Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,399
Iulie 1493
2
00:00:02,354 --> 00:00:05,645
Mul�umit� Spaniei,
Roma a fost eliberat�.
3
00:00:06,187 --> 00:00:13,187
Recupera�i propriet��ile cu for�a.
Trimite�i-l pe c�pitanul Borgia!
4
00:00:13,768 --> 00:00:15,810
Voi r�spunde bucuros la provocare.
5
00:00:16,060 --> 00:00:17,935
E clipa tr�irilor suflete�ti.
6
00:00:18,351 --> 00:00:21,184
Nu am voca�ie de preot.
7
00:00:26,976 --> 00:00:28,808
Nu confunda credin�a
cu fericirea.
8
00:00:29,890 --> 00:00:32,432
- Cine e bastardul �sta?
- E fiul t�u.
9
00:00:32,849 --> 00:00:33,907
T�rf�!
10
00:00:34,057 --> 00:00:37,389
Nu ai loc nici �n familie,
nici �n inima mea!
11
00:00:39,973 --> 00:00:43,930
Tu ai o mam�?
Atunci �tii de ce mori.
12
00:00:44,472 --> 00:00:46,097
Nu confunda norocul
cu succesul.
13
00:00:46,763 --> 00:00:49,638
So�ia mea n-a supravie�uit.
14
00:00:49,930 --> 00:00:53,887
Din cauza ta, sunt v�duv.
E�ti o uciga��!
15
00:00:54,846 --> 00:00:56,636
Binecuv�nteaz�-m�,
c�ci am p�c�tuit.
16
00:00:57,387 --> 00:00:59,803
Am pus s� fie ucis Pedro Luis.
17
00:01:01,511 --> 00:01:02,927
Cineva va reg�si pacea?
18
00:01:05,135 --> 00:01:08,135
Dac� exist� Iadul,
vom arde �mpreun� acolo.
19
00:01:09,968 --> 00:01:15,133
Cel care are noroc...
sau cel care are credin��?
20
00:02:37,912 --> 00:02:39,162
Laocoon.
21
00:02:40,204 --> 00:02:43,328
Vestigiu al splendorii
Romei antice.
22
00:02:44,036 --> 00:02:45,452
E o poveste din care �nve�i multe.
23
00:02:46,578 --> 00:02:48,952
Marele preot a �ncercat
s�-i avertizeze pe troieni
24
00:02:49,243 --> 00:02:50,743
�n privin�a calului din lemn.
25
00:02:51,118 --> 00:02:55,076
"M� tem de greci
�i de darurile lor", le-a spus el.
26
00:02:55,492 --> 00:02:59,866
�n semn de r�zbunare,
zei�a Atena a trimis doi �erpi
27
00:03:00,116 --> 00:03:02,658
care i-au ucis pe Laocoon
�i pe fiii s�i.
28
00:03:03,908 --> 00:03:07,365
Troienii au �n�eles din asta
c� nu avea dreptate.
29
00:03:11,323 --> 00:03:15,697
Dumnezeu poate distruge un om,
dar acesta poate avea dreptate.
30
00:03:35,528 --> 00:03:39,485
Alte�a Sa Goffredo Borgia,
prin� de Squillace
31
00:03:39,777 --> 00:03:43,402
�i Alte�a Sa,
prin�esa Sancha de Aragon.
32
00:03:48,733 --> 00:03:50,318
Fii binevenit, fiule.
33
00:03:50,609 --> 00:03:55,192
�i tu, fiica noastr� prin alian��,
c�reia Domnul i-a d�ruit un copil.
34
00:03:56,357 --> 00:03:59,232
Avem nepo�ei
pe care nu i-am v�zut!
35
00:03:59,691 --> 00:04:02,523
Precum copiii prefectului Romei.
36
00:04:03,148 --> 00:04:07,147
Suntem ner�bd�tori
s� vedem aceste mici bijuterii!
37
00:04:38,476 --> 00:04:41,600
�l numim pe Oliviero Carafa
vicar al Colegiului Sacru
38
00:04:41,892 --> 00:04:47,016
�i-i d�m lui Sansoni
func�ia de camerling.
39
00:04:56,597 --> 00:05:01,056
Sfin�ia Ta, generalul de Cordoba
�i ducele de Urbino.
40
00:05:08,805 --> 00:05:12,137
L-am arestat pe tr�d�torul
Virginio Orsini.
41
00:05:12,430 --> 00:05:16,679
Vi-l pred�m
pentru a fi os�ndit.
42
00:05:17,219 --> 00:05:18,719
Felicit�ri!
43
00:05:20,594 --> 00:05:21,636
A durat mult?
44
00:05:23,010 --> 00:05:28,260
Te implor,
cru��-i via�a fratelui meu!
45
00:05:28,552 --> 00:05:30,092
Cum s�-l pedepsesc,
dac� nu prin moarte?
46
00:05:31,384 --> 00:05:33,259
- Prin exil.
- Exila�ii se �ntorc.
47
00:05:33,758 --> 00:05:35,717
Adesea, cu o armat� str�in�.
48
00:05:35,966 --> 00:05:40,216
Tat�...
A� vrea s�-i aleg eu pedeapsa.
49
00:05:40,924 --> 00:05:44,424
De ce nu?
Cum �l vei pedepsi?
50
00:05:47,465 --> 00:05:49,423
Trebuie s� m� g�ndesc.
51
00:05:50,964 --> 00:05:54,131
Azv�rli�i-l pe criminal
�n temni��!
52
00:05:56,547 --> 00:05:57,638
A�a s� se fac�.
53
00:06:00,921 --> 00:06:06,878
M�ine, generale, ��i vom oferi
Roza de Aur.
54
00:06:33,457 --> 00:06:34,498
Vino s� te a�ezi aici!
55
00:06:41,747 --> 00:06:45,997
Mul�umesc pentru picnic.
R�coarea asta e pl�cut�.
56
00:06:46,664 --> 00:06:48,454
Aici e mai frig dec�t la Vatican.
57
00:06:50,080 --> 00:06:51,163
Te rog s� ne ier�i.
58
00:06:55,412 --> 00:07:01,078
- Pantisilea munce�te pentru mine.
- M-a tr�dat.
59
00:07:01,662 --> 00:07:03,036
Mai mult dec�t crezi.
60
00:07:03,619 --> 00:07:08,243
Din prima zi, Pantisilea a fost
�n slujba Giuliei.
61
00:07:08,911 --> 00:07:10,118
Fiecare scrisoare,
62
00:07:10,410 --> 00:07:12,368
fiecare conversa�ie
�i era raportat� ei.
63
00:07:13,826 --> 00:07:17,575
Giulia nu �i-e prieten�,
ci inamic�.
64
00:07:39,281 --> 00:07:40,338
Dezleag�-m�!
65
00:07:45,737 --> 00:07:47,862
Nu sunt prost.
66
00:07:49,778 --> 00:07:52,028
Nu sunt la fel de de�tept
ca Cesare, dar...
67
00:07:57,152 --> 00:08:00,027
Trebuia s�-l ucizi
�i e �nc� �n via��.
68
00:08:00,318 --> 00:08:03,276
Ori e�ti incompetent,
ori e�ti un tr�d�tor.
69
00:08:04,109 --> 00:08:06,484
�i �tiu c� nu e�ti incompetent.
70
00:08:10,067 --> 00:08:13,650
Mama organizeaz� un osp��
�n cinstea lui Cesare.
71
00:08:14,108 --> 00:08:17,732
C�nd va pleca,
va ajunge �n morm�nt.
72
00:08:18,857 --> 00:08:21,981
��i promit!
Va muri �n noaptea aceasta.
73
00:08:27,773 --> 00:08:30,022
G�ndesc mai bine
c�nd mi-o trag.
74
00:08:33,646 --> 00:08:34,704
Ce-i?
75
00:08:34,980 --> 00:08:37,937
Drag� sor�,
�n calitate de prefect �i de prin�
76
00:08:38,395 --> 00:08:41,686
pot spune orice vreau.
77
00:08:41,978 --> 00:08:46,436
E�ti o c�p���n� f�r� creier,
o sabie f�r� bra�!
78
00:08:46,728 --> 00:08:48,435
F�r� brutalitate!
79
00:08:58,768 --> 00:09:01,017
�mi place la familia mea
80
00:09:02,475 --> 00:09:07,807
c� putem spune �i face orice
f�r� s� suport�m consecin�ele.
81
00:09:14,015 --> 00:09:18,680
Mai presus dec�t via�a mea
o pun pe mama.
82
00:09:25,221 --> 00:09:26,346
�i...
83
00:09:32,928 --> 00:09:34,511
pe fra�ii mei.
84
00:09:40,094 --> 00:09:42,343
Lua�i loc!
85
00:10:06,048 --> 00:10:09,672
Dac� nu mai sunt la m�n�stire,
vrei s� te �ntorci?
86
00:10:11,131 --> 00:10:13,006
- Cu bucurie!
- Perfect.
87
00:10:14,380 --> 00:10:18,255
Dar avem nevoie
de permisiunea Giuliei.
88
00:10:19,754 --> 00:10:23,254
M-a amenin�at.
Dac� refuzam s� m� supun ei...
89
00:10:23,544 --> 00:10:26,044
Nu credeai c� te pot proteja.
90
00:10:26,711 --> 00:10:32,794
Abia ajunsesem aici.
Nu �tiam cine e de �ncredere.
91
00:10:33,293 --> 00:10:35,668
Disear� te vei �ntoarce la palat.
92
00:10:54,124 --> 00:10:55,915
Caut noi pl�ceri.
93
00:10:58,956 --> 00:11:04,080
A venit o t�rf� nou�.
E formidabil�!
94
00:11:07,205 --> 00:11:08,246
�i-o las �ie.
95
00:11:11,204 --> 00:11:12,454
Ai grij�!
96
00:11:12,996 --> 00:11:16,912
Clopo�eii de pe vesta ta
ar putea s�-�i alerteze du�manii.
97
00:11:21,661 --> 00:11:24,161
- Nini, vino dup� mine!
- Am ceva de f�cut.
98
00:11:25,077 --> 00:11:29,659
P�ze�te-m�!
Du-te la so�ia ta!
99
00:11:51,615 --> 00:11:53,114
- Juan e aici?
- De ce?
100
00:11:54,406 --> 00:11:56,864
Ai vrea s�-l vezi
cum mi-o trage?
101
00:12:00,113 --> 00:12:01,904
�i vom putea �ncredin�a
102
00:12:02,196 --> 00:12:06,737
ducatele de Benevento
�i de Terracina lui Juan.
103
00:12:07,445 --> 00:12:10,903
Dac� nu avem coroana,
atunci, hectar dup� hectar,
104
00:12:11,194 --> 00:12:13,527
vom �ntemeia un regat
dincolo de Statele Pontificale.
105
00:12:13,819 --> 00:12:14,944
Chiar dac� nu i se cuvine lui?
106
00:12:17,402 --> 00:12:19,943
Destinul lui Cesare e pecetluit.
De tine.
107
00:12:20,693 --> 00:12:23,275
Dar poate c� Domnul
are alte planuri.
108
00:13:02,728 --> 00:13:06,228
E u�or s� respiri...
p�n� ce nu o mai po�i face.
109
00:13:07,352 --> 00:13:09,103
Nu vreau s� mor.
110
00:13:09,394 --> 00:13:11,268
Care dintre noi
e un adev�rat Borgia?
111
00:13:11,560 --> 00:13:13,352
Tu!
112
00:13:45,096 --> 00:13:50,679
- Trebuie s� vorbim.
- Am luat prafuri de dormit.
113
00:13:53,345 --> 00:13:54,553
Atunci r�m�ne pe m�ine.
114
00:14:06,343 --> 00:14:13,092
Tic�loaso, ce ai aflat
de la Borgia?
115
00:14:14,133 --> 00:14:15,507
S� iau orice vreau,
116
00:14:17,924 --> 00:14:21,841
f�r� s�-mi pese de pre�
sau de r�ul pe care �l fac.
117
00:14:42,795 --> 00:14:48,669
E trecut �n Scripturi:
"Domnul poart� b�t�liile".
118
00:14:51,711 --> 00:14:56,626
Din fericire, ai urmat
exemplul lui Iisus Hristos.
119
00:15:05,124 --> 00:15:10,041
E ciudat c� Cesare
�i Juan nu sunt aici.
120
00:15:34,828 --> 00:15:38,619
- De ce e�ti �n patul meu?
- Nu-�i aminte�ti?
121
00:15:42,952 --> 00:15:44,327
Am depus jur�m�nt de castitate.
122
00:15:46,159 --> 00:15:48,784
Uit� de aceast� noapte,
a�a cum voi face �i eu.
123
00:15:52,617 --> 00:15:56,783
De data asta,
po�i s� m� biciuie�ti tu.
124
00:16:08,781 --> 00:16:10,156
E calul prefectului!
125
00:16:11,614 --> 00:16:13,198
Cineva a t�iat sc�rile de la �a.
126
00:16:19,321 --> 00:16:21,404
Calul lui Juan
s-a �ntors f�r� c�l�re�.
127
00:16:27,861 --> 00:16:29,236
G�si�i-l!
128
00:16:29,528 --> 00:16:31,402
Spune-i lui Cesare
s�-l g�seasc�.
129
00:16:32,070 --> 00:16:34,360
S� r�scoleasc� fiecare cas�!
130
00:16:34,652 --> 00:16:36,652
Dac� nu li se deschid u�ile,
s� le sparg�!
131
00:16:36,902 --> 00:16:38,318
Interoga�i pe toat� lumea!
132
00:16:40,026 --> 00:16:42,358
Aduce�i-mi-l pe mascat!
133
00:16:42,650 --> 00:16:43,709
Nu l-am v�zut.
134
00:16:43,859 --> 00:16:46,900
Trebuie s� vorbesc cu el.
E foarte important.
135
00:16:49,732 --> 00:16:53,524
Pentru ultima oar�,
a v�zut cineva ceva?
136
00:16:54,816 --> 00:17:00,565
Dac� fratele meu a p��it ceva
�i vinovatul are leg�turi cu evreii,
137
00:17:00,815 --> 00:17:03,772
jur c� voi rade cartierul
de pe fa�a P�m�ntului!
138
00:17:04,064 --> 00:17:06,064
Ve�i fi goni�i p�n� la mare
139
00:17:06,397 --> 00:17:09,480
�i nu-l ve�i avea pe Moise
care s� despart� apele �n dou�.
140
00:17:09,772 --> 00:17:12,645
Rasa voastr� se va stinge.
141
00:17:39,434 --> 00:17:42,141
M� rugam pentru Juan
�n catedral�.
142
00:17:43,224 --> 00:17:45,723
Am auzit ni�te strig�te
�ngrozitoare.
143
00:17:47,141 --> 00:17:49,765
M-am uitat
�i n-am v�zut pe nimeni.
144
00:17:51,557 --> 00:17:57,638
Fl�c�rile tor�elor au tremurat,
m� fermecau cu dansul lor.
145
00:18:00,930 --> 00:18:07,345
�i am �n�eles c� vocea care gemea...
146
00:18:08,012 --> 00:18:09,303
era a mea.
147
00:18:15,636 --> 00:18:16,710
Veni�i!
148
00:18:16,760 --> 00:18:17,928
L-a�i g�sit?
149
00:18:23,634 --> 00:18:26,884
E Nini, tovar�ul lui Juan!
150
00:18:27,425 --> 00:18:32,009
E le�inat.
E �n via��, dar nu m� aude.
151
00:18:32,300 --> 00:18:34,840
S� fie �ngrijit la palat!
152
00:18:37,090 --> 00:18:40,007
- Unde mergem?
- S� mergem pe mal!
153
00:18:40,507 --> 00:18:42,548
S� c�ut�m �n toate cor�biile!
154
00:18:42,964 --> 00:18:46,006
Tr�iesc l�ng� fluviu
de c�nd am ajuns la Roma,
155
00:18:46,297 --> 00:18:48,339
acum 28 de ani.
156
00:18:48,672 --> 00:18:49,880
Interesant. Dar eu caut...
157
00:18:50,172 --> 00:18:54,630
Str�ng lemn din p�dure
�i-l v�nd �n t�rg.
158
00:18:55,380 --> 00:18:59,712
M� lupt cu ho�ii.
De asta dorm aici.
159
00:19:00,336 --> 00:19:02,711
Ieri-sear� n-ai v�zut
nimic ciudat?
160
00:19:02,961 --> 00:19:04,336
Ciudat?
161
00:19:05,044 --> 00:19:10,835
- O b�taie, un cadavru?
- Am v�zut ceva.
162
00:19:11,127 --> 00:19:16,001
Pe la 2 diminea�a, un c�l�re�
pe cal alb, pe cel�lalt mal.
163
00:19:16,750 --> 00:19:18,459
Se purta de parc� ar fi crezut
c� nu �l vede nimeni.
164
00:19:18,751 --> 00:19:23,167
- Nu te-a v�zut?
- Am sc�pat de turci.
165
00:19:23,749 --> 00:19:26,666
C�l�re�ul, mul�umit
c� nu vede pe nimeni,
166
00:19:26,957 --> 00:19:28,416
i-a f�cut un semn cuiva.
167
00:19:28,707 --> 00:19:32,499
Luna era nou�,
dar am ochi ageri.
168
00:19:32,749 --> 00:19:39,205
Patru oameni au adus cadavrul
pe pod, unde se arunc� l�turile.
169
00:19:39,497 --> 00:19:41,205
Le�ul nu se scufunda.
170
00:19:41,497 --> 00:19:44,414
Au legat de el un bolovan
�i s-a dus la fund.
171
00:19:44,704 --> 00:19:50,495
- C�l�re�ul era mascat?
- Mascat?
172
00:19:52,078 --> 00:19:56,827
Nu �tiu.
Nu le-am v�zut chipurile.
173
00:19:57,536 --> 00:20:00,619
Te-am �ntrebat dac� ai v�zut
ceva ciudat.
174
00:20:00,869 --> 00:20:02,327
Am spus adev�rul.
175
00:20:02,619 --> 00:20:07,618
Am v�zut sute de cadavre,
dar nu le-a c�utat nimeni.
176
00:20:20,823 --> 00:20:23,407
L-am g�sit! E acolo!
177
00:20:55,402 --> 00:20:56,568
I-a fost t�iat g�tul.
178
00:20:57,567 --> 00:21:01,442
A fost �njunghiat de nou� ori.
179
00:21:02,151 --> 00:21:07,733
M�nu�ile sunt sub curea.
Mai are duca�i la el.
180
00:21:08,275 --> 00:21:12,274
N-a fost un furt,
ci un act de r�zbunare.
181
00:21:13,774 --> 00:21:15,565
Duce�i-l la castelul Sant'Angelo.
182
00:21:17,815 --> 00:21:19,106
M� duc s�-l v�d pe tata.
183
00:21:46,851 --> 00:21:48,559
El era lumina ochilor mei.
184
00:21:56,058 --> 00:21:57,142
Mam�...
185
00:22:08,223 --> 00:22:09,431
Juan e mort.
186
00:22:28,845 --> 00:22:31,511
- L-a�i g�sit pe de Corella?
- Nu, Eminen��.
187
00:22:31,761 --> 00:22:33,511
Nu e �n locurile
pe care le frecventa de obicei.
188
00:22:33,761 --> 00:22:34,819
Nu e de g�sit.
189
00:22:35,052 --> 00:22:41,010
Fir-ar s� fie! G�si�i-l!
Nu v� �ntoarce�i f�r� el!
190
00:23:03,173 --> 00:23:04,197
Sf�nt P�rinte!
191
00:23:40,001 --> 00:23:41,208
Deschide poarta!
192
00:23:42,416 --> 00:23:45,457
Tr�iesc �n legea Domnului!
193
00:24:15,495 --> 00:24:18,619
Unde-i Pantisilea?
194
00:24:19,910 --> 00:24:23,284
- Ai nevoie de ea...
- Ba nu.
195
00:24:24,284 --> 00:24:25,701
N-am nevoie de nimeni.
196
00:24:29,409 --> 00:24:35,324
Odihn� ve�nic�
slujitorului T�u, Juan...
197
00:24:36,283 --> 00:24:39,949
Fie s� str�luceasc� asupra lui
lumina ve�nic�.
198
00:24:41,531 --> 00:24:45,531
"Cel drept va fi
de-a pururi amintit"
199
00:24:46,530 --> 00:24:49,822
"�i nu va avea a se teme de nimic."
200
00:24:52,072 --> 00:24:53,529
Dumnezeule Atotputernic,
201
00:24:54,029 --> 00:24:58,320
Juan Borgia,
pe care l-ai chemat la Tine,
202
00:24:59,863 --> 00:25:04,653
a intrat de-acum
�n r�ndul sfin�ilor T�i.
203
00:25:05,361 --> 00:25:07,070
Amin.
204
00:25:43,688 --> 00:25:47,187
Ce s� cred despre un fiu
pe care mama lui nu-l pl�nge?
205
00:26:03,019 --> 00:26:07,935
Juan a fost prins �ntr-o ambuscad�
sau �i cuno�tea pe atacatori.
206
00:26:08,684 --> 00:26:12,559
Era �mpreun� cu garda lui, pe jos.
κi �inea m�nu�ile la centur�.
207
00:26:12,808 --> 00:26:15,100
Au fost ataca�i din spate.
208
00:26:15,391 --> 00:26:21,099
- De ce i-au t�iat sc�rile?
- Bun� �ntrebare.
209
00:26:21,516 --> 00:26:23,974
Suntem nel�muri�i.
210
00:26:24,889 --> 00:26:27,431
Trebuie s� anchet�m
�i s�-i g�sim pe criminali.
211
00:26:27,764 --> 00:26:30,973
- Cine va conduce ancheta?
- Eu.
212
00:26:31,513 --> 00:26:34,722
Doar papa �i vicecancelarul
�i pot numi pe anchetatori.
213
00:26:35,013 --> 00:26:38,846
Papa e bolnav.
Sforza nu mai e vicecancelar.
214
00:26:39,804 --> 00:26:43,345
Decizia �mi apar�ine,
�n calitate de camerling.
215
00:26:43,678 --> 00:26:46,886
�tii c� e�ti suspect?
216
00:26:48,020 --> 00:26:51,811
Sunt nevinovat
�i vreau s� aflu adev�rul.
217
00:26:52,103 --> 00:26:57,269
Ca s� evi�i �ntreb�rile,
vrei s� te ocupi de anchet�.
218
00:26:58,226 --> 00:27:00,893
Nimeni nu te va �ntreba nimic.
219
00:27:01,143 --> 00:27:05,558
Ne vom ocupa �mpreun�
de interogatorii.
220
00:27:07,142 --> 00:27:08,142
Prima zi.
221
00:27:08,475 --> 00:27:11,225
Ancheta asasin�rii
lui Juan Borgia.
222
00:27:11,849 --> 00:27:14,391
Ascanio, cardinal Sforza,
223
00:27:15,266 --> 00:27:17,473
juri �n fa�a Domnului
s� spui adev�rul?
224
00:27:17,806 --> 00:27:21,347
- Jur!
- Ia loc.
225
00:27:23,680 --> 00:27:25,514
�tii de ce e�ti aici?
226
00:27:25,972 --> 00:27:28,596
Crede�i c� eu am pus
s� fie ucis.
227
00:27:28,888 --> 00:27:29,947
Mi-am dorit moartea lui.
228
00:27:30,138 --> 00:27:34,429
- Deci asta voiai?
- Ca noi to�i.
229
00:27:34,887 --> 00:27:37,678
Acum cinci zile
l-ai amenin�at pe Juan.
230
00:27:37,970 --> 00:27:38,970
Nici �n visele mele!
231
00:27:43,761 --> 00:27:49,926
Nu m-am mai �ntors la cancelarie...
de c�nd v-a dat tata palatul.
232
00:27:50,343 --> 00:27:52,718
L-am �ntre�inut bine.
233
00:27:54,925 --> 00:27:57,884
�l cuno�ti pe Della Mirandola
234
00:27:58,174 --> 00:28:00,009
�i el e lordul Jaches,
secretarul meu.
235
00:28:00,300 --> 00:28:02,799
Ai ucis-o pe fiica mea,
pe frumoasa Rosalina!
236
00:28:03,174 --> 00:28:06,883
�i-a luat via�a.
�i nici nu era frumoas�.
237
00:28:07,174 --> 00:28:09,173
- Ai manipulat-o!
- Te �n�eli.
238
00:28:09,632 --> 00:28:11,465
Iat� ce cred eu:
239
00:28:11,757 --> 00:28:16,714
ai refuzat s� te �nsori cu ea
�i ai renegat-o.
240
00:28:18,797 --> 00:28:20,088
Am iubit-o pe Rosalina.
241
00:28:20,963 --> 00:28:24,420
- Ai ur�t-o.
- Tic�los jegos! O s� te ucid!
242
00:28:24,754 --> 00:28:27,004
Am �ncercat s� �i �mpac,
243
00:28:27,295 --> 00:28:31,044
dar fratele t�u este...
era un provocator.
244
00:28:31,753 --> 00:28:34,628
Della Mirandola e responsabil?
245
00:28:35,211 --> 00:28:39,668
Contele e un l�ud�ros.
Era la Ostia �n acea sear�.
246
00:28:40,002 --> 00:28:43,792
- Iar secretarul t�u...
- Prefer� b�rba�ii.
247
00:28:45,126 --> 00:28:48,167
Se �nsurase din convenien��,
nu din pasiune.
248
00:28:48,459 --> 00:28:51,541
Ucig�ndu-l, l-ai r�nit
pe Sfin�ia Sa,
249
00:28:51,876 --> 00:28:53,958
care te-a �ndep�rtat.
250
00:28:54,290 --> 00:28:58,457
M� descurc pe c�ile �ntortocheate
ale politicii.
251
00:28:58,998 --> 00:29:00,040
Nu o iau personal.
252
00:29:00,332 --> 00:29:02,206
�i v�rul t�u, Giovanni?
253
00:29:02,623 --> 00:29:07,248
Voia s� se r�zbune pe pap�
din cauza divor�ului s�u?
254
00:29:07,539 --> 00:29:10,705
Stai o or� cu v�rul meu
�i vei �n�elege.
255
00:29:11,205 --> 00:29:14,037
Giovanni e un bastard.
256
00:29:15,579 --> 00:29:16,996
�n s�ngele s�u de degenerat
257
00:29:17,287 --> 00:29:19,746
nu se afl� niciun strop
din curajul familiei Sforza.
258
00:29:20,411 --> 00:29:23,495
Cum a �i declarat, e impotent.
259
00:29:27,327 --> 00:29:33,118
Uneori bastarzii nu reu�esc
s� se ridice deasupra originii lor.
260
00:29:33,577 --> 00:29:37,201
De Corella a fost v�zut ultima oar�
la o zi dup� crim�.
261
00:29:37,493 --> 00:29:41,533
Fugea �n galop pe via Flaminia.
Pleca de la Roma.
262
00:29:42,658 --> 00:29:46,949
- �nseamn� c� sunt pierdut.
- De ce? Ce �tie?
263
00:29:47,991 --> 00:29:50,074
Unde eram
c�nd Juan a fost asasinat.
264
00:29:54,948 --> 00:29:56,115
Tat�...
265
00:30:01,239 --> 00:30:06,279
�i-am adus fructe.
N-ai m�ncat de dou� zile.
266
00:30:07,363 --> 00:30:11,903
R�zbun� s�ngele slujitorului T�u!
267
00:30:26,068 --> 00:30:28,900
Mi-ai zis c� putem fi prietene,
268
00:30:31,859 --> 00:30:33,984
dar nu ai fost prietena mea.
269
00:30:36,483 --> 00:30:40,858
Totu�i, dragostea ne une�te.
270
00:30:41,857 --> 00:30:44,439
Iubim un b�rbat disperat.
271
00:30:46,564 --> 00:30:49,939
S� ne unim ca s�-l ajut�m!
272
00:30:58,312 --> 00:31:00,854
Gianbattista, cardinal Orsini.
273
00:31:02,729 --> 00:31:04,062
Cealalt� m�n�.
274
00:31:06,311 --> 00:31:08,561
Juri �n fa�a Lui Dumnezeu
s� spui adev�rul?
275
00:31:09,977 --> 00:31:14,727
- Mai tare!
- Jur!
276
00:31:19,434 --> 00:31:21,267
Trebuie s� spun...
277
00:31:22,392 --> 00:31:26,975
c� Juan Borgia mi-a cerut bani
pentru via�a fratelui meu.
278
00:31:27,766 --> 00:31:29,224
Ai acceptat?
279
00:31:34,974 --> 00:31:36,431
Nu va fi de ajuns.
280
00:31:36,723 --> 00:31:38,723
Trebuie s�-mi recunoasc�
superioritatea.
281
00:31:38,973 --> 00:31:41,431
Virginio, nu spune nimic!
282
00:31:42,888 --> 00:31:46,305
Prefectul Romei,
cu generozitatea sa...
283
00:31:46,597 --> 00:31:48,179
�i cu enormul s�u apetit.
284
00:31:48,472 --> 00:31:51,137
- Cu inima generoas�...
- �i cu suflet de c�ine.
285
00:31:51,429 --> 00:31:55,553
Ducele te va elibera.
286
00:31:57,970 --> 00:31:59,595
Dac� �i cer scuze?
287
00:32:01,969 --> 00:32:04,927
�tiu o vorb�
din vremuri de r�zboi:
288
00:32:05,635 --> 00:32:08,593
Ca s� fii un bun r�zboinic,
poart�-te asemenea inamicului,
289
00:32:08,926 --> 00:32:12,176
chiar dac� e insolent �i la�.
290
00:32:13,883 --> 00:32:18,216
Nu voi face la fel ca tine.
Nu-�i voi cer�i �ndurarea.
291
00:32:18,925 --> 00:32:21,466
Vei mai c�tiga o b�t�lie.
292
00:32:21,757 --> 00:32:26,549
Dac� �nvingi, ��i vei petrece
restul zilelor �n cu�ca asta.
293
00:32:27,173 --> 00:32:30,173
Dac� mori, �n c��iva ani
vei uita ce sim�i
294
00:32:30,506 --> 00:32:32,880
c�nd ��i �ntinzi picioarele.
295
00:32:33,130 --> 00:32:40,130
Dar eu voi merge �n Rai
pe picioarele mele.
296
00:32:41,671 --> 00:32:46,378
Ai motive �ntemeiate
s� m� vrei mort.
297
00:32:49,878 --> 00:32:54,669
Dar m� cuno�ti bine.
Sunt preot, nu soldat.
298
00:32:55,961 --> 00:32:59,210
Sufletul meu nu are pornirea
de a ucide.
299
00:32:59,626 --> 00:33:02,750
Puteai cere altcuiva s-o fac�.
300
00:33:03,418 --> 00:33:07,500
Juan avea m�inile legate
�i era legat la gur�.
301
00:33:07,792 --> 00:33:11,874
Ca Virginio, �n fa�a papei.
S� fie o coinciden��?
302
00:33:12,499 --> 00:33:17,373
Familia mea tr�ie�te la Roma
de dou� mii de ani.
303
00:33:18,082 --> 00:33:23,956
Am slujit regi, �mp�ra�i, papi.
Eu sunt ultimul urma�.
304
00:33:24,914 --> 00:33:27,664
Numele Orsini va muri
odat� cu mine.
305
00:33:29,831 --> 00:33:33,788
Dar vom pieri f�r� p�cat.
306
00:33:34,038 --> 00:33:35,745
Nu �n�eleg ce spui.
307
00:33:36,245 --> 00:33:38,662
Azv�rli�i-m� �ntr-o celul�,
l�ng� fratele meu!
308
00:33:39,204 --> 00:33:41,828
Sunt preg�tit s� m� �nf��i�ez
la judecata Domnului.
309
00:33:42,369 --> 00:33:43,578
Dar tu...
310
00:33:51,742 --> 00:33:52,760
N-am terminat.
311
00:33:53,285 --> 00:33:55,034
Ce mai voiai s� �ntrebi?
312
00:33:55,659 --> 00:33:59,366
Am luptat �mpreun� cu Pedro Luis
�mpotriva maurilor.
313
00:34:00,284 --> 00:34:01,950
L-am vegheat,
i-am purtat pe umeri sicriul.
314
00:34:02,241 --> 00:34:03,908
Era cel mai bun.
315
00:34:04,200 --> 00:34:07,115
�tiai c� Juan
l-a asasinat pe Pedro Luis?
316
00:34:09,115 --> 00:34:11,865
Tocmai am aflat.
De ce �mi spui asta?
317
00:34:12,115 --> 00:34:14,864
Ca s�-�i ar�t
c�t de mult �in la adev�r.
318
00:34:15,906 --> 00:34:18,238
Ai complotat ca s�-l ucizi?
319
00:34:18,906 --> 00:34:21,821
Familia Borgia a plecat demult
din Spania.
320
00:34:22,280 --> 00:34:27,362
Un conchistador nu ucide noaptea.
Noi ucidem pe c�mpul de lupt�.
321
00:34:28,903 --> 00:34:30,446
Nu e�ti spaniol.
322
00:34:31,320 --> 00:34:33,778
N-am cum dovedi
c� nu eu l-am ucis.
323
00:34:35,320 --> 00:34:36,819
Dar tu o po�i face?
324
00:34:38,694 --> 00:34:43,443
�n Italia se �tie
c�-mi �in cuv�ntul dat.
325
00:34:44,609 --> 00:34:50,233
Jur c� sunt nevinovat.
Suntem alia�ii vo�tri.
326
00:34:50,900 --> 00:34:55,274
Mai bine uit�-te
spre inamicul nostru, Fran�a.
327
00:34:56,732 --> 00:34:59,606
Nu m� voi l�sa judecat de tine,
328
00:34:59,899 --> 00:35:03,440
a�a cum nici tu
nu mi-ai judecat fiul.
329
00:35:03,815 --> 00:35:08,023
Refuzul t�u m� face s� cred
c� e�ti implicat.
330
00:35:08,689 --> 00:35:13,479
Probabil l-ai ucis din invidie.
331
00:35:13,771 --> 00:35:16,063
- Din invidie?
- Din cauza Lucreziei.
332
00:35:16,646 --> 00:35:20,478
Umbl� zvonuri
din Sicilia p�n� la Notre Dame.
333
00:35:20,770 --> 00:35:24,603
Ai �ntre�inut rela�ii intime
cu sora ta.
334
00:35:24,936 --> 00:35:26,687
Tu repe�i calomniile astea?
335
00:35:27,061 --> 00:35:31,810
Nu ascult asemenea cleveteli.
Nici regele meu.
336
00:35:32,060 --> 00:35:37,935
Dar al�ii cred cu u�urin��
�n asemenea perversiuni.
337
00:35:38,351 --> 00:35:41,684
Iisus Hristos,
Fiul lui Dumnezeu,
338
00:35:41,934 --> 00:35:47,058
a fost conceput cu Duhul Sf�nt,
de Fecioara Maria.
339
00:35:47,433 --> 00:35:49,016
A suferit caznele
lui Pilat din Pont.
340
00:35:49,308 --> 00:35:52,848
A fost crucificat �i �ngropat.
A cobor�t �n Infern.
341
00:35:53,432 --> 00:35:56,515
�n a treia zi,
s-a �ntors dintre mor�i
342
00:35:56,807 --> 00:36:01,222
�i s-a a�ezat la dreapta
tat�lui s�u Atotputernic.
343
00:36:01,681 --> 00:36:07,513
�i se va �ntoarce...
ca s�-i judece pe vii �i pe mor�i.
344
00:36:08,096 --> 00:36:14,886
Fabrizio, adev�rul este
c� Juan te-a �ncornorat.
345
00:36:15,345 --> 00:36:18,303
Prin urmare, �i-ai ucis familia.
346
00:36:18,593 --> 00:36:22,177
�ntr-o clip� de r�t�cire.
Am pl�tit amenda.
347
00:36:22,761 --> 00:36:25,427
Mi-am m�rturisit crima
�i am jurat c� nu voi mai ucide.
348
00:36:25,717 --> 00:36:30,676
Jur�mintele din confesional
se risipesc ca fumul.
349
00:36:32,467 --> 00:36:36,091
Crezi c� toate familiile
sunt ca a voastr�!
350
00:36:36,800 --> 00:36:42,924
Regret crima comis�
�i m� tem pentru sufletul meu.
351
00:36:43,882 --> 00:36:46,589
C�nd to�i s-au unit cu Fran�a
�mpotriva tat�lui t�u,
352
00:36:47,214 --> 00:36:48,589
eu nu i-am fost al�turi?
353
00:36:48,881 --> 00:36:51,547
Colonna voiau s�-l ucid�.
354
00:36:51,963 --> 00:36:53,838
Din cauza mor�ii lui Marco Antonio.
355
00:36:54,130 --> 00:36:56,880
Dac� merita cineva s� moar�,
acela erai tu,
356
00:36:57,213 --> 00:36:59,337
pentru c� i-ai t�iat b�rb��ia.
357
00:37:00,255 --> 00:37:04,212
Dar nu am f�cut-o.
O merita.
358
00:37:04,796 --> 00:37:07,545
�tim la ce infamie
ai fost supus.
359
00:37:23,293 --> 00:37:25,917
Unele secrete
nu ar trebui s� se afle niciodat�.
360
00:37:27,250 --> 00:37:30,999
N-avem nici r�spuns,
nici dovezi, nici suspect.
361
00:37:31,707 --> 00:37:36,456
- Am eu unul. Pe tine.
- Pe mine?
362
00:37:36,873 --> 00:37:38,623
Nu-l cuno�ti!
363
00:37:38,873 --> 00:37:40,705
Ai zis-o cu gura ta:
364
00:37:40,955 --> 00:37:43,539
"Vom conduce anchet�
c� s� evit�m �ntreb�rile."
365
00:37:43,997 --> 00:37:48,038
E�ti v�rul lui Della Rovere.
Acesta �l ur�te pe pap�!
366
00:37:48,663 --> 00:37:51,204
Poate el a aranjat crima.
367
00:37:51,704 --> 00:37:54,328
Dar e �n Fran�a,
nu ne putem atinge de el.
368
00:37:54,620 --> 00:37:57,453
Oricum, nu l-ai fi condamnat.
369
00:37:58,078 --> 00:38:04,744
Iubesc Biserica �i a� face orice
ca s� o protejez.
370
00:38:05,536 --> 00:38:07,952
Am schimbat tab�ra
nu din necredin��,
371
00:38:08,244 --> 00:38:11,743
ci pentru c� eu �in
cel mai mult la Dumnezeu.
372
00:38:12,451 --> 00:38:15,742
Dac� v�rul meu Giuliano
ar fi vinovat,
373
00:38:15,992 --> 00:38:19,450
dac� ar exista un singur martor
care s� o dovedeasc�,
374
00:38:19,742 --> 00:38:23,699
l-a� striga de pe cea mai �nalt�
clopotni�� de la Roma.
375
00:38:25,032 --> 00:38:27,448
Atunci cine a comis crima?
376
00:38:27,907 --> 00:38:32,239
Cain s-a ridicat �mpotriva
fratelui s�u, Abel, �i l-a ucis.
377
00:38:33,072 --> 00:38:37,947
Romulus l-a ucis pe Remus.
A�a a ap�rut Roma.
378
00:38:38,656 --> 00:38:42,530
�n loc s� acuzi familia mea,
pe Orsini sau pe Colonna,
379
00:38:42,988 --> 00:38:46,737
prive�te spre rudele tale
�i �ntreab�-te...
380
00:38:51,861 --> 00:38:55,318
So�ia mea e o stricat�.
381
00:38:55,652 --> 00:38:58,818
E un copil din flori
cu inima depravat�.
382
00:38:59,110 --> 00:39:01,068
Toat� lumea o �tie.
383
00:39:01,610 --> 00:39:05,359
De asta regele Ferrante
voia s� o m�rite cu un Borgia.
384
00:39:05,859 --> 00:39:10,691
�i tu te-ai culcat cu ea?
Al t�u e copilul din burta ei?
385
00:39:13,982 --> 00:39:19,274
- E al lui Juan.
- Tu ai pus s� fie ucis?
386
00:39:19,774 --> 00:39:21,773
- Spune-mi!
- M� doare!
387
00:39:22,023 --> 00:39:24,814
N-am f�cut nimic, jur!
388
00:39:28,563 --> 00:39:33,521
E�ti palid.
Prin urmare, e�ti nevinovat.
389
00:39:39,770 --> 00:39:41,521
Sunt �n misiune oficial�.
390
00:39:43,061 --> 00:39:47,185
C�nd �i-am spus c� Juan
a pus s� fie ucis Pedro Luis,
391
00:39:47,477 --> 00:39:50,060
mi-ai zis: "Trebuie s� moar�".
392
00:39:50,685 --> 00:39:55,518
- M� suspectezi pe mine?
- Spune-mi dac� tu e�ti vinovat!
393
00:39:55,933 --> 00:39:58,892
Jur pe tot ce-i sf�nt
c� nu voi spune nim�nui.
394
00:39:59,183 --> 00:40:00,434
"Pe tot ce-i sf�nt"?
395
00:40:01,808 --> 00:40:04,850
Trebuie s� �tiu.
396
00:40:06,141 --> 00:40:10,348
Chiar de cred c� a meritat-o,
nu sunt Medeea.
397
00:40:10,640 --> 00:40:14,181
N-a� putea fi.
N-a� putea s�-mi ucid copilul.
398
00:40:14,805 --> 00:40:18,847
Dac� tu nu �tii asta,
suntem ni�te str�ini.
399
00:40:30,679 --> 00:40:35,428
Deocamdat� ajunge.
Via�a merge �nainte.
400
00:41:12,047 --> 00:41:15,880
- Cine mi-a ucis fiul?
- Dumnezeu.
401
00:41:18,129 --> 00:41:20,254
Dumnezeu nu e a�a de crud.
402
00:41:22,879 --> 00:41:26,503
El �i-a ucis Fiul.
�l poate ucide �i pe al t�u.
403
00:41:51,082 --> 00:41:54,582
Papa Alexandru al VI-lea.
404
00:42:01,331 --> 00:42:07,329
Am vrut s� v� vedem �n locul
unde am primit Inelul Pescarului,
405
00:42:07,621 --> 00:42:11,371
pentru c� fiul nostru e mort.
406
00:42:13,911 --> 00:42:16,203
E o tragedie f�r� seam�n.
407
00:42:18,161 --> 00:42:22,285
�l iubeam pe Juan mai mult
dec�t pe oricine din lume.
408
00:42:23,452 --> 00:42:26,409
O imens� durere
ne-a cuprins sufletul.
409
00:42:27,535 --> 00:42:30,743
Nu ne mai pas� de via��.
410
00:42:32,493 --> 00:42:36,950
Dumnezeu ne pedepse�te,
m� pedepse�te, pentru p�cate.
411
00:42:38,825 --> 00:42:41,324
Juan n-a f�cut nimic
ca s� merite o asemenea soart�.
412
00:42:42,241 --> 00:42:47,823
A� da �apte tiare s� pot
s�-mi �nviu fiul, ca pe Laz�r,
413
00:42:48,115 --> 00:42:49,448
care a ie�it din morm�nt.
414
00:43:03,820 --> 00:43:10,527
Nu �tim cine a comis crima,
nici de ce,
415
00:43:13,069 --> 00:43:20,069
dar le iert�m pe familiile Sforza,
Colonna �i Orsini, pe care le iubim.
416
00:43:23,651 --> 00:43:26,649
Dumnezeu s� aib� �ndurare
de ce vinovat.
417
00:43:35,274 --> 00:43:42,274
Vom pune interesele Bisericii
�naintea celor personale.
418
00:43:43,772 --> 00:43:50,772
De-acum ne interzicem
orice pl�cere lumeasc�.
419
00:43:52,062 --> 00:43:54,937
Vom �ncepe reformele promise
420
00:43:55,229 --> 00:43:58,520
c�nd am urcat
pe tronul Sf�ntului Petru.
421
00:44:09,268 --> 00:44:10,560
Jur�m!
422
00:44:11,842 --> 00:44:13,884
Jur�m pe Sf�nta Lance.
423
00:44:42,588 --> 00:44:45,880
Dragostea mea! Pleac�!
424
00:44:58,294 --> 00:45:01,835
Apartamentul acesta
va fi �i mai frumos ca �nainte.
425
00:45:03,251 --> 00:45:05,209
Va fi la fel ca Domus Aurea
al lui Nero.
426
00:45:07,250 --> 00:45:09,958
- Trebuie s� pleci.
- S� plec?
427
00:45:10,500 --> 00:45:14,707
Pleac� din palat �i din Roma.
428
00:45:16,374 --> 00:45:19,498
Sunt preot.
Sunt celibatar.
429
00:45:21,331 --> 00:45:23,456
Du-te naibii!
430
00:45:30,039 --> 00:45:31,622
Unde vrei s� m� duc?
431
00:45:34,830 --> 00:45:36,288
Te rog!
432
00:45:46,495 --> 00:45:48,202
Vrem s� ne c�s�torim.
433
00:45:49,535 --> 00:45:52,201
A� vrea s�-�i fac pl�cerea,
dar e cu neputin��.
434
00:45:52,993 --> 00:45:56,076
M�ine pleci �n Spania
�i intri la m�n�stire.
435
00:45:56,534 --> 00:45:58,450
Vei veghea asupra nepo�ilor t�i.
436
00:45:58,784 --> 00:46:01,450
Nu vreau!
Eu vreau s� m� m�rit cu Pedro!
437
00:46:02,992 --> 00:46:07,449
Fetele sunt prin firea lor
neascult�toare, dar tu e�ti soldat.
438
00:46:10,198 --> 00:46:12,615
Da, Sfin�ia Ta. M� voi supune.
439
00:46:16,990 --> 00:46:18,739
Roag�-te pentru mine!
440
00:46:24,405 --> 00:46:26,238
Eram aproape fericit�!
441
00:46:26,529 --> 00:46:30,570
Fericirea nu �nseamn� dorin��,
ci credin�� �n Dumnezeu.
442
00:47:01,732 --> 00:47:03,565
Nu-l mai jeli pe Juan!
443
00:47:05,732 --> 00:47:07,064
Nu pot.
444
00:47:08,482 --> 00:47:12,188
Poate dac� �i afli secretul,
o teribil� tragedie.
445
00:47:16,938 --> 00:47:19,396
Juan a ordonat
asasinarea lui Pedro Luis.
446
00:47:22,271 --> 00:47:25,436
Cum po�i spune asemenea minciuni?
447
00:47:25,978 --> 00:47:27,561
De Cordoba poate confirma.
448
00:47:30,977 --> 00:47:35,852
Nu o spun ca s�-�i fac r�u,
ci ca s�-�i u�urez triste�ea.
449
00:47:38,143 --> 00:47:39,893
Anulez audien�a?
450
00:47:45,725 --> 00:47:48,349
Vom �ngropa trecutul
�n solul fertil al viitorului.
451
00:47:52,974 --> 00:47:55,765
�i vei escorta
pe Goffredo �i pe so�ia lui.
452
00:47:56,015 --> 00:47:57,641
C�nd �l vei �ncorona pe Federico
453
00:47:57,931 --> 00:48:00,264
rege �n Napoli,
vei pleca din Italia.
454
00:48:03,097 --> 00:48:07,346
N-ai ajuns la Valencia
de c�nd ai devenit episcop.
455
00:48:08,179 --> 00:48:12,095
Du-te �n Spania
�i f�-�i datoria.
456
00:48:14,013 --> 00:48:17,970
Dac� �i-a� spune c� nu mai vreau
457
00:48:17,971 --> 00:48:21,927
s� fiu nici episcop, nici cardinal?
458
00:48:22,802 --> 00:48:26,968
Ca surzii, nu a� vedea
dec�t gura mi�c�ndu-�i-se.
459
00:48:32,967 --> 00:48:36,967
Am primit scrisori de condolean�e.
460
00:48:37,466 --> 00:48:41,633
Aceasta e de la v�rul meu,
Giuliano, de la Avignon.
461
00:48:41,966 --> 00:48:45,757
Sufer� din pricina mor�ii lui Juan.
462
00:48:48,215 --> 00:48:54,006
Spune-i lui Giuliano
s� se �ntoarc�. E iertat.
463
00:48:54,672 --> 00:48:59,671
��i gone�ti rudele de s�nge
�i-�i �ii al�turi du�manii?
464
00:49:01,004 --> 00:49:05,837
Ne-au fost du�mani,
dar au fost �ntotdeauna sinceri.
465
00:49:06,504 --> 00:49:08,169
Spre deosebire de fiii no�tri.
466
00:49:09,087 --> 00:49:14,003
Du-te, cardinale Borgia.
Domnul fie cu tine!
467
00:49:26,625 --> 00:49:29,791
Nu vreau s� plec de la Roma
�i s� tr�iesc cu mama noastr�.
468
00:49:30,041 --> 00:49:33,375
- Silvia te ajut�.
- �i apoi?
469
00:49:33,665 --> 00:49:36,915
Plecarea la lacul Bolsena
va fi doar provizorie.
470
00:49:37,165 --> 00:49:38,224
Ai cuv�ntul meu!
471
00:49:38,498 --> 00:49:40,249
Cum �l vei face
s� se r�zg�ndeasc�?
472
00:49:41,581 --> 00:49:43,748
Trebuie s� g�sesc noi alia�i.
473
00:49:45,997 --> 00:49:50,705
Ai fost �ngerul meu p�zitor.
Trebuie s� zbor �i singur.
474
00:50:21,950 --> 00:50:25,532
Alessandro l-a ucis pe Juan?
Sau Gacet?
475
00:50:27,949 --> 00:50:31,407
- Niciunul nu are cal alb!
- Sunt mul�i cai albi.
476
00:50:31,699 --> 00:50:35,323
- Colonna au cinci.
- Nem�ii. �l urau pe Juan.
477
00:50:37,114 --> 00:50:40,572
- Ce-i?
- Mo�tenirea fratelui t�u.
478
00:51:21,440 --> 00:51:22,523
Intr�!
479
00:51:34,230 --> 00:51:40,979
Iart�-m� c� te trezesc,
dar trebuie s� vorbim.
480
00:51:42,311 --> 00:51:43,370
Nu te am dec�t pe tine.
481
00:51:45,103 --> 00:51:48,144
- Da, adorabilul meu frate?
- "Adorabil"?
482
00:51:53,352 --> 00:51:59,642
�n noaptea c�nd a murit Juan
eram beat, nu-mi amintesc nimic.
483
00:52:00,684 --> 00:52:02,934
Ce p�cate puteam comite?
484
00:52:06,183 --> 00:52:07,683
Crezi c� eu l-am ucis?
485
00:52:11,515 --> 00:52:15,014
- Nu, nu ai f�cut-o tu.
- De unde �tii?
486
00:52:17,931 --> 00:52:22,513
Toat� Roma m� b�nuie�te.
Cu excep�ia ta.
487
00:52:23,097 --> 00:52:24,222
De ce?
488
00:52:26,596 --> 00:52:29,929
Dac� �tii ceva, te implor!
489
00:52:31,762 --> 00:52:33,845
Scap�-m� de chinul �sta!
490
00:52:51,176 --> 00:52:53,550
L-am v�zut pe Juan
�n acea noapte.
491
00:52:55,425 --> 00:52:58,133
Dup� cearta ta cu el.
492
00:53:00,257 --> 00:53:01,966
Era �n via��.
493
00:53:03,549 --> 00:53:08,465
Nu era nici b�d�ran,
nici arogant, nici chiar beat.
494
00:53:10,381 --> 00:53:11,630
Era posedat.
495
00:53:11,922 --> 00:53:15,547
Am v�zut Moartea.
496
00:53:20,379 --> 00:53:23,753
Era a�a de aproape,
c� m� putea �mbr��i�a.
497
00:53:28,253 --> 00:53:32,211
Sufletul �mi e �ngreunat
de toate aceste p�cate.
498
00:53:34,252 --> 00:53:40,085
C�nd voi muri, voi arde
�n fl�c�rile Infernului.
499
00:53:41,126 --> 00:53:43,126
Ce ai f�cut?
500
00:53:45,625 --> 00:53:49,958
La 12 ani, tata m-a trimis �n Spania,
cu Pedro Luis.
501
00:53:52,166 --> 00:53:54,499
Mama nu se opusese deloc.
502
00:53:55,915 --> 00:53:57,457
Era m�nios.
503
00:53:58,915 --> 00:54:00,664
Uram Spania.
504
00:54:01,915 --> 00:54:03,664
�l uram pe Pedro Luis,
505
00:54:04,706 --> 00:54:09,538
curajul lui �i dragostea
pe care i-o purtau to�i.
506
00:54:12,662 --> 00:54:16,829
Eu nu aveam loc �n lume
c�t� vreme tr�ia el.
507
00:54:17,995 --> 00:54:19,369
�i a murit.
508
00:54:23,286 --> 00:54:26,660
Maria Enriques
nu a murit la na�tere.
509
00:54:27,743 --> 00:54:30,742
C�nd corabia era la mal,
la Marsilia,
510
00:54:31,993 --> 00:54:34,117
i-am scris unui om al c�pitanului,
511
00:54:34,534 --> 00:54:36,826
care i-a dat cinci duca�i
ca s� o sugrume.
512
00:54:38,991 --> 00:54:41,741
Nu te teme de diavol.
Tu e�ti diavolul!
513
00:54:43,616 --> 00:54:47,032
�ncerc s� fiu mai bun,
dar m� pierd �n aceast� via��.
514
00:54:47,324 --> 00:54:50,073
�i eu vreau s� iubesc...
515
00:54:55,073 --> 00:54:56,905
dar �n inima mea e�ti doar tu.
516
00:54:57,197 --> 00:54:59,822
- �i voi spune totul papei.
- Degeaba.
517
00:55:00,447 --> 00:55:05,071
�n zori, m� voi prosterna �n fa�a lui
�i �mi voi m�rturisi crimele.
518
00:55:05,946 --> 00:55:08,945
�l voi implora s� m� ierte,
m� voi ruga s� fiu m�ntuit.
519
00:55:12,694 --> 00:55:14,570
Nu trebuia s� ajung� �n Paradis.
520
00:55:22,568 --> 00:55:24,484
L-ai �njunghiat de nou� ori?
521
00:55:47,730 --> 00:55:52,147
- Nu voia s� moar�.
- �i atunci i-ai t�iat g�tul?
522
00:55:52,604 --> 00:55:55,771
A f�cut-o Pedro.
E soldat, �tie s� ucid�.
523
00:56:05,227 --> 00:56:08,893
I-a t�iat sc�rile
ca s� deruteze anchetatorii.
524
00:56:12,185 --> 00:56:15,185
E�ti �ocat
c� am comis aceast� crim�?
525
00:56:16,810 --> 00:56:20,391
Am vrut s�-mi �nchin via�a Domnului,
dar m-a refuzat.
526
00:56:21,142 --> 00:56:24,225
Am urmat exemplul tatei
�i al fra�ilor mei.
527
00:56:24,517 --> 00:56:26,349
Sunt o Borgia.
528
00:56:31,974 --> 00:56:33,973
Te rog s� nu m� ur�ti!
529
00:56:35,598 --> 00:56:40,889
Simt multe lucruri pentru tine.
Ura nu se num�r� printre ele.
530
00:56:46,637 --> 00:56:51,095
Ai fost curajoas�,
mai mult dec�t mine.
531
00:56:52,929 --> 00:56:56,094
Eva a avut mai mult curaj
dec�t Adam.
532
00:56:57,136 --> 00:56:59,178
C�nd �arpele i-a oferit
m�rul interzis,
533
00:57:01,052 --> 00:57:04,385
ea �tia c� Paradisul
nu e fericirea suprem�.
534
00:57:09,592 --> 00:57:12,508
Oamenii b�rfesc
c� suntem iubi�i.
535
00:57:15,883 --> 00:57:17,883
Le vom da dreptate?
536
00:57:19,674 --> 00:57:21,757
Sau �i vom face mincino�i?
537
00:58:03,168 --> 00:58:06,417
Alt� minciun�!
�i tu min�i?
538
00:58:24,205 --> 00:58:28,079
Comisia Reformei,
compus� din cardinalii
539
00:58:28,080 --> 00:58:30,496
da Costa, Carafa, Pallavicini.
540
00:58:35,287 --> 00:58:37,578
San Giorgio �i eu �nsumi.
541
00:58:38,827 --> 00:58:40,537
Sfin�ia Ta! Salveaz�-m�!
542
00:58:43,786 --> 00:58:47,244
E sub protec�ia noastr�.
Las� sabia jos!
543
00:58:47,868 --> 00:58:52,492
M� voi supune, dar e un gunoi!
�ntreab�-l!
544
00:58:53,117 --> 00:58:55,992
- Nu am f�cut nimic!
- �l min�i...
545
00:58:57,199 --> 00:58:58,216
Pe Sf�ntul P�rinte?
546
00:59:19,821 --> 00:59:22,695
Un fiu tr�ie�te doar spre gloria
numelui tat�lui s�u.
547
00:59:24,488 --> 00:59:27,653
Oric�t de mediocr�
e via�a p�rintelui s�u.
548
00:59:30,778 --> 00:59:33,236
Dar dac� sper� s� ajung� b�rbat,
549
00:59:34,319 --> 00:59:36,278
trebuie s�-�i fac� cinste
doar lui �nsu�i.
550
00:59:37,568 --> 00:59:40,860
Trebuie s�-�i fac� un nume
mai mare dec�t al tat�lui s�u.
551
00:59:41,859 --> 00:59:46,026
Un nume care va r�suna
�n istorie.
552
00:59:53,815 --> 00:59:56,899
Sunt Cesare Borgia!
553
01:00:25,228 --> 01:00:26,977
Se aud multe zvonuri.
554
01:00:27,977 --> 01:00:30,435
Cic� Cesare i-a ucis pe Juan
�i pe Goffredo.
555
01:00:30,726 --> 01:00:33,851
Pedro Caldes i-a t�iat g�tul lui Juan,
556
01:00:34,101 --> 01:00:36,268
pentru c� a v�zut-o pe Lucrezia
f�c�nd dragoste cu el.
557
01:00:37,476 --> 01:00:39,768
Sau a f�cut-o Lucrezia.
558
01:00:40,142 --> 01:00:41,808
Poate �i-a sugrumat fratele
559
01:00:42,182 --> 01:00:48,016
�i Pedro, ajutat de solda�i,
i-a aruncat le�ul �n fluviu.
560
01:00:48,349 --> 01:00:51,391
Nu vom afla niciodat� adev�rul.
�i poate c� e mai bine.
561
01:00:52,681 --> 01:00:56,835
- �i Pantisilea, care a disp�rut?
- Se pare c� plecat �n �ara de Foc.
562
01:01:17,268 --> 01:01:19,559
A fost biciuit� p�n� la moarte.
563
01:01:28,013 --> 01:01:31,304
Oamenii antichit��ii
aveau mai mul�i zei cruzi.
564
01:01:32,095 --> 01:01:36,134
Omul modern a fost �n�elept,
reunindu-i �ntr-unul singur.
565
01:01:37,218 --> 01:01:39,342
�i a fost un nebun
s�-L iubeasc� pe Dumnezeu
566
01:01:40,383 --> 01:01:46,714
�i via�a asta scurt� �i fragil�.
567
01:01:49,588 --> 01:01:54,252
S� fie ca �nainte,
nu cum am dori s� o vedem.
568
01:02:11,453 --> 01:02:14,277
�ngropa�i statuia!
S� dispar�!
569
01:03:28,068 --> 01:03:34,068
Subtitrare de Felixuca
www.niftyteam.ro
570
01:03:34,069 --> 01:03:37,069
Sincronizare: DISTEL @ www.subs.ro
45959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.