All language subtitles for Annikaztsass1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:13,388
We'll be live on air in ten seconds! Eight,
2
00:00:13,471 --> 00:00:15,306
seven, six,
3
00:00:15,390 --> 00:00:17,017
five, four,
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,310
three, two…
5
00:00:21,104 --> 00:00:23,314
TAPPURI SUNDAY
6
00:00:23,398 --> 00:00:25,567
Tappuri Sunday!
7
00:00:25,650 --> 00:00:27,068
Tappuri Sunday!
8
00:00:27,152 --> 00:00:30,280
We're coming to you live today,
9
00:00:30,363 --> 00:00:32,699
in order to start off a brand new Sunday.
10
00:00:32,782 --> 00:00:34,159
-Mr. Tokoshima!
-Yes!
11
00:00:34,242 --> 00:00:37,245
It's Mr. Odagiri's easy five minute makeover!
12
00:00:37,328 --> 00:00:39,497
He's almost finished.
13
00:00:39,581 --> 00:00:40,582
EASY 5 MINUTE MAKEOVER
14
00:00:40,665 --> 00:00:42,709
I'm even surprising myself.
15
00:00:43,793 --> 00:00:47,255
Let's have Marin turn around.
16
00:00:47,338 --> 00:00:48,298
Okay.
17
00:00:49,090 --> 00:00:51,509
-Wow, how cute!
-She's so cute!
18
00:00:51,593 --> 00:00:52,635
Hey, Nanao,
19
00:00:52,719 --> 00:00:53,928
you said five minutes,
20
00:00:54,012 --> 00:00:55,764
but how long did this actually take?
21
00:00:55,847 --> 00:00:57,098
Believe it or not…
22
00:00:57,182 --> 00:01:00,477
-Don't just stand here! Go to work!
-…it was three minutes and 42 seconds.
23
00:01:01,061 --> 00:01:02,812
Yes, three minutes and 42 seconds.
24
00:01:02,896 --> 00:01:05,815
That's an amazing feat.
25
00:01:08,818 --> 00:01:10,653
-How was it?
-Well…
26
00:01:10,737 --> 00:01:13,656
Mr. Odagiri smells really good.
27
00:01:13,740 --> 00:01:15,742
It feels like it's graduation season.
28
00:01:15,825 --> 00:01:17,368
I don't need to hear about him.
29
00:01:17,452 --> 00:01:20,955
Hey! We're going to be using that soon.
30
00:01:22,499 --> 00:01:24,209
-I'll go buy it.
-How long will it take?
31
00:01:24,292 --> 00:01:26,961
-Twenty minutes.
-What? How many minutes?
32
00:01:28,463 --> 00:01:30,632
T-Ten…
33
00:01:31,341 --> 00:01:32,842
-minutes…
-Run!
34
00:01:35,512 --> 00:01:37,263
-Don't panic.
-Sorry.
35
00:01:41,768 --> 00:01:43,311
Excuse me! Coming through!
36
00:01:43,394 --> 00:01:44,687
Sorry, sorry!
37
00:01:47,607 --> 00:01:49,400
Excuse me.
38
00:01:49,484 --> 00:01:51,611
Do you have Holy Make's pressed powder?
39
00:01:51,694 --> 00:01:54,072
You have it in stock? I'm so glad!
40
00:01:54,155 --> 00:01:57,200
I'm heading there now, so can you please put it on hold?
41
00:01:58,952 --> 00:02:00,829
AD IDEGUCHI
SENT A STICKER
42
00:02:02,747 --> 00:02:05,750
PLEASE GET THREE OF THEM
43
00:02:12,966 --> 00:02:14,759
All right!
44
00:02:24,144 --> 00:02:25,979
BOOK SALES RANKING
45
00:02:41,536 --> 00:02:43,872
Excuse me! Ma'am!
46
00:02:43,955 --> 00:02:46,499
I'm Umi Shikamori. I called a little while ago.
47
00:02:46,583 --> 00:02:48,376
-About the pressed powder.
-Yes.
48
00:02:48,459 --> 00:02:49,878
I'll need the receipt.
49
00:02:49,961 --> 00:02:51,504
Here's the money.
50
00:02:51,588 --> 00:02:53,047
Address the invoice to
51
00:02:53,131 --> 00:02:55,300
-this right here.
-Okay.
52
00:02:55,383 --> 00:02:56,217
Thank you.
53
00:02:56,301 --> 00:02:58,428
Oh, and please give me three!
54
00:02:58,511 --> 00:03:00,638
-Please wait one moment.
-Please, give me three!
55
00:03:12,525 --> 00:03:17,488
Wow! I want this. Should I buy it?
56
00:04:19,175 --> 00:04:20,426
Nice, it's still working.
57
00:04:20,510 --> 00:04:22,804
-Hold on a minute!
-What is it?
58
00:04:24,347 --> 00:04:25,974
Your screen is all cracked.
59
00:04:27,976 --> 00:04:30,395
-I'm sorry, I'll pay for it.
-No, it's okay.
60
00:04:30,478 --> 00:04:31,646
Let's get it repaired.
61
00:04:31,729 --> 00:04:33,481
-No, it's okay.
-It's nearby.
62
00:04:33,564 --> 00:04:35,108
-I said it's okay.
-Ms. Shikamori.
63
00:04:35,191 --> 00:04:36,484
Thank you for waiting.
64
00:04:36,567 --> 00:04:38,528
Thank you so much.
65
00:04:38,611 --> 00:04:39,988
-Thank you.
-Thank you!
66
00:04:40,071 --> 00:04:41,322
-Thank you.
-Thank you.
67
00:04:45,535 --> 00:04:47,245
Wait.
68
00:04:49,580 --> 00:04:50,540
What?
69
00:04:55,795 --> 00:04:59,173
Now it's time to review today's program.
70
00:04:59,257 --> 00:05:02,010
The place our guest, Mr. Kentaro Matsui, visited was
71
00:05:02,093 --> 00:05:04,637
a ten minute walk to the Ekoda station…
72
00:05:06,514 --> 00:05:09,809
As for the winter edition strawberry flan we featured,
73
00:05:09,892 --> 00:05:12,520
you can get a 10% discount today and tomorrow
74
00:05:12,603 --> 00:05:16,190
if you mention that you saw it on
Tappuri Sunday.
75
00:05:16,274 --> 00:05:18,192
As for the products that Mr. Odagiri
76
00:05:18,276 --> 00:05:20,028
featured in his five minute makeover…
77
00:05:20,111 --> 00:05:21,612
-Ready.
-Right over here.
78
00:05:22,488 --> 00:05:24,782
Foundation by Amuse,
79
00:05:24,866 --> 00:05:28,619
Clio's eyebrow pencil, Laka's blush,
80
00:05:28,703 --> 00:05:30,455
and Holy Make's pressed powder.
81
00:05:33,333 --> 00:05:34,584
Sorry.
82
00:05:34,667 --> 00:05:36,127
Thank you.
83
00:05:36,210 --> 00:05:37,336
Thank you.
84
00:05:37,420 --> 00:05:38,296
That's good.
85
00:05:38,379 --> 00:05:39,964
Can you give me that too?
86
00:05:40,048 --> 00:05:42,091
-It's heavy.
-Here you go.
87
00:05:51,309 --> 00:05:52,310
Heave-ho.
88
00:06:07,617 --> 00:06:10,369
Umi, you can choose one first.
89
00:06:10,453 --> 00:06:13,372
No, it's okay. I'll never use it.
90
00:06:13,456 --> 00:06:15,124
-Really?
-Yeah.
91
00:06:18,503 --> 00:06:20,463
-Listen to this.
-Sure.
92
00:06:20,546 --> 00:06:22,090
The other day,
93
00:06:23,174 --> 00:06:24,967
my face lotion had separated.
94
00:06:25,968 --> 00:06:27,845
-Gross…
-There were two layers.
95
00:06:27,929 --> 00:06:29,514
Disgusting.
96
00:06:29,597 --> 00:06:33,434
You're supposed to laugh at this. Please laugh.
97
00:06:34,310 --> 00:06:35,394
Eat this.
98
00:06:39,690 --> 00:06:42,235
I'm starting to pity you.
99
00:06:42,318 --> 00:06:43,945
-Delicious.
-Right?
100
00:06:45,822 --> 00:06:49,117
-Is this boyfriend fried chicken?
-When you say it like that,
101
00:06:49,200 --> 00:06:51,035
it sounds like I deep-fried my boyfriend.
102
00:06:51,119 --> 00:06:52,578
Don't call it that.
103
00:06:53,663 --> 00:06:57,125
This is delicious. It's a winner.
104
00:06:57,208 --> 00:06:58,835
You should get it too.
105
00:06:59,502 --> 00:07:01,045
Fried chicken?
106
00:07:01,129 --> 00:07:03,881
A boyfriend who will make you some.
107
00:07:03,965 --> 00:07:05,842
No way.
108
00:07:05,925 --> 00:07:08,010
-No way.
-What?
109
00:07:08,094 --> 00:07:10,096
You're saying that, knowing it's impossible.
110
00:07:10,179 --> 00:07:12,557
No, no. That's not true.
111
00:07:12,640 --> 00:07:14,600
First of all, I never meet anyone.
112
00:07:14,684 --> 00:07:18,187
Even if I did meet someone, I have no time nor days off to go on dates.
113
00:07:18,271 --> 00:07:20,815
Therefore I get dumped. That's how it always ends.
114
00:07:20,898 --> 00:07:22,650
-I see.
-I already tried.
115
00:07:22,733 --> 00:07:24,902
I'm so glad I'm living with my boyfriend.
116
00:07:24,986 --> 00:07:27,155
Yeah, yeah, rub it in. Thank you.
117
00:07:27,238 --> 00:07:30,158
-You're welcome.
-Yes, thank you!
118
00:07:32,076 --> 00:07:33,786
-Hello, Mr. Okamoto.
-Hey.
119
00:07:33,870 --> 00:07:35,079
-Good work.
-Good work.
120
00:07:35,163 --> 00:07:37,081
Let me help you.
121
00:07:37,165 --> 00:07:39,417
-Here.
-You're the best.
122
00:07:39,500 --> 00:07:42,170
-Thanks.
-You want two sugars?
123
00:07:42,253 --> 00:07:44,046
-Should I add both?
-You know me well.
124
00:07:45,214 --> 00:07:47,800
-Oh, Animal Beauty.
-Yes.
125
00:07:47,884 --> 00:07:49,552
-The script for the interview.
-Yes!
126
00:07:49,635 --> 00:07:51,679
-It'll be ready?
-Yes, by tomorrow.
127
00:07:51,762 --> 00:07:53,598
What time tomorrow?
128
00:07:53,681 --> 00:07:54,974
By noon…
129
00:08:03,065 --> 00:08:04,650
By the crack of dawn.
130
00:08:07,737 --> 00:08:10,406
-You know what, Ms. Shikamori?
-What?
131
00:08:10,490 --> 00:08:13,534
This job is your calling.
132
00:08:15,828 --> 00:08:18,539
We can't run our program without you, Ms. Shikamori.
133
00:08:19,916 --> 00:08:21,667
Thank you!
134
00:08:21,751 --> 00:08:24,086
-I'll call you after I read it.
-Okay, thank you.
135
00:08:25,922 --> 00:08:28,549
You want coffee? You like yours black, right, Makoto?
136
00:08:28,633 --> 00:08:31,177
You're impressive.
137
00:08:32,803 --> 00:08:34,764
There's nothing "good" about it.
138
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
I'm home.
139
00:08:47,235 --> 00:08:48,194
What?
140
00:08:52,156 --> 00:08:53,032
Hey.
141
00:08:54,659 --> 00:08:55,910
Hey!
142
00:08:57,245 --> 00:08:59,539
You'll catch a cold!
143
00:09:05,419 --> 00:09:06,420
What time is it?
144
00:09:07,672 --> 00:09:08,714
Ouch.
145
00:09:10,216 --> 00:09:11,717
Oh, crap.
146
00:09:11,801 --> 00:09:13,427
Back to work again?
147
00:09:13,511 --> 00:09:15,179
You're a corporate slave.
148
00:09:15,263 --> 00:09:19,642
Then why don't you commute two hours from our parents' house to go to school then?
149
00:09:19,725 --> 00:09:22,728
Mom and Dad will probably like that better too.
150
00:09:22,812 --> 00:09:26,315
I'm very thankful, my slaving older sister.
151
00:09:27,900 --> 00:09:28,985
I'll be off.
152
00:09:29,068 --> 00:09:31,320
Wait! You're going looking like that?
153
00:09:31,404 --> 00:09:33,739
-Yes.
-At least dry your hair!
154
00:09:33,823 --> 00:09:36,867
-It's not necessary!
-Yes, it is!
155
00:09:36,951 --> 00:09:38,244
Sit down!
156
00:09:38,327 --> 00:09:41,163
It hurts. I keep on hitting myself.
157
00:09:41,247 --> 00:09:43,124
-Sit down.
-This is so unnecessary.
158
00:09:43,207 --> 00:09:45,459
No one is looking at me anyway.
159
00:09:45,543 --> 00:09:47,003
Here.
160
00:09:47,086 --> 00:09:48,170
Let me handle it.
161
00:09:50,172 --> 00:09:52,300
-Quickly.
-Okay.
162
00:09:59,473 --> 00:10:00,349
Animal Beauty?
163
00:10:00,933 --> 00:10:04,478
I was finally able to get it after saving up my paycheck.
164
00:10:05,229 --> 00:10:06,689
You know about it? How surprising.
165
00:10:06,772 --> 00:10:09,817
Well, I'm going back to work now for a show about this company.
166
00:10:09,900 --> 00:10:13,321
An interview? You're so lucky. You get to meet Hina?
167
00:10:13,404 --> 00:10:15,740
We'll be interviewing the president.
168
00:10:15,823 --> 00:10:18,618
That part of your job makes me jealous.
169
00:10:20,077 --> 00:10:21,329
Want to use it?
170
00:10:21,412 --> 00:10:24,415
-Me?
-Yeah, I hear it has great color payoff.
171
00:10:30,880 --> 00:10:34,467
No, no, no. I don't need this.
172
00:10:35,593 --> 00:10:38,220
Oh, it's a little dry now. Perfect. Thank you!
173
00:10:38,304 --> 00:10:40,640
No, no, you can't leave yet.
174
00:10:40,723 --> 00:10:41,807
It's really wet!
175
00:10:41,891 --> 00:10:44,143
I'll let it dry out naturally, so don't worry.
176
00:10:44,226 --> 00:10:45,519
Stop saying that.
177
00:10:45,603 --> 00:10:47,438
-Thanks.
-Hey!
178
00:10:48,314 --> 00:10:49,815
-I'll be off.
-Okay.
179
00:10:50,650 --> 00:10:52,818
-Be careful.
-Okay.
180
00:11:00,451 --> 00:11:02,578
Animal Beauty
181
00:11:03,162 --> 00:11:07,625
operates the online cosmetic shop, AB Cosme.
182
00:11:10,503 --> 00:11:12,463
AB Cosme
183
00:11:13,672 --> 00:11:18,469
became the number one online cosmetic shop ten years after its establishment.
184
00:11:19,720 --> 00:11:20,679
Wow.
185
00:11:22,848 --> 00:11:26,602
It was established ten years ago by President Keisuke Sakaki.
186
00:11:27,311 --> 00:11:28,562
Ten years ago?
187
00:11:29,980 --> 00:11:31,440
So he was a university student?
188
00:11:34,777 --> 00:11:36,278
Animal Beauty was established
189
00:11:36,362 --> 00:11:38,948
ten years ago by university student Keisuke Sakaki.
190
00:11:39,031 --> 00:11:41,826
How fast! Amazing! So young! Handsome!
191
00:11:41,909 --> 00:11:45,746
How did they become the number one online cosmetic shop in just ten years?
192
00:11:45,830 --> 00:11:46,789
What is it?
193
00:11:46,872 --> 00:11:49,417
A simple website that makes it easy to create an account.
194
00:11:49,500 --> 00:11:50,876
It's so easy.
195
00:11:50,960 --> 00:11:54,130
They also have an overwhelming selection of brands and products!
196
00:11:54,213 --> 00:11:55,214
Wow, so many!
197
00:11:55,297 --> 00:11:59,468
With an impressive satisfaction rate, their purchase rate is over 250%!
198
00:11:59,552 --> 00:12:02,054
They have super capable AI and algorithms!
199
00:12:02,138 --> 00:12:04,932
Once it's linked to apps, you'll never worry about makeup again!
200
00:12:05,015 --> 00:12:05,850
What?
201
00:12:05,933 --> 00:12:07,184
Look pretty in a snap!
202
00:12:07,268 --> 00:12:09,061
It's also easy to place additional orders!
203
00:12:09,145 --> 00:12:10,104
I want it all!
204
00:12:10,187 --> 00:12:12,773
One particular item they created with their brand
205
00:12:12,857 --> 00:12:14,817
and used the model Hina to advertise,
206
00:12:14,900 --> 00:12:16,110
is the AB Palette.
207
00:12:16,193 --> 00:12:19,196
It has become all the rage among young people,
208
00:12:19,280 --> 00:12:20,614
and this momentum isn't about
209
00:12:20,698 --> 00:12:22,158
to stop!
210
00:12:23,367 --> 00:12:24,785
Even I know all of that!
211
00:12:24,869 --> 00:12:26,036
-What?
-Hey,
212
00:12:26,120 --> 00:12:29,248
what would you ask this president if you went out to drink with him?
213
00:12:30,666 --> 00:12:31,625
-His hobbies?
-Yes.
214
00:12:32,376 --> 00:12:33,419
Ask about his day off.
215
00:12:34,420 --> 00:12:37,381
"How much is your annual income? Do you have a girlfriend?" Right?
216
00:12:38,048 --> 00:12:38,924
I see.
217
00:12:39,008 --> 00:12:41,051
He's young, but has status, prestige, and money!
218
00:12:41,135 --> 00:12:42,386
Who is this handsome man?
219
00:12:43,095 --> 00:12:44,722
That's what the viewers want!
220
00:12:44,805 --> 00:12:46,557
-I'll fix it!
-Good!
221
00:12:46,640 --> 00:12:48,309
Go! Go, and do it!
222
00:12:48,392 --> 00:12:51,187
This script is full of energy.
223
00:12:51,270 --> 00:12:53,647
-It's best to follow your boss' advice.
-Right.
224
00:12:53,731 --> 00:12:55,608
-The life of a working adult.
-Yup.
225
00:12:56,650 --> 00:12:58,402
-Heave-ho…
-What is that?
226
00:12:59,069 --> 00:13:01,614
-Oh, this? This is…
-What are you doing? Hurry up!
227
00:13:01,697 --> 00:13:02,531
Good morning.
228
00:13:02,615 --> 00:13:04,074
-Ideguchi!
-Thank you.
229
00:13:04,158 --> 00:13:05,951
-Hurry up.
-Morning.
230
00:13:06,035 --> 00:13:09,622
-Good morning.
-Good morning.
231
00:13:09,705 --> 00:13:11,749
-Good morning.
-Good morning.
232
00:13:11,832 --> 00:13:13,834
It's nice to meet all of you!
233
00:13:16,670 --> 00:13:18,839
I'm Daigo, the vice president.
234
00:13:18,923 --> 00:13:21,926
I'm Okamoto, the chief director. Nice to meet you.
235
00:13:22,009 --> 00:13:24,470
-Nice to meet you.
-Thank you for your business card.
236
00:13:26,764 --> 00:13:27,598
The rice crackers!
237
00:13:29,975 --> 00:13:32,102
It's nothing special, but this is for you.
238
00:13:32,186 --> 00:13:33,437
Thank you.
239
00:13:35,439 --> 00:13:38,275
We will start filming once Ms. Hina gets her makeup done.
240
00:13:38,359 --> 00:13:39,860
You'll be filming Ms. Hina too?
241
00:13:39,944 --> 00:13:40,945
Yes, well…
242
00:13:41,028 --> 00:13:43,113
I'm sorry. I'll get the chairs out.
243
00:13:43,197 --> 00:13:44,323
I'll help you.
244
00:13:44,406 --> 00:13:46,367
-No need!
-No, I can do it for you!
245
00:13:46,450 --> 00:13:48,702
-No problem!
-Please sit down.
246
00:13:52,331 --> 00:13:53,624
Sorry I'm late.
247
00:13:54,833 --> 00:13:59,922
I'm Keisuke Sakaki, the president. It's nice to be able to work with you.
248
00:14:00,005 --> 00:14:02,508
I'm Okamoto, the chief director.
249
00:14:02,591 --> 00:14:04,969
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
250
00:14:05,052 --> 00:14:06,929
-The filming…
-I'm Keisuke Sakaki.
251
00:14:08,013 --> 00:14:10,099
Looking forward to working with you today.
252
00:14:10,641 --> 00:14:13,018
Oh, okay.
253
00:14:13,102 --> 00:14:16,397
-What's your name?
-There he goes…
254
00:14:16,480 --> 00:14:19,233
His customary greeting has begun.
255
00:14:19,316 --> 00:14:23,070
That takes up a lot of time.
256
00:14:23,153 --> 00:14:25,656
But that's what makes our president so appealing.
257
00:14:29,618 --> 00:14:32,037
I'm Keisuke Sakaki. It's nice to meet you.
258
00:14:32,121 --> 00:14:34,039
I'm Kaminishi, the assistant producer.
259
00:14:34,123 --> 00:14:34,957
Nice to meet you.
260
00:14:38,627 --> 00:14:39,503
Do you need help?
261
00:14:40,713 --> 00:14:41,797
I'm sorry.
262
00:14:41,881 --> 00:14:42,882
Here you go.
263
00:14:45,092 --> 00:14:48,929
I'm Keisuke Sakaki. It's nice to meet you.
264
00:14:49,013 --> 00:14:50,097
What's your name?
265
00:14:50,931 --> 00:14:52,516
I'm Umi Shikamori.
266
00:14:52,600 --> 00:14:53,767
-Ms. Shikamori.
-Yes.
267
00:14:53,851 --> 00:14:55,185
It's nice to meet you.
268
00:15:01,775 --> 00:15:03,444
Nice to meet you.
269
00:15:03,527 --> 00:15:04,528
Let's work hard.
270
00:15:08,908 --> 00:15:10,075
Ms. Shikamori?
271
00:15:17,833 --> 00:15:18,918
-Let's check that.
-Okay.
272
00:15:19,001 --> 00:15:20,336
-Hold that.
-Okay.
273
00:15:21,128 --> 00:15:22,713
Good job, Hina.
274
00:15:22,796 --> 00:15:25,549
-You were good.
-That was really good.
275
00:15:29,011 --> 00:15:31,430
-Looks good.
-Yeah.
276
00:15:31,513 --> 00:15:33,515
Can I take one more that focuses on the makeup?
277
00:15:33,599 --> 00:15:34,433
Yeah.
278
00:15:35,976 --> 00:15:38,646
-Like this.
-Nice. I'll leave it up to you.
279
00:15:40,606 --> 00:15:42,524
-Oda, let's do a test shot.
-Okay.
280
00:15:42,608 --> 00:15:44,818
-Bring the strobe closer.
-Okay.
281
00:15:50,366 --> 00:15:53,118
-Very nice. Right here.
-Yeah.
282
00:15:55,454 --> 00:15:57,831
Mr. Kazao, can you check this?
283
00:15:59,083 --> 00:16:00,125
Okay.
284
00:16:03,420 --> 00:16:04,380
You know him?
285
00:16:07,174 --> 00:16:08,050
No.
286
00:16:09,677 --> 00:16:11,512
Until recently,
287
00:16:11,595 --> 00:16:13,764
it was rare to see men wear makeup.
288
00:16:13,847 --> 00:16:14,682
Yes.
289
00:16:14,765 --> 00:16:18,143
But things are different now. Society is beginning to accept
290
00:16:18,227 --> 00:16:21,271
individual freedom instead of seeking social approval.
291
00:16:22,106 --> 00:16:25,651
We want to help people become the person they aspire to be.
292
00:16:26,819 --> 00:16:28,153
I see.
293
00:16:29,530 --> 00:16:33,033
By the way, is there anything you aspire for yourself?
294
00:16:34,910 --> 00:16:36,620
Like getting married?
295
00:16:37,830 --> 00:16:40,457
Do you have a girlfriend that supports you?
296
00:16:41,750 --> 00:16:43,585
Such complicated questions.
297
00:16:43,669 --> 00:16:47,089
Well, our female staff members are dying to know.
298
00:16:51,427 --> 00:16:54,263
You must be so popular with the ladies. You're so handsome!
299
00:16:54,346 --> 00:16:55,222
Not at all…
300
00:16:55,305 --> 00:16:57,558
You're so fashionable too.
301
00:16:57,641 --> 00:17:01,186
This entire outfit was put together by that guy.
302
00:17:03,147 --> 00:17:04,148
What?
303
00:17:04,231 --> 00:17:06,442
I'm not interested in clothes at all.
304
00:17:07,026 --> 00:17:08,944
My friends are always scolding me.
305
00:17:09,028 --> 00:17:11,363
What? Are you serious?
306
00:17:11,447 --> 00:17:12,740
-Thank you.
-Thank you.
307
00:17:12,823 --> 00:17:14,408
-Where's Ideguchi?
-Thank you.
308
00:17:14,491 --> 00:17:15,534
-Thank you.
-Ideguchi!
309
00:17:15,617 --> 00:17:18,078
-Thank you.
-Bye.
310
00:17:18,162 --> 00:17:19,121
Keisuke.
311
00:17:23,667 --> 00:17:24,543
I was so nervous!
312
00:17:25,544 --> 00:17:27,546
Don't spill unnecessary information.
313
00:17:28,547 --> 00:17:30,883
Good work, Keisuke.
314
00:17:30,966 --> 00:17:32,760
-You too.
-Good work, everyone.
315
00:17:34,136 --> 00:17:35,262
-Look.
-Yeah.
316
00:17:35,345 --> 00:17:37,973
When I spin, the dress fluffs up!
317
00:17:41,226 --> 00:17:45,522
Careful, Hina. It's dangerous, so don't spin around too much.
318
00:17:45,606 --> 00:17:46,523
Okay.
319
00:17:47,483 --> 00:17:48,692
Good work, everyone.
320
00:17:48,776 --> 00:17:50,736
Thank you very much.
321
00:17:50,819 --> 00:17:52,863
I'm sorry for not saying anything interesting.
322
00:17:52,946 --> 00:17:55,240
Not at all! It was very good, right?
323
00:17:55,324 --> 00:17:56,450
Yes, thank you.
324
00:17:56,533 --> 00:17:58,827
I understand you, since I'm all about work too.
325
00:17:58,911 --> 00:17:59,995
Wow, I'm so happy!
326
00:18:01,330 --> 00:18:02,581
-What?
-What?
327
00:18:03,123 --> 00:18:04,792
I love hot chocolate!
328
00:18:06,126 --> 00:18:09,922
Oh, I thought so! Please take it all home.
329
00:18:10,005 --> 00:18:11,673
Thanks.
330
00:18:11,757 --> 00:18:13,300
Please take the other drinks too!
331
00:18:21,517 --> 00:18:24,686
Thank you for your hard work! Bye!
332
00:18:24,770 --> 00:18:25,771
Good work!
333
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
All righty.
334
00:18:37,157 --> 00:18:38,033
Eat this.
335
00:18:42,204 --> 00:18:43,080
Okay.
336
00:18:47,876 --> 00:18:48,877
Thank you.
337
00:18:58,178 --> 00:18:59,513
All righty.
338
00:19:30,502 --> 00:19:33,130
You were a photographer, huh?
339
00:19:38,218 --> 00:19:39,553
Can I get your contact info?
340
00:19:41,597 --> 00:19:42,806
What?
341
00:19:42,890 --> 00:19:43,891
Your contact info.
342
00:19:46,810 --> 00:19:48,812
Show me your QR code.
343
00:19:54,651 --> 00:19:55,527
Okay.
344
00:20:12,294 --> 00:20:12,920
KAZAO NAGAMINE
345
00:20:13,003 --> 00:20:15,797
Kaze Nagamine… Kaze?
346
00:20:15,881 --> 00:20:17,925
It's Kazao. Kazao Nagamine.
347
00:20:20,552 --> 00:20:22,638
Kazao… Mr. Kazao.
348
00:20:25,057 --> 00:20:27,893
-I'm Umi Shikamori.
-I see. Umi.
349
00:20:27,976 --> 00:20:29,228
-Nice.
-No honorifics?
350
00:20:29,311 --> 00:20:30,270
Are you free today?
351
00:20:32,189 --> 00:20:33,023
What?
352
00:20:37,819 --> 00:20:40,072
What? No.
353
00:20:40,989 --> 00:20:46,119
No, no, no.
354
00:20:47,246 --> 00:20:51,250
Um, Mr. Nagamine, you're young, right?
355
00:20:51,333 --> 00:20:54,294
I guess so.
356
00:20:55,629 --> 00:21:00,050
Despite my appearance, I'm 27 years old.
357
00:21:01,468 --> 00:21:02,302
Okay.
358
00:21:03,053 --> 00:21:06,306
You should chase after younger girls your age.
359
00:21:12,062 --> 00:21:13,730
You've got it wrong.
360
00:21:15,399 --> 00:21:17,276
I just want to fix your phone screen.
361
00:21:22,197 --> 00:21:25,659
I hate owing things to others. So let's hurry, and get it fixed.
362
00:21:30,205 --> 00:21:33,667
I have to go back right away and work on editing.
363
00:21:35,085 --> 00:21:37,796
-Then Saturday?
-It's the day before the show airs.
364
00:21:39,047 --> 00:21:41,508
-Then Sunday.
-That's when it airs.
365
00:21:41,591 --> 00:21:44,303
-Monday?
-It's the day after, so I'll be sleeping.
366
00:21:45,262 --> 00:21:47,556
-How tiring.
-What? Did you say something?
367
00:21:47,639 --> 00:21:48,849
It's nothing.
368
00:21:49,808 --> 00:21:52,311
-I'm the one that's tired.
-You heard what I said.
369
00:21:52,394 --> 00:21:55,439
First of all, my screen was already cracked, so no worries.
370
00:21:55,522 --> 00:21:56,982
That's not the issue…
371
00:21:57,065 --> 00:21:59,776
-Good work today.
-I just feel the need to do it.
372
00:22:00,652 --> 00:22:02,321
Hey! Wait up!
373
00:22:02,404 --> 00:22:05,282
-Shikamori! Call a taxi!
-Yes!
374
00:22:05,365 --> 00:22:07,159
This way! Sorry!
375
00:22:07,242 --> 00:22:10,037
-What the hell are you doing?
-Straight ahead!
376
00:22:10,120 --> 00:22:11,997
-Get it together!
-Yes!
377
00:22:14,291 --> 00:22:15,375
Hey, Ideguchi!
378
00:22:15,459 --> 00:22:16,752
Society is beginning to…
379
00:22:16,835 --> 00:22:18,879
What is it? Does your stomach hurt?
380
00:22:18,962 --> 00:22:20,213
-Not really…
-
We want to…
381
00:22:20,297 --> 00:22:21,715
-Is it your head?
-
…help people
382
00:22:21,798 --> 00:22:23,342
-No.
-
Become who they aspire to…
383
00:22:23,425 --> 00:22:25,719
-Everything hurts. I need to leave.
-He's so handsome.
384
00:22:25,802 --> 00:22:27,471
You said that last time.
385
00:22:27,554 --> 00:22:29,681
-Sorry.
-Are you serious?
386
00:22:29,765 --> 00:22:31,892
-So cute.
-How many times has it been now?
387
00:22:32,559 --> 00:22:33,769
I know.
388
00:22:35,812 --> 00:22:37,814
-Shikamori.
-Yes.
389
00:22:37,898 --> 00:22:40,025
He doesn't feel well, so he wants to go home.
390
00:22:42,069 --> 00:22:46,615
-Maybe it's a fever. My head is burning.
-What about your workload?
391
00:22:50,744 --> 00:22:53,121
If he's not feeling well, just send him home.
392
00:22:53,205 --> 00:22:54,748
You're okay with that?
393
00:22:57,209 --> 00:23:01,088
You're lucky that your co-worker loves to work.
394
00:23:07,302 --> 00:23:08,261
What?
395
00:23:12,432 --> 00:23:14,726
-Sorry.
-What?
396
00:23:22,901 --> 00:23:24,111
Thanks.
397
00:23:33,787 --> 00:23:34,663
No way.
398
00:23:52,430 --> 00:23:55,267
No, it can't be. He couldn't have made a mistake.
399
00:23:55,350 --> 00:23:59,354
There's no way he'd make a mistake. I trust him.
400
00:24:00,397 --> 00:24:01,940
ZOO EBISU
401
00:24:02,566 --> 00:24:04,609
Yup. He got it wrong.
402
00:24:04,693 --> 00:24:07,863
It's supposed to be written in English!
403
00:24:07,946 --> 00:24:09,948
-Which means…
-Bye.
404
00:24:10,031 --> 00:24:11,408
Bye!
405
00:24:11,491 --> 00:24:12,784
EAST EXIT
406
00:24:12,868 --> 00:24:15,370
There's another error. It's not the east exit!
407
00:24:15,453 --> 00:24:17,956
He had it correct here. How could he make this mistake?
408
00:24:19,332 --> 00:24:20,167
10 MINUTES ON FOOT!
409
00:24:21,042 --> 00:24:22,294
2 MINUTES ON FOOT
410
00:24:25,213 --> 00:24:27,591
It's not ten minutes on foot!
411
00:24:27,674 --> 00:24:29,843
I'm very sorry.
412
00:24:29,926 --> 00:24:32,137
So sorry. Please accept this.
413
00:24:32,220 --> 00:24:33,096
-Please.
-Thank you.
414
00:24:33,180 --> 00:24:34,431
I'm very sorry.
415
00:24:37,434 --> 00:24:38,643
-Hey, there.
-Hey.
416
00:24:38,727 --> 00:24:39,686
You're still here?
417
00:24:39,769 --> 00:24:42,272
-Yeah.
-This is for you.
418
00:24:42,355 --> 00:24:43,732
Thank you!
419
00:24:43,815 --> 00:24:46,359
This is a big help. Thank you.
420
00:24:46,443 --> 00:24:48,778
-Hand it over.
-Yes!
421
00:24:49,696 --> 00:24:50,947
It's okay.
422
00:24:52,240 --> 00:24:54,409
Here you go.
423
00:24:54,492 --> 00:24:55,994
Hey!
424
00:24:56,077 --> 00:24:57,120
Hurry up!
425
00:24:57,204 --> 00:24:59,206
No, no, I can't do it!
426
00:24:59,289 --> 00:25:02,000
-You can do it!
-No!
427
00:25:02,083 --> 00:25:05,378
Let's begin filming. Five, four, three…
428
00:25:05,462 --> 00:25:09,591
Go down Komazawa street and then turn left…
429
00:25:10,967 --> 00:25:12,928
Cut! Let's do that one more time!
430
00:25:21,853 --> 00:25:23,813
Men wearing makeup…
431
00:25:35,742 --> 00:25:36,701
I can't do it!
432
00:25:37,911 --> 00:25:39,371
One more time!
433
00:25:39,454 --> 00:25:41,206
What should I do?
434
00:25:42,916 --> 00:25:46,086
Please come to Zoo Ebisu…
435
00:25:55,095 --> 00:25:59,766
Wow, you had a tough time, huh? It reminded me of when I was a rookie.
436
00:26:00,433 --> 00:26:03,144
Honestly, I couldn't sleep for like a week.
437
00:26:04,562 --> 00:26:06,481
-Thanks.
-I thought I would die.
438
00:26:06,564 --> 00:26:08,817
Thanks, Shikamori. Good job.
439
00:26:08,900 --> 00:26:09,985
Thanks.
440
00:26:13,697 --> 00:26:15,156
-Are you okay?
-Yeah.
441
00:26:15,240 --> 00:26:17,158
I'm okay. Totally.
442
00:26:17,242 --> 00:26:18,535
-Really?
-Yeah. Thanks.
443
00:26:18,618 --> 00:26:20,120
I'm really okay.
444
00:26:20,203 --> 00:26:22,414
-Tell me if you need help.
-Okay, thanks.
445
00:26:24,457 --> 00:26:26,835
Ms. Hina is coming in.
446
00:26:26,918 --> 00:26:29,879
-Hello.
-Hello.
447
00:26:29,963 --> 00:26:31,798
-Hello.
-Please sit over here.
448
00:26:31,881 --> 00:26:33,591
Members of
Tappuri Sunday are coming in.
449
00:26:33,675 --> 00:26:34,592
Hello.
450
00:26:34,676 --> 00:26:36,511
Thank you.
451
00:26:36,594 --> 00:26:38,680
Once we're live on air,
452
00:26:38,763 --> 00:26:40,598
please enter from that side and sit down.
453
00:26:40,682 --> 00:26:41,933
-Thank you.
-Thank you.
454
00:26:42,017 --> 00:26:44,060
Society is beginning to accept
455
00:26:44,144 --> 00:26:47,105
individual freedom instead of seeking social approval.
456
00:26:47,939 --> 00:26:50,358
We want to help people become
457
00:26:50,442 --> 00:26:53,028
the person they aspire to be.
458
00:26:53,111 --> 00:26:54,237
Wow.
459
00:26:54,321 --> 00:26:56,531
Isn't that amazing, Mr. Tokoshima?
460
00:26:57,741 --> 00:27:00,368
He built such a large company and he's only 30.
461
00:27:00,452 --> 00:27:03,705
When I was 30, I was in t-shirts and shorts during winter.
462
00:27:04,914 --> 00:27:07,375
-And today…
-Stop changing the subject!
463
00:27:07,459 --> 00:27:10,086
-We have a special guest.
-You didn't laugh.
464
00:27:10,170 --> 00:27:11,880
Animal Beauty's model,
465
00:27:11,963 --> 00:27:13,882
-Ms. Hina, is here with us.
-Unbelievable.
466
00:27:13,965 --> 00:27:17,927
-Thank you for coming!
-Hello.
467
00:27:18,011 --> 00:27:19,637
I'm Hina. Nice to meet you.
468
00:27:19,721 --> 00:27:22,015
Nice to meet you.
469
00:27:22,098 --> 00:27:26,186
Ms. Hina has been working as Animal Beauty's model
470
00:27:26,269 --> 00:27:29,147
for seven years, ever since she was 15 years old.
471
00:27:29,230 --> 00:27:31,066
-Yes.
-And…
472
00:27:32,776 --> 00:27:34,527
-Oh, I apologize…
-And?
473
00:27:34,611 --> 00:27:35,987
-And…
-Yes.
474
00:27:42,327 --> 00:27:44,412
-What's wrong?
-Hm? What's wrong?
475
00:27:50,126 --> 00:27:51,503
Whoa! Ouch!
476
00:27:51,586 --> 00:27:52,837
Are you okay?
477
00:27:53,963 --> 00:27:55,298
Assistant director?
478
00:28:01,513 --> 00:28:02,722
Assistant director?
479
00:28:06,059 --> 00:28:06,893
Good morning.
480
00:28:07,977 --> 00:28:08,895
Are you awake?
481
00:28:12,982 --> 00:28:14,692
Sorry. I haven't slept for three days.
482
00:28:26,788 --> 00:28:29,249
Wow, she's such a hard worker.
483
00:28:29,874 --> 00:28:30,875
She sure is!
484
00:28:30,959 --> 00:28:34,212
-Really!
-Impressive!
485
00:28:34,295 --> 00:28:37,006
This isn't about working hard.
486
00:28:41,428 --> 00:28:43,596
We're in the 21st century, right?
487
00:28:44,889 --> 00:28:46,975
Or is this the early 20th century?
488
00:28:51,396 --> 00:28:52,814
Switch to the commercials.
489
00:28:54,315 --> 00:28:55,859
Air the commercial!
490
00:29:11,416 --> 00:29:13,793
-Thank you for your hard work.
-Likewise.
491
00:29:14,794 --> 00:29:17,088
I'm so sorry.
492
00:29:19,299 --> 00:29:22,135
-Assistant director?
-Yes?
493
00:29:22,218 --> 00:29:23,303
What's your name?
494
00:29:25,263 --> 00:29:26,514
It's Shikamori.
495
00:29:27,515 --> 00:29:28,391
Shikamori?
496
00:29:29,851 --> 00:29:32,353
Umi Shikamori.
497
00:29:33,438 --> 00:29:34,397
Umi.
498
00:29:48,244 --> 00:29:50,371
You did nothing wrong, Umi.
499
00:30:34,499 --> 00:30:36,000
Here's my phone number.
500
00:30:37,043 --> 00:30:37,877
What?
501
00:30:43,883 --> 00:30:44,759
Can I have yours?
502
00:30:46,678 --> 00:30:47,512
Okay.
503
00:30:48,847 --> 00:30:50,932
-I write down my number?
-Yes.
504
00:30:51,015 --> 00:30:51,975
Okay.
505
00:30:54,811 --> 00:30:55,979
TRENDING - NO SLEEP FOR THREE DAYS
506
00:30:56,062 --> 00:30:57,230
SLEEPING ASSISTANT DIRECTOR
507
00:31:00,024 --> 00:31:00,859
Assistant director?
508
00:31:02,277 --> 00:31:03,987
Sorry. I haven't slept for three days.
509
00:31:04,696 --> 00:31:05,613
Oh, crap.
510
00:31:05,697 --> 00:31:06,781
EARLY 20TH CENTURY BOSS
511
00:31:06,865 --> 00:31:08,783
WHAT A HORRIBLE COMPANY
512
00:31:08,867 --> 00:31:10,493
NO SLEEP FOR THREE DAYS? TIME TO SUE!
513
00:31:10,577 --> 00:31:13,037
I FEEL BAD FOR HER
I WON'T WATCH
TAPPURI SUNDAY ANYMORE
514
00:31:13,121 --> 00:31:14,622
What the hell is this?
515
00:31:16,124 --> 00:31:18,209
We're in the 21st century, right?
516
00:31:18,918 --> 00:31:20,420
Or is this the early 20th century?
517
00:31:22,755 --> 00:31:24,591
I WANT HINA TO COME TO MY WORKPLACE
518
00:31:29,554 --> 00:31:33,391
"Tappuri Sunday has always been known as a toxic workplace."
519
00:31:33,474 --> 00:31:36,477
This is someone in our business. From a rival TV show.
520
00:31:42,942 --> 00:31:46,195
I was told to give the sleeping assistant director a PTO.
521
00:31:48,489 --> 00:31:49,532
Unbelievable!
522
00:31:51,242 --> 00:31:52,452
I'm sorry.
523
00:31:53,036 --> 00:31:56,164
I'll talk with the higher-ups about what to do with you after you return.
524
00:31:59,667 --> 00:32:01,377
I'm very sorry!
525
00:32:09,010 --> 00:32:11,638
Umi! Come here, and sit down.
526
00:32:15,099 --> 00:32:17,810
Come and eat.
527
00:32:21,898 --> 00:32:22,941
-Come on.
-Okay.
528
00:32:24,317 --> 00:32:25,944
All right.
529
00:32:27,695 --> 00:32:29,405
Looks good.
530
00:32:29,489 --> 00:32:31,824
I just threw ingredients into the pan.
531
00:32:33,117 --> 00:32:34,911
Let's eat.
532
00:32:36,746 --> 00:32:38,998
You've always been cooking like this, huh?
533
00:32:39,916 --> 00:32:41,668
I had no idea.
534
00:32:46,089 --> 00:32:48,800
I think it's okay to quit your job now.
535
00:32:52,887 --> 00:32:53,721
But…
536
00:32:53,805 --> 00:32:56,975
It's your fault for not being able to say no,
537
00:32:57,058 --> 00:32:59,435
but they're the ones that took advantage of that.
538
00:32:59,519 --> 00:33:01,354
But if I stop working,
539
00:33:01,437 --> 00:33:03,356
I'll have to let go of this place.
540
00:33:03,439 --> 00:33:04,857
I can still go to school.
541
00:33:04,941 --> 00:33:06,943
-But it'll take two hours one way.
-It's okay.
542
00:33:08,987 --> 00:33:11,614
-But…
-Stop with the buts.
543
00:33:15,034 --> 00:33:17,036
Don't answer it. It's your work.
544
00:33:17,120 --> 00:33:18,830
-No...
-Don't say "but"!
545
00:33:21,290 --> 00:33:23,376
I'll hold onto your phone.
546
00:33:25,128 --> 00:33:27,588
-Oh, wait.
-What?
547
00:33:28,256 --> 00:33:30,008
Hold on, hold on.
548
00:33:33,052 --> 00:33:34,303
Hello?
549
00:33:36,889 --> 00:33:39,392
Wow! It's delicious!
550
00:33:41,394 --> 00:33:44,647
I love the sesame! Right?
551
00:33:46,107 --> 00:33:47,817
-Sesame?
-Sesame!
552
00:33:47,900 --> 00:33:49,068
Sesame!
553
00:33:50,445 --> 00:33:53,114
It's so nice that you two sisters are living together.
554
00:33:53,197 --> 00:33:55,575
I only have younger brothers.
555
00:33:55,658 --> 00:33:58,703
And all three of them are in the baseball club with buzzcuts.
556
00:33:58,786 --> 00:34:01,956
The washing machine gets full of sand after washing their uniforms.
557
00:34:02,040 --> 00:34:03,166
It's horrible.
558
00:34:06,377 --> 00:34:11,299
-What kind of situation is this right now?
-I'd like to know too.
559
00:34:11,382 --> 00:34:14,385
What's going to happen with your work? Did they get mad?
560
00:34:15,428 --> 00:34:16,721
-Yes.
-I knew it.
561
00:34:19,098 --> 00:34:21,017
-Um…
-Why did you come here?
562
00:34:21,100 --> 00:34:23,394
Oh right. I forgot my reason for coming here.
563
00:34:27,356 --> 00:34:28,232
Here.
564
00:34:31,527 --> 00:34:32,528
This is…
565
00:34:32,612 --> 00:34:35,823
I've known the guys for a pretty long time.
566
00:34:35,907 --> 00:34:38,576
And before I was hired by an agency,
567
00:34:38,659 --> 00:34:40,912
they helped me with management and stuff.
568
00:34:42,163 --> 00:34:45,792
So I asked Keisuke and Mr. Satoru.
569
00:34:47,460 --> 00:34:48,753
The president and vice-president.
570
00:34:49,712 --> 00:34:52,006
Um…
571
00:34:54,133 --> 00:34:54,967
Umi.
572
00:34:55,718 --> 00:34:56,552
Yes.
573
00:34:56,636 --> 00:34:59,847
Would you like to work with me at Animal Beauty?
574
00:35:01,307 --> 00:35:02,683
-What?
-What?
575
00:35:06,979 --> 00:35:09,148
NO SLEEP FOR THREE DAYS POWER HARASSMENT
576
00:35:09,232 --> 00:35:12,318
FOUND A PICTURE OF HER AS A STUDENT
577
00:35:14,070 --> 00:35:15,696
SLEEPING ASSISTANT DIRECTOR
CUTE
578
00:35:18,783 --> 00:35:19,659
Ouch.
579
00:35:24,413 --> 00:35:25,665
NO MAKEUP
DIFFERENT PERSON
580
00:35:28,751 --> 00:35:30,461
DANCECLUB
581
00:35:32,296 --> 00:35:35,258
SHE'S SO CUTE WITH MAKEUP DANCE CLUB? SHE SHOULD BE A DANCER
582
00:35:41,305 --> 00:35:43,850
What? An interview at Animal Beauty?
583
00:35:43,933 --> 00:35:44,767
Yeah.
584
00:35:44,851 --> 00:35:46,477
What?
585
00:35:48,354 --> 00:35:51,607
It seems like she's serious.
586
00:35:51,691 --> 00:35:53,985
She already talked to the president and stuff.
587
00:35:55,069 --> 00:35:57,113
It sounds like I can
588
00:35:57,196 --> 00:36:00,449
go in for an interview as soon as I make up my mind.
589
00:36:00,533 --> 00:36:05,079
That's amazing. What did you say?
590
00:36:06,205 --> 00:36:08,207
"Please let me think about it."
591
00:36:08,291 --> 00:36:10,459
That's understandable.
592
00:36:10,543 --> 00:36:13,379
Because it's Animal Beauty of all places.
593
00:36:13,462 --> 00:36:15,423
They're in a completely different world.
594
00:36:15,506 --> 00:36:17,341
-Umi, you shouldn't…
-What is it?
595
00:36:17,425 --> 00:36:18,885
Is that Ms. Shikamori?
596
00:36:21,596 --> 00:36:22,680
Yes.
597
00:36:22,763 --> 00:36:24,724
-
Can I talk to her for a second?
-
What?
598
00:36:29,353 --> 00:36:30,271
I'll talk to him.
599
00:36:31,856 --> 00:36:32,982
-Okay.
-Thank you.
600
00:36:33,065 --> 00:36:34,150
Hold on.
601
00:36:35,151 --> 00:36:36,903
Hello, Ms. Shikamori?
602
00:36:36,986 --> 00:36:39,280
-Yes.
-
Are you enjoying your paid time off?
603
00:36:40,281 --> 00:36:43,743
I'm sorry to disturb you on your day off, but can you come in to work?
604
00:36:47,079 --> 00:36:49,874
I have something important to discuss with you.
605
00:36:54,462 --> 00:36:55,296
Okay.
606
00:37:04,639 --> 00:37:06,474
Does this mean…
607
00:37:06,557 --> 00:37:09,352
that I'm going to be on TV?
608
00:37:09,435 --> 00:37:12,063
It seems like the viewers really like you, Ms. Shikamori.
609
00:37:13,648 --> 00:37:15,191
First, Mr. Tokoshima
610
00:37:15,274 --> 00:37:19,111
will tease you for sleeping, then you're going to apologize in front of the camera.
611
00:37:19,195 --> 00:37:22,573
Then you're going to put on makeup and transform into a beautiful assistant!
612
00:37:25,910 --> 00:37:28,663
Don't worry. I'll help too.
613
00:37:29,789 --> 00:37:32,833
It gives a bad impression if you're the only one apologizing.
614
00:37:32,917 --> 00:37:35,795
I'll make sure we point out that it's not your fault.
615
00:37:35,878 --> 00:37:37,380
You'll do it, right?
616
00:37:38,673 --> 00:37:40,091
Um…
617
00:37:41,300 --> 00:37:42,218
Right?
618
00:37:53,771 --> 00:37:55,898
If you do this, you can work on the show again.
619
00:38:31,976 --> 00:38:32,810
What?
620
00:38:34,312 --> 00:38:35,354
What happened?
621
00:38:43,321 --> 00:38:45,448
Umi, are you…
622
00:38:55,583 --> 00:38:58,794
This right here! "Vision, along with the times."
623
00:38:58,878 --> 00:38:59,712
What about it?
624
00:38:59,795 --> 00:39:02,256
It'll be good if you say this during the interview.
625
00:39:02,340 --> 00:39:03,716
-"Along with the times"?
-Yes.
626
00:39:03,799 --> 00:39:05,885
-Along with the times.
-Yes, right.
627
00:39:05,968 --> 00:39:08,262
Times… Along with the times.
628
00:39:08,346 --> 00:39:09,180
Along with the times.
629
00:39:09,263 --> 00:39:12,892
Ms. Shikamori, tell me what you would like to do at Animal Beauty.
630
00:39:12,975 --> 00:39:13,893
Yes.
631
00:39:13,976 --> 00:39:16,854
I'm attracted to your company philosophy
632
00:39:16,937 --> 00:39:18,981
of "along with the times".
633
00:39:19,065 --> 00:39:22,401
I am currently working in the editing department of a TV program…
634
00:39:23,486 --> 00:39:27,698
Along with the times…
635
00:39:27,782 --> 00:39:30,910
Your company philosophy of "along with the times"…
636
00:39:30,993 --> 00:39:34,330
Along with the times? I was attracted to those words…
637
00:39:34,413 --> 00:39:36,665
Isn't the interview at one p.m.?
638
00:39:36,749 --> 00:39:38,834
It is,
639
00:39:38,918 --> 00:39:41,462
but I'm so nervous that I can't handle it.
640
00:39:43,255 --> 00:39:44,298
So I'll be off.
641
00:39:45,591 --> 00:39:48,636
Hold on! You've got bags under your eyes!
642
00:39:48,719 --> 00:39:51,222
-Look in the mirror, okay?
-Yeah, don't worry.
643
00:39:51,305 --> 00:39:52,264
All right.
644
00:39:53,766 --> 00:39:54,642
Okay.
645
00:39:55,476 --> 00:39:56,477
I'll be off.
646
00:39:59,563 --> 00:40:00,439
Will she be okay?
647
00:40:11,450 --> 00:40:12,118
FEBRUARY 2ND
WEDNESDAY
648
00:40:12,201 --> 00:40:14,995
I still have four hours.
649
00:40:15,913 --> 00:40:17,123
Okay.
650
00:40:23,629 --> 00:40:24,839
Whoa.
651
00:40:29,593 --> 00:40:30,845
-Why are you here?
-Why are you here?
652
00:40:32,596 --> 00:40:34,223
I just finished a photo shoot.
653
00:40:35,516 --> 00:40:37,059
Early morning, huh?
654
00:40:37,768 --> 00:40:39,603
We used the sunrise as our background.
655
00:40:40,604 --> 00:40:43,816
And? Why are you dressed like that, Umi?
656
00:40:46,402 --> 00:40:47,278
For an interview.
657
00:40:47,987 --> 00:40:50,364
What? What's with that outfit?
658
00:40:50,448 --> 00:40:53,576
I told you. It's for an interview.
659
00:40:57,705 --> 00:40:59,748
-Umi…
-What?
660
00:41:00,666 --> 00:41:02,042
You'll never get the job.
661
00:41:04,920 --> 00:41:06,422
Didn't it say, "No dress code"?
662
00:41:06,505 --> 00:41:09,758
But don't you have to read between the lines?
663
00:41:09,842 --> 00:41:12,344
If there's no dress code, it's always safe to go
664
00:41:12,428 --> 00:41:13,762
in a suit.
665
00:41:25,316 --> 00:41:28,611
I'll go back home.
666
00:41:36,785 --> 00:41:37,953
Oh, crap.
667
00:41:38,037 --> 00:41:39,121
-Here.
-Okay.
668
00:41:41,207 --> 00:41:44,460
-What is it?
-Does this mean you're free right now?
669
00:41:45,377 --> 00:41:48,047
Yeah, the interview is at one p.m.
670
00:41:50,966 --> 00:41:51,884
What?
671
00:41:55,888 --> 00:41:56,889
Hey.
672
00:42:06,690 --> 00:42:08,234
What are you doing? This way.
673
00:42:09,485 --> 00:42:10,444
Oh, okay.
674
00:42:14,740 --> 00:42:16,367
Here, hold this.
675
00:42:17,201 --> 00:42:18,035
What?
676
00:42:19,370 --> 00:42:20,538
Here.
677
00:42:22,414 --> 00:42:24,750
Hurry. Here.
678
00:42:29,755 --> 00:42:32,007
-Here.
-No, no, not that one.
679
00:42:32,091 --> 00:42:33,342
Just hurry up and try it on!
680
00:42:33,425 --> 00:42:35,928
-This one is really impossible.
-It's just cloth!
681
00:42:51,360 --> 00:42:52,820
No. Next.
682
00:42:58,117 --> 00:42:59,201
What?
683
00:43:05,958 --> 00:43:06,792
Next.
684
00:43:11,338 --> 00:43:12,381
This is good.
685
00:43:24,435 --> 00:43:25,311
Next.
686
00:43:28,105 --> 00:43:29,648
-Next.
-Yes!
687
00:43:31,483 --> 00:43:33,110
-How about this?
-Nice.
688
00:43:34,278 --> 00:43:35,613
Very nice!
689
00:43:35,696 --> 00:43:37,114
-Right? Yeah!
-Looks good.
690
00:43:37,740 --> 00:43:39,742
-Next.
-Right.
691
00:43:40,659 --> 00:43:41,952
Look!
692
00:43:42,828 --> 00:43:44,121
-How is it?
-Nice.
693
00:43:44,204 --> 00:43:45,289
Very nice.
694
00:43:47,708 --> 00:43:48,709
Next.
695
00:44:03,265 --> 00:44:05,184
Thank you for waiting.
696
00:44:05,267 --> 00:44:06,560
Thank you.
697
00:44:06,644 --> 00:44:08,187
Thank you.
698
00:44:11,315 --> 00:44:12,316
Try it on.
699
00:44:13,233 --> 00:44:16,111
No, no. It's not for me.
700
00:44:17,071 --> 00:44:18,364
Really?
701
00:44:26,205 --> 00:44:27,122
-Hey, Kazao.
-Hey.
702
00:44:27,206 --> 00:44:28,165
Over there.
703
00:44:28,248 --> 00:44:29,083
Thanks.
704
00:44:29,166 --> 00:44:30,584
Welcome.
705
00:44:31,877 --> 00:44:33,253
I'll take your bag and coat.
706
00:44:33,337 --> 00:44:35,339
-Here. Excuse me
-Yes.
707
00:44:37,049 --> 00:44:39,343
-I'll take that bag.
-Thanks.
708
00:44:43,847 --> 00:44:46,475
-Hide the bags under her eyes.
-Okay.
709
00:44:47,393 --> 00:44:50,020
-Give me this for a second.
-Wait, forget that.
710
00:44:50,104 --> 00:44:52,022
-I'll go fix the screen.
-You don't have to…
711
00:44:52,106 --> 00:44:54,191
So Umi, get your face fixed up.
712
00:44:55,317 --> 00:44:56,485
What?
713
00:44:57,528 --> 00:44:58,904
Just this on her eyes.
714
00:44:59,488 --> 00:45:00,948
-Just this?
-Yes.
715
00:45:01,031 --> 00:45:01,990
Bye.
716
00:45:02,950 --> 00:45:04,910
-I'll get started.
-Yes.
717
00:45:17,840 --> 00:45:18,757
Umi.
718
00:46:01,633 --> 00:46:02,551
Hey.
719
00:46:08,515 --> 00:46:10,267
Oh. Here.
720
00:46:12,269 --> 00:46:14,146
Oh, thank you!
721
00:46:14,771 --> 00:46:16,523
-Whoa!
-Careful!
722
00:46:16,607 --> 00:46:20,027
Sorry, I'm not used to these shoes.
723
00:46:20,110 --> 00:46:23,572
Wow, thank you. It's so beautiful now!
724
00:46:24,990 --> 00:46:26,742
-What?
-Nothing.
725
00:46:28,202 --> 00:46:29,036
Yeah.
726
00:46:29,870 --> 00:46:30,746
Nice.
727
00:46:34,082 --> 00:46:34,958
Really?
728
00:46:38,629 --> 00:46:40,756
All right, let's go.
729
00:46:46,929 --> 00:46:47,846
Wait.
730
00:47:05,864 --> 00:47:08,116
Thanks for carrying that for me.
731
00:47:08,200 --> 00:47:09,159
No problem.
732
00:47:10,410 --> 00:47:12,996
-Here.
-Thank you.
733
00:47:13,705 --> 00:47:14,748
Don't trip.
734
00:47:15,958 --> 00:47:17,668
I'll be careful.
735
00:47:23,674 --> 00:47:24,550
Nagamine.
736
00:47:29,096 --> 00:47:30,055
Thank you.
737
00:47:31,098 --> 00:47:32,015
I'll do my best!
738
00:47:34,059 --> 00:47:34,893
Okay.
739
00:48:00,502 --> 00:48:03,046
WELCOME, UMI SHIKAMORI
PLEASE HEAD INSIDE
740
00:48:07,551 --> 00:48:09,261
Oh, hello.
741
00:48:10,554 --> 00:48:11,430
Hello.
742
00:48:11,513 --> 00:48:13,473
Your interview is today, huh?
743
00:48:14,308 --> 00:48:15,183
Yes.
744
00:48:16,935 --> 00:48:19,187
I'm sorry it's just a sleeping assistant like me.
745
00:48:21,315 --> 00:48:23,984
Thanks for the hot chocolate the other day.
746
00:48:24,568 --> 00:48:26,570
-What?
-It was delicious.
747
00:48:29,406 --> 00:48:32,242
I'm sorry we only prepared the ones in cans.
748
00:48:32,326 --> 00:48:34,911
It was in a pretty old interview.
749
00:48:34,995 --> 00:48:37,080
With Tada from Axel.
750
00:48:37,164 --> 00:48:40,250
Yes, with other benture, I mean, venture firms.
751
00:48:40,334 --> 00:48:43,045
All the presidents were together at a café…
752
00:48:43,879 --> 00:48:47,049
Yes. That's when I said that I like hot chocolate.
753
00:48:47,132 --> 00:48:47,966
Yes.
754
00:48:48,050 --> 00:48:49,926
That's some amazing research.
755
00:48:50,010 --> 00:48:51,261
Not at all.
756
00:48:51,345 --> 00:48:52,721
It was delicious.
757
00:48:53,305 --> 00:48:55,140
I'm glad.
758
00:48:55,223 --> 00:48:57,601
Good luck on your interview, Ms. Shikamori.
759
00:49:03,732 --> 00:49:04,691
What?
760
00:49:06,360 --> 00:49:07,444
He remembered my name.
761
00:49:27,673 --> 00:49:28,840
Come in.
762
00:49:29,549 --> 00:49:30,676
Excuse me.
763
00:49:41,645 --> 00:49:44,648
My name is Umi Shikamori. It's nice to meet you.
764
00:49:47,192 --> 00:49:50,487
You look lovely. Your outfit and makeup looks good on you.
765
00:49:51,822 --> 00:49:52,989
Thank you.
766
00:49:53,073 --> 00:49:55,367
-Please sit.
-Thank you.
767
00:49:55,450 --> 00:49:58,161
You were a dancer in high school?
768
00:49:58,245 --> 00:50:02,082
Yes, I did it for seven years from high school to college.
769
00:50:02,165 --> 00:50:04,876
Wow, seven years, huh? You were determined.
770
00:50:04,960 --> 00:50:07,003
Thank you.
771
00:50:07,087 --> 00:50:10,465
That's a necessary trait for your current job, right?
772
00:50:10,549 --> 00:50:14,970
Yes, my quick response to the director's instructions
773
00:50:15,053 --> 00:50:18,724
and firm determination is something I'm proud of.
774
00:50:18,807 --> 00:50:20,100
Basically that means…
775
00:50:21,226 --> 00:50:24,020
you were doing whatever your boss told you to do?
776
00:50:27,274 --> 00:50:29,443
Oh. Um…
777
00:50:31,778 --> 00:50:34,573
You bought those shoes today, right?
778
00:50:40,704 --> 00:50:41,621
Yes.
779
00:50:42,664 --> 00:50:43,498
And your clothes?
780
00:50:47,002 --> 00:50:48,378
I bought these today too.
781
00:50:51,631 --> 00:50:52,507
I see.
782
00:50:55,927 --> 00:50:59,181
You're using our palette today, aren't you?
783
00:50:59,264 --> 00:51:01,016
-Thank you.
-Yes.
784
00:51:01,099 --> 00:51:03,059
How do you like it?
785
00:51:03,143 --> 00:51:05,145
It's very cute!
786
00:51:05,729 --> 00:51:07,314
How's the usability?
787
00:51:09,441 --> 00:51:11,568
Usability?
788
00:51:11,651 --> 00:51:13,653
Like the texture of it,
789
00:51:13,737 --> 00:51:16,907
or the pros and cons of using this product.
790
00:51:20,285 --> 00:51:22,913
Well, let's see…
791
00:51:24,790 --> 00:51:27,751
Do assistant directors usually wear makeup?
792
00:51:29,753 --> 00:51:31,505
We don't have much time, so…
793
00:51:32,714 --> 00:51:33,965
I see.
794
00:51:37,052 --> 00:51:38,178
Ms. Shikamori.
795
00:51:38,762 --> 00:51:39,596
Yes.
796
00:51:40,138 --> 00:51:43,600
Please tell me what you would like to do at Animal Beauty.
797
00:51:44,601 --> 00:51:45,477
Yes.
798
00:51:46,478 --> 00:51:48,980
-In line with your company philosophy…
-In your own words.
799
00:51:50,315 --> 00:51:51,399
Can you do that?
800
00:51:58,657 --> 00:51:59,616
Yes.
801
00:52:02,994 --> 00:52:06,581
What I want to do is…
802
00:55:36,750 --> 00:55:37,709
How are you?
803
00:55:39,252 --> 00:55:40,754
Your junior quit.
804
00:55:41,838 --> 00:55:43,298
I can't get in contact with him.
805
00:55:47,052 --> 00:55:48,887
When will you come back?
806
00:55:50,972 --> 00:55:52,599
Just give me a rough estimate.
807
00:55:55,185 --> 00:55:58,021
Our program can't continue without you, Shikamori!
808
00:55:59,397 --> 00:56:03,735
Both you and I have worked hard for the sake of our projects.
809
00:56:06,154 --> 00:56:07,906
It's crunch time right now.
810
00:56:23,671 --> 00:56:27,258
KAZAO NAGAMINE
HOW WAS THE INTERVIEW?
811
00:56:33,139 --> 00:56:34,349
CHINESE RESTAURANT
812
00:56:36,601 --> 00:56:38,603
Let's go for a second round!
813
00:56:38,686 --> 00:56:40,188
I know a good place!
814
00:56:40,271 --> 00:56:43,691
Let's go! One more place.
815
00:56:56,830 --> 00:56:57,956
Welcome.
816
00:56:59,749 --> 00:57:01,668
Hey.
817
00:57:19,352 --> 00:57:21,271
Why do you look disgusted with your food?
818
00:57:23,940 --> 00:57:26,818
I come here five times a week.
819
00:57:26,901 --> 00:57:30,530
Yeah, it's good. I mean it. It's good.
820
00:57:31,406 --> 00:57:32,949
I can tell you're lying.
821
00:57:34,033 --> 00:57:35,910
You look like you're not tasting anything.
822
00:57:40,748 --> 00:57:42,709
You failed your interview,
823
00:57:42,792 --> 00:57:44,961
and you're returning to your previous job.
824
00:57:45,545 --> 00:57:47,005
What else is there?
825
00:58:02,979 --> 00:58:04,272
I don't…
826
00:58:06,608 --> 00:58:08,985
want to go back to work.
827
00:58:11,863 --> 00:58:13,740
Even after you changed into that?
828
00:58:13,823 --> 00:58:15,825
Well, this is how I usually dress.
829
00:58:17,911 --> 00:58:20,413
I guess that's reality.
830
00:58:21,706 --> 00:58:23,124
Your other outfit looked better.
831
00:58:24,125 --> 00:58:25,376
Sorry.
832
00:58:26,669 --> 00:58:28,630
I was happy with the makeup and the clothes.
833
00:58:28,713 --> 00:58:31,216
I would never have picked those shoes out for myself.
834
00:58:39,766 --> 00:58:40,808
But…
835
00:58:44,062 --> 00:58:46,147
even though you gave me a makeover,
836
00:58:47,232 --> 00:58:50,985
I was just Umi Shikamori.
837
00:58:57,825 --> 00:58:59,285
Nothing changed.
838
00:59:00,453 --> 00:59:01,329
Sorry.
839
00:59:04,999 --> 00:59:07,502
It's fine. It's your money, after all.
840
00:59:10,296 --> 00:59:11,631
Delicious.
841
00:59:14,509 --> 00:59:15,468
You should eat.
842
00:59:21,474 --> 00:59:22,392
What?
843
00:59:23,851 --> 00:59:25,603
Well, um…
844
00:59:25,687 --> 00:59:27,564
Isn't there anything else you can say?
845
00:59:28,314 --> 00:59:29,649
-Anything else?
-Yeah.
846
00:59:32,360 --> 00:59:33,236
What?
847
00:59:39,951 --> 00:59:42,996
I got it. You're the type that gets dumped by your girlfriends.
848
00:59:43,621 --> 00:59:44,706
What?
849
00:59:44,789 --> 00:59:47,875
She confesses, so you decide to go out. But in the end,
850
00:59:47,959 --> 00:59:51,504
she dumps you by saying, "Kazao, you don't really like me, do you?"
851
00:59:53,881 --> 00:59:54,757
Right?
852
00:59:55,466 --> 00:59:56,551
So what?
853
00:59:57,594 --> 01:00:00,013
You don't understand women at all.
854
01:00:00,096 --> 01:00:03,725
Keep that up and you'll be single forever. But don't worry.
855
01:00:05,727 --> 01:00:08,271
Then should I have said, "Are you okay?"
856
01:00:08,354 --> 01:00:09,230
Yeah.
857
01:00:10,231 --> 01:00:11,190
Say it.
858
01:00:13,276 --> 01:00:14,152
Are you okay?
859
01:00:15,695 --> 01:00:17,614
Yeah, I'm okay.
860
01:00:22,285 --> 01:00:23,119
What?
861
01:00:24,412 --> 01:00:26,289
-You're hopeless.
-Wait.
862
01:00:26,372 --> 01:00:27,915
You said you're okay.
863
01:00:27,999 --> 01:00:30,168
Wow, you really don't get it.
864
01:00:30,251 --> 01:00:32,712
I'm starting to pity you. You want a lesson? Take notes.
865
01:00:32,795 --> 01:00:33,796
Just say it.
866
01:00:33,880 --> 01:00:36,132
I'm only saying it once, so listen up!
867
01:00:41,971 --> 01:00:46,267
Girls only say they're okay when they're not okay.
868
01:00:50,897 --> 01:00:53,941
Whoa, I'm serious! You better take this to heart!
869
01:00:54,025 --> 01:00:55,485
-Say it to me.
-What a hassle.
870
01:00:55,568 --> 01:00:57,987
There's a reward once you get past the hassle.
871
01:00:58,071 --> 01:00:59,739
I'll survive without the hassle.
872
01:00:59,822 --> 01:01:02,909
Then why did you pick out my outfits for me?
873
01:01:17,924 --> 01:01:18,883
Oh?
874
01:01:20,218 --> 01:01:22,887
Oh? Oh?
875
01:01:22,970 --> 01:01:27,058
Did you actually think that I was cute or something?
876
01:01:28,685 --> 01:01:29,602
Are you serious?
877
01:01:29,686 --> 01:01:32,355
If you get the job, you'll end up being my client.
878
01:01:33,064 --> 01:01:35,358
-What?
-Listen up.
879
01:01:35,441 --> 01:01:37,360
That company provides me with jobs.
880
01:01:37,443 --> 01:01:39,320
You thought I was a nice guy, right?
881
01:01:39,404 --> 01:01:42,115
Fine, fine, whatever. But don't you worry.
882
01:01:42,198 --> 01:01:44,575
I will not be your client. Okay?
883
01:01:48,996 --> 01:01:53,042
DIRECTOR OKAMOTO
884
01:01:54,752 --> 01:01:56,045
Answer it.
885
01:02:29,871 --> 01:02:31,247
I don't want to go back.
886
01:02:35,918 --> 01:02:37,295
To your previous job?
887
01:02:42,133 --> 01:02:43,259
To my…
888
01:02:46,721 --> 01:02:48,097
To my previous self?
889
01:02:58,983 --> 01:02:59,942
You want to change?
890
01:03:03,946 --> 01:03:04,906
Yeah.
891
01:03:06,491 --> 01:03:07,575
I want to change.
892
01:03:13,623 --> 01:03:16,584
Doesn't that mean you're already starting to change?
893
01:03:24,967 --> 01:03:27,970
Nice. You're already changing, Umi.
894
01:03:36,145 --> 01:03:37,688
I hope you get the job.
895
01:03:44,821 --> 01:03:46,113
But you failed, huh?
896
01:03:50,243 --> 01:03:53,204
Shut up. Just shut up.
897
01:03:56,457 --> 01:03:59,168
By the way, we're splitting this check.
898
01:03:59,252 --> 01:04:00,920
I'll treat you.
899
01:04:03,673 --> 01:04:04,757
Eat up.
900
01:04:05,383 --> 01:04:06,551
Okay.
901
01:04:10,596 --> 01:04:11,514
You want to drink?
902
01:04:16,227 --> 01:04:19,021
Yeah!
903
01:04:26,445 --> 01:04:27,864
This is the best!
904
01:04:31,826 --> 01:04:34,620
-You want fried rice?
-Yeah.
905
01:04:43,796 --> 01:04:44,839
Umi?
906
01:04:47,383 --> 01:04:48,551
You surprised me.
907
01:04:48,634 --> 01:04:51,095
-Hello.
-What's with that outfit?
908
01:04:55,933 --> 01:04:58,978
RESIGNATION NOTICE
909
01:05:01,147 --> 01:05:02,982
Thank you for everything.
910
01:05:06,277 --> 01:05:08,362
Don't waste your talent.
911
01:05:10,197 --> 01:05:12,950
You like this job!
912
01:05:37,642 --> 01:05:39,727
I don't think I liked it.
913
01:05:47,526 --> 01:05:49,362
Thank you very much.
914
01:06:03,292 --> 01:06:04,293
Umi.
915
01:06:05,378 --> 01:06:07,254
You're looking good!
916
01:06:35,700 --> 01:06:38,786
-Hamburg steak!
-Hamburg steak!
917
01:06:38,869 --> 01:06:41,580
Put some more energy into it.
918
01:06:41,664 --> 01:06:43,416
-You can do better.
-No.
919
01:06:43,499 --> 01:06:45,584
-One, two…
-Hamburg steak!
920
01:06:47,712 --> 01:06:49,463
-That's what I'm talking about.
-Okay.
921
01:06:49,547 --> 01:06:51,090
-It's filled with love now.
-Yeah.
922
01:06:51,173 --> 01:06:52,925
-It's delicious now.
-Yeah.
923
01:06:53,009 --> 01:06:55,052
-I'm glad.
-I'm glad too.
924
01:06:57,138 --> 01:06:59,515
It's been a while since you cooked, Umi.
925
01:06:59,598 --> 01:07:01,559
Is it?
926
01:07:01,642 --> 01:07:04,311
Yeah, and applying makeup too.
927
01:07:07,398 --> 01:07:08,524
Is it weird?
928
01:07:09,316 --> 01:07:10,484
No.
929
01:07:12,194 --> 01:07:13,070
It looks nice.
930
01:07:14,905 --> 01:07:16,824
-Thank you.
-Thank you.
931
01:07:18,784 --> 01:07:21,912
-All right.
-Done.
932
01:07:35,134 --> 01:07:36,844
-Nagi.
-What?
933
01:07:39,430 --> 01:07:41,182
I quit my job.
934
01:07:43,642 --> 01:07:46,270
I think I failed the Animal Beauty interview too.
935
01:07:47,229 --> 01:07:48,606
Then you're a NEET.
936
01:07:52,151 --> 01:07:54,445
So I'm thinking of going back home to Mom and Dad's.
937
01:07:57,364 --> 01:07:59,492
So about this place…
938
01:07:59,575 --> 01:08:00,493
It's okay.
939
01:08:04,997 --> 01:08:06,165
I'm sorry.
940
01:08:10,753 --> 01:08:13,422
-Oh, no, is it from your previous work?
-Maybe
941
01:08:13,506 --> 01:08:15,382
They want their corporate slave back.
942
01:08:15,466 --> 01:08:18,844
Please don't say that.
943
01:08:21,680 --> 01:08:24,725
-Hang up if the caller is Okamoto.
-Okay.
944
01:08:26,852 --> 01:08:28,521
Umi, Umi!
945
01:08:28,604 --> 01:08:29,897
Answer it right away!
946
01:08:29,980 --> 01:08:31,690
ANIMAL BEAUTY
COMPANY
947
01:08:34,610 --> 01:08:36,445
Hello. Yes.
948
01:08:37,488 --> 01:08:38,364
Yes.
949
01:08:39,490 --> 01:08:40,783
Yes.
950
01:08:42,910 --> 01:08:43,828
Yes.
951
01:08:44,954 --> 01:08:46,580
Yes. Thank you.
952
01:08:47,331 --> 01:08:50,543
Okay, thank you.
953
01:08:55,923 --> 01:08:57,466
I got the job at Animal Beauty.
954
01:08:59,218 --> 01:09:00,928
-Hooray!
-What?
955
01:09:01,011 --> 01:09:03,305
I got it? I got it? I got the job?
956
01:09:03,389 --> 01:09:05,141
-You got it!
-I got the job!
957
01:09:05,224 --> 01:09:07,143
What? I got it? Hooray!
958
01:09:07,226 --> 01:09:08,227
-Yay!
-Congrats!
959
01:09:08,310 --> 01:09:11,063
-Yay!
-What's happening?
960
01:09:11,147 --> 01:09:12,731
-So happy!
-It's a miracle!
961
01:09:12,815 --> 01:09:14,066
It's a miracle!
962
01:09:14,150 --> 01:09:16,485
-Hamburg steak!
-Let's eat it!
963
01:09:16,569 --> 01:09:19,071
-Let's cook it!
-Hamburg steak!
964
01:09:19,155 --> 01:09:21,615
-Let's cook it!
-Cook it, Umi.
965
01:09:22,449 --> 01:09:26,120
I see. Animal Beauty really took a gamble, huh?
966
01:09:26,203 --> 01:09:27,538
Yeah.
967
01:09:28,414 --> 01:09:30,583
I can't agree with you more.
968
01:09:30,666 --> 01:09:32,334
I'm happy for you.
969
01:09:32,418 --> 01:09:34,920
Yeah, I'm glad.
970
01:09:36,130 --> 01:09:38,090
-Thank you.
-
Why?
971
01:09:38,674 --> 01:09:39,633
I didn't do anything.
972
01:09:41,051 --> 01:09:42,845
Just accept my gratitude.
973
01:09:44,096 --> 01:09:45,097
Don't get devoured.
974
01:09:47,349 --> 01:09:50,352
-What?
-They're that kind of a place.
975
01:10:46,075 --> 01:10:47,076
All right!
976
01:11:23,821 --> 01:11:26,490
I'm Umi Shikamori. It's nice to meet all of you!
977
01:11:26,573 --> 01:11:27,783
Good luck.
978
01:11:27,866 --> 01:11:29,827
He's so cool.
979
01:11:29,910 --> 01:11:30,995
I'm a fresh 23-year-old.
980
01:11:31,078 --> 01:11:33,163
-Stop it!
-Give it to me!
981
01:11:33,247 --> 01:11:35,249
You're a veteran fan!
982
01:11:35,332 --> 01:11:35,958
SURVIVAL OF THE FITTEST IN BOTH LOVE AND WORK!?
983
01:11:36,041 --> 01:11:37,668
Mr. Odagiri!
984
01:11:37,751 --> 01:11:39,295
How's everyone doing?
985
01:11:39,378 --> 01:11:41,630
I'm not planning on giving her a permanent position.
986
01:11:43,048 --> 01:11:43,924
You're beautiful.
987
01:11:44,008 --> 01:11:46,093
SUDDEN LOVE STORY!?
66112