Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,400
DAS HAUS IHRES VATERS
3
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,840
M�sli essen, S��er!
5
00:00:17,520 --> 00:00:20,720
Kannst ja deinen Elefanten f�ttern.
6
00:00:21,040 --> 00:00:23,600
Schmeckt's?
Max, du tr�delst.
7
00:00:23,920 --> 00:00:29,200
Vergiss nicht unsere Verabredung.
Aber um drei ist Fu�ball.
8
00:00:29,520 --> 00:00:32,720
Nicht, wenn ich dir
Nachhilfe gebe.
9
00:00:33,200 --> 00:00:37,120
Sag du mal was, Papa,
du bist doch der Boss.
10
00:00:47,720 --> 00:00:49,800
Ihr m�sst euch beeilen!
11
00:00:51,600 --> 00:00:53,680
Guten Tag. Bitte sch�n.
12
00:00:54,000 --> 00:00:57,440
Danke. Tsch�ss, viel Spa�!
Beeilt euch!
13
00:01:05,720 --> 00:01:08,280
Lili, du musst dich beeilen!
14
00:02:05,760 --> 00:02:07,760
Morgen!
15
00:02:20,080 --> 00:02:22,640
Hallo Susanne!
Klaus, Morgen.
16
00:02:29,200 --> 00:02:31,280
Ich bin leider zu sp�t.
17
00:02:32,560 --> 00:02:35,560
Ich bin leider zu sp�t.
Komm rein!
18
00:02:39,000 --> 00:02:44,560
Sind M�tter mehr wert als V�ter?
Meine Ex kriegt immer Recht.
19
00:02:44,960 --> 00:02:50,960
Du h�ltst dich an keine Abmachung.
Ich habe eine Abmachung mit Leo.
20
00:02:51,320 --> 00:02:55,400
Herr Stiegler hatte ihm
die Reise versprochen.
21
00:02:55,720 --> 00:03:00,280
Ihr Mandant hat das Kind
meiner Mandantin entzogen.
22
00:03:00,600 --> 00:03:05,280
Au�erhalb der gerichtlich
festgelegten Besuchszeiten.
23
00:03:05,640 --> 00:03:10,600
Das Familiengericht kann mich mal!
Bitte, Herr Stiegler!
24
00:03:10,920 --> 00:03:16,560
Herr Stiegler, Sie d�rfen mit Leo
nicht unangemeldet verreisen.
25
00:03:16,880 --> 00:03:22,800
Das ist Kindesentzug. Ich setze
Ihr Umgangsrecht drei Monate aus.
26
00:03:23,120 --> 00:03:28,320
Sie sollten sich zuk�nftig
verantwortungsvoller verhalten.
27
00:03:35,960 --> 00:03:39,160
So was nennt sich
Familienrichterin.
28
00:03:41,840 --> 00:03:46,120
Als Referendarin ist mir
das auch nahe gegangen.
29
00:03:46,440 --> 00:03:51,280
Jetzt nicht mehr?
Wir sind keine Therapeuten, Uli.
30
00:03:51,800 --> 00:03:56,800
Haben Sie Kinder, Frau Richterin?
Ich liebe meinen Sohn.
31
00:03:59,480 --> 00:04:05,280
Mama, darf ich zum Fu�ball? Wie
stehe ich vor meinen Kumpels da?
32
00:04:05,600 --> 00:04:09,040
Erst Deutschaufsatz �ben,
dann Fu�ball.
33
00:04:09,360 --> 00:04:14,560
Ich werde Chirurg, da brauche
ich kein Deutsch. Papa!
34
00:04:18,000 --> 00:04:21,200
Das ist ja eine
sch�ne �berraschung.
35
00:04:21,640 --> 00:04:25,840
Stimmt's? Als Chirurg
brauchst du kein Deutsch.
36
00:04:26,160 --> 00:04:28,960
OP-Berichte sind auch Aufs�tze.
37
00:04:29,280 --> 00:04:33,360
Ich muss OP-Berichte schreiben,
das macht Spa�.
38
00:04:33,680 --> 00:04:36,760
Darf ich zum Fu�ball, Papa? Bitte.
39
00:04:40,720 --> 00:04:42,800
Papa hat dich gerettet.
40
00:04:43,280 --> 00:04:47,640
Danke, Papa. Aber in zwei
Stunden bist du zur�ck!
41
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
Tsch�ss!
42
00:04:56,720 --> 00:05:01,080
Ich habe auch mal
hei�e Liebesbriefe geschrieben.
43
00:05:02,040 --> 00:05:07,840
"Avvocato Lorenzo Prati", schicken
sie dir die Arbeit nach Hause?
44
00:05:12,400 --> 00:05:14,400
Na?
Na?
45
00:05:14,720 --> 00:05:19,680
Sturmfreie Bude. Wie w�r's mit
uns beiden, Frau Richterin?
46
00:05:21,160 --> 00:05:23,160
Ein Handy klingelt.
47
00:05:24,720 --> 00:05:26,720
Entschuldigung.
48
00:05:29,560 --> 00:05:32,640
Ja? Kann das nicht
Dr. Held machen?
49
00:05:34,280 --> 00:05:36,280
Ja, ich bin unterwegs.
50
00:05:37,720 --> 00:05:42,000
Die OP wird verschoben,
ich eile zu meinem Weib.
51
00:05:42,320 --> 00:05:46,680
Aber auf die Notf�lle
ist immer Verlass, tsch�ss.
52
00:05:50,000 --> 00:05:52,360
Aber ich kriege dich noch.
53
00:05:55,240 --> 00:05:57,240
Tsch�ss!
Ciao!
54
00:07:45,280 --> 00:07:48,560
�be das Rondo,
aber bitte mit Gef�hl.
55
00:07:57,360 --> 00:08:00,840
"Lorenzo Prati avvocato, Siena."
56
00:08:01,160 --> 00:08:07,840
"Sehr geehrte Frau Richterin Jacob,
ich �bersende Ihnen einen Brief."
57
00:08:08,160 --> 00:08:13,440
"Er stammt aus dem Nachlass
des Architekten Paolo Mancini."
58
00:08:13,760 --> 00:08:18,680
"Dieser ist am 4. Juni im Spital
von Massa verstorben."
59
00:08:19,000 --> 00:08:24,640
"Setzen Sie mich bald �ber den
Inhalt des Briefes in Kenntnis."
60
00:08:24,960 --> 00:08:30,960
"Dann kann ich den Nachlass regeln.
Hochachtungsvoll Lorenzo Prati"
61
00:08:31,480 --> 00:08:33,480
Hier, es geht um sie.
62
00:08:36,920 --> 00:08:42,480
"Liebe Susanne, ich bin sehr krank
und mir bleibt wenig Zeit."
63
00:08:42,800 --> 00:08:47,080
"Ich muss oft an dich denken
und an unser Kind."
64
00:08:47,400 --> 00:08:50,960
Ich wei� nicht mal,
wie sie heute hei�t.
65
00:08:51,280 --> 00:08:55,000
Ich habe niemanden und
du hast dein Leben.
66
00:08:55,320 --> 00:09:00,760
Aber ich m�chte, dass unsere
Tochter mein Haus in Siena erbt.
67
00:09:01,080 --> 00:09:04,880
Tust du das f�r mich?
Es umarmt dich Paolo.
68
00:09:07,280 --> 00:09:09,560
Lass mich das �bernehmen.
69
00:09:09,880 --> 00:09:13,080
Ich m�chte jetzt
lieber allein sein.
70
00:09:13,400 --> 00:09:17,960
Du bist doch zu mir gekommen.
Weil nur du es wei�t.
71
00:09:18,280 --> 00:09:23,640
Mit dir kann ich dar�ber reden.
Dann lass uns dar�ber reden.
72
00:09:40,560 --> 00:09:44,000
Hier hast du dich
immer verkrochen.
73
00:09:46,720 --> 00:09:50,720
Du hast es Georg immer
noch nicht gesagt, he?
74
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Was machen wir jetzt?
75
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
Was sagen denn deine Gesetze?
Die Gesetze ...
76
00:10:08,160 --> 00:10:10,520
Susanne, ich rede mit dir.
77
00:10:10,840 --> 00:10:15,040
Man kann ein Kind
nicht wegreden, Elsbeth.
78
00:10:15,560 --> 00:10:18,480
Du warst das Kind damals.
Na und?
79
00:10:18,800 --> 00:10:22,240
Ihr ward 17.
Jetzt ist eure Tochter 17.
80
00:10:22,560 --> 00:10:27,560
Sie hat ihr eigenes Leben,
bring es nicht durcheinander.
81
00:10:27,880 --> 00:10:33,240
Es war schwer. Der Tod deiner
Eltern, deine Schwangerschaft.
82
00:10:33,560 --> 00:10:37,120
Du bist die j�ngste Richterin
der Stadt.
83
00:10:37,440 --> 00:10:41,360
Deine Ehe ist gl�cklich,
du hast einen Sohn.
84
00:10:41,680 --> 00:10:44,240
Setz nicht alles aufs Spiel!
85
00:11:13,360 --> 00:11:15,360
Schlaf gut.
86
00:11:19,400 --> 00:11:21,680
Lies nicht mehr so lange!
87
00:11:24,040 --> 00:11:28,040
F�r euch Juristen ist
das Gesetz das Gesetz.
88
00:11:28,360 --> 00:11:32,160
In der Medizin gibt es
immer neue Theorien.
89
00:12:21,400 --> 00:12:25,480
Guten Morgen, Frau Jacob.
Was machen Sie hier?
90
00:12:26,320 --> 00:12:30,680
Haben wir einen Adoptionsfall?
Guten Morgen, Uli.
91
00:12:32,920 --> 00:12:35,560
Wir m�ssen, es ist sp�t.
92
00:12:37,720 --> 00:12:40,640
�h, ich ... komme gleich wieder.
93
00:13:15,160 --> 00:13:17,160
Morgen.
94
00:13:38,080 --> 00:13:41,000
Frau Jacob, h�tten Sie
kurz Zeit?
95
00:13:41,560 --> 00:13:43,560
Ja klar.
96
00:13:43,880 --> 00:13:45,880
Was soll ich machen?
97
00:13:46,200 --> 00:13:50,560
Ich k�nnte zu meinem Bruder
in die Kanzlei gehen.
98
00:13:50,880 --> 00:13:55,520
Oder ich werde Richterin wie Sie.
Wo sehen Sie mich?
99
00:13:58,360 --> 00:14:03,360
Entschuldigen Sie, ich bin
unkonzentriert heute, ich ...
100
00:14:07,480 --> 00:14:12,200
Sie haben gefragt, ob
wir einen Adoptionsfall h�tten.
101
00:14:12,520 --> 00:14:14,520
Ja.
102
00:14:17,840 --> 00:14:22,840
Was ich Ihnen jetzt sage,
d�rfen Sie niemandem erz�hlen.
103
00:14:23,160 --> 00:14:25,160
Sie machen mir Angst.
104
00:14:26,000 --> 00:14:28,560
Es gibt einen Adoptionsfall.
105
00:14:31,840 --> 00:14:33,840
Meinen.
106
00:14:35,160 --> 00:14:40,880
Als ich 17 war, habe ich meine
Tochter zur Adoption freigegeben.
107
00:14:41,880 --> 00:14:46,440
Der Vater ist verstorben
und hat ihr etwas vererbt.
108
00:14:46,840 --> 00:14:50,400
Ich brauche den Namen
der Adoptiveltern.
109
00:14:50,720 --> 00:14:52,720
Das ist illegal!
110
00:14:59,120 --> 00:15:04,040
Meine letzte Referendarstation
war die Adoptionsstelle.
111
00:15:04,360 --> 00:15:09,440
Sie meinen, ich soll ...
Ich m�chte sie nur einmal sehen.
112
00:15:43,160 --> 00:15:45,160
Tag.
Tag.
113
00:15:48,920 --> 00:15:53,640
Kann ich Ihnen helfen?
Ich m�chte einen Blumenstrau�.
114
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
Ja klar, kommen Sie!
115
00:15:58,480 --> 00:16:02,120
Rolf, die Dame m�chte
einen Blumenstrau�.
116
00:16:04,560 --> 00:16:06,560
Gr�� Gott!
Gr�� Gott!
117
00:16:06,880 --> 00:16:09,800
Was haben Sie sich vorgestellt?
118
00:16:10,120 --> 00:16:15,520
Etwas Kr�ftiges oder
mehr was herbstlich Winterliches?
119
00:16:16,320 --> 00:16:19,320
Was ist mit dem Strau� da hinten?
120
00:16:20,640 --> 00:16:26,120
Der? Das ist ein Experiment
unserer verr�ckten Tochter.
121
00:16:26,600 --> 00:16:29,240
Den wollen Sie?
Den nehme ich.
122
00:16:31,880 --> 00:16:33,880
Sehr gern.
123
00:16:47,800 --> 00:16:50,280
Das macht 24 Euro, bitte.
124
00:16:56,680 --> 00:16:58,680
So!
125
00:17:02,800 --> 00:17:06,160
24, ganz genau.
Viel Freude damit.
126
00:17:10,720 --> 00:17:13,280
Haben Sie noch einen Wunsch?
127
00:17:13,600 --> 00:17:18,240
Ich m�chte mir Pflanzen anschauen.
Karina, Pflanzen!
128
00:17:21,160 --> 00:17:25,600
Suchen Sie was Bestimmtes?
Etwas f�r die Terrasse?
129
00:17:25,920 --> 00:17:29,120
Wie w�r's mit
einem Olivenb�umchen?
130
00:17:29,440 --> 00:17:32,360
Ist Ihre Tochter auch Floristin?
131
00:17:32,680 --> 00:17:34,880
Sie macht gerade Abitur.
132
00:17:35,200 --> 00:17:38,760
Wir hoffen, dass sie
Gartenbau studiert.
133
00:17:39,080 --> 00:17:41,880
Das ist so einer.
Den nehme ich.
134
00:17:42,200 --> 00:17:45,840
Ich sage Ihnen, T�chter!
Haben Sie Kinder?
135
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
Ja.
136
00:17:48,480 --> 00:17:52,400
Hallo Papa!
Wo warst du Lili, du bist sp�t.
137
00:17:52,720 --> 00:17:56,800
Ich war spazieren.
Mach nicht so einen Stress.
138
00:17:58,280 --> 00:18:01,200
Wollen Sie den gleich mitnehmen?
139
00:18:01,880 --> 00:18:04,880
Ich nehme sie gleich mit.
Ja, gut.
140
00:18:15,800 --> 00:18:19,600
Der Olivenbaum leidet
in dem kleinen K�bel.
141
00:18:19,920 --> 00:18:23,480
Im Garten kann er
sich besser entfalten.
142
00:18:23,800 --> 00:18:28,600
Daran habe ich noch nie gedacht.
Das sollten Sie aber.
143
00:18:36,400 --> 00:18:40,920
Danke. Du ... Sie wollen
Gartenbau studieren?
144
00:18:41,280 --> 00:18:45,200
Wei� ich noch nicht.
Das geht keinen was an.
145
00:18:45,520 --> 00:18:48,600
Entschuldigung, war nur 'ne Frage.
146
00:19:02,200 --> 00:19:06,920
Da bist du ja! Ich dachte,
du hast mich vergessen.
147
00:19:07,440 --> 00:19:10,720
Ich w�rde dich nie vergessen.
Ja, ja.
148
00:19:11,280 --> 00:19:15,480
Entschuldige bitte.
Bleib cool, Mama, ist okay.
149
00:19:17,760 --> 00:19:19,760
Tsch�ss!
150
00:19:24,200 --> 00:19:26,560
War's denn gut?
Ja.
151
00:19:34,440 --> 00:19:38,080
Sie sollte damit bis
zum Fr�hjahr warten.
152
00:19:45,680 --> 00:19:47,680
Brauchst du Hilfe?
153
00:19:48,480 --> 00:19:50,480
Nein danke.
154
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
Ich habe sie getroffen,
sie hei�t jetzt Lili.
155
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Lili Bartels.
156
00:20:11,840 --> 00:20:16,280
Du hast ihr hoffentlich
nicht gesagt, wer du bist?
157
00:20:16,600 --> 00:20:19,400
Susanne, wollt ihr was trinken?
158
00:20:23,840 --> 00:20:26,840
(Max) Besprechen die Geheimnisse?
159
00:20:27,160 --> 00:20:32,360
(Georg) Alle Frauen haben
Geheimnise, das macht sie spannend.
160
00:20:34,240 --> 00:20:36,240
War es sehr schlimm?
161
00:20:37,920 --> 00:20:39,920
Wie ist sie denn so?
162
00:20:43,040 --> 00:20:45,040
Sehr h�bsch.
163
00:20:47,800 --> 00:20:50,920
Sehr aufgeweckt. Und sie klaut.
164
00:20:52,160 --> 00:20:54,160
Was hei�t, sie klaut?
165
00:20:54,480 --> 00:20:58,680
Sie wurde zweimal beim
Ladendiebstahl erwischt.
166
00:20:59,000 --> 00:21:02,280
Und was klaut sie?
Lipgloss, eine CD.
167
00:21:02,600 --> 00:21:06,160
Pipifax!
Heutzutage nicht mehr.
168
00:21:06,480 --> 00:21:11,200
Du missbrauchst deine Stellung
als Familienrichterin.
169
00:21:11,520 --> 00:21:15,800
Um die Adresse
der Adoptiveltern rauszubekommen.
170
00:21:16,120 --> 00:21:19,560
Ist das kein Vergehen?
Doch, nat�rlich.
171
00:21:21,600 --> 00:21:25,160
Ich helfe ihr,
das bin ich ihr schuldig.
172
00:21:26,120 --> 00:21:28,920
Du machst dir was vor, Susanne.
173
00:21:29,240 --> 00:21:34,520
Ihre Probleme sind f�r dich
ein Vorwand, sie wiederzusehen.
174
00:21:35,640 --> 00:21:37,720
Ich bin's ihr schuldig.
175
00:21:39,600 --> 00:21:44,600
Abendessen steht auf dem Tisch,
ich habe schon gegessen.
176
00:21:44,920 --> 00:21:47,720
Warum essen wir nicht zusammen?
177
00:21:48,600 --> 00:21:50,960
Ich wei�, die Buchhaltung.
178
00:21:51,280 --> 00:21:54,840
Wei�t du, was Lilis Studium
kosten wird?
179
00:21:55,280 --> 00:21:57,280
Nichts.
Was?
180
00:21:58,920 --> 00:22:03,200
Ich wei� nicht,
ob ich Gartenbau studieren will.
181
00:22:03,720 --> 00:22:07,160
Willst du vielleicht
Babysitter werden?
182
00:22:07,480 --> 00:22:12,760
Wieso nicht? Die Babys sind
jedenfalls besser drauf als du.
183
00:22:14,160 --> 00:22:17,960
Du hast mit 17 Maigl�ckchen
verkauft, Rolf.
184
00:22:18,280 --> 00:22:23,280
Heute brauchen Kinder einen Plan,
sonst gehen sie unter.
185
00:22:23,600 --> 00:22:26,160
Die Welt geht sowieso unter.
186
00:22:26,480 --> 00:22:31,840
Und du pflanzt bl�de Zierstr�ucher
in die G�rten der Spie�er.
187
00:22:32,160 --> 00:22:34,800
Da habe ich
keinen Bock drauf.
188
00:22:35,120 --> 00:22:40,760
Du wirst froh sein, dass wir die
Zierstr�ucher gepflanzt haben.
189
00:22:41,080 --> 00:22:45,160
Lass dir was Neues einfallen!
Lili, es reicht!
190
00:22:45,600 --> 00:22:49,160
Die behandelt mich
wie ein kleines Kind.
191
00:23:00,320 --> 00:23:02,320
Lili!
192
00:23:02,800 --> 00:23:04,800
Lili, hey!
193
00:23:06,000 --> 00:23:11,640
Lili, komm wieder rein. Deine
Mutter liebt dich mehr als alles.
194
00:23:12,040 --> 00:23:15,760
Glaube ich nicht.
Wir sind so verschieden.
195
00:23:16,520 --> 00:23:20,880
Ich glaube, ich komme
von einem anderen Planeten.
196
00:23:25,280 --> 00:23:28,360
Als w�re ich ein Alien.
Ach ...
197
00:24:05,120 --> 00:24:07,560
Fertig. Darf ich raufgehen?
198
00:24:08,160 --> 00:24:13,600
Willst du zum Schachcomputer?
Einmal besiege ich Papa im Schach.
199
00:24:19,560 --> 00:24:22,920
Habt ihr was?
Es ist alles in Ordnung.
200
00:24:23,320 --> 00:24:26,600
Ich bin elf Jahre Kind
in diesem Haus.
201
00:24:27,040 --> 00:24:30,120
Ich merke,
wenn etwas nicht stimmt.
202
00:24:31,280 --> 00:24:34,280
Ab auf dein Zimmer,
du Berufskind!
203
00:24:38,480 --> 00:24:40,840
Hat er Recht?
Wer?
204
00:24:43,360 --> 00:24:47,160
Du bist im Moment nicht
ganz bei uns, oder?
205
00:24:47,480 --> 00:24:52,840
Sorry, ich habe einen Fall,
der mir nicht aus dem Kopf geht.
206
00:24:58,800 --> 00:25:00,800
Hallo.
207
00:25:01,120 --> 00:25:04,840
Wird eng mit den Kreditraten
diesen Monat.
208
00:25:05,160 --> 00:25:09,800
Das schaffen wir schon.
Deine Ruhe m�chte ich haben.
209
00:25:10,120 --> 00:25:13,320
Musik:
Rio Reiser "Zauberland"
210
00:25:14,160 --> 00:25:16,840
Lili, dreh runter!
211
00:25:19,240 --> 00:25:21,240
Die Musik wird leiser.
212
00:25:23,120 --> 00:25:25,120
Auf dich h�rt sie.
213
00:25:25,440 --> 00:25:28,160
Musik: Rio Reiser "Zauberland"
214
00:25:28,480 --> 00:25:37,720
"Zauberland ist abgebrannt
und brennt noch lichterloh."
215
00:25:45,160 --> 00:25:48,040
Ich glaube, sie sp�rt es.
216
00:25:50,440 --> 00:25:53,800
Rolf, das hatten wir
schon tausendmal.
217
00:25:54,120 --> 00:25:58,400
Trotzdem, wir h�tten es
ihr l�ngst sagen m�ssen.
218
00:25:58,720 --> 00:26:00,720
Nein.
219
00:26:01,040 --> 00:26:07,240
Vom ersten Tag an hattest du Angst,
dass man sie uns wieder wegnimmt.
220
00:26:09,480 --> 00:26:12,480
So eine Dauerangst ist nicht gut.
221
00:26:32,080 --> 00:26:34,080
Ein Handy klingelt.
222
00:26:38,920 --> 00:26:44,360
Wo bleiben Sie, Frau Jacob,
Herr Menz hat nach Ihnen gefragt.
223
00:26:44,800 --> 00:26:48,720
Sie wollten das Gutachten Mack
rausschicken.
224
00:26:49,040 --> 00:26:54,720
Ich muss zum Arzt. Legen Sie mir
die Akte Mack auf den Tisch.
225
00:26:55,440 --> 00:26:58,360
Gut.
Bis gleich.
226
00:27:02,840 --> 00:27:08,120
Das ist ganz lieblos, Schatz.
Du machst die Wurzeln kaputt.
227
00:27:08,440 --> 00:27:12,520
Mach's doch selber,
du kannst ja alles besser.
228
00:27:14,240 --> 00:27:17,800
Fr�her konntest
du alles besser als ich.
229
00:27:18,120 --> 00:27:21,560
Ich war so stolz
auf meine kleine Lili.
230
00:27:21,880 --> 00:27:25,680
Mama, ich bin nicht mehr
deine kleine Lili.
231
00:27:26,000 --> 00:27:31,720
Gut, du bist meine gro�e Lili.
Aber wir sind Mutter und Tochter.
232
00:27:32,040 --> 00:27:36,120
Wir sind ein Team,
das ist doch nicht vorbei.
233
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
Kann ich jetzt gehen?
Was habe ich dir getan?
234
00:27:41,320 --> 00:27:44,400
Keine Ahnung.
Kann ich jetzt gehen?
235
00:27:50,480 --> 00:27:54,080
Und wohin?
Ich muss ein Buch kaufen.
236
00:30:15,120 --> 00:30:16,920
Das Buch!
237
00:30:17,440 --> 00:30:20,800
Wie bitte?
Sie haben ein Buch geklaut.
238
00:30:46,600 --> 00:30:48,600
Gut.
239
00:30:53,200 --> 00:30:55,200
Keine Anzeige?
240
00:30:57,080 --> 00:31:01,000
Das ist echt toll von Ihnen.
Darf ich gehen?
241
00:31:03,360 --> 00:31:05,160
Und jetzt?
242
00:31:13,440 --> 00:31:17,080
Sie haben den Olivenbaum
bei uns gekauft.
243
00:31:17,400 --> 00:31:22,320
Sie haben mich wiedererkannt,
das war Gl�ck im Ungl�ck.
244
00:31:25,000 --> 00:31:27,560
Ich mache das
zum ersten Mal.
245
00:31:29,840 --> 00:31:34,200
Das stimmt nicht. Es w�re
das dritte Mal gewesen.
246
00:31:36,920 --> 00:31:38,920
Woher wissen Sie das?
247
00:31:45,320 --> 00:31:51,320
Es ist kein Zufall, dass ich den
Olivenbaum bei Ihnen gekauft habe.
248
00:31:51,640 --> 00:31:55,360
Ich bin Richterin.
Sehen Sie's als Chance.
249
00:31:55,960 --> 00:31:59,960
Geben Sie mir Nachhilfe
in Rechtsbewusstsein?
250
00:32:00,280 --> 00:32:04,720
Das k�nnte nicht schaden.
Ich komme klar, Frau ...
251
00:32:05,040 --> 00:32:07,040
Susanne Jacob.
252
00:32:07,560 --> 00:32:10,480
War's das?
Darf ich jetzt gehen?
253
00:32:12,400 --> 00:32:14,400
Danke f�r den Kaffee.
254
00:32:15,280 --> 00:32:17,280
Bl�de Kuh!
255
00:32:26,600 --> 00:32:31,600
Ach du Schei�e! Halt!
Entschuldigung! Das ist mein Auto.
256
00:32:32,600 --> 00:32:34,600
Halt!
257
00:32:38,440 --> 00:32:41,440
Entschuldigung,
das ist mein Auto.
258
00:32:49,560 --> 00:32:54,120
Arbeiten Sie nicht zu sp�t!
Herr Gerichtspr�sident!
259
00:32:55,840 --> 00:32:58,840
Sch�nen Gru� zu Hause.
Gute Nacht.
260
00:33:14,240 --> 00:33:16,960
Tut mir leid, ging nicht eher.
261
00:33:17,400 --> 00:33:21,120
Er sagt, er hat jetzt
zweimal Fu�ball gut.
262
00:33:27,280 --> 00:33:29,280
Willst du auch?
263
00:33:34,000 --> 00:33:38,800
Es ist gerecht, dass auch Richter
abgeschleppt werden.
264
00:33:39,520 --> 00:33:41,520
Hast ...
265
00:34:22,880 --> 00:34:24,960
Warum l�gst du mich an?
266
00:34:27,040 --> 00:34:30,480
Ich habe doch nichts gesagt.
Eben.
267
00:34:52,160 --> 00:34:54,880
Ah, Sie schon wieder!
Hallo!
268
00:34:57,320 --> 00:34:59,400
Hier, das ist f�r dich.
269
00:35:02,320 --> 00:35:08,160
Ich verstehe nicht, was das hier
soll. Warum laufen Sie mir nach?
270
00:35:19,640 --> 00:35:25,440
Wenn Sie mir schenken, was ich
klauen will, klaue ich nicht mehr.
271
00:35:25,920 --> 00:35:28,280
Ich will Ihnen nur helfen.
272
00:35:29,120 --> 00:35:31,120
Wie denn?
273
00:35:39,880 --> 00:35:41,880
Ich wei� es nicht.
274
00:35:45,200 --> 00:35:47,200
Ich muss jetzt gehen.
275
00:35:56,120 --> 00:35:58,120
Danke f�r das Buch.
276
00:36:42,960 --> 00:36:45,600
Schatz, haben wir
noch Bambus?
277
00:36:46,160 --> 00:36:48,160
Ja.
278
00:37:00,120 --> 00:37:05,120
Wo waren Sie? Sie hatten
Verhandlung. Ihr Handy war aus.
279
00:37:07,280 --> 00:37:10,720
Lassen Sie uns bitte allein!
Nat�rlich.
280
00:37:14,800 --> 00:37:17,720
Wir kennen uns
so lange, Susanne.
281
00:37:18,040 --> 00:37:23,040
Ich habe Sie gerne gef�rdert,
also raus mit der Sprache!
282
00:37:25,000 --> 00:37:28,440
Dar�ber will ich nicht reden,
Dr. Menz.
283
00:37:28,840 --> 00:37:33,560
Aber ich. Sie haben eine
Verhandlung platzen lassen.
284
00:37:33,880 --> 00:37:36,880
Sie haben nicht
einmal angerufen.
285
00:37:37,200 --> 00:37:41,760
Sie k�nnen sich schriftlich
dazu �u�ern, aber bald.
286
00:37:49,520 --> 00:37:52,240
Musik: Rio Reiser "Zauberland"
287
00:37:53,360 --> 00:37:55,920
"Ach k�ss mich noch einmal."
288
00:37:57,600 --> 00:38:07,520
"Zauberland ist abgebrannt
und brennt noch irgendwo."
289
00:38:08,400 --> 00:38:10,400
Jemand klopft.
290
00:38:12,080 --> 00:38:17,000
Lili, ist alles in Ordnung?
Lili, mach mal die T�r auf!
291
00:38:17,320 --> 00:38:21,120
Lili, mach die Musik aus
und geh schlafen!
292
00:38:25,400 --> 00:38:27,400
Verschwinde!
293
00:38:31,200 --> 00:38:34,480
Sie haben den damals
nicht angezeigt?
294
00:38:34,800 --> 00:38:39,080
Nein.
Aber er hat Sie doch bedroht?
295
00:38:54,520 --> 00:39:00,320
Danke. Mir drohen oft V�ter, die
sich ungerecht behandelt f�hlen.
296
00:39:00,640 --> 00:39:03,440
Hunde, die bellen, bei�en nicht.
297
00:39:03,760 --> 00:39:05,760
Ein Handy klingelt.
298
00:39:06,080 --> 00:39:08,080
Jacob?
299
00:39:11,400 --> 00:39:13,400
Wie, jetzt gleich?
300
00:39:19,320 --> 00:39:21,320
Gut, ich komme.
301
00:39:53,800 --> 00:39:58,880
Warum bist du nicht in der Schule?
Keine Zeit f�r Schule.
302
00:39:59,480 --> 00:40:02,040
Ich war ein bisschen klauen.
303
00:40:04,160 --> 00:40:08,960
Das war ein Scherz. �brigens,
das Buch ist nicht �bel.
304
00:40:24,600 --> 00:40:29,040
Finden Sie nicht,
dass es manchmal so Br�che gibt?
305
00:40:29,960 --> 00:40:34,000
Im Leben?
Ja genau, im Leben.
306
00:40:35,080 --> 00:40:38,440
Wenn man nicht mehr wei�,
wer man ist.
307
00:40:39,000 --> 00:40:43,760
Ja. Meistens lebt man
ja nur so vor sich hin.
308
00:40:45,080 --> 00:40:48,720
Aber durch diese Br�che
kommt man weiter.
309
00:40:49,200 --> 00:40:51,920
Ich f�hle mich manchmal fremd.
310
00:40:52,240 --> 00:40:56,880
Als Sie mich beim Klauen
erwischt haben, dachte ich:
311
00:40:57,200 --> 00:41:02,200
Okay, ich bin eine Diebin.
Besser eine Diebin als fremd.
312
00:41:05,400 --> 00:41:11,560
Was w�nschen Sie sich denn, Lili?
Was sind Ihre Pl�ne, Ihre Ziele?
313
00:41:16,040 --> 00:41:18,040
Ich wei� es nicht.
314
00:41:19,480 --> 00:41:22,320
Eine Turmuhr schl�gt.
315
00:41:24,280 --> 00:41:26,280
Keine Zeit mehr?
316
00:41:33,240 --> 00:41:37,680
Ich ... Ich w�nsche
Ihnen alles Gute, Lili.
317
00:41:49,920 --> 00:41:55,600
Warum sind Sie gekommen, wenn
Sie mich hier stehen lassen? Hey!
318
00:42:00,720 --> 00:42:02,720
Hallo!
319
00:42:22,760 --> 00:42:24,760
Ist was passiert?
320
00:42:25,520 --> 00:42:28,080
Woher kommt diese Wut, Lili?
321
00:42:28,840 --> 00:42:32,760
Warum bist du immer gegen mich?
Das tut weh.
322
00:42:33,240 --> 00:42:35,880
Weil du mich nicht verstehst.
323
00:42:36,640 --> 00:42:40,200
Dann erkl�r mir,
was ich nicht verstehe.
324
00:42:41,680 --> 00:42:46,120
Findest du nicht, dass es
manchmal so Br�che gibt?
325
00:42:46,560 --> 00:42:48,800
Br�che?
So im Leben.
326
00:42:50,400 --> 00:42:54,600
Nee, wei� ich jetzt nicht.
Dir geht's doch gut.
327
00:42:56,560 --> 00:42:58,840
Du meinst mich gar nicht.
328
00:42:59,160 --> 00:43:03,880
Du willst eine, die so ist
wie du, immer gut drauf.
329
00:43:04,360 --> 00:43:08,800
Eine fremde Frau wei�,
was f�r "Br�che" ich meine.
330
00:43:09,120 --> 00:43:13,040
Welche Frau?
Die den Olivenbaum gekauft hat.
331
00:43:14,080 --> 00:43:17,160
Kommt sie nach dir
oder nach Paolo?
332
00:43:17,840 --> 00:43:21,400
Dar�ber kann ich jetzt
nicht nachdenken.
333
00:43:22,560 --> 00:43:24,560
Ich wei�, Liebes.
334
00:43:26,560 --> 00:43:32,000
Das Leben w�re anders geworden
mit ihr, ohne Georg, ohne Max.
335
00:43:32,320 --> 00:43:38,040
Wer wei�? Ich dachte, sie hat
es woanders besser als bei mir.
336
00:43:39,400 --> 00:43:41,680
Du musst mit Georg reden.
337
00:43:52,920 --> 00:43:54,920
Susanne lacht.
338
00:43:56,720 --> 00:44:02,080
Wei�t du noch in dem Restaurant,
der Kellner mit der Glatze?
339
00:44:02,400 --> 00:44:06,600
Paolo trug ein Gedicht
�ber einen Glatzkopf vor.
340
00:44:06,920 --> 00:44:10,560
Der Kellner war Italiener
und verstand alles.
341
00:44:11,960 --> 00:44:17,400
Da waren wir mit dem Leistungskurs
in Salzburg, das war toll.
342
00:44:18,800 --> 00:44:21,240
K�ssen konnte er gut, oder?
343
00:44:23,040 --> 00:44:25,240
Das geht dich nichts an.
344
00:44:53,080 --> 00:44:57,720
Entschuldige, ich habe meinen
Schl�ssel irgendwo ...
345
00:44:58,040 --> 00:45:01,480
Ich muss dringend ins Bett,
gute Nacht.
346
00:45:13,680 --> 00:45:19,040
"... nicht verbrauchte Spesen
enthalten ...", und so weiter.
347
00:45:22,920 --> 00:45:27,720
Hallo Georg, kannst du heute
fr�her nach Hause kommen?
348
00:45:28,040 --> 00:45:31,040
Ich m�chte etwas mit
dir besprechen.
349
00:45:32,560 --> 00:45:35,400
Prima, dann bis sp�ter, ciao.
350
00:45:36,160 --> 00:45:41,240
Frau Jacob, wir wollten doch
das Gutachten fertig machen.
351
00:45:41,560 --> 00:45:46,560
Das geht Sie alles nichts an,
okay. Bis morgen, tsch�ss.
352
00:46:26,720 --> 00:46:31,800
Warum so geheimnisvoll?
Ich will nicht, dass Max mith�rt.
353
00:46:33,240 --> 00:46:35,240
Georg, ich ...
354
00:46:35,560 --> 00:46:37,560
Ein Handy klingelt.
355
00:46:42,920 --> 00:46:44,920
Jacob.
356
00:46:45,760 --> 00:46:51,320
Ja, das BGB. Fr�ulein Bartels sagt,
sie werde von Ihnen betreut.
357
00:46:53,320 --> 00:46:58,400
Sicher, aber anzeigen
muss ich Fr�ulein Bartels trotzdem.
358
00:46:59,200 --> 00:47:01,200
Das ist mir klar.
359
00:47:01,640 --> 00:47:05,640
Ich rufe ihre Eltern an.
Oder machen Sie das?
360
00:47:05,960 --> 00:47:11,640
Setzen Sie sie bitte in ein
Taxi zur Prinzenstra�e 5.
361
00:47:12,560 --> 00:47:14,560
Vielen Dank.
362
00:47:20,480 --> 00:47:22,480
Ein schwieriger Fall?
363
00:47:24,440 --> 00:47:28,800
Die hat Mist gebaut.
Ich muss kurz mit ihr reden.
364
00:47:29,120 --> 00:47:31,560
Was ist mit deiner Beichte?
365
00:47:32,240 --> 00:47:35,800
H�r auf, mich auf
die Folter zu spannen.
366
00:47:36,240 --> 00:47:38,240
Darf ich reinkommen?
367
00:47:40,680 --> 00:47:42,680
Max!
368
00:47:51,880 --> 00:47:53,960
Tickst du noch richtig?
369
00:47:54,760 --> 00:47:56,760
Was ist los mit dir?
370
00:47:59,000 --> 00:48:01,560
Das steckt eben in mir drin.
371
00:48:02,160 --> 00:48:05,800
Du verh�ltst dich
wie ein trotziges Kind.
372
00:48:06,120 --> 00:48:09,480
Vielleicht bin ich
ein trotziges Kind.
373
00:48:09,800 --> 00:48:12,520
Sei doch nicht so
hart mit ihr.
374
00:48:15,440 --> 00:48:18,240
Haben Sie schon gegessen?
Georg!
375
00:48:20,360 --> 00:48:22,360
Dann kommen Sie rein!
376
00:48:28,680 --> 00:48:32,040
Ich habe gestern
drei Tore geschossen.
377
00:48:32,560 --> 00:48:36,200
Wollen Sie Saft,
Wasser oder Tee trinken?
378
00:48:37,880 --> 00:48:41,440
Beim Turnier schie�e ich
noch mehr Tore.
379
00:48:42,440 --> 00:48:46,440
Tee w�re genial.
Dann setzen Sie Wasser auf!
380
00:48:46,760 --> 00:48:50,560
Tee, igitt!
Max, du trinkst auch 'ne Tasse!
381
00:48:50,880 --> 00:48:54,360
Vergiss es!
Georg, kommst du mal?
382
00:49:01,440 --> 00:49:05,280
Das geht so nicht,
das ist mein Bereich.
383
00:49:05,720 --> 00:49:10,800
Deine Diebin ist nett. Ihre Mutter
m�sste sie mal versohlen.
384
00:49:11,120 --> 00:49:14,400
Ich schneide das Brot.
Darfst du das?
385
00:49:14,720 --> 00:49:18,320
Nat�rlich.
Max, leg das Messer weg!
386
00:49:18,760 --> 00:49:22,200
Mama, ich bin doch
kein Kleinkind mehr.
387
00:49:22,520 --> 00:49:24,520
Trotzdem!
388
00:49:24,840 --> 00:49:27,480
Mein Papa macht das immer so.
389
00:49:29,960 --> 00:49:31,960
Ah!
390
00:49:32,600 --> 00:49:35,080
Ah, Schei�e! Aua, aua!
391
00:49:37,440 --> 00:49:39,440
Hier r�ber!
392
00:49:45,760 --> 00:49:47,840
Das muss gen�ht werden.
393
00:49:48,520 --> 00:49:52,080
Mein Papa kann das.
Papas Kollegen auch.
394
00:49:52,400 --> 00:49:55,600
Sie ist aber unser Gast.
Au, au, au!
395
00:49:55,920 --> 00:49:58,480
Ich fahre sie in die Klinik.
396
00:50:07,160 --> 00:50:09,160
Dann lege ich los, ja?
397
00:50:15,760 --> 00:50:17,760
Au!
Tut's sehr weh?
398
00:50:18,080 --> 00:50:20,720
Wir injizieren noch mal nach.
399
00:50:21,040 --> 00:50:25,760
Tut mir leid, dass ich Ihnen
den Abend vermiest habe.
400
00:50:26,080 --> 00:50:30,000
Sie sind dabei,
sich Ihr Leben zu vermiesen.
401
00:50:39,240 --> 00:50:42,040
Was haben Sie geklaut?
Ein Buch.
402
00:50:44,120 --> 00:50:48,480
Sie k�nnen verbinden.
Das B�rgerliche Gesetzbuch.
403
00:50:49,200 --> 00:50:51,200
Was machst du hier?
404
00:50:53,160 --> 00:50:57,960
Was willst du? Ich lasse mich
von dir nicht erpressen.
405
00:50:58,280 --> 00:51:03,000
Deine Eltern sind f�r dich
zust�ndig. Rede mit denen!
406
00:51:06,320 --> 00:51:08,320
Danke.
407
00:51:26,120 --> 00:51:30,840
Wieso macht so ein aufgewecktes
M�dchen solchen Mist?
408
00:51:31,160 --> 00:51:34,080
Wenn das meine Tochter w�re ...
409
00:51:34,400 --> 00:51:38,400
Vielleicht hat sie es
die ganze Zeit gesp�rt?
410
00:51:39,560 --> 00:51:41,560
Was?
411
00:51:42,080 --> 00:51:44,720
Sie ist meine Tochter, Georg.
412
00:51:48,560 --> 00:51:52,760
Warum, glaubst du, schuften
wir hier jeden Tag?
413
00:51:54,000 --> 00:51:59,280
Das tun wir doch f�r dich.
Und du? Du gehst klauen.
414
00:52:02,720 --> 00:52:05,520
Verdammt, Lili, sprich mit uns!
415
00:52:06,840 --> 00:52:09,720
Wo soll das alles hinf�hren?
416
00:52:10,280 --> 00:52:13,360
Du verbaust dir dein ganzes Leben.
417
00:52:14,880 --> 00:52:17,960
Das regelt alles Susanne f�r mich.
418
00:52:19,000 --> 00:52:23,200
Was regelt Susanne f�r dich?
Die ist Richterin.
419
00:52:24,320 --> 00:52:28,880
Die paukt mich da raus.
Die hat Mumm, versteht ihr?
420
00:52:33,560 --> 00:52:36,840
Die hat nicht dauernd
Angst um alles.
421
00:52:41,880 --> 00:52:44,600
Ich schei�e auf eure G�rtnerei!
422
00:52:46,520 --> 00:52:51,600
Ich dachte, ich h�tte sie
vergessen. Es war so lange her.
423
00:52:53,360 --> 00:52:56,560
Manchmal habe ich
von ihr getr�umt.
424
00:52:59,080 --> 00:53:05,120
Als Max dann geboren wurde ...
Georg, da war ich so gl�cklich.
425
00:53:11,560 --> 00:53:17,800
Ich f�rchtete, du zweifelst daran,
wenn ich dir alles erz�hle.
426
00:53:24,080 --> 00:53:27,000
Und hast du
diesen Paolo geliebt?
427
00:53:27,960 --> 00:53:29,960
Ja.
428
00:53:32,760 --> 00:53:35,760
Deine erste Liebe, he?
Ich war 17.
429
00:53:43,880 --> 00:53:46,880
Ich gehe eine Runde Golf spielen.
430
00:53:48,240 --> 00:53:52,960
Was? Georg, bleib! Es ist Nacht.
Ich bin bald zur�ck.
431
00:54:54,600 --> 00:54:56,960
Die Haust�r wird ge�ffnet.
432
00:55:21,200 --> 00:55:25,200
Ich h�tte den Brief
einem Notar geben sollen.
433
00:55:28,640 --> 00:55:31,360
Meine erste Liebe hie� Sandra.
434
00:55:35,320 --> 00:55:39,960
Ich denke, die hie� Meike.
Meike war sp�ter. Sandra.
435
00:55:41,560 --> 00:55:45,200
Sie hat mir das Herz gebrochen.
Du Armer.
436
00:55:45,840 --> 00:55:49,400
Ich habe jahrelang
nicht an sie gedacht.
437
00:55:56,440 --> 00:55:59,880
Das Leben geht so schnell vorbei.
Ja.
438
00:56:05,640 --> 00:56:07,640
Wirst du es ihr sagen?
439
00:56:09,120 --> 00:56:11,120
Das darf ich nicht.
440
00:56:11,920 --> 00:56:15,200
Ich h�tte gerne
eine Tochter wie die.
441
00:56:15,680 --> 00:56:21,320
Sie ist klug, und die Windeln muss
man ihr nicht mehr wechseln.
442
00:56:21,800 --> 00:56:25,520
Die paar Macken sind
vermutlich von Paolo.
443
00:56:28,800 --> 00:56:32,000
Ich wei� nicht,
was ich machen soll.
444
00:56:34,360 --> 00:56:40,440
Manchmal muss eine Wunde noch mal
aufgehen, um richtig zu verheilen.
445
00:56:50,120 --> 00:56:51,800
Susanne?
446
00:57:29,520 --> 00:57:33,240
Morgen!
Frau Jacob, jemand wartet auf Sie.
447
00:57:40,560 --> 00:57:45,640
Woher kennen Sie Lili?
Und was geht Sie meine Tochter an?
448
00:57:46,800 --> 00:57:52,360
Ich habe Lili im Kaufhaus ...
Ich habe sie beim versuchten ...
449
00:57:52,880 --> 00:57:54,880
Ja?
450
00:58:04,480 --> 00:58:06,480
Sie sind es.
451
00:58:06,960 --> 00:58:09,880
Sie sind Lilis leibliche Mutter.
452
00:58:14,840 --> 00:58:16,840
Bitte sagen Sie's mir.
453
00:58:18,640 --> 00:58:20,640
Ja.
454
00:58:25,200 --> 00:58:28,640
Bitte, Frau Bartels,
lassen Sie uns ...
455
00:58:28,960 --> 00:58:33,880
Warum tun Sie das? Wollen Sie
unsere Familie zerst�ren?
456
00:58:34,200 --> 00:58:37,280
Weil Sie Ihr Kind
weggegeben haben?
457
00:58:37,720 --> 00:58:41,160
Nein, glauben Sie mir,
ich will nichts.
458
00:58:41,480 --> 00:58:44,760
Lilis leiblicher Vater
ist gestorben.
459
00:58:45,080 --> 00:58:50,160
Er hat ihr ein Haus in Italien
vermacht, und ich habe ...
460
00:58:50,480 --> 00:58:54,920
Haben Sie ihr das gesagt?
Wei� Lili, wer Sie sind?
461
00:58:55,240 --> 00:58:57,240
Nein, sie wei� nichts.
462
00:58:57,680 --> 00:59:02,120
H�ren Sie, Frau Bartels ...
Nein, jetzt h�ren Sie!
463
00:59:02,440 --> 00:59:08,240
Dass Sie mit Lili sprechen, ist
gegen das Gesetz, Sie wissen das.
464
00:59:09,600 --> 00:59:13,040
Schicken Sie mir die
Erbschaftspapiere.
465
00:59:13,360 --> 00:59:17,720
Aber Sie d�rfen Lili
nie wiedersehen, verstanden?
466
00:59:19,560 --> 00:59:22,560
Ich werde Lili nicht wiedersehen.
467
00:59:22,880 --> 00:59:26,600
Versprechen Sie es mir!
Ich verspreche es.
468
00:59:30,280 --> 00:59:33,840
Aber Sie m�ssen Lili
die Wahrheit sagen.
469
00:59:35,200 --> 00:59:38,200
Sagen Sie ihr nicht, wer ich bin.
470
00:59:38,520 --> 00:59:42,600
Aber Lili muss wissen,
dass sie adoptiert ist.
471
01:00:07,040 --> 01:00:10,400
Du gehst los,
ohne mir etwas zu sagen.
472
01:00:10,840 --> 01:00:16,480
Du w�rst sowieso dagegen gewesen.
Ja, ich w�re dagegen gewesen.
473
01:00:19,040 --> 01:00:21,040
Hallo Lili!
474
01:00:23,680 --> 01:00:26,880
Eine Richterin ist
uns �ber, Karina.
475
01:00:28,360 --> 01:00:34,360
Wir h�tten mit einem Anwalt reden
m�ssen. Und was hast du erreicht?
476
01:00:36,840 --> 01:00:41,400
Wir wissen jetzt,
dass Frau Jacob Lilis Mutter ist.
477
01:00:41,720 --> 01:00:43,720
�ndert das irgendwas?
478
01:00:44,240 --> 01:00:47,880
Ich habe ihr den Kontakt
zu Lili verbo...
479
01:00:58,600 --> 01:01:00,600
Gott!
480
01:01:02,200 --> 01:01:04,200
Lili ...
481
01:01:07,200 --> 01:01:09,760
Alles gut, es ist alles gut.
482
01:01:14,040 --> 01:01:16,040
Lili ...
483
01:01:16,800 --> 01:01:19,960
Wir h�tten dir das schon ...
484
01:01:20,280 --> 01:01:22,280
Ist das wahr, Papa?
485
01:01:23,800 --> 01:01:25,600
Ja.
486
01:01:28,560 --> 01:01:30,760
Es tut mir leid, Lili.
487
01:01:33,160 --> 01:01:35,240
Ihr seid solche L�gner.
488
01:01:36,480 --> 01:01:38,480
Und so feige.
489
01:01:39,440 --> 01:01:41,440
Lili!
490
01:01:56,200 --> 01:01:59,000
Ich m�chte gerne zu Frau Jacob.
491
01:01:59,320 --> 01:02:02,040
Die ist leider schon gegangen.
492
01:02:33,560 --> 01:02:35,840
Wo ist Max?
Beim Training.
493
01:02:36,160 --> 01:02:39,240
Pauls Mutter
bringt ihn nach Hause.
494
01:02:39,560 --> 01:02:41,560
Jemand klingelt.
495
01:02:41,880 --> 01:02:44,960
Er hat ein Turnier
am Wochenende.
496
01:02:50,200 --> 01:02:52,920
Lili, was machst du denn hier?
497
01:02:54,360 --> 01:02:56,360
Ich hasse Sie!
498
01:03:02,760 --> 01:03:04,760
Lili, warte! Lili!
499
01:03:06,360 --> 01:03:08,880
Lili, warte! Lili! Lili!
500
01:03:12,320 --> 01:03:14,320
Lili, warte bitte!
501
01:03:19,160 --> 01:03:25,320
Lili. Gut, dass deine Mutter dir
endlich die Wahrheit gesagt hat.
502
01:03:25,640 --> 01:03:28,080
Auch, wenn es jetzt wehtut.
503
01:03:31,000 --> 01:03:34,640
Bitte komm mit,
ich m�chte dir was geben.
504
01:03:49,040 --> 01:03:52,760
Hier, das ist von
deinem leiblichen Vater.
505
01:03:58,880 --> 01:04:02,080
Das darf doch alles
nicht wahr sein.
506
01:04:07,760 --> 01:04:12,480
Rufen Sie uns bitte an,
wenn sie bei Ihnen auftaucht.
507
01:04:12,800 --> 01:04:14,800
Danke. Wiederh�ren.
508
01:04:15,640 --> 01:04:20,000
Das war Herr Jacob,
bei denen ist sie auch nicht.
509
01:04:20,400 --> 01:04:22,400
Ich gehe sie suchen.
510
01:04:30,040 --> 01:04:35,120
Wer wei�, was sie anstellt,
Elsbeth, ich muss sie suchen.
511
01:04:35,440 --> 01:04:41,000
Ich wei� doch nichts �ber ihr
Leben, das ist das Schreckliche.
512
01:04:41,320 --> 01:04:43,800
Ja, ich melde mich.
513
01:04:52,440 --> 01:04:54,520
�berlass das den Eltern.
514
01:04:57,040 --> 01:05:00,280
Wie erkl�re ich das Max?
Gar nicht.
515
01:05:01,640 --> 01:05:06,840
Ein Elfj�hriger muss nicht alles
�ber seine Mutter wissen.
516
01:05:52,800 --> 01:05:56,000
Sie ist bisher immer
wiedergekommen.
517
01:05:56,440 --> 01:06:01,880
Diese Frau will uns zerst�ren.
Sie ist ihre leibliche Mutter.
518
01:06:02,560 --> 01:06:06,000
Auf welcher Seite
stehst du eigentlich?
519
01:06:06,760 --> 01:06:09,480
Auf Lilis Seite,
genau wie du.
520
01:06:10,760 --> 01:06:14,560
Hast du dich mal gefragt,
warum sie so ist?
521
01:06:16,000 --> 01:06:19,280
Immer wolltest du
sie nur festhalten.
522
01:06:19,600 --> 01:06:24,880
Als sie Fahrrad fahren lernte,
durfte ich sie nie loslassen.
523
01:06:26,320 --> 01:06:30,880
Sie war noch so klein.
Jetzt ist sie es nicht mehr.
524
01:06:46,200 --> 01:06:48,200
Ein Handy klingelt.
525
01:06:53,320 --> 01:06:55,320
Ich bin's.
526
01:06:55,760 --> 01:07:00,120
Lili, wo bist du?
Am Ende der Rosenheimer Stra�e.
527
01:07:01,040 --> 01:07:05,120
Wie bitte, wo?
Am Ende der Rosenheimer Stra�e.
528
01:07:06,840 --> 01:07:08,840
Hol mich ab!
529
01:07:09,160 --> 01:07:13,800
Das geht nicht. Ich hab's
deinen Eltern versprochen.
530
01:07:14,120 --> 01:07:19,840
Ich habe keine Eltern mehr. Komm,
oder ihr seht mich nie wieder!
531
01:07:23,360 --> 01:07:25,800
Setzt sie dich unter Druck?
532
01:07:27,680 --> 01:07:29,480
Ja.
533
01:07:29,840 --> 01:07:33,040
Geh zu ihr und bring
das in Ordnung.
534
01:07:33,360 --> 01:07:38,800
Es w�re gut, wenn wir mit unserem
Leben weitermachen k�nnten.
535
01:08:03,200 --> 01:08:05,200
Lili!
536
01:08:07,120 --> 01:08:10,320
Ich kann es immer
noch nicht fassen.
537
01:08:13,160 --> 01:08:16,080
Wieso haben Sie mich weggegeben?
538
01:08:18,640 --> 01:08:20,640
Wieso?
539
01:08:21,800 --> 01:08:27,040
Ich konnte nicht anders.
Ich konnte dich nicht behalten.
540
01:08:30,400 --> 01:08:32,400
Ist ganz sch�n hart.
541
01:08:33,000 --> 01:08:37,920
Du willst doch die Wahrheit h�ren,
oder? Ich war 17.
542
01:08:38,440 --> 01:08:43,160
Es gibt viele in dem Alter,
die ihre Kinder behalten.
543
01:08:43,680 --> 01:08:48,760
Geben Sie es zu, ich habe Ihnen
nicht in den Kram gepasst.
544
01:08:50,520 --> 01:08:53,720
Was ist?
Fahren wir jetzt, oder was?
545
01:09:11,120 --> 01:09:14,040
Lili, du musst jetzt nach Hause.
546
01:09:15,240 --> 01:09:19,320
Ich will nicht zu denen.
Es sind deine Eltern.
547
01:09:20,280 --> 01:09:22,280
Die brauchen dich.
548
01:09:23,200 --> 01:09:27,000
Wir fahren jetzt nach
Italien in mein Haus.
549
01:09:27,320 --> 01:09:29,320
Das Handy bleibt aus.
550
01:09:29,640 --> 01:09:35,560
Die haben mich 17 Jahre belogen,
die k�nnen ein paar Tage zittern.
551
01:09:35,880 --> 01:09:39,680
Das geht nicht, Lili,
das ist Kindesentzug.
552
01:09:40,800 --> 01:09:47,080
Und was haben Sie mit mir gemacht?
Kindesentsorgung, oder was?
553
01:09:48,840 --> 01:09:50,840
Was willst du, Lili?
554
01:09:51,800 --> 01:09:55,880
Ich will in mein Haus
und wissen, wer ich bin.
555
01:09:56,200 --> 01:10:00,120
Oder wollen Sie mich
schon wieder verlassen?
556
01:11:42,720 --> 01:11:45,800
Ich gehe mal kurz
auf die Toilette.
557
01:11:56,480 --> 01:12:01,480
Herr Bartels, Susanne Jacobs.
Ist Ihre Frau zu sprechen?
558
01:12:01,800 --> 01:12:05,160
Die ruht sich aus.
Ist Lili bei Ihnen?
559
01:12:06,000 --> 01:12:08,080
Sie k�nnen nicht ...
560
01:12:08,400 --> 01:12:13,040
Ich wei�, dass meine Tochter
ihren eigenen Kopf hat.
561
01:12:17,880 --> 01:12:21,320
Ja, es geht um Lili.
Bringt das was?
562
01:12:21,800 --> 01:12:24,520
Doch, das w�re wichtig, es ...
563
01:12:28,240 --> 01:12:32,040
Sie haben versprochen,
die nicht anzurufen.
564
01:12:32,360 --> 01:12:37,000
Ich rufe meinen Mann an.
Er muss wissen, wo ich bin.
565
01:12:38,000 --> 01:12:42,920
Sie hat versprochen,
dass sie Lili morgen zur�ckbringt.
566
01:12:43,240 --> 01:12:48,960
Ihr leiblicher Vater war Italiener
und hat ihr ein Haus vererbt.
567
01:12:49,280 --> 01:12:51,280
Da will sie hin.
568
01:12:52,720 --> 01:12:55,840
Italiener! Daher ihr Temperament.
569
01:12:58,160 --> 01:13:01,080
Das Temperament hat sie von dir.
570
01:13:01,800 --> 01:13:03,800
Meine Sch�ne.
571
01:13:04,320 --> 01:13:06,320
Ach Mensch!
572
01:13:13,200 --> 01:13:17,560
Ich habe das 17 Jahre
allein mit mir rumgetragen.
573
01:13:19,400 --> 01:13:23,840
Ich war froh, als dieser
Brief von dem Anwalt kam.
574
01:13:25,280 --> 01:13:31,080
Zu sp�t f�r mich. Ich kann meinen
Vater nicht mehr kennen lernen.
575
01:14:04,960 --> 01:14:09,160
Habt ihr zusammen beschlossen,
mich wegzugeben?
576
01:14:09,480 --> 01:14:13,840
Als du geboren wurdest,
war er wieder in Italien.
577
01:14:14,160 --> 01:14:16,360
Er war Austauschsch�ler.
578
01:14:19,120 --> 01:14:22,040
Habt ihr euch nie wiedergesehen?
579
01:14:46,200 --> 01:14:48,200
Wie war er denn so?
580
01:15:20,760 --> 01:15:22,760
Du hast den Schl�ssel.
581
01:16:08,280 --> 01:16:11,440
Das geh�rt jetzt alles mir?
Ja.
582
01:16:18,120 --> 01:16:21,120
Ich hole uns im Dorf
was zu essen.
583
01:16:21,600 --> 01:16:23,600
Ja.
584
01:16:24,680 --> 01:16:26,880
Wiedersehen!
Wiedersehen!
585
01:16:58,480 --> 01:17:00,480
Ich muss zu ihr.
586
01:17:01,760 --> 01:17:05,480
Wir wollten ihr doch
die 24 Stunden geben.
587
01:17:07,160 --> 01:17:10,800
Kann ich nicht.
Dann fahren wir zusammen.
588
01:17:11,280 --> 01:17:16,280
Nee, einer muss hier bleiben.
Sie ist auch meine Tochter.
589
01:17:16,960 --> 01:17:19,600
Probleme hat sie nur mit mir.
590
01:17:20,320 --> 01:17:25,600
L�st du die, wenn du dich vor Lili
mit der Richterin fetzt?
591
01:17:29,080 --> 01:17:31,080
Ich bin wieder da.
592
01:17:45,680 --> 01:17:48,880
Du hast gefragt,
wie dein Vater war.
593
01:17:49,200 --> 01:17:51,840
So habe ich ihn
in Erinnerung.
594
01:18:15,080 --> 01:18:17,080
Gefressen!
Gut.
595
01:18:17,840 --> 01:18:19,840
Ich habe ge�bt.
596
01:18:22,240 --> 01:18:27,680
Mama ist doch Richterin in M�nchen,
was macht sie in Italien?
597
01:18:28,200 --> 01:18:32,000
Du bist dran.
Hat Mama Geheimnisse vor uns?
598
01:18:32,440 --> 01:18:37,240
Alle Frauen haben Geheimnisse,
das macht sie spannend.
599
01:18:37,560 --> 01:18:42,920
Papa, das ist ja ganz nett,
aber erz�hl mir keinen Bl�dsinn!
600
01:18:43,240 --> 01:18:46,680
Ich wei�, dass ich
eine Schwester habe.
601
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
Jemand klingelt.
602
01:18:49,320 --> 01:18:51,320
Ich mache auf!
603
01:18:53,760 --> 01:18:56,760
Tante Elsbeth!
Hallo mein Schatz!
604
01:19:00,440 --> 01:19:05,520
So habe ich mir das vorgestellt,
wenn Mutter mal weg ist.
605
01:19:06,400 --> 01:19:11,600
Ich wei�, du magst mich nicht so,
aber da musst du jetzt durch.
606
01:19:12,560 --> 01:19:15,640
Komm, Max, wir gehen
in die K�che.
607
01:19:18,160 --> 01:19:23,720
Ich habe eine Schwester, die Lili,
die ist schon 17 Jahre alt.
608
01:19:44,440 --> 01:19:46,440
Ich bin vorsichtig.
609
01:19:46,760 --> 01:19:48,760
Wei�t du was?
Nee.
610
01:19:49,680 --> 01:19:52,760
Ich glaube,
ich studiere auch Jura.
611
01:19:55,800 --> 01:20:00,800
Du hilfst mir dabei, und ich
werde die Beste in der Uni.
612
01:20:01,120 --> 01:20:03,760
Du wirst stolz auf mich sein.
613
01:20:08,600 --> 01:20:11,400
Pass mal auf! Deine Eltern ...
614
01:20:14,440 --> 01:20:18,360
Die hatten Angst,
dir die Wahrheit zu sagen.
615
01:20:18,680 --> 01:20:21,320
Das musst du ihnen verzeihen.
616
01:20:22,840 --> 01:20:27,480
Ich hoffe, mir kannst du
eines Tages auch verzeihen.
617
01:20:28,800 --> 01:20:33,440
Es ist komisch, ich kann
dich nicht Mama nennen.
618
01:20:34,560 --> 01:20:37,360
Das ist nicht so schlimm, oder?
619
01:20:38,800 --> 01:20:40,800
Nee.
620
01:20:45,880 --> 01:20:50,160
Italienisch ist eine so
sch�ne Sprache, h�r mal!
621
01:20:50,480 --> 01:20:54,120
"Nel mezzo del cammin
di nostra vita ..."
622
01:20:54,440 --> 01:20:57,800
"... mi ritrovai
per una selva oscura."
623
01:21:00,280 --> 01:21:06,280
"In der Mitte unseres Lebens fand
ich mich in einem dunklen Wald."
624
01:21:08,480 --> 01:21:10,480
Passt irgendwie, oder?
625
01:21:10,880 --> 01:21:16,080
Du bist nicht in der Mitte deines
Lebens, Dummerchen, aber ich.
626
01:21:16,400 --> 01:21:19,040
Du nennst mich Dummerchen?
Ja.
627
01:21:24,440 --> 01:21:28,000
Du warst doch die dumme,
verliebte Gans.
628
01:21:28,320 --> 01:21:30,320
Entf�hrerin!
629
01:21:30,640 --> 01:21:32,840
Rabenmutter!
Erpresserin!
630
01:21:33,360 --> 01:21:35,360
Lili?
631
01:21:37,960 --> 01:21:39,960
Verr�terin!
632
01:21:46,440 --> 01:21:49,080
Lili! Lili!
633
01:21:52,360 --> 01:21:54,360
Hey!
634
01:21:55,800 --> 01:21:57,800
Lili, warte doch!
635
01:21:59,360 --> 01:22:02,000
Du bist so falsch und gemein.
636
01:22:02,320 --> 01:22:07,120
Du denkst, du tust das Richtige,
aber du tust mir weh.
637
01:22:07,440 --> 01:22:11,240
Ich musste deinen Eltern
sagen, wo du bist.
638
01:22:11,600 --> 01:22:13,600
Lili, mein Kind!
639
01:22:13,920 --> 01:22:17,840
Ich bin nicht dein Kind.
Ich bin Lili Mancini.
640
01:22:18,160 --> 01:22:22,360
Das ist mein Haus,
und ihr k�nnt mich alle mal!
641
01:22:22,680 --> 01:22:26,040
Lili, beruhige dich!
Mach die T�r auf!
642
01:22:26,360 --> 01:22:29,800
Ich will mich nicht beruhigen,
haut ab!
643
01:22:44,320 --> 01:22:49,760
Am Gericht wusste ich in solchen
F�llen immer, was Recht ist.
644
01:22:51,280 --> 01:22:55,920
Auf der Fahrt habe ich mir
alles M�gliche ausgemalt.
645
01:22:57,560 --> 01:23:00,840
Wie ich Sie verklage
und fertig mache.
646
01:23:02,960 --> 01:23:07,600
Wie ungerecht. Sie k�nnen
Kinder kriegen, ich nicht.
647
01:23:07,920 --> 01:23:12,000
Sie haben einen Sohn und
jetzt auch noch Lili.
648
01:23:12,320 --> 01:23:17,240
Aber Sie sind ja auch nur
Ihrem Mutterinstinkt gefolgt.
649
01:23:21,600 --> 01:23:24,880
Das kann ich Ihnen
nicht �bel nehmen.
650
01:23:25,520 --> 01:23:27,520
Es tut mir leid.
651
01:23:28,720 --> 01:23:31,360
Ich hoffe,
Lili verzeiht mir.
652
01:24:44,160 --> 01:24:46,160
Morgen.
Morgen.
653
01:24:47,000 --> 01:24:49,000
Schl�ft sie noch?
654
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
Etwas klappert.
655
01:25:32,800 --> 01:25:36,160
Nicht von oben,
von unten beschneiden!
656
01:25:38,400 --> 01:25:44,400
Dann m�sste ich die ganzen wilden
wegschneiden, und die sind sch�n.
657
01:25:50,000 --> 01:25:52,000
Au!
658
01:25:58,840 --> 01:26:04,560
Lili, es tut mir leid. Ich h�tte
es dir vor Jahren sagen sollen.
659
01:26:04,880 --> 01:26:08,960
Aber ich hatte immer Angst,
dich zu verlieren.
660
01:26:20,240 --> 01:26:23,600
Wir k�nnten auch
von hinten schneiden.
661
01:26:25,040 --> 01:26:29,520
Ja, wir k�nnten auch
von hinten schneiden.
662
01:26:39,280 --> 01:26:42,280
Ich fahre zur�ck,
bleibt ihr hier.
663
01:26:42,600 --> 01:26:47,960
Ich sage dem Anwalt, dass die
Erbin das Erbe angetreten hat.
664
01:26:48,280 --> 01:26:51,080
Er regelt den Papierkram.
Danke.
665
01:26:51,400 --> 01:26:53,400
Mach's gut!
666
01:27:00,880 --> 01:27:02,880
Warte, Susanne!
667
01:27:10,360 --> 01:27:12,440
Hier, f�r dich.
Danke.
668
01:27:18,640 --> 01:27:21,440
Wir sehen uns.
Ja, bis bald.
669
01:27:22,400 --> 01:27:25,200
Du solltest
Gartenbau studieren.
670
01:27:55,600 --> 01:27:57,600
Irgendwie komisch.
Was?
671
01:27:59,200 --> 01:28:01,760
Ich habe gar keine Wut mehr.
672
01:28:04,200 --> 01:28:06,200
Auch nicht auf mich?
673
01:28:49,400 --> 01:28:52,000
Untertitel
Udo Will
674
01:29:08,160 --> 01:29:10,160
675
01:29:11,305 --> 01:30:11,594
Unterst�tze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch s�mtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
84176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.