All language subtitles for Hahjkljcxseresa4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,361 --> 00:00:29,779 -Stop! -No, I won't. 2 00:00:33,158 --> 00:00:35,744 All right, it's time for Channel Nijio! 3 00:00:35,827 --> 00:00:37,954 Thank you for always watching. 4 00:00:38,038 --> 00:00:38,913 WHAT ARE YOU DOING TODAY? 5 00:00:38,997 --> 00:00:41,416 Believe it or not, right now, 6 00:00:41,499 --> 00:00:44,711 I happened to stumble upon a very critical situation. 7 00:00:44,794 --> 00:00:45,920 IT'S DARK 8 00:00:46,004 --> 00:00:48,715 Oh, is it dark? Sorry, it's dark. 9 00:00:48,798 --> 00:00:51,217 WHERE ARE YOU? 10 00:00:53,762 --> 00:00:55,430 You hear that? Can't you hear something? 11 00:00:55,513 --> 00:00:56,514 I'm still sleeping. 12 00:00:56,598 --> 00:00:57,599 Can you hear it? 13 00:00:58,683 --> 00:01:00,477 Whoa. Look at that. 14 00:01:02,062 --> 00:01:05,607 Look, look! Right now, this helpless group of homeless people 15 00:01:05,690 --> 00:01:08,109 are being attacked by ruthless young ones. 16 00:01:08,902 --> 00:01:13,156 Therefore, I will infiltrate this homeless attack. 17 00:01:14,115 --> 00:01:15,909 This is so scary. 18 00:01:15,992 --> 00:01:18,578 Wow, this is so tragic. 19 00:01:18,661 --> 00:01:22,082 I'll get closer and provide you with a better view. 20 00:01:22,165 --> 00:01:23,291 What will happen? 21 00:01:23,374 --> 00:01:24,209 I'M A FIRST-TIME VIEWER 22 00:01:24,292 --> 00:01:26,252 I'm going to get closer! 23 00:01:26,336 --> 00:01:29,464 Can you see? You see this? Isn't this crazy? 24 00:01:29,547 --> 00:01:31,716 -Whoa! -What did you say? 25 00:01:31,800 --> 00:01:33,593 They're punching them. 26 00:01:33,676 --> 00:01:35,386 That's too crazy. 27 00:01:36,387 --> 00:01:37,722 They're so stupid. 28 00:01:38,598 --> 00:01:40,391 Do it again! Again! 29 00:01:40,475 --> 00:01:42,185 ARE THEY LYNCHING THEM? 30 00:01:42,268 --> 00:01:43,812 This is too crazy. 31 00:01:43,895 --> 00:01:45,480 Whoa, that scared me! 32 00:01:45,563 --> 00:01:47,690 What? 33 00:01:48,608 --> 00:01:51,444 What are they doing? Hold on. 34 00:01:51,528 --> 00:01:54,030 I'll get closer. Can you see? 35 00:01:54,114 --> 00:01:56,449 Look at them. Can you see? 36 00:01:56,533 --> 00:01:57,617 Hey, old man! 37 00:01:57,700 --> 00:01:58,993 What are you doing? 38 00:01:59,077 --> 00:02:00,662 What? 39 00:02:00,745 --> 00:02:02,664 -Are you filming? -No, I'm not. 40 00:02:02,747 --> 00:02:04,165 -Is that a camera? -No. 41 00:02:04,249 --> 00:02:05,208 You're filming. 42 00:02:05,291 --> 00:02:06,209 -No. -Give it to me. 43 00:02:06,292 --> 00:02:07,377 What? What is it? 44 00:02:08,127 --> 00:02:09,462 -Give it to me. -Wait… 45 00:02:09,546 --> 00:02:11,381 -Don't run away! -Whoa. 46 00:02:13,174 --> 00:02:15,802 Just shut up. 47 00:02:17,345 --> 00:02:19,889 -You asshole. -Stop! 48 00:02:19,973 --> 00:02:23,143 -Is he a YouTuber? -Give me your wallet. 49 00:02:23,226 --> 00:02:24,227 I'm sorry. 50 00:02:24,310 --> 00:02:26,312 You're sorry? You have no cash! 51 00:02:26,396 --> 00:02:29,232 -Sorry. -This is our fee, since you filmed us. 52 00:02:30,483 --> 00:02:32,694 -Two thousand yen. -Two thousand yen? Okay. 53 00:02:39,117 --> 00:02:40,118 Let's go. 54 00:02:57,343 --> 00:02:58,428 What? 55 00:03:03,016 --> 00:03:03,933 Come on. 56 00:03:06,519 --> 00:03:08,104 This sucks. 57 00:03:40,678 --> 00:03:42,555 Yukiya, how many views are there? 58 00:03:43,097 --> 00:03:45,975 -You just saw it. -Just let me see it again. 59 00:03:49,187 --> 00:03:50,230 CHANNEL NIJIO 60 00:03:50,313 --> 00:03:51,439 ATTACKING THE HOMELESS 316 VIEWS 61 00:03:51,522 --> 00:03:55,276 What? Three hundred? What's going on? 62 00:03:55,360 --> 00:03:57,070 Maybe you should've taken a video 63 00:03:57,153 --> 00:03:58,446 of punishing those guys. 64 00:03:59,864 --> 00:04:01,366 You're right. 65 00:04:01,449 --> 00:04:02,325 NEW MESSAGE 66 00:04:03,201 --> 00:04:04,827 You're right. 67 00:04:06,037 --> 00:04:08,289 But I'd be risking my life. 68 00:04:08,373 --> 00:04:10,583 I guess that's how hard you have to try. 69 00:04:11,292 --> 00:04:13,169 No way. That's not true. 70 00:04:13,962 --> 00:04:15,964 Remember how I went viral one time? 71 00:04:16,047 --> 00:04:17,507 "Won an argument at a bar". 72 00:04:18,257 --> 00:04:20,718 You just copied that from someone else. 73 00:04:20,802 --> 00:04:22,595 And the bar ended up taking your money. 74 00:04:22,679 --> 00:04:26,224 Even if I had copied someone, whoever goes viral, wins. 75 00:04:28,601 --> 00:04:30,687 Honestly, it's time to call it quits. 76 00:04:31,437 --> 00:04:33,856 And I can't let you stay at my place anymore. 77 00:04:33,940 --> 00:04:36,150 -Sorry. -Fine. 78 00:04:36,234 --> 00:04:37,318 I'm serious. 79 00:04:37,902 --> 00:04:40,071 My mom is asking when you're going to leave. 80 00:04:40,154 --> 00:04:41,489 My dad is mad too. 81 00:04:42,782 --> 00:04:44,117 What am I supposed to do? 82 00:04:49,080 --> 00:04:51,833 I guess you'll have to go back home. 83 00:04:52,625 --> 00:04:53,876 How cold! 84 00:04:54,419 --> 00:04:57,839 What happened to you? You used to be so supportive. 85 00:04:57,922 --> 00:04:59,590 You said that I'd be able to do it. 86 00:05:00,174 --> 00:05:04,095 -You can't be serious. -That was five years ago. In college. 87 00:05:07,849 --> 00:05:10,143 You have a lot of debt too, right? 88 00:05:10,226 --> 00:05:12,562 You have to face reality. 89 00:05:16,482 --> 00:05:19,319 I am. I've been staring at reality. 90 00:05:19,402 --> 00:05:21,696 Yeah, yeah. I'm tired of hearing that. 91 00:05:21,779 --> 00:05:25,450 Wow, this is ridiculous. Yukiya, you're so cruel. 92 00:05:26,284 --> 00:05:28,661 I'll tell your work that you're slacking off. 93 00:05:29,287 --> 00:05:30,163 Go ahead. 94 00:05:38,004 --> 00:05:39,047 Your treat. 95 00:05:44,927 --> 00:05:46,387 You're so cruel. 96 00:05:47,138 --> 00:05:48,097 Seriously. 97 00:06:03,071 --> 00:06:04,280 Hey. 98 00:06:09,368 --> 00:06:12,413 -I have to head to work now. -I see. 99 00:06:16,667 --> 00:06:18,961 Hey, what are you rummaging around for? 100 00:06:19,045 --> 00:06:20,338 Where's my old phone? 101 00:06:20,421 --> 00:06:23,508 Stop it. This isn't your house anymore, Nijio. 102 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 Here it is. 103 00:06:40,983 --> 00:06:43,569 Your mom calls me sometimes. 104 00:06:44,153 --> 00:06:45,613 What does she say? 105 00:06:46,155 --> 00:06:47,740 She asks if you're still alive. 106 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 I'm alive as I can be. 107 00:06:51,744 --> 00:06:53,955 We broke up, so tell her to stop calling you. 108 00:06:58,334 --> 00:07:00,586 -Hey. -What? 109 00:07:00,670 --> 00:07:02,880 Use this chance to get a proper job. 110 00:07:04,298 --> 00:07:05,800 I'm working like crazy. 111 00:07:06,843 --> 00:07:09,512 I'm telling you to get a job that pays money. 112 00:07:10,179 --> 00:07:12,807 Once I get famous, I can get super rich. 113 00:07:17,103 --> 00:07:18,312 What? 114 00:07:19,021 --> 00:07:20,815 I'm definitely going to get popular. 115 00:07:22,733 --> 00:07:24,110 How can you be so confident? 116 00:07:24,694 --> 00:07:26,279 That's such a mystery. 117 00:07:27,321 --> 00:07:28,489 Did you know? 118 00:07:28,573 --> 00:07:32,785 There's a saying that everyone will get their 15 minutes of fame. 119 00:07:33,494 --> 00:07:34,871 So, I'll be fine. 120 00:07:35,705 --> 00:07:37,331 Who the hell said that? 121 00:07:38,416 --> 00:07:40,418 Who was it? 122 00:07:41,627 --> 00:07:43,421 Something Warhol, I think. 123 00:07:44,172 --> 00:07:47,383 -Who is that? -Forgot his name. Google it. 124 00:07:48,176 --> 00:07:51,137 Forget it. I'm going to work. 125 00:07:51,846 --> 00:07:53,848 You have to leave by tomorrow. 126 00:07:55,725 --> 00:07:57,226 Come on. 127 00:07:59,395 --> 00:08:00,480 It's about time… 128 00:08:01,355 --> 00:08:02,815 to stop dreaming. 129 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 What's up with everyone? 130 00:08:09,655 --> 00:08:11,866 Fine. I'll do my best. 131 00:09:05,670 --> 00:09:08,881 Hello! It's Channel Nijio. 132 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 How is everyone doing? 133 00:09:10,925 --> 00:09:14,679 I'm looking forward to having fun with all of you today. 134 00:09:14,762 --> 00:09:17,765 Please give me a thumbs up and subscribe to my channel! 135 00:09:18,391 --> 00:09:20,059 All right, let's get started. 136 00:09:21,018 --> 00:09:24,230 This is where I am today. 137 00:09:24,313 --> 00:09:26,440 Ta-da. A phone booth. 138 00:09:27,024 --> 00:09:30,945 I'd like to do something here today. 139 00:09:31,779 --> 00:09:34,240 In movies and dramas, we often see 140 00:09:34,323 --> 00:09:37,285 a scene where they say, "Pay the ransom if you want your son back." 141 00:09:37,368 --> 00:09:40,955 I'd like to try that out today. 142 00:09:41,038 --> 00:09:45,042 The target will be the mother of my friend, Yukiya Honma. 143 00:09:45,126 --> 00:09:47,587 Her name is Mrs. Chizuru Honma! 144 00:09:48,212 --> 00:09:50,089 Let's go inside. 145 00:09:50,172 --> 00:09:51,549 WHO THE HELL IS THAT? 146 00:09:51,632 --> 00:09:54,135 "Who the hell is that?" Yeah, that's a valid question. 147 00:09:54,218 --> 00:09:58,514 Here's Yukiya's profile. He's 25 years old and lives at home. 148 00:09:58,598 --> 00:10:01,767 He's a high school graduate, a NEET, and he's still a virgin. 149 00:10:01,851 --> 00:10:03,936 HOW MUCH IS THE RANSOM? 150 00:10:04,020 --> 00:10:07,898 Oh yes, the ransom. How much should I ask for? 151 00:10:10,109 --> 00:10:12,320 The amount is 500,000 yen. 152 00:10:12,403 --> 00:10:15,489 If it's too high, it'll be too difficult to handle. 153 00:10:15,573 --> 00:10:19,118 All right. Let's use this item that everyone is familiar with. 154 00:10:19,201 --> 00:10:20,411 HELIUM 155 00:10:20,494 --> 00:10:23,414 Helium! Let me inhale this. 156 00:10:31,172 --> 00:10:33,633 My voice changed. This is amazing. 157 00:10:34,216 --> 00:10:35,926 Let's get started. 158 00:10:36,010 --> 00:10:39,013 Will Chizuru pay the ransom? 159 00:10:48,481 --> 00:10:50,191 HOW NOSTALGIC MRS. CHIZURU 160 00:10:50,274 --> 00:10:51,525 HE'S REALLY CALLING 161 00:10:51,609 --> 00:10:52,943 Mrs. Chizuru Honma? 162 00:10:53,611 --> 00:10:55,029 I kidnapped your son. 163 00:10:55,112 --> 00:10:57,073 Give me cash if you want him back. 164 00:11:00,618 --> 00:11:03,579 Give me 500,000. Got it? Get it ready right now! 165 00:11:04,455 --> 00:11:06,624 Bring it to the nearby park within ten minutes. 166 00:11:06,707 --> 00:11:08,209 Or he's dead. 167 00:11:08,292 --> 00:11:10,086 Tell the police and he's dead. Got it? 168 00:11:13,506 --> 00:11:16,842 Will we get to see a mother's love for her son? 169 00:11:17,468 --> 00:11:19,470 This is exciting! 170 00:11:19,553 --> 00:11:21,138 HOW WILL YOU USE THE MONEY? 171 00:11:21,222 --> 00:11:23,391 If I get the 500,000, 172 00:11:23,474 --> 00:11:26,685 I will use it towards the operating expense for Channel Nijio. 173 00:11:26,769 --> 00:11:27,978 All right. 174 00:11:28,687 --> 00:11:30,815 Let's wait outside. 175 00:11:30,898 --> 00:11:33,442 I wonder if she'll really come. 176 00:11:33,526 --> 00:11:34,902 This is exciting. 177 00:11:34,985 --> 00:11:37,238 I wonder if she'll come. 178 00:11:37,321 --> 00:11:38,614 SOMEONE REPORT HIM 179 00:11:38,697 --> 00:11:40,658 I'm getting nervous. 180 00:11:41,492 --> 00:11:42,493 I'm curious. 181 00:11:43,285 --> 00:11:44,370 Will she come? 182 00:11:44,453 --> 00:11:46,247 YOU'VE BEEN WATCHING TOO MANY DRAMAS 183 00:11:46,330 --> 00:11:47,706 Oh, hold on. 184 00:11:48,582 --> 00:11:49,875 Is that her? 185 00:11:51,168 --> 00:11:52,711 I see a shadow. 186 00:11:53,712 --> 00:11:55,965 Can you see? Is that Chizuru? 187 00:11:57,383 --> 00:11:58,467 I wonder… 188 00:12:00,302 --> 00:12:01,679 Should I call out to her? 189 00:12:01,762 --> 00:12:03,139 Should I call her? 190 00:12:03,889 --> 00:12:04,932 Mrs. Chizuru? 191 00:12:06,559 --> 00:12:08,060 What? 192 00:12:08,144 --> 00:12:10,980 Whoa, whoa! Hold on! Ouch! 193 00:12:11,564 --> 00:12:14,817 Stop it! 194 00:12:20,531 --> 00:12:22,616 Stop it! What are you doing? 195 00:12:24,743 --> 00:12:28,456 RUN AWAY / IS THIS STAGED? IS HE BEING DRAGGED? 196 00:12:50,311 --> 00:12:53,314 IT SEEMS LIKE IT'S REAL / I SAW A ROPE IT'S IMPRESSIVE IF IT'S STAGED 197 00:12:53,397 --> 00:12:56,442 REPORT IT / HE GOT CAUGHT SOMEONE DO SOMETHING 198 00:13:27,806 --> 00:13:30,142 DEMANDED A RANSOM FROM A MOTHER OF A 25-YEAR-OLD SON 199 00:13:30,226 --> 00:13:32,561 EXPERIMENTED TO SEE IF SHE WILL PAY 200 00:13:39,527 --> 00:13:41,278 Where's the money you borrowed? 201 00:13:42,321 --> 00:13:43,447 I'm sorry. 202 00:13:43,531 --> 00:13:45,533 IS IT A MAN? / HOW SCARY THERE'S SOMEONE THERE 203 00:13:45,616 --> 00:13:46,742 When will you return it? 204 00:13:48,077 --> 00:13:51,247 I'll pay it back right away. I'm really sorry. 205 00:13:55,876 --> 00:13:57,503 You always run away like that. 206 00:14:00,714 --> 00:14:03,384 This is a criminal offense. You don't care? 207 00:14:03,467 --> 00:14:05,761 WHO ARE YOU TO TALK? WOW HE TALKED BACK TO THEM 208 00:14:05,844 --> 00:14:08,430 Wouldn't you guys get in trouble for taking me? 209 00:14:08,514 --> 00:14:11,559 I SUBSCRIBED TO YOUR CHANNEL THEY'RE ALL IDIOTS 210 00:14:24,822 --> 00:14:26,240 I'm sorry! 211 00:14:26,323 --> 00:14:29,410 Sorry. Help me. 212 00:14:29,493 --> 00:14:32,204 It hurts. 213 00:14:32,288 --> 00:14:34,039 HE'S BLEEDING 214 00:14:34,123 --> 00:14:35,666 WHOA HE BROUGHT IT UPON HIMSELF 215 00:14:46,927 --> 00:14:49,138 Where's the money you borrowed? 216 00:15:00,024 --> 00:15:02,943 Have your parents pay the debt. Call your parents. 217 00:15:07,865 --> 00:15:10,242 I HEAR SOMETHING AGAIN ARRIVAL OF THE PARENTS 218 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 LET'S HAVE MOM SAVE THE DAY 219 00:15:12,244 --> 00:15:13,579 Mom? 220 00:15:15,664 --> 00:15:17,207 It's me, Nijio. 221 00:15:21,712 --> 00:15:24,506 I'm sorry, but I borrowed some money 222 00:15:25,674 --> 00:15:27,092 and now it's a large debt. 223 00:15:28,677 --> 00:15:29,720 Help me. 224 00:15:30,429 --> 00:15:31,847 I might get killed. 225 00:15:39,730 --> 00:15:41,690 11,000 VIEWERS 226 00:16:00,626 --> 00:16:02,294 ALONG NATIONAL HIGHWAY 17, TODA CITY, SAITAMA PREFECTURE 227 00:16:05,965 --> 00:16:07,257 EVERYONE SHOULD WATCH CHANNEL NIJIO. 228 00:16:07,341 --> 00:16:08,550 SUBSCRIBED TO CHANNEL NIJIO. 229 00:16:08,634 --> 00:16:10,761 THERE'S A CRAZY LIVE STREAM GOING ON 230 00:16:11,762 --> 00:16:14,348 FOUND HIS CURRENT LOCATION 231 00:16:15,599 --> 00:16:16,976 They found our location! 232 00:16:24,358 --> 00:16:25,651 THEY'LL GET CAUGHT I REPORTED IT 233 00:16:25,734 --> 00:16:27,403 HE'LL BE GOING TO JAIL ARRESTED! 234 00:17:19,329 --> 00:17:20,873 MUTE 235 00:17:21,457 --> 00:17:22,541 What are you doing? 236 00:17:23,125 --> 00:17:25,586 Let's stop. This is no joke. 237 00:17:25,669 --> 00:17:27,796 What? We just barely started. Are you serious? 238 00:17:27,880 --> 00:17:29,923 What if we get caught? 239 00:17:30,007 --> 00:17:31,341 But 10,000 people are watching. 240 00:17:31,425 --> 00:17:33,552 We can't back away now. You were totally into it. 241 00:17:33,635 --> 00:17:36,972 I did it for you because you said that this would be the last one. 242 00:17:37,056 --> 00:17:38,557 That's why I wanted to go all out. 243 00:17:38,640 --> 00:17:40,434 This is not the time to fight, guys. 244 00:17:41,769 --> 00:17:42,936 Let's stop now. 245 00:17:43,020 --> 00:17:44,313 I can't stop now. 246 00:17:44,396 --> 00:17:45,397 Turn it off, Asuna. 247 00:17:46,231 --> 00:17:47,232 Hurry. 248 00:17:47,316 --> 00:17:48,734 -Give it to me. -Stop it! 249 00:17:48,817 --> 00:17:50,319 Give it to me. 250 00:17:50,402 --> 00:17:52,071 -Hurry. -Give it to me, Nijio. 251 00:17:52,154 --> 00:17:54,573 -Give it to me. -Stop. I said, stop it! 252 00:17:56,200 --> 00:17:59,036 -That's enough! -Stop! 253 00:17:59,119 --> 00:18:00,913 -Hurry up! -Let me do this! 254 00:18:00,996 --> 00:18:03,874 -Stop it right now! -No, you need to stop! 255 00:18:06,919 --> 00:18:08,629 Quit it! 256 00:18:08,712 --> 00:18:11,340 -Stop it, Yukiya! -Turn it off! 257 00:18:11,423 --> 00:18:13,842 -Stop it, you asshole! -Yukiya, look ahead! Yukiya! 258 00:19:00,097 --> 00:19:01,014 Hey. 259 00:19:02,015 --> 00:19:02,933 Yukiya. 260 00:19:04,059 --> 00:19:05,811 Hey, Yukiya. 261 00:19:08,480 --> 00:19:10,774 Yukiya. 262 00:19:13,193 --> 00:19:16,655 Hey, Yukiya! Wake up! 263 00:19:17,197 --> 00:19:18,115 Hey! 264 00:19:25,956 --> 00:19:28,417 You've got to be kidding me! 265 00:19:31,128 --> 00:19:33,213 Hey! Asuna! 266 00:19:36,842 --> 00:19:39,303 Asuna! Asuna! 267 00:19:49,605 --> 00:19:50,814 Ouch. 268 00:20:01,658 --> 00:20:04,036 NO WAY! NIJIO! YOU OKAY? 269 00:20:04,119 --> 00:20:06,330 HE'S COVERED IN BLOOD CALL 911 270 00:20:20,802 --> 00:20:22,554 Hey, Asuna! 271 00:20:22,638 --> 00:20:24,973 Wake up, Asuna! 272 00:20:25,057 --> 00:20:28,018 Wake up, Asuna! Hey! 273 00:20:28,101 --> 00:20:29,144 Are you okay? 274 00:20:30,479 --> 00:20:31,521 I'm so glad. 275 00:20:33,190 --> 00:20:34,358 You okay? 276 00:20:37,903 --> 00:20:38,946 Let's go, Asuna. 277 00:20:47,079 --> 00:20:48,789 Yukiya. 278 00:20:48,872 --> 00:20:50,582 Yukiya! 279 00:20:50,666 --> 00:20:52,960 -Yukiya! -Hey. 280 00:20:53,043 --> 00:20:54,419 Yukiya! 281 00:20:54,503 --> 00:20:57,756 -He's breathing, Asuna. -Yukiya! 282 00:20:57,839 --> 00:20:59,466 -He's okay. -Yukiya! 283 00:20:59,549 --> 00:21:01,885 -Let's go, Asuna! -Yukiya! 284 00:21:04,513 --> 00:21:06,932 Where are we going? Wait, Yukiya! 285 00:21:07,015 --> 00:21:09,851 -Yukiya! Hey, Yukiya! -Just step away. 286 00:21:09,935 --> 00:21:12,729 -We have to call the police! -Asuna. 287 00:21:12,813 --> 00:21:14,147 We can't tell the police. 288 00:21:14,231 --> 00:21:16,149 We set this all up to go viral. 289 00:21:16,233 --> 00:21:17,734 But Yukiya… 290 00:21:17,818 --> 00:21:20,737 We're both in trouble too. Okay? 291 00:21:21,446 --> 00:21:22,656 -Okay? -But… 292 00:21:22,739 --> 00:21:24,616 -Yukiya. -Are you guys okay? 293 00:21:28,453 --> 00:21:31,039 Just think about yourself for now. Got it, Asuna? 294 00:21:31,665 --> 00:21:34,084 Let's go. Hurry. 295 00:21:37,170 --> 00:21:38,171 Yukiya. 296 00:21:41,174 --> 00:21:42,968 STOP 297 00:22:08,910 --> 00:22:11,204 -Just drive, please. -What? 298 00:22:12,164 --> 00:22:13,915 -Just drive! -Yes, sir. 299 00:22:27,387 --> 00:22:29,139 How did things end up like this? 300 00:22:41,359 --> 00:22:44,821 ARE YOU ON THE RUN? WHERE ARE YOU HEADED? 301 00:22:49,785 --> 00:22:51,578 -Why are you still streaming? -Hey! 302 00:22:51,661 --> 00:22:54,206 Stop that right now! 303 00:22:55,248 --> 00:22:57,000 What the hell did you do? 304 00:22:57,084 --> 00:22:58,919 You're the worst. 305 00:23:01,588 --> 00:23:02,923 Dammit! 306 00:23:03,006 --> 00:23:05,675 Just now, at the Kita-Toda intersection, 307 00:23:05,759 --> 00:23:08,595 there was a collision between a semi-trailer and a car. 308 00:23:09,679 --> 00:23:12,390 The accident was streamed live, 309 00:23:12,474 --> 00:23:15,477 so it has caused a big stir on the Internet. 310 00:23:16,895 --> 00:23:18,814 According to an eyewitness report, 311 00:23:18,897 --> 00:23:22,025 the live stream was conducted by a male in his twenties. 312 00:23:22,109 --> 00:23:25,570 He left the scene together with a woman, and they are both on the run. 313 00:23:26,988 --> 00:23:30,575 The police are searching for them as they begin investigating 314 00:23:30,659 --> 00:23:32,369 the cause of the accident. 315 00:23:32,452 --> 00:23:33,662 Please drop us off here. 316 00:23:34,287 --> 00:23:35,705 Okay. 317 00:23:36,498 --> 00:23:37,958 Let us off now! 318 00:23:49,052 --> 00:23:50,095 Where are we going? 319 00:23:50,804 --> 00:23:53,098 Let's collect ourselves once at your house. 320 00:23:53,181 --> 00:23:55,100 Why my house? I don't get it. 321 00:23:55,183 --> 00:23:57,310 We have no other choice now that this happened. 322 00:23:57,394 --> 00:23:59,146 I don't know what to do either. 323 00:24:04,943 --> 00:24:06,444 DEMANDED A RANSOM FROM A MOTHER OF A 25-YEAR-OLD SON 324 00:24:06,528 --> 00:24:08,155 610,000 VIEWS 325 00:24:09,322 --> 00:24:10,824 There's no doubt about it! 326 00:24:13,368 --> 00:24:15,912 He's bleeding! Nijio, you were amazing! 327 00:24:15,996 --> 00:24:18,540 -You were amazing! -Oh. Thanks. 328 00:24:18,623 --> 00:24:21,543 What are you doing, you idiot! Let's hurry! 329 00:24:23,128 --> 00:24:25,213 -Good luck! -There's a woman with him! 330 00:24:33,221 --> 00:24:34,097 Wait. 331 00:24:42,063 --> 00:24:43,190 No way. 332 00:24:49,529 --> 00:24:53,658 THE WOMAN WHO WAS WITH NIJIO IS ASUNA MAKITA. NIJIO'S GIRLFRIEND? 333 00:24:53,742 --> 00:24:55,368 They found out my home address. 334 00:25:01,583 --> 00:25:02,709 What? 335 00:25:07,547 --> 00:25:09,382 TRENDING IN JAPAN NIJIO KAMO 336 00:25:09,466 --> 00:25:11,134 A SEMI-TRAILER CRASHED INTO A CAR 337 00:25:18,934 --> 00:25:19,935 Are you laughing? 338 00:25:21,561 --> 00:25:23,647 -You're unbelievable. -I'm not laughing. 339 00:25:25,106 --> 00:25:26,608 Why would I be laughing? 340 00:25:27,442 --> 00:25:28,944 Beep-beep! Good evening! 341 00:25:29,027 --> 00:25:31,446 You're Mr. Nijio Kamo, right? 342 00:25:31,529 --> 00:25:32,781 Right? 343 00:25:32,864 --> 00:25:35,492 Whoa! Look at all that blood! What happened? 344 00:25:35,575 --> 00:25:36,618 -I'm not him. -You okay? 345 00:25:36,701 --> 00:25:38,870 Wait! Give me a second of your time! 346 00:25:38,954 --> 00:25:40,288 Let me film you for a bit! 347 00:26:01,351 --> 00:26:03,353 I'm at my limit. 348 00:26:18,118 --> 00:26:19,577 YOUR ACCOUNT HAS BEEN SUSPENDED 349 00:26:19,661 --> 00:26:20,495 It's over for me. 350 00:26:22,163 --> 00:26:23,373 I've been banned. 351 00:26:28,628 --> 00:26:29,879 It made it on the news. 352 00:26:29,963 --> 00:26:31,214 A SEMI-TRAILER CRASHED INTO A CAR DURING A LIVE STREAM 353 00:26:31,298 --> 00:26:34,426 "The driver did not suffer any life-threatening injuries." 354 00:26:34,509 --> 00:26:37,929 Yukiya is alive! I'm so glad! 355 00:26:41,099 --> 00:26:42,642 Let's go. 356 00:26:42,726 --> 00:26:45,353 -Where? -The hospital, of course. 357 00:26:45,437 --> 00:26:46,980 We can't see him even if we go. 358 00:26:47,063 --> 00:26:48,732 We don't know unless we try. 359 00:26:48,815 --> 00:26:50,191 I want to see him. 360 00:26:53,737 --> 00:26:54,738 Hey. 361 00:26:56,865 --> 00:26:58,575 Are you and Yukiya together? 362 00:27:01,870 --> 00:27:03,621 Why all of a sudden? 363 00:27:05,165 --> 00:27:05,999 What? 364 00:27:07,500 --> 00:27:08,460 Are you serious? 365 00:27:11,713 --> 00:27:13,590 That's why you came along this time? 366 00:27:14,466 --> 00:27:17,510 That's why the both of you were telling me to face reality? 367 00:27:18,428 --> 00:27:21,431 Wow, I see. 368 00:27:23,933 --> 00:27:25,643 That's not important right now. 369 00:27:25,727 --> 00:27:27,395 It's okay, don't worry. 370 00:27:31,566 --> 00:27:32,776 I see. 371 00:27:35,070 --> 00:27:36,196 I… 372 00:27:37,113 --> 00:27:39,574 was really planning to end things this time. 373 00:27:40,742 --> 00:27:42,077 Because I always knew. 374 00:27:45,872 --> 00:27:47,040 Knew what? 375 00:27:49,626 --> 00:27:51,294 Someone like me… 376 00:27:53,254 --> 00:27:55,215 can only do things half-assed. 377 00:28:03,598 --> 00:28:04,599 But… 378 00:28:06,476 --> 00:28:07,602 you know… 379 00:28:10,313 --> 00:28:13,066 I haven't felt this alive in a long time. 380 00:28:25,787 --> 00:28:27,163 Go to the hospital. 381 00:28:29,499 --> 00:28:31,376 I have no right to face him. 382 00:28:40,760 --> 00:28:41,970 What will you do now? 383 00:28:49,018 --> 00:28:50,145 I don't know. 384 00:29:11,666 --> 00:29:12,625 Bye. 385 00:29:18,506 --> 00:29:19,507 Sorry. 386 00:29:30,018 --> 00:29:31,060 Bye. 387 00:29:45,825 --> 00:29:47,827 Hey, can I talk to you for a second? 388 00:30:48,555 --> 00:30:50,515 -Stop right there! -Hey! 389 00:30:50,598 --> 00:30:51,808 Stop! 390 00:32:46,881 --> 00:32:48,132 Stay down! 25999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.