوشم میاد-
320
00:24:38,350 --> 00:24:40,040
پس تو هم باید پارک هی جین رو دوست داشته باشی
321
00:24:47,240 --> 00:24:48,620
بهت پول میدم
322
00:24:49,510 --> 00:24:50,510
باشه؟
323
00:24:50,570 --> 00:24:51,820
پس خودتو ننداز وسط ما
324
00:25:06,970 --> 00:25:08,530
سلام
325
00:25:08,840 --> 00:25:10,800
سلام-
سلام-
326
00:25:14,620 --> 00:25:16,749
معلم یو،بیا اینجا
327
00:25:16,750 --> 00:25:19,999
...ایشون کارآگاه جدیدیه که
328
00:25:20,000 --> 00:25:22,930
واسه تحقیقات فرستادن به مدرسهمون-
سلام-
329
00:25:24,440 --> 00:25:26,039
من مشاور کنکور،یو سونگ پیل هستم
330
00:25:26,040 --> 00:25:29,420
خوشبختم
331
00:25:30,000 --> 00:25:31,369
به صحبتتون ادامه بدین
332
00:25:31,370 --> 00:25:32,709
تو هم بیا
333
00:25:32,710 --> 00:25:33,910
نه
334
00:25:34,130 --> 00:25:35,910
من یه خرده کار دارم
335
00:25:37,280 --> 00:25:38,130
به هر حال
336
00:25:38,131 --> 00:25:40,349
همه چی رو بدون مشکل راست و ریست میکنم
337
00:25:40,350 --> 00:25:42,219
تحقیقات تموم شده
338
00:25:42,220 --> 00:25:44,970
ولی این کارآگاه کیم عوضی رو من خوب میشناسم
339
00:25:45,370 --> 00:25:47,600
همیشه دوست داره دردسر واسه خودش بتراشه
340
00:25:47,820 --> 00:25:51,150
مگه مدرسه ما مقصره؟چرا دارن واسمون دردسر درست میکنن؟
341
00:25:51,370 --> 00:25:53,199
نباید رو مدرسهمون تاثیر بد بذاره
342
00:25:53,200 --> 00:25:54,170
دقیقا
343
00:25:54,171 --> 00:25:55,460
واسه همین من اینجام دیگه
344
00:25:55,860 --> 00:25:57,730
به سلامتی-
به سلامتی-
345
00:25:58,750 --> 00:26:01,420
با قهوه آخه؟
346
00:26:05,820 --> 00:26:07,859
شف عقلش رو از دست داده؟
347
00:26:07,860 --> 00:26:10,439
همین که ترس از لو رفتن داریم کافی نبود
348
00:26:10,440 --> 00:26:12,220
حالا با این اینکارا مثلا میخواد همه چی رو درست کنه؟
349
00:26:12,620 --> 00:26:15,200
با تصادف ماشین کارآگاه و خودکشی کردن پارک جیهه؟
350
00:26:15,420 --> 00:26:17,510
میخواد همه چی رو بدتر کنه؟
351
00:26:18,040 --> 00:26:19,420
داری پررو بازی در میاریا
352
00:26:20,040 --> 00:26:22,040
جرات میکنی تو کار شف دخالت کنی؟
353
00:26:22,350 --> 00:26:24,169
شف با ما فرق میکنه
354
00:26:24,170 --> 00:26:25,820
ما نمیدونیم اون کیه
355
00:26:26,080 --> 00:26:28,710
اگه اتفاقی بیفته میتونه در بره
356
00:26:28,930 --> 00:26:30,039
ولی ما چی؟
357
00:26:30,040 --> 00:26:32,400
اگه گیر بیفتیم چی؟
358
00:26:38,750 --> 00:26:40,260
شماره شف رو میخوام
359
00:26:40,570 --> 00:26:42,000
...خودم بهش میگم که
360
00:26:42,220 --> 00:26:44,000
نمیتونه اینطوری کار رو پیش ببره
361
00:26:52,840 --> 00:26:55,640
به نفعته بهش زنگ نزنی
362
00:26:56,750 --> 00:26:58,310
شمارهاش رو بدین بهم
363
00:26:58,930 --> 00:27:01,680
شف همه چی رو راجع به
364
00:27:02,930 --> 00:27:05,460
قضیه کوکی و محل کار خواهرت میدونه
365
00:27:06,750 --> 00:27:08,400
چرا بهمون نگفتی؟
366
00:27:11,910 --> 00:27:13,420
...چون
367
00:27:14,260 --> 00:27:16,220
خودم بهش رسیدگی کردم
368
00:27:16,530 --> 00:27:17,770
جدی؟
369
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
پس هیچ ردی باقی نذاشتی؟
370
00:27:21,240 --> 00:27:22,240
نه نذاشتم
371
00:27:22,480 --> 00:27:25,420
از هیچی خبردار نشده.همه چی رو به راهه
372
00:27:31,730 --> 00:27:33,639
میدونستی اون کارآگاهی که تصادف کرده
373
00:27:33,640 --> 00:27:36,000
خواهرت داشته دنبالش میگشته؟
374
00:27:38,000 --> 00:27:39,420
ای وای
375
00:27:40,260 --> 00:27:42,310
خواهرت بهت نگفته؟
376
00:27:47,550 --> 00:27:49,640
چرا لباسات رو عوض نکردی؟
377
00:27:51,240 --> 00:27:52,710
الان عوض میکنم
378
00:27:54,040 --> 00:27:57,240
موقع غروب، همه باهم میریم مراسم
379
00:27:57,510 --> 00:27:58,750
تو هم میای دیگه؟
380
00:27:58,930 --> 00:28:00,040
آره
381
00:28:02,040 --> 00:28:04,000
نگو که از الان داری تمرین میکنی
382
00:28:04,710 --> 00:28:07,950
که تو مراسم خودتو عزادار نشون بدی
383
00:28:09,910 --> 00:28:11,550
دیگه شورش رو در نیار
384
00:28:11,770 --> 00:28:13,420
تو که استخدام دائم شدی
385
00:28:13,510 --> 00:28:15,550
دیگه چی میخوای؟
386
00:28:15,950 --> 00:28:19,200
چه ربطی به تو داره که داری اینکارو میکنی؟
387
00:28:26,080 --> 00:28:27,820
اگه ربط داشته باشه چی؟
388
00:28:33,680 --> 00:28:38,260
اونوقت باید چیکار کنم؟
389
00:29:41,370 --> 00:29:43,950
آیگو،الان چیکار کنم؟
390
00:29:44,220 --> 00:29:46,350
معذرت میخوام.حالتون خوبه؟
391
00:29:46,750 --> 00:29:47,640
بله
392
00:29:47,641 --> 00:29:50,800
اینارو چیکار کنم؟
393
00:29:53,850 --> 00:29:55,600
(چوی سو یونگ)
394
00:29:56,040 --> 00:29:57,330
ممنون
395
00:30:33,000 --> 00:31:28,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Yara : مترجم
29860