Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,007
Hello! It's Channel Nijio.
2
00:00:08,717 --> 00:00:11,302
On this channel, I, Nijio, will personally
3
00:00:11,386 --> 00:00:12,762
report on topics that are
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,974
trending on social media or blowing up on the Internet.
5
00:00:16,057 --> 00:00:18,018
Now, let's discuss today's video.
6
00:00:18,685 --> 00:00:21,354
Have you ever heard of a lynching site?
7
00:00:21,438 --> 00:00:24,899
Lynching, as in condemning someone without legal approval.
8
00:00:24,983 --> 00:00:26,443
So, basically,
9
00:00:26,526 --> 00:00:28,903
if there's an incident that cannot be punished by law,
10
00:00:28,987 --> 00:00:30,780
this site will leak personal information
11
00:00:30,864 --> 00:00:33,158
of the person involved all over the Internet,
12
00:00:33,742 --> 00:00:34,951
such as home address,
13
00:00:35,035 --> 00:00:37,412
pictures, and information about their families.
14
00:00:37,954 --> 00:00:39,706
Just hearing about it makes me shiver.
15
00:00:41,082 --> 00:00:44,252
It's like a part of the dark web,
16
00:00:44,335 --> 00:00:46,463
so I thought it was just an urban legend.
17
00:00:46,546 --> 00:00:48,590
But actually,
18
00:00:48,673 --> 00:00:51,968
I found a lynching site that's creating a buzz lately.
19
00:00:52,051 --> 00:00:54,679
Therefore, I'd like to visit that site today
20
00:00:54,763 --> 00:00:57,849
and go undercover to dig up some information.
21
00:00:59,142 --> 00:01:01,728
I'm a little nervous.
22
00:01:01,811 --> 00:01:04,647
Is it really okay for me to do this?
23
00:01:04,731 --> 00:01:07,067
Okay, I'm entering the site now.
24
00:01:34,260 --> 00:01:35,762
RESIDENT CERTIFICATE
25
00:01:46,105 --> 00:01:48,691
You're telling my whole family to just die?
26
00:01:48,775 --> 00:01:50,485
TAKAO KAWAMURA
27
00:01:53,321 --> 00:01:55,865
Ms. Kurayama, as I mentioned the other day...
28
00:01:55,949 --> 00:01:59,160
I don't qualify because we own a house and car, right?
29
00:02:01,704 --> 00:02:05,500
But as you can see on this form, our income
30
00:02:06,417 --> 00:02:08,878
is below the minimum cost of living.
31
00:02:11,089 --> 00:02:12,048
Okay?
32
00:02:13,133 --> 00:02:16,344
You say matter-of-factly that we should sell our house and car,
33
00:02:17,178 --> 00:02:20,306
but both of those things are necessary in our daily lives...
34
00:02:20,390 --> 00:02:22,600
Yes, I understand, but the policy states...
35
00:02:22,684 --> 00:02:24,519
So you're telling us to die!
36
00:02:34,654 --> 00:02:37,115
WELFARE CENTER
37
00:02:46,875 --> 00:02:48,334
Why can't you help me?
38
00:02:49,002 --> 00:02:51,045
This is ridiculous.
39
00:02:51,129 --> 00:02:52,881
I'm doing all I can.
40
00:02:53,381 --> 00:02:57,218
No matter how much fuss you make, no means no.
41
00:03:04,726 --> 00:03:07,729
Try losing your job and see how that feels.
42
00:03:23,620 --> 00:03:24,954
I'm home.
43
00:03:25,038 --> 00:03:26,706
Welcome back.
44
00:03:38,635 --> 00:03:40,720
What is it? Did something happen?
45
00:03:42,055 --> 00:03:45,767
Why do people love to complain so much?
46
00:03:45,850 --> 00:03:48,561
I'm just trying to do my job.
47
00:03:49,896 --> 00:03:51,064
You okay?
48
00:03:52,398 --> 00:03:53,274
Yeah.
49
00:03:54,484 --> 00:03:56,319
I'll take a bath first.
50
00:03:56,402 --> 00:03:57,654
Okay.
51
00:04:01,074 --> 00:04:02,158
Oh!
52
00:04:02,242 --> 00:04:04,452
The preparation for the wedding ceremony…
53
00:04:04,535 --> 00:04:07,789
Don't worry, I can do it. Go take a bath.
54
00:04:09,374 --> 00:04:10,458
Thank you.
55
00:04:13,378 --> 00:04:14,504
What?
56
00:04:15,797 --> 00:04:18,841
Submitting a marriage certificate to my workplace
57
00:04:19,425 --> 00:04:20,718
is a little embarrassing.
58
00:06:00,777 --> 00:06:02,487
What the hell!
59
00:06:43,569 --> 00:06:45,446
Good morning.
60
00:06:53,079 --> 00:06:54,956
Kawamura, can we talk?
61
00:06:55,581 --> 00:06:56,457
Sure.
62
00:06:58,835 --> 00:07:00,545
This is ridiculous.
63
00:07:00,628 --> 00:07:03,089
I'm doing everything I can.
64
00:07:04,507 --> 00:07:08,261
No matter how much fuss you make, no means no.
65
00:07:14,559 --> 00:07:16,519
Try losing your job and see how that feels.
66
00:07:29,657 --> 00:07:33,786
CITY HALL EMPLOYEE
DRIVES A WOMAN TO COMMIT SUICIDE
67
00:07:33,870 --> 00:07:35,872
"BUT THE POLICY STATES"
68
00:07:35,955 --> 00:07:38,040
TAKAO KAWAMURA TRENDING
69
00:07:41,752 --> 00:07:42,795
What?
70
00:07:43,421 --> 00:07:45,339
It was posted online.
71
00:07:46,841 --> 00:07:49,260
We're getting lots of complaints.
72
00:07:52,263 --> 00:07:53,389
Wait.
73
00:07:53,931 --> 00:07:55,516
She committed suicide?
74
00:07:55,600 --> 00:07:58,519
We're confirming that news right now.
75
00:07:58,603 --> 00:07:59,687
Plus,
76
00:08:02,398 --> 00:08:03,691
this wasn't the only one.
77
00:08:08,946 --> 00:08:10,198
You remember, right?
78
00:08:11,532 --> 00:08:15,495
A MAN ALSO SUFFERED
AT THE EXPENSE OF KAWAMURA
79
00:08:16,454 --> 00:08:19,332
TAKAO KAWAMURA
80
00:08:23,669 --> 00:08:25,254
Yes, I remember this.
81
00:08:25,963 --> 00:08:28,049
But I wasn't the only one who dealt with this case...
82
00:08:28,132 --> 00:08:29,217
I know.
83
00:08:30,927 --> 00:08:31,844
But…
84
00:08:33,179 --> 00:08:35,723
once someone posts something like this…
85
00:08:42,813 --> 00:08:44,732
I'm sorry, I can't help you.
86
00:08:47,109 --> 00:08:48,736
Personally…
87
00:08:49,487 --> 00:08:51,447
I'm hoping to work with you again
88
00:08:51,531 --> 00:08:53,908
once you return from taking a little break.
89
00:08:56,994 --> 00:08:58,579
A "break".
90
00:08:59,830 --> 00:09:01,666
Is there any prospect for my return?
91
00:09:09,465 --> 00:09:11,801
I'm basically being fired.
92
00:09:16,305 --> 00:09:19,517
My girlfriend and I just got engaged.
93
00:09:20,268 --> 00:09:21,143
Hey,
94
00:09:22,395 --> 00:09:23,312
Mr. Tada.
95
00:09:23,396 --> 00:09:24,397
Sorry.
96
00:09:38,953 --> 00:09:39,912
IT'S NOT TRUE, RIGHT?
97
00:09:39,996 --> 00:09:41,163
IS THIS ABOUT YOU?
98
00:09:41,247 --> 00:09:42,331
SEEMS LIKE YOU'RE IN TROUBLE
99
00:09:42,415 --> 00:09:43,416
IF THIS IS TRUE, IT'S TROUBLE!
100
00:09:43,499 --> 00:09:44,500
ARE YOU IN TROUBLE?
101
00:09:44,584 --> 00:09:45,710
YOU'VE DONE IT THIS TIME
102
00:09:45,793 --> 00:09:47,378
Let's see.
103
00:09:47,461 --> 00:09:49,839
It might take a month.
104
00:09:49,922 --> 00:09:51,173
I understand.
105
00:09:51,257 --> 00:09:54,635
The next time you hear from us
106
00:09:54,719 --> 00:09:56,929
might be in a month…
107
00:09:57,013 --> 00:09:58,472
Excuse me. Sorry.
108
00:09:58,556 --> 00:09:59,890
Excuse me.
109
00:10:00,391 --> 00:10:02,268
How long are you going to make me wait?
110
00:10:02,351 --> 00:10:04,478
People are posting lies about me.
111
00:10:05,062 --> 00:10:08,899
Processing incidents like this takes time.
112
00:10:08,983 --> 00:10:10,067
Please hurry.
113
00:10:10,735 --> 00:10:12,737
I got fired from my job because of this.
114
00:10:14,405 --> 00:10:16,824
You have to hurry or this situation will get worse!
115
00:10:17,491 --> 00:10:20,995
I understand, but I can't bend the policies.
116
00:10:23,039 --> 00:10:25,791
All you care about are policies?
117
00:10:34,091 --> 00:10:35,509
Forget it.
118
00:10:35,593 --> 00:10:37,595
I'll figure it out on my own.
119
00:10:45,728 --> 00:10:48,606
The person you are trying to reach is unavailable.
120
00:10:48,689 --> 00:10:54,487
Please leave your name and number after the beep.
121
00:10:55,655 --> 00:10:58,366
Hey, Shiori,
122
00:10:59,283 --> 00:11:01,202
things are kind of crazy right now.
123
00:11:15,716 --> 00:11:16,675
Hey!
124
00:11:21,472 --> 00:11:22,848
Stop right there!
125
00:12:24,743 --> 00:12:28,789
Were you the one that left all that trash yesterday too?
126
00:12:29,957 --> 00:12:31,500
What's wrong with you?
127
00:12:34,211 --> 00:12:35,713
Why are you doing this?
128
00:12:38,215 --> 00:12:39,884
The police won't do anything,
129
00:12:40,509 --> 00:12:42,386
so we're going to lynch you.
130
00:12:53,814 --> 00:12:54,773
Hey.
131
00:12:56,567 --> 00:12:58,611
Stop filming.
132
00:13:09,663 --> 00:13:11,081
Dammit.
133
00:13:14,376 --> 00:13:15,628
Lynch?
134
00:13:20,216 --> 00:13:22,343
KAWAMURA
135
00:13:25,888 --> 00:13:28,015
TAKAO KAWAMURA BACKLASH
136
00:13:33,521 --> 00:13:35,189
TAKAO KAWAMURA
WARD OFFICE EMPLOYEE
137
00:13:35,272 --> 00:13:37,441
TAKAO KAWAMURA IS A HOT TOPIC
138
00:13:37,525 --> 00:13:39,360
DARK RUMORS SURROUNDING TAKAO KAWAMURA
139
00:13:39,443 --> 00:13:41,403
HORRIBLE ATTITUDE OF NAKANOHARA WARD OFFICE EMPLOYEE
140
00:13:44,573 --> 00:13:45,574
LIST OF KAWAMURA'S CLIENTS
141
00:13:45,658 --> 00:13:47,743
ARTICLES ABOUT KAWAMURA
142
00:13:47,826 --> 00:13:49,537
WAS FIRST POSTED BY THE LYNCH CLUB
143
00:13:49,620 --> 00:13:50,371
IT STARTED WITH THIS VIDEO
144
00:13:55,084 --> 00:13:59,463
SOURCE IS MOST LIKELY THE LYNCH CLUB
145
00:13:59,547 --> 00:14:01,340
WHAT KIND OF SITE IS THE "LYNCH CLUB"
146
00:14:01,423 --> 00:14:02,967
INVITATION-ONLY SITE
147
00:14:03,050 --> 00:14:04,552
WHAT IS THE LYNCH CLUB
148
00:14:04,635 --> 00:14:06,178
A VIGILANTE WEBSITE
149
00:14:09,223 --> 00:14:11,183
INVITATION ONLY
150
00:14:11,267 --> 00:14:13,352
CLICK TO ENTER THE LYNCH CLUB
151
00:14:30,786 --> 00:14:33,581
SMALL CRIMES IGNORED BY THE MEDIA ARE RAMPANT IN JAPAN
152
00:14:33,664 --> 00:14:36,542
THERE ARE MANY WHO DO NOT FOLLOW RULES OR TAKE PART IN CORRUPTION
153
00:14:36,625 --> 00:14:38,711
THEY ARE CRIMINALS WHO CONTINUE
154
00:14:38,794 --> 00:14:40,421
THEY COMMIT OFFENSE OUT OF IGNORANCE
155
00:14:40,504 --> 00:14:41,964
THEY ARE BEING OVERLOOKED
156
00:14:42,047 --> 00:14:44,884
INVITATION ONLY
157
00:14:48,220 --> 00:14:50,055
What the hell is this?
158
00:14:58,230 --> 00:14:59,857
SHIORI
159
00:15:05,195 --> 00:15:06,196
Hello?
160
00:15:08,490 --> 00:15:12,369
Sorry, I just got off of work and heard the voicemail you left.
161
00:15:12,453 --> 00:15:14,079
What's this trouble you mentioned?
162
00:15:18,083 --> 00:15:20,127
I don't really know either.
163
00:15:21,670 --> 00:15:24,089
I'm doing some research right now,
164
00:15:24,882 --> 00:15:27,468
but I'm receiving a lot of backlash.
165
00:15:29,595 --> 00:15:30,888
Backlash?
166
00:15:31,555 --> 00:15:33,307
More importantly, where are you, Shiori?
167
00:15:34,016 --> 00:15:36,810
I'm near my work.
168
00:15:37,561 --> 00:15:40,522
Don't come home. Some crazy people might come to our house again.
169
00:15:41,899 --> 00:15:43,776
"Again"?
170
00:15:43,859 --> 00:15:46,028
Are you okay? What happened?
171
00:15:48,030 --> 00:15:51,200
I didn't get hurt, but someone was causing trouble by our front door.
172
00:15:51,283 --> 00:15:52,326
What?
173
00:15:52,409 --> 00:15:54,495
I tried to catch her, but she got away.
174
00:15:56,455 --> 00:15:58,248
Got away?
175
00:15:59,541 --> 00:16:01,961
Do you know who this person is?
176
00:16:04,838 --> 00:16:05,798
No.
177
00:16:07,091 --> 00:16:09,927
I've angered a lot of people through my work.
178
00:16:12,429 --> 00:16:13,597
It seems like
179
00:16:14,306 --> 00:16:16,266
someone wrote about me on a website
180
00:16:16,350 --> 00:16:17,685
called the Lynch Club.
181
00:16:18,268 --> 00:16:19,728
Lynch Club?
182
00:16:21,438 --> 00:16:22,481
Well,
183
00:16:23,691 --> 00:16:25,401
I'll explain everything later.
184
00:16:25,484 --> 00:16:27,361
In the meantime…
185
00:16:27,444 --> 00:16:29,154
I know.
186
00:16:29,238 --> 00:16:30,406
HE'S BEING PAID WITH OUR TAX MONEY
187
00:16:30,489 --> 00:16:34,201
Let's meet up right away. Takao, where are you right now?
188
00:16:34,284 --> 00:16:35,452
SOMEONE GO GET HIM!
189
00:16:35,536 --> 00:16:36,704
SOMEONE FOUND HIM
190
00:16:36,787 --> 00:16:39,915
I'm at an Internet cafe.
191
00:16:39,999 --> 00:16:42,001
FOUND KAWAMURA AT AN INTERNET CAFE
192
00:16:42,084 --> 00:16:43,669
What is it?
193
00:16:45,671 --> 00:16:46,672
Hey.
194
00:16:47,506 --> 00:16:48,632
What's wrong?
195
00:16:49,967 --> 00:16:51,218
Hey, Takao?
196
00:16:51,802 --> 00:16:52,970
Hey.
197
00:17:04,732 --> 00:17:07,026
You'll be in danger if you're seen with me.
198
00:17:07,735 --> 00:17:09,695
Stay in a hotel tonight.
199
00:17:10,279 --> 00:17:11,196
But…
200
00:17:11,280 --> 00:17:14,867
I'll be okay. I'll call you again. Be careful.
201
00:17:14,950 --> 00:17:17,244
Wait… Takao?
202
00:17:18,871 --> 00:17:19,997
What?
203
00:17:58,952 --> 00:18:01,580
This picture
204
00:18:01,663 --> 00:18:04,416
was taken secretly in this cafe, but do you know who took it?
205
00:18:05,000 --> 00:18:08,545
No, not really.
206
00:18:08,629 --> 00:18:09,588
Camera…
207
00:18:10,297 --> 00:18:12,091
Show me your security camera footage.
208
00:18:12,174 --> 00:18:13,842
With that, I can catch the person...
209
00:18:13,926 --> 00:18:16,095
Sir, we can't let you do that.
210
00:18:16,178 --> 00:18:17,930
We can't do that.
211
00:18:18,013 --> 00:18:19,640
Please.
212
00:18:19,723 --> 00:18:21,225
I'm desperate right now!
213
00:18:21,308 --> 00:18:23,894
Sir, please wait!
214
00:18:23,977 --> 00:18:25,020
Sir!
215
00:18:25,562 --> 00:18:27,147
Hey, sir!
216
00:18:29,316 --> 00:18:31,151
Stop it, you damned government worker!
217
00:18:40,327 --> 00:18:44,289
I cannot show you the security footage of this cafe.
218
00:18:44,373 --> 00:18:46,041
Please leave.
219
00:18:48,043 --> 00:18:49,920
If you're going to cause trouble,
220
00:18:51,171 --> 00:18:53,215
I will call the police.
221
00:19:07,187 --> 00:19:09,189
You took this picture?
222
00:19:16,572 --> 00:19:17,531
You're…
223
00:19:19,241 --> 00:19:20,242
on camera.
224
00:19:30,377 --> 00:19:31,628
This is an assault.
225
00:19:33,213 --> 00:19:34,923
I'll call the police.
226
00:19:37,676 --> 00:19:38,594
Hey!
227
00:19:40,095 --> 00:19:42,181
I'll report it to the police!
228
00:20:09,625 --> 00:20:10,500
Here you go.
229
00:20:18,300 --> 00:20:23,972
TICKET OFFICE
230
00:20:34,858 --> 00:20:36,693
Hey, brother.
231
00:20:37,444 --> 00:20:41,073
Sorry, Akane. I just bought the ticket.
232
00:20:41,156 --> 00:20:42,199
Don't come.
233
00:20:48,997 --> 00:20:50,165
A while ago…
234
00:20:52,584 --> 00:20:54,127
Mom got arrested.
235
00:20:56,755 --> 00:20:59,466
There was someone taking a picture of Mom and me,
236
00:21:00,384 --> 00:21:02,886
so Mom got mad.
237
00:21:05,555 --> 00:21:07,766
Dad and I are at the police station.
238
00:21:11,061 --> 00:21:14,231
Things will get complicated if you come here.
239
00:21:14,314 --> 00:21:15,315
So, don't come.
240
00:21:17,609 --> 00:21:18,860
But…
241
00:21:20,195 --> 00:21:21,822
People are writing on the Internet
242
00:21:21,905 --> 00:21:23,448
that Mom is mental.
243
00:21:25,242 --> 00:21:27,452
This is all your fault!
244
00:21:30,330 --> 00:21:31,415
So…
245
00:21:33,458 --> 00:21:34,584
Don't come.
246
00:21:49,850 --> 00:21:52,060
The express train
247
00:21:52,144 --> 00:21:55,856
heading to Tachifu will be arriving shortly on platform seven.
248
00:21:55,939 --> 00:21:59,192
This is the final train departing to Tachifu.
249
00:22:23,133 --> 00:22:24,509
This is all your fault!
250
00:22:24,593 --> 00:22:25,594
You want us to die!
251
00:22:25,677 --> 00:22:26,720
It's a policy.
252
00:22:26,803 --> 00:22:28,221
Once someone posts something…
253
00:22:28,305 --> 00:22:29,639
You damned government worker!
254
00:22:29,723 --> 00:22:31,975
The police won't do anything,
255
00:22:32,059 --> 00:22:33,310
so we're going to lynch you.
256
00:22:34,519 --> 00:22:35,854
This is all your fault!
257
00:22:35,937 --> 00:22:36,897
You want us to die!
258
00:22:36,980 --> 00:22:39,024
-Once someone…
-The police won't do anything…
259
00:22:39,107 --> 00:22:40,317
Damned government worker!
260
00:22:40,400 --> 00:22:42,360
-We're going to lynch...
-You want us to die!
261
00:22:42,444 --> 00:22:43,904
This is all your fault!
262
00:22:43,987 --> 00:22:45,572
-Damned government worker!
-Once it's…
263
00:22:45,655 --> 00:22:46,490
The police won't…
264
00:22:46,573 --> 00:22:47,407
Excuse me.
265
00:22:48,742 --> 00:22:50,660
The train will be departing soon.
266
00:23:02,631 --> 00:23:05,759
The doors are closing. Please stand back.
267
00:23:50,262 --> 00:23:52,055
KAWAMURA STOLE MONEY FROM WORK
268
00:23:52,139 --> 00:23:54,099
TO USE ON PROSTITUTES
269
00:24:16,663 --> 00:24:17,914
Here.
270
00:24:18,748 --> 00:24:20,000
Deep-fried chocolate bun.
271
00:24:21,168 --> 00:24:23,253
My grandma always said to eat something
272
00:24:23,336 --> 00:24:25,922
sweet, round, and warm when you're feeling down.
273
00:24:35,682 --> 00:24:36,683
Sorry.
274
00:24:39,102 --> 00:24:41,563
I couldn't think of anyone else I could rely on.
275
00:24:42,355 --> 00:24:43,315
No worries.
276
00:24:44,524 --> 00:24:46,067
Where's Shiori?
277
00:24:47,611 --> 00:24:50,197
She's at a hotel near her work.
278
00:24:50,280 --> 00:24:51,823
You don't need to be with her?
279
00:24:54,826 --> 00:24:56,786
It's more dangerous if she's with me.
280
00:25:02,083 --> 00:25:04,794
The truth is, I didn't want to drag you into this either.
281
00:25:06,129 --> 00:25:07,255
I'm sorry.
282
00:25:09,424 --> 00:25:11,718
I was outside sleeping by myself,
283
00:25:11,801 --> 00:25:13,511
but I thought I'd get killed.
284
00:25:21,186 --> 00:25:22,103
I'm sorry.
285
00:25:38,954 --> 00:25:39,829
THERE'S SOMEONE HELPING KAWAMURA ESCAPE
286
00:25:46,670 --> 00:25:47,671
What?
287
00:25:52,300 --> 00:25:53,343
Get out.
288
00:25:54,094 --> 00:25:55,053
What?
289
00:25:55,720 --> 00:25:57,931
Hurry up and get out!
290
00:26:02,519 --> 00:26:04,354
-Get out.
-Fine.
291
00:26:07,107 --> 00:26:08,817
What happened?
292
00:26:15,407 --> 00:26:16,408
What?
293
00:26:18,660 --> 00:26:23,039
THERE'S SOMEONE HELPING KAWAMURA ESCAPE
294
00:26:27,836 --> 00:26:29,170
Are you serious?
295
00:26:31,214 --> 00:26:32,882
That's why I told you
296
00:26:33,883 --> 00:26:37,470
not to work in the welfare department because you'll get so much hate!
297
00:26:38,596 --> 00:26:40,724
That's why the Lynch Club…
298
00:26:41,308 --> 00:26:42,767
Lynch Club?
299
00:26:43,893 --> 00:26:45,353
Someone posted about me?
300
00:26:49,566 --> 00:26:51,526
How do you know about that?
301
00:26:56,740 --> 00:26:58,783
What's going on?
302
00:26:59,868 --> 00:27:01,119
Shimami.
303
00:27:03,747 --> 00:27:04,914
Well…
304
00:27:06,499 --> 00:27:08,376
I'm a member.
305
00:27:09,461 --> 00:27:10,503
A member?
306
00:27:12,422 --> 00:27:14,007
A member of the Lynch Club.
307
00:27:21,056 --> 00:27:23,558
My co-worker introduced me to it.
308
00:27:24,642 --> 00:27:26,686
I was told it'll be a good distraction
309
00:27:26,770 --> 00:27:29,356
and that I can help others by punishing bad people
310
00:27:29,439 --> 00:27:31,274
who can't be tried by law.
311
00:27:40,700 --> 00:27:42,786
I wanted to help you,
312
00:27:46,039 --> 00:27:48,666
but once it blew up, there was nothing I could do.
313
00:27:55,590 --> 00:27:56,800
I'm sorry, Kawamura.
314
00:27:57,967 --> 00:27:59,177
But I…
315
00:28:01,012 --> 00:28:03,014
I can't help you after all.
316
00:28:04,265 --> 00:28:05,266
I'm sorry.
317
00:28:22,826 --> 00:28:23,952
Tell me.
318
00:28:25,453 --> 00:28:27,872
Do you know the person who started this attack?
319
00:28:32,544 --> 00:28:34,629
Tell me everything you know.
320
00:28:36,965 --> 00:28:39,217
If you don't, I'll post about you on the Internet.
321
00:28:41,678 --> 00:28:43,763
I'll write that you're a member of the Lynch Club.
322
00:28:47,767 --> 00:28:50,812
Don't just sit there and answer me, Shimami!
323
00:28:52,605 --> 00:28:53,690
I don't know.
324
00:28:55,233 --> 00:28:56,067
I'm sorry.
325
00:29:02,365 --> 00:29:03,700
Why…
326
00:29:11,666 --> 00:29:12,792
I'm sorry.
327
00:30:37,961 --> 00:30:39,337
Are you okay?
328
00:30:40,964 --> 00:30:42,090
Stop it.
329
00:30:49,973 --> 00:30:51,516
Let me see your phone.
330
00:30:52,767 --> 00:30:53,977
My phone?
331
00:30:55,353 --> 00:30:56,813
It's weird.
332
00:30:56,896 --> 00:31:00,608
Information about my family and friends are all over the web,
333
00:31:00,692 --> 00:31:02,819
but there's nothing about you, Shiori.
334
00:31:05,196 --> 00:31:06,322
What?
335
00:31:06,990 --> 00:31:08,116
Wait.
336
00:31:09,617 --> 00:31:11,536
You think I did this?
337
00:31:13,746 --> 00:31:15,582
Just let me see your phone.
338
00:31:16,374 --> 00:31:18,001
Stop it.
339
00:31:18,084 --> 00:31:19,794
Let go of me!
340
00:31:21,796 --> 00:31:23,882
Why are you being like this?
341
00:31:26,217 --> 00:31:29,053
I don't know what's going on anymore.
342
00:31:30,597 --> 00:31:32,849
I don't want to doubt anyone,
343
00:31:34,267 --> 00:31:37,186
but everyone I know starts to look suspicious.
344
00:31:40,773 --> 00:31:41,941
Hey.
345
00:31:43,318 --> 00:31:45,278
You really think I did this?
346
00:31:47,739 --> 00:31:50,909
It might be someone from work who has a grudge against you.
347
00:31:50,992 --> 00:31:52,869
Who the hell is that "someone"?!
348
00:31:59,959 --> 00:32:02,378
What did I do to deserve this?
349
00:32:04,547 --> 00:32:05,882
Don't blame me.
350
00:32:07,175 --> 00:32:09,010
If they want to blame someone,
351
00:32:10,470 --> 00:32:12,847
blame the law, not me.
352
00:32:30,823 --> 00:32:33,868
KAWAMURA'S GIRLFRIEND IS A FORMER PROSTITUTE
353
00:32:34,953 --> 00:32:36,287
Ridiculous.
354
00:32:39,374 --> 00:32:41,042
If you really believe this…
355
00:32:42,210 --> 00:32:44,671
you're no different from everyone on the Internet!
356
00:33:49,152 --> 00:33:51,988
A lot of people have died
357
00:33:52,488 --> 00:33:54,907
because of you government workers!
358
00:33:56,826 --> 00:33:57,785
It's poetic justice.
359
00:34:27,648 --> 00:34:29,776
DIALING 119
360
00:34:30,568 --> 00:34:33,863
IS KAWAMURA RESPONSIBLE FOR THE RANDOM STREET ATTACKS
361
00:34:54,675 --> 00:34:57,303
As for the assault case that was triggered by an Internet post,
362
00:34:57,386 --> 00:34:59,347
we have received new leads
363
00:34:59,430 --> 00:35:01,766
regarding the victim in question.
364
00:35:02,517 --> 00:35:05,144
Oh… Well, the thing is,
365
00:35:05,228 --> 00:35:08,481
I'm the woman in that video,
366
00:35:09,023 --> 00:35:11,067
and I was shocked
367
00:35:11,692 --> 00:35:15,655
because there were rumors that I had died.
368
00:35:15,738 --> 00:35:17,073
PERSON INVOLVED
MS. A
369
00:35:17,156 --> 00:35:19,158
But I heard that the employee
370
00:35:20,076 --> 00:35:22,787
was attacked…
371
00:35:24,455 --> 00:35:26,457
And honestly,
372
00:35:26,541 --> 00:35:29,585
I wasn't surprised that it
373
00:35:30,670 --> 00:35:32,004
happened to him.
374
00:35:32,088 --> 00:35:34,173
DARK SIDE OF SOCIAL MEDIA
375
00:35:35,007 --> 00:35:38,553
That was the woman in the video that caused Mr. Kawamura to receive
376
00:35:38,636 --> 00:35:40,304
backlash on the Internet.
377
00:35:40,388 --> 00:35:43,933
She had been denied welfare support from Mr. Kawamura,
378
00:35:44,016 --> 00:35:46,602
so rumors spread that she had committed suicide.
379
00:35:46,686 --> 00:35:48,354
But it was all misinformation.
380
00:35:48,437 --> 00:35:52,650
The man who assaulted Mr. Kawamura testified to the police
381
00:35:52,733 --> 00:35:55,278
that he committed the assault
382
00:35:55,361 --> 00:35:57,780
because his mother was denied welfare support.
383
00:35:57,864 --> 00:36:01,951
But Mr. Kawamura was not connected to that case at all.
384
00:36:02,535 --> 00:36:05,705
This is so horrible.
385
00:36:05,788 --> 00:36:08,583
Yes. According to the police, the perpetrators
386
00:36:08,666 --> 00:36:11,210
do not feel any remorse over their actions.
387
00:36:12,211 --> 00:36:16,966
It's scary that everyone is committing crimes with a distorted sense of justice.
388
00:36:17,049 --> 00:36:18,718
But is that really so?
389
00:36:19,635 --> 00:36:24,348
There is a saying, "There wouldn't be smoke if there's no fire to begin with."
390
00:36:24,432 --> 00:36:25,516
What?
391
00:36:26,184 --> 00:36:27,018
Oh…
392
00:36:28,102 --> 00:36:29,437
If I say that,
393
00:36:29,979 --> 00:36:33,399
will I get lynched too?
394
00:37:35,753 --> 00:37:37,088
Mr. Kawamura.
395
00:37:37,171 --> 00:37:38,130
Mr. Kawamura?
396
00:37:39,090 --> 00:37:40,383
Are you okay?
397
00:37:44,971 --> 00:37:46,639
As I mentioned a while ago,
398
00:37:46,722 --> 00:37:49,392
we are currently investigating the Lynch Club.
399
00:37:50,393 --> 00:37:54,021
But we will definitely arrest everyone who had a part in it,
400
00:37:54,105 --> 00:37:57,608
and we will find the culprit who started this backlash.
401
00:37:58,109 --> 00:37:59,902
Please rest assured.
402
00:38:26,887 --> 00:38:29,807
Please contact us if you need anything.
403
00:39:02,673 --> 00:39:05,634
MURDERER, I'LL KILL YOU
QUIT YOUR JOB
404
00:39:05,718 --> 00:39:08,012
WE'LL LEAK INFORMATION ABOUT YOUR FAMILY
405
00:39:08,095 --> 00:39:10,681
YOU'RE A MURDERER
406
00:39:32,578 --> 00:39:33,913
You had a tough time.
407
00:39:35,915 --> 00:39:37,625
But it's your fault.
408
00:39:39,085 --> 00:39:40,669
For causing a ruckus at midnight.
409
00:40:06,112 --> 00:40:09,365
PUBLIC OPINION IS ALWAYS A FORM OF LYNCHING
410
00:40:09,448 --> 00:40:12,868
AND LYNCHING IS ALWAYS A FORM OF ENTERTAINMENT
411
00:40:12,952 --> 00:40:16,914
EVEN IF NEWSPAPER ARTICLES ARE USED INSTEAD OF PISTOLS
412
00:40:57,121 --> 00:41:00,374
To an extent, social media broadcasts your private life…
413
00:41:00,458 --> 00:41:02,334
We'll use the methods of a cyberstalker
414
00:41:02,418 --> 00:41:04,503
and write a report about it.
415
00:41:04,587 --> 00:41:05,963
My dream came true!
416
00:41:06,046 --> 00:41:06,964
What is this?
417
00:41:07,047 --> 00:41:09,258
I saw a similar incident a while ago.
418
00:41:09,341 --> 00:41:10,426
This is the last resort…27914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.