All language subtitles for Chicago.Med.S06E02.HDTV.x264-PHOENiX[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,005 --> 00:00:05,184 [dramatic music] 2 00:00:05,268 --> 00:00:07,882 This job was hard enough before. 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,192 Now it's a nightmare. 4 00:00:09,277 --> 00:00:10,568 Well, you're the chief, right? 5 00:00:10,653 --> 00:00:11,755 That's your job. 6 00:00:12,005 --> 00:00:13,496 Are you okay, Crockett? 7 00:00:13,580 --> 00:00:15,709 Every time I see kids with leukemia, 8 00:00:15,794 --> 00:00:18,066 I think about my little girl. 9 00:00:18,786 --> 00:00:21,130 - Dr. Halstead? Sabeena Virani. 10 00:00:21,296 --> 00:00:22,405 We're running a trial at Med. 11 00:00:22,489 --> 00:00:24,276 Dr. Ramsey recommended you. 12 00:00:24,360 --> 00:00:26,583 Thanks. Another time I might be interested. 13 00:00:26,667 --> 00:00:28,628 I got a lot going on right now. 14 00:00:28,712 --> 00:00:31,022 You said drug addicts can replace drugs with romance. 15 00:00:31,106 --> 00:00:32,872 You think that's maybe what happened here? 16 00:00:32,957 --> 00:00:35,917 I can't be the reason you stay sober. 17 00:00:37,831 --> 00:00:39,967 Well, a little more leeway would've been nice. 18 00:00:40,075 --> 00:00:42,262 All my stuff's packed up and ready to go. 19 00:00:43,336 --> 00:00:45,384 [sighs] 20 00:00:45,528 --> 00:00:46,994 Fine, just let me know, 21 00:00:47,078 --> 00:00:49,067 but don't go cashing that deposit check. 22 00:00:52,257 --> 00:00:53,610 That apartment I had lined up... 23 00:00:53,694 --> 00:00:55,351 - Mm-hmm? - It's infested with bed bugs. 24 00:00:55,435 --> 00:00:56,559 Ew. 25 00:00:56,750 --> 00:00:58,849 Can't you stay at Hannah's for few more nights? 26 00:00:58,934 --> 00:01:00,356 No, she let her lease go. 27 00:01:00,440 --> 00:01:03,228 She's headed for the West Coast when she gets out of rehab. 28 00:01:03,312 --> 00:01:04,577 Well, if you need a place to stay, 29 00:01:04,661 --> 00:01:06,294 there's always room at Club Med. 30 00:01:06,379 --> 00:01:08,419 There's no one in my life I have to quarantine from. 31 00:01:08,665 --> 00:01:11,102 It's just me and my stuff. 32 00:01:12,753 --> 00:01:14,366 Here I am, another failed relationship, 33 00:01:14,497 --> 00:01:15,645 and no place to live. 34 00:01:15,730 --> 00:01:18,199 I'm no further along than when I was a first year resident. 35 00:01:18,283 --> 00:01:19,984 I wouldn't go that far. 36 00:01:20,068 --> 00:01:23,614 With Lanik quitting, you could be named Chief. 37 00:01:24,202 --> 00:01:25,511 Me? 38 00:01:25,595 --> 00:01:27,383 No attending's been in ED longer than you. 39 00:01:27,467 --> 00:01:29,278 You're a zealot for your patients. 40 00:01:29,786 --> 00:01:31,082 Why not you? 41 00:01:31,356 --> 00:01:33,857 Honestly, hadn't even thought about it. 42 00:01:33,942 --> 00:01:35,614 Well, maybe you should start. 43 00:01:36,214 --> 00:01:37,841 You might get that office. 44 00:01:38,782 --> 00:01:41,247 Then you'll have somewhere to put all that stuff of yours. 45 00:01:41,332 --> 00:01:42,481 [beeping] 46 00:01:42,578 --> 00:01:44,911 Incoming. It's got your name on it. 47 00:01:45,136 --> 00:01:46,434 [alarm blaring] 48 00:01:46,519 --> 00:01:47,411 What happened? 49 00:01:47,519 --> 00:01:49,184 Jerome Kirk, 56 years old. 50 00:01:49,269 --> 00:01:51,045 Lost control of his car, hit a lamp post. 51 00:01:51,130 --> 00:01:53,364 Rapid tested negative for COVID in route. 52 00:01:53,449 --> 00:01:56,237 GCS 14. BP low at 90/60. 53 00:01:56,321 --> 00:01:57,804 No breath sounds on the right. 54 00:01:57,888 --> 00:01:59,412 Need an x-ray! 55 00:02:00,512 --> 00:02:02,161 One, two, three. 56 00:02:02,246 --> 00:02:04,643 [grunts] 57 00:02:05,286 --> 00:02:07,698 [tense music] 58 00:02:07,783 --> 00:02:09,919 ♪ 59 00:02:10,385 --> 00:02:12,036 Yep, can't hear anything either. 60 00:02:12,120 --> 00:02:13,429 [murmuring] 61 00:02:13,513 --> 00:02:14,721 Wrong turn. 62 00:02:14,806 --> 00:02:15,916 Easy, Mr. Kirk. 63 00:02:16,001 --> 00:02:18,318 Let's get this x-ray and then you can tell me all about it. 64 00:02:18,402 --> 00:02:19,643 Clear! 65 00:02:22,513 --> 00:02:24,344 Right-sided pneumothorax, 66 00:02:24,741 --> 00:02:26,224 but there's air in the mediastinum 67 00:02:26,308 --> 00:02:28,370 between the lungs. Strange. 68 00:02:28,987 --> 00:02:31,098 Mr. Kirk, your right lung has collapsed. 69 00:02:31,182 --> 00:02:33,446 I'm gonna place a tube to help it reinflate. 70 00:02:34,432 --> 00:02:36,206 Kay, now what were you saying before? 71 00:02:36,291 --> 00:02:37,670 Something about a wrong turn? 72 00:02:38,197 --> 00:02:39,584 What did I say? 73 00:02:39,669 --> 00:02:41,587 I think you were trying to tell me how it happened. 74 00:02:41,671 --> 00:02:43,894 - The accident. - I was in a car accident? 75 00:02:43,978 --> 00:02:46,549 Maybe you hit your head in the process? 76 00:02:46,634 --> 00:02:47,896 No? 77 00:02:49,237 --> 00:02:51,815 Right after this, let's send Mr. Kirk for a panscan. 78 00:02:51,899 --> 00:02:53,899 I wanna to make sure nothing else is bothering him. 79 00:02:56,145 --> 00:02:57,753 My heart's doing great, Mama. 80 00:02:57,838 --> 00:02:59,088 [heavy breathing] 81 00:02:59,173 --> 00:03:00,612 Is that true, April? 82 00:03:00,810 --> 00:03:02,380 We're on top of it. 83 00:03:02,465 --> 00:03:03,699 We've established a baseline echo, 84 00:03:03,783 --> 00:03:05,741 we have her on continuous monitoring, 85 00:03:05,826 --> 00:03:06,917 and because of COVID, 86 00:03:07,001 --> 00:03:09,206 we're paying extra close attention. 87 00:03:09,569 --> 00:03:11,356 I found an article on the internet 88 00:03:11,440 --> 00:03:13,182 about what patients with cardiomyopathy 89 00:03:13,267 --> 00:03:15,228 need to know about the coronavirus. 90 00:03:15,391 --> 00:03:17,222 I'll send it to the doctors. 91 00:03:17,307 --> 00:03:18,627 You don't need to do that. 92 00:03:18,712 --> 00:03:21,410 Go ahead, Alejandra. No harm in sharing an article. 93 00:03:28,762 --> 00:03:30,593 I should go. 94 00:03:30,971 --> 00:03:32,856 My shift starts soon. 95 00:03:32,940 --> 00:03:35,511 Mama, you said you'd stop working at the hotel. 96 00:03:35,720 --> 00:03:38,636 I have to work, Yesenia. 97 00:03:43,603 --> 00:03:45,648 Talk to you later, Alejandra. 98 00:03:46,954 --> 00:03:48,959 - Okay. - Ah, she's so stubborn. 99 00:03:49,043 --> 00:03:52,046 I know she takes off her mask when it bothers her. 100 00:03:53,806 --> 00:03:55,604 What if she gets sick? 101 00:03:55,689 --> 00:03:57,694 Who will take care of her while I'm in here? 102 00:03:57,965 --> 00:03:59,541 Hey. 103 00:03:59,752 --> 00:04:01,159 Then we just have to get you better 104 00:04:01,244 --> 00:04:03,032 so you can go home, okay? 105 00:04:03,318 --> 00:04:06,234 [heavy breathing]] 106 00:04:13,676 --> 00:04:15,028 Hey, come on. 107 00:04:15,112 --> 00:04:17,354 Goodwin is making an announcement. 108 00:04:18,041 --> 00:04:19,511 As you all know, 109 00:04:19,595 --> 00:04:23,559 Dr. Lanik has stepped down as interim Chief of the ED, 110 00:04:23,643 --> 00:04:26,475 and after careful consideration, 111 00:04:26,559 --> 00:04:29,521 the board and I have come to a decision 112 00:04:29,605 --> 00:04:31,001 on his replacement. 113 00:04:31,085 --> 00:04:34,221 So I am proud to announce your new Chief 114 00:04:34,305 --> 00:04:36,659 is Dr. Ethan Choi. 115 00:04:36,743 --> 00:04:39,876 [cheers and applause] 116 00:04:42,444 --> 00:04:43,750 [overlapping chatter] 117 00:04:46,783 --> 00:04:48,701 You okay? 118 00:04:49,207 --> 00:04:50,295 Yeah. 119 00:04:53,237 --> 00:04:56,113 [somber music] 120 00:04:56,211 --> 00:04:57,716 ♪ 121 00:04:57,801 --> 00:04:59,911 *CHICAGO MED* Season 06 Episode 02 122 00:04:59,995 --> 00:05:02,035 Episode Title: "Those things Hidden In Plain Sight" 123 00:05:07,286 --> 00:05:09,544 24-year-old female, pregnant, 124 00:05:09,629 --> 00:05:11,731 complaining of severe nausea and fatigue, 125 00:05:11,857 --> 00:05:13,731 started vomiting this morning. 126 00:05:13,815 --> 00:05:15,515 Record shows she's at 37 weeks. 127 00:05:15,599 --> 00:05:17,126 Where'd they bring her in from? 128 00:05:17,210 --> 00:05:18,934 Cook County Jail. 129 00:05:19,060 --> 00:05:21,454 Name's Aisha Barnes. 130 00:05:24,199 --> 00:05:26,071 - Okay. Thanks. 131 00:05:27,692 --> 00:05:29,958 Hey, are those cuffs necessary? 132 00:05:30,049 --> 00:05:31,663 We can remove them at your request. 133 00:05:31,794 --> 00:05:33,189 But we prefer to keep them on 134 00:05:33,274 --> 00:05:34,579 when dealing with violent offenders. 135 00:05:34,663 --> 00:05:36,626 - Oh, okay. Um... 136 00:05:37,189 --> 00:05:39,563 I'll let you know then. Thanks. 137 00:05:40,907 --> 00:05:43,360 Good morning, Aisha. I'm Dr. Manning. 138 00:05:43,445 --> 00:05:44,710 How are you feeling? 139 00:05:44,795 --> 00:05:46,710 Like I'm gonna explode. 140 00:05:47,516 --> 00:05:49,102 37 weeks. 141 00:05:49,187 --> 00:05:50,688 Not much longer now. 142 00:05:50,773 --> 00:05:53,087 So it says here you started feeling sick this morning? 143 00:05:53,232 --> 00:05:54,704 It didn't start this morning. 144 00:05:54,789 --> 00:05:56,577 I've been feeling sick for over a week. 145 00:05:56,662 --> 00:05:58,602 - The nausea? - Yeah. 146 00:05:58,687 --> 00:06:01,998 And I get these insane headaches, like, on and off. 147 00:06:02,158 --> 00:06:03,597 I kept telling them in the infirmary, 148 00:06:03,681 --> 00:06:06,339 but they wouldn't listen til I threw up in the mess today. 149 00:06:06,423 --> 00:06:08,559 BP 162/110. 150 00:06:08,643 --> 00:06:10,039 Okay. 151 00:06:10,123 --> 00:06:13,172 162/110 is a little higher than we'd like to see. 152 00:06:13,256 --> 00:06:15,131 Do you have any history of hypertension? 153 00:06:15,215 --> 00:06:17,220 I don't think so. 154 00:06:17,304 --> 00:06:18,525 Doesn't it say in there? 155 00:06:18,609 --> 00:06:22,047 - No. No, it doesn't. 156 00:06:23,266 --> 00:06:25,919 You gonna get them to take these cuffs off? 157 00:06:26,040 --> 00:06:29,173 - Um, it's all right. I can work around them. 158 00:06:29,606 --> 00:06:32,201 Yeah, you know, I heard them out there 159 00:06:32,286 --> 00:06:33,836 calling me a violent offender. 160 00:06:33,920 --> 00:06:35,098 Just like the cop at my trial 161 00:06:35,182 --> 00:06:36,926 told everybody I was resisting arrest, 162 00:06:37,010 --> 00:06:38,101 but all I did was push him 163 00:06:38,185 --> 00:06:39,581 'cause he was harassing my cousin, 164 00:06:39,665 --> 00:06:40,930 and I served my time. 165 00:06:41,014 --> 00:06:42,334 I'm sorry. 166 00:06:42,419 --> 00:06:44,163 Let's warm up the ultrasound. 167 00:06:44,248 --> 00:06:45,818 The only reason I'm back in jail 168 00:06:45,903 --> 00:06:47,299 is 'cause of a busted taillight. 169 00:06:47,673 --> 00:06:50,435 Damn probation officer called it a violation of my parole, 170 00:06:50,520 --> 00:06:53,037 and I can't even get a court date so a judge can weigh in. 171 00:06:53,560 --> 00:06:55,115 I'm sorry to hear that. 172 00:06:55,200 --> 00:06:57,873 - [scoffs] Yeah, I can tell. 173 00:07:00,352 --> 00:07:03,184 Why don't we see how your baby's doing, okay? 174 00:07:03,268 --> 00:07:04,505 With your free hand, 175 00:07:04,590 --> 00:07:05,987 would you mind just lifting up your shirt 176 00:07:06,071 --> 00:07:07,521 over your stomach for me? 177 00:07:08,245 --> 00:07:09,728 You a licensed OB? 178 00:07:10,155 --> 00:07:12,802 I specialize in emergency medicine and pediatrics. 179 00:07:12,887 --> 00:07:14,936 I wanna see someone who knows what they're doing. 180 00:07:15,175 --> 00:07:18,616 I am more than qualified to perform a preliminary exam. 181 00:07:18,701 --> 00:07:20,576 I wanna see a licensed OB, 182 00:07:20,764 --> 00:07:23,318 and you can't do anything else until I see one. 183 00:07:27,250 --> 00:07:28,776 Okay. 184 00:07:28,861 --> 00:07:31,954 I will send someone down from OB. 185 00:07:33,317 --> 00:07:34,841 All right. 186 00:07:35,959 --> 00:07:39,084 So that's subdural air, a pneumocephalus. 187 00:07:39,169 --> 00:07:40,390 A what? 188 00:07:40,623 --> 00:07:41,932 There's pocket of air 189 00:07:42,016 --> 00:07:44,413 trapped in the front of your head, Mr. Kirk. 190 00:07:44,529 --> 00:07:47,329 - Is that bad? - Very. 191 00:07:47,413 --> 00:07:48,852 For that much air, 192 00:07:48,936 --> 00:07:51,071 it's just hard believe there's not any bruising 193 00:07:51,155 --> 00:07:52,551 indicating blunt head trauma from the car accident. 194 00:07:52,635 --> 00:07:54,118 It could be something else causing it. 195 00:07:54,202 --> 00:07:56,271 Previous surgeries, tumors, infections. 196 00:07:56,356 --> 00:07:58,233 However the air got there, we have got to get it out. 197 00:07:58,317 --> 00:07:59,539 - Right. What's the best way? 198 00:07:59,642 --> 00:08:02,349 - Burr a hole in his head. - My head? 199 00:08:02,434 --> 00:08:03,830 Anything less invasive? 200 00:08:03,915 --> 00:08:07,139 I suppose we could put it on hold for now, 201 00:08:07,224 --> 00:08:08,532 put him on high flow oxygen, 202 00:08:08,617 --> 00:08:09,534 and raise his bed 45 degrees, 203 00:08:09,619 --> 00:08:11,970 see if venous drainage helps. 204 00:08:12,680 --> 00:08:13,771 Thanks, Sam. 205 00:08:13,856 --> 00:08:15,513 - [sighs] Ah. 206 00:08:15,636 --> 00:08:17,732 Here he comes. The new Chief. 207 00:08:17,856 --> 00:08:19,814 Couldn't happen to a nicer guy. 208 00:08:23,339 --> 00:08:24,647 It's Sam. 209 00:08:25,395 --> 00:08:27,709 Seriously, congratulations, man. 210 00:08:27,794 --> 00:08:28,885 Well deserved. 211 00:08:28,970 --> 00:08:30,494 - Thanks, Will. Appreciate that. 212 00:08:32,310 --> 00:08:35,185 Hey, how's your case going? 213 00:08:35,498 --> 00:08:38,330 A bit of a mystery, but I'll crack it eventually. 214 00:08:38,415 --> 00:08:40,044 Maybe I could help. 215 00:08:40,440 --> 00:08:41,888 Right now I'm good, but thanks. 216 00:08:41,973 --> 00:08:44,044 Actually, Will, as Chief, 217 00:08:44,129 --> 00:08:45,569 I'd like to take a more hands-on approach, 218 00:08:45,653 --> 00:08:48,224 help out where I can. 219 00:08:48,309 --> 00:08:49,248 Right. 220 00:08:49,333 --> 00:08:52,834 - I'm sending it to you now. - Thanks. 221 00:08:53,977 --> 00:08:55,590 [clears throat] 222 00:08:55,675 --> 00:08:57,898 So Mr. Kirk crashed his car into a lamp post. 223 00:08:58,108 --> 00:09:00,113 He had a pneumothorax I treated with a chest tube, 224 00:09:00,197 --> 00:09:02,507 but the CT shows air in his mediastinum and his head. 225 00:09:02,591 --> 00:09:04,291 He had a pneumothorax from the crash. 226 00:09:04,375 --> 00:09:05,379 Big blunt hit like that, 227 00:09:05,463 --> 00:09:06,772 the air could go all kinds of places. 228 00:09:06,856 --> 00:09:08,687 Or maybe the air was there before the car accident, 229 00:09:08,771 --> 00:09:10,558 creating intracranial pressure. 230 00:09:10,642 --> 00:09:12,082 If the air wasn't there from the crash, 231 00:09:12,166 --> 00:09:14,301 then how'd it get there? 232 00:09:14,404 --> 00:09:15,530 Jerome's medical records show 233 00:09:15,614 --> 00:09:18,185 he had a cardiac ablation at East Mercy three weeks ago. 234 00:09:18,294 --> 00:09:20,334 If the surgeon was overzealous with the RF probe, 235 00:09:20,419 --> 00:09:21,772 he could have burned a microscopic hole 236 00:09:21,856 --> 00:09:23,948 in his esophagus that's been leaking air ever since. 237 00:09:24,033 --> 00:09:25,732 Interesting theory. 238 00:09:25,867 --> 00:09:27,670 So I'm sending him for an esophageal scope. 239 00:09:27,755 --> 00:09:29,020 See if we can find the hole 240 00:09:29,792 --> 00:09:31,666 before having surgery scheduled to repair it. 241 00:09:31,750 --> 00:09:33,153 - Go for it. Keep me posted. 242 00:09:33,238 --> 00:09:34,473 Yeah. 243 00:09:34,558 --> 00:09:36,473 Thanks. 244 00:09:44,132 --> 00:09:45,528 [door beeps] 245 00:09:45,870 --> 00:09:47,301 - Dr. Marcel! - Yeah? 246 00:09:47,386 --> 00:09:49,173 Just the man I was looking for. 247 00:09:49,983 --> 00:09:51,090 Oh. 248 00:09:51,175 --> 00:09:53,418 This about that directive from Goodwin, 249 00:09:53,591 --> 00:09:55,030 the shrink session? 250 00:09:55,114 --> 00:09:56,336 It's just a check-in. 251 00:09:56,420 --> 00:09:58,642 You know, see how you guys are all doing 252 00:09:58,726 --> 00:09:59,857 given everything that's going on. 253 00:09:59,941 --> 00:10:00,973 Right. 254 00:10:01,058 --> 00:10:02,981 Everybody in your department, I have on the books 255 00:10:03,066 --> 00:10:05,254 except for you. If I didn't know any better, 256 00:10:05,339 --> 00:10:06,615 I'd say you were trying to avoid me. 257 00:10:06,699 --> 00:10:09,182 - Eh, well, that's 'cause I am. - Ha ha. 258 00:10:09,267 --> 00:10:11,490 Look, I appreciate the invite, 259 00:10:11,575 --> 00:10:14,799 but I respectfully RSVP "no." 260 00:10:14,884 --> 00:10:17,067 - Oh, so you decline? - No offense, Daniel, 261 00:10:17,152 --> 00:10:19,070 but talking about myself's not really my thing. 262 00:10:19,155 --> 00:10:21,683 Buddy, we can talk about whatever you want. 263 00:10:21,768 --> 00:10:23,903 Sports, movies... 264 00:10:23,988 --> 00:10:27,256 look, Thanksgiving's coming up. 265 00:10:27,398 --> 00:10:29,215 I need a new stuffing recipe. I'm serious. 266 00:10:29,300 --> 00:10:32,146 You've got some fantastic, ancient Cajun family recipe 267 00:10:32,231 --> 00:10:34,332 - you care to share with me? - [laughs] 268 00:10:34,643 --> 00:10:36,471 How soon can I get this over with? 269 00:10:38,592 --> 00:10:40,510 Dr. Manning, you needed a consult? 270 00:10:40,595 --> 00:10:42,301 Are you the new OBGYN? 271 00:10:42,386 --> 00:10:43,374 - Angela Douglas. Nice to meet you. 272 00:10:43,458 --> 00:10:44,941 - Nice to meet you. Thanks for coming down. 273 00:10:45,025 --> 00:10:47,422 We've got a young woman in from Cook County Jail. 274 00:10:47,506 --> 00:10:49,685 I didn't draw any labs because she requested a consult, 275 00:10:49,769 --> 00:10:51,861 but I suspect she's preeclamptic. 276 00:10:51,945 --> 00:10:53,254 How's the baby doing? 277 00:10:53,338 --> 00:10:55,386 She wouldn't let me do an ultrasound, 278 00:10:55,470 --> 00:10:56,649 but it looks on the fetal monitor. 279 00:10:56,733 --> 00:10:58,520 - Okay, I'll take a look. - Thanks. 280 00:10:58,604 --> 00:11:00,870 Dr. Manning, she's having a seizure! 281 00:11:00,954 --> 00:11:03,351 [suspenseful music] 282 00:11:03,435 --> 00:11:05,571 - Magnesium. Ten grams IM. 283 00:11:05,655 --> 00:11:07,442 Damn it, why is this woman still shackled? 284 00:11:07,526 --> 00:11:09,129 I was told she was a violent offender. 285 00:11:09,214 --> 00:11:11,512 Officer. Start an IV. 286 00:11:11,597 --> 00:11:15,474 I need a CBC, CMP, uric acid, LDH and a magnesium drip 287 00:11:15,559 --> 00:11:16,780 of two milligrams an hour. 288 00:11:16,865 --> 00:11:17,957 You're right. She's eclamptic. 289 00:11:18,041 --> 00:11:18,958 I gonna have to deliver this baby. 290 00:11:19,111 --> 00:11:20,153 I'll take it from here. 291 00:11:20,238 --> 00:11:22,091 Please let me know if there's anything I can do to help. 292 00:11:22,175 --> 00:11:24,308 - Transport! Hurry. 293 00:11:27,399 --> 00:11:29,403 [gasping] 294 00:11:29,488 --> 00:11:32,146 - Yesenia, talk to me. Too hard to breathe? 295 00:11:32,231 --> 00:11:34,897 [panting] 296 00:11:36,181 --> 00:11:37,574 Dr. Stanton, I need you. 297 00:11:40,153 --> 00:11:41,379 Hey, what's going on, April? 298 00:11:41,464 --> 00:11:42,818 Yesenia's working too hard to breathe. 299 00:11:42,902 --> 00:11:45,481 We should intubate her now before it's too late. 300 00:11:45,637 --> 00:11:46,858 She's not hypoxic. 301 00:11:46,943 --> 00:11:48,755 Her arterial blood gas pH is normal. 302 00:11:48,840 --> 00:11:50,866 So is her PCO2 and her SaO2. 303 00:11:50,990 --> 00:11:53,474 No, she's using accessory muscles to breathe. 304 00:11:53,558 --> 00:11:54,935 She's gonna tire out. I've seen this before. 305 00:11:55,019 --> 00:11:57,695 The numbers don't support intubating her at this time. 306 00:11:57,779 --> 00:11:59,001 Sorry. 307 00:11:59,085 --> 00:12:00,913 Go get another doctor. 308 00:12:01,542 --> 00:12:02,981 Excuse me? 309 00:12:03,128 --> 00:12:05,309 Get another doctor who's willing to give Yesenia 310 00:12:05,394 --> 00:12:06,963 the treatment that she needs. 311 00:12:07,048 --> 00:12:09,012 You can't talk to me like that. 312 00:12:09,097 --> 00:12:11,056 - I know what I'm doing. - No, you don't. 313 00:12:12,754 --> 00:12:14,738 I swear to God, you get another doctor, 314 00:12:14,823 --> 00:12:17,004 or I will come out there and get one myself. 315 00:12:19,552 --> 00:12:21,861 - Help me suit up. - Yes, sir. 316 00:12:22,711 --> 00:12:24,653 Don't think this is over. 317 00:12:24,794 --> 00:12:30,191 ♪ 318 00:12:34,145 --> 00:12:35,715 I've been cooking for myself 319 00:12:35,799 --> 00:12:38,239 every meal for about a month, 320 00:12:38,323 --> 00:12:40,067 and all of a sudden, it dawns on me: 321 00:12:40,151 --> 00:12:42,113 - I'm a terrible cook. - [laughs] 322 00:12:42,197 --> 00:12:43,549 It relaxes me though. 323 00:12:43,633 --> 00:12:45,768 I sleep better. You sleeping okay? 324 00:12:45,852 --> 00:12:47,422 Oh, man, like a baby. 325 00:12:47,506 --> 00:12:48,989 Good. 326 00:12:49,073 --> 00:12:51,075 - Yeah. [phone dings] 327 00:12:52,029 --> 00:12:54,469 - Does that mean we're done here? - [laughs] 328 00:12:54,554 --> 00:12:56,552 You really don't like talking about yourself, do you? 329 00:12:56,636 --> 00:12:58,162 - I mean, come on. Do you? 330 00:12:58,247 --> 00:12:59,425 I don't know. 331 00:12:59,510 --> 00:13:01,903 In certain circumstances, yeah. 332 00:13:02,059 --> 00:13:04,200 Well, I guess I consider myself more of a stoic. 333 00:13:04,411 --> 00:13:05,857 Interesting. 334 00:13:05,942 --> 00:13:07,067 Big on hiding emotion. 335 00:13:07,151 --> 00:13:08,560 Never let them see you sweat 336 00:13:08,645 --> 00:13:11,245 no matter how much pain and suffering they're in. 337 00:13:11,759 --> 00:13:12,894 That you? 338 00:13:12,981 --> 00:13:15,082 - Nope. - No, I didn't think so. 339 00:13:15,167 --> 00:13:18,078 But you did just describe yourself that way. 340 00:13:18,162 --> 00:13:20,428 You're reading way too much into a simple word. 341 00:13:20,512 --> 00:13:23,257 I meant it more like laconic. 342 00:13:23,341 --> 00:13:25,390 [phone dings] 343 00:13:25,474 --> 00:13:27,345 You sure you don't need to get that? 344 00:13:29,770 --> 00:13:30,888 I'm sorry, it's my daughter, 345 00:13:30,972 --> 00:13:32,107 and she's saying it's an emergency. 346 00:13:32,191 --> 00:13:33,414 You mind if we cut this a little short? 347 00:13:33,498 --> 00:13:36,450 Oh, man, as long as it satisfies Goodwin. 348 00:13:36,535 --> 00:13:37,801 Just remember, 349 00:13:38,127 --> 00:13:40,012 you ever need to talk to anybody about anything, 350 00:13:40,097 --> 00:13:41,231 I'm here. 351 00:13:41,718 --> 00:13:43,459 Thank you, man. 352 00:13:45,931 --> 00:13:47,237 [door clicks shut] 353 00:13:51,210 --> 00:13:53,465 So Ethan's the new chief. 354 00:13:53,550 --> 00:13:55,801 - Yep. Hey, I feel for him. 355 00:13:55,886 --> 00:13:57,975 All that administrative work. Who wants the headache? 356 00:14:00,571 --> 00:14:02,097 You must be disappointed. 357 00:14:02,782 --> 00:14:05,395 Would've been nice to have been asked. 358 00:14:05,480 --> 00:14:08,379 But it's all good. Ethan will do great. 359 00:14:08,614 --> 00:14:10,465 Big of you, Will. 360 00:14:10,550 --> 00:14:12,250 Because if I were in your shoes, 361 00:14:12,335 --> 00:14:13,504 guy comes in underneath me 362 00:14:13,589 --> 00:14:15,985 then leapfrogs me to be my boss, 363 00:14:16,185 --> 00:14:18,317 I'd wanna kill somebody. 364 00:14:20,062 --> 00:14:22,633 Any word on Jerome Kirk's scope results? 365 00:14:22,896 --> 00:14:24,770 Not yet. 366 00:14:24,957 --> 00:14:26,903 But Ethan's been asking too. 367 00:14:29,720 --> 00:14:32,334 You let me know as soon as they get in. 368 00:14:32,745 --> 00:14:35,989 Dr. Virani, good to see you. 369 00:14:36,074 --> 00:14:37,842 Thanks again for that offer. 370 00:14:37,928 --> 00:14:39,803 I'm sorry you didn't take it, Dr. Halstead. 371 00:14:39,991 --> 00:14:41,435 How's the clinical trial going? 372 00:14:41,520 --> 00:14:42,567 Fine. 373 00:14:42,764 --> 00:14:44,562 I'm about to meet a colleague of yours. 374 00:14:44,647 --> 00:14:45,812 Dr. Lyall. 375 00:14:45,897 --> 00:14:47,392 To be Co-P.I.? 376 00:14:47,859 --> 00:14:49,125 He came highly recommended, 377 00:14:49,210 --> 00:14:50,976 and we had a good talk over the phone. 378 00:14:51,061 --> 00:14:53,616 Did a med school rotation in cardiology, 379 00:14:53,700 --> 00:14:55,351 so he's an excellent candidate 380 00:14:55,436 --> 00:14:56,706 to study a heart failure medication. 381 00:14:56,790 --> 00:14:58,273 Yeah, that's a good doctor. 382 00:14:58,357 --> 00:14:59,404 Smart. 383 00:14:59,488 --> 00:15:01,232 Hey, Will. 384 00:15:01,553 --> 00:15:03,124 Excuse me. 385 00:15:04,058 --> 00:15:05,397 I just talked to GI. 386 00:15:05,482 --> 00:15:07,011 Mr. Kirk's esophageal scope was negative. 387 00:15:07,095 --> 00:15:09,144 I forwarded it to you. 388 00:15:09,229 --> 00:15:11,016 [dramatic music] 389 00:15:11,101 --> 00:15:12,928 - Huh. I see. 390 00:15:13,823 --> 00:15:15,436 Well, you know, the hole could be 391 00:15:15,521 --> 00:15:17,483 more proximal, higher up on the esophagus. 392 00:15:17,568 --> 00:15:19,094 That's where the scope would miss it. 393 00:15:19,179 --> 00:15:20,639 We need to do a contrast study. 394 00:15:20,724 --> 00:15:23,600 A heart ablation accidentally burned a hole in the esophagus? 395 00:15:23,685 --> 00:15:25,022 It's kind of a stretch. 396 00:15:25,107 --> 00:15:26,894 He came in with a collapsed lung. 397 00:15:26,979 --> 00:15:28,941 If there is a hole, it's gotta be related to that. 398 00:15:29,176 --> 00:15:31,241 I say send him for a bronchoscopy, 399 00:15:31,326 --> 00:15:33,069 and why overthink it? 400 00:15:33,154 --> 00:15:35,256 ♪ 401 00:15:35,435 --> 00:15:36,647 [knocking] 402 00:15:36,732 --> 00:15:37,913 [sighs] 403 00:15:37,998 --> 00:15:39,974 - Where is she, Anna? - She's in here. 404 00:15:41,436 --> 00:15:42,803 Daniel. 405 00:15:43,092 --> 00:15:45,186 Oh, for God's sakes, Anna. Really? 406 00:15:45,271 --> 00:15:46,928 Mom, you've been in pain since last night. 407 00:15:47,013 --> 00:15:47,905 You need a doctor. 408 00:15:47,990 --> 00:15:50,169 You should've asked me before you called him. 409 00:15:50,254 --> 00:15:52,374 - You would've said no. - I can't believe this. 410 00:15:52,459 --> 00:15:53,656 You did the right thing, sweetie. 411 00:15:53,740 --> 00:15:54,858 Daniel, no. 412 00:15:54,943 --> 00:15:57,819 - So it's your stomach? - I'm just constipated. 413 00:15:57,904 --> 00:15:59,249 Mom, it's not just that. 414 00:15:59,334 --> 00:16:01,506 Honey, I told you, if I didn't feel better tomorrow, 415 00:16:01,591 --> 00:16:02,683 I'd go to the doctor. 416 00:16:02,768 --> 00:16:04,272 Well, look, I'm here now. 417 00:16:04,357 --> 00:16:05,843 Why don't you just let me take a quick look? 418 00:16:05,927 --> 00:16:07,671 - No. - Mom, seriously? 419 00:16:07,756 --> 00:16:08,710 I think we should go to the hospital. 420 00:16:08,795 --> 00:16:10,382 Come on, we can be at Med in ten minutes. 421 00:16:10,466 --> 00:16:13,100 Guys, look, I've been managing it fine with Ibuprofen. 422 00:16:13,185 --> 00:16:14,749 It doesn't really seem that way. 423 00:16:14,834 --> 00:16:18,231 You are both making way too much out of this. 424 00:16:18,316 --> 00:16:19,692 Ooh. 425 00:16:20,075 --> 00:16:22,295 Oh, I'm gonna be sick. 426 00:16:23,267 --> 00:16:25,004 [retches] 427 00:16:25,428 --> 00:16:27,216 Mom, you're scaring me! 428 00:16:27,300 --> 00:16:28,607 Can we please just do what Dad said? 429 00:16:28,691 --> 00:16:30,435 Okay, go get your Mom's coat. 430 00:16:30,520 --> 00:16:32,220 Honey... 431 00:16:32,305 --> 00:16:33,949 honey, we'll take you to the hospital 432 00:16:34,034 --> 00:16:35,603 get you fixed up, okay? 433 00:16:35,688 --> 00:16:37,389 Okay. 434 00:16:37,474 --> 00:16:39,638 - Stanton's a resident, April. You have to respect that. 435 00:16:39,722 --> 00:16:41,785 Yesenia was falling apart. 436 00:16:41,870 --> 00:16:43,559 I've watched it countless times. 437 00:16:43,644 --> 00:16:45,084 COVID comes on so fast, 438 00:16:45,169 --> 00:16:46,177 we can't get ahead of it... 439 00:16:46,261 --> 00:16:48,582 I understand, but you set him off. 440 00:16:48,971 --> 00:16:50,639 Now he's saying he won't work with you anymore. 441 00:16:50,723 --> 00:16:51,481 Well, good. 442 00:16:51,566 --> 00:16:54,616 He shouldn't be in here anyway. Get him out of the COVID wing. 443 00:16:54,917 --> 00:16:58,358 Okay, I'll move him somewhere else. 444 00:16:59,114 --> 00:17:00,510 Thank you, Ethan. 445 00:17:00,594 --> 00:17:02,256 But no more chewing out the residents. 446 00:17:02,341 --> 00:17:04,108 I know your heart's in this COVID battle, 447 00:17:04,193 --> 00:17:05,389 but you can't go it alone. 448 00:17:05,474 --> 00:17:07,084 Understood. 449 00:17:08,341 --> 00:17:10,520 Have to admit, 450 00:17:10,785 --> 00:17:13,356 it's nice having you as the Chief. 451 00:17:13,441 --> 00:17:16,751 Funny enough, I was gonna ask you to keep me in line. 452 00:17:16,836 --> 00:17:20,449 - You know I can be a bit of a... - Hard ass? 453 00:17:21,421 --> 00:17:23,339 I was thinking more along the lines of perfectionist, 454 00:17:23,423 --> 00:17:25,036 but yeah, I guess that's what I meant. 455 00:17:25,120 --> 00:17:27,079 I'll speak up if need be. 456 00:17:27,777 --> 00:17:29,387 You've made that clear. 457 00:17:33,669 --> 00:17:34,935 Hi. 458 00:17:35,020 --> 00:17:36,546 Looks like everything went well. 459 00:17:36,631 --> 00:17:38,941 Yeah, Mom gorked out a little on the valium 460 00:17:39,026 --> 00:17:41,233 we gave her for the seizures, 461 00:17:41,487 --> 00:17:44,449 but other than that, no complications. 462 00:17:44,534 --> 00:17:47,047 Aisha delivered a beautiful and healthy baby girl. 463 00:17:47,170 --> 00:17:48,522 Mmm. 464 00:17:48,607 --> 00:17:50,506 - This your first? - She is. 465 00:17:50,591 --> 00:17:51,734 Mine too. 466 00:17:51,819 --> 00:17:53,606 - [laughs] You picked out a name yet? 467 00:17:53,691 --> 00:17:55,000 Mm-mm. 468 00:17:55,085 --> 00:17:57,177 Well, you got plenty of time to think about it. 469 00:17:57,262 --> 00:17:59,189 About 24 more hours of magnesium 470 00:17:59,274 --> 00:18:01,453 to prevent any more seizures, 471 00:18:01,537 --> 00:18:03,297 and you should have a speedy recovery. 472 00:18:05,149 --> 00:18:06,563 Aisha? 473 00:18:07,702 --> 00:18:09,055 What's the matter? 474 00:18:10,352 --> 00:18:11,815 When they send me back, 475 00:18:11,939 --> 00:18:13,552 they gonna take her away from me. 476 00:18:13,636 --> 00:18:15,380 [somber music] 477 00:18:15,464 --> 00:18:17,098 Look, you still have a couple more days 478 00:18:17,183 --> 00:18:20,059 while you recover from the cesarean. 479 00:18:20,144 --> 00:18:21,496 Okay? 480 00:18:21,818 --> 00:18:26,637 ♪ 481 00:18:26,894 --> 00:18:29,045 Wait, you really need to put those shackles back on her? 482 00:18:29,129 --> 00:18:31,003 Standard protocol. 483 00:18:31,088 --> 00:18:32,304 She just had emergency surgery. 484 00:18:32,389 --> 00:18:34,133 Don't tell us how to do our jobs. 485 00:18:34,218 --> 00:18:36,179 She's still breastfeeding in there. 486 00:18:36,264 --> 00:18:37,616 If that baby ends up malnourished 487 00:18:37,701 --> 00:18:39,617 because you were just following protocol, 488 00:18:39,702 --> 00:18:42,487 you might not have a job to worry about any longer. 489 00:18:42,909 --> 00:18:45,393 We can wait until she's done. 490 00:18:45,478 --> 00:18:46,905 Thank you. 491 00:18:47,232 --> 00:18:49,357 [dramatic music] 492 00:18:49,666 --> 00:18:52,155 ♪ 493 00:18:52,240 --> 00:18:53,585 All these protocols, 494 00:18:53,677 --> 00:18:55,655 and not one of them prioritizes the health 495 00:18:55,740 --> 00:18:57,179 of the people in their care. 496 00:18:57,264 --> 00:18:59,422 Aisha said her complaints were ignored back at the jail. 497 00:18:59,506 --> 00:19:00,421 Oh, I don't doubt it. 498 00:19:00,506 --> 00:19:02,383 And now she has a baby they can't accommodate. 499 00:19:02,468 --> 00:19:04,267 Well, I assume family services will care for the baby 500 00:19:04,351 --> 00:19:05,485 until she's released? 501 00:19:05,569 --> 00:19:07,662 Sure, but Aisha and the baby 502 00:19:07,746 --> 00:19:09,936 will miss out on weeks, maybe months of bonding. 503 00:19:10,021 --> 00:19:10,874 Yeah. 504 00:19:10,959 --> 00:19:13,797 All this in the name of public safety. 505 00:19:13,882 --> 00:19:15,249 Yeah, right. 506 00:19:15,436 --> 00:19:16,811 I've been down this road before. 507 00:19:16,896 --> 00:19:19,046 I have another call with the ACLU next week. 508 00:19:19,131 --> 00:19:22,179 What more can be done for Aisha? 509 00:19:22,286 --> 00:19:25,901 Outside of dismantling the entire penal system? 510 00:19:25,986 --> 00:19:31,821 ♪ 511 00:19:32,060 --> 00:19:34,413 Mr. Kirk's bronchoscopy results just came in. 512 00:19:34,498 --> 00:19:35,804 - Send them to me. - Mm-hmm. 513 00:19:37,897 --> 00:19:40,124 - No hole in his airway. I knew it. 514 00:19:40,718 --> 00:19:41,999 Send him up to IR right now 515 00:19:42,084 --> 00:19:43,437 for a contrast study of his esophagus. 516 00:19:43,521 --> 00:19:44,679 Mm-hmm. 517 00:19:44,815 --> 00:19:47,069 [alarm beeping] 518 00:19:47,154 --> 00:19:48,593 Oh, no. 519 00:19:48,678 --> 00:19:51,452 Mr. Kirk? Can you hear me? 520 00:19:51,828 --> 00:19:53,421 He's unresponsive. 521 00:19:53,521 --> 00:19:56,397 - Sats down in the 60s. Heart rate's dropping too. 522 00:19:56,482 --> 00:20:00,100 54, 48, 42... 523 00:20:00,185 --> 00:20:02,103 - We're intubating. 20 of etomidate, 100 of sux. 524 00:20:02,188 --> 00:20:03,801 Damn it. 525 00:20:03,886 --> 00:20:07,030 [tense music] 526 00:20:07,115 --> 00:20:12,429 ♪ 527 00:20:12,514 --> 00:20:14,327 I'm in. Bag him. 528 00:20:15,047 --> 00:20:16,319 It's the pneumocephalus. 529 00:20:16,404 --> 00:20:18,060 We have to get that air out of his head. 530 00:20:18,188 --> 00:20:19,367 Get Abrams down here now. 531 00:20:19,452 --> 00:20:20,630 Should I call Ethan too? 532 00:20:20,715 --> 00:20:23,326 Ethan's not his doctor! I am. 533 00:20:32,219 --> 00:20:34,920 [dramatic music] 534 00:20:35,005 --> 00:20:42,143 ♪ 535 00:20:53,062 --> 00:20:54,675 What's this? 536 00:20:54,760 --> 00:20:56,484 The air in his head was compressing his brain 537 00:20:56,568 --> 00:20:57,969 and causing him to rapidly deteriorate. 538 00:20:58,053 --> 00:20:59,666 He needed immediate evacuation. 539 00:20:59,751 --> 00:21:01,321 By sticking a needle in his eye? 540 00:21:01,406 --> 00:21:02,889 Easy access. 541 00:21:02,974 --> 00:21:04,007 He was already sedated. 542 00:21:04,092 --> 00:21:05,532 We would've wasted time moving to the OR. 543 00:21:05,616 --> 00:21:10,319 ♪ 544 00:21:10,404 --> 00:21:11,843 All right, I'm almost done, 545 00:21:11,928 --> 00:21:13,803 but I'm just treating a symptom here. 546 00:21:13,888 --> 00:21:15,805 If you don't figure out where that air's coming from, 547 00:21:15,889 --> 00:21:17,938 next time I'm gonna have to burr that hole in his skull. 548 00:21:18,022 --> 00:21:19,514 That won't be an issue. 549 00:21:20,584 --> 00:21:22,415 He's going straight upstairs for a CT surgeon 550 00:21:22,500 --> 00:21:23,889 to locate and plug the air leak. 551 00:21:26,598 --> 00:21:27,858 You good? 552 00:21:30,287 --> 00:21:32,655 - Can I talk to you? - Yeah. 553 00:21:34,014 --> 00:21:35,983 You just wait for the surgeons to figure it out? 554 00:21:36,068 --> 00:21:36,968 That's the plan? 555 00:21:37,053 --> 00:21:38,241 Well, you said so yourself. 556 00:21:38,343 --> 00:21:40,116 He was always gonna need surgery to fix this. 557 00:21:40,201 --> 00:21:41,493 Yeah, but if you'd let me do my job, 558 00:21:41,577 --> 00:21:42,872 we might know where the problem is. 559 00:21:42,956 --> 00:21:44,758 You never let me finish working up the esophagus. 560 00:21:44,842 --> 00:21:46,362 I'm sorry, but he's too sick now. 561 00:21:46,525 --> 00:21:48,094 - There's no time. - [scoffs] 562 00:21:48,178 --> 00:21:49,574 But there was time for your bronchoscopy? 563 00:21:49,658 --> 00:21:50,793 He came in with lung trauma. 564 00:21:50,877 --> 00:21:52,671 It felt necessary to scope his airway 565 00:21:52,756 --> 00:21:55,382 instead of going on a wild goose chase with the esophagus. 566 00:21:56,138 --> 00:21:57,421 What's this really about, man? 567 00:21:57,506 --> 00:21:59,094 You meddling with my patient's treatment. 568 00:21:59,178 --> 00:22:00,382 You sure? 569 00:22:00,467 --> 00:22:02,437 It's not about the fact that I made Chief over you? 570 00:22:02,521 --> 00:22:03,577 Oh, please. 571 00:22:03,662 --> 00:22:05,094 The only things that matters to me right now 572 00:22:05,178 --> 00:22:07,054 - is Mr. Kirk's wellbeing. - Then you agree. 573 00:22:07,399 --> 00:22:09,514 The only option right now is to send him to surgery 574 00:22:09,599 --> 00:22:10,991 so he doesn't die. 575 00:22:14,818 --> 00:22:16,126 [sighs] 576 00:22:16,211 --> 00:22:18,347 Dad, what are they doing? 577 00:22:18,649 --> 00:22:19,679 Sweetie, we gotta try 578 00:22:19,764 --> 00:22:21,551 and give mom her privacy right now, okay? 579 00:22:21,636 --> 00:22:23,182 Yeah, but what's that long tube thing 580 00:22:23,266 --> 00:22:24,210 they're getting? 581 00:22:24,295 --> 00:22:25,604 It's called an endoscope, 582 00:22:25,689 --> 00:22:27,607 and they are gonna use it 583 00:22:27,692 --> 00:22:29,568 to find out what's going on in your mom's tummy. 584 00:22:29,652 --> 00:22:31,047 Dad, can we go in, please? 585 00:22:31,275 --> 00:22:32,452 Sweetie, I'm pretty sure 586 00:22:32,537 --> 00:22:34,319 that she doesn't wanna see me right now. 587 00:22:34,404 --> 00:22:36,382 Dad, I am freaking out right now, okay? 588 00:22:36,467 --> 00:22:37,947 Can we please go in? 589 00:22:39,574 --> 00:22:41,056 [knocking] 590 00:22:41,335 --> 00:22:42,944 - Dr. Marcel? - Yeah? 591 00:22:43,029 --> 00:22:44,140 I don't know if they told you, 592 00:22:44,224 --> 00:22:46,608 but the patient is my ex-wife... 593 00:22:46,693 --> 00:22:48,788 - Yeah. - And this our daughter, Anna. 594 00:22:48,880 --> 00:22:50,058 Hi, Anna. 595 00:22:50,143 --> 00:22:53,155 So you guys doing a little endoscopy, huh? 596 00:22:53,240 --> 00:22:55,264 Yeah, the x-rays weren't conclusive, 597 00:22:55,349 --> 00:22:57,658 so we're trying to figure out what's going on. 598 00:22:57,743 --> 00:22:59,679 What are you doing here, Daniel? 599 00:22:59,764 --> 00:23:01,291 He cares about you, Mom. 600 00:23:01,376 --> 00:23:02,858 That's a change. 601 00:23:02,943 --> 00:23:03,819 Mom. 602 00:23:03,958 --> 00:23:05,038 - It's okay, sweetie. It's just the... 603 00:23:05,122 --> 00:23:07,529 It's the anesthesia talking. 604 00:23:07,714 --> 00:23:09,740 Why don't we let them do their thing? 605 00:23:09,825 --> 00:23:11,414 Thank you, Crockett. We'll leave you to it. 606 00:23:11,498 --> 00:23:12,977 Sure thing. 607 00:23:16,445 --> 00:23:17,789 Dad, how long is this gonna take? 608 00:23:17,891 --> 00:23:20,244 Well, that depends on what Dr. Marcel finds. 609 00:23:20,329 --> 00:23:22,586 Well, it could be really serious, don't you think? 610 00:23:22,671 --> 00:23:25,067 - You know what, honey? I think it's gonna be okay. 611 00:23:25,152 --> 00:23:26,657 Let's get a little lunch. Come on. 612 00:23:26,750 --> 00:23:27,792 [sighs] 613 00:23:27,877 --> 00:23:30,407 Mi cielito needs a machine to breathe? 614 00:23:31,467 --> 00:23:33,210 This can't be happening. 615 00:23:33,295 --> 00:23:36,133 Her lungs aren't working properly, Alejandra. 616 00:23:36,293 --> 00:23:38,321 She's in respiratory failure, 617 00:23:38,466 --> 00:23:41,294 but I assure you, this is the best option for now. 618 00:23:52,804 --> 00:23:54,211 [crying] 619 00:23:54,296 --> 00:23:55,665 Mi cielito! 620 00:23:56,319 --> 00:23:58,625 My baby. 621 00:24:06,546 --> 00:24:08,318 Please, April. 622 00:24:08,683 --> 00:24:10,554 Please help me. 623 00:24:13,401 --> 00:24:14,841 Aisha's broken taillight 624 00:24:14,926 --> 00:24:16,591 was deemed a violation of her parole. 625 00:24:16,717 --> 00:24:19,138 I don't get how a probation officer 626 00:24:19,223 --> 00:24:20,208 can have that much control 627 00:24:20,293 --> 00:24:22,185 over whether or not she gets to see her baby. 628 00:24:22,375 --> 00:24:24,349 Maybe someone can talk to him? 629 00:24:24,441 --> 00:24:27,036 Well, you could try, but it won't do any good. 630 00:24:27,121 --> 00:24:29,518 Her fate is in the hands of the court now. 631 00:24:29,603 --> 00:24:31,708 Well, her court date keeps getting pushed 632 00:24:31,793 --> 00:24:33,058 because of COVID. 633 00:24:33,143 --> 00:24:35,099 I mean, there is an argument to be made here 634 00:24:35,184 --> 00:24:38,147 about trying to get Aisha a compassionate release. 635 00:24:38,280 --> 00:24:40,841 Compassion's not really the name of the game 636 00:24:40,926 --> 00:24:42,115 in the justice system. 637 00:24:42,200 --> 00:24:45,115 Cops are promoted for the number of arrests they make, 638 00:24:45,200 --> 00:24:48,163 prosecutors for the number of defendants they convict. 639 00:24:48,597 --> 00:24:51,161 Look, I'm not sure anyone will listen, 640 00:24:51,246 --> 00:24:54,031 but let me make a couple of phone calls. 641 00:24:55,114 --> 00:24:56,771 [knocking] 642 00:24:56,856 --> 00:24:58,497 Come in. 643 00:24:59,203 --> 00:25:01,325 Hi. So she has an ulcer. 644 00:25:01,410 --> 00:25:03,396 I'm waiting for the biopsy to detect H. pylori, 645 00:25:03,481 --> 00:25:06,083 but I suspect the cause might be an overuse of NSAIDs. 646 00:25:06,168 --> 00:25:07,725 Yeah, she did mention she'd been taking them. 647 00:25:07,809 --> 00:25:10,013 Yeah, it's perforated her duodenal wall. 648 00:25:10,098 --> 00:25:12,233 So I'm gonna have to take her up for an emergency lab. 649 00:25:12,479 --> 00:25:13,841 I'm sorry, what does that mean? 650 00:25:13,926 --> 00:25:15,670 Mom just needs a little surgery, honey. 651 00:25:15,792 --> 00:25:17,231 - Surgery? Oh, my God. 652 00:25:17,316 --> 00:25:18,366 I've done this hundreds of times. 653 00:25:18,450 --> 00:25:20,036 Your mom will be sore, 654 00:25:20,121 --> 00:25:21,562 but before long, she'll be good as new. 655 00:25:21,646 --> 00:25:23,651 How long a convalescence? 656 00:25:23,736 --> 00:25:25,575 She shouldn't stray too far from home 657 00:25:25,660 --> 00:25:26,794 for about eight weeks. 658 00:25:26,896 --> 00:25:28,997 - Okay, thank you, buddy. - Mm-hmm. 659 00:25:29,082 --> 00:25:30,782 [door clicks shut] She'll be fine. 660 00:25:31,146 --> 00:25:33,018 Right? She'll be fine. 661 00:25:37,847 --> 00:25:39,025 Hey. 662 00:25:39,110 --> 00:25:40,201 Did you check your iPad? 663 00:25:40,286 --> 00:25:41,943 I sent you Yesenia Cruz's chart. 664 00:25:42,028 --> 00:25:43,599 - [sighs] - She's still on the vent, 665 00:25:43,684 --> 00:25:46,211 but I don't think she's gonna make it. 666 00:25:46,582 --> 00:25:47,934 Sorry to hear that. 667 00:25:48,019 --> 00:25:50,112 She's really close with her mom. 668 00:25:50,197 --> 00:25:51,505 It's just the two of them. 669 00:25:51,657 --> 00:25:54,185 We should allow her mom in here to sit vigil. 670 00:25:54,270 --> 00:25:55,970 You know there's strict protocols in place. 671 00:25:56,055 --> 00:25:58,122 Yes, and the only two reasons 672 00:25:58,207 --> 00:26:00,029 that we would make an exception to them ever 673 00:26:00,114 --> 00:26:03,216 are if the patient is a minor or facing imminent death. 674 00:26:03,301 --> 00:26:04,609 Yesenia's both. 675 00:26:04,694 --> 00:26:06,134 [sighs] 676 00:26:06,219 --> 00:26:07,919 Let her mom have this one last moment. 677 00:26:08,012 --> 00:26:10,286 April, she's testing positive for COVID 678 00:26:10,371 --> 00:26:12,615 as recently as this morning. That negates everything. 679 00:26:12,700 --> 00:26:14,693 - Ethan. She needs her mom. 680 00:26:14,778 --> 00:26:16,458 - I'm sorry. I really am. 681 00:26:16,543 --> 00:26:18,294 But if the mother's exposed... 682 00:26:18,379 --> 00:26:19,645 It's a risk she's willing to take. 683 00:26:19,729 --> 00:26:21,387 That's not a decision she's allowed to make. 684 00:26:21,471 --> 00:26:23,815 - Ethan. - I'm sorry. 685 00:26:28,240 --> 00:26:30,807 You wanted to know when you were being a hard-ass? 686 00:26:32,066 --> 00:26:33,776 This is it. 687 00:26:43,675 --> 00:26:46,629 ASA Lake, we wanna thank you for taking the time 688 00:26:46,714 --> 00:26:48,082 to talk to us. 689 00:26:48,167 --> 00:26:49,077 Not a problem. 690 00:26:49,162 --> 00:26:50,763 I'm on call for the State's Attorney office 691 00:26:50,847 --> 00:26:51,691 this week anyway, 692 00:26:51,775 --> 00:26:53,998 and my boss asked me to look into this directly. 693 00:26:54,082 --> 00:26:56,000 Well, it's about Aisha Barnes... 694 00:26:56,084 --> 00:26:57,784 She was transferred from Cook County today. 695 00:26:57,868 --> 00:26:59,699 Dr. Douglas delivered her baby. 696 00:26:59,783 --> 00:27:02,224 I'm familiar with Ms. Barnes's situation. 697 00:27:02,308 --> 00:27:04,704 She had a girl, by the way. 698 00:27:04,788 --> 00:27:07,969 So you're aware that Ms. Barnes is in jail 699 00:27:08,053 --> 00:27:11,059 - on a parole violation? - I am. 700 00:27:11,143 --> 00:27:13,452 We understand how much the pandemic 701 00:27:13,536 --> 00:27:16,151 must be clogging up the legal docket, 702 00:27:16,235 --> 00:27:20,503 so I'm sure her case is just an oversight, 703 00:27:20,587 --> 00:27:21,808 but in looking 704 00:27:21,892 --> 00:27:24,745 at House Bill 1464, 705 00:27:24,830 --> 00:27:28,249 it seems like Ms. Barnes is a good candidate 706 00:27:28,334 --> 00:27:30,487 to be offered a compassionate release. 707 00:27:30,572 --> 00:27:32,054 That amendment to the criminal code 708 00:27:32,139 --> 00:27:34,284 only applies to nonviolent offenders. 709 00:27:34,369 --> 00:27:36,418 Ms. Barnes was convicted of assault. 710 00:27:36,503 --> 00:27:37,895 She put her hands on a peace officer. 711 00:27:37,979 --> 00:27:40,464 It's our understanding that she was defending her cousin, 712 00:27:40,549 --> 00:27:43,076 and all she did was push an officer. 713 00:27:43,161 --> 00:27:44,581 That's not how the cop described it. 714 00:27:44,666 --> 00:27:47,146 Oh, and the cops never lie, right? 715 00:27:48,342 --> 00:27:50,826 Dr. Douglas, she was convicted by a jury. 716 00:27:51,090 --> 00:27:54,464 Sir, we're not asking to relitigate the past. 717 00:27:54,549 --> 00:27:56,495 We're simply asking for your assistance 718 00:27:56,580 --> 00:27:59,784 in getting her hearing moved up on the docket. 719 00:27:59,869 --> 00:28:02,511 Listen, I know the most politic answer I can give you 720 00:28:02,596 --> 00:28:05,097 is that I'll promise to look into it, but the reality is, 721 00:28:05,182 --> 00:28:07,362 we've got somewhere north of 1,000 cases 722 00:28:07,447 --> 00:28:10,026 waiting to clear because of this COVID bottleneck. 723 00:28:10,111 --> 00:28:13,247 And pretty much every one of them takes preference to this. 724 00:28:13,332 --> 00:28:15,964 I'm sorry. It's just where we are. 725 00:28:16,049 --> 00:28:18,925 [somber music] 726 00:28:19,646 --> 00:28:26,609 ♪ 727 00:28:29,843 --> 00:28:31,065 How's it going in there? 728 00:28:31,191 --> 00:28:32,935 We found the hole. 729 00:28:33,081 --> 00:28:34,955 Repairing it now. 730 00:28:35,925 --> 00:28:38,464 In case you're wondering, it was in the esophagus. 731 00:28:38,628 --> 00:28:41,509 I guess it wasn't a wild goose chase after all. 732 00:28:41,594 --> 00:28:44,816 You were right, Will. Good job. 733 00:28:45,988 --> 00:28:47,297 Look, I hope you understand. 734 00:28:47,381 --> 00:28:49,691 I feel I have to make some changes around here. 735 00:28:49,925 --> 00:28:52,041 Last week when Ms. Goodwin and I discussed my new role... 736 00:28:52,125 --> 00:28:53,825 - Last week? - Yeah. 737 00:28:53,909 --> 00:28:55,305 And we both agreed the ED 738 00:28:55,389 --> 00:28:57,655 has not been running as effectively as it could be. 739 00:28:57,739 --> 00:28:59,457 I think that's because of a lack of leadership, 740 00:28:59,541 --> 00:29:01,417 and I believe a good leader takes responsibility 741 00:29:01,501 --> 00:29:03,215 for everything that happens on his watch. 742 00:29:03,300 --> 00:29:04,448 That's true. 743 00:29:04,572 --> 00:29:06,464 A good leader also doesn't micromanage. 744 00:29:06,549 --> 00:29:08,448 A good leader trusts that those under him 745 00:29:08,533 --> 00:29:10,089 know what they're doing. 746 00:29:12,659 --> 00:29:14,403 Maybe even more than he does. 747 00:29:14,628 --> 00:29:21,591 ♪ 748 00:29:25,328 --> 00:29:27,765 - Your turn, honey. - Hmm? 749 00:29:31,052 --> 00:29:32,473 You know, you could come over next week 750 00:29:32,557 --> 00:29:34,037 and cook dinner for us. 751 00:29:35,520 --> 00:29:37,873 Mom has always loved your lasagne. 752 00:29:37,973 --> 00:29:41,194 Why don't we wait and see how mom feels? 753 00:29:44,447 --> 00:29:45,464 She doesn't act like it, 754 00:29:45,549 --> 00:29:47,440 but she actually really needs you, Dad. 755 00:29:47,525 --> 00:29:49,994 Sweetie, Mom's gonna be fine. 756 00:29:50,083 --> 00:29:51,331 I really don't want you to worry. 757 00:29:51,415 --> 00:29:53,725 Don't you wanna be there for her? 758 00:29:53,810 --> 00:29:55,275 I'm just a phone call away. 759 00:29:55,360 --> 00:29:57,797 You know, if Mom needs me, she'll call. 760 00:30:01,457 --> 00:30:03,636 Dad, she's moving us to Arizona. 761 00:30:03,721 --> 00:30:05,378 - What? - Yeah. 762 00:30:05,463 --> 00:30:06,924 - Move? Why? 763 00:30:07,009 --> 00:30:09,072 [stammering] Did she say why? 764 00:30:09,252 --> 00:30:11,924 She was acting weird one day, 765 00:30:12,009 --> 00:30:14,400 so I got into her computer and... 766 00:30:14,485 --> 00:30:16,714 - You broke into her computer... - No, no, no! I know, I know. 767 00:30:16,798 --> 00:30:19,728 But I found all of these emails 768 00:30:19,813 --> 00:30:21,697 from this realtor in Phoenix, 769 00:30:21,782 --> 00:30:23,384 and he's been sending her listings, Dad. 770 00:30:23,469 --> 00:30:24,791 I don't wanna go to Phoenix. 771 00:30:24,876 --> 00:30:26,184 Okay, sweetie, look. 772 00:30:26,269 --> 00:30:28,405 Hasn't happened yet. We're gonna figure it out. 773 00:30:28,490 --> 00:30:29,970 Okay? 774 00:30:33,468 --> 00:30:35,585 Walkie. 775 00:30:36,169 --> 00:30:37,772 Hey, April. 776 00:30:46,915 --> 00:30:49,202 You still think it's a good idea to bring in the mother? 777 00:30:49,787 --> 00:30:51,357 Yeah, I do. 778 00:30:51,550 --> 00:30:53,647 - All right. Tell her it's okay. 779 00:30:53,732 --> 00:30:54,803 Really? 780 00:30:54,888 --> 00:30:57,061 As long as she's dressed in full PPE. 781 00:30:57,470 --> 00:30:59,670 I'll make sure of it. I promise. 782 00:31:06,506 --> 00:31:08,952 Hang in there, okay? We'll get your mom. 783 00:31:09,037 --> 00:31:11,953 [line trilling] 784 00:31:12,759 --> 00:31:14,288 Pick up. 785 00:31:21,299 --> 00:31:24,088 - Hey, mamas. Hey, my love. 786 00:31:24,173 --> 00:31:25,600 Hey, how are you two doing? 787 00:31:25,685 --> 00:31:28,039 - I decided on a name. - Nuru. 788 00:31:28,124 --> 00:31:30,405 - Aw. - It means "born in daylight." 789 00:31:30,490 --> 00:31:32,944 - Isn't that pretty? - Yeah, it is. 790 00:31:33,029 --> 00:31:35,643 Yeah. That's your name, Nuru. 791 00:31:35,728 --> 00:31:38,061 - My Nuru. - [knocking] 792 00:31:40,217 --> 00:31:41,329 We're gonna have to return this child 793 00:31:41,413 --> 00:31:42,808 back to the nursery temporarily. 794 00:31:42,893 --> 00:31:43,985 Why? 795 00:31:44,069 --> 00:31:45,734 My partner just ended his shift, 796 00:31:45,819 --> 00:31:47,968 so I'm on my own until I can get a replacement to sub in. 797 00:31:48,052 --> 00:31:49,185 So? 798 00:31:49,270 --> 00:31:51,165 So when there's just one of us, 799 00:31:51,250 --> 00:31:53,401 protocol dictates that the inmate remain shackled 800 00:31:53,487 --> 00:31:55,436 at all times. 801 00:31:58,953 --> 00:32:00,827 Okay, cuff me if you have to, 802 00:32:00,911 --> 00:32:02,438 but leave my baby. 803 00:32:02,654 --> 00:32:06,937 It also states that there are no visitors allowed. 804 00:32:07,091 --> 00:32:09,772 Are you kidding? You don't have to do this. 805 00:32:09,857 --> 00:32:12,139 I'm just following orders. 806 00:32:12,395 --> 00:32:13,749 Do it. 807 00:32:14,925 --> 00:32:16,144 No! 808 00:32:16,977 --> 00:32:18,253 Dr. Manning... 809 00:32:18,338 --> 00:32:20,557 Wait outside. 810 00:32:21,924 --> 00:32:24,159 I really don't want to have to do this myself, ma'am. 811 00:32:24,252 --> 00:32:25,331 Then don't. 812 00:32:25,416 --> 00:32:26,555 I'm gonna need you to step out of the way. 813 00:32:26,639 --> 00:32:28,514 This baby is not going anywhere. 814 00:32:28,599 --> 00:32:30,003 I don't have time... 815 00:32:30,088 --> 00:32:31,437 No! 816 00:32:36,507 --> 00:32:37,773 Natalie? 817 00:32:37,928 --> 00:32:40,479 [tense music] 818 00:32:40,564 --> 00:32:44,655 ♪ 819 00:32:49,222 --> 00:32:50,302 It's not gonna happen again, 820 00:32:50,386 --> 00:32:52,339 and I appreciate you guys understanding this. 821 00:32:52,424 --> 00:32:54,774 - Are we good? Thank you, thank you. - Yeah. 822 00:33:01,515 --> 00:33:03,144 Well, I always say 823 00:33:03,229 --> 00:33:05,697 negotiations are like temperature checks. 824 00:33:05,782 --> 00:33:07,221 Cooler heads prevail. 825 00:33:07,305 --> 00:33:09,571 - Sorry, Dr. Manning. - It's okay, Earl. 826 00:33:09,655 --> 00:33:11,530 So they're not pressing charges? 827 00:33:11,614 --> 00:33:13,183 I didn't have to do much saber-rattling. 828 00:33:13,268 --> 00:33:14,534 Sheriff's department really didn't want 829 00:33:14,618 --> 00:33:16,188 to make this an issue. 830 00:33:16,542 --> 00:33:18,800 Let's not do this again, okay, killer? 831 00:33:19,143 --> 00:33:22,190 [soft dramatic music] 832 00:33:22,320 --> 00:33:26,948 ♪ 833 00:33:27,033 --> 00:33:28,385 You okay? 834 00:33:28,470 --> 00:33:30,606 - Seems so. - Hmm. 835 00:33:30,851 --> 00:33:32,856 Convinced a lawyer at the ACLU 836 00:33:32,941 --> 00:33:34,728 to look into Aisha's case. 837 00:33:34,813 --> 00:33:37,340 - That's great news. - Yeah. 838 00:33:37,425 --> 00:33:38,648 That's what I was coming to tell you 839 00:33:38,732 --> 00:33:40,324 before you went Wonder Woman on that guard. 840 00:33:40,408 --> 00:33:42,892 [laughs] 841 00:33:43,434 --> 00:33:45,518 We both assault an officer, 842 00:33:45,714 --> 00:33:47,240 she gets separated from her baby, 843 00:33:47,324 --> 00:33:49,024 I get a slap on the wrist. 844 00:33:49,655 --> 00:33:51,747 I wonder what the difference is. 845 00:33:51,832 --> 00:33:54,204 You think it would've been different if you pushed him? 846 00:33:54,589 --> 00:33:56,681 - I don't know. I'm a doctor. 847 00:33:56,766 --> 00:33:58,368 I may get some leeway. 848 00:33:58,771 --> 00:34:01,211 Maybe I'll do the shoving next time, and we'll see. 849 00:34:01,296 --> 00:34:02,692 [chuckles] 850 00:34:02,777 --> 00:34:04,738 You know, hopefully someday 851 00:34:04,953 --> 00:34:07,071 our kids won't have to deal with this. 852 00:34:07,180 --> 00:34:09,290 Yeah. Well... 853 00:34:09,375 --> 00:34:12,594 [sighs] We're nothing without hope. 854 00:34:12,959 --> 00:34:15,703 ♪ 855 00:34:15,787 --> 00:34:17,626 [line trilling] 856 00:34:17,711 --> 00:34:20,061 April, help me with this intake. 857 00:34:24,987 --> 00:34:27,370 Alejandra Cruz, 50 years old, 858 00:34:27,454 --> 00:34:29,329 collapsed at the hotel where she works. 859 00:34:29,413 --> 00:34:32,636 Just tested positive for COVID upon arrival. 860 00:34:32,720 --> 00:34:34,204 April. 861 00:34:35,784 --> 00:34:38,548 Maybe I wasn't so careful after all. 862 00:34:38,633 --> 00:34:40,899 - Easy, Alejandra. Save your energy, okay? 863 00:34:40,984 --> 00:34:42,598 [heavy breathing] 864 00:34:42,683 --> 00:34:45,196 Please don't tell Yesenia. 865 00:34:45,374 --> 00:34:48,688 I don't want her to worry. 866 00:34:52,849 --> 00:34:54,157 Yes? 867 00:34:54,242 --> 00:34:56,923 How can I help you, Dr. Halstead? 868 00:34:57,119 --> 00:34:58,602 Would you be willing to talk about 869 00:34:58,687 --> 00:35:00,758 how you and the board decided on Ethan as Chief? 870 00:35:01,659 --> 00:35:04,071 Um, sure. 871 00:35:04,328 --> 00:35:07,116 As we went through our list of names, 872 00:35:07,201 --> 00:35:09,685 the one thing we kept coming back to 873 00:35:09,770 --> 00:35:12,258 was Dr. Choi's military experience. 874 00:35:12,406 --> 00:35:15,266 His familiarity with that sort 875 00:35:15,351 --> 00:35:17,673 of structured system, 876 00:35:17,933 --> 00:35:21,594 especially when you're filling a managerial position... 877 00:35:21,679 --> 00:35:23,624 We thought it put him over the top. 878 00:35:23,709 --> 00:35:26,430 Makes total sense, but as a doctor, 879 00:35:26,515 --> 00:35:29,086 all due respect, Ms. Goodwin, I have more experience, 880 00:35:29,171 --> 00:35:30,590 I'm a better diagnostician... 881 00:35:30,675 --> 00:35:32,926 Oh, you have a real talent, Dr. Halstead. 882 00:35:33,011 --> 00:35:34,132 No question. 883 00:35:34,239 --> 00:35:36,731 I wish I would've been considered more seriously. 884 00:35:36,816 --> 00:35:39,116 I mean, I've been here longer than almost anyone. 885 00:35:39,200 --> 00:35:41,423 Well, there are a lot of other factors 886 00:35:41,507 --> 00:35:42,903 that come into play 887 00:35:42,987 --> 00:35:44,738 when you're making a hire like this. 888 00:35:44,823 --> 00:35:47,441 Well, the job should've been mine to lose, so why? 889 00:35:51,909 --> 00:35:53,432 Is it because of Dr. Asher? 890 00:35:54,934 --> 00:35:57,871 Because I fell in love with someone struggling with drugs? 891 00:35:58,770 --> 00:36:01,740 Well, since you bring it up, 892 00:36:01,825 --> 00:36:03,740 that didn't help. 893 00:36:04,624 --> 00:36:07,895 You know, sometimes you make very poor decisions. 894 00:36:08,601 --> 00:36:11,560 I admit, I have made some mistakes in the past. 895 00:36:12,364 --> 00:36:14,848 It's not what you've done, 896 00:36:14,933 --> 00:36:17,982 it's how you've done it, Dr. Halstead. 897 00:36:18,067 --> 00:36:20,777 You're impulsive, you break the rules, 898 00:36:20,862 --> 00:36:24,371 you trust your gut over everything and everyone else. 899 00:36:24,505 --> 00:36:27,543 And hey, sometimes it works, 900 00:36:27,628 --> 00:36:30,765 but it's just not the way 901 00:36:30,850 --> 00:36:32,768 to run an ED. 902 00:36:32,853 --> 00:36:34,727 The truth is, 903 00:36:34,812 --> 00:36:37,582 I didn't even consider you for this job. 904 00:36:41,707 --> 00:36:43,230 I understand. 905 00:36:46,162 --> 00:36:47,606 Thank you for your candor. 906 00:36:50,793 --> 00:36:53,668 [reflective music] 907 00:36:53,753 --> 00:37:00,891 ♪ 908 00:37:04,089 --> 00:37:05,285 Dr. Virani. 909 00:37:06,486 --> 00:37:07,879 Dr. Virani, hold up. 910 00:37:12,387 --> 00:37:13,956 How you feeling? 911 00:37:14,418 --> 00:37:15,871 Okay. 912 00:37:16,212 --> 00:37:17,825 Extra ice chips. 913 00:37:17,910 --> 00:37:19,135 Oh, thank you. 914 00:37:19,504 --> 00:37:22,442 Well, you must've been popping a whole lot of NSAIDs. 915 00:37:22,527 --> 00:37:24,053 - [laughs] I know. 916 00:37:24,137 --> 00:37:26,012 I've been getting migraines lately. 917 00:37:26,096 --> 00:37:27,666 I remember when you used to get those from stress. 918 00:37:27,750 --> 00:37:28,841 Mm-hmm. [laughs] 919 00:37:28,925 --> 00:37:30,161 Like the time we moved to Hyde Park. 920 00:37:30,245 --> 00:37:31,858 Oh. 921 00:37:31,943 --> 00:37:33,165 Yeah. 922 00:37:33,250 --> 00:37:35,342 Yeah, moving can be stressful. 923 00:37:35,845 --> 00:37:38,512 Especially long distances 924 00:37:38,597 --> 00:37:40,428 to say, some place like... 925 00:37:40,688 --> 00:37:42,429 Like Arizona. 926 00:37:43,313 --> 00:37:46,249 - How did you know? - Anna saw some of your emails. 927 00:37:46,334 --> 00:37:47,824 She's been snooping in my computer? 928 00:37:47,916 --> 00:37:49,340 When were you gonna tell me? 929 00:37:50,185 --> 00:37:51,385 Look, they've been talking 930 00:37:51,470 --> 00:37:52,996 about transferring me to Phoenix. 931 00:37:53,081 --> 00:37:54,953 It's a great opportunity. 932 00:37:56,376 --> 00:37:58,338 I supposed you'd be 933 00:37:58,423 --> 00:37:59,973 wanting to take Anna with you. 934 00:38:00,058 --> 00:38:02,426 You know, if it happens, yes. 935 00:38:02,777 --> 00:38:05,473 Do you think this is an easy decision for me? 936 00:38:05,741 --> 00:38:06,876 [laughs] 937 00:38:06,998 --> 00:38:08,185 I knew this was gonna go like this. 938 00:38:08,269 --> 00:38:09,223 Well, what do you expect? 939 00:38:09,309 --> 00:38:11,215 You're taking my daughter to Ari-freaking-zona. 940 00:38:11,300 --> 00:38:13,302 - Dan, please, can we... - [knocking] 941 00:38:14,490 --> 00:38:16,318 Mind if I interrupt? 942 00:38:17,926 --> 00:38:21,684 - No, that's perfect. - I was just leaving. 943 00:38:22,013 --> 00:38:23,574 - Well, take care of yourself. - Okay. 944 00:38:23,659 --> 00:38:24,786 All right, we'll talk some more. 945 00:38:24,870 --> 00:38:26,660 Okay. 946 00:38:31,279 --> 00:38:32,418 Hey, Daniel. 947 00:38:32,629 --> 00:38:34,607 Sorry, man, I didn't mean to get in the middle of that. 948 00:38:34,691 --> 00:38:35,708 Middle of what? 949 00:38:35,793 --> 00:38:37,520 Well, you know, I know what it's like. 950 00:38:37,605 --> 00:38:38,696 I got an ex myself. 951 00:38:38,886 --> 00:38:40,117 - Oh. - Yeah. 952 00:38:40,202 --> 00:38:41,336 Congratulations. [laughs] 953 00:38:41,420 --> 00:38:43,599 So if you ever need someone to talk to... 954 00:38:43,683 --> 00:38:45,210 - [chuckles] - I'm available. 955 00:38:45,294 --> 00:38:46,498 - I appreciate that. - Hey, I mean that. 956 00:38:46,582 --> 00:38:47,543 No, really, I do. 957 00:38:47,628 --> 00:38:49,622 - Okay? - All right. 958 00:38:49,707 --> 00:38:52,626 [soft dramatic music] 959 00:38:52,711 --> 00:38:59,848 ♪ 960 00:39:07,524 --> 00:39:08,778 Hey. 961 00:39:15,469 --> 00:39:18,098 Just came from the COVID wing. 962 00:39:18,183 --> 00:39:20,405 Saw Alejandra Cruz 963 00:39:20,490 --> 00:39:22,843 was admitted across the hall from Yesenia. 964 00:39:23,348 --> 00:39:25,089 It isn't fair. 965 00:39:29,670 --> 00:39:31,176 We just... 966 00:39:31,636 --> 00:39:33,778 have keep doing everything we can. 967 00:39:34,107 --> 00:39:36,411 It's never enough. 968 00:39:36,660 --> 00:39:43,624 ♪ 969 00:39:56,736 --> 00:39:58,402 [sighs] 970 00:39:58,770 --> 00:40:05,690 ♪ 68415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.