All language subtitles for Chicago.Med.S06E02.HDTV.x264-PHOENiX[eztv.re]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,005 --> 00:00:05,184
[dramatic music]
2
00:00:05,268 --> 00:00:07,882
This job
was hard enough before.
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,192
Now it's a nightmare.
4
00:00:09,277 --> 00:00:10,568
Well, you're the chief,
right?
5
00:00:10,653 --> 00:00:11,755
That's your job.
6
00:00:12,005 --> 00:00:13,496
Are you okay, Crockett?
7
00:00:13,580 --> 00:00:15,709
Every time I see kids
with leukemia,
8
00:00:15,794 --> 00:00:18,066
I think about my little girl.
9
00:00:18,786 --> 00:00:21,130
- Dr. Halstead?
Sabeena Virani.
10
00:00:21,296 --> 00:00:22,405
We're running a trial at Med.
11
00:00:22,489 --> 00:00:24,276
Dr. Ramsey recommended you.
12
00:00:24,360 --> 00:00:26,583
Thanks. Another time
I might be interested.
13
00:00:26,667 --> 00:00:28,628
I got a lot going on right now.
14
00:00:28,712 --> 00:00:31,022
You said drug addicts can
replace drugs with romance.
15
00:00:31,106 --> 00:00:32,872
You think that's maybe
what happened here?
16
00:00:32,957 --> 00:00:35,917
I can't be the reason
you stay sober.
17
00:00:37,831 --> 00:00:39,967
Well, a little more leeway
would've been nice.
18
00:00:40,075 --> 00:00:42,262
All my stuff's packed up
and ready to go.
19
00:00:43,336 --> 00:00:45,384
[sighs]
20
00:00:45,528 --> 00:00:46,994
Fine, just let me know,
21
00:00:47,078 --> 00:00:49,067
but don't go cashing
that deposit check.
22
00:00:52,257 --> 00:00:53,610
That apartment
I had lined up...
23
00:00:53,694 --> 00:00:55,351
- Mm-hmm?
- It's infested with bed bugs.
24
00:00:55,435 --> 00:00:56,559
Ew.
25
00:00:56,750 --> 00:00:58,849
Can't you stay at Hannah's
for few more nights?
26
00:00:58,934 --> 00:01:00,356
No, she let her lease go.
27
00:01:00,440 --> 00:01:03,228
She's headed for the West Coast
when she gets out of rehab.
28
00:01:03,312 --> 00:01:04,577
Well, if you need
a place to stay,
29
00:01:04,661 --> 00:01:06,294
there's always room
at Club Med.
30
00:01:06,379 --> 00:01:08,419
There's no one in my life
I have to quarantine from.
31
00:01:08,665 --> 00:01:11,102
It's just me and my stuff.
32
00:01:12,753 --> 00:01:14,366
Here I am,
another failed relationship,
33
00:01:14,497 --> 00:01:15,645
and no place to live.
34
00:01:15,730 --> 00:01:18,199
I'm no further along than when
I was a first year resident.
35
00:01:18,283 --> 00:01:19,984
I wouldn't go that far.
36
00:01:20,068 --> 00:01:23,614
With Lanik quitting,
you could be named Chief.
37
00:01:24,202 --> 00:01:25,511
Me?
38
00:01:25,595 --> 00:01:27,383
No attending's been in ED
longer than you.
39
00:01:27,467 --> 00:01:29,278
You're a zealot
for your patients.
40
00:01:29,786 --> 00:01:31,082
Why not you?
41
00:01:31,356 --> 00:01:33,857
Honestly, hadn't even
thought about it.
42
00:01:33,942 --> 00:01:35,614
Well, maybe you should start.
43
00:01:36,214 --> 00:01:37,841
You might get that office.
44
00:01:38,782 --> 00:01:41,247
Then you'll have somewhere
to put all that stuff of yours.
45
00:01:41,332 --> 00:01:42,481
[beeping]
46
00:01:42,578 --> 00:01:44,911
Incoming.
It's got your name on it.
47
00:01:45,136 --> 00:01:46,434
[alarm blaring]
48
00:01:46,519 --> 00:01:47,411
What happened?
49
00:01:47,519 --> 00:01:49,184
Jerome Kirk, 56 years old.
50
00:01:49,269 --> 00:01:51,045
Lost control of his car,
hit a lamp post.
51
00:01:51,130 --> 00:01:53,364
Rapid tested negative for COVID
in route.
52
00:01:53,449 --> 00:01:56,237
GCS 14.
BP low at 90/60.
53
00:01:56,321 --> 00:01:57,804
No breath sounds on the right.
54
00:01:57,888 --> 00:01:59,412
Need an x-ray!
55
00:02:00,512 --> 00:02:02,161
One, two, three.
56
00:02:02,246 --> 00:02:04,643
[grunts]
57
00:02:05,286 --> 00:02:07,698
[tense music]
58
00:02:07,783 --> 00:02:09,919
♪
59
00:02:10,385 --> 00:02:12,036
Yep, can't hear
anything either.
60
00:02:12,120 --> 00:02:13,429
[murmuring]
61
00:02:13,513 --> 00:02:14,721
Wrong turn.
62
00:02:14,806 --> 00:02:15,916
Easy, Mr. Kirk.
63
00:02:16,001 --> 00:02:18,318
Let's get this x-ray and then
you can tell me all about it.
64
00:02:18,402 --> 00:02:19,643
Clear!
65
00:02:22,513 --> 00:02:24,344
Right-sided pneumothorax,
66
00:02:24,741 --> 00:02:26,224
but there's air
in the mediastinum
67
00:02:26,308 --> 00:02:28,370
between the lungs.
Strange.
68
00:02:28,987 --> 00:02:31,098
Mr. Kirk, your right lung
has collapsed.
69
00:02:31,182 --> 00:02:33,446
I'm gonna place a tube
to help it reinflate.
70
00:02:34,432 --> 00:02:36,206
Kay, now what were you
saying before?
71
00:02:36,291 --> 00:02:37,670
Something about a wrong turn?
72
00:02:38,197 --> 00:02:39,584
What did I say?
73
00:02:39,669 --> 00:02:41,587
I think you were trying
to tell me how it happened.
74
00:02:41,671 --> 00:02:43,894
- The accident.
- I was in a car accident?
75
00:02:43,978 --> 00:02:46,549
Maybe you hit your head
in the process?
76
00:02:46,634 --> 00:02:47,896
No?
77
00:02:49,237 --> 00:02:51,815
Right after this, let's send
Mr. Kirk for a panscan.
78
00:02:51,899 --> 00:02:53,899
I wanna to make sure
nothing else is bothering him.
79
00:02:56,145 --> 00:02:57,753
My heart's doing great, Mama.
80
00:02:57,838 --> 00:02:59,088
[heavy breathing]
81
00:02:59,173 --> 00:03:00,612
Is that true, April?
82
00:03:00,810 --> 00:03:02,380
We're on top of it.
83
00:03:02,465 --> 00:03:03,699
We've established
a baseline echo,
84
00:03:03,783 --> 00:03:05,741
we have her on
continuous monitoring,
85
00:03:05,826 --> 00:03:06,917
and because of COVID,
86
00:03:07,001 --> 00:03:09,206
we're paying
extra close attention.
87
00:03:09,569 --> 00:03:11,356
I found an article
on the internet
88
00:03:11,440 --> 00:03:13,182
about what patients
with cardiomyopathy
89
00:03:13,267 --> 00:03:15,228
need to know about
the coronavirus.
90
00:03:15,391 --> 00:03:17,222
I'll send it to the doctors.
91
00:03:17,307 --> 00:03:18,627
You don't need to do that.
92
00:03:18,712 --> 00:03:21,410
Go ahead, Alejandra.
No harm in sharing an article.
93
00:03:28,762 --> 00:03:30,593
I should go.
94
00:03:30,971 --> 00:03:32,856
My shift starts soon.
95
00:03:32,940 --> 00:03:35,511
Mama, you said you'd stop
working at the hotel.
96
00:03:35,720 --> 00:03:38,636
I have to work, Yesenia.
97
00:03:43,603 --> 00:03:45,648
Talk to you later, Alejandra.
98
00:03:46,954 --> 00:03:48,959
- Okay.
- Ah, she's so stubborn.
99
00:03:49,043 --> 00:03:52,046
I know she takes off her mask
when it bothers her.
100
00:03:53,806 --> 00:03:55,604
What if she gets sick?
101
00:03:55,689 --> 00:03:57,694
Who will take care of her
while I'm in here?
102
00:03:57,965 --> 00:03:59,541
Hey.
103
00:03:59,752 --> 00:04:01,159
Then we just have
to get you better
104
00:04:01,244 --> 00:04:03,032
so you can go home, okay?
105
00:04:03,318 --> 00:04:06,234
[heavy breathing]]
106
00:04:13,676 --> 00:04:15,028
Hey, come on.
107
00:04:15,112 --> 00:04:17,354
Goodwin is making
an announcement.
108
00:04:18,041 --> 00:04:19,511
As you all know,
109
00:04:19,595 --> 00:04:23,559
Dr. Lanik has stepped down
as interim Chief of the ED,
110
00:04:23,643 --> 00:04:26,475
and after careful
consideration,
111
00:04:26,559 --> 00:04:29,521
the board and I have come
to a decision
112
00:04:29,605 --> 00:04:31,001
on his replacement.
113
00:04:31,085 --> 00:04:34,221
So I am proud to announce
your new Chief
114
00:04:34,305 --> 00:04:36,659
is Dr. Ethan Choi.
115
00:04:36,743 --> 00:04:39,876
[cheers and applause]
116
00:04:42,444 --> 00:04:43,750
[overlapping chatter]
117
00:04:46,783 --> 00:04:48,701
You okay?
118
00:04:49,207 --> 00:04:50,295
Yeah.
119
00:04:53,237 --> 00:04:56,113
[somber music]
120
00:04:56,211 --> 00:04:57,716
♪
121
00:04:57,801 --> 00:04:59,911
*CHICAGO MED*
Season 06 Episode 02
122
00:04:59,995 --> 00:05:02,035
Episode Title:
"Those things Hidden In Plain Sight"
123
00:05:07,286 --> 00:05:09,544
24-year-old female,
pregnant,
124
00:05:09,629 --> 00:05:11,731
complaining of severe nausea
and fatigue,
125
00:05:11,857 --> 00:05:13,731
started vomiting this morning.
126
00:05:13,815 --> 00:05:15,515
Record shows she's at 37 weeks.
127
00:05:15,599 --> 00:05:17,126
Where'd they bring her
in from?
128
00:05:17,210 --> 00:05:18,934
Cook County Jail.
129
00:05:19,060 --> 00:05:21,454
Name's Aisha Barnes.
130
00:05:24,199 --> 00:05:26,071
- Okay.
Thanks.
131
00:05:27,692 --> 00:05:29,958
Hey, are those cuffs necessary?
132
00:05:30,049 --> 00:05:31,663
We can remove them
at your request.
133
00:05:31,794 --> 00:05:33,189
But we prefer to keep them on
134
00:05:33,274 --> 00:05:34,579
when dealing
with violent offenders.
135
00:05:34,663 --> 00:05:36,626
- Oh, okay.
Um...
136
00:05:37,189 --> 00:05:39,563
I'll let you know then.
Thanks.
137
00:05:40,907 --> 00:05:43,360
Good morning, Aisha.
I'm Dr. Manning.
138
00:05:43,445 --> 00:05:44,710
How are you feeling?
139
00:05:44,795 --> 00:05:46,710
Like I'm gonna explode.
140
00:05:47,516 --> 00:05:49,102
37 weeks.
141
00:05:49,187 --> 00:05:50,688
Not much longer now.
142
00:05:50,773 --> 00:05:53,087
So it says here you started
feeling sick this morning?
143
00:05:53,232 --> 00:05:54,704
It didn't start this morning.
144
00:05:54,789 --> 00:05:56,577
I've been feeling sick
for over a week.
145
00:05:56,662 --> 00:05:58,602
- The nausea?
- Yeah.
146
00:05:58,687 --> 00:06:01,998
And I get these insane
headaches, like, on and off.
147
00:06:02,158 --> 00:06:03,597
I kept telling them
in the infirmary,
148
00:06:03,681 --> 00:06:06,339
but they wouldn't listen til
I threw up in the mess today.
149
00:06:06,423 --> 00:06:08,559
BP 162/110.
150
00:06:08,643 --> 00:06:10,039
Okay.
151
00:06:10,123 --> 00:06:13,172
162/110 is a little higher
than we'd like to see.
152
00:06:13,256 --> 00:06:15,131
Do you have any history
of hypertension?
153
00:06:15,215 --> 00:06:17,220
I don't think so.
154
00:06:17,304 --> 00:06:18,525
Doesn't it say in there?
155
00:06:18,609 --> 00:06:22,047
- No.
No, it doesn't.
156
00:06:23,266 --> 00:06:25,919
You gonna get them
to take these cuffs off?
157
00:06:26,040 --> 00:06:29,173
- Um, it's all right.
I can work around them.
158
00:06:29,606 --> 00:06:32,201
Yeah, you know,
I heard them out there
159
00:06:32,286 --> 00:06:33,836
calling me a violent offender.
160
00:06:33,920 --> 00:06:35,098
Just like the cop at my trial
161
00:06:35,182 --> 00:06:36,926
told everybody
I was resisting arrest,
162
00:06:37,010 --> 00:06:38,101
but all I did was push him
163
00:06:38,185 --> 00:06:39,581
'cause he was harassing
my cousin,
164
00:06:39,665 --> 00:06:40,930
and I served my time.
165
00:06:41,014 --> 00:06:42,334
I'm sorry.
166
00:06:42,419 --> 00:06:44,163
Let's warm up the ultrasound.
167
00:06:44,248 --> 00:06:45,818
The only reason
I'm back in jail
168
00:06:45,903 --> 00:06:47,299
is 'cause of
a busted taillight.
169
00:06:47,673 --> 00:06:50,435
Damn probation officer called
it a violation of my parole,
170
00:06:50,520 --> 00:06:53,037
and I can't even get a court
date so a judge can weigh in.
171
00:06:53,560 --> 00:06:55,115
I'm sorry to hear that.
172
00:06:55,200 --> 00:06:57,873
- [scoffs]
Yeah, I can tell.
173
00:07:00,352 --> 00:07:03,184
Why don't we see
how your baby's doing, okay?
174
00:07:03,268 --> 00:07:04,505
With your free hand,
175
00:07:04,590 --> 00:07:05,987
would you mind
just lifting up your shirt
176
00:07:06,071 --> 00:07:07,521
over your stomach for me?
177
00:07:08,245 --> 00:07:09,728
You a licensed OB?
178
00:07:10,155 --> 00:07:12,802
I specialize in emergency
medicine and pediatrics.
179
00:07:12,887 --> 00:07:14,936
I wanna see someone
who knows what they're doing.
180
00:07:15,175 --> 00:07:18,616
I am more than qualified
to perform a preliminary exam.
181
00:07:18,701 --> 00:07:20,576
I wanna see a licensed OB,
182
00:07:20,764 --> 00:07:23,318
and you can't do anything else
until I see one.
183
00:07:27,250 --> 00:07:28,776
Okay.
184
00:07:28,861 --> 00:07:31,954
I will send someone down
from OB.
185
00:07:33,317 --> 00:07:34,841
All right.
186
00:07:35,959 --> 00:07:39,084
So that's subdural air,
a pneumocephalus.
187
00:07:39,169 --> 00:07:40,390
A what?
188
00:07:40,623 --> 00:07:41,932
There's pocket of air
189
00:07:42,016 --> 00:07:44,413
trapped in the front
of your head, Mr. Kirk.
190
00:07:44,529 --> 00:07:47,329
- Is that bad?
- Very.
191
00:07:47,413 --> 00:07:48,852
For that much air,
192
00:07:48,936 --> 00:07:51,071
it's just hard believe
there's not any bruising
193
00:07:51,155 --> 00:07:52,551
indicating blunt head
trauma from the car accident.
194
00:07:52,635 --> 00:07:54,118
It could be something else
causing it.
195
00:07:54,202 --> 00:07:56,271
Previous surgeries,
tumors, infections.
196
00:07:56,356 --> 00:07:58,233
However the air got there,
we have got to get it out.
197
00:07:58,317 --> 00:07:59,539
- Right.
What's the best way?
198
00:07:59,642 --> 00:08:02,349
- Burr a hole in his head.
- My head?
199
00:08:02,434 --> 00:08:03,830
Anything less invasive?
200
00:08:03,915 --> 00:08:07,139
I suppose we could put it
on hold for now,
201
00:08:07,224 --> 00:08:08,532
put him on high flow oxygen,
202
00:08:08,617 --> 00:08:09,534
and raise his bed 45 degrees,
203
00:08:09,619 --> 00:08:11,970
see if venous drainage helps.
204
00:08:12,680 --> 00:08:13,771
Thanks, Sam.
205
00:08:13,856 --> 00:08:15,513
- [sighs]
Ah.
206
00:08:15,636 --> 00:08:17,732
Here he comes.
The new Chief.
207
00:08:17,856 --> 00:08:19,814
Couldn't happen to a nicer guy.
208
00:08:23,339 --> 00:08:24,647
It's Sam.
209
00:08:25,395 --> 00:08:27,709
Seriously,
congratulations, man.
210
00:08:27,794 --> 00:08:28,885
Well deserved.
211
00:08:28,970 --> 00:08:30,494
- Thanks, Will.
Appreciate that.
212
00:08:32,310 --> 00:08:35,185
Hey, how's your case going?
213
00:08:35,498 --> 00:08:38,330
A bit of a mystery,
but I'll crack it eventually.
214
00:08:38,415 --> 00:08:40,044
Maybe I could help.
215
00:08:40,440 --> 00:08:41,888
Right now I'm good,
but thanks.
216
00:08:41,973 --> 00:08:44,044
Actually, Will, as Chief,
217
00:08:44,129 --> 00:08:45,569
I'd like to take
a more hands-on approach,
218
00:08:45,653 --> 00:08:48,224
help out where I can.
219
00:08:48,309 --> 00:08:49,248
Right.
220
00:08:49,333 --> 00:08:52,834
- I'm sending it to you now.
- Thanks.
221
00:08:53,977 --> 00:08:55,590
[clears throat]
222
00:08:55,675 --> 00:08:57,898
So Mr. Kirk crashed his car
into a lamp post.
223
00:08:58,108 --> 00:09:00,113
He had a pneumothorax
I treated with a chest tube,
224
00:09:00,197 --> 00:09:02,507
but the CT shows air in
his mediastinum and his head.
225
00:09:02,591 --> 00:09:04,291
He had a pneumothorax
from the crash.
226
00:09:04,375 --> 00:09:05,379
Big blunt hit like that,
227
00:09:05,463 --> 00:09:06,772
the air could go
all kinds of places.
228
00:09:06,856 --> 00:09:08,687
Or maybe the air was there
before the car accident,
229
00:09:08,771 --> 00:09:10,558
creating intracranial pressure.
230
00:09:10,642 --> 00:09:12,082
If the air wasn't there
from the crash,
231
00:09:12,166 --> 00:09:14,301
then how'd it get there?
232
00:09:14,404 --> 00:09:15,530
Jerome's medical records show
233
00:09:15,614 --> 00:09:18,185
he had a cardiac ablation
at East Mercy three weeks ago.
234
00:09:18,294 --> 00:09:20,334
If the surgeon was overzealous
with the RF probe,
235
00:09:20,419 --> 00:09:21,772
he could have burned
a microscopic hole
236
00:09:21,856 --> 00:09:23,948
in his esophagus that's been
leaking air ever since.
237
00:09:24,033 --> 00:09:25,732
Interesting theory.
238
00:09:25,867 --> 00:09:27,670
So I'm sending him for
an esophageal scope.
239
00:09:27,755 --> 00:09:29,020
See if we can find the hole
240
00:09:29,792 --> 00:09:31,666
before having surgery scheduled
to repair it.
241
00:09:31,750 --> 00:09:33,153
- Go for it.
Keep me posted.
242
00:09:33,238 --> 00:09:34,473
Yeah.
243
00:09:34,558 --> 00:09:36,473
Thanks.
244
00:09:44,132 --> 00:09:45,528
[door beeps]
245
00:09:45,870 --> 00:09:47,301
- Dr. Marcel!
- Yeah?
246
00:09:47,386 --> 00:09:49,173
Just the man
I was looking for.
247
00:09:49,983 --> 00:09:51,090
Oh.
248
00:09:51,175 --> 00:09:53,418
This about that directive
from Goodwin,
249
00:09:53,591 --> 00:09:55,030
the shrink session?
250
00:09:55,114 --> 00:09:56,336
It's just a check-in.
251
00:09:56,420 --> 00:09:58,642
You know, see how you guys
are all doing
252
00:09:58,726 --> 00:09:59,857
given everything
that's going on.
253
00:09:59,941 --> 00:10:00,973
Right.
254
00:10:01,058 --> 00:10:02,981
Everybody in your department,
I have on the books
255
00:10:03,066 --> 00:10:05,254
except for you.
If I didn't know any better,
256
00:10:05,339 --> 00:10:06,615
I'd say you were trying
to avoid me.
257
00:10:06,699 --> 00:10:09,182
- Eh, well, that's 'cause I am.
- Ha ha.
258
00:10:09,267 --> 00:10:11,490
Look, I appreciate
the invite,
259
00:10:11,575 --> 00:10:14,799
but I respectfully RSVP "no."
260
00:10:14,884 --> 00:10:17,067
- Oh, so you decline?
- No offense, Daniel,
261
00:10:17,152 --> 00:10:19,070
but talking about myself's
not really my thing.
262
00:10:19,155 --> 00:10:21,683
Buddy, we can talk about
whatever you want.
263
00:10:21,768 --> 00:10:23,903
Sports, movies...
264
00:10:23,988 --> 00:10:27,256
look, Thanksgiving's coming up.
265
00:10:27,398 --> 00:10:29,215
I need a new stuffing recipe.
I'm serious.
266
00:10:29,300 --> 00:10:32,146
You've got some fantastic,
ancient Cajun family recipe
267
00:10:32,231 --> 00:10:34,332
- you care to share with me?
- [laughs]
268
00:10:34,643 --> 00:10:36,471
How soon
can I get this over with?
269
00:10:38,592 --> 00:10:40,510
Dr. Manning,
you needed a consult?
270
00:10:40,595 --> 00:10:42,301
Are you the new OBGYN?
271
00:10:42,386 --> 00:10:43,374
- Angela Douglas.
Nice to meet you.
272
00:10:43,458 --> 00:10:44,941
- Nice to meet you.
Thanks for coming down.
273
00:10:45,025 --> 00:10:47,422
We've got a young woman in
from Cook County Jail.
274
00:10:47,506 --> 00:10:49,685
I didn't draw any labs because
she requested a consult,
275
00:10:49,769 --> 00:10:51,861
but I suspect
she's preeclamptic.
276
00:10:51,945 --> 00:10:53,254
How's the baby doing?
277
00:10:53,338 --> 00:10:55,386
She wouldn't let me do
an ultrasound,
278
00:10:55,470 --> 00:10:56,649
but it looks
on the fetal monitor.
279
00:10:56,733 --> 00:10:58,520
- Okay, I'll take a look.
- Thanks.
280
00:10:58,604 --> 00:11:00,870
Dr. Manning,
she's having a seizure!
281
00:11:00,954 --> 00:11:03,351
[suspenseful music]
282
00:11:03,435 --> 00:11:05,571
- Magnesium.
Ten grams IM.
283
00:11:05,655 --> 00:11:07,442
Damn it, why is this woman
still shackled?
284
00:11:07,526 --> 00:11:09,129
I was told she was
a violent offender.
285
00:11:09,214 --> 00:11:11,512
Officer.
Start an IV.
286
00:11:11,597 --> 00:11:15,474
I need a CBC, CMP, uric acid,
LDH and a magnesium drip
287
00:11:15,559 --> 00:11:16,780
of two milligrams an hour.
288
00:11:16,865 --> 00:11:17,957
You're right.
She's eclamptic.
289
00:11:18,041 --> 00:11:18,958
I gonna have
to deliver this baby.
290
00:11:19,111 --> 00:11:20,153
I'll take it from here.
291
00:11:20,238 --> 00:11:22,091
Please let me know if there's
anything I can do to help.
292
00:11:22,175 --> 00:11:24,308
- Transport!
Hurry.
293
00:11:27,399 --> 00:11:29,403
[gasping]
294
00:11:29,488 --> 00:11:32,146
- Yesenia, talk to me.
Too hard to breathe?
295
00:11:32,231 --> 00:11:34,897
[panting]
296
00:11:36,181 --> 00:11:37,574
Dr. Stanton, I need you.
297
00:11:40,153 --> 00:11:41,379
Hey, what's going on, April?
298
00:11:41,464 --> 00:11:42,818
Yesenia's working
too hard to breathe.
299
00:11:42,902 --> 00:11:45,481
We should intubate her now
before it's too late.
300
00:11:45,637 --> 00:11:46,858
She's not hypoxic.
301
00:11:46,943 --> 00:11:48,755
Her arterial blood gas pH
is normal.
302
00:11:48,840 --> 00:11:50,866
So is her PCO2 and her SaO2.
303
00:11:50,990 --> 00:11:53,474
No, she's using
accessory muscles to breathe.
304
00:11:53,558 --> 00:11:54,935
She's gonna tire out.
I've seen this before.
305
00:11:55,019 --> 00:11:57,695
The numbers don't support
intubating her at this time.
306
00:11:57,779 --> 00:11:59,001
Sorry.
307
00:11:59,085 --> 00:12:00,913
Go get another doctor.
308
00:12:01,542 --> 00:12:02,981
Excuse me?
309
00:12:03,128 --> 00:12:05,309
Get another doctor
who's willing to give Yesenia
310
00:12:05,394 --> 00:12:06,963
the treatment that she needs.
311
00:12:07,048 --> 00:12:09,012
You can't talk to me
like that.
312
00:12:09,097 --> 00:12:11,056
- I know what I'm doing.
- No, you don't.
313
00:12:12,754 --> 00:12:14,738
I swear to God,
you get another doctor,
314
00:12:14,823 --> 00:12:17,004
or I will come out there
and get one myself.
315
00:12:19,552 --> 00:12:21,861
- Help me suit up.
- Yes, sir.
316
00:12:22,711 --> 00:12:24,653
Don't think this is over.
317
00:12:24,794 --> 00:12:30,191
♪
318
00:12:34,145 --> 00:12:35,715
I've been cooking for myself
319
00:12:35,799 --> 00:12:38,239
every meal for about a month,
320
00:12:38,323 --> 00:12:40,067
and all of a sudden,
it dawns on me:
321
00:12:40,151 --> 00:12:42,113
- I'm a terrible cook.
- [laughs]
322
00:12:42,197 --> 00:12:43,549
It relaxes me though.
323
00:12:43,633 --> 00:12:45,768
I sleep better.
You sleeping okay?
324
00:12:45,852 --> 00:12:47,422
Oh, man, like a baby.
325
00:12:47,506 --> 00:12:48,989
Good.
326
00:12:49,073 --> 00:12:51,075
- Yeah.
[phone dings]
327
00:12:52,029 --> 00:12:54,469
- Does that mean we're done here?
- [laughs]
328
00:12:54,554 --> 00:12:56,552
You really don't like talking
about yourself, do you?
329
00:12:56,636 --> 00:12:58,162
- I mean, come on.
Do you?
330
00:12:58,247 --> 00:12:59,425
I don't know.
331
00:12:59,510 --> 00:13:01,903
In certain circumstances, yeah.
332
00:13:02,059 --> 00:13:04,200
Well, I guess I consider
myself more of a stoic.
333
00:13:04,411 --> 00:13:05,857
Interesting.
334
00:13:05,942 --> 00:13:07,067
Big on hiding emotion.
335
00:13:07,151 --> 00:13:08,560
Never let them see you sweat
336
00:13:08,645 --> 00:13:11,245
no matter how much pain
and suffering they're in.
337
00:13:11,759 --> 00:13:12,894
That you?
338
00:13:12,981 --> 00:13:15,082
- Nope.
- No, I didn't think so.
339
00:13:15,167 --> 00:13:18,078
But you did just describe
yourself that way.
340
00:13:18,162 --> 00:13:20,428
You're reading way too much
into a simple word.
341
00:13:20,512 --> 00:13:23,257
I meant it more like laconic.
342
00:13:23,341 --> 00:13:25,390
[phone dings]
343
00:13:25,474 --> 00:13:27,345
You sure you don't need
to get that?
344
00:13:29,770 --> 00:13:30,888
I'm sorry, it's my daughter,
345
00:13:30,972 --> 00:13:32,107
and she's saying
it's an emergency.
346
00:13:32,191 --> 00:13:33,414
You mind if we cut this
a little short?
347
00:13:33,498 --> 00:13:36,450
Oh, man, as long as
it satisfies Goodwin.
348
00:13:36,535 --> 00:13:37,801
Just remember,
349
00:13:38,127 --> 00:13:40,012
you ever need to talk
to anybody about anything,
350
00:13:40,097 --> 00:13:41,231
I'm here.
351
00:13:41,718 --> 00:13:43,459
Thank you, man.
352
00:13:45,931 --> 00:13:47,237
[door clicks shut]
353
00:13:51,210 --> 00:13:53,465
So Ethan's the new chief.
354
00:13:53,550 --> 00:13:55,801
- Yep.
Hey, I feel for him.
355
00:13:55,886 --> 00:13:57,975
All that administrative work.
Who wants the headache?
356
00:14:00,571 --> 00:14:02,097
You must be disappointed.
357
00:14:02,782 --> 00:14:05,395
Would've been nice
to have been asked.
358
00:14:05,480 --> 00:14:08,379
But it's all good.
Ethan will do great.
359
00:14:08,614 --> 00:14:10,465
Big of you, Will.
360
00:14:10,550 --> 00:14:12,250
Because if I were
in your shoes,
361
00:14:12,335 --> 00:14:13,504
guy comes in underneath me
362
00:14:13,589 --> 00:14:15,985
then leapfrogs me
to be my boss,
363
00:14:16,185 --> 00:14:18,317
I'd wanna kill somebody.
364
00:14:20,062 --> 00:14:22,633
Any word on Jerome Kirk's
scope results?
365
00:14:22,896 --> 00:14:24,770
Not yet.
366
00:14:24,957 --> 00:14:26,903
But Ethan's been asking too.
367
00:14:29,720 --> 00:14:32,334
You let me know as soon
as they get in.
368
00:14:32,745 --> 00:14:35,989
Dr. Virani, good to see you.
369
00:14:36,074 --> 00:14:37,842
Thanks again for that offer.
370
00:14:37,928 --> 00:14:39,803
I'm sorry you didn't take it,
Dr. Halstead.
371
00:14:39,991 --> 00:14:41,435
How's the clinical trial
going?
372
00:14:41,520 --> 00:14:42,567
Fine.
373
00:14:42,764 --> 00:14:44,562
I'm about to meet a colleague
of yours.
374
00:14:44,647 --> 00:14:45,812
Dr. Lyall.
375
00:14:45,897 --> 00:14:47,392
To be Co-P.I.?
376
00:14:47,859 --> 00:14:49,125
He came highly recommended,
377
00:14:49,210 --> 00:14:50,976
and we had a good talk
over the phone.
378
00:14:51,061 --> 00:14:53,616
Did a med school rotation
in cardiology,
379
00:14:53,700 --> 00:14:55,351
so he's an excellent candidate
380
00:14:55,436 --> 00:14:56,706
to study a heart failure
medication.
381
00:14:56,790 --> 00:14:58,273
Yeah, that's a good doctor.
382
00:14:58,357 --> 00:14:59,404
Smart.
383
00:14:59,488 --> 00:15:01,232
Hey, Will.
384
00:15:01,553 --> 00:15:03,124
Excuse me.
385
00:15:04,058 --> 00:15:05,397
I just talked to GI.
386
00:15:05,482 --> 00:15:07,011
Mr. Kirk's esophageal scope
was negative.
387
00:15:07,095 --> 00:15:09,144
I forwarded it to you.
388
00:15:09,229 --> 00:15:11,016
[dramatic music]
389
00:15:11,101 --> 00:15:12,928
- Huh.
I see.
390
00:15:13,823 --> 00:15:15,436
Well, you know,
the hole could be
391
00:15:15,521 --> 00:15:17,483
more proximal,
higher up on the esophagus.
392
00:15:17,568 --> 00:15:19,094
That's where the scope
would miss it.
393
00:15:19,179 --> 00:15:20,639
We need to do a contrast study.
394
00:15:20,724 --> 00:15:23,600
A heart ablation accidentally
burned a hole in the esophagus?
395
00:15:23,685 --> 00:15:25,022
It's kind of a stretch.
396
00:15:25,107 --> 00:15:26,894
He came in
with a collapsed lung.
397
00:15:26,979 --> 00:15:28,941
If there is a hole,
it's gotta be related to that.
398
00:15:29,176 --> 00:15:31,241
I say send him
for a bronchoscopy,
399
00:15:31,326 --> 00:15:33,069
and why overthink it?
400
00:15:33,154 --> 00:15:35,256
♪
401
00:15:35,435 --> 00:15:36,647
[knocking]
402
00:15:36,732 --> 00:15:37,913
[sighs]
403
00:15:37,998 --> 00:15:39,974
- Where is she, Anna?
- She's in here.
404
00:15:41,436 --> 00:15:42,803
Daniel.
405
00:15:43,092 --> 00:15:45,186
Oh, for God's sakes, Anna.
Really?
406
00:15:45,271 --> 00:15:46,928
Mom, you've been in pain
since last night.
407
00:15:47,013 --> 00:15:47,905
You need a doctor.
408
00:15:47,990 --> 00:15:50,169
You should've asked me
before you called him.
409
00:15:50,254 --> 00:15:52,374
- You would've said no.
- I can't believe this.
410
00:15:52,459 --> 00:15:53,656
You did the right thing,
sweetie.
411
00:15:53,740 --> 00:15:54,858
Daniel, no.
412
00:15:54,943 --> 00:15:57,819
- So it's your stomach?
- I'm just constipated.
413
00:15:57,904 --> 00:15:59,249
Mom, it's not just that.
414
00:15:59,334 --> 00:16:01,506
Honey, I told you, if
I didn't feel better tomorrow,
415
00:16:01,591 --> 00:16:02,683
I'd go to the doctor.
416
00:16:02,768 --> 00:16:04,272
Well, look, I'm here now.
417
00:16:04,357 --> 00:16:05,843
Why don't you just let me
take a quick look?
418
00:16:05,927 --> 00:16:07,671
- No.
- Mom, seriously?
419
00:16:07,756 --> 00:16:08,710
I think we should go
to the hospital.
420
00:16:08,795 --> 00:16:10,382
Come on, we can be at Med
in ten minutes.
421
00:16:10,466 --> 00:16:13,100
Guys, look,
I've been managing it fine with Ibuprofen.
422
00:16:13,185 --> 00:16:14,749
It doesn't really seem
that way.
423
00:16:14,834 --> 00:16:18,231
You are both making
way too much out of this.
424
00:16:18,316 --> 00:16:19,692
Ooh.
425
00:16:20,075 --> 00:16:22,295
Oh, I'm gonna be sick.
426
00:16:23,267 --> 00:16:25,004
[retches]
427
00:16:25,428 --> 00:16:27,216
Mom, you're scaring me!
428
00:16:27,300 --> 00:16:28,607
Can we please just do
what Dad said?
429
00:16:28,691 --> 00:16:30,435
Okay, go get your Mom's coat.
430
00:16:30,520 --> 00:16:32,220
Honey...
431
00:16:32,305 --> 00:16:33,949
honey, we'll take you
to the hospital
432
00:16:34,034 --> 00:16:35,603
get you fixed up, okay?
433
00:16:35,688 --> 00:16:37,389
Okay.
434
00:16:37,474 --> 00:16:39,638
- Stanton's a resident, April.
You have to respect that.
435
00:16:39,722 --> 00:16:41,785
Yesenia was falling apart.
436
00:16:41,870 --> 00:16:43,559
I've watched it
countless times.
437
00:16:43,644 --> 00:16:45,084
COVID comes on so fast,
438
00:16:45,169 --> 00:16:46,177
we can't get ahead of it...
439
00:16:46,261 --> 00:16:48,582
I understand,
but you set him off.
440
00:16:48,971 --> 00:16:50,639
Now he's saying he won't
work with you anymore.
441
00:16:50,723 --> 00:16:51,481
Well, good.
442
00:16:51,566 --> 00:16:54,616
He shouldn't be in here anyway.
Get him out of the COVID wing.
443
00:16:54,917 --> 00:16:58,358
Okay, I'll move him
somewhere else.
444
00:16:59,114 --> 00:17:00,510
Thank you, Ethan.
445
00:17:00,594 --> 00:17:02,256
But no more chewing out
the residents.
446
00:17:02,341 --> 00:17:04,108
I know your heart's
in this COVID battle,
447
00:17:04,193 --> 00:17:05,389
but you can't go it alone.
448
00:17:05,474 --> 00:17:07,084
Understood.
449
00:17:08,341 --> 00:17:10,520
Have to admit,
450
00:17:10,785 --> 00:17:13,356
it's nice having you
as the Chief.
451
00:17:13,441 --> 00:17:16,751
Funny enough, I was gonna
ask you to keep me in line.
452
00:17:16,836 --> 00:17:20,449
- You know I can be a bit of a...
- Hard ass?
453
00:17:21,421 --> 00:17:23,339
I was thinking more along
the lines of perfectionist,
454
00:17:23,423 --> 00:17:25,036
but yeah,
I guess that's what I meant.
455
00:17:25,120 --> 00:17:27,079
I'll speak up if need be.
456
00:17:27,777 --> 00:17:29,387
You've made that clear.
457
00:17:33,669 --> 00:17:34,935
Hi.
458
00:17:35,020 --> 00:17:36,546
Looks like everything
went well.
459
00:17:36,631 --> 00:17:38,941
Yeah, Mom gorked out
a little on the valium
460
00:17:39,026 --> 00:17:41,233
we gave her for the seizures,
461
00:17:41,487 --> 00:17:44,449
but other than that,
no complications.
462
00:17:44,534 --> 00:17:47,047
Aisha delivered a beautiful
and healthy baby girl.
463
00:17:47,170 --> 00:17:48,522
Mmm.
464
00:17:48,607 --> 00:17:50,506
- This your first?
- She is.
465
00:17:50,591 --> 00:17:51,734
Mine too.
466
00:17:51,819 --> 00:17:53,606
- [laughs]
You picked out a name yet?
467
00:17:53,691 --> 00:17:55,000
Mm-mm.
468
00:17:55,085 --> 00:17:57,177
Well, you got plenty of time
to think about it.
469
00:17:57,262 --> 00:17:59,189
About 24 more hours
of magnesium
470
00:17:59,274 --> 00:18:01,453
to prevent any more seizures,
471
00:18:01,537 --> 00:18:03,297
and you should have
a speedy recovery.
472
00:18:05,149 --> 00:18:06,563
Aisha?
473
00:18:07,702 --> 00:18:09,055
What's the matter?
474
00:18:10,352 --> 00:18:11,815
When they send me back,
475
00:18:11,939 --> 00:18:13,552
they gonna take her
away from me.
476
00:18:13,636 --> 00:18:15,380
[somber music]
477
00:18:15,464 --> 00:18:17,098
Look, you still have
a couple more days
478
00:18:17,183 --> 00:18:20,059
while you recover
from the cesarean.
479
00:18:20,144 --> 00:18:21,496
Okay?
480
00:18:21,818 --> 00:18:26,637
♪
481
00:18:26,894 --> 00:18:29,045
Wait, you really need to put
those shackles back on her?
482
00:18:29,129 --> 00:18:31,003
Standard protocol.
483
00:18:31,088 --> 00:18:32,304
She just had
emergency surgery.
484
00:18:32,389 --> 00:18:34,133
Don't tell us how
to do our jobs.
485
00:18:34,218 --> 00:18:36,179
She's still breastfeeding
in there.
486
00:18:36,264 --> 00:18:37,616
If that baby ends up
malnourished
487
00:18:37,701 --> 00:18:39,617
because you were
just following protocol,
488
00:18:39,702 --> 00:18:42,487
you might not have a job
to worry about any longer.
489
00:18:42,909 --> 00:18:45,393
We can wait until she's done.
490
00:18:45,478 --> 00:18:46,905
Thank you.
491
00:18:47,232 --> 00:18:49,357
[dramatic music]
492
00:18:49,666 --> 00:18:52,155
♪
493
00:18:52,240 --> 00:18:53,585
All these protocols,
494
00:18:53,677 --> 00:18:55,655
and not one of them
prioritizes the health
495
00:18:55,740 --> 00:18:57,179
of the people in their care.
496
00:18:57,264 --> 00:18:59,422
Aisha said her complaints
were ignored back at the jail.
497
00:18:59,506 --> 00:19:00,421
Oh, I don't doubt it.
498
00:19:00,506 --> 00:19:02,383
And now she has a baby
they can't accommodate.
499
00:19:02,468 --> 00:19:04,267
Well, I assume family
services will care for the baby
500
00:19:04,351 --> 00:19:05,485
until she's released?
501
00:19:05,569 --> 00:19:07,662
Sure, but Aisha and the baby
502
00:19:07,746 --> 00:19:09,936
will miss out on weeks,
maybe months of bonding.
503
00:19:10,021 --> 00:19:10,874
Yeah.
504
00:19:10,959 --> 00:19:13,797
All this in the name
of public safety.
505
00:19:13,882 --> 00:19:15,249
Yeah, right.
506
00:19:15,436 --> 00:19:16,811
I've been down
this road before.
507
00:19:16,896 --> 00:19:19,046
I have another call
with the ACLU next week.
508
00:19:19,131 --> 00:19:22,179
What more can be done
for Aisha?
509
00:19:22,286 --> 00:19:25,901
Outside of dismantling
the entire penal system?
510
00:19:25,986 --> 00:19:31,821
♪
511
00:19:32,060 --> 00:19:34,413
Mr. Kirk's bronchoscopy
results just came in.
512
00:19:34,498 --> 00:19:35,804
- Send them to me.
- Mm-hmm.
513
00:19:37,897 --> 00:19:40,124
- No hole in his airway.
I knew it.
514
00:19:40,718 --> 00:19:41,999
Send him up to IR right now
515
00:19:42,084 --> 00:19:43,437
for a contrast study
of his esophagus.
516
00:19:43,521 --> 00:19:44,679
Mm-hmm.
517
00:19:44,815 --> 00:19:47,069
[alarm beeping]
518
00:19:47,154 --> 00:19:48,593
Oh, no.
519
00:19:48,678 --> 00:19:51,452
Mr. Kirk?
Can you hear me?
520
00:19:51,828 --> 00:19:53,421
He's unresponsive.
521
00:19:53,521 --> 00:19:56,397
- Sats down in the 60s.
Heart rate's dropping too.
522
00:19:56,482 --> 00:20:00,100
54, 48, 42...
523
00:20:00,185 --> 00:20:02,103
- We're intubating.
20 of etomidate, 100 of sux.
524
00:20:02,188 --> 00:20:03,801
Damn it.
525
00:20:03,886 --> 00:20:07,030
[tense music]
526
00:20:07,115 --> 00:20:12,429
♪
527
00:20:12,514 --> 00:20:14,327
I'm in.
Bag him.
528
00:20:15,047 --> 00:20:16,319
It's the pneumocephalus.
529
00:20:16,404 --> 00:20:18,060
We have to get
that air out of his head.
530
00:20:18,188 --> 00:20:19,367
Get Abrams down here now.
531
00:20:19,452 --> 00:20:20,630
Should I call Ethan too?
532
00:20:20,715 --> 00:20:23,326
Ethan's not his doctor!
I am.
533
00:20:32,219 --> 00:20:34,920
[dramatic music]
534
00:20:35,005 --> 00:20:42,143
♪
535
00:20:53,062 --> 00:20:54,675
What's this?
536
00:20:54,760 --> 00:20:56,484
The air in his head was
compressing his brain
537
00:20:56,568 --> 00:20:57,969
and causing him
to rapidly deteriorate.
538
00:20:58,053 --> 00:20:59,666
He needed immediate
evacuation.
539
00:20:59,751 --> 00:21:01,321
By sticking
a needle in his eye?
540
00:21:01,406 --> 00:21:02,889
Easy access.
541
00:21:02,974 --> 00:21:04,007
He was already sedated.
542
00:21:04,092 --> 00:21:05,532
We would've wasted time
moving to the OR.
543
00:21:05,616 --> 00:21:10,319
♪
544
00:21:10,404 --> 00:21:11,843
All right, I'm almost done,
545
00:21:11,928 --> 00:21:13,803
but I'm just treating
a symptom here.
546
00:21:13,888 --> 00:21:15,805
If you don't figure out
where that air's coming from,
547
00:21:15,889 --> 00:21:17,938
next time I'm gonna have to
burr that hole in his skull.
548
00:21:18,022 --> 00:21:19,514
That won't be an issue.
549
00:21:20,584 --> 00:21:22,415
He's going straight upstairs
for a CT surgeon
550
00:21:22,500 --> 00:21:23,889
to locate
and plug the air leak.
551
00:21:26,598 --> 00:21:27,858
You good?
552
00:21:30,287 --> 00:21:32,655
- Can I talk to you?
- Yeah.
553
00:21:34,014 --> 00:21:35,983
You just wait for the surgeons
to figure it out?
554
00:21:36,068 --> 00:21:36,968
That's the plan?
555
00:21:37,053 --> 00:21:38,241
Well, you said so yourself.
556
00:21:38,343 --> 00:21:40,116
He was always gonna
need surgery to fix this.
557
00:21:40,201 --> 00:21:41,493
Yeah, but if you'd
let me do my job,
558
00:21:41,577 --> 00:21:42,872
we might know where
the problem is.
559
00:21:42,956 --> 00:21:44,758
You never let me finish
working up the esophagus.
560
00:21:44,842 --> 00:21:46,362
I'm sorry,
but he's too sick now.
561
00:21:46,525 --> 00:21:48,094
- There's no time.
- [scoffs]
562
00:21:48,178 --> 00:21:49,574
But there was time
for your bronchoscopy?
563
00:21:49,658 --> 00:21:50,793
He came in with lung trauma.
564
00:21:50,877 --> 00:21:52,671
It felt necessary
to scope his airway
565
00:21:52,756 --> 00:21:55,382
instead of going on a wild
goose chase with the esophagus.
566
00:21:56,138 --> 00:21:57,421
What's this really about, man?
567
00:21:57,506 --> 00:21:59,094
You meddling with
my patient's treatment.
568
00:21:59,178 --> 00:22:00,382
You sure?
569
00:22:00,467 --> 00:22:02,437
It's not about the fact
that I made Chief over you?
570
00:22:02,521 --> 00:22:03,577
Oh, please.
571
00:22:03,662 --> 00:22:05,094
The only things that matters
to me right now
572
00:22:05,178 --> 00:22:07,054
- is Mr. Kirk's wellbeing.
- Then you agree.
573
00:22:07,399 --> 00:22:09,514
The only option right now
is to send him to surgery
574
00:22:09,599 --> 00:22:10,991
so he doesn't die.
575
00:22:14,818 --> 00:22:16,126
[sighs]
576
00:22:16,211 --> 00:22:18,347
Dad, what are they doing?
577
00:22:18,649 --> 00:22:19,679
Sweetie, we gotta try
578
00:22:19,764 --> 00:22:21,551
and give mom her privacy
right now, okay?
579
00:22:21,636 --> 00:22:23,182
Yeah, but what's
that long tube thing
580
00:22:23,266 --> 00:22:24,210
they're getting?
581
00:22:24,295 --> 00:22:25,604
It's called an endoscope,
582
00:22:25,689 --> 00:22:27,607
and they are gonna use it
583
00:22:27,692 --> 00:22:29,568
to find out what's going on
in your mom's tummy.
584
00:22:29,652 --> 00:22:31,047
Dad, can we go in, please?
585
00:22:31,275 --> 00:22:32,452
Sweetie, I'm pretty sure
586
00:22:32,537 --> 00:22:34,319
that she doesn't wanna
see me right now.
587
00:22:34,404 --> 00:22:36,382
Dad, I am freaking out
right now, okay?
588
00:22:36,467 --> 00:22:37,947
Can we please go in?
589
00:22:39,574 --> 00:22:41,056
[knocking]
590
00:22:41,335 --> 00:22:42,944
- Dr. Marcel?
- Yeah?
591
00:22:43,029 --> 00:22:44,140
I don't know
if they told you,
592
00:22:44,224 --> 00:22:46,608
but the patient is
my ex-wife...
593
00:22:46,693 --> 00:22:48,788
- Yeah.
- And this our daughter, Anna.
594
00:22:48,880 --> 00:22:50,058
Hi, Anna.
595
00:22:50,143 --> 00:22:53,155
So you guys doing
a little endoscopy, huh?
596
00:22:53,240 --> 00:22:55,264
Yeah, the x-rays
weren't conclusive,
597
00:22:55,349 --> 00:22:57,658
so we're trying to figure out
what's going on.
598
00:22:57,743 --> 00:22:59,679
What are you doing here,
Daniel?
599
00:22:59,764 --> 00:23:01,291
He cares about you, Mom.
600
00:23:01,376 --> 00:23:02,858
That's a change.
601
00:23:02,943 --> 00:23:03,819
Mom.
602
00:23:03,958 --> 00:23:05,038
- It's okay, sweetie.
It's just the...
603
00:23:05,122 --> 00:23:07,529
It's the anesthesia talking.
604
00:23:07,714 --> 00:23:09,740
Why don't we let them
do their thing?
605
00:23:09,825 --> 00:23:11,414
Thank you, Crockett.
We'll leave you to it.
606
00:23:11,498 --> 00:23:12,977
Sure thing.
607
00:23:16,445 --> 00:23:17,789
Dad, how long
is this gonna take?
608
00:23:17,891 --> 00:23:20,244
Well, that depends
on what Dr. Marcel finds.
609
00:23:20,329 --> 00:23:22,586
Well, it could be really
serious, don't you think?
610
00:23:22,671 --> 00:23:25,067
- You know what, honey?
I think it's gonna be okay.
611
00:23:25,152 --> 00:23:26,657
Let's get a little lunch.
Come on.
612
00:23:26,750 --> 00:23:27,792
[sighs]
613
00:23:27,877 --> 00:23:30,407
Mi cielito needs
a machine to breathe?
614
00:23:31,467 --> 00:23:33,210
This can't be happening.
615
00:23:33,295 --> 00:23:36,133
Her lungs aren't working
properly, Alejandra.
616
00:23:36,293 --> 00:23:38,321
She's in respiratory failure,
617
00:23:38,466 --> 00:23:41,294
but I assure you, this is
the best option for now.
618
00:23:52,804 --> 00:23:54,211
[crying]
619
00:23:54,296 --> 00:23:55,665
Mi cielito!
620
00:23:56,319 --> 00:23:58,625
My baby.
621
00:24:06,546 --> 00:24:08,318
Please, April.
622
00:24:08,683 --> 00:24:10,554
Please help me.
623
00:24:13,401 --> 00:24:14,841
Aisha's broken taillight
624
00:24:14,926 --> 00:24:16,591
was deemed a violation
of her parole.
625
00:24:16,717 --> 00:24:19,138
I don't get how
a probation officer
626
00:24:19,223 --> 00:24:20,208
can have that much control
627
00:24:20,293 --> 00:24:22,185
over whether or not
she gets to see her baby.
628
00:24:22,375 --> 00:24:24,349
Maybe someone can talk to him?
629
00:24:24,441 --> 00:24:27,036
Well, you could try,
but it won't do any good.
630
00:24:27,121 --> 00:24:29,518
Her fate is in the hands
of the court now.
631
00:24:29,603 --> 00:24:31,708
Well, her court date
keeps getting pushed
632
00:24:31,793 --> 00:24:33,058
because of COVID.
633
00:24:33,143 --> 00:24:35,099
I mean, there is an argument
to be made here
634
00:24:35,184 --> 00:24:38,147
about trying to get Aisha
a compassionate release.
635
00:24:38,280 --> 00:24:40,841
Compassion's not really
the name of the game
636
00:24:40,926 --> 00:24:42,115
in the justice system.
637
00:24:42,200 --> 00:24:45,115
Cops are promoted for the
number of arrests they make,
638
00:24:45,200 --> 00:24:48,163
prosecutors for the number
of defendants they convict.
639
00:24:48,597 --> 00:24:51,161
Look, I'm not sure
anyone will listen,
640
00:24:51,246 --> 00:24:54,031
but let me make
a couple of phone calls.
641
00:24:55,114 --> 00:24:56,771
[knocking]
642
00:24:56,856 --> 00:24:58,497
Come in.
643
00:24:59,203 --> 00:25:01,325
Hi.
So she has an ulcer.
644
00:25:01,410 --> 00:25:03,396
I'm waiting for the biopsy
to detect H. pylori,
645
00:25:03,481 --> 00:25:06,083
but I suspect the cause
might be an overuse of NSAIDs.
646
00:25:06,168 --> 00:25:07,725
Yeah, she did mention
she'd been taking them.
647
00:25:07,809 --> 00:25:10,013
Yeah, it's perforated
her duodenal wall.
648
00:25:10,098 --> 00:25:12,233
So I'm gonna have to take
her up for an emergency lab.
649
00:25:12,479 --> 00:25:13,841
I'm sorry,
what does that mean?
650
00:25:13,926 --> 00:25:15,670
Mom just needs
a little surgery, honey.
651
00:25:15,792 --> 00:25:17,231
- Surgery?
Oh, my God.
652
00:25:17,316 --> 00:25:18,366
I've done this hundreds
of times.
653
00:25:18,450 --> 00:25:20,036
Your mom will be sore,
654
00:25:20,121 --> 00:25:21,562
but before long,
she'll be good as new.
655
00:25:21,646 --> 00:25:23,651
How long a convalescence?
656
00:25:23,736 --> 00:25:25,575
She shouldn't stray too
far from home
657
00:25:25,660 --> 00:25:26,794
for about eight weeks.
658
00:25:26,896 --> 00:25:28,997
- Okay, thank you, buddy.
- Mm-hmm.
659
00:25:29,082 --> 00:25:30,782
[door clicks shut]
She'll be fine.
660
00:25:31,146 --> 00:25:33,018
Right?
She'll be fine.
661
00:25:37,847 --> 00:25:39,025
Hey.
662
00:25:39,110 --> 00:25:40,201
Did you check your iPad?
663
00:25:40,286 --> 00:25:41,943
I sent you
Yesenia Cruz's chart.
664
00:25:42,028 --> 00:25:43,599
- [sighs]
- She's still on the vent,
665
00:25:43,684 --> 00:25:46,211
but I don't think
she's gonna make it.
666
00:25:46,582 --> 00:25:47,934
Sorry to hear that.
667
00:25:48,019 --> 00:25:50,112
She's really close
with her mom.
668
00:25:50,197 --> 00:25:51,505
It's just the two of them.
669
00:25:51,657 --> 00:25:54,185
We should allow her mom
in here to sit vigil.
670
00:25:54,270 --> 00:25:55,970
You know there's strict
protocols in place.
671
00:25:56,055 --> 00:25:58,122
Yes, and the only two reasons
672
00:25:58,207 --> 00:26:00,029
that we would make an exception
to them ever
673
00:26:00,114 --> 00:26:03,216
are if the patient is a minor
or facing imminent death.
674
00:26:03,301 --> 00:26:04,609
Yesenia's both.
675
00:26:04,694 --> 00:26:06,134
[sighs]
676
00:26:06,219 --> 00:26:07,919
Let her mom have
this one last moment.
677
00:26:08,012 --> 00:26:10,286
April, she's testing positive
for COVID
678
00:26:10,371 --> 00:26:12,615
as recently as this morning.
That negates everything.
679
00:26:12,700 --> 00:26:14,693
- Ethan.
She needs her mom.
680
00:26:14,778 --> 00:26:16,458
- I'm sorry.
I really am.
681
00:26:16,543 --> 00:26:18,294
But if the mother's exposed...
682
00:26:18,379 --> 00:26:19,645
It's a risk
she's willing to take.
683
00:26:19,729 --> 00:26:21,387
That's not a decision
she's allowed to make.
684
00:26:21,471 --> 00:26:23,815
- Ethan.
- I'm sorry.
685
00:26:28,240 --> 00:26:30,807
You wanted to know when
you were being a hard-ass?
686
00:26:32,066 --> 00:26:33,776
This is it.
687
00:26:43,675 --> 00:26:46,629
ASA Lake, we wanna
thank you for taking the time
688
00:26:46,714 --> 00:26:48,082
to talk to us.
689
00:26:48,167 --> 00:26:49,077
Not a problem.
690
00:26:49,162 --> 00:26:50,763
I'm on call for
the State's Attorney office
691
00:26:50,847 --> 00:26:51,691
this week anyway,
692
00:26:51,775 --> 00:26:53,998
and my boss asked me
to look into this directly.
693
00:26:54,082 --> 00:26:56,000
Well, it's about
Aisha Barnes...
694
00:26:56,084 --> 00:26:57,784
She was transferred
from Cook County today.
695
00:26:57,868 --> 00:26:59,699
Dr. Douglas delivered her baby.
696
00:26:59,783 --> 00:27:02,224
I'm familiar
with Ms. Barnes's situation.
697
00:27:02,308 --> 00:27:04,704
She had a girl, by the way.
698
00:27:04,788 --> 00:27:07,969
So you're aware
that Ms. Barnes is in jail
699
00:27:08,053 --> 00:27:11,059
- on a parole violation?
- I am.
700
00:27:11,143 --> 00:27:13,452
We understand
how much the pandemic
701
00:27:13,536 --> 00:27:16,151
must be clogging up
the legal docket,
702
00:27:16,235 --> 00:27:20,503
so I'm sure her case
is just an oversight,
703
00:27:20,587 --> 00:27:21,808
but in looking
704
00:27:21,892 --> 00:27:24,745
at House Bill 1464,
705
00:27:24,830 --> 00:27:28,249
it seems like Ms. Barnes
is a good candidate
706
00:27:28,334 --> 00:27:30,487
to be offered
a compassionate release.
707
00:27:30,572 --> 00:27:32,054
That amendment
to the criminal code
708
00:27:32,139 --> 00:27:34,284
only applies
to nonviolent offenders.
709
00:27:34,369 --> 00:27:36,418
Ms. Barnes was convicted
of assault.
710
00:27:36,503 --> 00:27:37,895
She put her hands
on a peace officer.
711
00:27:37,979 --> 00:27:40,464
It's our understanding that
she was defending her cousin,
712
00:27:40,549 --> 00:27:43,076
and all she did
was push an officer.
713
00:27:43,161 --> 00:27:44,581
That's not how the cop
described it.
714
00:27:44,666 --> 00:27:47,146
Oh, and the cops never lie,
right?
715
00:27:48,342 --> 00:27:50,826
Dr. Douglas,
she was convicted by a jury.
716
00:27:51,090 --> 00:27:54,464
Sir, we're not asking
to relitigate the past.
717
00:27:54,549 --> 00:27:56,495
We're simply asking
for your assistance
718
00:27:56,580 --> 00:27:59,784
in getting her hearing
moved up on the docket.
719
00:27:59,869 --> 00:28:02,511
Listen, I know the most
politic answer I can give you
720
00:28:02,596 --> 00:28:05,097
is that I'll promise to look into it,
but the reality is,
721
00:28:05,182 --> 00:28:07,362
we've got somewhere north
of 1,000 cases
722
00:28:07,447 --> 00:28:10,026
waiting to clear because
of this COVID bottleneck.
723
00:28:10,111 --> 00:28:13,247
And pretty much every one of
them takes preference to this.
724
00:28:13,332 --> 00:28:15,964
I'm sorry.
It's just where we are.
725
00:28:16,049 --> 00:28:18,925
[somber music]
726
00:28:19,646 --> 00:28:26,609
♪
727
00:28:29,843 --> 00:28:31,065
How's it going in there?
728
00:28:31,191 --> 00:28:32,935
We found the hole.
729
00:28:33,081 --> 00:28:34,955
Repairing it now.
730
00:28:35,925 --> 00:28:38,464
In case you're wondering,
it was in the esophagus.
731
00:28:38,628 --> 00:28:41,509
I guess it wasn't a wild
goose chase after all.
732
00:28:41,594 --> 00:28:44,816
You were right, Will.
Good job.
733
00:28:45,988 --> 00:28:47,297
Look, I hope you understand.
734
00:28:47,381 --> 00:28:49,691
I feel I have to make
some changes around here.
735
00:28:49,925 --> 00:28:52,041
Last week when Ms. Goodwin
and I discussed my new role...
736
00:28:52,125 --> 00:28:53,825
- Last week?
- Yeah.
737
00:28:53,909 --> 00:28:55,305
And we both agreed the ED
738
00:28:55,389 --> 00:28:57,655
has not been running
as effectively as it could be.
739
00:28:57,739 --> 00:28:59,457
I think that's because
of a lack of leadership,
740
00:28:59,541 --> 00:29:01,417
and I believe a good leader
takes responsibility
741
00:29:01,501 --> 00:29:03,215
for everything that happens
on his watch.
742
00:29:03,300 --> 00:29:04,448
That's true.
743
00:29:04,572 --> 00:29:06,464
A good leader also
doesn't micromanage.
744
00:29:06,549 --> 00:29:08,448
A good leader trusts
that those under him
745
00:29:08,533 --> 00:29:10,089
know what they're doing.
746
00:29:12,659 --> 00:29:14,403
Maybe even more than he does.
747
00:29:14,628 --> 00:29:21,591
♪
748
00:29:25,328 --> 00:29:27,765
- Your turn, honey.
- Hmm?
749
00:29:31,052 --> 00:29:32,473
You know,
you could come over next week
750
00:29:32,557 --> 00:29:34,037
and cook dinner for us.
751
00:29:35,520 --> 00:29:37,873
Mom has always loved
your lasagne.
752
00:29:37,973 --> 00:29:41,194
Why don't we wait
and see how mom feels?
753
00:29:44,447 --> 00:29:45,464
She doesn't act like it,
754
00:29:45,549 --> 00:29:47,440
but she actually
really needs you, Dad.
755
00:29:47,525 --> 00:29:49,994
Sweetie, Mom's gonna be fine.
756
00:29:50,083 --> 00:29:51,331
I really don't want you
to worry.
757
00:29:51,415 --> 00:29:53,725
Don't you wanna be there
for her?
758
00:29:53,810 --> 00:29:55,275
I'm just a phone call away.
759
00:29:55,360 --> 00:29:57,797
You know, if Mom needs me,
she'll call.
760
00:30:01,457 --> 00:30:03,636
Dad, she's moving us
to Arizona.
761
00:30:03,721 --> 00:30:05,378
- What?
- Yeah.
762
00:30:05,463 --> 00:30:06,924
- Move?
Why?
763
00:30:07,009 --> 00:30:09,072
[stammering]
Did she say why?
764
00:30:09,252 --> 00:30:11,924
She was acting weird one day,
765
00:30:12,009 --> 00:30:14,400
so I got into her computer
and...
766
00:30:14,485 --> 00:30:16,714
- You broke into her computer...
- No, no, no! I know, I know.
767
00:30:16,798 --> 00:30:19,728
But I found all of these emails
768
00:30:19,813 --> 00:30:21,697
from this realtor in Phoenix,
769
00:30:21,782 --> 00:30:23,384
and he's been sending
her listings, Dad.
770
00:30:23,469 --> 00:30:24,791
I don't wanna go to Phoenix.
771
00:30:24,876 --> 00:30:26,184
Okay, sweetie, look.
772
00:30:26,269 --> 00:30:28,405
Hasn't happened yet.
We're gonna figure it out.
773
00:30:28,490 --> 00:30:29,970
Okay?
774
00:30:33,468 --> 00:30:35,585
Walkie.
775
00:30:36,169 --> 00:30:37,772
Hey, April.
776
00:30:46,915 --> 00:30:49,202
You still think it's a good
idea to bring in the mother?
777
00:30:49,787 --> 00:30:51,357
Yeah, I do.
778
00:30:51,550 --> 00:30:53,647
- All right.
Tell her it's okay.
779
00:30:53,732 --> 00:30:54,803
Really?
780
00:30:54,888 --> 00:30:57,061
As long as she's dressed
in full PPE.
781
00:30:57,470 --> 00:30:59,670
I'll make sure of it.
I promise.
782
00:31:06,506 --> 00:31:08,952
Hang in there, okay?
We'll get your mom.
783
00:31:09,037 --> 00:31:11,953
[line trilling]
784
00:31:12,759 --> 00:31:14,288
Pick up.
785
00:31:21,299 --> 00:31:24,088
- Hey, mamas.
Hey, my love.
786
00:31:24,173 --> 00:31:25,600
Hey, how are you two doing?
787
00:31:25,685 --> 00:31:28,039
- I decided on a name.
- Nuru.
788
00:31:28,124 --> 00:31:30,405
- Aw.
- It means "born in daylight."
789
00:31:30,490 --> 00:31:32,944
- Isn't that pretty?
- Yeah, it is.
790
00:31:33,029 --> 00:31:35,643
Yeah.
That's your name, Nuru.
791
00:31:35,728 --> 00:31:38,061
- My Nuru.
- [knocking]
792
00:31:40,217 --> 00:31:41,329
We're gonna have
to return this child
793
00:31:41,413 --> 00:31:42,808
back to the nursery
temporarily.
794
00:31:42,893 --> 00:31:43,985
Why?
795
00:31:44,069 --> 00:31:45,734
My partner
just ended his shift,
796
00:31:45,819 --> 00:31:47,968
so I'm on my own until I can
get a replacement to sub in.
797
00:31:48,052 --> 00:31:49,185
So?
798
00:31:49,270 --> 00:31:51,165
So when there's
just one of us,
799
00:31:51,250 --> 00:31:53,401
protocol dictates that
the inmate remain shackled
800
00:31:53,487 --> 00:31:55,436
at all times.
801
00:31:58,953 --> 00:32:00,827
Okay, cuff me if you have to,
802
00:32:00,911 --> 00:32:02,438
but leave my baby.
803
00:32:02,654 --> 00:32:06,937
It also states that there
are no visitors allowed.
804
00:32:07,091 --> 00:32:09,772
Are you kidding?
You don't have to do this.
805
00:32:09,857 --> 00:32:12,139
I'm just following orders.
806
00:32:12,395 --> 00:32:13,749
Do it.
807
00:32:14,925 --> 00:32:16,144
No!
808
00:32:16,977 --> 00:32:18,253
Dr. Manning...
809
00:32:18,338 --> 00:32:20,557
Wait outside.
810
00:32:21,924 --> 00:32:24,159
I really don't want to have
to do this myself, ma'am.
811
00:32:24,252 --> 00:32:25,331
Then don't.
812
00:32:25,416 --> 00:32:26,555
I'm gonna need you
to step out of the way.
813
00:32:26,639 --> 00:32:28,514
This baby is not
going anywhere.
814
00:32:28,599 --> 00:32:30,003
I don't have time...
815
00:32:30,088 --> 00:32:31,437
No!
816
00:32:36,507 --> 00:32:37,773
Natalie?
817
00:32:37,928 --> 00:32:40,479
[tense music]
818
00:32:40,564 --> 00:32:44,655
♪
819
00:32:49,222 --> 00:32:50,302
It's not gonna happen again,
820
00:32:50,386 --> 00:32:52,339
and I appreciate you guys
understanding this.
821
00:32:52,424 --> 00:32:54,774
- Are we good? Thank you, thank you.
- Yeah.
822
00:33:01,515 --> 00:33:03,144
Well, I always say
823
00:33:03,229 --> 00:33:05,697
negotiations are like
temperature checks.
824
00:33:05,782 --> 00:33:07,221
Cooler heads prevail.
825
00:33:07,305 --> 00:33:09,571
- Sorry, Dr. Manning.
- It's okay, Earl.
826
00:33:09,655 --> 00:33:11,530
So they're not
pressing charges?
827
00:33:11,614 --> 00:33:13,183
I didn't have to do
much saber-rattling.
828
00:33:13,268 --> 00:33:14,534
Sheriff's department
really didn't want
829
00:33:14,618 --> 00:33:16,188
to make this an issue.
830
00:33:16,542 --> 00:33:18,800
Let's not do this again,
okay, killer?
831
00:33:19,143 --> 00:33:22,190
[soft dramatic music]
832
00:33:22,320 --> 00:33:26,948
♪
833
00:33:27,033 --> 00:33:28,385
You okay?
834
00:33:28,470 --> 00:33:30,606
- Seems so.
- Hmm.
835
00:33:30,851 --> 00:33:32,856
Convinced a lawyer
at the ACLU
836
00:33:32,941 --> 00:33:34,728
to look into Aisha's case.
837
00:33:34,813 --> 00:33:37,340
- That's great news.
- Yeah.
838
00:33:37,425 --> 00:33:38,648
That's what I was coming
to tell you
839
00:33:38,732 --> 00:33:40,324
before you went Wonder Woman
on that guard.
840
00:33:40,408 --> 00:33:42,892
[laughs]
841
00:33:43,434 --> 00:33:45,518
We both assault an officer,
842
00:33:45,714 --> 00:33:47,240
she gets separated
from her baby,
843
00:33:47,324 --> 00:33:49,024
I get a slap on the wrist.
844
00:33:49,655 --> 00:33:51,747
I wonder what
the difference is.
845
00:33:51,832 --> 00:33:54,204
You think it would've been
different if you pushed him?
846
00:33:54,589 --> 00:33:56,681
- I don't know.
I'm a doctor.
847
00:33:56,766 --> 00:33:58,368
I may get some leeway.
848
00:33:58,771 --> 00:34:01,211
Maybe I'll do the shoving
next time, and we'll see.
849
00:34:01,296 --> 00:34:02,692
[chuckles]
850
00:34:02,777 --> 00:34:04,738
You know, hopefully someday
851
00:34:04,953 --> 00:34:07,071
our kids won't have
to deal with this.
852
00:34:07,180 --> 00:34:09,290
Yeah.
Well...
853
00:34:09,375 --> 00:34:12,594
[sighs]
We're nothing without hope.
854
00:34:12,959 --> 00:34:15,703
♪
855
00:34:15,787 --> 00:34:17,626
[line trilling]
856
00:34:17,711 --> 00:34:20,061
April, help me
with this intake.
857
00:34:24,987 --> 00:34:27,370
Alejandra Cruz, 50 years old,
858
00:34:27,454 --> 00:34:29,329
collapsed at the hotel
where she works.
859
00:34:29,413 --> 00:34:32,636
Just tested positive for COVID
upon arrival.
860
00:34:32,720 --> 00:34:34,204
April.
861
00:34:35,784 --> 00:34:38,548
Maybe I wasn't so careful
after all.
862
00:34:38,633 --> 00:34:40,899
- Easy, Alejandra.
Save your energy, okay?
863
00:34:40,984 --> 00:34:42,598
[heavy breathing]
864
00:34:42,683 --> 00:34:45,196
Please don't tell Yesenia.
865
00:34:45,374 --> 00:34:48,688
I don't want her to worry.
866
00:34:52,849 --> 00:34:54,157
Yes?
867
00:34:54,242 --> 00:34:56,923
How can I help you,
Dr. Halstead?
868
00:34:57,119 --> 00:34:58,602
Would you be willing
to talk about
869
00:34:58,687 --> 00:35:00,758
how you and the board
decided on Ethan as Chief?
870
00:35:01,659 --> 00:35:04,071
Um, sure.
871
00:35:04,328 --> 00:35:07,116
As we went through
our list of names,
872
00:35:07,201 --> 00:35:09,685
the one thing
we kept coming back to
873
00:35:09,770 --> 00:35:12,258
was Dr. Choi's
military experience.
874
00:35:12,406 --> 00:35:15,266
His familiarity with that sort
875
00:35:15,351 --> 00:35:17,673
of structured system,
876
00:35:17,933 --> 00:35:21,594
especially when you're filling
a managerial position...
877
00:35:21,679 --> 00:35:23,624
We thought it put him over
the top.
878
00:35:23,709 --> 00:35:26,430
Makes total sense,
but as a doctor,
879
00:35:26,515 --> 00:35:29,086
all due respect, Ms. Goodwin,
I have more experience,
880
00:35:29,171 --> 00:35:30,590
I'm a better diagnostician...
881
00:35:30,675 --> 00:35:32,926
Oh, you have a real talent,
Dr. Halstead.
882
00:35:33,011 --> 00:35:34,132
No question.
883
00:35:34,239 --> 00:35:36,731
I wish I would've been
considered more seriously.
884
00:35:36,816 --> 00:35:39,116
I mean, I've been here longer
than almost anyone.
885
00:35:39,200 --> 00:35:41,423
Well, there are a lot
of other factors
886
00:35:41,507 --> 00:35:42,903
that come into play
887
00:35:42,987 --> 00:35:44,738
when you're making a hire
like this.
888
00:35:44,823 --> 00:35:47,441
Well, the job should've been
mine to lose, so why?
889
00:35:51,909 --> 00:35:53,432
Is it because of Dr. Asher?
890
00:35:54,934 --> 00:35:57,871
Because I fell in love with
someone struggling with drugs?
891
00:35:58,770 --> 00:36:01,740
Well, since you bring it up,
892
00:36:01,825 --> 00:36:03,740
that didn't help.
893
00:36:04,624 --> 00:36:07,895
You know, sometimes you make
very poor decisions.
894
00:36:08,601 --> 00:36:11,560
I admit, I have made
some mistakes in the past.
895
00:36:12,364 --> 00:36:14,848
It's not what you've done,
896
00:36:14,933 --> 00:36:17,982
it's how you've done it,
Dr. Halstead.
897
00:36:18,067 --> 00:36:20,777
You're impulsive,
you break the rules,
898
00:36:20,862 --> 00:36:24,371
you trust your gut over
everything and everyone else.
899
00:36:24,505 --> 00:36:27,543
And hey, sometimes it works,
900
00:36:27,628 --> 00:36:30,765
but it's just not the way
901
00:36:30,850 --> 00:36:32,768
to run an ED.
902
00:36:32,853 --> 00:36:34,727
The truth is,
903
00:36:34,812 --> 00:36:37,582
I didn't even consider you
for this job.
904
00:36:41,707 --> 00:36:43,230
I understand.
905
00:36:46,162 --> 00:36:47,606
Thank you for your candor.
906
00:36:50,793 --> 00:36:53,668
[reflective music]
907
00:36:53,753 --> 00:37:00,891
♪
908
00:37:04,089 --> 00:37:05,285
Dr. Virani.
909
00:37:06,486 --> 00:37:07,879
Dr. Virani, hold up.
910
00:37:12,387 --> 00:37:13,956
How you feeling?
911
00:37:14,418 --> 00:37:15,871
Okay.
912
00:37:16,212 --> 00:37:17,825
Extra ice chips.
913
00:37:17,910 --> 00:37:19,135
Oh, thank you.
914
00:37:19,504 --> 00:37:22,442
Well, you must've been
popping a whole lot of NSAIDs.
915
00:37:22,527 --> 00:37:24,053
- [laughs]
I know.
916
00:37:24,137 --> 00:37:26,012
I've been getting
migraines lately.
917
00:37:26,096 --> 00:37:27,666
I remember when you used
to get those from stress.
918
00:37:27,750 --> 00:37:28,841
Mm-hmm.
[laughs]
919
00:37:28,925 --> 00:37:30,161
Like the time we moved
to Hyde Park.
920
00:37:30,245 --> 00:37:31,858
Oh.
921
00:37:31,943 --> 00:37:33,165
Yeah.
922
00:37:33,250 --> 00:37:35,342
Yeah, moving can be stressful.
923
00:37:35,845 --> 00:37:38,512
Especially long distances
924
00:37:38,597 --> 00:37:40,428
to say, some place like...
925
00:37:40,688 --> 00:37:42,429
Like Arizona.
926
00:37:43,313 --> 00:37:46,249
- How did you know?
- Anna saw some of your emails.
927
00:37:46,334 --> 00:37:47,824
She's been snooping
in my computer?
928
00:37:47,916 --> 00:37:49,340
When were you gonna tell me?
929
00:37:50,185 --> 00:37:51,385
Look, they've been talking
930
00:37:51,470 --> 00:37:52,996
about transferring me
to Phoenix.
931
00:37:53,081 --> 00:37:54,953
It's a great opportunity.
932
00:37:56,376 --> 00:37:58,338
I supposed you'd be
933
00:37:58,423 --> 00:37:59,973
wanting to take Anna with you.
934
00:38:00,058 --> 00:38:02,426
You know, if it happens, yes.
935
00:38:02,777 --> 00:38:05,473
Do you think this is
an easy decision for me?
936
00:38:05,741 --> 00:38:06,876
[laughs]
937
00:38:06,998 --> 00:38:08,185
I knew this was gonna go
like this.
938
00:38:08,269 --> 00:38:09,223
Well, what do you expect?
939
00:38:09,309 --> 00:38:11,215
You're taking my daughter
to Ari-freaking-zona.
940
00:38:11,300 --> 00:38:13,302
- Dan, please, can we...
- [knocking]
941
00:38:14,490 --> 00:38:16,318
Mind if I interrupt?
942
00:38:17,926 --> 00:38:21,684
- No, that's perfect.
- I was just leaving.
943
00:38:22,013 --> 00:38:23,574
- Well, take care of yourself.
- Okay.
944
00:38:23,659 --> 00:38:24,786
All right,
we'll talk some more.
945
00:38:24,870 --> 00:38:26,660
Okay.
946
00:38:31,279 --> 00:38:32,418
Hey, Daniel.
947
00:38:32,629 --> 00:38:34,607
Sorry, man, I didn't mean
to get in the middle of that.
948
00:38:34,691 --> 00:38:35,708
Middle of what?
949
00:38:35,793 --> 00:38:37,520
Well, you know,
I know what it's like.
950
00:38:37,605 --> 00:38:38,696
I got an ex myself.
951
00:38:38,886 --> 00:38:40,117
- Oh.
- Yeah.
952
00:38:40,202 --> 00:38:41,336
Congratulations.
[laughs]
953
00:38:41,420 --> 00:38:43,599
So if you ever need
someone to talk to...
954
00:38:43,683 --> 00:38:45,210
- [chuckles]
- I'm available.
955
00:38:45,294 --> 00:38:46,498
- I appreciate that.
- Hey, I mean that.
956
00:38:46,582 --> 00:38:47,543
No, really, I do.
957
00:38:47,628 --> 00:38:49,622
- Okay?
- All right.
958
00:38:49,707 --> 00:38:52,626
[soft dramatic music]
959
00:38:52,711 --> 00:38:59,848
♪
960
00:39:07,524 --> 00:39:08,778
Hey.
961
00:39:15,469 --> 00:39:18,098
Just came from the COVID wing.
962
00:39:18,183 --> 00:39:20,405
Saw Alejandra Cruz
963
00:39:20,490 --> 00:39:22,843
was admitted across the hall
from Yesenia.
964
00:39:23,348 --> 00:39:25,089
It isn't fair.
965
00:39:29,670 --> 00:39:31,176
We just...
966
00:39:31,636 --> 00:39:33,778
have keep doing
everything we can.
967
00:39:34,107 --> 00:39:36,411
It's never enough.
968
00:39:36,660 --> 00:39:43,624
♪
969
00:39:56,736 --> 00:39:58,402
[sighs]
970
00:39:58,770 --> 00:40:05,690
♪
68415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.