All language subtitles for Fargo - 05x01 - The Tragedy of the Commons.TORRENTGALAXY.EnglishToFrench

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,804 --> 00:01:12,372 Keep your hands off of me! 2 00:01:15,636 --> 00:01:17,072 Come on, Scotty. 3 00:01:17,116 --> 00:01:18,639 Now, if anybody tries to stop us, 4 00:01:18,683 --> 00:01:20,293 you bite 'em on the ankle, okay? 5 00:01:32,000 --> 00:01:33,524 No one's listening to me! 6 00:01:38,093 --> 00:01:39,486 Oh god! 7 00:01:45,318 --> 00:01:47,146 No! 8 00:01:47,190 --> 00:01:49,148 - No, no! No! It was a human error! - Wait. 9 00:01:49,192 --> 00:01:52,412 Not deliberate! Human error. God! 10 00:01:52,456 --> 00:01:53,761 Scotty, wait, Scotty. 11 00:01:53,805 --> 00:01:55,174 - Mom! - Scotty! Don't worry, okay? 12 00:01:55,198 --> 00:01:56,895 - Where's my daughter? - Mom! 13 00:01:56,938 --> 00:01:59,158 Scotty! 14 00:01:59,202 --> 00:02:01,813 It's okay, 15 00:02:01,856 --> 00:02:03,736 Don't worry, the police are helping Mommy. 16 00:02:04,598 --> 00:02:05,730 Mom! 17 00:02:05,773 --> 00:02:07,166 No, I... 18 00:02:07,210 --> 00:02:08,733 - Mom! - Scotty! 19 00:02:11,039 --> 00:02:14,260 Scandia Middle School meeting is now over! 20 00:02:18,656 --> 00:02:21,093 The meeting is over. 21 00:03:04,832 --> 00:03:06,791 Freedom! 22 00:03:09,794 --> 00:03:11,143 Shoot. 23 00:03:15,669 --> 00:03:17,802 I tell ya. 24 00:03:25,244 --> 00:03:29,030 Ma'am, I'm sorry, could, could you... 25 00:03:30,815 --> 00:03:32,512 I'm worried about my daughter, 26 00:03:32,556 --> 00:03:35,385 who saw her mama carted away in handcuffs. 27 00:03:35,428 --> 00:03:37,125 You should have thought about that 28 00:03:37,169 --> 00:03:39,737 - before you tased the officer. - Should have thought, 29 00:03:39,780 --> 00:03:41,521 "boy, I hope my daughter 30 00:03:41,565 --> 00:03:43,697 don't see her mama carted away in handcuffs"? 31 00:03:47,440 --> 00:03:49,834 What's the world coming to is all I'm saying. 32 00:03:51,052 --> 00:03:52,880 Neighbor against neighbor. 33 00:03:53,925 --> 00:03:57,015 That... I agree with you there. 34 00:03:58,495 --> 00:04:01,541 We were trying, me and my girl, to get out. 35 00:04:01,585 --> 00:04:04,544 School board meeting, my A-S-S. 36 00:04:04,588 --> 00:04:07,504 And then Mr. Abernathy, the math teacher, 37 00:04:07,547 --> 00:04:10,376 he came at me like something from a zombie movie. 38 00:04:10,420 --> 00:04:14,032 Which, don't come at a mama lion when she's got her cub. 39 00:04:14,075 --> 00:04:17,296 You know what I mean? 40 00:04:17,340 --> 00:04:19,385 But the officer... that... 41 00:04:21,692 --> 00:04:24,956 He was wrong place, wrong time. 42 00:04:24,999 --> 00:04:27,262 Here's what I know. 43 00:04:27,306 --> 00:04:30,527 It's a beautiful day. 44 00:04:30,570 --> 00:04:33,225 And you know what they call a herd a lions? 45 00:04:33,268 --> 00:04:34,922 A pride. 46 00:04:36,315 --> 00:04:37,969 So think about that. 47 00:04:55,856 --> 00:04:58,381 Makeup bag. 48 00:05:05,300 --> 00:05:06,911 Can I at least fix my h... 49 00:05:18,139 --> 00:05:19,576 My prints, do they... 50 00:05:21,186 --> 00:05:23,318 Is there a national database you put those in? 51 00:05:23,362 --> 00:05:25,538 Why? You some kind of fugitive? 52 00:05:29,150 --> 00:05:32,197 No. I... 53 00:05:32,240 --> 00:05:34,721 - don't want this to turn into a big deal. - Okay. 54 00:05:49,214 --> 00:05:52,565 Geez, Looks like you had a heck of a time of it. 55 00:05:52,609 --> 00:05:54,785 Last school board meeting I ever do. 56 00:05:54,828 --> 00:05:58,310 - Here. - Okay. 57 00:05:58,353 --> 00:06:00,399 Gosh, they put those cuffs on so tight. 58 00:06:00,443 --> 00:06:02,488 Ya. 59 00:06:02,532 --> 00:06:03,968 - Here. - Okay. 60 00:06:04,011 --> 00:06:05,796 How come you look so nice? 61 00:06:05,839 --> 00:06:08,233 Going to Mom's for the, Christmas card deal. 62 00:06:08,276 --> 00:06:10,235 - Tonight? - Yeah. 63 00:06:10,278 --> 00:06:12,019 Scotty's there already. 64 00:06:12,063 --> 00:06:13,543 Went with Jerome, her major domo. 65 00:06:15,109 --> 00:06:16,763 Look at me. 66 00:06:16,807 --> 00:06:18,765 I've been in the hoosegow. 67 00:06:18,809 --> 00:06:20,811 I got lice, possibly. 68 00:06:20,854 --> 00:06:23,204 Yeah, believe you me, 69 00:06:23,248 --> 00:06:27,252 I asked if we could move it, but you know Mom. 70 00:06:27,295 --> 00:06:30,864 I got your frock and hair stuff in the car. 71 00:06:30,908 --> 00:06:33,345 I scooped all your makeup into a bag. 72 00:06:33,388 --> 00:06:34,868 Except the bronzer, on account of 73 00:06:34,912 --> 00:06:37,828 you said it gives you hives. 74 00:06:37,871 --> 00:06:39,612 Look, we're in this rental today. 75 00:06:42,659 --> 00:06:45,792 Lots... and lots of leg room. 76 00:06:45,836 --> 00:06:49,274 - Okay, then. - Yep. Here you go. 77 00:06:49,317 --> 00:06:52,146 - Thank you. - All right. 78 00:06:53,104 --> 00:06:55,541 Is Scotty... 79 00:06:57,804 --> 00:06:59,197 Was she upset? 80 00:07:01,155 --> 00:07:03,375 You know... 81 00:07:03,418 --> 00:07:05,420 nothing some SpongeBob and her Game Boy 82 00:07:05,464 --> 00:07:08,162 couldn't fix. 83 00:07:12,427 --> 00:07:14,821 It was mayhem, I tell ya. 84 00:07:16,040 --> 00:07:17,781 Lucky I had the Taser. 85 00:07:17,824 --> 00:07:19,826 Although, on second thought, 86 00:07:19,870 --> 00:07:22,525 maybe better if I hadn't been so freewheeling with it. 87 00:07:24,483 --> 00:07:27,051 So they give you a summons or what? 88 00:07:27,094 --> 00:07:29,053 Full-on arrest scenario. 89 00:07:29,096 --> 00:07:32,317 Fingerprints, perp photo. 90 00:07:32,360 --> 00:07:35,799 Geez. 91 00:07:35,842 --> 00:07:38,279 You're lucky they didn't ask to look up my hidey hole. 92 00:07:44,851 --> 00:07:48,028 Mom said she's putting Danish Graves on it, so... 93 00:07:50,770 --> 00:07:52,903 You told your mom? 94 00:07:55,122 --> 00:07:58,517 I mean, yeah. I... 95 00:07:58,561 --> 00:08:00,824 What else am I suppo... 96 00:08:00,867 --> 00:08:02,608 She's the one with all the connections. 97 00:08:02,652 --> 00:08:06,438 The lawyers, judges. 98 00:08:06,481 --> 00:08:09,441 When they called, the police said you 99 00:08:09,484 --> 00:08:12,096 shocked a cop, so... 100 00:08:12,139 --> 00:08:14,620 On accident, to be fair. 101 00:08:14,664 --> 00:08:16,666 Yeah. 102 00:08:16,709 --> 00:08:19,016 Danish says the boys in blue get real miffed 103 00:08:19,059 --> 00:08:20,887 when you rough 'em up, so, 104 00:08:20,931 --> 00:08:24,935 not sure how easy he can make this go away. 105 00:08:24,978 --> 00:08:27,372 You might have to do some community service. 106 00:08:27,415 --> 00:08:29,983 You mean, on top of the 50 hours a week I spend 107 00:08:30,027 --> 00:08:32,072 raising money for the PTA, 108 00:08:32,116 --> 00:08:35,162 the Girl Scouts and the new library? 109 00:08:36,860 --> 00:08:38,209 Ya. 110 00:08:40,864 --> 00:08:42,343 I can't believe you told your mom. 111 00:08:58,359 --> 00:09:00,057 Go ahead. 112 00:09:01,798 --> 00:09:03,364 Checking now. 113 00:09:06,150 --> 00:09:08,587 - Is it Christmas already? - No, ma'am. 114 00:09:08,631 --> 00:09:11,677 First comes Halloween, then Thanksgiving. 115 00:09:11,721 --> 00:09:13,679 This is for the card. 116 00:09:13,723 --> 00:09:17,422 Over the mountain and through the... loop. 117 00:09:19,467 --> 00:09:21,426 That's close enough? 118 00:09:21,469 --> 00:09:23,384 You sure you don't want to wear a dress? 119 00:09:23,428 --> 00:09:24,864 Shoot. 120 00:09:24,908 --> 00:09:27,519 - Suit's more dress-up. - That's true. 121 00:09:27,562 --> 00:09:29,086 Think I salvaged it. 122 00:09:29,129 --> 00:09:30,827 You look great, 123 00:09:30,870 --> 00:09:33,568 - Thanks. - Doesn't she, Dad? 124 00:09:36,006 --> 00:09:38,008 Splendid. 125 00:09:38,051 --> 00:09:40,750 Okay, we're ready here, if you want to alert Mrs. Lyon. 126 00:09:40,793 --> 00:09:43,143 - Hey, come here. - Dad did it backwards? 127 00:09:43,187 --> 00:09:45,624 Hey, you got any nuts? 128 00:09:45,668 --> 00:09:47,321 I'm starving. 129 00:09:47,365 --> 00:09:49,933 There's a dinner after. Maybe not for us. 130 00:09:55,765 --> 00:09:57,375 I'm here. 131 00:09:57,418 --> 00:09:59,290 - You're ruining my entrance. - What? 132 00:09:59,333 --> 00:10:02,293 You're... 133 00:10:04,034 --> 00:10:05,557 I'm here. 134 00:10:11,955 --> 00:10:13,933 Mrs. Lyon, I set you up here in front of the tree. 135 00:10:13,957 --> 00:10:15,915 I hope that's acceptable. 136 00:10:15,959 --> 00:10:17,438 Where's my granddaughter? 137 00:10:17,482 --> 00:10:19,484 - I'm here, Nana. - Where? 138 00:10:19,527 --> 00:10:22,269 Right here. 139 00:10:22,313 --> 00:10:24,315 How progressive. 140 00:10:24,358 --> 00:10:27,231 Let's put the cross-dresser in the center. 141 00:10:27,274 --> 00:10:29,755 Wayne, you and your outlaw wife can sit on the bench. 142 00:10:29,799 --> 00:10:31,496 Wink and I will flank. 143 00:10:31,539 --> 00:10:33,063 All right. 144 00:10:33,106 --> 00:10:35,500 And shall I... 145 00:10:35,543 --> 00:10:37,415 Family only. 146 00:10:40,374 --> 00:10:42,463 Jerome. 147 00:10:48,339 --> 00:10:50,733 What the heck? 148 00:10:50,776 --> 00:10:52,778 It's about strength, 149 00:10:52,822 --> 00:10:55,781 a projection of our values as a family. 150 00:10:58,175 --> 00:10:59,742 Make a choice, dear. 151 00:11:04,572 --> 00:11:06,096 Perfect. 152 00:11:06,139 --> 00:11:07,662 Okay. 153 00:11:07,706 --> 00:11:11,841 Yeah, everybody look in the lens. 154 00:11:11,884 --> 00:11:14,321 And give me that Christmas spirit. 155 00:11:19,500 --> 00:11:22,155 Wayne, you remember the attorney general. 156 00:11:22,199 --> 00:11:23,504 Of course. 157 00:11:23,548 --> 00:11:26,290 Voted for you twice. 158 00:11:28,858 --> 00:11:30,598 That-that's some election humor. 159 00:11:30,642 --> 00:11:33,297 Not funny, is it, that sort of talk, 160 00:11:33,340 --> 00:11:35,516 what with our nation under siege? 161 00:11:35,560 --> 00:11:38,868 No politics at the table. 162 00:11:38,911 --> 00:11:41,000 I was telling Mick about this mess 163 00:11:41,044 --> 00:11:42,697 your wife got herself into. 164 00:11:42,741 --> 00:11:46,005 Wait. I thought... 165 00:11:46,049 --> 00:11:47,983 We talked about off-lining this conversation until... 166 00:11:48,007 --> 00:11:49,966 Mommy zapped a police. 167 00:11:50,009 --> 00:11:53,534 We don't need to talk about that now, do we? No. 168 00:11:54,927 --> 00:11:57,234 Like I was telling your mother-in-law here, 169 00:11:57,277 --> 00:11:59,062 I'll look into it. 170 00:11:59,105 --> 00:12:01,238 Objection. I want 171 00:12:01,281 --> 00:12:03,066 to be clear that nothing said at this table 172 00:12:03,109 --> 00:12:05,198 over any course, including dessert, 173 00:12:05,242 --> 00:12:07,200 should be considered an admission of... 174 00:12:07,244 --> 00:12:08,961 whatever happened, you know, 175 00:12:08,985 --> 00:12:10,900 I don't have to tell you, I was worried sick 176 00:12:10,943 --> 00:12:13,032 when I heard. 177 00:12:13,076 --> 00:12:14,860 'Course, assaulting an officer, that's... 178 00:12:14,904 --> 00:12:16,993 Allegedly. 179 00:12:17,036 --> 00:12:18,385 It was an accident. 180 00:12:18,429 --> 00:12:19,822 I'm sorry? 181 00:12:21,301 --> 00:12:23,434 I'm saying that... 182 00:12:26,741 --> 00:12:28,613 Never mind. 183 00:12:28,656 --> 00:12:32,399 What were you doing there in the first place? 184 00:12:32,443 --> 00:12:35,576 I mean, it was a school board meeting. 185 00:12:35,620 --> 00:12:38,362 I'm on the committee for the new library. 186 00:12:38,405 --> 00:12:41,539 We're trying to raise money to expand thrillers and mysteries. 187 00:12:41,582 --> 00:12:44,759 Lee Child and the like. 188 00:12:44,803 --> 00:12:48,938 Can't you give money like a normal person? 189 00:12:48,981 --> 00:12:51,549 Come on now, Ma. We don't have... 190 00:12:51,592 --> 00:12:53,943 I make a good wage, but... 191 00:12:53,986 --> 00:12:56,206 You have a trust. 192 00:12:56,249 --> 00:12:58,251 Talk to Danish. 193 00:12:58,295 --> 00:13:00,645 Nothing frivolous, of course, 194 00:13:00,688 --> 00:13:02,865 which... thrillers... 195 00:13:02,908 --> 00:13:05,128 May want to think that through a little more. 196 00:13:05,171 --> 00:13:08,566 Or here's a thought. 197 00:13:08,609 --> 00:13:10,568 Write your own pulp fiction 198 00:13:10,611 --> 00:13:12,875 now that you're an outlaw. 199 00:13:19,272 --> 00:13:21,796 You know, Rommel wasn't a tall man. 200 00:13:25,800 --> 00:13:28,716 Did you brush your teeth? 201 00:13:30,501 --> 00:13:32,590 Okay. 202 00:13:35,680 --> 00:13:37,682 - Mama? - Yeah. 203 00:13:37,725 --> 00:13:39,727 Are you going to jail? 204 00:13:39,771 --> 00:13:43,253 You mean again? No. 205 00:13:43,296 --> 00:13:45,995 We're gonna get that sorted out, 206 00:13:46,038 --> 00:13:48,519 and I am gonna be here when you wake up in the morning, 207 00:13:48,562 --> 00:13:50,608 like always. 208 00:13:50,651 --> 00:13:52,523 Can we have Bisquick? 209 00:13:52,566 --> 00:13:55,265 Silver dollar, like you like 'em. 210 00:13:56,266 --> 00:13:58,485 - You ready? - Yeah. 211 00:13:58,529 --> 00:14:03,490 Okay. Pirates. Arr! 212 00:14:05,884 --> 00:14:07,930 "Scurvy swabs." 213 00:14:14,545 --> 00:14:17,678 You want to take a tumble? 214 00:14:17,722 --> 00:14:19,506 I'm... 215 00:14:21,030 --> 00:14:22,596 You don't want that tonight. 216 00:14:22,640 --> 00:14:24,947 It was a heck of a day. 217 00:14:24,990 --> 00:14:26,731 I had to sponge my pits 218 00:14:26,774 --> 00:14:29,081 in your mom's commode like a French lady. 219 00:14:29,125 --> 00:14:31,649 Yeah, maybe I like that. 220 00:14:31,692 --> 00:14:33,956 Caged heat. 221 00:14:35,870 --> 00:14:38,264 I'm flattered, believe me. 222 00:14:38,308 --> 00:14:39,874 But if you try to touch me right now, 223 00:14:39,918 --> 00:14:41,659 I'm gonna have to tase you, too. 224 00:14:43,443 --> 00:14:45,184 Message received. 225 00:14:49,275 --> 00:14:51,538 Will it bother you if I watch Blue Bloods? 226 00:14:52,539 --> 00:14:54,585 Knock yourself out. 227 00:16:04,829 --> 00:16:07,179 - Look at you. - Promised her pancakes. 228 00:16:07,223 --> 00:16:09,181 None for me, 229 00:16:09,225 --> 00:16:11,009 I have the new models coming in. 230 00:16:11,053 --> 00:16:12,421 Want to be at the showroom to greet 'em. 231 00:16:12,445 --> 00:16:15,057 Scotty, the dad bus is leaving. 232 00:16:15,100 --> 00:16:16,928 I can take her. 233 00:16:17,885 --> 00:16:19,626 You know, I was thinking maybe 234 00:16:19,670 --> 00:16:21,324 stay away from school for a few days. 235 00:16:21,367 --> 00:16:24,370 - But... - Let things cool down? 236 00:16:24,414 --> 00:16:25,502 Come on, kid. 237 00:16:25,545 --> 00:16:27,025 Grab your gear. 238 00:16:27,069 --> 00:16:29,201 She hasn't had her Bisquick yet. 239 00:16:29,245 --> 00:16:30,831 Stop for doughnuts on the way, how about? 240 00:16:30,855 --> 00:16:33,421 - Doughnuts? - See? 241 00:16:34,423 --> 00:16:35,530 I'll be home late. 242 00:16:35,589 --> 00:16:36,631 - Okay. - All right. 243 00:16:36,640 --> 00:16:38,123 - Here. - All right. Thanks. 244 00:16:38,167 --> 00:16:39,579 I'll keep your plate in the warmer for you. 245 00:16:39,603 --> 00:16:40,850 - All right. - Bye, squirt. 246 00:16:40,851 --> 00:16:41,851 Bye. 247 00:16:50,353 --> 00:16:51,789 Come on, have a seat. 248 00:16:51,832 --> 00:16:54,096 Let's get started. 249 00:16:54,139 --> 00:16:56,272 Thank you. 250 00:16:56,315 --> 00:16:58,752 A Tuesday crowd that sounds like a Friday crowd. 251 00:16:58,796 --> 00:17:00,319 I love it, yeah. 252 00:17:02,234 --> 00:17:03,931 Ladies and gentlemen, please say hello 253 00:17:03,975 --> 00:17:06,369 to my good friend. It's Shea s over there. 254 00:17:06,412 --> 00:17:09,285 - Hello, Shea. - Hey. 255 00:17:09,328 --> 00:17:11,504 Kendall is off, she's continuing 256 00:17:11,548 --> 00:17:13,071 to recuperate 257 00:17:13,115 --> 00:17:14,638 from her knee surgery, so, yeah. 258 00:17:14,681 --> 00:17:16,553 She's, like, best dog mom in the world. 259 00:17:16,596 --> 00:17:18,444 I was telling her, like, "Your dogs are gonna be so sad 260 00:17:18,468 --> 00:17:20,644 - when you go back to work." - So sad. 261 00:17:20,687 --> 00:17:22,602 - They're spoiled right now. - They're gonna be 262 00:17:22,646 --> 00:17:25,605 used to her being home and taking care of 'em, and, yeah. 263 00:17:25,649 --> 00:17:27,390 Dexter likes it. You know, when they say, 264 00:17:27,433 --> 00:17:29,218 dogs start look like their owners 265 00:17:29,261 --> 00:17:31,263 after a little while? 266 00:17:33,961 --> 00:17:35,920 Speaking of dogs, 267 00:17:35,963 --> 00:17:38,531 today, in studio, we are very lucky 268 00:17:38,575 --> 00:17:41,752 to have highly-regarded animal psychologist... 269 00:18:30,496 --> 00:18:32,194 I'm sweating in this thing. 270 00:19:58,062 --> 00:20:00,238 Enough of this fucking thing. 271 00:20:02,284 --> 00:20:04,764 Where is this bitch? 272 00:21:55,092 --> 00:21:57,311 Is she dead? 273 00:22:48,885 --> 00:22:51,453 Lady... 274 00:22:51,496 --> 00:22:53,280 he said alive. 275 00:22:54,325 --> 00:22:56,370 But he didn't say nothing about 276 00:22:56,414 --> 00:22:58,851 "with all her teeth." 277 00:22:58,895 --> 00:23:01,158 You feel me? 278 00:23:31,710 --> 00:23:33,930 I'm sure she lost track of time, slugger. 279 00:23:41,938 --> 00:23:44,941 Can you see if I left my briefcase in the car? 280 00:23:59,042 --> 00:24:01,566 - You want it? - No! I... 281 00:24:01,610 --> 00:24:03,655 You stay there, okay? 282 00:24:42,868 --> 00:24:44,914 Geez. 283 00:25:07,240 --> 00:25:08,590 Mr. Lyon? 284 00:25:08,633 --> 00:25:11,027 I threw up in the downstairs commode. 285 00:25:11,070 --> 00:25:13,029 I'm saying that so when-when you see that there, 286 00:25:13,072 --> 00:25:14,813 that's me. 287 00:25:14,857 --> 00:25:16,791 Your message said you came home and the front door was... 288 00:25:16,815 --> 00:25:20,471 Was wide open, yeah, and there's... blood. 289 00:25:20,514 --> 00:25:21,907 I mean, you'll see, and... 290 00:25:21,951 --> 00:25:25,084 And no Dot. You think she's... 291 00:25:25,128 --> 00:25:27,193 - Gonna need you to stay out here, Mr. Lyon. - Okay. 292 00:25:27,217 --> 00:25:28,645 Forensic truck should be pulling in shortly. 293 00:25:28,646 --> 00:25:30,029 Tell 'em I'm having a look around the place 294 00:25:30,030 --> 00:25:31,080 and to come on in. 295 00:25:31,081 --> 00:25:33,832 I sent Scotty to the neighbor's, so... 296 00:25:33,876 --> 00:25:35,747 That was good thinking. 297 00:25:35,791 --> 00:25:37,725 - Did you try your wife's cell? - Yeah, first thing. 298 00:25:37,749 --> 00:25:39,751 It's on the kitchen counter, so... 299 00:25:39,795 --> 00:25:43,407 If anything happened to her... 300 00:25:45,409 --> 00:25:47,237 Let's not get ahead of ourselves. 301 00:25:47,280 --> 00:25:48,673 I'm gonna check the premises now. 302 00:25:51,937 --> 00:25:54,636 There's some kind of a burnt hat, 303 00:25:54,679 --> 00:25:56,594 maybe, upstairs. 304 00:26:36,329 --> 00:26:38,331 What the heck? 305 00:26:38,375 --> 00:26:40,638 I think we have to assume this is a kidnapping. 306 00:26:40,682 --> 00:26:43,032 - So she's alive? - For now. 307 00:26:46,209 --> 00:26:48,385 Are you crying? 308 00:26:48,428 --> 00:26:50,735 - No. - I'd expect a ransom demand 309 00:26:50,779 --> 00:26:52,694 somewhere in the next 48, 310 00:26:52,737 --> 00:26:55,914 probably for some real cheese. 311 00:26:55,958 --> 00:26:58,023 You know, with Scotty's school and the new fleet, 312 00:26:58,047 --> 00:27:00,571 I don't really have that money. 313 00:27:00,614 --> 00:27:03,052 Wayne. I'm the deep pockets here. 314 00:27:04,357 --> 00:27:06,142 Though why they think I'd break the bank 315 00:27:06,185 --> 00:27:08,187 for some low-rent skirt my son knocked up... 316 00:27:10,015 --> 00:27:13,192 Mom, that's my wife you're talking about. 317 00:27:13,236 --> 00:27:16,239 Don't be a baby. You're at the grownup table. 318 00:27:16,282 --> 00:27:20,722 How much could we pull together, cash, if we had to? 319 00:27:20,765 --> 00:27:22,898 Money's not the problem. 320 00:27:22,941 --> 00:27:24,638 The company's cash-rich right now, 321 00:27:24,682 --> 00:27:26,684 what with the market volatility. 322 00:27:26,728 --> 00:27:28,904 And heck, you got kidnap insurance. 323 00:27:28,947 --> 00:27:30,601 Doesn't she? 324 00:27:30,644 --> 00:27:32,255 Foreign and domestic. 325 00:27:32,298 --> 00:27:33,865 We're, checking to make sure it applies 326 00:27:33,909 --> 00:27:35,301 to the daughter-in-law. 327 00:27:35,345 --> 00:27:38,217 No, the real issue now is process. 328 00:27:38,261 --> 00:27:40,219 Do we bring the FBI in 329 00:27:40,263 --> 00:27:42,700 or a private hostage negotiation team? 330 00:27:42,744 --> 00:27:44,789 I want to keep this thing quiet. 331 00:27:44,833 --> 00:27:47,966 We already got enough worthless public servants running around 332 00:27:48,010 --> 00:27:50,229 thinking they own the place. 333 00:28:14,601 --> 00:28:16,560 I'm home. 334 00:29:02,301 --> 00:29:05,522 Turning in. 335 00:29:05,565 --> 00:29:08,046 Got to get up early on account I'm working a big case. 336 00:29:08,090 --> 00:29:10,179 Kidnapping, we think. 337 00:29:10,222 --> 00:29:12,355 Forensics came back two different blood types, 338 00:29:12,398 --> 00:29:13,835 not the victim. 339 00:29:17,751 --> 00:29:19,144 Slicing right again. 340 00:29:19,188 --> 00:29:21,494 I'm dropping my shoulder. 341 00:29:23,496 --> 00:29:25,194 Did you put in for the regional? 342 00:29:26,195 --> 00:29:28,284 Twenty-five hundred bucks. 343 00:29:29,285 --> 00:29:30,634 No kidding. 344 00:29:30,677 --> 00:29:32,027 I know. 345 00:29:32,070 --> 00:29:33,550 I don't got to tell you... 346 00:29:33,593 --> 00:29:35,769 - I know. - Sears sent a final notice, 347 00:29:35,813 --> 00:29:37,293 and the mortgage... 348 00:29:37,336 --> 00:29:38,990 I said I know. 349 00:29:40,035 --> 00:29:42,341 Please don't get defensive. 350 00:29:42,385 --> 00:29:45,083 Got out of our skis is all, 351 00:29:45,127 --> 00:29:46,365 - what with the simulator. - I told you, 352 00:29:46,389 --> 00:29:47,781 I need it for the winter months. 353 00:29:47,825 --> 00:29:49,653 Of course. 354 00:29:49,696 --> 00:29:52,830 I'm not saying it's superfluous. 355 00:29:52,874 --> 00:29:56,442 Maybe think about making up a few shifts 356 00:29:56,486 --> 00:29:58,444 at the Red Apple again. 357 00:29:58,488 --> 00:30:00,142 Or we talked about, 358 00:30:00,185 --> 00:30:02,144 maybe you go back to radiology school, 359 00:30:02,187 --> 00:30:04,624 you know, as a backup. 360 00:30:06,670 --> 00:30:08,846 I don't need a backup. 361 00:30:08,890 --> 00:30:10,848 You got your dream job, 362 00:30:10,892 --> 00:30:13,590 and... I'm so close. 363 00:30:13,633 --> 00:30:16,201 You know, I came in second at Hilton Head. 364 00:30:16,245 --> 00:30:18,987 Like I said, got to get up early. 365 00:30:20,858 --> 00:30:22,512 Proud of you. 366 00:30:23,643 --> 00:30:26,908 Thanks. You coming? 367 00:30:26,951 --> 00:30:30,259 In a minute. A few more drives. 368 00:31:10,299 --> 00:31:13,258 Shut the fuck up already. 369 00:31:13,302 --> 00:31:15,565 My face. 370 00:31:15,608 --> 00:31:17,697 It's still there. Stop whining. 371 00:31:17,741 --> 00:31:19,438 Is it cloudy in here? 372 00:31:19,482 --> 00:31:21,571 My eye. 373 00:31:25,923 --> 00:31:28,970 I'm afraid to look. 374 00:31:30,058 --> 00:31:35,019 Got two eyes. 375 00:31:35,063 --> 00:31:37,935 Could you take me to a veterinarian? 376 00:31:42,505 --> 00:31:44,202 What? 377 00:31:44,246 --> 00:31:46,683 You know, like in the movies. 378 00:31:46,726 --> 00:31:49,686 'Cause they're also a doctor, for animals. 379 00:31:49,729 --> 00:31:52,558 You need to go the hospital. 380 00:31:55,735 --> 00:31:57,694 Burns like that, 381 00:31:57,737 --> 00:32:00,305 you're gonna get infected. 382 00:32:01,350 --> 00:32:02,568 Maybe even go to the brain. 383 00:32:02,612 --> 00:32:04,527 - Shut up. - I need my brain. 384 00:32:05,571 --> 00:32:07,791 Not from where the driver sits. 385 00:32:45,916 --> 00:32:47,831 What's going on? 386 00:32:51,182 --> 00:32:53,532 Where did you get the truck? 387 00:32:54,794 --> 00:32:57,449 Stole it, like you said, over in St. Cloud. 388 00:32:57,493 --> 00:32:59,364 Stole from who? 389 00:32:59,408 --> 00:33:01,801 You got me. Some guy's driveway. 390 00:33:14,118 --> 00:33:17,165 - Christ. - What do we do? 391 00:33:17,208 --> 00:33:18,731 - Shut up. - What do we do? 392 00:33:18,775 --> 00:33:20,690 Shut up. 393 00:33:54,245 --> 00:33:57,205 There's a .38 in the glove box. 394 00:33:58,510 --> 00:34:00,251 And you... don't get any funny... 395 00:34:02,123 --> 00:34:03,689 Geez. 396 00:34:05,996 --> 00:34:07,128 My God. 397 00:34:07,171 --> 00:34:08,738 Are you okay, ma'am? 398 00:34:18,051 --> 00:34:19,183 Shit! 399 00:34:24,754 --> 00:34:28,192 Officer down! I repeat, officer down! 400 00:34:35,068 --> 00:34:37,549 Christ on a stick. 401 00:34:47,733 --> 00:34:49,387 Come on. 402 00:35:15,979 --> 00:35:17,285 This is 403 00:35:17,328 --> 00:35:19,417 Deputy Witt Farr. I'm on the lam, 404 00:35:19,461 --> 00:35:22,028 evading pursuit. 405 00:35:22,072 --> 00:35:23,987 Two shooters in a, 406 00:35:24,030 --> 00:35:26,555 a dark-green F250. 407 00:35:42,048 --> 00:35:43,789 Wait, 408 00:35:43,833 --> 00:35:46,139 no. 409 00:36:45,634 --> 00:36:49,028 Son, get down before you lose your head. 410 00:36:51,030 --> 00:36:52,597 - You got a back door? - No. 411 00:36:54,295 --> 00:36:56,906 What about, a first aid kit? 412 00:37:02,390 --> 00:37:04,479 - Come on! - I got you. 413 00:37:04,522 --> 00:37:05,828 It's okay. 414 00:37:05,871 --> 00:37:07,351 It's okay. 415 00:37:08,874 --> 00:37:10,572 Let me help. 416 00:37:14,967 --> 00:37:17,013 Stay calm. Backup'll be here soon. 417 00:37:22,497 --> 00:37:24,629 Fix your leg. I'll check the doors. 418 00:37:24,673 --> 00:37:26,544 Clerk said no back door. 419 00:37:26,588 --> 00:37:27,695 There's a bathroom back there. 420 00:37:27,719 --> 00:37:29,068 It'll have a window. 421 00:37:29,112 --> 00:37:31,332 Right. Good thinking. 422 00:38:07,890 --> 00:38:10,066 You gonna make it? 423 00:38:10,109 --> 00:38:12,285 Yeah, I'll get us there. 424 00:38:12,329 --> 00:38:14,200 I'll get us there. 425 00:39:36,195 --> 00:39:37,675 God. 426 00:40:06,138 --> 00:40:08,184 you got any weaponry back there? 427 00:40:08,227 --> 00:40:11,709 Shotgun? Lead pipe? 428 00:40:11,753 --> 00:40:13,929 Got a air horn. 429 00:40:13,972 --> 00:40:17,193 - A what? - An air horn? It's, like, 430 00:40:17,236 --> 00:40:19,282 air in a can, and you push the button 431 00:40:19,325 --> 00:40:21,414 and you... 432 00:43:37,088 --> 00:43:38,873 Shoot. 433 00:44:02,418 --> 00:44:04,420 Losing a lot of blood here. 434 00:44:23,918 --> 00:44:26,181 Must have hit an artery. 435 00:44:35,581 --> 00:44:38,149 I'm guessing there was a perp in the commode? 436 00:44:45,896 --> 00:44:49,334 Put this in here. Yeah? Okay? 437 00:44:51,075 --> 00:44:52,250 Okay. 438 00:44:52,294 --> 00:44:54,339 Now I'm gonna twist it. 439 00:44:54,383 --> 00:44:56,994 Yeah? 440 00:44:57,038 --> 00:45:00,128 It's okay. Come on. 441 00:45:00,171 --> 00:45:02,130 - Can you hold it? - Yeah. 442 00:45:07,265 --> 00:45:09,485 Where'd you learn to do all this? 443 00:45:11,400 --> 00:45:13,576 It's not my first getaway. 444 00:45:14,925 --> 00:45:17,319 Sorry. 445 00:45:19,625 --> 00:45:22,280 Can you at least tell me your name? 446 00:45:22,324 --> 00:45:25,240 Okay. You're gonna be okay. 447 00:45:27,851 --> 00:45:30,288 Where's the second fella? 448 00:45:30,332 --> 00:45:32,682 By the front door. 449 00:45:32,725 --> 00:45:34,162 Breathing? 450 00:46:17,466 --> 00:46:20,208 The cavalry's here. 451 00:46:20,251 --> 00:46:22,906 Come by me so they don't... 452 00:46:29,826 --> 00:46:32,046 Gonna put you in for a medal when this is over. 453 00:46:33,612 --> 00:46:35,963 Some kind of commendation, you know? 454 00:46:38,922 --> 00:46:41,490 Civilian bravery or some such. 455 00:47:57,000 --> 00:47:59,046 We're gonna get her back. 456 00:50:26,845 --> 00:50:28,978 Making sure Scotty... 457 00:50:29,021 --> 00:50:31,502 She didn't get her Bisquick yesterday. 458 00:50:35,245 --> 00:50:36,681 Geez, you're bleeding. 459 00:50:37,639 --> 00:50:39,031 I am? 460 00:50:39,075 --> 00:50:42,252 Would you look at that. 461 00:50:42,296 --> 00:50:45,734 I feel like the silliest. 462 00:50:45,777 --> 00:50:49,172 What the heck happened? 463 00:50:49,216 --> 00:50:50,304 Some kind of break-in? 464 00:50:50,347 --> 00:50:52,741 The blood and, like, 465 00:50:52,784 --> 00:50:55,613 the hair? 466 00:50:55,657 --> 00:50:57,920 Are you okay? 467 00:50:57,963 --> 00:51:00,401 Stop being so ridiculous. 468 00:51:00,444 --> 00:51:01,706 I must have 469 00:51:01,750 --> 00:51:04,753 cut myself is all, earlier. 470 00:51:04,796 --> 00:51:06,407 And, 471 00:51:06,450 --> 00:51:09,758 you know, yesterday was a tough pill to swallow, 472 00:51:09,801 --> 00:51:12,064 so I thought I could go somewhere, 473 00:51:12,108 --> 00:51:13,457 clear my head. 474 00:51:14,850 --> 00:51:18,070 But, I'm... 475 00:51:18,114 --> 00:51:19,637 Two types of blood they found. 476 00:51:19,681 --> 00:51:23,337 - Yep. - O-negative and... 477 00:51:23,380 --> 00:51:25,948 I forgot the other one, but not yours. 478 00:51:25,991 --> 00:51:29,125 And the deal with the ski mask 479 00:51:29,169 --> 00:51:31,736 - all scorched and stuff? - Ya. 480 00:51:31,780 --> 00:51:33,521 I had some of the winter things out, 481 00:51:33,564 --> 00:51:35,305 prepping for the seasonal changeover. 482 00:51:35,349 --> 00:51:37,394 - Ya? - And I guess I must have put 'em 483 00:51:37,438 --> 00:51:40,354 too close to the curlers, and it... 484 00:51:42,182 --> 00:51:44,401 You must think I'm some kind of fool. 485 00:51:44,445 --> 00:51:47,491 No, of course... 486 00:51:47,535 --> 00:51:48,623 of course not. 487 00:51:50,581 --> 00:51:53,410 What are you saying? 'Cause the cops were here. 488 00:51:53,454 --> 00:51:57,501 That Indian lady, and she said... 489 00:51:57,545 --> 00:52:00,156 "abducted by force" is what she... And then 490 00:52:00,200 --> 00:52:01,873 I'm at my mom's figuring out a ransom strategy... 491 00:52:01,897 --> 00:52:03,725 You told your mom? 492 00:52:03,768 --> 00:52:07,511 Yeah, there was... 493 00:52:07,555 --> 00:52:08,991 You were abducted. 494 00:52:09,034 --> 00:52:10,558 Stop saying that. 495 00:52:11,950 --> 00:52:13,213 I had a bad day. 496 00:52:13,256 --> 00:52:15,519 I needed some time to clear my head. 497 00:52:16,607 --> 00:52:19,001 Did I leave the house a mess? 498 00:52:19,044 --> 00:52:20,698 Shoot. 499 00:52:23,962 --> 00:52:27,531 I know you think I'm this kinda perfect woman... 500 00:52:27,575 --> 00:52:30,186 wife, mother... 501 00:52:30,230 --> 00:52:33,755 but you know, even I got a breaking point. 502 00:52:56,168 --> 00:52:58,910 Now, you want to set the table for breakfast? 503 00:52:58,954 --> 00:53:01,261 Got to make sure Scotty gets her vitamins and minerals 504 00:53:01,304 --> 00:53:04,220 for school. Most important meal of the day. 505 00:53:26,130 --> 00:53:31,130 Synced and corrected by chamallow - www.addic7ed.com - 506 00:55:56,914 --> 00:55:58,960 Now I get it. 33750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.