All language subtitles for Ao.Haru.Ride.S01EP06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:03,110 (黒田) お母さんは 肺に がんがあります (洸)いつ… 2 00:00:03,110 --> 00:00:05,130 いつ俺が気付いてれば 間に合ってたんですか 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,150 (双葉)心の扉を 開けてくれないんです 4 00:00:07,150 --> 00:00:09,170 頑丈な鍵が掛かってて 5 00:00:09,170 --> 00:00:12,200 (陽一)本当は優しくて いい子なんだ 6 00:00:12,200 --> 00:00:14,220 (冬馬) 女の子が… 髪切るなんて駄目だよ 7 00:00:14,220 --> 00:00:16,240 急いでるんでしょ? 8 00:00:16,240 --> 00:00:18,260 今の洸見たら 洸のお母さんだってきっと悲しむ! 9 00:00:18,260 --> 00:00:20,280 そんなこと俺だって さんざん考えた 10 00:00:20,280 --> 00:00:24,320 心の底から 分かりたいと思う この気持ちだけじゃ駄目? 11 00:00:24,320 --> 00:00:27,350 何で そんなに 踏み込んでこようとすんだよ 12 00:00:27,350 --> 00:00:29,370 洸だからだよ 13 00:00:29,370 --> 00:00:32,370 洸だから助けに行ったんだよ 14 00:00:34,420 --> 00:00:37,450 俺 吉岡のこと好きだった 15 00:00:37,450 --> 00:00:46,540 ・~ 16 00:00:46,540 --> 00:00:48,540 私も好き 17 00:00:51,590 --> 00:00:53,590 …だった 18 00:00:55,630 --> 00:00:57,650 うん 19 00:00:57,650 --> 00:01:00,680 じゃなくて 20 00:01:00,680 --> 00:01:02,030 私… 21 00:01:02,030 --> 00:01:05,030 (腹が鳴る音) 22 00:01:08,090 --> 00:01:12,090 「私 おなかすいた」? いや… 23 00:01:14,150 --> 00:01:17,150 何か食って帰るか 24 00:01:19,200 --> 00:01:23,200 うん! あっ 駄目だ 25 00:01:25,260 --> 00:01:27,280 今日は帰ってあげて 26 00:01:27,280 --> 00:01:31,280 田中先生 ご飯作って待ってるから 27 00:01:35,360 --> 00:01:38,390 先生… 28 00:01:38,390 --> 00:01:41,420 自分は洸に恨まれてると思うって 言ってた 29 00:01:41,420 --> 00:01:43,420 は? 30 00:01:45,460 --> 00:01:49,460 いちばん大変なとき そばにいてやれなかったって 31 00:01:52,530 --> 00:01:56,570 そんなん しょうがねえじゃん 離れて暮らしてたんだし 32 00:01:56,570 --> 00:01:58,570 うん 33 00:01:59,600 --> 00:02:02,960 それを言ってあげれば いいんじゃないかな 34 00:02:02,960 --> 00:02:04,980 ちゃんと洸から 35 00:02:04,980 --> 00:02:16,100 ・~ 36 00:02:16,100 --> 00:02:18,120 (陽一)おかえり ただいま 37 00:02:18,120 --> 00:02:20,140 飯は? 38 00:02:20,140 --> 00:02:22,160 ん~ 39 00:02:22,160 --> 00:02:33,270 ・~ 40 00:02:33,270 --> 00:02:35,290 (スイッチを入れる音) 41 00:02:35,290 --> 00:02:47,290 ・~ 42 00:02:57,510 --> 00:02:59,510 腹 減った 43 00:03:00,540 --> 00:03:02,890 ハハ… 44 00:03:02,890 --> 00:03:06,930 じゃあ… 洸は ご飯よそって 45 00:03:06,930 --> 00:03:08,930 うん 46 00:03:17,040 --> 00:03:21,040 いただきます いただきます 47 00:03:44,310 --> 00:03:48,350 (陽一のすすり泣き) 48 00:03:48,350 --> 00:03:53,400 (泣き声) 49 00:03:53,400 --> 00:03:55,420 え~… 50 00:03:55,420 --> 00:03:57,440 だって… 51 00:03:57,440 --> 00:03:59,460 子供かよ 52 00:03:59,460 --> 00:04:02,460 (陽一の泣き声) 53 00:04:05,860 --> 00:04:10,860 (すすり泣き) 54 00:04:12,930 --> 00:04:14,930 俺さ… 55 00:04:16,970 --> 00:04:18,990 いつか→ 56 00:04:18,990 --> 00:04:23,040 こんな日が来るの ずっと待ってて 57 00:04:23,040 --> 00:04:25,060 そしたら→ 58 00:04:25,060 --> 00:04:30,060 絶対 笑って迎えようって 思ってたんだけど… 59 00:04:33,140 --> 00:04:36,140 俺… 60 00:04:39,200 --> 00:04:44,250 母さんがいなくなってから→ 61 00:04:44,250 --> 00:04:47,250 俺だけ この家 戻って… 62 00:04:52,330 --> 00:04:56,330 俺だけ家族と飯食って いいのかなって 63 00:04:59,400 --> 00:05:02,400 母さんにしてやれなかったこと… 64 00:05:04,780 --> 00:05:08,820 俺だけしていいのかなって 65 00:05:08,820 --> 00:05:10,840 ずっと… 66 00:05:10,840 --> 00:05:22,960 ・~ 67 00:05:22,960 --> 00:05:24,980 俺たちの母親は→ 68 00:05:24,980 --> 00:05:28,020 そういう 心の狭い人じゃなかったよ 69 00:05:28,020 --> 00:05:39,130 ・~ 70 00:05:39,130 --> 00:05:42,160 (陽一)よし 食べよう 71 00:05:42,160 --> 00:06:02,690 ・~ 72 00:06:02,690 --> 00:06:07,740 ・~ 73 00:06:07,740 --> 00:06:10,740 名字のことなんだけどさ 74 00:06:12,790 --> 00:06:17,790 戻すの もう少し後でもいい? 75 00:06:19,860 --> 00:06:23,860 田中に戻るのが 嫌なんじゃないんだけど 76 00:06:26,930 --> 00:06:30,930 うん 気持ちの整理が ついてからでいいよ 77 00:06:32,990 --> 00:06:34,990 ありがとう 78 00:06:35,020 --> 00:06:38,050 (生徒たちの話し声) 79 00:06:38,050 --> 00:06:40,050 (生徒)おはよう 80 00:06:45,120 --> 00:06:48,120 ハッ… 恥ずかしい 81 00:06:49,160 --> 00:06:51,160 ハァ… 82 00:06:57,240 --> 00:06:59,260 おはよう 83 00:06:59,260 --> 00:07:01,620 おはよ 84 00:07:01,620 --> 00:07:21,820 ・~ 85 00:07:21,820 --> 00:07:41,020 ・~ 86 00:07:41,020 --> 00:07:43,020 かわいい 87 00:07:48,090 --> 00:07:50,110 (小湊)あっ 洸! お前 昨日… 88 00:07:50,110 --> 00:07:52,130 悪い 89 00:07:52,130 --> 00:07:55,160 (修子)何も言わずに帰るなんて ホントありえない 90 00:07:55,160 --> 00:07:58,190 人間のクズ (悠里)それは言い過ぎだよ 91 00:07:58,190 --> 00:08:01,550 じゃあ… 今日は空いてる? 92 00:08:01,550 --> 00:08:04,550 え? 勉強会やるってこと? 93 00:08:06,600 --> 00:08:08,620 やれるだけやってみるよ 94 00:08:08,620 --> 00:08:11,650 それで伝わるなら 95 00:08:11,650 --> 00:08:14,680 (修子)hadプラス過去分詞で 過去完了だから 和訳すると… 96 00:08:14,680 --> 00:08:16,700 ちょちょ… ちょっと待って 早い 97 00:08:16,700 --> 00:08:19,730 村尾 教えるの下手すぎじゃね? おい 村尾にそういうこと言うなよ 98 00:08:19,730 --> 00:08:22,760 (2人)シーッ! (小湊)だって… 99 00:08:22,760 --> 00:08:24,780 じゃあ あれ もう一回 ゆっくり教えてくんない? 100 00:08:24,780 --> 00:08:30,840 「このものが」という説明を 後ろから付け足すことができます 101 00:08:30,840 --> 00:08:33,840 ここ テスト出るからね 102 00:08:37,910 --> 00:08:39,930 (話し声) 103 00:08:39,930 --> 00:08:42,960 お~ 正解! やっぱり理解するの早いね 104 00:08:42,960 --> 00:08:46,000 いや… 槙田 教え方 分かりやすい 105 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 褒められちゃった~ 106 00:08:49,030 --> 00:08:51,050 吉岡って何が得意なの? 107 00:08:51,050 --> 00:08:53,070 化学 108 00:08:53,070 --> 00:08:56,070 じゃあ今日は それ教えてよ 109 00:08:57,110 --> 00:08:59,110 先生 110 00:09:03,500 --> 00:09:06,500 し… しょうがないな 111 00:09:08,550 --> 00:09:10,570 早く はい 112 00:09:10,570 --> 00:09:13,600 かばん汚っ うっさい ちょっと待っ… 113 00:09:13,600 --> 00:09:15,620 ちょっと早く… ちょっ 待ってよ 114 00:09:15,620 --> 00:09:25,720 ・~ 115 00:09:25,720 --> 00:09:28,750 何だよ これ 116 00:09:28,750 --> 00:09:31,780 俺なりに誠意 見せるつもりだったんだけど→ 117 00:09:31,780 --> 00:09:34,780 何か悪かったな 118 00:09:35,820 --> 00:09:38,850 教えてくれた お前らの 誰よりも いい点取って 119 00:09:38,850 --> 00:09:41,880 (小湊)お前 絶対 悪いって思ってないだろ 120 00:09:41,880 --> 00:09:43,900 でも みんな名前 載ったね 121 00:09:43,900 --> 00:09:45,920 私 初めて 122 00:09:45,920 --> 00:09:47,940 (修子)あれだけやった かいあったね 123 00:09:47,940 --> 00:09:51,980 まあ いっか これで夏休み みんなで遊べるしね 124 00:09:51,980 --> 00:09:53,000 ねっ うん ハハッ! 125 00:09:53,000 --> 00:09:56,030 イエーイ (小湊)やった~ 126 00:09:56,030 --> 00:09:59,030 私 バーベキュー (小湊)あっ いいね 127 00:10:01,080 --> 00:10:03,080 馬渕君 128 00:10:04,110 --> 00:10:06,130 ん? 129 00:10:06,130 --> 00:10:09,160 夏休み… 130 00:10:09,160 --> 00:10:12,190 お… お祭り行きませんか? 131 00:10:12,190 --> 00:10:14,210 別にいいけど ホント? 132 00:10:14,210 --> 00:10:17,240 なあ 槙田が祭り行きたいって 133 00:10:17,240 --> 00:10:19,260 ああ いいね みんなでお祭り (小湊)おお! 134 00:10:19,260 --> 00:10:21,280 夏といえば祭りだよな~ 135 00:10:21,280 --> 00:10:23,300 (修子)お盆以外でお願いね 136 00:10:23,300 --> 00:10:25,320 (小湊)じゃあ かき氷食べたい! 137 00:10:25,320 --> 00:10:27,340 かき氷かよ (小湊)何味がいい? 138 00:10:27,340 --> 00:10:30,370 え~… (一同の笑い声) 139 00:10:30,370 --> 00:10:50,570 ・~ 140 00:10:50,570 --> 00:10:52,590 ・~ 141 00:10:52,590 --> 00:10:57,590 (セミの鳴き声) 142 00:11:02,020 --> 00:11:05,050 修子! こっちこっち 143 00:11:05,050 --> 00:11:07,050 (修子)まだ双葉だけ? うん 144 00:11:08,080 --> 00:11:10,080 双葉ちゃん! 修ちゃん! 145 00:11:11,110 --> 00:11:15,150 あれ? 浴衣着ないって 言わなかったっけ 146 00:11:15,150 --> 00:11:17,170 私は着ないなんて言ってないよ 147 00:11:17,170 --> 00:11:19,190 でも 終業式の日に… 148 00:11:19,190 --> 00:11:22,220 ねえねえ 夏祭り 浴衣着る? 149 00:11:22,220 --> 00:11:25,250 着ない 暑いし動きにくいし 150 00:11:25,250 --> 00:11:30,300 そうだよね 動きにくいよね 浴衣 151 00:11:30,300 --> 00:11:33,330 確かに 悠里は言ってなかったね 152 00:11:33,330 --> 00:11:35,350 でも一人だけズルい! 153 00:11:35,350 --> 00:11:37,370 ズルいって思われてもいい 154 00:11:37,370 --> 00:11:40,400 私だって馬渕君に もっと近づきたい 155 00:11:40,400 --> 00:11:43,400 だから頑張るんだもん 156 00:11:44,440 --> 00:11:47,470 いたいた! お待たせ! 157 00:11:47,470 --> 00:11:50,500 おっ 槙田 浴衣じゃん 158 00:11:50,500 --> 00:11:52,500 どうかな 159 00:11:53,530 --> 00:11:57,570 なかなか いいんじゃん? ホント? 髪も少し巻いてみたんだ 160 00:11:57,570 --> 00:11:59,590 お~ ホントだ フフッ 161 00:11:59,590 --> 00:12:02,960 ここも付けてんの? そう お花も付けたの 162 00:12:02,960 --> 00:12:04,980 (少女)おじさん ラムネ 頂戴 (男性)お~ 元気がいいね 163 00:12:04,980 --> 00:12:06,000 はい どうぞ (男性)出来たよ 164 00:12:06,000 --> 00:12:08,020 (少女たち)ありがとう! 165 00:12:08,020 --> 00:12:11,050 ♪(祭り囃子) 166 00:12:11,050 --> 00:12:14,080 冷たくて おいしいね うん 167 00:12:14,080 --> 00:12:16,100 舌 色付いてんじゃない? 168 00:12:16,100 --> 00:12:18,120 ん~? ベーしてみ ベーって 169 00:12:18,120 --> 00:12:20,140 やだ 何だよ 170 00:12:20,140 --> 00:12:23,170 馬渕君の何味? グレープ 171 00:12:23,170 --> 00:12:26,200 ちょっと頂戴 うん はい 172 00:12:26,200 --> 00:12:28,220 あっ! 173 00:12:28,220 --> 00:12:30,240 槙田って よく転ぶよな 174 00:12:30,240 --> 00:12:32,260 ごめん 悠里 大丈夫? 175 00:12:32,260 --> 00:12:34,280 うん 平気 176 00:12:34,280 --> 00:12:37,280 馬渕君に つかまらせてもらうから 177 00:12:39,330 --> 00:12:42,360 (小湊)村尾 綿あめ食べたい 178 00:12:42,360 --> 00:12:45,390 うん (小湊)よっしゃ~! 179 00:12:45,390 --> 00:12:50,440 ♪~ 180 00:12:50,440 --> 00:12:53,440 あっ! (少年)あっ ご… ごめんなさい 181 00:12:55,490 --> 00:12:58,490 大丈夫 気にしないで 182 00:12:59,530 --> 00:13:01,880 (少年)行こうぜ (少年)うん 183 00:13:01,880 --> 00:13:08,950 ♪~ 184 00:13:08,950 --> 00:13:16,950 (ヒグラシの鳴き声) 185 00:13:23,100 --> 00:13:25,100 (冬馬)どこいる? 186 00:13:28,150 --> 00:13:32,150 あ~ ごめん ちょっと待ってて 187 00:13:36,230 --> 00:13:40,230 あの… 大丈夫? 188 00:13:46,330 --> 00:13:48,330 汚れちゃうよ? 189 00:13:55,420 --> 00:13:58,420 さすがに落ちないか 190 00:13:59,460 --> 00:14:03,460 あっちに水道あったから 洗いに行こう 191 00:14:07,870 --> 00:14:09,870 吉岡も食う? 192 00:14:16,960 --> 00:14:18,960 ちょっと持ってて 193 00:14:22,020 --> 00:14:26,060 なあ こいつ俺の彼女なんだけど 194 00:14:26,060 --> 00:14:29,090 ナンパなら 他当たってくんない? ちょ… 195 00:14:29,090 --> 00:14:32,120 彼女なら 何で ほったらかしにしてんの? 196 00:14:32,120 --> 00:14:34,140 いや あんたに関係ないだろ 197 00:14:34,140 --> 00:14:37,170 ストップ! ナンパじゃないから 198 00:14:37,170 --> 00:14:41,210 服 汚れたから洗いに行くだけ 199 00:14:41,210 --> 00:14:43,230 すぐ戻るから みんなと待ってて 200 00:14:43,230 --> 00:14:54,340 ・~ 201 00:14:54,340 --> 00:14:57,340 何かあった? 202 00:14:58,380 --> 00:15:00,400 別に 203 00:15:00,400 --> 00:15:03,760 あっ 双葉と一緒にいるの 図書室の人か 204 00:15:03,760 --> 00:15:05,780 図書室の人? 205 00:15:05,780 --> 00:15:09,820 馬渕が勉強会の途中で 帰っちゃった日あったでしょ? 206 00:15:09,820 --> 00:15:13,820 あのとき 双葉の髪が あの人のボタンに絡んじゃってさ 207 00:15:14,870 --> 00:15:17,870 ふ~ん 208 00:15:18,910 --> 00:15:21,940 俺 食い物 買ってくるわ 何か要る? 209 00:15:21,940 --> 00:15:24,940 (小湊)焼きそば! (修子)私 フランクフルト 210 00:15:25,980 --> 00:15:27,980 槙田は? 211 00:15:28,010 --> 00:15:30,010 私も行く 212 00:15:31,040 --> 00:15:33,060 きれいに落ちたね 213 00:15:33,060 --> 00:15:35,080 ありがとう 214 00:15:35,080 --> 00:15:37,100 え~っと… 215 00:15:37,100 --> 00:15:39,100 ああ… 216 00:15:40,130 --> 00:15:43,160 2組の 菊池冬馬です 217 00:15:43,160 --> 00:15:46,190 3組の 吉岡双葉です 218 00:15:46,190 --> 00:15:50,230 (冬馬)彼氏 大丈夫? え? 219 00:15:50,230 --> 00:15:54,270 あっ 彼氏じゃないよ 友達 220 00:15:54,270 --> 00:16:12,790 ・~ 221 00:16:12,790 --> 00:16:14,810 (内宮)かわいい! かわいいな (橘木)えっ 全部 光ってる? 222 00:16:14,810 --> 00:16:16,830 めちゃくちゃかわいい (橘木)マジ? 223 00:16:16,830 --> 00:16:19,860 あっ 戻ってきた 冬馬 見ろよ 瞬が輪投げで取った景品 224 00:16:19,860 --> 00:16:21,860 めっちゃかわいくない? これ 225 00:16:22,890 --> 00:16:24,890 かわいい 226 00:16:25,920 --> 00:16:27,940 (2人)え? 227 00:16:27,940 --> 00:16:29,960 洸たち遅くね? 228 00:16:29,960 --> 00:16:32,990 屋台が混んでるんじゃない? 229 00:16:32,990 --> 00:16:37,990 2人いい感じになって 戻ってこなかったりして 230 00:16:38,050 --> 00:16:43,100 (ヒグラシの鳴き声) 231 00:16:43,100 --> 00:16:59,260 ♪~ 232 00:16:59,260 --> 00:17:01,260 馬渕君! 233 00:17:03,630 --> 00:17:05,650 ん? 234 00:17:05,650 --> 00:17:07,650 もしもし 235 00:17:08,680 --> 00:17:11,710 槙田が けがしてさ 236 00:17:11,710 --> 00:17:15,710 大丈夫 すぐ戻るから 237 00:17:20,800 --> 00:17:23,830 貸して 貼ってやる 238 00:17:23,830 --> 00:17:25,830 よいしょ… 239 00:17:26,860 --> 00:17:28,860 足 貸して 240 00:17:29,890 --> 00:17:32,890 よし… ここか 241 00:17:33,930 --> 00:17:35,930 はい 242 00:17:39,990 --> 00:17:44,040 ごめん 浴衣なんか着てきて 243 00:17:44,040 --> 00:17:48,080 何でだよ 浴衣って こういうとき着るもんだろ 244 00:17:48,080 --> 00:17:50,080 はい 245 00:17:52,120 --> 00:17:54,120 歩ける? 246 00:17:57,170 --> 00:17:59,170 やっぱ痛い? 247 00:18:06,590 --> 00:18:08,590 槙田? 248 00:18:17,700 --> 00:18:19,700 好きです 249 00:18:20,730 --> 00:18:22,750 え? 250 00:18:22,750 --> 00:18:25,780 私… 251 00:18:25,780 --> 00:18:28,810 馬渕君が好きです 252 00:18:28,810 --> 00:18:42,950 ・~ 253 00:18:42,950 --> 00:18:44,950 ありがとう 254 00:18:45,980 --> 00:18:48,010 でも 俺… 255 00:18:48,010 --> 00:18:51,010 槙田のこと そういうふうに見れない 256 00:18:57,100 --> 00:19:03,100 馬渕君 好きな子いるもんね 257 00:19:06,520 --> 00:19:08,540 私… 258 00:19:08,540 --> 00:19:13,590 馬渕君の好きな子に ずっと嫉妬してて 259 00:19:13,590 --> 00:19:17,630 嫉妬してるだけの自分が 嫌だったの 260 00:19:17,630 --> 00:19:31,770 ・~ 261 00:19:31,770 --> 00:19:33,770 じゃあ… 262 00:19:36,820 --> 00:19:38,820 戻ろっか 263 00:19:44,900 --> 00:19:46,900 (鼻をすする音) 264 00:19:49,950 --> 00:19:53,950 ごめんなさい ちょっとだけ… 265 00:20:08,140 --> 00:20:13,140 (すすり泣き) 266 00:20:21,270 --> 00:20:23,270 悠里! 267 00:20:29,350 --> 00:20:32,380 悠里! 悠里… 268 00:20:32,380 --> 00:20:36,380 悠里 どこ けがした? 大丈夫? 269 00:20:37,430 --> 00:20:40,460 心配して わざわざ来てくれたの? 270 00:20:40,460 --> 00:20:42,480 当たり前じゃん 271 00:20:42,480 --> 00:20:44,480 平気なの? 病院行く? 272 00:20:46,520 --> 00:20:49,550 ちょっと 大丈夫じゃなかったけど→ 273 00:20:49,550 --> 00:20:53,590 双葉ちゃんが来てくれたから 大丈夫になった 274 00:20:53,590 --> 00:20:56,620 どういうこと? いいから いいから 275 00:20:56,620 --> 00:20:58,620 行こ! え? 276 00:21:04,040 --> 00:21:07,040 悠里 何か変じゃなかった? 277 00:21:09,090 --> 00:21:12,090 泣いてたような 278 00:21:14,140 --> 00:21:16,140 気のせいじゃん? 279 00:21:17,170 --> 00:21:22,170 《悠里 もしかして 好きって言ったのかな》 280 00:21:23,230 --> 00:21:26,260 《いざ 自分だったら→ 281 00:21:26,260 --> 00:21:28,280 ちゃんと言えるのかな》 282 00:21:28,280 --> 00:21:31,310 (踏切の警報音) 283 00:21:31,310 --> 00:21:35,350 《「好き」って 言葉を口にしたら→ 284 00:21:35,350 --> 00:21:37,370 どんな感じだろう?》 285 00:21:37,370 --> 00:21:43,430 (電車の走行音) 286 00:21:43,430 --> 00:21:46,460 (踏切の警報音) 287 00:21:46,460 --> 00:21:48,480 何だよ また来んのかよ 288 00:21:48,480 --> 00:21:51,510 (踏切の警報音) 289 00:21:51,510 --> 00:21:58,580 (電車の走行音) 290 00:21:58,580 --> 00:22:01,580 え? 何か言った? 291 00:22:08,010 --> 00:22:11,040 (電車の走行音) 292 00:22:11,040 --> 00:22:16,040 (踏切の警報音) 293 00:22:20,130 --> 00:22:22,130 何でもない 294 00:22:34,270 --> 00:22:36,270 あっ 295 00:22:39,320 --> 00:22:43,320 私たちが行けなかった あの灯籠祭だよ 296 00:22:46,390 --> 00:22:51,440 あのときの洸の言葉 約束なのか分かんなくて→ 297 00:22:51,440 --> 00:22:53,440 めっちゃ困った 298 00:22:55,480 --> 00:22:59,520 7時 三角公園の時計のとこ 299 00:22:59,520 --> 00:23:04,520 そうそう 洸 それしか 言ってくれなかったから 300 00:23:09,950 --> 00:23:15,950 7時 三角公園の時計のとこ 301 00:23:21,070 --> 00:23:24,070 今のは新しく約束したつもり 302 00:23:26,120 --> 00:23:28,140 でも この日→ 303 00:23:28,140 --> 00:23:31,170 悠里も修子も 家族でお出かけするって 304 00:23:31,170 --> 00:23:35,170 小湊君も… 知ってる 305 00:23:38,240 --> 00:23:41,240 2人で行くってこと? 306 00:23:47,330 --> 00:23:50,330 嫌ならいいけど 307 00:23:54,400 --> 00:23:56,420 何? 308 00:23:56,420 --> 00:23:59,420 行く! 行きたい 309 00:24:01,810 --> 00:24:04,810 なら最初から そう言え 310 00:24:12,920 --> 00:24:15,950 あっ 浴衣 着てこうかな 311 00:24:15,950 --> 00:24:18,980 吉岡が着たら 関取みたいになんじゃね? 312 00:24:18,980 --> 00:24:20,000 はあ? うるさい 313 00:24:20,000 --> 00:24:23,030 痛っ 前足で蹴んなブー 314 00:24:23,030 --> 00:24:25,050 前足って… 315 00:24:25,050 --> 00:24:41,210 ・~ 316 00:24:41,210 --> 00:25:01,740 ・~ 317 00:25:01,740 --> 00:25:03,760 ・~ 318 00:25:03,760 --> 00:25:07,800 浴衣 着てきて 319 00:25:07,800 --> 00:25:09,800 見たい 320 00:25:14,870 --> 00:25:17,870 なら最初から そう言え 321 00:25:24,970 --> 00:25:28,010 《何かいいな この感覚》 322 00:25:28,010 --> 00:25:39,120 ・~ 323 00:25:39,120 --> 00:25:42,150 <じりじりと探り合う→ 324 00:25:42,150 --> 00:25:46,190 あと1ミリみたいな言葉と 態度は→ 325 00:25:46,190 --> 00:25:50,230 こんなにドキドキして 心地いいものなんだ> 326 00:25:50,230 --> 00:26:05,710 ・~ 327 00:26:05,710 --> 00:26:08,740 お母さ~ん 浴衣 出して! 328 00:26:08,740 --> 00:26:12,780 (ドアの開閉音) 329 00:26:12,780 --> 00:26:17,780 (雨の音) 330 00:26:19,850 --> 00:26:21,870 もしもし 331 00:26:21,870 --> 00:26:23,890 もしもし? 332 00:26:23,890 --> 00:26:25,910 悪い 333 00:26:25,910 --> 00:26:28,910 どうしても外せない用が出来て 334 00:26:29,950 --> 00:26:33,950 灯籠祭 行けなくなった 335 00:26:35,010 --> 00:26:37,010 え? 336 00:26:45,110 --> 00:26:48,140 私が一人で 勝手に へこんでるだけ 337 00:26:48,140 --> 00:26:51,170 (陽一)傷つけない結末なら お前はいいんだな? 338 00:26:51,170 --> 00:26:53,190 (梶原)楽しみにしてますよ 339 00:26:53,190 --> 00:26:55,210 (冬馬)吉岡さん めっちゃ女の子って感じじゃん 340 00:26:55,210 --> 00:26:57,230 マジで泣くなんて 341 00:26:57,230 --> 00:26:59,230 今 何したの? 24443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.