Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:15,602 --> 00:00:20,462
Synchro: Travis
Transcript: Raceman - www.forom.com
2
00:01:47,963 --> 00:01:49,840
Previously on "Dexter"...
3
00:01:50,115 --> 00:01:52,651
You still don't remember
anything from before?
4
00:01:52,929 --> 00:01:55,368
You know, before we took you in?
- No.
5
00:01:56,400 --> 00:01:57,500
What are you doing?
6
00:01:57,530 --> 00:02:00,000
I'd like to talk you through
a deep relaxation technique.
7
00:02:00,134 --> 00:02:02,134
It might bring some
things to the surface.
8
00:02:04,127 --> 00:02:05,767
Mama!
9
00:02:06,200 --> 00:02:08,000
It was a match.
10
00:02:08,507 --> 00:02:11,000
Joe Driscoll was your bio-dad.
11
00:02:12,073 --> 00:02:14,379
And this is Rudy.
12
00:02:14,466 --> 00:02:16,010
- Dexter.
- Hey.
13
00:02:17,102 --> 00:02:20,007
I have waited a long
time to meet you.
14
00:02:20,749 --> 00:02:22,692
Why the different
nail polishes?
15
00:02:22,746 --> 00:02:24,251
What the hell's
this guy thinking?
16
00:02:24,447 --> 00:02:26,230
And the real king
is still out there.
17
00:02:26,268 --> 00:02:28,560
Hungry.
Ready.
18
00:02:29,496 --> 00:02:31,152
He'll kill again.
19
00:02:31,188 --> 00:02:32,871
It's just a matter of time.
20
00:02:32,967 --> 00:02:34,503
Dex, Rudy's different.
21
00:02:34,707 --> 00:02:36,350
I feel safe with him.
I think --
22
00:02:36,537 --> 00:02:38,692
I'm falling for him.
23
00:02:38,925 --> 00:02:40,802
Divorce papers.
Sign them now,
24
00:02:40,935 --> 00:02:43,102
and I'll agree to supervised
visits twice a week.
25
00:02:43,155 --> 00:02:44,930
You think you can really
make me back down?
26
00:02:45,358 --> 00:02:47,202
Are you fucking my wife?
27
00:02:49,407 --> 00:02:51,203
The kids are already
settled at Colleen's.
28
00:02:51,336 --> 00:02:53,203
You can have your
visit when we get back.
29
00:02:55,687 --> 00:02:57,403
I just wish he'd go away.
30
00:02:57,535 --> 00:03:00,322
I mean, why can't he just go
away and disappear forever?
31
00:03:00,887 --> 00:03:02,150
No!
32
00:03:02,705 --> 00:03:03,912
Fucking whore!
33
00:03:22,076 --> 00:03:24,040
Come on, buckaroos.
It's Monday.
34
00:03:24,227 --> 00:03:26,420
Can't be late Monday.
Throws the whole week off.
35
00:03:26,707 --> 00:03:28,251
What about breakfast?
36
00:03:28,306 --> 00:03:29,762
Made and eaten.
37
00:03:29,795 --> 00:03:32,153
- And the kids' lunches?
- Packed and ready to go.
38
00:03:32,315 --> 00:03:33,923
Did you tell the locksmith?
39
00:03:33,945 --> 00:03:35,522
Yeah, new locks
on every door,
40
00:03:35,666 --> 00:03:37,310
reinforced strike plates,
41
00:03:37,337 --> 00:03:39,092
seven-pin keyways.
44
00:03:42,638 --> 00:03:44,300
I want to talk to
your mom for a sec.
45
00:03:44,617 --> 00:03:46,111
Are you gonna make out?
46
00:03:46,147 --> 00:03:47,620
None of your business.
47
00:03:47,676 --> 00:03:49,222
- Are you?
- Astor.
48
00:03:53,328 --> 00:03:55,202
Rita, you don't have
to do this, you know.
49
00:03:55,257 --> 00:03:57,620
Getting attacked by your
ex-husband merits a day off.
50
00:03:57,665 --> 00:03:58,551
I'm fine.
51
00:03:58,705 --> 00:04:00,433
I'm not gonna let Paul
control my life anymore.
52
00:04:00,468 --> 00:04:01,550
Those days are over.
53
00:04:01,586 --> 00:04:04,032
It's gonna be okay.
The police have been notified.
54
00:04:04,076 --> 00:04:05,471
They'll find him.
55
00:04:05,507 --> 00:04:07,071
What if they don't?
56
00:04:08,625 --> 00:04:10,600
I got you some
pepper spray.
57
00:04:12,017 --> 00:04:13,702
Just aim for the eyes.
58
00:04:24,948 --> 00:04:27,601
Hey, you want some?
It's Kirk Bliloc's cake.
59
00:04:27,727 --> 00:04:29,403
I had some at
Kirk's birthday,
60
00:04:29,507 --> 00:04:30,980
10 days ago.
61
00:04:31,165 --> 00:04:32,793
See, you have lunch every
day with your boyfriend,
62
00:04:32,838 --> 00:04:34,602
you miss a thing or
two around here.
63
00:04:34,657 --> 00:04:37,032
Cake's still good.
It's mocha, I think.
64
00:04:37,588 --> 00:04:39,121
It started out vanilla.
65
00:04:41,808 --> 00:04:43,650
Guys, you should look at this.
66
00:04:44,967 --> 00:04:46,983
Put that thing down,
for God's sake.
67
00:04:47,055 --> 00:04:48,402
It was addressed to Homicide.
68
00:04:48,435 --> 00:04:49,552
Put it down!
69
00:04:50,108 --> 00:04:51,700
Jesus, is that blood?
70
00:04:51,737 --> 00:04:53,350
Morgan, get your
ass over here.
71
00:04:53,648 --> 00:04:55,092
Ass en route.
72
00:04:55,127 --> 00:04:56,993
You're the blood expert.
What is this shit?
73
00:04:57,987 --> 00:04:59,713
It's a little watery for jam.
74
00:05:00,106 --> 00:05:01,832
Maybe you should open it.
75
00:05:03,897 --> 00:05:06,900
What if there's an airborne toxin
in here waiting to be released?
76
00:05:07,597 --> 00:05:09,383
I got to wash my hands.
77
00:05:10,508 --> 00:05:11,760
So gullible.
78
00:05:17,707 --> 00:05:18,902
What is it?
79
00:05:19,006 --> 00:05:20,803
Well, it's definitely blood.
80
00:05:21,708 --> 00:05:23,802
Wait, there's
something in here.
81
00:05:33,337 --> 00:05:36,270
Marina View hotel.
82
00:05:36,807 --> 00:05:38,202
It's a key.
83
00:05:38,607 --> 00:05:40,623
May be some sort of
promotional gag.
84
00:05:40,668 --> 00:05:42,703
You know, stay the weekend,
you get a jar of blood.
85
00:05:43,827 --> 00:05:45,503
Show-and-tell's over.
86
00:05:45,608 --> 00:05:47,383
Let's try and find
out who sent this.
87
00:05:47,516 --> 00:05:49,253
Grab Batista and get
over to that hotel.
88
00:05:49,307 --> 00:05:51,171
Batista's still working on the
explosion at the smack lab.
89
00:05:51,217 --> 00:05:53,042
Morgan, put the cake down.
You're with me.
90
00:05:54,506 --> 00:05:56,103
A jar of blood --
91
00:05:56,205 --> 00:05:59,093
Dramatic, cryptic, playful.
92
00:05:59,605 --> 00:06:01,120
Could it be him?
93
00:06:11,547 --> 00:06:13,411
Got an extra key
from the manager.
94
00:06:13,557 --> 00:06:15,530
Said the same thing as
the front-desk clerk.
95
00:06:15,565 --> 00:06:18,202
The guy who checked into 103
was white and normal looking.
96
00:06:18,238 --> 00:06:20,550
I haven't seen a single security
camera since we've been here.
97
00:06:20,586 --> 00:06:22,222
It's likely this
guy scouted hotels
98
00:06:22,255 --> 00:06:23,752
and chose one
with lax security.
99
00:06:23,808 --> 00:06:25,402
Better be ready to
cancel your lunch.
100
00:06:27,306 --> 00:06:28,893
Police. Open up.
101
00:06:37,727 --> 00:06:40,753
Oh, my God. Jesus.
Get back in your room.
102
00:06:42,298 --> 00:06:45,723
Metro dispatch, this is 3-Henry-8-8
out at the Marina View hotel.
103
00:06:45,828 --> 00:06:48,220
I need uniformed
backup, forensics.
104
00:06:48,656 --> 00:06:50,861
Fuck it.
Just send everybody out.
105
00:07:01,158 --> 00:07:03,311
It's been a while since
we went prophylactic.
106
00:07:03,408 --> 00:07:05,150
Not me.
Last night, I met this chick --
107
00:07:05,185 --> 00:07:06,800
I'll stop you
right there, Vince.
108
00:07:07,605 --> 00:07:09,631
So, they tell you anything
about what's inside?
109
00:07:09,665 --> 00:07:11,651
No one's been inside.
Too much blood.
110
00:07:11,705 --> 00:07:13,043
Dexter.
111
00:07:13,708 --> 00:07:15,500
Just a heads-up --
It's bad in there.
112
00:07:15,657 --> 00:07:16,502
Okay.
113
00:07:16,557 --> 00:07:18,370
- I'm serious.
- Okay.
114
00:07:18,407 --> 00:07:20,851
She's not kidding.
It's your wet dream in there.
115
00:07:20,897 --> 00:07:22,062
Okay.
116
00:07:22,645 --> 00:07:24,243
You're going in first alone.
117
00:07:24,477 --> 00:07:26,071
Get a sense of what
we're dealing with
118
00:07:26,107 --> 00:07:28,973
and give me a report.
Don't fuck up.
119
00:07:46,188 --> 00:07:48,291
Now I'm really curious.
120
00:07:48,455 --> 00:07:49,651
He's been
gone so long,
121
00:07:49,706 --> 00:07:51,801
he had to be planning
a splashy return,
122
00:07:51,856 --> 00:07:54,263
but a crime scene just for me?
123
00:08:07,558 --> 00:08:10,840
Mommy!
124
00:08:29,455 --> 00:08:31,113
Tell me you found
something, Morgan.
125
00:08:31,156 --> 00:08:32,791
I talked to the
guests in room 105.
126
00:08:32,805 --> 00:08:34,301
They didn't see
anyone go in or out.
127
00:08:34,336 --> 00:08:35,423
What about across the hall?
128
00:08:35,456 --> 00:08:37,382
German tourists.
They got their head up their lederhosen.
129
00:08:37,507 --> 00:08:38,802
They said they heard
a whirring sound
130
00:08:38,837 --> 00:08:40,330
but thought someone
was mixing margaritas
131
00:08:40,367 --> 00:08:41,301
or vacuuming.
132
00:08:44,977 --> 00:08:46,273
Oh, my god!
133
00:08:47,198 --> 00:08:49,410
Hey.
Hey, you okay?
134
00:08:54,708 --> 00:08:57,173
I'm just a little queasy.
I fell down in there.
135
00:08:57,206 --> 00:08:58,722
Never should have
skipped breakfast.
136
00:08:58,757 --> 00:09:01,003
Bullshit. You're shaking.
What the hell happened up there?
137
00:09:01,157 --> 00:09:02,881
No, I'm okay.
I just need a little air.
138
00:09:02,905 --> 00:09:04,373
Something finally got to you.
139
00:09:04,408 --> 00:09:06,031
I guess you're
human after all.
140
00:09:06,067 --> 00:09:07,601
Cut him some slack, all right?
141
00:09:07,805 --> 00:09:09,403
I hate to disappoint you,
142
00:09:09,505 --> 00:09:11,201
I think it's just low blood sugar.
143
00:09:11,356 --> 00:09:12,770
Tell us what you saw, Dex.
144
00:09:12,833 --> 00:09:14,209
How many dead?
145
00:09:14,306 --> 00:09:15,480
A lot.
146
00:09:16,222 --> 00:09:17,787
But no bodies,
just blood --
147
00:09:17,809 --> 00:09:19,500
50, 60 liters.
148
00:09:20,538 --> 00:09:23,490
Maybe half a dozen dead.
I don't know.
149
00:09:23,607 --> 00:09:25,601
You're saying there was
a mass murder in there,
150
00:09:25,637 --> 00:09:27,250
- but they took the bodies?
- How is that possible?
151
00:09:27,305 --> 00:09:29,722
There's one elevator,
emergency stairs with alarms.
152
00:09:29,806 --> 00:09:31,983
Someone would have seen
corpses coming out.
153
00:09:32,708 --> 00:09:34,303
I don't fucking know.
154
00:09:35,367 --> 00:09:37,630
Hey, Dexter,
you all right?
155
00:09:37,676 --> 00:09:39,650
- I can't go back in there.
- You don't have to.
156
00:09:40,258 --> 00:09:41,103
Fine.
157
00:09:41,238 --> 00:09:43,270
Just get yourself
cleaned up and --
158
00:09:43,575 --> 00:09:45,882
I don't know --
Work from the hallway or something.
159
00:09:56,408 --> 00:09:57,902
You're in room 422.
160
00:09:57,936 --> 00:09:59,420
Elevators are
to your right,
161
00:09:59,456 --> 00:10:01,001
and Bobby will
see to your bags.
162
00:10:03,856 --> 00:10:05,401
Dade county
sheriff's department.
163
00:10:05,438 --> 00:10:06,932
I'm looking for
Rita Bennett.
164
00:10:07,786 --> 00:10:10,282
That's me.
Did you find Paul?
165
00:10:10,705 --> 00:10:13,201
- I'm sorry?
- Paul Bennett.
166
00:10:16,335 --> 00:10:19,151
My ex-husband attacked
me last night.
167
00:10:19,198 --> 00:10:20,611
My boyfriend filed
a police report.
168
00:10:20,635 --> 00:10:22,883
The only report we have is the
one that Mr. Bennett filed.
169
00:10:23,638 --> 00:10:24,772
What?
Wait.
170
00:10:25,808 --> 00:10:28,402
Paul filed a police report?
For what?
171
00:10:28,505 --> 00:10:30,953
Assault. Your ex-husband
was just released
172
00:10:30,986 --> 00:10:32,751
from Baptist
Memorial hospital.
173
00:10:32,855 --> 00:10:34,583
He's pressing
charges against you.
174
00:10:34,807 --> 00:10:36,400
He attacked me!
175
00:10:36,456 --> 00:10:37,702
Not according to him.
176
00:10:38,836 --> 00:10:41,740
All right. Can we talk
about this later?
177
00:10:41,907 --> 00:10:43,302
We need a formal statement.
178
00:10:43,355 --> 00:10:45,952
You're gonna have to come with
us right now to the station.
179
00:10:46,508 --> 00:10:47,702
Fine.
180
00:10:49,018 --> 00:10:50,941
Hey, make sure you label
the section of the grid
181
00:10:50,985 --> 00:10:53,701
each blood sample
came from. All right?
182
00:10:54,207 --> 00:10:55,450
Sweet.
183
00:10:56,487 --> 00:10:58,542
You should really
get in here, Dex.
184
00:10:58,827 --> 00:11:00,790
I never seen
anything like this.
185
00:11:01,018 --> 00:11:03,743
Wait till you've seen a few
more Columbian drug busts.
186
00:11:03,978 --> 00:11:06,793
Dude, I got misting
up the walls,
187
00:11:07,897 --> 00:11:10,211
across the ceiling,
188
00:11:11,238 --> 00:11:13,473
but no tissue.
Come see.
189
00:11:13,508 --> 00:11:14,902
Photos, Vince.
190
00:11:15,447 --> 00:11:18,363
Hey, and how come the
blood's not clotting?
191
00:11:18,605 --> 00:11:20,500
The blood's not clotting?
192
00:11:21,208 --> 00:11:22,470
No.
193
00:11:24,366 --> 00:11:26,902
Genuine medical mystery.
194
00:11:26,947 --> 00:11:28,603
Just keep getting samples.
195
00:11:28,638 --> 00:11:30,800
I'll test it at the lab.
196
00:11:44,617 --> 00:11:46,622
Hello?
Don't hang up.
197
00:11:46,816 --> 00:11:48,660
Dexter, I'm at the
sheriff's station.
198
00:11:48,687 --> 00:11:50,733
Paul's pressing assault
charges against me.
199
00:11:50,775 --> 00:11:53,221
How's it even possible?
I was defending myself.
200
00:11:53,655 --> 00:11:56,102
Just stay calm.
I know a lawyer.
201
00:11:56,136 --> 00:11:57,743
I'll straighten it out.
202
00:11:57,908 --> 00:11:59,103
I am calm.
203
00:11:59,146 --> 00:12:00,701
They're the hysterical ones.
204
00:12:00,836 --> 00:12:03,883
They're charging me
with a class-2 felony.
205
00:12:07,108 --> 00:12:08,530
Hello, Dexter?
Are you there?
206
00:12:08,566 --> 00:12:09,970
Yeah, I'm right here.
207
00:12:10,116 --> 00:12:11,762
This is ridiculous.
208
00:12:12,008 --> 00:12:14,451
I could lose my job.
I could lose my kids.
209
00:12:14,956 --> 00:12:16,450
I won't let that happen.
210
00:12:16,455 --> 00:12:17,963
Well, I'm glad
you're so confident.
211
00:12:18,146 --> 00:12:19,423
Rita, just trust me.
212
00:12:19,455 --> 00:12:20,832
I know how the
system works.
213
00:12:20,878 --> 00:12:23,112
Look, I'm at a crime scene right now,
and I have to go,
214
00:12:23,148 --> 00:12:25,200
but I'll talk to my
lawyer friend right away.
215
00:12:26,257 --> 00:12:27,850
- You okay?
- Yeah.
216
00:12:28,405 --> 00:12:30,980
Yeah, I'm okay.
217
00:12:31,306 --> 00:12:33,653
- Thank you.
- Yeah, bye.
218
00:12:40,535 --> 00:12:43,111
Is there a wall socket in there?
Check it out.
219
00:12:43,208 --> 00:12:45,232
- What? A wall socket?
- Yeah.
220
00:12:45,247 --> 00:12:47,713
Of course there's a wall socket.
There's lots of wall --
221
00:12:49,047 --> 00:12:50,800
Hey, you're right.
222
00:12:52,678 --> 00:12:54,111
There was something
plugged in here --
223
00:12:54,155 --> 00:12:56,371
probably a power
tool to cut them up.
224
00:12:56,755 --> 00:12:58,253
Come take a look.
225
00:12:58,536 --> 00:13:00,353
Photos, Vince.
226
00:13:00,466 --> 00:13:02,800
Lots and lots of photos.
227
00:13:05,355 --> 00:13:06,950
Open Sesame.
228
00:13:07,107 --> 00:13:08,700
Blood samples for the fridge.
229
00:13:08,735 --> 00:13:10,851
And you better make room.
There's a lot more coming.
230
00:13:12,958 --> 00:13:15,001
Shooters at the Bel Canto
tonight. You in?
231
00:13:15,045 --> 00:13:16,253
I'm not in the mood.
232
00:13:16,307 --> 00:13:18,501
Angel,
you're on the market,
233
00:13:18,728 --> 00:13:20,523
and the Bel Canto
is hottie central.
234
00:13:20,966 --> 00:13:22,453
Look at this.
235
00:13:23,808 --> 00:13:25,413
They were for
Nina's birthday --
236
00:13:25,648 --> 00:13:27,613
backstage passes
to Neil Diamond.
237
00:13:27,747 --> 00:13:29,511
You're in worse
shape than I thought.
238
00:13:41,705 --> 00:13:43,301
- Oh, hi.
- Hi.
239
00:13:44,897 --> 00:13:46,580
Oh, Masuka was looking for you.
240
00:13:46,618 --> 00:13:48,600
Something about drinks
at the Bel Canto.
241
00:13:48,646 --> 00:13:50,652
Yeah, I told him I
had a yeast infection.
242
00:13:51,776 --> 00:13:53,600
A bit of an overshare.
243
00:14:00,907 --> 00:14:02,951
You want to talk about
what happened today?
244
00:14:04,007 --> 00:14:05,201
Already did.
245
00:14:06,258 --> 00:14:07,953
Dexter, the last time
I saw you like that
246
00:14:07,988 --> 00:14:09,503
was when dad died.
247
00:14:10,407 --> 00:14:12,512
Can talk to me, you know?
248
00:14:12,797 --> 00:14:15,043
Just got to open your
mouth and move it.
249
00:14:15,307 --> 00:14:17,073
I'll call Rudy.
I'll tell him I'll be late.
250
00:14:17,157 --> 00:14:18,640
Deb, seriously.
251
00:14:19,487 --> 00:14:20,620
I puked.
252
00:14:20,645 --> 00:14:21,803
I'm fine.
253
00:14:21,956 --> 00:14:23,161
I know you want to help,
254
00:14:23,197 --> 00:14:25,230
but unless you have breath mints,
there's nothing to do.
255
00:14:25,266 --> 00:14:26,583
Why do you always do this?
256
00:14:27,317 --> 00:14:29,040
- Do what?
- You shut me out!
257
00:14:29,088 --> 00:14:30,701
Like your birth father
that lived up the highway
258
00:14:30,738 --> 00:14:32,402
your whole life and never
tried to contact you.
259
00:14:32,436 --> 00:14:34,051
I still don't know how
that makes you feel.
260
00:14:38,686 --> 00:14:41,100
I'll tell you what,
if some random emotion strikes me
261
00:14:41,148 --> 00:14:43,403
in the middle of the night,
you'll be the first one I call.
262
00:14:44,858 --> 00:14:46,102
Fine.
263
00:14:47,135 --> 00:14:48,520
Whatever.
264
00:14:48,708 --> 00:14:51,333
Did Paul force his
way into the house?
265
00:14:51,405 --> 00:14:52,401
No.
266
00:14:52,535 --> 00:14:54,462
Did you ask him to leave?
267
00:14:54,468 --> 00:14:56,360
Yes, and he refused.
268
00:14:56,536 --> 00:14:59,251
But in your statement,
it says
269
00:14:59,446 --> 00:15:03,101
you invited your ex-husband
into your bedroom.
270
00:15:04,528 --> 00:15:07,080
He was drunk,
and the kids were asleep,
271
00:15:07,318 --> 00:15:09,231
and I knew exactly where
this was heading --
272
00:15:09,265 --> 00:15:11,282
Cracked ribs and a broken jaw.
273
00:15:11,605 --> 00:15:14,193
And you didn't want it to escalate.
I understand that,
274
00:15:14,228 --> 00:15:16,051
but we can't prove intent.
275
00:15:16,238 --> 00:15:18,632
Your ex-husband has
the injuries here, not you.
276
00:15:18,865 --> 00:15:20,690
Paul has a record
of spousal abuse.
277
00:15:20,955 --> 00:15:22,751
Spousal abuse can be mutual.
278
00:15:22,806 --> 00:15:24,700
It was never mutual.
279
00:15:26,296 --> 00:15:27,130
Okay.
280
00:15:28,407 --> 00:15:30,601
But the man is
a model parolee.
281
00:15:30,637 --> 00:15:32,103
His drug tests are clean.
282
00:15:32,136 --> 00:15:34,542
He's got glowing reports from
the court-appointed supervisor.
283
00:15:34,606 --> 00:15:37,202
Corrections will want to
see this guy transition.
284
00:15:37,246 --> 00:15:38,300
I don't care!
285
00:15:38,356 --> 00:15:40,903
He's not going near my
children. Do you understand?
286
00:15:42,405 --> 00:15:43,801
Rita,
287
00:15:44,205 --> 00:15:46,250
if you deny him visitation,
288
00:15:46,305 --> 00:15:48,000
you could lose your children.
289
00:15:48,215 --> 00:15:50,752
Now, you have
deposition in two days.
290
00:15:50,786 --> 00:15:54,130
Do not give this man any more
ammunition than he already has.
291
00:15:57,505 --> 00:15:58,963
Okay.
292
00:16:02,305 --> 00:16:03,350
Damn.
293
00:16:04,108 --> 00:16:05,502
Just blood?
294
00:16:05,546 --> 00:16:07,001
What happened to the bodies?
295
00:16:07,108 --> 00:16:08,362
Hell if I know.
296
00:16:08,876 --> 00:16:10,390
I don't want to know.
297
00:16:11,706 --> 00:16:13,300
Blood was bad enough.
298
00:16:13,325 --> 00:16:15,373
No wonder you
seem so amped.
299
00:16:15,407 --> 00:16:17,203
Your brother must
have loved it.
300
00:16:17,258 --> 00:16:19,470
- Fuck no. He freaked.
- Really?
301
00:16:20,458 --> 00:16:22,601
I thought, you know,
blood was his thing.
302
00:16:22,648 --> 00:16:23,940
What happened?
303
00:16:23,988 --> 00:16:26,520
I don' know. It was like usual.
He shut me out.
304
00:16:27,256 --> 00:16:30,302
- Did he say anything?
- Let's not talk about Dex right now.
305
00:16:35,396 --> 00:16:37,301
Was it like a panic attack?
306
00:16:38,705 --> 00:16:39,702
I don't know.
307
00:16:39,746 --> 00:16:41,652
He's not really big into
sharing his feelings,
308
00:16:41,708 --> 00:16:43,633
in case you hadn't noticed.
309
00:16:43,708 --> 00:16:45,551
Kiss me.
310
00:16:54,305 --> 00:16:56,500
What's the matter?
You don't even have wood.
311
00:16:57,556 --> 00:16:59,912
Well, you're the one that
said you wanted to talk.
312
00:16:59,945 --> 00:17:02,383
Yeah, but not now.
I'm horny.
313
00:17:02,668 --> 00:17:05,530
Maybe I should call him.
314
00:17:06,965 --> 00:17:08,523
Are you fucking kidding me?
315
00:17:08,696 --> 00:17:11,001
What? We --
We bonded last weekend.
316
00:17:11,087 --> 00:17:12,753
Isn't that what boyfriends
are supposed to do,
317
00:17:12,857 --> 00:17:14,632
show some interest
in the family?
318
00:17:15,166 --> 00:17:18,022
Yeah, but not when his girlfriend's
trying to get into his pants.
319
00:17:18,088 --> 00:17:19,490
Deb, that's not fair.
320
00:17:19,546 --> 00:17:20,772
You take me out on a --
321
00:17:20,806 --> 00:17:22,861
couples' weekend to get
to know your brother,
322
00:17:23,206 --> 00:17:25,282
and then you punish
me for giving a damn?
323
00:17:26,026 --> 00:17:28,603
I mean,
your issues don't have to be mine.
324
00:17:30,217 --> 00:17:32,070
You know what?
325
00:17:33,676 --> 00:17:36,243
Forget it.
Let's just go to sleep.
326
00:17:38,096 --> 00:17:41,151
Okay.
I'm gonna go watch TV.
327
00:17:50,068 --> 00:17:52,742
She loved him
so goddamn much.
328
00:17:52,887 --> 00:17:57,023
She took every one of his
CDs in the separation.
329
00:17:57,576 --> 00:17:59,921
She wouldn't even give
me his Greatest Hits.
330
00:18:00,146 --> 00:18:02,592
Nina loved Neil Diamond.
331
00:18:02,757 --> 00:18:05,241
"Song Sung Blue."
332
00:18:05,606 --> 00:18:07,913
"September Morn."
333
00:18:08,105 --> 00:18:09,921
Oh, my god --
"Kentucky Woman."
334
00:18:10,405 --> 00:18:12,251
You got to
love that shit.
335
00:18:19,937 --> 00:18:22,933
That's like the fourth
chick you've driven off.
336
00:18:23,125 --> 00:18:24,741
Waitress!
Is there a waitress?
337
00:18:24,977 --> 00:18:26,633
I need a drink.
Waitress!
338
00:18:26,665 --> 00:18:28,312
Bro, you're a train wreck.
339
00:18:28,546 --> 00:18:30,902
Look, you got to stop
talking about the divorce.
340
00:18:30,938 --> 00:18:31,910
I ain't ashamed.
341
00:18:32,008 --> 00:18:35,013
Yeah, I think that's clear,
but it's pathetic.
342
00:18:35,707 --> 00:18:36,763
Look...
343
00:18:36,848 --> 00:18:39,152
Don't talk about the
divorce unless they ask.
344
00:18:39,295 --> 00:18:40,453
Comprendo?
345
00:18:40,896 --> 00:18:44,051
- Eighty-six the ring.
- I have to take a squirt.
346
00:18:56,826 --> 00:18:59,263
She's gonna fuck me silly.
347
00:19:02,296 --> 00:19:05,482
My sister's right.
I don't share my problems with her...
348
00:19:05,916 --> 00:19:07,550
Or with anybody.
349
00:19:07,785 --> 00:19:10,743
Harry taught me that --
Secrecy, self-reliance,
350
00:19:11,065 --> 00:19:13,602
and a well-stocked
cupboard of hefty bags.
351
00:19:14,558 --> 00:19:17,602
Fortunately, I've never met
a problem I can't manage...
352
00:19:19,306 --> 00:19:21,600
Until that boy in the blood.
353
00:19:22,666 --> 00:19:25,591
He scares me.
I want him to go away.
354
00:19:26,048 --> 00:19:27,490
You awake?
355
00:19:29,437 --> 00:19:30,761
What?
356
00:19:33,065 --> 00:19:35,082
Are you sure you
locked the door?
357
00:19:35,546 --> 00:19:38,692
Yeah, I'm positive --
Bolt and chain.
358
00:19:40,906 --> 00:19:42,651
What am I gonna do?
359
00:19:44,328 --> 00:19:46,651
Don't worry.
I'll figure it out.
360
00:19:50,786 --> 00:19:52,371
And I will.
361
00:19:52,557 --> 00:19:53,902
I can always see
other people's problems
362
00:19:53,948 --> 00:19:55,991
more clearly than my own.
363
00:19:56,155 --> 00:19:58,832
Fortunately, Rita's has a name.
364
00:20:00,495 --> 00:20:02,371
Everyone who set foot
on the bloody carpet
365
00:20:02,405 --> 00:20:04,303
in room 103
left a footprint,
366
00:20:04,538 --> 00:20:07,200
and since we do shoe molds
of everyone on personnel,
367
00:20:07,256 --> 00:20:10,543
that leaves only one set of
footprints unaccounted for --
368
00:20:10,728 --> 00:20:12,081
The killer's.
369
00:20:12,208 --> 00:20:13,902
This shows everywhere
he went in the room.
370
00:20:14,006 --> 00:20:15,891
- The question is why.
- Hold on.
371
00:20:16,025 --> 00:20:17,563
Aren't we missing something?
372
00:20:17,905 --> 00:20:19,522
Where are the victims' footprints?
373
00:20:19,558 --> 00:20:21,331
Give that lady a lollipop.
374
00:20:21,368 --> 00:20:24,202
Are you suggesting there were
never any bodies in room 103?
375
00:20:24,806 --> 00:20:27,460
Why would a guy stage a massacre
and not have any bodies?
376
00:20:27,506 --> 00:20:28,701
And where'd he get the blood?
377
00:20:28,805 --> 00:20:30,440
I've just got a
preliminary blood report.
378
00:20:30,758 --> 00:20:33,701
The blood in that room came from
at least 5 different bodies,
379
00:20:33,806 --> 00:20:35,002
possibly more.
380
00:20:35,058 --> 00:20:37,003
My fellow traveler
had five victims.
381
00:20:37,187 --> 00:20:38,753
Ice-truck killer had 5 victims.
382
00:20:38,787 --> 00:20:40,301
5 bloodless victims.
383
00:20:40,508 --> 00:20:42,150
I always wondered what
he did with the blood.
384
00:20:42,186 --> 00:20:42,902
Wait, wait.
385
00:20:42,935 --> 00:20:44,901
The ice-truck killer did
not horde his victims' blood
386
00:20:44,937 --> 00:20:47,101
just to have a party at the
motherfucking Marina View hotel.
387
00:20:47,156 --> 00:20:48,103
Why would he do that?
388
00:20:48,137 --> 00:20:50,112
To chase me down
the rabbit hole.
389
00:20:50,176 --> 00:20:51,270
What was that, Morgan?
390
00:20:52,695 --> 00:20:54,453
I didn't say anything.
391
00:20:56,436 --> 00:20:57,973
I'll remind you people --
392
00:20:58,008 --> 00:20:59,650
We arrested
the ice-truck killer.
393
00:20:59,686 --> 00:21:02,103
His name is Neil Perry,
and he's awaiting trial in county.
394
00:21:02,135 --> 00:21:03,241
Bullshit.
395
00:21:03,637 --> 00:21:06,701
Neil Perry recanted his
confession. He's a fraud.
396
00:21:06,905 --> 00:21:08,881
- Try telling that to the capital.
- I did.
397
00:21:08,916 --> 00:21:10,803
Do we have any more evidence
to support this theory?
398
00:21:10,857 --> 00:21:12,903
When Masuka noticed
the blood wasn't clotting,
399
00:21:12,935 --> 00:21:13,981
I ran some tests,
400
00:21:14,006 --> 00:21:16,301
and it was loaded with
Coumadin and heparin.
401
00:21:16,356 --> 00:21:18,801
One's an anticoagulant.
The other's a preservative.
402
00:21:18,847 --> 00:21:20,102
It means the blood's old.
403
00:21:20,815 --> 00:21:23,353
Plus the blood spatters'
all impact and castoff.
404
00:21:23,485 --> 00:21:25,361
There are no hand transfers or
405
00:21:25,547 --> 00:21:28,283
swipe patterns to indicate the
presence of any actual victims.
406
00:21:28,315 --> 00:21:30,601
Masuka, run the DNA
on all five vics
407
00:21:30,637 --> 00:21:31,600
and see if it matches
408
00:21:31,638 --> 00:21:33,303
the ice-truck killer's victims.
409
00:21:33,405 --> 00:21:35,002
You two get out to
the Marina View hotel.
410
00:21:35,037 --> 00:21:36,153
Retrace his steps.
411
00:21:36,206 --> 00:21:37,722
Maybe it'll tell
us something.
412
00:21:37,755 --> 00:21:40,952
And not a word to anyone
about the ice-truck killer.
413
00:21:48,475 --> 00:21:50,900
All right, Astor,
just stand up straight.
414
00:21:51,528 --> 00:21:53,973
Now, do you have the
emergency phone number list?
415
00:21:54,008 --> 00:21:57,361
It's in my backpack.
Do I have to show it to you again?
416
00:21:57,508 --> 00:22:00,503
Just promise me you won't let
your brother out of your sight.
417
00:22:00,546 --> 00:22:01,501
Rita?
418
00:22:06,148 --> 00:22:07,551
You're scaring them.
419
00:22:07,586 --> 00:22:09,013
Yeah, well, they should be.
420
00:22:09,058 --> 00:22:11,503
I didn't tell them what
Paul did the other night.
421
00:22:12,116 --> 00:22:14,702
What'd you say when you
dragged them to the neighbors'?
422
00:22:14,756 --> 00:22:16,103
I smelled gas.
423
00:22:16,597 --> 00:22:18,373
I should have just
thrown them in the car
424
00:22:18,407 --> 00:22:20,751
and headed out of state,
gone back to Michigan.
425
00:22:20,787 --> 00:22:22,351
Remember what
the lawyer said.
426
00:22:22,385 --> 00:22:24,101
You don't want to
do anything rash.
427
00:22:25,887 --> 00:22:28,940
Just relax. The court supervisor
will be there the whole time.
428
00:22:33,487 --> 00:22:37,011
Hey, buddy. Come on.
Where's the love? Come on.
429
00:22:37,135 --> 00:22:38,811
Daddy, what happened?
430
00:22:39,586 --> 00:22:42,212
Oh, nothing, buddy. Just a little
bump on the head. That's it.
431
00:22:42,397 --> 00:22:43,800
Hey, we're going
to the circus.
432
00:22:43,905 --> 00:22:47,101
We're going to the circus, 'cause daddy
always keeps his promises, remember?
433
00:22:47,705 --> 00:22:48,652
Good.
434
00:22:48,978 --> 00:22:50,502
All right. Ready?
435
00:22:51,085 --> 00:22:52,203
Got your stuff?
436
00:22:53,177 --> 00:22:54,533
Let's go.
437
00:22:56,337 --> 00:22:57,870
You okay?
438
00:23:06,187 --> 00:23:09,363
I prefer the enchanting
Rita over the worried one.
439
00:23:10,088 --> 00:23:12,980
If I can figure out a way to
make her ex-husband my problem,
440
00:23:13,037 --> 00:23:15,453
I can help her sleep
much easier tonight.
441
00:23:24,178 --> 00:23:27,301
All I need is a little
proof of his inner monster.
442
00:23:27,786 --> 00:23:29,903
Harry would have
insisted on that.
443
00:23:40,196 --> 00:23:42,350
Harry didn't believe
in preemptive killing,
444
00:23:42,406 --> 00:23:44,801
but maybe I can bend the
rules just this once.
445
00:23:44,836 --> 00:23:46,502
After all, Harry
wasn't perfect.
446
00:23:46,555 --> 00:23:48,351
He lied about
my birth father.
447
00:23:52,605 --> 00:23:56,202
The trifecta --
Weapon, ammo, and impaired judgment.
448
00:23:56,306 --> 00:23:57,802
Throw in a little
domestic violence,
449
00:23:57,848 --> 00:24:00,461
and you have the perfect
recipe for a family slaughter.
450
00:24:03,947 --> 00:24:06,003
Mommy!
451
00:24:09,236 --> 00:24:11,683
Hide your head, Dexter.
452
00:24:12,936 --> 00:24:14,781
Close your eyes.
453
00:24:14,786 --> 00:24:16,260
No!
454
00:24:58,977 --> 00:25:00,803
So, after he soaked
the room in blood,
455
00:25:00,808 --> 00:25:02,643
he crossed to the desk...
456
00:25:04,537 --> 00:25:06,692
And then over to
the bedside table.
457
00:25:08,316 --> 00:25:11,790
There's a clock radio
and some smeared blood.
458
00:25:12,116 --> 00:25:13,932
Maybe he turned it on.
459
00:25:15,896 --> 00:25:18,510
No, we're missing something.
Let's go over it again.
460
00:25:18,546 --> 00:25:20,001
We've been over it three times!
461
00:25:20,097 --> 00:25:21,542
Well, maybe
the map's wrong.
462
00:25:21,608 --> 00:25:23,002
Call your brother.
463
00:25:24,648 --> 00:25:25,492
What?
464
00:25:25,527 --> 00:25:27,602
Why is everybody's first
move to call Dexter?
465
00:25:27,636 --> 00:25:28,500
You don't even like him.
466
00:25:28,536 --> 00:25:29,502
What'd the freak do this time,
467
00:25:29,538 --> 00:25:30,903
boil your goldfish?
468
00:25:32,176 --> 00:25:33,342
No, it's just...
469
00:25:34,868 --> 00:25:36,300
It's Rudy.
470
00:25:36,357 --> 00:25:37,471
We had our first fight.
471
00:25:37,758 --> 00:25:40,002
Tiff. I don't know.
Whatever you want to call it.
472
00:25:40,047 --> 00:25:41,902
I thought we were talking
about your brother.
473
00:25:41,947 --> 00:25:43,152
We were.
474
00:25:43,207 --> 00:25:45,601
And we'll be back with Billy Joel,
the Eurythmics,
475
00:25:45,658 --> 00:25:47,203
and Devo on 103 fm,
476
00:25:47,307 --> 00:25:49,690
- hits from the '80s.
- Turn that off.
477
00:25:49,698 --> 00:25:50,842
No, wait.
I want to hear it.
478
00:25:51,005 --> 00:25:52,852
It's Devo.
Turn that shit off.
479
00:25:53,308 --> 00:25:55,802
He said 103 fm.
This is room 103.
480
00:25:58,077 --> 00:25:59,940
Leviticus 10:3.
481
00:26:00,228 --> 00:26:03,041
- 10:3 -- 103.
- Son of a bitch.
482
00:26:03,105 --> 00:26:04,652
You think he's trying
to tell us something?
483
00:26:04,706 --> 00:26:06,890
"I will be sanctified in
them that come nigh me,
484
00:26:06,926 --> 00:26:08,552
"and before all people,
485
00:26:09,098 --> 00:26:10,740
"I will be glorified."
486
00:26:23,835 --> 00:26:24,970
Hey.
487
00:26:26,768 --> 00:26:27,953
Hey.
488
00:26:28,386 --> 00:26:30,923
Deb's pissed at me.
I need advice.
489
00:26:31,407 --> 00:26:32,903
So you came here?
490
00:26:33,007 --> 00:26:35,303
You know you know her
better than anyone.
491
00:26:36,356 --> 00:26:38,723
Come on.
I got two porterhouses
492
00:26:38,765 --> 00:26:40,512
and a sixer of microbrew.
493
00:26:41,235 --> 00:26:43,580
Well, one minute we're
talking about her day,
494
00:26:43,816 --> 00:26:46,150
you know,
the whole bloodbath thing.
495
00:26:46,206 --> 00:26:47,222
Right.
496
00:26:47,407 --> 00:26:49,101
And the next,
she wants to...
497
00:26:49,307 --> 00:26:51,000
jump my bones.
498
00:26:51,208 --> 00:26:53,500
I mean, Deb's hot and all, but
499
00:26:53,557 --> 00:26:56,283
sprinkle in a little conversation
once in a while, you know?
500
00:26:56,317 --> 00:26:58,500
She's my sister.
I don't know.
501
00:26:59,747 --> 00:27:01,503
Can I help you
find something?
502
00:27:01,545 --> 00:27:03,841
You wouldn't happen to
have a good meat knife.
503
00:27:08,485 --> 00:27:09,702
Thanks.
504
00:27:11,336 --> 00:27:12,503
Anyway,
505
00:27:12,535 --> 00:27:14,313
the other half of the argument
506
00:27:14,527 --> 00:27:15,903
was about you.
507
00:27:16,808 --> 00:27:18,223
Me?
508
00:27:18,236 --> 00:27:20,131
Yeah. It was already
tense enough, but
509
00:27:20,346 --> 00:27:22,450
when I brought your name,
she lost it.
510
00:27:25,568 --> 00:27:28,181
So, what do I do?
511
00:27:28,426 --> 00:27:30,250
Tell her it's all your fault.
512
00:27:30,437 --> 00:27:32,590
- Seriously?
- You will eventually.
513
00:27:32,788 --> 00:27:34,482
Deb has a way of
wearing you down.
514
00:27:34,506 --> 00:27:36,750
Just start from there.
It's easier.
515
00:27:44,306 --> 00:27:46,812
I got to take this.
You mind if I...?
516
00:27:50,747 --> 00:27:53,842
Hey. Where are you?
517
00:27:54,168 --> 00:27:56,041
Still at work, chasing a lead.
518
00:27:56,307 --> 00:27:57,353
Let me guess --
519
00:27:57,547 --> 00:27:58,752
The bloodbath case.
520
00:27:58,956 --> 00:28:00,701
I don't want to talk
shop right now.
521
00:28:01,146 --> 00:28:03,003
Baby, I am so sorry.
522
00:28:03,038 --> 00:28:04,402
You were totally right.
523
00:28:04,437 --> 00:28:06,603
I was mad at Dexter,
and I took it out on you.
524
00:28:06,636 --> 00:28:09,172
My shift's almost done.
You want to come over and talk?
525
00:28:09,206 --> 00:28:11,201
I'd love to, babe, but
526
00:28:11,606 --> 00:28:13,702
I'm about to eat
dinner with Dexter.
527
00:28:19,738 --> 00:28:21,231
Well, after.
528
00:28:22,325 --> 00:28:24,430
Yeah, but here's the thing.
529
00:28:26,307 --> 00:28:28,502
I think I'm gonna sleep
at my place tonight.
530
00:28:28,938 --> 00:28:31,502
I mean, it's closer, and
531
00:28:31,616 --> 00:28:33,410
I'm drinking,
you know.
532
00:28:34,086 --> 00:28:36,252
You understand, right?
533
00:28:36,796 --> 00:28:37,683
Yeah.
534
00:28:37,956 --> 00:28:39,102
I'll call you tomorrow.
535
00:29:12,417 --> 00:29:15,972
- Care to dance?
- You dance to this?
536
00:29:16,208 --> 00:29:17,372
A bit.
537
00:29:17,597 --> 00:29:19,612
What about your wife?
538
00:29:20,447 --> 00:29:22,831
Tan line on your ring finger.
539
00:29:23,006 --> 00:29:24,080
Well, um...
540
00:29:25,757 --> 00:29:27,652
I'm not gonna talk
about that tonight.
541
00:29:27,826 --> 00:29:30,032
Divorced?
I get it.
542
00:29:30,917 --> 00:29:33,001
Mine was just finalized.
543
00:29:37,566 --> 00:29:38,683
Let's go.
544
00:30:27,987 --> 00:30:29,800
Will you excuse me?
545
00:30:29,998 --> 00:30:31,253
Excuse me.
546
00:30:34,357 --> 00:30:36,362
Police.
I need to talk to you.
547
00:30:36,407 --> 00:30:38,303
I'm not a hooker anymore.
548
00:30:38,478 --> 00:30:40,603
I work for a legitimate
escort service now.
549
00:30:41,397 --> 00:30:42,940
I'm not here to bust anyone.
550
00:30:43,317 --> 00:30:46,612
I just need to know why you
paint your nails the way you do.
551
00:30:47,568 --> 00:30:49,060
He was a real good client.
552
00:30:49,098 --> 00:30:51,093
You want to spend
the night in a cell?
553
00:30:51,267 --> 00:30:54,120
All right. About a year ago,
there was this guy.
554
00:30:54,265 --> 00:30:56,993
- Guy or client?
- A john, okay?
555
00:30:57,137 --> 00:30:59,173
That's when I
worked Calle Ocho.
556
00:30:59,407 --> 00:31:03,631
Anyway, he started getting all
rough with me until he saw this.
557
00:31:03,667 --> 00:31:04,420
Then what?
558
00:31:04,548 --> 00:31:07,241
Then he changed his tune,
got all turned on.
559
00:31:07,295 --> 00:31:08,982
Told me to take
my fake hand off.
560
00:31:09,818 --> 00:31:12,680
He started doing some kinky,
weird stuff,
561
00:31:12,918 --> 00:31:14,693
like he was worshipping it.
562
00:31:14,807 --> 00:31:17,151
To cap it off,
he takes all my nail polish
563
00:31:17,206 --> 00:31:19,442
and paints each nail
a different color.
564
00:31:19,505 --> 00:31:21,403
I liked it, so I kept doing it.
565
00:31:21,506 --> 00:31:22,950
You know that guy on the news
566
00:31:22,987 --> 00:31:25,021
they arrested for the
ice-truck killings?
567
00:31:25,266 --> 00:31:27,000
Yeah, the one
who stuffs roadkill?
568
00:31:27,037 --> 00:31:29,000
- Is that the guy?
- No way.
569
00:31:29,107 --> 00:31:30,650
My trick, he's sexy.
570
00:31:30,758 --> 00:31:33,003
- A freak, but sexy.
- Okay.
571
00:31:39,418 --> 00:31:42,460
From the beginning
and with more detail.
572
00:31:43,297 --> 00:31:46,283
Well, thanks for
the hospitality.
573
00:31:46,486 --> 00:31:48,621
Hey, thanks for the steaks.
574
00:31:48,886 --> 00:31:51,501
You know,
I didn't get a chance to ask.
575
00:31:51,605 --> 00:31:53,400
Deb mentioned that
you had a little --
576
00:31:53,446 --> 00:31:55,302
incident at
the crime scene.
577
00:31:56,058 --> 00:31:57,222
Did she?
578
00:31:57,456 --> 00:31:59,611
Well, most of my
prosthetic clients
579
00:31:59,698 --> 00:32:02,520
are pretty traumatized by
the time they get to me.
580
00:32:02,558 --> 00:32:04,571
Anyway, I'm a good listener
581
00:32:04,636 --> 00:32:06,642
if you ever want to talk.
582
00:32:06,827 --> 00:32:09,201
Thanks, but unless
you know an expert in --
583
00:32:09,407 --> 00:32:11,470
repressed memories...
584
00:32:11,658 --> 00:32:12,873
For real?
585
00:32:14,968 --> 00:32:16,721
You know something about it?
586
00:32:17,168 --> 00:32:19,283
More than I ever wanted to.
587
00:32:19,696 --> 00:32:22,933
When I was in high school,
I started having these dreams
588
00:32:23,216 --> 00:32:25,282
of a woman hit by a truck.
589
00:32:27,146 --> 00:32:28,700
Who was she?
590
00:32:30,335 --> 00:32:31,641
I didn't know.
591
00:32:33,218 --> 00:32:34,721
Then one day
592
00:32:35,636 --> 00:32:37,802
I stopped by a mailbox,
593
00:32:38,095 --> 00:32:40,660
and it all came
crashing back...
594
00:32:42,645 --> 00:32:44,502
My mom
595
00:32:45,295 --> 00:32:47,231
getting out to mail a letter,
596
00:32:47,876 --> 00:32:49,663
me still in the car.
597
00:32:52,435 --> 00:32:54,352
I watched her die.
598
00:32:59,005 --> 00:33:00,733
How old were you?
599
00:33:02,128 --> 00:33:03,561
4.
600
00:33:06,016 --> 00:33:08,172
I didn't remember
anything till I --
601
00:33:08,456 --> 00:33:10,403
went and mailed a letter.
602
00:33:11,466 --> 00:33:15,013
Walked right into the belly of
the beast without knowing it.
603
00:33:18,307 --> 00:33:20,313
What kind of memories
are you having?
604
00:33:24,646 --> 00:33:26,601
They're still a little vague.
605
00:33:26,667 --> 00:33:28,240
Right.
606
00:33:29,835 --> 00:33:32,001
Well, you're gonna have
to face it eventually.
607
00:33:34,006 --> 00:33:36,000
Maybe next time.
608
00:33:46,037 --> 00:33:48,231
When you see Deb,
go with white roses.
609
00:33:48,266 --> 00:33:49,551
They're her favorite.
610
00:33:51,905 --> 00:33:54,061
That's a good tip.
611
00:33:54,616 --> 00:33:57,702
It's funny how life brings
people together, huh?
612
00:34:08,606 --> 00:34:11,282
Rudy misunderstands
my problem.
613
00:34:11,658 --> 00:34:13,803
I want the boy and
blood to go away,
614
00:34:13,907 --> 00:34:15,622
not come crashing back.
615
00:34:15,898 --> 00:34:19,193
Fortunately, I have other people's
problems to focus on right now.
616
00:34:21,295 --> 00:34:23,253
Like forgotten cellphones.
617
00:34:28,558 --> 00:34:29,720
What do you got?
618
00:34:30,015 --> 00:34:32,650
Well, so far we're
chasing a ghost.
619
00:34:32,736 --> 00:34:35,420
Couple of employees
helped with the sketch, but
620
00:34:35,505 --> 00:34:37,133
it's pretty generic.
621
00:34:37,425 --> 00:34:39,442
Only real lead we have
is a couple of numbers
622
00:34:39,487 --> 00:34:40,830
he set at the crime scene.
623
00:34:40,868 --> 00:34:41,812
Screw the numbers.
624
00:34:41,855 --> 00:34:43,681
Who was killed?
Where are the bodies?
625
00:34:43,716 --> 00:34:45,833
I heard some pretty wild
theories out there.
626
00:34:45,867 --> 00:34:47,241
Just theories.
627
00:34:47,286 --> 00:34:48,952
We're still waiting
for full blood results.
628
00:34:48,986 --> 00:34:50,400
Damn it, Maria,
you're stalling.
629
00:34:50,437 --> 00:34:52,241
I'm just trying to
avoid speculation.
630
00:34:52,275 --> 00:34:54,471
Well, you got to give
me something and soon.
631
00:34:54,627 --> 00:34:57,771
This department can't afford
another public relations disaster.
632
00:34:57,856 --> 00:34:59,141
Well...
633
00:35:00,887 --> 00:35:03,502
Maybe you should tell the
D.A. to let Neil Perry go.
634
00:35:03,828 --> 00:35:05,511
He's not the ice-truck killer.
635
00:35:05,657 --> 00:35:08,050
Are you still hung up --
I can't believe this.
636
00:35:08,136 --> 00:35:10,573
Jesus, Maria,
that's not gonna happen.
637
00:35:12,937 --> 00:35:15,322
The D.A.
takes his cues from us.
638
00:35:15,498 --> 00:35:17,742
If you just tell him
you made a mistake...
639
00:35:17,978 --> 00:35:21,313
Not going to happen.
Now let it go.
640
00:35:22,977 --> 00:35:25,603
First break in this case,
you come straight to me.
641
00:35:36,298 --> 00:35:39,403
This may be a shot in the dark,
but I met this hooker last night.
642
00:35:39,435 --> 00:35:42,281
Going with a pro --
Now, that's how you get over the ex.
643
00:35:42,458 --> 00:35:43,581
No, that's not what I mean.
644
00:35:43,618 --> 00:35:45,652
So you didn't fuck her.
But she blew you, right?
645
00:35:45,687 --> 00:35:47,233
Would you shut up?
646
00:35:48,057 --> 00:35:49,430
It was a lead.
647
00:35:49,678 --> 00:35:50,412
On what?
648
00:35:50,647 --> 00:35:52,731
I'll let you know
if it pans out, but
649
00:35:53,155 --> 00:35:56,271
what do you know about
amputee fetishes?
650
00:35:59,265 --> 00:36:00,673
Oh, yeah.
651
00:36:01,318 --> 00:36:05,122
Yeah. Yeah. Yeah. I know,
it's... it's called acrotomophilia.
652
00:36:05,638 --> 00:36:07,482
But don't let them
hear you call it that.
653
00:36:07,508 --> 00:36:09,000
It sounds like a disease.
654
00:36:09,247 --> 00:36:11,883
No, they prefer to be
known as "devotees."
655
00:36:12,756 --> 00:36:14,761
I knew you were the man to ask.
656
00:36:15,105 --> 00:36:16,252
Not really.
657
00:36:16,356 --> 00:36:19,140
I prefer a girl
with a kung fu grip.
658
00:36:20,495 --> 00:36:22,193
You know who you
should talk to?
659
00:36:22,387 --> 00:36:24,632
It's... What's his face --
Deb's boyfriend.
660
00:36:24,816 --> 00:36:27,682
Prosthetics guys deal with
devotees all the time.
661
00:36:28,285 --> 00:36:29,352
Thanks.
662
00:36:35,628 --> 00:36:37,663
No memory flashes here.
663
00:36:37,858 --> 00:36:39,903
No little lost boy in blood.
664
00:36:41,105 --> 00:36:42,602
Maybe he went back to hiding
665
00:36:42,636 --> 00:36:45,500
in the dormant reaches
of my cerebral cortex.
666
00:36:47,297 --> 00:36:48,612
Here's to hoping.
667
00:36:51,836 --> 00:36:54,071
- Yo, Dex.
- Hey.
668
00:36:56,308 --> 00:36:58,422
So, this is what
you do for a living?
669
00:37:00,458 --> 00:37:03,662
I'm trying to match castoff
patterns from a crime scene.
670
00:37:03,895 --> 00:37:05,721
A power tool was used.
671
00:37:06,495 --> 00:37:07,533
Here you go.
672
00:37:07,986 --> 00:37:09,362
Oh, thanks.
673
00:37:11,535 --> 00:37:13,162
Circular saw.
674
00:37:14,425 --> 00:37:17,331
Seems like there'd be an easier
way to make a mess like this.
675
00:37:17,368 --> 00:37:20,052
Yeah, trust me. I know.
I've been in here for hours.
676
00:37:20,106 --> 00:37:21,913
You know, in my line of work,
677
00:37:22,048 --> 00:37:23,991
you hear all sorts
of horror stories --
678
00:37:24,207 --> 00:37:25,603
boat propellers,
679
00:37:25,858 --> 00:37:27,512
garbage disposals.
680
00:37:28,345 --> 00:37:31,061
It seems like something
you'd see with a chainsaw.
681
00:37:31,097 --> 00:37:32,003
Yeah, I hear that.
682
00:37:32,056 --> 00:37:34,450
But this power tool was
plugged into a socket.
683
00:37:35,865 --> 00:37:38,700
Guess you haven't heard
of an electric chainsaw.
684
00:37:42,876 --> 00:37:45,360
Come on, people.
We're coming up empty.
685
00:37:45,555 --> 00:37:48,273
Those numbers mean
something. 1-0-3.
686
00:37:48,735 --> 00:37:51,181
We need to find the connection,
and until we do,
687
00:37:51,415 --> 00:37:54,202
you need to go over every
page of every police report
688
00:37:54,227 --> 00:37:56,343
you wrote in the
last six months.
689
00:37:56,386 --> 00:37:59,150
Think.
1-0-3. 103.
690
00:37:59,306 --> 00:38:00,350
Bus station locker,
691
00:38:00,415 --> 00:38:01,650
piece of a
bank account,
692
00:38:01,685 --> 00:38:02,671
area code,
693
00:38:02,747 --> 00:38:03,933
partial license plate.
694
00:38:04,005 --> 00:38:05,801
What is it?
I want answers.
695
00:38:14,976 --> 00:38:16,573
What are you doing here?
696
00:38:17,498 --> 00:38:19,180
How do you always do it?
697
00:38:19,787 --> 00:38:20,853
Do what?
698
00:38:21,115 --> 00:38:23,453
Make me feel like I'm 6
years old all the time.
699
00:38:25,908 --> 00:38:28,500
If this is about Rudy,
he was just picking up his cellphone.
700
00:38:28,558 --> 00:38:29,792
Where'd he leave it?
701
00:38:31,756 --> 00:38:33,073
My apartment.
702
00:38:33,135 --> 00:38:34,703
What was he doing there?
703
00:38:35,108 --> 00:38:36,931
- Uh... eating steaks.
- And?
704
00:38:38,247 --> 00:38:40,853
Uh... I don't know.
Drinking beer.
705
00:38:40,977 --> 00:38:42,091
And?
706
00:38:42,478 --> 00:38:44,420
- Debra.
- And?
707
00:38:44,918 --> 00:38:46,602
- Talking?
- Talking.
708
00:38:46,808 --> 00:38:48,303
You talked.
709
00:38:48,357 --> 00:38:50,462
You opened your mouth,
and sounds came out.
710
00:38:50,506 --> 00:38:53,110
On the same night that I wanted to
talk to you, but you shut me out.
711
00:38:54,018 --> 00:38:56,172
- Oh.
- Yeah, "oh."
712
00:39:00,238 --> 00:39:02,393
You don't talk to me, Dex.
713
00:39:03,546 --> 00:39:06,402
You've spent our entire lives
keeping me at a distance.
714
00:39:07,916 --> 00:39:10,532
But my boyfriend shows
up on your doorstep
715
00:39:10,567 --> 00:39:13,200
- with a couple of T-bones --
- They were porterhouses.
716
00:39:15,305 --> 00:39:17,091
Porterhouses,
717
00:39:17,867 --> 00:39:21,372
and you end up tossing beers back
into the middle of the night.
718
00:39:21,807 --> 00:39:23,791
Dex, you are all the
family that I have,
719
00:39:23,826 --> 00:39:25,603
and I barely know you.
720
00:39:26,685 --> 00:39:29,310
So, if you're gonna eat steaks
with somebody after a rough day,
721
00:39:29,546 --> 00:39:31,422
if somebody's gonna break
through your fucking walls,
722
00:39:31,506 --> 00:39:32,871
I think it should be me.
723
00:39:32,927 --> 00:39:35,110
I think I have earned it.
724
00:39:44,786 --> 00:39:47,313
I'm late for Rita's deposition.
725
00:39:51,717 --> 00:39:54,203
Deb, it's hard for me.
You know that.
726
00:40:13,327 --> 00:40:15,003
You Rudy Cooper?
727
00:40:16,205 --> 00:40:17,350
Angel Batista.
728
00:40:17,506 --> 00:40:19,350
I work with your
girlfriend, Debra.
729
00:40:19,385 --> 00:40:20,933
Oh, hi. Nice to meet you.
730
00:40:21,636 --> 00:40:23,982
I'd like to ask you a few questions,
if you don't mind.
731
00:40:24,468 --> 00:40:25,251
Sure.
732
00:40:25,505 --> 00:40:27,403
Let me just
grab the door.
733
00:40:33,207 --> 00:40:34,553
So,
734
00:40:34,898 --> 00:40:36,502
does this have
to do with a case?
735
00:40:36,996 --> 00:40:38,182
You could say that.
736
00:40:40,627 --> 00:40:42,581
Well, fire away.
737
00:40:43,105 --> 00:40:46,533
Well, I ran into this lady
with a prosthetic hand --
738
00:40:46,728 --> 00:40:48,552
Call girl, actually.
739
00:40:48,825 --> 00:40:51,611
Said she had a
very unique client,
740
00:40:51,796 --> 00:40:54,390
an amputee devotee.
741
00:40:55,228 --> 00:40:57,180
You have a lead on this client?
742
00:40:57,207 --> 00:40:58,502
That's the bitch of it.
743
00:40:58,555 --> 00:41:00,400
I don't have
a goddamned clue,
744
00:41:00,605 --> 00:41:02,802
except for the
freaky sex stuff.
745
00:41:03,557 --> 00:41:05,061
I was hoping that you could
746
00:41:05,105 --> 00:41:07,372
steer me toward some
of those weirdos.
747
00:41:07,847 --> 00:41:10,992
I'm afraid I got into this business
to help people get better,
748
00:41:11,225 --> 00:41:13,003
not help people get off.
749
00:41:13,235 --> 00:41:15,533
Yeah, I'm sure Debra will be
happy to hear that.
750
00:41:15,588 --> 00:41:17,303
But I can talk to some
of my colleagues,
751
00:41:17,358 --> 00:41:19,482
see if I can draw up a
list of contacts for you.
752
00:41:19,508 --> 00:41:20,660
That'd be great.
753
00:41:21,465 --> 00:41:24,561
How often does someone get a chance
to help catch a bad guy, huh?
754
00:41:27,277 --> 00:41:29,052
You in a rush for
this information?
755
00:41:29,285 --> 00:41:32,292
No, no, I'm good.
I'm chasing a long shot, really.
756
00:41:34,077 --> 00:41:35,682
Well, just...
757
00:41:37,118 --> 00:41:40,142
give me a call at the station
when you got something.
758
00:41:40,248 --> 00:41:41,553
Will do.
759
00:41:43,398 --> 00:41:44,992
Good to meet you.
760
00:41:46,148 --> 00:41:47,572
Good to meet you.
761
00:42:02,408 --> 00:42:03,903
Last question.
762
00:42:04,285 --> 00:42:05,933
According to
your ex-husband,
763
00:42:06,006 --> 00:42:08,500
you left town with your
boyfriend last weekend.
764
00:42:08,595 --> 00:42:10,890
That's right.
His father died.
765
00:42:11,265 --> 00:42:13,791
Did your ex-husband have
a scheduled visitation
766
00:42:13,846 --> 00:42:15,351
with his children
during that time?
767
00:42:16,386 --> 00:42:18,800
I told Paul I'd
make it up to him.
768
00:42:19,008 --> 00:42:21,303
So, then he gave
you permission?
769
00:42:23,005 --> 00:42:24,202
No.
770
00:42:25,336 --> 00:42:28,593
I'm the one that gave him
visitation in the first place.
771
00:42:28,647 --> 00:42:30,901
I'm the custodial parent.
I didn't have to do that.
772
00:42:31,527 --> 00:42:34,142
- Could you give us a second?
- Yes, of course.
773
00:42:35,455 --> 00:42:38,930
Why didn't you tell me you
broke your visitation agreement?
774
00:42:39,406 --> 00:42:42,121
I didn't know it
was a big deal.
775
00:42:43,636 --> 00:42:45,600
I think she's answered
that last question,
776
00:42:45,645 --> 00:42:47,302
so unless there's
something else...
777
00:42:47,388 --> 00:42:48,771
No, that's fine.
778
00:42:48,905 --> 00:42:50,150
If I missed anything,
779
00:42:50,187 --> 00:42:53,322
we'll get to it at the psychiatric
evaluation next Wednesday.
780
00:42:54,095 --> 00:42:56,842
Nobody told me about any
psychiatric evaluation.
781
00:42:56,886 --> 00:42:58,653
It's mandatory in these cases.
782
00:42:58,708 --> 00:43:01,553
The psych test determines if
there's a competency hearing.
783
00:43:02,055 --> 00:43:03,462
For me?
784
00:43:03,605 --> 00:43:05,400
But he's the ex-con.
785
00:43:05,457 --> 00:43:07,300
It's standard.
Rita, you should be fine.
786
00:43:07,358 --> 00:43:08,850
Should be?
787
00:43:09,007 --> 00:43:11,300
You mean she could
actually lose this?
788
00:43:12,255 --> 00:43:13,700
Guys...
789
00:43:14,908 --> 00:43:16,750
I'm handcuffed here.
790
00:43:17,926 --> 00:43:20,550
You violated a
custody agreement.
791
00:43:20,905 --> 00:43:23,620
You struck your ex-husband
in your bedroom.
792
00:43:23,905 --> 00:43:25,662
He has a case.
793
00:43:32,767 --> 00:43:35,301
Mama,
look at my henna tattoo.
794
00:43:37,237 --> 00:43:39,582
- So, how much candy have you had?
- Lots.
795
00:43:39,628 --> 00:43:40,502
Thanks.
796
00:43:40,558 --> 00:43:43,250
- Now she'll never get to sleep.
- She'll calm down soon.
797
00:43:43,505 --> 00:43:45,502
This one's
already crashed.
798
00:43:45,546 --> 00:43:48,162
Mom, can my dad
read me a story?
799
00:43:48,496 --> 00:43:50,270
I don't think so, honey.
800
00:43:50,325 --> 00:43:52,302
Please?
801
00:43:55,256 --> 00:43:56,420
Okay.
802
00:43:56,628 --> 00:43:57,790
But just one.
803
00:43:58,025 --> 00:43:59,751
Put your duds on, buddy --
804
00:44:00,036 --> 00:44:01,902
Spider-man ones I bought you.
805
00:44:02,137 --> 00:44:04,483
I'll get him ready.
You've got 20 minutes left.
806
00:44:04,626 --> 00:44:06,353
Thanks, Betty.
Thank you.
807
00:44:06,665 --> 00:44:08,412
Hey, Rita.
808
00:44:09,018 --> 00:44:11,363
It doesn't have
to be this way.
809
00:44:11,505 --> 00:44:14,602
I mean, we can make this
easier on each other, right?
810
00:44:15,647 --> 00:44:17,002
I could drop the charges
811
00:44:17,037 --> 00:44:18,992
if you agree to
unsupervised visitation.
812
00:44:19,047 --> 00:44:20,361
Fuck you.
813
00:44:29,997 --> 00:44:31,510
Hey, Dexy.
814
00:44:33,595 --> 00:44:35,001
You know,
I don't think your girlfriend
815
00:44:35,045 --> 00:44:37,951
appreciates the gravity
of the situation.
816
00:44:38,228 --> 00:44:41,280
If she loses that case,
she could lose the kids.
817
00:44:42,717 --> 00:44:45,153
- That won't happen.
- Never say "won't."
818
00:44:45,405 --> 00:44:47,052
We live in a world of wills --
819
00:44:47,086 --> 00:44:48,602
Wills and wonders.
820
00:44:48,716 --> 00:44:50,702
That's what I'm trying
to teach my children.
821
00:44:50,736 --> 00:44:53,031
And they are my children, too,
822
00:44:53,197 --> 00:44:55,102
something she seems to forget.
823
00:44:55,715 --> 00:44:58,293
Okay, so I made some mistakes,
824
00:44:58,477 --> 00:45:00,591
but I learned from it, right?
825
00:45:00,865 --> 00:45:02,511
Hey, I'm sober.
826
00:45:02,888 --> 00:45:05,091
Look.
No needle marks.
827
00:45:05,547 --> 00:45:08,512
I got the fucking Alaskan pipeline
running through these veins,
828
00:45:09,336 --> 00:45:11,220
and all because of those --
829
00:45:11,258 --> 00:45:14,070
two little s of
love in the next room.
830
00:45:22,718 --> 00:45:25,402
My heart beats for
those two kids,
831
00:45:25,558 --> 00:45:27,101
so if you or
that skinny bitch
832
00:45:27,135 --> 00:45:28,600
try to screw
with what's mine,
833
00:45:28,635 --> 00:45:30,953
I swear to God, I don't
care who I have to hurt --
834
00:45:38,838 --> 00:45:41,653
Harry's first rule was don't
get emotionally involved.
835
00:45:42,256 --> 00:45:43,651
I think this is why.
836
00:45:44,055 --> 00:45:45,902
Astor, go brush your teeth.
837
00:45:51,106 --> 00:45:53,000
Someone once said
it's easier dealing
838
00:45:53,048 --> 00:45:54,902
with other people's
problems than your own.
839
00:45:57,306 --> 00:45:58,803
They were wrong.
840
00:46:21,655 --> 00:46:22,501
Paul?
841
00:46:24,808 --> 00:46:25,692
Dexter?
842
00:46:28,255 --> 00:46:29,601
Where were you?
843
00:46:29,805 --> 00:46:31,503
Taking out the trash.
844
00:46:31,555 --> 00:46:32,860
Did you see Paul?
845
00:46:36,006 --> 00:46:37,902
When I was in the side yard,
846
00:46:37,936 --> 00:46:39,750
I heard the
front door open.
847
00:46:42,408 --> 00:46:45,403
Hey, my dad's car is gone.
848
00:46:58,958 --> 00:47:00,780
Let's face it, Paul.
849
00:47:01,896 --> 00:47:03,330
You've been a problem.
850
00:47:15,757 --> 00:47:17,200
It's time for you to go away.
851
00:47:24,176 --> 00:47:26,673
The ice-truck killer
case has been reopened.
852
00:47:26,718 --> 00:47:28,070
Officially.
853
00:47:28,117 --> 00:47:30,600
We have new forensic
evidence that shows
854
00:47:30,708 --> 00:47:33,300
that the DNA from the blood
at the Marina View hotel
855
00:47:33,336 --> 00:47:36,301
matches the DNA
from his victims.
856
00:47:36,908 --> 00:47:37,921
What about Neil Perry?
857
00:47:37,965 --> 00:47:39,653
Isn't he supposed to be
the ice-truck killer?
858
00:47:39,687 --> 00:47:42,831
All those questions should be
directed to captain Matthews.
859
00:47:42,906 --> 00:47:45,502
He's been personally
handling the Perry case.
860
00:47:45,708 --> 00:47:46,902
Oh, shit.
861
00:47:47,108 --> 00:47:49,440
I hope she told
the Captain.
862
00:47:53,465 --> 00:47:54,961
Who knew?
863
00:47:58,655 --> 00:48:00,531
Who knew about this?
864
00:48:00,805 --> 00:48:03,301
This is the first we're
hearing about it, Captain.
865
00:48:03,986 --> 00:48:05,932
The ice-truck killer
is still at large.
866
00:48:06,045 --> 00:48:07,151
Sure.
867
00:48:08,606 --> 00:48:10,083
I'll call you back.
868
00:48:15,837 --> 00:48:18,400
You overplayed
your hand, Maria.
869
00:48:19,398 --> 00:48:22,100
I gave you a chance
to make it right.
870
00:48:22,386 --> 00:48:25,202
- I told you --
- You don't tell me shit!
871
00:48:25,606 --> 00:48:27,100
This is my department.
872
00:48:27,205 --> 00:48:29,200
I made you lieutenant.
Me.
873
00:48:29,405 --> 00:48:31,603
You were just another
spik detective.
874
00:48:32,147 --> 00:48:34,751
Nice, Tom.
Real nice.
875
00:48:35,056 --> 00:48:37,201
Your true colors
finally come out.
876
00:48:37,237 --> 00:48:38,500
Oh, no.
877
00:48:38,808 --> 00:48:42,203
No, you haven't seen
my true colors, Maria.
878
00:48:43,605 --> 00:48:45,473
But you're about to.
879
00:48:49,307 --> 00:48:51,603
Enjoy this office
while it's still yours.
880
00:49:01,507 --> 00:49:02,651
Thank you.
881
00:49:02,708 --> 00:49:03,700
Dexter.
882
00:49:12,596 --> 00:49:14,460
What happened?
What's wrong?
883
00:49:18,546 --> 00:49:19,702
It's Paul.
884
00:49:20,378 --> 00:49:22,213
I don't know all the details,
but he --
885
00:49:22,446 --> 00:49:24,643
violated Florida's
three strikes law.
886
00:49:27,505 --> 00:49:29,821
He's back in jail.
887
00:49:32,008 --> 00:49:34,201
It is truly amazing
the things you can do
888
00:49:34,235 --> 00:49:35,602
when you put your mind to it.
889
00:49:35,647 --> 00:49:38,501
- What's so funny, mom?
- Yeah, why are you laughing?
890
00:49:38,605 --> 00:49:40,233
No problem is insurmountable.
891
00:49:40,236 --> 00:49:43,451
Not when you have the most
accessible evidence locker in Miami.
892
00:49:47,156 --> 00:49:49,302
Paul did need to go away.
893
00:49:50,607 --> 00:49:52,130
This is the police.
894
00:49:53,008 --> 00:49:56,101
- Sir, you're going to have to
turn down the television.
- But death wasn't the answer.
895
00:49:56,307 --> 00:49:57,800
Police.
Open up.
896
00:49:59,416 --> 00:50:03,031
- We're coming in, Mr. Bennett.
- Life in prison will do just fine.
897
00:50:07,007 --> 00:50:09,262
For now, at least, the
code of Harry remains...
898
00:50:09,607 --> 00:50:11,401
unbroken.
899
00:50:14,017 --> 00:50:16,281
Hey, get over here.
900
00:50:16,606 --> 00:50:18,803
You're part of
this family, too.
901
00:51:17,317 --> 00:51:19,372
I need an ambulance
at 1228 Caldon Street.
902
00:51:19,408 --> 00:51:21,182
A guy's been stabbed.
903
00:51:21,325 --> 00:51:22,533
Stay with us.
904
00:51:23,167 --> 00:51:29,530
Hang in there, okay?
Keep looking at us.
905
00:51:35,955 --> 00:51:38,500
Heard they're dropping ice-truck
murder charges on Neil Perry.
906
00:51:38,536 --> 00:51:41,602
Yeah, I'm sure he'll be filing
a lawsuit any minute now.
907
00:51:41,708 --> 00:51:43,502
More shit for us to deal with.
908
00:51:43,537 --> 00:51:45,600
Speaking of which,
watch out for reporters out there.
909
00:51:45,636 --> 00:51:47,701
They're still waiting on a
comment from the Captain.
910
00:51:48,537 --> 00:51:51,821
So, things still rocky at home?
911
00:51:52,406 --> 00:51:53,852
Oh, with Rudy?
912
00:51:53,888 --> 00:51:54,953
Yeah.
913
00:51:55,148 --> 00:51:56,881
I'm not calling
until he apologizes.
914
00:51:56,927 --> 00:51:58,622
I'm done being
second choice.
915
00:51:58,668 --> 00:51:59,852
Good for you, Morgan.
916
00:52:01,785 --> 00:52:04,390
If you're not
doing anything tonight,
917
00:52:04,588 --> 00:52:07,011
Masuka's invited us
to the Bel Canto.
918
00:52:24,217 --> 00:52:25,321
For you.
919
00:52:25,596 --> 00:52:26,972
It's too late.
You blew it.
920
00:52:27,056 --> 00:52:29,211
I did blow it. This is the first
chance I've had to talk.
921
00:52:29,305 --> 00:52:30,702
I'm too tired to talk.
922
00:52:32,205 --> 00:52:33,602
Well...
923
00:52:33,758 --> 00:52:35,393
let's go home,
924
00:52:35,708 --> 00:52:37,202
fall into bed.
925
00:52:37,405 --> 00:52:38,500
Why, Rudy?
926
00:52:39,605 --> 00:52:40,523
I mean, fucking why?
927
00:52:40,558 --> 00:52:41,952
You didn't want to fall
into bed the other night
928
00:52:41,185 --> 00:52:43,601
when I laid my heart
out on the phone.
929
00:52:44,008 --> 00:52:45,303
You wanted to
talk to my brother.
930
00:52:45,338 --> 00:52:46,350
I was confused.
931
00:52:46,387 --> 00:52:48,603
Well, I'm not confused. That's
the problem, I know what I want.
932
00:52:48,627 --> 00:52:50,103
I was confused
because I love you.
933
00:52:50,128 --> 00:52:52,600
What I want is very
simple and uncomplicated.
934
00:52:53,858 --> 00:52:55,101
What did you say?
935
00:52:55,135 --> 00:52:56,700
I love you.
936
00:52:58,885 --> 00:53:00,300
Don't try to...
937
00:53:04,676 --> 00:53:05,843
Fuck.
938
00:53:05,867 --> 00:53:07,022
What?
939
00:53:10,486 --> 00:53:12,501
I love you, too.
940
00:53:20,508 --> 00:53:22,153
What happened to your lip?
941
00:53:22,186 --> 00:53:25,280
I'm just, uh... incident with
a tool at the workshop.
942
00:53:27,588 --> 00:53:30,973
Well, let's get you home
and take care of it.
943
00:54:00,585 --> 00:54:02,791
So, this is doom.
944
00:54:03,305 --> 00:54:05,252
I've been the architect
of so much of it.
945
00:54:05,286 --> 00:54:08,001
It's only fair I should know
what all the fuss is all about.
946
00:54:09,855 --> 00:54:12,393
He left me this
room for a reason.
947
00:54:12,605 --> 00:54:14,823
Five women gave
their blood, their lives
948
00:54:14,858 --> 00:54:16,500
for this moment.
949
00:54:18,058 --> 00:54:20,602
There's only one
way to find out why.
950
00:54:30,716 --> 00:54:33,241
Close your eyes, Dexter.
951
00:54:33,436 --> 00:54:35,543
I want mama.
952
00:54:35,916 --> 00:54:40,143
No!
Not in front of my baby!
953
00:54:40,427 --> 00:54:46,921
Oh, god.
Please don't cry.
954
00:54:46,955 --> 00:54:51,162
It's gonna be okay.
955
00:54:51,337 --> 00:54:58,681
Don't you dare!
Not in front of my baby!
956
00:54:58,707 --> 00:55:00,330
No!
957
00:55:03,717 --> 00:55:09,260
Close your eyes, Dexter.
Don't look.
958
00:55:09,406 --> 00:55:11,800
Dexter.
Close your eyes.
959
00:55:12,036 --> 00:55:17,292
I want mama!
960
00:55:17,297 --> 00:55:22,551
I want mama!
961
00:55:22,557 --> 00:55:26,123
Mommy loves you, Dexter.
962
00:55:29,146 --> 00:55:30,493
Synchro : Travis - Transcript : Raceman
www.forom.com
69189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.