Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,361 --> 00:00:29,779
-Stop!
-No, I won't.
2
00:00:33,158 --> 00:00:35,744
All right, it's time for Channel Nijio!
3
00:00:35,827 --> 00:00:37,954
Thank you for always watching.
4
00:00:38,038 --> 00:00:38,913
WHAT ARE YOU DOING TODAY?
5
00:00:38,997 --> 00:00:41,416
Believe it or not, right now,
6
00:00:41,499 --> 00:00:44,711
I happened to stumble upon a very critical situation.
7
00:00:44,794 --> 00:00:45,920
IT'S DARK
8
00:00:46,004 --> 00:00:48,715
Oh, is it dark? Sorry, it's dark.
9
00:00:48,798 --> 00:00:51,217
WHERE ARE YOU?
10
00:00:53,762 --> 00:00:55,430
You hear that? Can't you hear something?
11
00:00:55,513 --> 00:00:56,514
I'm still sleeping.
12
00:00:56,598 --> 00:00:57,599
Can you hear it?
13
00:00:58,683 --> 00:01:00,477
Whoa. Look at that.
14
00:01:02,062 --> 00:01:05,607
Look, look! Right now, this helpless group of homeless people
15
00:01:05,690 --> 00:01:08,109
are being attacked by ruthless young ones.
16
00:01:08,902 --> 00:01:13,156
Therefore, I will infiltrate this homeless attack.
17
00:01:14,115 --> 00:01:15,909
This is so scary.
18
00:01:15,992 --> 00:01:18,578
Wow, this is so tragic.
19
00:01:18,661 --> 00:01:22,082
I'll get closer and provide you with a better view.
20
00:01:22,165 --> 00:01:23,291
What will happen?
21
00:01:23,374 --> 00:01:24,209
I'M A FIRST-TIME VIEWER
22
00:01:24,292 --> 00:01:26,252
I'm going to get closer!
23
00:01:26,336 --> 00:01:29,464
Can you see? You see this? Isn't this crazy?
24
00:01:29,547 --> 00:01:31,716
-Whoa!
-What did you say?
25
00:01:31,800 --> 00:01:33,593
They're punching them.
26
00:01:33,676 --> 00:01:35,386
That's too crazy.
27
00:01:36,387 --> 00:01:37,722
They're so stupid.
28
00:01:38,598 --> 00:01:40,391
Do it again! Again!
29
00:01:40,475 --> 00:01:42,185
ARE THEY LYNCHING THEM?
30
00:01:42,268 --> 00:01:43,812
This is too crazy.
31
00:01:43,895 --> 00:01:45,480
Whoa, that scared me!
32
00:01:45,563 --> 00:01:47,690
What?
33
00:01:48,608 --> 00:01:51,444
What are they doing? Hold on.
34
00:01:51,528 --> 00:01:54,030
I'll get closer. Can you see?
35
00:01:54,114 --> 00:01:56,449
Look at them. Can you see?
36
00:01:56,533 --> 00:01:57,617
Hey, old man!
37
00:01:57,700 --> 00:01:58,993
What are you doing?
38
00:01:59,077 --> 00:02:00,662
What?
39
00:02:00,745 --> 00:02:02,664
-Are you filming?
-No, I'm not.
40
00:02:02,747 --> 00:02:04,165
-Is that a camera?
-No.
41
00:02:04,249 --> 00:02:05,208
You're filming.
42
00:02:05,291 --> 00:02:06,209
-No.
-Give it to me.
43
00:02:06,292 --> 00:02:07,377
What? What is it?
44
00:02:08,127 --> 00:02:09,462
-Give it to me.
-Wait…
45
00:02:09,546 --> 00:02:11,381
-Don't run away!
-Whoa.
46
00:02:13,174 --> 00:02:15,802
Just shut up.
47
00:02:17,345 --> 00:02:19,889
-You asshole.
-Stop!
48
00:02:19,973 --> 00:02:23,143
-Is he a YouTuber?
-Give me your wallet.
49
00:02:23,226 --> 00:02:24,227
I'm sorry.
50
00:02:24,310 --> 00:02:26,312
You're sorry? You have no cash!
51
00:02:26,396 --> 00:02:29,232
-Sorry.
-This is our fee, since you filmed us.
52
00:02:30,483 --> 00:02:32,694
-Two thousand yen.
-Two thousand yen? Okay.
53
00:02:39,117 --> 00:02:40,118
Let's go.
54
00:02:57,343 --> 00:02:58,428
What?
55
00:03:03,016 --> 00:03:03,933
Come on.
56
00:03:06,519 --> 00:03:08,104
This sucks.
57
00:03:40,678 --> 00:03:42,555
Yukiya, how many views are there?
58
00:03:43,097 --> 00:03:45,975
-You just saw it.
-Just let me see it again.
59
00:03:49,187 --> 00:03:50,230
CHANNEL NIJIO
60
00:03:50,313 --> 00:03:51,439
ATTACKING THE HOMELESS 316 VIEWS
61
00:03:51,522 --> 00:03:55,276
What? Three hundred? What's going on?
62
00:03:55,360 --> 00:03:57,070
Maybe you should've taken a video
63
00:03:57,153 --> 00:03:58,446
of punishing those guys.
64
00:03:59,864 --> 00:04:01,366
You're right.
65
00:04:01,449 --> 00:04:02,325
NEW MESSAGE
66
00:04:03,201 --> 00:04:04,827
You're right.
67
00:04:06,037 --> 00:04:08,289
But I'd be risking my life.
68
00:04:08,373 --> 00:04:10,583
I guess that's how hard you have to try.
69
00:04:11,292 --> 00:04:13,169
No way. That's not true.
70
00:04:13,962 --> 00:04:15,964
Remember how I went viral one time?
71
00:04:16,047 --> 00:04:17,507
"Won an argument at a bar".
72
00:04:18,257 --> 00:04:20,718
You just copied that from someone else.
73
00:04:20,802 --> 00:04:22,595
And the bar ended up taking your money.
74
00:04:22,679 --> 00:04:26,224
Even if I had copied someone, whoever goes viral, wins.
75
00:04:28,601 --> 00:04:30,687
Honestly, it's time to call it quits.
76
00:04:31,437 --> 00:04:33,856
And I can't let you stay at my place anymore.
77
00:04:33,940 --> 00:04:36,150
-Sorry.
-Fine.
78
00:04:36,234 --> 00:04:37,318
I'm serious.
79
00:04:37,902 --> 00:04:40,071
My mom is asking when you're going to leave.
80
00:04:40,154 --> 00:04:41,489
My dad is mad too.
81
00:04:42,782 --> 00:04:44,117
What am I supposed to do?
82
00:04:49,080 --> 00:04:51,833
I guess you'll have to go back home.
83
00:04:52,625 --> 00:04:53,876
How cold!
84
00:04:54,419 --> 00:04:57,839
What happened to you? You used to be so supportive.
85
00:04:57,922 --> 00:04:59,590
You said that I'd be able to do it.
86
00:05:00,174 --> 00:05:04,095
-You can't be serious.
-That was five years ago. In college.
87
00:05:07,849 --> 00:05:10,143
You have a lot of debt too, right?
88
00:05:10,226 --> 00:05:12,562
You have to face reality.
89
00:05:16,482 --> 00:05:19,319
I am. I've been staring at reality.
90
00:05:19,402 --> 00:05:21,696
Yeah, yeah. I'm tired of hearing that.
91
00:05:21,779 --> 00:05:25,450
Wow, this is ridiculous. Yukiya, you're so cruel.
92
00:05:26,284 --> 00:05:28,661
I'll tell your work that you're slacking off.
93
00:05:29,287 --> 00:05:30,163
Go ahead.
94
00:05:38,004 --> 00:05:39,047
Your treat.
95
00:05:44,927 --> 00:05:46,387
You're so cruel.
96
00:05:47,138 --> 00:05:48,097
Seriously.
97
00:06:03,071 --> 00:06:04,280
Hey.
98
00:06:09,368 --> 00:06:12,413
-I have to head to work now.
-I see.
99
00:06:16,667 --> 00:06:18,961
Hey, what are you rummaging around for?
100
00:06:19,045 --> 00:06:20,338
Where's my old phone?
101
00:06:20,421 --> 00:06:23,508
Stop it. This isn't your house anymore, Nijio.
102
00:06:24,050 --> 00:06:25,510
Here it is.
103
00:06:40,983 --> 00:06:43,569
Your mom calls me sometimes.
104
00:06:44,153 --> 00:06:45,613
What does she say?
105
00:06:46,155 --> 00:06:47,740
She asks if you're still alive.
106
00:06:49,200 --> 00:06:50,660
I'm alive as I can be.
107
00:06:51,744 --> 00:06:53,955
We broke up, so tell her to stop calling you.
108
00:06:58,334 --> 00:07:00,586
-Hey.
-What?
109
00:07:00,670 --> 00:07:02,880
Use this chance to get a proper job.
110
00:07:04,298 --> 00:07:05,800
I'm working like crazy.
111
00:07:06,843 --> 00:07:09,512
I'm telling you to get a job that pays money.
112
00:07:10,179 --> 00:07:12,807
Once I get famous, I can get super rich.
113
00:07:17,103 --> 00:07:18,312
What?
114
00:07:19,021 --> 00:07:20,815
I'm definitely going to get popular.
115
00:07:22,733 --> 00:07:24,110
How can you be so confident?
116
00:07:24,694 --> 00:07:26,279
That's such a mystery.
117
00:07:27,321 --> 00:07:28,489
Did you know?
118
00:07:28,573 --> 00:07:32,785
There's a saying that everyone will get their 15 minutes of fame.
119
00:07:33,494 --> 00:07:34,871
So, I'll be fine.
120
00:07:35,705 --> 00:07:37,331
Who the hell said that?
121
00:07:38,416 --> 00:07:40,418
Who was it?
122
00:07:41,627 --> 00:07:43,421
Something Warhol, I think.
123
00:07:44,172 --> 00:07:47,383
-Who is that?
-Forgot his name. Google it.
124
00:07:48,176 --> 00:07:51,137
Forget it. I'm going to work.
125
00:07:51,846 --> 00:07:53,848
You have to leave by tomorrow.
126
00:07:55,725 --> 00:07:57,226
Come on.
127
00:07:59,395 --> 00:08:00,480
It's about time…
128
00:08:01,355 --> 00:08:02,815
to stop dreaming.
129
00:08:05,818 --> 00:08:08,237
What's up with everyone?
130
00:08:09,655 --> 00:08:11,866
Fine. I'll do my best.
131
00:09:05,670 --> 00:09:08,881
Hello! It's Channel Nijio.
132
00:09:08,965 --> 00:09:10,841
How is everyone doing?
133
00:09:10,925 --> 00:09:14,679
I'm looking forward to having fun
with all of you today.
134
00:09:14,762 --> 00:09:17,765
Please give me a thumbs up and subscribe to my channel!
135
00:09:18,391 --> 00:09:20,059
All right, let's get started.
136
00:09:21,018 --> 00:09:24,230
This is where I am today.
137
00:09:24,313 --> 00:09:26,440
Ta-da. A phone booth.
138
00:09:27,024 --> 00:09:30,945
I'd like to do something here today.
139
00:09:31,779 --> 00:09:34,240
In movies and dramas, we often see
140
00:09:34,323 --> 00:09:37,285
a scene where they say, "Pay the ransom if you want your son back."
141
00:09:37,368 --> 00:09:40,955
I'd like to try that out today.
142
00:09:41,038 --> 00:09:45,042
The target will be the mother of my friend, Yukiya Honma.
143
00:09:45,126 --> 00:09:47,587
Her name is Mrs. Chizuru Honma!
144
00:09:48,212 --> 00:09:50,089
Let's go inside.
145
00:09:50,172 --> 00:09:51,549
WHO THE HELL IS THAT?
146
00:09:51,632 --> 00:09:54,135
"Who the hell is that?" Yeah, that's a valid question.
147
00:09:54,218 --> 00:09:58,514
Here's Yukiya's profile. He's 25 years old and lives at home.
148
00:09:58,598 --> 00:10:01,767
He's a high school graduate, a NEET, and he's still a virgin.
149
00:10:01,851 --> 00:10:03,936
HOW MUCH IS THE RANSOM?
150
00:10:04,020 --> 00:10:07,898
Oh yes, the ransom. How much should I ask for?
151
00:10:10,109 --> 00:10:12,320
The amount is 500,000 yen.
152
00:10:12,403 --> 00:10:15,489
If it's too high, it'll be too difficult to handle.
153
00:10:15,573 --> 00:10:19,118
All right. Let's use this item that everyone is familiar with.
154
00:10:19,201 --> 00:10:20,411
HELIUM
155
00:10:20,494 --> 00:10:23,414
Helium! Let me inhale this.
156
00:10:31,172 --> 00:10:33,633
My voice changed. This is amazing.
157
00:10:34,216 --> 00:10:35,926
Let's get started.
158
00:10:36,010 --> 00:10:39,013
Will Chizuru pay the ransom?
159
00:10:48,481 --> 00:10:50,191
HOW NOSTALGIC
MRS. CHIZURU
160
00:10:50,274 --> 00:10:51,525
HE'S REALLY CALLING
161
00:10:51,609 --> 00:10:52,943
Mrs. Chizuru Honma?
162
00:10:53,611 --> 00:10:55,029
I kidnapped your son.
163
00:10:55,112 --> 00:10:57,073
Give me cash if you want him back.
164
00:11:00,618 --> 00:11:03,579
Give me 500,000. Got it? Get it ready right now!
165
00:11:04,455 --> 00:11:06,624
Bring it to the nearby park within ten minutes.
166
00:11:06,707 --> 00:11:08,209
Or he's dead.
167
00:11:08,292 --> 00:11:10,086
Tell the police and he's dead. Got it?
168
00:11:13,506 --> 00:11:16,842
Will we get to see a mother's love for her son?
169
00:11:17,468 --> 00:11:19,470
This is exciting!
170
00:11:19,553 --> 00:11:21,138
HOW WILL YOU USE THE MONEY?
171
00:11:21,222 --> 00:11:23,391
If I get the 500,000,
172
00:11:23,474 --> 00:11:26,685
I will use it towards the operating expense for Channel Nijio.
173
00:11:26,769 --> 00:11:27,978
All right.
174
00:11:28,687 --> 00:11:30,815
Let's wait outside.
175
00:11:30,898 --> 00:11:33,442
I wonder if she'll really come.
176
00:11:33,526 --> 00:11:34,902
This is exciting.
177
00:11:34,985 --> 00:11:37,238
I wonder if she'll come.
178
00:11:37,321 --> 00:11:38,614
SOMEONE REPORT HIM
179
00:11:38,697 --> 00:11:40,658
I'm getting nervous.
180
00:11:41,492 --> 00:11:42,493
I'm curious.
181
00:11:43,285 --> 00:11:44,370
Will she come?
182
00:11:44,453 --> 00:11:46,247
YOU'VE BEEN WATCHING TOO MANY DRAMAS
183
00:11:46,330 --> 00:11:47,706
Oh, hold on.
184
00:11:48,582 --> 00:11:49,875
Is that her?
185
00:11:51,168 --> 00:11:52,711
I see a shadow.
186
00:11:53,712 --> 00:11:55,965
Can you see? Is that Chizuru?
187
00:11:57,383 --> 00:11:58,467
I wonder…
188
00:12:00,302 --> 00:12:01,679
Should I call out to her?
189
00:12:01,762 --> 00:12:03,139
Should I call her?
190
00:12:03,889 --> 00:12:04,932
Mrs. Chizuru?
191
00:12:06,559 --> 00:12:08,060
What?
192
00:12:08,144 --> 00:12:10,980
Whoa, whoa! Hold on! Ouch!
193
00:12:11,564 --> 00:12:14,817
Stop it!
194
00:12:20,531 --> 00:12:22,616
Stop it! What are you doing?
195
00:12:24,743 --> 00:12:28,456
RUN AWAY / IS THIS STAGED? IS HE BEING DRAGGED?
196
00:12:50,311 --> 00:12:53,314
IT SEEMS LIKE IT'S REAL / I SAW A ROPE
IT'S IMPRESSIVE IF IT'S STAGED
197
00:12:53,397 --> 00:12:56,442
REPORT IT / HE GOT CAUGHT
SOMEONE DO SOMETHING
198
00:13:27,806 --> 00:13:30,142
DEMANDED A RANSOM FROM A MOTHER OF A 25-YEAR-OLD SON
199
00:13:30,226 --> 00:13:32,561
EXPERIMENTED TO SEE IF SHE WILL PAY
200
00:13:39,527 --> 00:13:41,278
Where's the money you borrowed?
201
00:13:42,321 --> 00:13:43,447
I'm sorry.
202
00:13:43,531 --> 00:13:45,533
IS IT A MAN? / HOW SCARY
THERE'S SOMEONE THERE
203
00:13:45,616 --> 00:13:46,742
When will you return it?
204
00:13:48,077 --> 00:13:51,247
I'll pay it back right away. I'm really sorry.
205
00:13:55,876 --> 00:13:57,503
You always run away like that.
206
00:14:00,714 --> 00:14:03,384
This is a criminal offense. You don't care?
207
00:14:03,467 --> 00:14:05,761
WHO ARE YOU TO TALK? WOW HE TALKED BACK TO THEM
208
00:14:05,844 --> 00:14:08,430
Wouldn't you guys get in trouble for taking me?
209
00:14:08,514 --> 00:14:11,559
I SUBSCRIBED TO YOUR CHANNEL THEY'RE ALL IDIOTS
210
00:14:24,822 --> 00:14:26,240
I'm sorry!
211
00:14:26,323 --> 00:14:29,410
Sorry. Help me.
212
00:14:29,493 --> 00:14:32,204
It hurts.
213
00:14:32,288 --> 00:14:34,039
HE'S BLEEDING
214
00:14:34,123 --> 00:14:35,666
WHOA
HE BROUGHT IT UPON HIMSELF
215
00:14:46,927 --> 00:14:49,138
Where's the money you borrowed?
216
00:15:00,024 --> 00:15:02,943
Have your parents pay the debt. Call your parents.
217
00:15:07,865 --> 00:15:10,242
I HEAR SOMETHING AGAIN ARRIVAL OF THE PARENTS
218
00:15:10,326 --> 00:15:12,161
LET'S HAVE MOM SAVE THE DAY
219
00:15:12,244 --> 00:15:13,579
Mom?
220
00:15:15,664 --> 00:15:17,207
It's me, Nijio.
221
00:15:21,712 --> 00:15:24,506
I'm sorry, but I borrowed some money
222
00:15:25,674 --> 00:15:27,092
and now it's a large debt.
223
00:15:28,677 --> 00:15:29,720
Help me.
224
00:15:30,429 --> 00:15:31,847
I might get killed.
225
00:15:39,730 --> 00:15:41,690
11,000 VIEWERS
226
00:16:00,626 --> 00:16:02,294
ALONG NATIONAL HIGHWAY 17, TODA CITY, SAITAMA PREFECTURE
227
00:16:05,965 --> 00:16:07,257
EVERYONE SHOULD WATCH CHANNEL NIJIO.
228
00:16:07,341 --> 00:16:08,550
SUBSCRIBED TO CHANNEL NIJIO.
229
00:16:08,634 --> 00:16:10,761
THERE'S A CRAZY LIVE STREAM GOING ON
230
00:16:11,762 --> 00:16:14,348
FOUND HIS CURRENT LOCATION
231
00:16:15,599 --> 00:16:16,976
They found our location!
232
00:16:24,358 --> 00:16:25,651
THEY'LL GET CAUGHT I REPORTED IT
233
00:16:25,734 --> 00:16:27,403
HE'LL BE GOING TO JAIL ARRESTED!
234
00:17:19,329 --> 00:17:20,873
MUTE
235
00:17:21,457 --> 00:17:22,541
What are you doing?
236
00:17:23,125 --> 00:17:25,586
Let's stop. This is no joke.
237
00:17:25,669 --> 00:17:27,796
What? We just barely started. Are you serious?
238
00:17:27,880 --> 00:17:29,923
What if we get caught?
239
00:17:30,007 --> 00:17:31,341
But 10,000 people are watching.
240
00:17:31,425 --> 00:17:33,552
We can't back away now. You were totally into it.
241
00:17:33,635 --> 00:17:36,972
I did it for you because you said that this would be the last one.
242
00:17:37,056 --> 00:17:38,557
That's why I wanted to go all out.
243
00:17:38,640 --> 00:17:40,434
This is not the time to fight, guys.
244
00:17:41,769 --> 00:17:42,936
Let's stop now.
245
00:17:43,020 --> 00:17:44,313
I can't stop now.
246
00:17:44,396 --> 00:17:45,397
Turn it off, Asuna.
247
00:17:46,231 --> 00:17:47,232
Hurry.
248
00:17:47,316 --> 00:17:48,734
-Give it to me.
-Stop it!
249
00:17:48,817 --> 00:17:50,319
Give it to me.
250
00:17:50,402 --> 00:17:52,071
-Hurry.
-Give it to me, Nijio.
251
00:17:52,154 --> 00:17:54,573
-Give it to me.
-Stop. I said, stop it!
252
00:17:56,200 --> 00:17:59,036
-That's enough!
-Stop!
253
00:17:59,119 --> 00:18:00,913
-Hurry up!
-Let me do this!
254
00:18:00,996 --> 00:18:03,874
-Stop it right now!
-No, you need to stop!
255
00:18:06,919 --> 00:18:08,629
Quit it!
256
00:18:08,712 --> 00:18:11,340
-Stop it, Yukiya!
-Turn it off!
257
00:18:11,423 --> 00:18:13,842
-Stop it, you asshole!
-Yukiya, look ahead! Yukiya!
258
00:19:00,097 --> 00:19:01,014
Hey.
259
00:19:02,015 --> 00:19:02,933
Yukiya.
260
00:19:04,059 --> 00:19:05,811
Hey, Yukiya.
261
00:19:08,480 --> 00:19:10,774
Yukiya.
262
00:19:13,193 --> 00:19:16,655
Hey, Yukiya! Wake up!
263
00:19:17,197 --> 00:19:18,115
Hey!
264
00:19:25,956 --> 00:19:28,417
You've got to be kidding me!
265
00:19:31,128 --> 00:19:33,213
Hey! Asuna!
266
00:19:36,842 --> 00:19:39,303
Asuna! Asuna!
267
00:19:49,605 --> 00:19:50,814
Ouch.
268
00:20:01,658 --> 00:20:04,036
NO WAY! NIJIO! YOU OKAY?
269
00:20:04,119 --> 00:20:06,330
HE'S COVERED IN BLOOD
CALL 911
270
00:20:20,802 --> 00:20:22,554
Hey, Asuna!
271
00:20:22,638 --> 00:20:24,973
Wake up, Asuna!
272
00:20:25,057 --> 00:20:28,018
Wake up, Asuna! Hey!
273
00:20:28,101 --> 00:20:29,144
Are you okay?
274
00:20:30,479 --> 00:20:31,521
I'm so glad.
275
00:20:33,190 --> 00:20:34,358
You okay?
276
00:20:37,903 --> 00:20:38,946
Let's go, Asuna.
277
00:20:47,079 --> 00:20:48,789
Yukiya.
278
00:20:48,872 --> 00:20:50,582
Yukiya!
279
00:20:50,666 --> 00:20:52,960
-Yukiya!
-Hey.
280
00:20:53,043 --> 00:20:54,419
Yukiya!
281
00:20:54,503 --> 00:20:57,756
-He's breathing, Asuna.
-Yukiya!
282
00:20:57,839 --> 00:20:59,466
-He's okay.
-Yukiya!
283
00:20:59,549 --> 00:21:01,885
-Let's go, Asuna!
-Yukiya!
284
00:21:04,513 --> 00:21:06,932
Where are we going? Wait, Yukiya!
285
00:21:07,015 --> 00:21:09,851
-Yukiya! Hey, Yukiya!
-Just step away.
286
00:21:09,935 --> 00:21:12,729
-We have to call the police!
-Asuna.
287
00:21:12,813 --> 00:21:14,147
We can't tell the police.
288
00:21:14,231 --> 00:21:16,149
We set this all up to go viral.
289
00:21:16,233 --> 00:21:17,734
But Yukiya…
290
00:21:17,818 --> 00:21:20,737
We're both in trouble too. Okay?
291
00:21:21,446 --> 00:21:22,656
-Okay?
-But…
292
00:21:22,739 --> 00:21:24,616
-Yukiya.
-Are you guys okay?
293
00:21:28,453 --> 00:21:31,039
Just think about yourself for now. Got it, Asuna?
294
00:21:31,665 --> 00:21:34,084
Let's go. Hurry.
295
00:21:37,170 --> 00:21:38,171
Yukiya.
296
00:21:41,174 --> 00:21:42,968
STOP
297
00:22:08,910 --> 00:22:11,204
-Just drive, please.
-What?
298
00:22:12,164 --> 00:22:13,915
-Just drive!
-Yes, sir.
299
00:22:27,387 --> 00:22:29,139
How did things end up like this?
300
00:22:41,359 --> 00:22:44,821
ARE YOU ON THE RUN? WHERE ARE YOU HEADED?
301
00:22:49,785 --> 00:22:51,578
-Why are you still streaming?
-Hey!
302
00:22:51,661 --> 00:22:54,206
Stop that right now!
303
00:22:55,248 --> 00:22:57,000
What the hell did you do?
304
00:22:57,084 --> 00:22:58,919
You're the worst.
305
00:23:01,588 --> 00:23:02,923
Dammit!
306
00:23:03,006 --> 00:23:05,675
Just now, at the Kita-Toda intersection,
307
00:23:05,759 --> 00:23:08,595
there was a collision between a semi-trailer and a car.
308
00:23:09,679 --> 00:23:12,390
The accident was streamed live,
309
00:23:12,474 --> 00:23:15,477
so it has caused a big stir on the Internet.
310
00:23:16,895 --> 00:23:18,814
According to an eyewitness report,
311
00:23:18,897 --> 00:23:22,025
the live stream was conducted by a male in his twenties.
312
00:23:22,109 --> 00:23:25,570
He left the scene together with a woman, and they are both on the run.
313
00:23:26,988 --> 00:23:30,575
The police are searching for them as they begin investigating
314
00:23:30,659 --> 00:23:32,369
the cause of the accident.
315
00:23:32,452 --> 00:23:33,662
Please drop us off here.
316
00:23:34,287 --> 00:23:35,705
Okay.
317
00:23:36,498 --> 00:23:37,958
Let us off now!
318
00:23:49,052 --> 00:23:50,095
Where are we going?
319
00:23:50,804 --> 00:23:53,098
Let's collect ourselves once at your house.
320
00:23:53,181 --> 00:23:55,100
Why my house? I don't get it.
321
00:23:55,183 --> 00:23:57,310
We have no other choice now that this happened.
322
00:23:57,394 --> 00:23:59,146
I don't know what to do either.
323
00:24:04,943 --> 00:24:06,444
DEMANDED A RANSOM FROM A MOTHER OF A 25-YEAR-OLD SON
324
00:24:06,528 --> 00:24:08,155
610,000 VIEWS
325
00:24:09,322 --> 00:24:10,824
There's no doubt about it!
326
00:24:13,368 --> 00:24:15,912
He's bleeding! Nijio, you were amazing!
327
00:24:15,996 --> 00:24:18,540
-You were amazing!
-Oh. Thanks.
328
00:24:18,623 --> 00:24:21,543
What are you doing, you idiot! Let's hurry!
329
00:24:23,128 --> 00:24:25,213
-Good luck!
-There's a woman with him!
330
00:24:33,221 --> 00:24:34,097
Wait.
331
00:24:42,063 --> 00:24:43,190
No way.
332
00:24:49,529 --> 00:24:53,658
THE WOMAN WHO WAS WITH NIJIO IS ASUNA MAKITA. NIJIO'S GIRLFRIEND?
333
00:24:53,742 --> 00:24:55,368
They found out my home address.
334
00:25:01,583 --> 00:25:02,709
What?
335
00:25:07,547 --> 00:25:09,382
TRENDING IN JAPAN
NIJIO KAMO
336
00:25:09,466 --> 00:25:11,134
A SEMI-TRAILER CRASHED INTO A CAR
337
00:25:18,934 --> 00:25:19,935
Are you laughing?
338
00:25:21,561 --> 00:25:23,647
-You're unbelievable.
-I'm not laughing.
339
00:25:25,106 --> 00:25:26,608
Why would I be laughing?
340
00:25:27,442 --> 00:25:28,944
Beep-beep! Good evening!
341
00:25:29,027 --> 00:25:31,446
You're Mr. Nijio Kamo, right?
342
00:25:31,529 --> 00:25:32,781
Right?
343
00:25:32,864 --> 00:25:35,492
Whoa! Look at all that blood! What happened?
344
00:25:35,575 --> 00:25:36,618
-I'm not him.
-You okay?
345
00:25:36,701 --> 00:25:38,870
Wait! Give me a second of your time!
346
00:25:38,954 --> 00:25:40,288
Let me film you for a bit!
347
00:26:01,351 --> 00:26:03,353
I'm at my limit.
348
00:26:18,118 --> 00:26:19,577
YOUR ACCOUNT HAS BEEN SUSPENDED
349
00:26:19,661 --> 00:26:20,495
It's over for me.
350
00:26:22,163 --> 00:26:23,373
I've been banned.
351
00:26:28,628 --> 00:26:29,879
It made it on the news.
352
00:26:29,963 --> 00:26:31,214
A SEMI-TRAILER CRASHED INTO A CAR DURING A LIVE STREAM
353
00:26:31,298 --> 00:26:34,426
"The driver did not suffer any life-threatening injuries."
354
00:26:34,509 --> 00:26:37,929
Yukiya is alive! I'm so glad!
355
00:26:41,099 --> 00:26:42,642
Let's go.
356
00:26:42,726 --> 00:26:45,353
-Where?
-The hospital, of course.
357
00:26:45,437 --> 00:26:46,980
We can't see him even if we go.
358
00:26:47,063 --> 00:26:48,732
We don't know unless we try.
359
00:26:48,815 --> 00:26:50,191
I want to see him.
360
00:26:53,737 --> 00:26:54,738
Hey.
361
00:26:56,865 --> 00:26:58,575
Are you and Yukiya together?
362
00:27:01,870 --> 00:27:03,621
Why all of a sudden?
363
00:27:05,165 --> 00:27:05,999
What?
364
00:27:07,500 --> 00:27:08,460
Are you serious?
365
00:27:11,713 --> 00:27:13,590
That's why you came along this time?
366
00:27:14,466 --> 00:27:17,510
That's why the both of you were telling me to face reality?
367
00:27:18,428 --> 00:27:21,431
Wow, I see.
368
00:27:23,933 --> 00:27:25,643
That's not important right now.
369
00:27:25,727 --> 00:27:27,395
It's okay, don't worry.
370
00:27:31,566 --> 00:27:32,776
I see.
371
00:27:35,070 --> 00:27:36,196
I…
372
00:27:37,113 --> 00:27:39,574
was really planning to end things this time.
373
00:27:40,742 --> 00:27:42,077
Because I always knew.
374
00:27:45,872 --> 00:27:47,040
Knew what?
375
00:27:49,626 --> 00:27:51,294
Someone like me…
376
00:27:53,254 --> 00:27:55,215
can only do things half-assed.
377
00:28:03,598 --> 00:28:04,599
But…
378
00:28:06,476 --> 00:28:07,602
you know…
379
00:28:10,313 --> 00:28:13,066
I haven't felt this alive in a long time.
380
00:28:25,787 --> 00:28:27,163
Go to the hospital.
381
00:28:29,499 --> 00:28:31,376
I have no right to face him.
382
00:28:40,760 --> 00:28:41,970
What will you do now?
383
00:28:49,018 --> 00:28:50,145
I don't know.
384
00:29:11,666 --> 00:29:12,625
Bye.
385
00:29:18,506 --> 00:29:19,507
Sorry.
386
00:29:30,018 --> 00:29:31,060
Bye.
387
00:29:45,825 --> 00:29:47,827
Hey, can I talk to you for a second?
388
00:30:48,555 --> 00:30:50,515
-Stop right there!
-Hey!
389
00:30:50,598 --> 00:30:51,808
Stop!
390
00:32:46,881 --> 00:32:48,132
Stay down!
25999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.