All language subtitles for All.Rise.S03E20.Sometimes.Truth.Is.Stranger.Than.Fiction.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,654 Previously on "All Rise..." 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,961 - I think I want a wedding. - Wedding it is. 3 00:00:04,961 --> 00:00:06,745 I am marrying Amy. 4 00:00:06,745 --> 00:00:08,182 I will be right there when you do. 5 00:00:08,182 --> 00:00:10,227 You ready to join Armstrong, 6 00:00:10,227 --> 00:00:11,837 Patterson and Stevens? 7 00:00:11,837 --> 00:00:13,317 Do we really wanna do this? 8 00:00:13,317 --> 00:00:15,754 Can I buy you a cup of coffee sometime? 9 00:00:15,754 --> 00:00:17,582 So cute! You need to tell Mark, though. 10 00:00:17,582 --> 00:00:19,019 - Now. - Okay. 11 00:00:19,019 --> 00:00:20,194 So, who'd you get the money from? 12 00:00:20,194 --> 00:00:21,543 The Kirilenkos. 13 00:00:21,543 --> 00:00:23,327 The Russian crime family? 14 00:00:23,327 --> 00:00:24,720 I shoulda never told you about him. 15 00:00:24,720 --> 00:00:26,200 What I'd like to discuss is the murder case 16 00:00:26,200 --> 00:00:27,462 involving Rupert Costa. 17 00:00:27,462 --> 00:00:28,985 I will find the best 18 00:00:28,985 --> 00:00:32,249 possible outcome for Mr. Costa. 19 00:00:42,520 --> 00:00:43,956 I love you, Mark Callan. 20 00:00:45,436 --> 00:00:47,786 It'll be Mr. and Mrs. Mark Callan 21 00:00:47,786 --> 00:00:49,092 in a couple of days. 22 00:00:49,092 --> 00:00:50,659 Oh, you're that confident 23 00:00:50,659 --> 00:00:52,356 I'm gonna take your last name, huh? 24 00:00:52,356 --> 00:00:55,098 I am that confident. 25 00:00:57,100 --> 00:01:00,234 ♪ Radio silence so terrifying ♪ 26 00:01:00,234 --> 00:01:02,236 ♪ I didn't decide this ♪ 27 00:01:04,368 --> 00:01:05,717 What time is it? 28 00:01:05,717 --> 00:01:07,806 Mm, I don't know. Maybe five? 29 00:01:12,768 --> 00:01:15,336 There's still so much left to do for the wedding. 30 00:01:15,336 --> 00:01:17,729 Baby, I know you want things to be perfect, 31 00:01:17,729 --> 00:01:19,731 but, let Rachel do something with this. 32 00:01:19,731 --> 00:01:21,951 She is your Maid of Honor. 33 00:01:21,951 --> 00:01:23,561 Please, I've had to wrench 34 00:01:23,561 --> 00:01:25,607 some of these lists away from her. 35 00:01:25,607 --> 00:01:27,957 I mean, it's our wedding, I wanna feel like 36 00:01:27,957 --> 00:01:29,393 I've had something to do with it. 37 00:01:32,875 --> 00:01:34,094 Last chance. 38 00:01:34,964 --> 00:01:36,922 Last chance for what? 39 00:01:36,922 --> 00:01:39,316 To run, kicking and screaming 40 00:01:39,316 --> 00:01:41,492 down the street away from me. 41 00:01:41,492 --> 00:01:43,929 From Vic, from my childhood baggage. 42 00:01:45,105 --> 00:01:46,889 Seriously? 43 00:01:46,889 --> 00:01:48,978 You've just met the train wreck I call a family. 44 00:01:51,154 --> 00:01:54,201 I mean, everything about this says it shouldn't work, 45 00:01:54,201 --> 00:01:56,594 but yet, here we are. 46 00:01:57,508 --> 00:01:59,031 For better, for worse. 47 00:01:59,031 --> 00:02:02,513 ♪ Radio silence, so terrifying ♪ 48 00:02:02,513 --> 00:02:04,385 ♪ I didn't decide this ♪ 49 00:02:05,951 --> 00:02:09,085 ♪ Is there anybody out there? ♪ 50 00:02:12,132 --> 00:02:15,352 ♪ I just want you right now ♪ 51 00:02:21,184 --> 00:02:23,230 Whew! Moses just texted. 52 00:02:23,230 --> 00:02:25,754 He is taking Bailey to a cupcake party. 53 00:02:25,754 --> 00:02:27,016 Okay. - I swear, that man keeps 54 00:02:27,016 --> 00:02:28,757 that girl on a constant itinerary. 55 00:02:28,757 --> 00:02:30,237 - ROBIN Yeah. - She's damn near 56 00:02:30,237 --> 00:02:31,542 as busy as we are. Uh-huh. 57 00:02:31,542 --> 00:02:33,675 Yeah, okay. Keep me abreast. 58 00:02:33,675 --> 00:02:35,590 - Talk soon. - Sorry. 59 00:02:35,590 --> 00:02:38,158 It's okay, babe. - What was it? 60 00:02:38,158 --> 00:02:40,725 Nothin', Ivan Kirilenko is under constant surveillance. 61 00:02:40,725 --> 00:02:44,120 I've got 24-hour security on all my family and friends. 62 00:02:44,120 --> 00:02:45,556 All is well. 63 00:02:46,209 --> 00:02:48,820 Good to know. 64 00:02:48,820 --> 00:02:52,389 Hopefully there will be no more secret sting operations 65 00:02:52,389 --> 00:02:53,825 until after the wedding. 66 00:02:55,087 --> 00:02:57,177 - I promise. - Mm-hmm. 67 00:02:59,701 --> 00:03:03,487 And you promise me that you'll stay vigilant. 68 00:03:03,487 --> 00:03:04,749 I don't need to remind you 69 00:03:04,749 --> 00:03:06,098 that you're still the judge 70 00:03:06,098 --> 00:03:07,883 in an ongoing trial 71 00:03:07,883 --> 00:03:09,798 with the Kirilenko's most dangerous hitman. 72 00:03:11,060 --> 00:03:12,192 Just... 73 00:03:12,888 --> 00:03:14,803 be careful. 74 00:03:14,803 --> 00:03:17,022 - I always am. - Okay. 75 00:03:22,419 --> 00:03:23,638 - Mm? - Mm. 76 00:03:24,639 --> 00:03:26,467 You trying to be late for work? 77 00:03:26,467 --> 00:03:29,296 I mean-- Wait a minute, 78 00:03:29,296 --> 00:03:33,822 is this just a cheap ploy to get me to stay home? 79 00:03:37,042 --> 00:03:39,697 It's work. 80 00:03:39,697 --> 00:03:42,004 Bye, husband. Bye, wife. 81 00:03:45,050 --> 00:03:46,226 Hello! 82 00:03:47,749 --> 00:03:50,795 Coffee for the lady at law? 83 00:03:50,795 --> 00:03:53,668 Oh, I see someone has beat me to it. 84 00:03:53,668 --> 00:03:55,278 You must be under it this morning. 85 00:03:55,278 --> 00:03:56,758 I'm post-prelim, babe, 86 00:03:56,758 --> 00:03:58,325 with very little time before my trial. 87 00:03:58,325 --> 00:03:59,935 And the client-- 88 00:04:00,892 --> 00:04:02,981 Your client-- Nori Byrd, 89 00:04:02,981 --> 00:04:04,505 I like the sound of the name. 90 00:04:04,505 --> 00:04:06,594 Sounds artsy. 91 00:04:06,594 --> 00:04:08,422 Yeah, well, my artsy client isn't the most cooperative. 92 00:04:08,422 --> 00:04:10,119 Ooh, she's up for murdering her husband? 93 00:04:10,119 --> 00:04:11,599 Which she is insisting she didn't do. 94 00:04:11,599 --> 00:04:13,340 It's also a missing bodies case? 95 00:04:13,340 --> 00:04:15,167 Yeah. - Too bad that doesn't always 96 00:04:15,167 --> 00:04:16,604 equate to a non-murder. 97 00:04:16,604 --> 00:04:18,258 Okay, so what's the play here? 98 00:04:19,259 --> 00:04:20,782 I agreed to meet with Berger, 99 00:04:20,782 --> 00:04:23,437 who will most likely leverage the fact 100 00:04:23,437 --> 00:04:26,091 that there is no physical body, for a deal. 101 00:04:26,091 --> 00:04:28,093 Okay, so all you have to do is convince your client 102 00:04:28,093 --> 00:04:29,965 to take the deal. She's not going for it. 103 00:04:29,965 --> 00:04:31,401 But there is overwhelming evidence. 104 00:04:31,401 --> 00:04:33,360 Bare minimum, Mrs. Byrd will spend 105 00:04:33,360 --> 00:04:35,275 a very long time in prison. 106 00:04:35,275 --> 00:04:36,885 You're gonna find a way to help her. 107 00:04:36,885 --> 00:04:38,103 Yeah. 108 00:04:39,496 --> 00:04:41,106 I'm gonna send someone by to pick up the tux, okay? 109 00:04:41,106 --> 00:04:43,239 - All right. Thanks. - Knock, knock. 110 00:04:44,675 --> 00:04:46,677 Hey. - Early wedding gift. 111 00:04:46,677 --> 00:04:48,549 Boss, you didn't have to bring me a gift. 112 00:04:48,549 --> 00:04:50,420 Oh, come on, I couldn't come empty-handed. 113 00:04:50,420 --> 00:04:51,769 Hey, this is fancy. Thank you. 114 00:04:51,769 --> 00:04:53,380 Still, it's a bold move 115 00:04:53,380 --> 00:04:54,990 you coming down here, what with the, uh, 116 00:04:54,990 --> 00:04:56,383 Bravo recall and all. 117 00:04:56,383 --> 00:04:58,820 Uh, Bravo's actually the one 118 00:04:58,820 --> 00:05:00,169 who brought me over here. 119 00:05:00,169 --> 00:05:01,953 That makes no sense. Why? 120 00:05:01,953 --> 00:05:03,433 To take over the Rupert Costa case. 121 00:05:03,433 --> 00:05:05,217 I'm-- I'm sorry, what? 122 00:05:05,217 --> 00:05:07,568 I'm taking over the Rupert Costa case. 123 00:05:07,568 --> 00:05:08,743 Oh, hey, Sara. 124 00:05:13,748 --> 00:05:15,706 Everything all right? What? 125 00:05:15,706 --> 00:05:18,274 No, what, God, no, I'm not nervous. 126 00:05:18,274 --> 00:05:20,058 What are you talking about, Teddy? 127 00:05:20,058 --> 00:05:21,190 Dumb. 128 00:05:21,190 --> 00:05:22,713 Okay. 129 00:05:24,585 --> 00:05:27,457 Oh, is this about you and Gabriel? 130 00:05:27,457 --> 00:05:30,547 Odds are, Mark probably already knows. 131 00:05:30,547 --> 00:05:32,201 You know, this reminds me of the gameplay sequence 132 00:05:32,201 --> 00:05:34,508 in Battle Planet, where two Gorgoknights 133 00:05:34,508 --> 00:05:37,598 - are conflicted with the task-- - Teddy, just cork it. 134 00:05:38,338 --> 00:05:40,427 Or not. 135 00:05:40,427 --> 00:05:42,037 I have all the evidence, I have the witnesses, 136 00:05:42,037 --> 00:05:43,473 I have everything handled. 137 00:05:43,473 --> 00:05:45,214 Why would he give the case to you? 138 00:05:45,214 --> 00:05:47,259 It is just a level of added protection. 139 00:05:47,259 --> 00:05:49,218 I don't need protecting. 140 00:05:49,218 --> 00:05:51,133 You're getting married in a few days. Come on. 141 00:05:51,133 --> 00:05:53,353 Take this as an opportunity to get your house in order. 142 00:05:53,353 --> 00:05:55,572 What house? Wait, who-- who's house? 143 00:05:55,572 --> 00:05:58,880 Choi, you can't just drop that and then leave. 144 00:05:58,880 --> 00:06:01,709 Enjoy the wine, Callan. Choi! 145 00:06:01,709 --> 00:06:04,407 Mr. Callan, did you-- - Teddy. Go back to work. 146 00:06:11,240 --> 00:06:12,589 Let's go over the events 147 00:06:12,589 --> 00:06:14,591 that occurred that night again. 148 00:06:14,591 --> 00:06:16,941 How did you get the blood underneath your nails? 149 00:06:16,941 --> 00:06:18,726 Okay, we got into an argument, 150 00:06:18,726 --> 00:06:21,119 it got physical, I scratched him. 151 00:06:21,119 --> 00:06:22,904 Later, I pass out. 152 00:06:22,904 --> 00:06:24,906 When I wake up, I'm covered in blood, 153 00:06:24,906 --> 00:06:27,648 holding a kitchen knife. 154 00:06:27,648 --> 00:06:29,258 What happened next? I run through the house, 155 00:06:29,258 --> 00:06:31,216 searching for my husband. 156 00:06:31,216 --> 00:06:33,349 At first, I think it's one of those home invasions 157 00:06:33,349 --> 00:06:35,133 you hear so much about, 158 00:06:35,133 --> 00:06:36,657 but then, when I can't find him, 159 00:06:36,657 --> 00:06:38,833 I, um... 160 00:06:41,792 --> 00:06:45,535 When I can't find him, I... 161 00:06:45,535 --> 00:06:49,234 Okay, um, listen. 162 00:06:49,234 --> 00:06:52,412 Your blood alcohol level, it was 0.20. 163 00:06:53,500 --> 00:06:54,631 Okay? 164 00:06:55,893 --> 00:06:57,852 Drinking alcohol doesn't make me a murderer. 165 00:06:57,852 --> 00:07:01,029 I'm just-- no, I'm-- I'm trying to-- 166 00:07:01,029 --> 00:07:02,552 Do you have a habit of drinking 167 00:07:02,552 --> 00:07:03,684 till you black out? 168 00:07:07,296 --> 00:07:09,385 I can't believe this is happening. 169 00:07:09,385 --> 00:07:11,735 This is like a nightmare I can't wake up from. 170 00:07:11,735 --> 00:07:13,258 My husband is dead, 171 00:07:13,258 --> 00:07:15,043 and I have no idea how that happened. 172 00:07:15,043 --> 00:07:16,566 Do you know what that feels like? 173 00:07:16,566 --> 00:07:18,525 Hey, it's okay. Nori. 174 00:07:18,525 --> 00:07:19,700 I believe you. 175 00:07:20,483 --> 00:07:22,311 Okay? 176 00:07:22,311 --> 00:07:23,834 And there was a lot of blood. 177 00:07:24,574 --> 00:07:26,358 There was a lot of it. 178 00:07:26,358 --> 00:07:28,360 So it is going to take everything that I have got, 179 00:07:28,360 --> 00:07:30,711 to get the jury to believe you. 180 00:07:34,889 --> 00:07:37,152 Thank you very much, have a great day. 181 00:07:37,152 --> 00:07:38,719 Have you heard from Mark? 182 00:07:38,719 --> 00:07:40,372 - Mark Callan? - No, why? 183 00:07:40,372 --> 00:07:42,157 Something I need to be briefed on? 184 00:07:42,157 --> 00:07:44,507 I have just been informed that DDA Thomas Choi 185 00:07:44,507 --> 00:07:46,335 is taking over the Rupert Costa case, 186 00:07:46,335 --> 00:07:48,119 which I think is strange, because he's coming 187 00:07:48,119 --> 00:07:49,643 all the way from Pomona to do so. 188 00:07:49,643 --> 00:07:51,296 Hm. 189 00:07:51,296 --> 00:07:54,212 Good morning. Have you heard? 190 00:07:54,212 --> 00:07:56,388 Yes. Wow. I guess this is big news. 191 00:07:56,388 --> 00:07:59,087 Well, yeah. Who do you think it's gonna be? 192 00:07:59,087 --> 00:08:01,916 Lisa Benner was tough, but she was also fair. 193 00:08:01,916 --> 00:08:03,918 I can't imagine anyone taking her place. 194 00:08:03,918 --> 00:08:06,007 Wait, what are we talking about here? 195 00:08:06,007 --> 00:08:07,878 The presiding judge position. 196 00:08:07,878 --> 00:08:09,837 They'll be announcing a new one today or tomorrow. 197 00:08:11,403 --> 00:08:13,362 Interesting. 198 00:08:13,362 --> 00:08:15,364 I mean, it could only be Marshall or Laski, right? 199 00:08:15,364 --> 00:08:17,148 Or it could be neither. 200 00:08:17,148 --> 00:08:20,325 Could even be a new candidate in the race. 201 00:08:20,325 --> 00:08:21,588 Hmm? 202 00:08:26,984 --> 00:08:28,464 Good morning, Berger. 203 00:08:28,464 --> 00:08:30,510 Miss Lopez, thank you for meeting me. 204 00:08:30,510 --> 00:08:32,468 - Sure. - Oh, kind gesture, 205 00:08:32,468 --> 00:08:34,688 but I stopped drinking coffee a while ago. 206 00:08:34,688 --> 00:08:37,604 It's harsh on the nerves, but thank you. 207 00:08:37,604 --> 00:08:40,563 I was hoping to save the court some time. 208 00:08:40,563 --> 00:08:42,086 Considering first-degree murder 209 00:08:42,086 --> 00:08:44,654 carries 25 years to life in prison, 210 00:08:44,654 --> 00:08:47,309 I'm willing to offer voluntary manslaughter. 211 00:08:47,309 --> 00:08:49,572 Berger. You don't have a body. 212 00:08:49,572 --> 00:08:51,139 You can't prove a crime was committed. 213 00:08:51,139 --> 00:08:53,054 Everything you have is circumstantial. 214 00:08:53,054 --> 00:08:54,490 You can do better than that. 215 00:08:54,490 --> 00:08:55,709 Do your client a favor. 216 00:08:55,709 --> 00:08:57,711 Give her the sales pitch. 217 00:08:57,711 --> 00:09:01,976 It's that or risk 25 years to life after trial. 218 00:09:01,976 --> 00:09:05,283 Circumstantial evidence travels far in this, 219 00:09:05,283 --> 00:09:07,068 lovely state of California. 220 00:09:14,379 --> 00:09:15,990 Were you the first person on the scene 221 00:09:15,990 --> 00:09:17,600 the night Archer Byrd was murdered? 222 00:09:17,600 --> 00:09:19,341 Yes, sir. Objection, Your Honor. 223 00:09:19,341 --> 00:09:21,125 - Alleged murder. - There was a lot of blood 224 00:09:21,125 --> 00:09:22,910 for someone not to have been killed. 225 00:09:22,910 --> 00:09:25,086 Miss Lopez, overruled. 226 00:09:25,086 --> 00:09:28,089 Think we could keep it orderly, you two? 227 00:09:28,089 --> 00:09:29,438 I will try harder. 228 00:09:29,438 --> 00:09:31,571 Thank you, Your Honor. 229 00:09:31,571 --> 00:09:33,834 Officer Claude, please explain how you found yourself 230 00:09:33,834 --> 00:09:35,313 at the Byrd's residence that night. 231 00:09:35,313 --> 00:09:37,272 A neighbor heard arguing, 232 00:09:37,272 --> 00:09:39,970 and thought that there was a domestic violence incident. 233 00:09:39,970 --> 00:09:42,320 I was already patrolling on that side of town, 234 00:09:42,320 --> 00:09:44,279 so I was the first officer on the scene. 235 00:09:44,279 --> 00:09:47,325 Objection, hearsay, speculation and 352. 236 00:09:47,325 --> 00:09:48,892 Objection overruled. 237 00:09:48,892 --> 00:09:50,372 I'll allow it for the non-hearsay, 238 00:09:50,372 --> 00:09:52,200 purpose of effect on the listener. 239 00:09:52,200 --> 00:09:54,071 And what did you see when you had arrived? 240 00:09:54,071 --> 00:09:55,986 Mrs. Byrd exiting the driver's side of a vehicle, 241 00:09:55,986 --> 00:09:57,466 covered in blood, 242 00:09:57,466 --> 00:09:58,946 holding her cell phone in one hand, 243 00:09:58,946 --> 00:10:00,600 and a bloody knife in the other. 244 00:10:00,600 --> 00:10:02,253 What happened next? 245 00:10:02,253 --> 00:10:03,777 I placed Mrs. Byrd 246 00:10:03,777 --> 00:10:05,474 into the back of my patrol vehicle, 247 00:10:05,474 --> 00:10:07,781 drew my firearm, and then entered into the house 248 00:10:07,781 --> 00:10:10,044 based on exigent circumstances. 249 00:10:10,044 --> 00:10:11,523 And what did you find? 250 00:10:11,523 --> 00:10:13,047 A bunch of destroyed, 251 00:10:13,047 --> 00:10:14,788 fairly expensive computer processors. 252 00:10:14,788 --> 00:10:16,833 But there was no forced entry. 253 00:10:16,833 --> 00:10:19,401 I reached the conclusion that a crime had been committed. 254 00:10:19,401 --> 00:10:21,577 - Objection, foundation. - Sustained. 255 00:10:21,577 --> 00:10:24,101 And what else did you find, Officer Claude? 256 00:10:24,101 --> 00:10:25,320 More blood. 257 00:10:26,451 --> 00:10:28,366 I mean, it was everywhere. 258 00:10:28,366 --> 00:10:29,803 In all my years on the force, 259 00:10:29,803 --> 00:10:31,369 I've never seen anything so gory. 260 00:10:31,369 --> 00:10:35,156 Objection, relevance, and 352. 261 00:10:35,156 --> 00:10:36,636 Sustained. 262 00:10:36,636 --> 00:10:38,028 No further questions, Your Honor. 263 00:10:50,519 --> 00:10:53,043 If that man sends me to voicemail one more time-- 264 00:10:53,043 --> 00:10:54,697 Who, Callan? 265 00:10:54,697 --> 00:10:57,569 He is not answering my texts or my calls. 266 00:10:57,569 --> 00:10:59,136 Do you think he's gettin' cold feet? 267 00:10:59,136 --> 00:11:00,747 No. You saw him the other night. 268 00:11:00,747 --> 00:11:02,357 He loves Amy. I know, 269 00:11:02,357 --> 00:11:04,272 but he has been dealing with a lot, 270 00:11:04,272 --> 00:11:07,754 and he has a tendency to get in his head. 271 00:11:07,754 --> 00:11:09,973 Now being taken off this case... 272 00:11:11,366 --> 00:11:12,976 I'm gonna sneak out and go and see him. 273 00:11:12,976 --> 00:11:14,978 No, no, no, no, no. Not a good idea. 274 00:11:14,978 --> 00:11:17,502 But I'm his best woman. That's what best women do. 275 00:11:17,502 --> 00:11:18,939 At least this one do. 276 00:11:20,201 --> 00:11:21,942 You know you never listen to me, right? 277 00:11:24,727 --> 00:11:25,859 Son of a-- 278 00:11:28,339 --> 00:11:30,254 What? 279 00:11:30,254 --> 00:11:32,343 - You okay? - André's pissed 280 00:11:32,343 --> 00:11:34,606 because of the money he spent preparing the merger. 281 00:11:34,606 --> 00:11:36,130 He even sent us a bill. 282 00:11:37,697 --> 00:11:39,873 Wait, a bill for a hundred thousand dollars? 283 00:11:39,873 --> 00:11:41,265 We never signed a contract. 284 00:11:41,265 --> 00:11:42,658 The merger never even went through. 285 00:11:44,181 --> 00:11:46,662 Hey, um, just got off the phone with André's paralegal. 286 00:11:46,662 --> 00:11:48,229 And what did he say? 287 00:11:48,229 --> 00:11:50,187 André had big plans for the firm 288 00:11:50,187 --> 00:11:51,885 and he lost a lot of money 289 00:11:51,885 --> 00:11:54,322 when we all decided to pull out of the deal. 290 00:11:54,322 --> 00:11:57,368 - And a bruised ego. - Right, but to bill the firm? 291 00:11:57,368 --> 00:11:59,283 Yeah, well, not exactly 292 00:11:59,283 --> 00:12:00,981 the wedding gift you were expecting. 293 00:12:03,723 --> 00:12:05,289 Okay, you know what? 294 00:12:05,289 --> 00:12:07,465 This is all just a misunderstanding, okay? 295 00:12:07,465 --> 00:12:08,945 We'll talk to him, 296 00:12:08,945 --> 00:12:10,468 and we'll get it straightened out. 297 00:12:10,468 --> 00:12:12,209 We're not gonna let that man ruin 298 00:12:12,209 --> 00:12:15,299 our girl's upcoming nuptuals, right? 299 00:12:15,299 --> 00:12:17,040 We'll just-- I don't know, we'll-- 300 00:12:17,040 --> 00:12:18,955 we'll talk to him after the wedding. 301 00:12:18,955 --> 00:12:21,653 Okay, well-- well, I'll be on my honeymoon. 302 00:12:21,653 --> 00:12:24,308 What kind of honeymoon? Can we afford honeymooning? 303 00:12:24,308 --> 00:12:25,875 Yeah, you'll figure that out. I don't-- 304 00:12:25,875 --> 00:12:27,442 I think we did. You just can't go. 305 00:12:27,442 --> 00:12:29,270 You're just gonna-- Yeah. 306 00:12:29,270 --> 00:12:31,011 It's-- there's a Holiday Inn up the street! 307 00:12:31,011 --> 00:12:34,014 What has Bravo told you about this case? 308 00:12:35,929 --> 00:12:38,061 I know it involves the Kirilenkos. 309 00:12:38,061 --> 00:12:39,541 I know you've gotten way too close 310 00:12:39,541 --> 00:12:41,108 to this case, Mark. 311 00:12:41,108 --> 00:12:42,283 And I know-- Knock, knock. 312 00:12:44,241 --> 00:12:46,461 What are you doing here? 313 00:12:46,461 --> 00:12:49,029 I heard that Thomas is the new prosecutor assigned to the case 314 00:12:49,029 --> 00:12:50,595 and I wanted to see 315 00:12:50,595 --> 00:12:52,510 if he would be amenable to a deal. 316 00:12:52,510 --> 00:12:53,990 The DA's office is not at all interested 317 00:12:53,990 --> 00:12:55,122 in making a deal. 318 00:12:55,122 --> 00:12:56,601 Did Mark inform you that 319 00:12:56,601 --> 00:12:58,473 the Kirilenko family is involved? 320 00:12:58,473 --> 00:13:00,388 I'll see you in court, Miss Taylor. 321 00:13:01,781 --> 00:13:03,304 You should tread lightly as well. 322 00:13:07,656 --> 00:13:09,179 You have no idea 323 00:13:09,179 --> 00:13:10,790 what you just set in motion, Choi. 324 00:13:13,531 --> 00:13:15,142 I looked into Archer Byrd 325 00:13:15,142 --> 00:13:16,970 after the officer mentioned 326 00:13:16,970 --> 00:13:18,406 that his processors had been destroyed. 327 00:13:18,406 --> 00:13:19,886 Discovered something interesting. 328 00:13:19,886 --> 00:13:21,583 Yeah? - He was a small-time 329 00:13:21,583 --> 00:13:23,585 crypto miner, he used a half a dozen processors 330 00:13:23,585 --> 00:13:25,805 to manage his digital coinage. 331 00:13:25,805 --> 00:13:27,241 He didn't have a normal checking account? 332 00:13:27,241 --> 00:13:29,373 No, he only dealt in digital currency. 333 00:13:29,373 --> 00:13:31,332 So, whoever killed Mr. Byrd 334 00:13:31,332 --> 00:13:33,856 could've tried to gain access to his digital wallets, 335 00:13:33,856 --> 00:13:35,466 passcode information, 336 00:13:35,466 --> 00:13:36,641 and then destroyed the processors 337 00:13:36,641 --> 00:13:37,904 to cover up their tracks. 338 00:13:38,730 --> 00:13:40,689 Can we trace his account? 339 00:13:40,689 --> 00:13:42,517 It won't be easy. 340 00:13:42,517 --> 00:13:44,171 I mean, they could've moved the illicit gains 341 00:13:44,171 --> 00:13:45,389 across hundreds, even thousands of transactions. 342 00:13:46,695 --> 00:13:51,439 Okay, so-- so, it's impossible? 343 00:13:51,439 --> 00:13:53,267 Mm, not impossible. Just difficult. 344 00:13:53,267 --> 00:13:56,357 But I know a firm that can forensically look into 345 00:13:56,357 --> 00:13:59,490 Mr. Archer's financials and crypto accounts. 346 00:14:02,798 --> 00:14:05,366 You need to push this case on another judge. 347 00:14:05,366 --> 00:14:07,063 I don't want this blowing back on you. 348 00:14:07,063 --> 00:14:08,891 And operate in fear? 349 00:14:08,891 --> 00:14:11,241 What precedent does that set for me as a judge? 350 00:14:11,241 --> 00:14:13,287 So not the moment to be stubborn, Lo. 351 00:14:13,287 --> 00:14:14,854 I won't be bullied off the bench. 352 00:14:14,854 --> 00:14:16,638 They know where you live. 353 00:14:20,555 --> 00:14:23,297 Look, Robin and the FBI 354 00:14:23,297 --> 00:14:25,821 are taking measures to ensure all of our safety, 355 00:14:25,821 --> 00:14:28,693 and I have the utmost confidence 356 00:14:28,693 --> 00:14:30,521 that we will all be protected. 357 00:14:30,521 --> 00:14:31,740 Just... 358 00:14:33,307 --> 00:14:34,525 be careful. 359 00:14:34,525 --> 00:14:35,744 Please. 360 00:14:36,484 --> 00:14:37,572 You do the same. 361 00:14:50,019 --> 00:14:52,804 Your Honor, the defense was informed this morning 362 00:14:52,804 --> 00:14:55,764 that a different prosecutor is taking over the case. 363 00:14:55,764 --> 00:14:58,027 The new prosecutor informed me that they intend 364 00:14:58,027 --> 00:15:00,377 to call a witness that is not on their witness list. 365 00:15:00,377 --> 00:15:03,293 I am making a motion that this witness be excluded. 366 00:15:03,293 --> 00:15:05,774 Mr. Choi, when did you first learn of this witness? 367 00:15:05,774 --> 00:15:08,255 Your Honor, the people only became aware late yesterday 368 00:15:08,255 --> 00:15:09,909 that this witness had information critical 369 00:15:09,909 --> 00:15:12,172 to the prosecution's case. 370 00:15:12,172 --> 00:15:13,869 The fact that the prosecution just learned this information 371 00:15:13,869 --> 00:15:15,784 does not excuse the fact that it's late discovery. 372 00:15:15,784 --> 00:15:17,438 I am asking this court 373 00:15:17,438 --> 00:15:19,527 to exclude the witness's remedy 374 00:15:19,527 --> 00:15:21,442 for discovery violation. 375 00:15:21,442 --> 00:15:23,574 I am not going to exclude the witness, Miss Taylor. 376 00:15:23,574 --> 00:15:26,664 However, I am ordering the people, 377 00:15:26,664 --> 00:15:28,449 to make the witness available 378 00:15:28,449 --> 00:15:29,798 to the defense for an interview. 379 00:15:29,798 --> 00:15:31,191 Oh, of course, Your Honor. 380 00:15:31,191 --> 00:15:32,409 In fact, he's in the hallway. 381 00:15:32,409 --> 00:15:34,063 Your Honor. 382 00:15:34,063 --> 00:15:35,543 The people would like to call Vic Callan. 383 00:15:49,122 --> 00:15:50,384 Are you fucking kidding me? 384 00:15:50,384 --> 00:15:52,342 He came to us. 385 00:15:52,342 --> 00:15:54,388 You should have told me. 386 00:15:54,388 --> 00:15:56,390 Mark, it wasn't my call. Oh, who's call was it? 387 00:15:56,390 --> 00:15:58,174 Bravo didn't think you'd go along with it. 388 00:15:58,174 --> 00:15:59,393 I wouldn't have. I'm not. 389 00:15:59,393 --> 00:16:01,308 This-- it's not happening. 390 00:16:01,308 --> 00:16:02,439 It's done, Mark. 391 00:16:02,439 --> 00:16:05,225 Mark! Let it go! 392 00:16:05,225 --> 00:16:07,314 Miss Higgins, how long have you known the defendant? 393 00:16:07,314 --> 00:16:09,446 Two years. I'm a publicist. 394 00:16:09,446 --> 00:16:10,970 We met at a photoshoot. 395 00:16:10,970 --> 00:16:12,232 Nori was a photographer 396 00:16:12,232 --> 00:16:13,581 for a client's press event. 397 00:16:13,581 --> 00:16:15,191 Can you please tell the court 398 00:16:15,191 --> 00:16:17,150 what your relationship is with the defendant? 399 00:16:17,150 --> 00:16:18,716 Objection. Relevance. 400 00:16:18,716 --> 00:16:21,328 Overruled. Please answer the question. 401 00:16:22,372 --> 00:16:23,547 Um... 402 00:16:24,461 --> 00:16:26,637 we were lovers. 403 00:16:26,637 --> 00:16:27,987 How long did the affair last? 404 00:16:28,857 --> 00:16:31,729 Objection. Uh, relevance. 405 00:16:31,729 --> 00:16:35,037 I'd like to see where Mr. Berger is going with this. 406 00:16:35,037 --> 00:16:38,171 Overruled. Please answer the question. 407 00:16:38,171 --> 00:16:40,912 A year. But it wasn't an affair. 408 00:16:40,912 --> 00:16:42,131 It was a relationship. 409 00:16:42,131 --> 00:16:43,828 We loved each other. 410 00:16:44,307 --> 00:16:45,917 Still do. 411 00:16:45,917 --> 00:16:48,485 Was Mr. Byrd aware of this relationship? 412 00:16:48,485 --> 00:16:49,965 Yes, he... 413 00:16:51,097 --> 00:16:52,924 came home early. 414 00:16:52,924 --> 00:16:55,101 Found us together one day. What happened? 415 00:16:55,101 --> 00:16:56,406 They got into a huge fight. 416 00:16:56,406 --> 00:16:58,191 I grabbed my stuff and left. 417 00:16:58,191 --> 00:17:00,541 Later that night, Nori called to say 418 00:17:00,541 --> 00:17:01,933 that it was over between us. 419 00:17:01,933 --> 00:17:03,239 She was gonna try 420 00:17:03,239 --> 00:17:05,067 and make it work with her husband. 421 00:17:05,067 --> 00:17:07,374 But she didn't, did she? No. 422 00:17:07,374 --> 00:17:09,680 She came over, a few weeks later... 423 00:17:10,594 --> 00:17:12,466 said she still loved me. 424 00:17:12,466 --> 00:17:14,337 She was torn. 425 00:17:14,337 --> 00:17:16,383 She wanted to start up your relationship again? 426 00:17:16,383 --> 00:17:17,775 She said she wished 427 00:17:17,775 --> 00:17:20,300 Archer would just disappear. 428 00:17:21,301 --> 00:17:22,606 So that we could be a couple. 429 00:17:28,134 --> 00:17:30,005 Witness protection? Are you serious? 430 00:17:30,005 --> 00:17:32,138 It's the only way to protect your father. 431 00:17:32,138 --> 00:17:34,444 That's even more of a reason why Vic shouldn't be testifying. 432 00:17:34,444 --> 00:17:36,968 Without Vic's testimony, there is a very good chance 433 00:17:36,968 --> 00:17:38,666 Costa walks free, is that what you want? 434 00:17:38,666 --> 00:17:40,146 I want him to be safe. 435 00:17:40,146 --> 00:17:43,149 No one is safe, as long as Kirilenko 436 00:17:43,149 --> 00:17:44,628 and his thugs are on the streets. 437 00:17:46,108 --> 00:17:48,676 Vic. Listen to me. 438 00:17:48,676 --> 00:17:50,199 You don't have to do this. 439 00:17:51,896 --> 00:17:54,073 Can I be alone with my son, please? 440 00:18:00,731 --> 00:18:03,125 Vic. This is not-- 441 00:18:03,125 --> 00:18:05,084 You know, I can't remember the last time 442 00:18:05,084 --> 00:18:07,042 you called me Dad. 443 00:18:07,042 --> 00:18:08,783 I think-- I think you were five. 444 00:18:08,783 --> 00:18:10,176 I mean, I don't blame you. 445 00:18:10,176 --> 00:18:12,526 I was-- I was terrible at it. 446 00:18:12,526 --> 00:18:14,702 And after your mother-- 447 00:18:14,702 --> 00:18:16,269 I-- who am I kidding? 448 00:18:16,269 --> 00:18:18,967 I just wasn't a good father. 449 00:18:18,967 --> 00:18:21,752 I didn't know how to do right by you. 450 00:18:21,752 --> 00:18:24,364 And all I wanted to do was give you a good life. 451 00:18:24,364 --> 00:18:27,280 And it seemed the more I tried, the more I fucked up. 452 00:18:27,280 --> 00:18:28,716 Just once, 453 00:18:28,716 --> 00:18:30,761 I wanted to look into your eyes 454 00:18:30,761 --> 00:18:33,373 and see how proud you were of me. 455 00:18:33,373 --> 00:18:35,679 And this is my shot, kid. 456 00:18:35,679 --> 00:18:37,072 To be that hero 457 00:18:37,072 --> 00:18:39,248 I always wanted to be. 458 00:18:39,248 --> 00:18:40,423 Vic... 459 00:18:41,729 --> 00:18:42,817 Please. 460 00:18:51,565 --> 00:18:53,523 Hey, Mark, can I speak to you for a minute? 461 00:18:53,523 --> 00:18:55,264 It's a work-related matter. 462 00:18:55,264 --> 00:18:56,787 Yeah, just, uh, give me a minute. 463 00:18:58,398 --> 00:19:00,008 Yeah. Of course. 464 00:19:01,096 --> 00:19:04,012 Hey, what are you doing here? 465 00:19:04,012 --> 00:19:05,840 Lola called. - I don't think today is the day 466 00:19:05,840 --> 00:19:07,581 to say whatever it is you need to say. 467 00:19:07,581 --> 00:19:08,973 Well, I might lose my nerve 468 00:19:08,973 --> 00:19:10,149 if I wait much longer. 469 00:19:11,411 --> 00:19:14,370 Why did I see Vic leaving with Robin and Choi? 470 00:19:14,370 --> 00:19:17,243 Because he agreed to turn state's evidence 471 00:19:17,243 --> 00:19:19,897 against Ivan Kirilenko. 472 00:19:19,897 --> 00:19:23,292 They're placing him in witness protection. 473 00:19:23,292 --> 00:19:25,381 Mark, that's-- that's serious. 474 00:19:25,381 --> 00:19:26,556 Yeah. 475 00:19:30,212 --> 00:19:33,476 Well, André Armstrong is billing the office 476 00:19:33,476 --> 00:19:34,956 for a hundred thousand dollars. 477 00:19:36,305 --> 00:19:39,221 Oh, my God, of course he is. 478 00:19:39,221 --> 00:19:42,050 This is a really nice way for us 479 00:19:42,050 --> 00:19:44,835 to be starting off our life together. 480 00:19:44,835 --> 00:19:47,229 Well, considering everything we've been through 481 00:19:47,229 --> 00:19:51,146 the past few years-- gotten through that together-- 482 00:19:51,146 --> 00:19:52,495 we'll get through this, too. 483 00:19:54,454 --> 00:19:56,282 Vic will be fine. 484 00:19:57,065 --> 00:19:58,109 And so will we. 485 00:20:05,160 --> 00:20:08,119 You told me that you and Reya were friends. 486 00:20:08,119 --> 00:20:10,252 We are. We were, I-- 487 00:20:12,211 --> 00:20:13,647 I didn't think she would tell the police. 488 00:20:13,647 --> 00:20:15,518 This is not good. 489 00:20:15,518 --> 00:20:18,652 Your relationship with Reya shows evidence of motive. 490 00:20:18,652 --> 00:20:21,002 I know she was a mistake, okay? 491 00:20:21,002 --> 00:20:22,917 I was in a bad place with my drinking. 492 00:20:22,917 --> 00:20:25,441 Every day with Archer was a living hell. 493 00:20:25,441 --> 00:20:27,748 You have no idea what it's like, 494 00:20:27,748 --> 00:20:29,402 being with an abusive man. 495 00:20:31,665 --> 00:20:33,667 Reya was my escape. 496 00:20:35,059 --> 00:20:36,235 Okay. 497 00:20:37,888 --> 00:20:39,586 Could she have done this? 498 00:20:39,586 --> 00:20:41,414 Could Reya have done this? 499 00:20:41,414 --> 00:20:43,111 The-- the-- the jealous girlfriend? 500 00:20:43,111 --> 00:20:44,939 No. No. 501 00:20:44,939 --> 00:20:48,029 She-- she was hurt that I didn't leave Archer-- 502 00:20:48,029 --> 00:20:50,510 couldn't leave Archer, but she would nev-- 503 00:20:50,510 --> 00:20:52,773 Miss Lopez, please. 504 00:20:52,773 --> 00:20:55,906 I swear to you, I never-- I would never-- 505 00:20:55,906 --> 00:20:57,560 I did not kill my husband 506 00:20:57,560 --> 00:20:59,606 and I know that she wouldn't either. 507 00:20:59,606 --> 00:21:01,782 Please, Miss Lopez. 508 00:21:08,354 --> 00:21:10,181 And then what did Mr. Costa do? 509 00:21:10,181 --> 00:21:12,314 He told me that if I didn't pay off my debt 510 00:21:12,314 --> 00:21:14,098 by the end of the month, 511 00:21:14,098 --> 00:21:15,709 he was gonna give me a heartbreak. 512 00:21:15,709 --> 00:21:17,624 On the street, that's slang 513 00:21:17,624 --> 00:21:19,582 for putting two bullets here and one here. 514 00:21:19,582 --> 00:21:21,454 Objection, speculation. - Overruled. 515 00:21:21,454 --> 00:21:22,933 Are you aware of what happened 516 00:21:22,933 --> 00:21:25,240 to William Doyle, the victim in this case? 517 00:21:25,240 --> 00:21:27,808 You're damn right I am. It was all over the news. 518 00:21:27,808 --> 00:21:29,070 Someone shot Bill twice in the heart 519 00:21:29,070 --> 00:21:30,898 and once in the head. 520 00:21:30,898 --> 00:21:32,116 Uh, we've-- we've already presented evidence 521 00:21:32,116 --> 00:21:33,857 for the killing, Mr. Callan. 522 00:21:33,857 --> 00:21:35,816 Did you know the victim? Yeah, I knew him. 523 00:21:35,816 --> 00:21:37,426 I mean, we weren't exactly tight, 524 00:21:37,426 --> 00:21:39,385 but we would show up playing cards together 525 00:21:39,385 --> 00:21:41,125 in the same spots. 526 00:21:41,125 --> 00:21:43,432 But I knew that he owed the Kirilenkos money, 527 00:21:43,432 --> 00:21:46,000 of who Mr. Costa is the primary muscle. 528 00:21:46,000 --> 00:21:48,916 - Objection, speculation. - Overruled. 529 00:21:48,916 --> 00:21:50,657 It's true. 530 00:21:50,657 --> 00:21:52,398 I saw Bill about a week before he died 531 00:21:52,398 --> 00:21:54,487 at a card game out in Barstow. 532 00:21:54,487 --> 00:21:56,706 The man was scared out of his wits, okay? 533 00:21:56,706 --> 00:21:59,056 He owed the Kirilenkos 60 large, 534 00:21:59,056 --> 00:22:00,536 of which he was two months overdue. 535 00:22:00,536 --> 00:22:02,277 Objection, hearsay. 536 00:22:02,277 --> 00:22:03,757 it's an excited utterance, Your Honor. 537 00:22:03,757 --> 00:22:05,367 The declarant was clearly emotional 538 00:22:05,367 --> 00:22:07,195 when he told the witness this information. 539 00:22:09,545 --> 00:22:11,155 Overruled. 540 00:22:11,155 --> 00:22:13,506 Your Honor, I have to ask 541 00:22:13,506 --> 00:22:15,334 if your relationship with this witness 542 00:22:15,334 --> 00:22:17,292 is affecting your rulings. 543 00:22:17,292 --> 00:22:21,340 That is absolutely not the case, Ms. Taylor. 544 00:22:21,340 --> 00:22:23,559 Her Honor's not the biggest fan. 545 00:22:23,559 --> 00:22:26,214 Mr. Callan. - Can't blame her. 546 00:22:26,214 --> 00:22:28,434 Please. Mr. Callan. 547 00:22:28,434 --> 00:22:30,566 What happened after the defendant 548 00:22:30,566 --> 00:22:32,263 told you about a heartbreak? 549 00:22:32,263 --> 00:22:35,092 Yeah, sure. Started to punch me, okay? 550 00:22:35,092 --> 00:22:36,790 Sucker punched me once in the stomach, 551 00:22:36,790 --> 00:22:38,095 then he hit me in the face, 552 00:22:38,095 --> 00:22:39,401 and then when I fell, 553 00:22:39,401 --> 00:22:40,707 he started to kick me. 554 00:22:44,319 --> 00:22:46,582 So, do I get to choose what state I wanna live in? 555 00:22:46,582 --> 00:22:48,279 I mean, 'cause I don't want any place 556 00:22:48,279 --> 00:22:50,107 that has tornadoes or Bigfoot. 557 00:22:50,107 --> 00:22:51,457 We'll take that into account. 558 00:22:52,240 --> 00:22:53,807 Hey. 559 00:22:53,807 --> 00:22:55,156 Your dad did great. 560 00:22:55,156 --> 00:22:56,853 Well, a few bumps, maybe. 561 00:22:57,724 --> 00:22:59,508 So, now what? 562 00:22:59,508 --> 00:23:01,815 Given that Vic's testimony in the state trial 563 00:23:01,815 --> 00:23:03,425 can be used in the federal case 564 00:23:03,425 --> 00:23:05,209 against Kirilenko, 565 00:23:05,209 --> 00:23:07,124 the U.S. attorney wants to move him out of here. 566 00:23:07,124 --> 00:23:08,648 Now. 567 00:23:08,648 --> 00:23:09,866 Wait. 568 00:23:09,866 --> 00:23:11,215 Federal witness protection. 569 00:23:12,913 --> 00:23:15,306 Great, so I'll never see him again. 570 00:23:26,927 --> 00:23:28,842 Look, I know you're mad. 571 00:23:28,842 --> 00:23:30,017 What you did... 572 00:23:31,888 --> 00:23:33,499 it took courage. 573 00:23:33,499 --> 00:23:35,283 Well, better late than never. 574 00:23:36,197 --> 00:23:38,852 You know, I'm so proud of you. 575 00:23:38,852 --> 00:23:41,507 You get to start this whole new life. 576 00:23:41,507 --> 00:23:43,552 And you have one moment... 577 00:23:44,423 --> 00:23:46,337 where you saw me 578 00:23:46,337 --> 00:23:48,427 the same way I see you every day. 579 00:23:59,176 --> 00:24:00,439 My love to Amy. 580 00:24:02,353 --> 00:24:03,659 Take care of yourself, Dad. 581 00:24:06,662 --> 00:24:07,750 Yeah. 582 00:24:07,750 --> 00:24:08,925 You too, kid. 583 00:24:22,983 --> 00:24:25,159 - Have you talked to Mark since-- - Nope. 584 00:24:25,159 --> 00:24:27,553 I could hardly watch him while his dad was up there. 585 00:24:27,553 --> 00:24:29,903 I know, Mark and Vic have a challenging 586 00:24:29,903 --> 00:24:32,079 and complex relationship, but at the end of the day, 587 00:24:32,079 --> 00:24:33,733 it's still his father. 588 00:24:33,733 --> 00:24:36,039 Yeah, I can certainly relate to that. 589 00:24:36,039 --> 00:24:37,911 How is it going with your parents, Sherri? 590 00:24:37,911 --> 00:24:39,347 Oh. It's good. 591 00:24:39,347 --> 00:24:40,609 I-- I finally found them a place 592 00:24:40,609 --> 00:24:41,915 that they both enjoy. 593 00:24:41,915 --> 00:24:43,133 Oh. Semi-enjoy. 594 00:24:43,133 --> 00:24:44,395 Okay, they both hate it, 595 00:24:44,395 --> 00:24:46,441 but they're together, 596 00:24:46,441 --> 00:24:47,877 and at least they're-- they're willing 597 00:24:47,877 --> 00:24:49,009 to try to like it. 598 00:24:49,009 --> 00:24:50,445 Challenging and complex. 599 00:24:50,445 --> 00:24:53,187 Challenging and complex, yes. 600 00:24:55,058 --> 00:24:59,149 ♪ Hold you to till the end of time ♪ 601 00:24:59,149 --> 00:25:01,369 Would anyone other than Mr. Byrd 602 00:25:01,369 --> 00:25:03,545 have access to the blood he donated there? 603 00:25:04,894 --> 00:25:07,331 I see. Okay, thanks. 604 00:25:10,291 --> 00:25:13,033 You're planning on putting Dracula on the stand? 605 00:25:13,033 --> 00:25:14,513 This case is so bizarre. 606 00:25:14,513 --> 00:25:15,905 Who knows? 607 00:25:15,905 --> 00:25:18,081 I'm just trying to follow up 608 00:25:18,081 --> 00:25:19,561 on the amount of blood 609 00:25:19,561 --> 00:25:21,520 that was found at the crime scene. 610 00:25:21,520 --> 00:25:23,652 It was confirmed that it was her husband's blood, 611 00:25:23,652 --> 00:25:25,175 but he did work at a blood bank, 612 00:25:25,175 --> 00:25:27,526 and he did have blood stored there. 613 00:25:27,526 --> 00:25:29,571 Okay, interesting theory. 614 00:25:29,571 --> 00:25:31,834 It's a crazy theory, but I have nothing. 615 00:25:31,834 --> 00:25:34,358 Probably because my client's story doesn't add up, 616 00:25:34,358 --> 00:25:35,664 and yet, here I am, trying to... 617 00:25:36,578 --> 00:25:37,753 make it real. 618 00:25:39,102 --> 00:25:40,800 That's why you're the best at what you do. 619 00:25:44,107 --> 00:25:45,413 Oh, my God. 620 00:25:47,284 --> 00:25:48,982 What you are looking at, 621 00:25:48,982 --> 00:25:51,027 is footage from government CCTV cameras 622 00:25:51,027 --> 00:25:52,725 in Playa Santa Cruz. 623 00:25:52,725 --> 00:25:55,815 A beach town in Oaxaca, Mexico. 624 00:25:55,815 --> 00:25:59,122 Recorded yesterday at 8:37 Central. 625 00:26:02,778 --> 00:26:05,955 Dr. Sharp, how did you obtain this footage? 626 00:26:05,955 --> 00:26:09,393 We put flags on all of Mr. Byrd's financials. 627 00:26:09,393 --> 00:26:11,613 Including his Bitcoin accounts. 628 00:26:11,613 --> 00:26:14,181 This footage was taken outside a Bitcoin ATM. 629 00:26:14,181 --> 00:26:16,400 Could this have been pre-recorded? 630 00:26:16,400 --> 00:26:18,751 Uh, no, their CCTV systems are encrypted, 631 00:26:18,751 --> 00:26:20,622 and state of the art. 632 00:26:20,622 --> 00:26:22,668 Could it be fake? No way. 633 00:26:22,668 --> 00:26:24,931 - This is the real deal. - Objection, foundation. 634 00:26:24,931 --> 00:26:26,628 Your Honor, we have already established 635 00:26:26,628 --> 00:26:28,456 that the witness is an expert in cyber security, 636 00:26:28,456 --> 00:26:30,458 surveillance and cryptocurrency. 637 00:26:30,458 --> 00:26:33,330 I also have a PhD in electromagnetic physics. 638 00:26:34,636 --> 00:26:36,595 Overruled. 639 00:26:36,595 --> 00:26:37,813 Dr. Sharp, have you identified 640 00:26:37,813 --> 00:26:39,249 the person in this video? 641 00:26:39,249 --> 00:26:40,686 We ran this video through the latest 642 00:26:40,686 --> 00:26:42,775 facial recognition software. 643 00:26:42,775 --> 00:26:46,256 And it is 100% Archer Byrd. 644 00:26:46,256 --> 00:26:48,868 Objection. Latest? 645 00:26:48,868 --> 00:26:51,784 Would you care to explain that to Mr. Berger? 646 00:26:51,784 --> 00:26:53,612 I used the same software 647 00:26:53,612 --> 00:26:56,440 that the US government uses to track down terrorists. 648 00:26:56,440 --> 00:26:58,007 Only our package has 649 00:26:58,007 --> 00:27:00,357 some other really cool features. 650 00:27:01,489 --> 00:27:02,838 Overruled. 651 00:27:02,838 --> 00:27:04,231 In light of this evidence, 652 00:27:04,231 --> 00:27:06,059 the defense is making a motion 653 00:27:06,059 --> 00:27:08,757 to dismiss pursuant to penal code, section 1118.1. 654 00:27:08,757 --> 00:27:10,585 I think that makes sense. 655 00:27:10,585 --> 00:27:12,326 The motion is granted. 656 00:27:12,326 --> 00:27:14,415 Case dismissed. 657 00:27:14,415 --> 00:27:17,026 You are free to go, Mrs. Byrd. 658 00:27:30,953 --> 00:27:33,521 Are you okay? 659 00:27:35,828 --> 00:27:38,178 I was starting to doubt myself. 660 00:27:38,918 --> 00:27:40,006 My sanity. 661 00:27:45,098 --> 00:27:46,490 He did this to me. 662 00:27:47,840 --> 00:27:50,103 Archer will face justice. 663 00:27:50,799 --> 00:27:51,931 I promise. 664 00:27:54,629 --> 00:27:57,893 Thank you, Miss Lopez. Thank you so much. 665 00:27:57,893 --> 00:27:59,329 You're so welcome. 666 00:28:00,766 --> 00:28:01,897 Okay. 667 00:28:10,340 --> 00:28:12,995 ♪ Hail, hail, the black sheep ♪ 668 00:28:12,995 --> 00:28:15,650 ♪ We are blood, we are family ♪ 669 00:28:22,091 --> 00:28:24,703 I just love all these little soaps and lotions. 670 00:28:25,573 --> 00:28:27,836 Woohoo! This band rocks! 671 00:28:27,836 --> 00:28:30,056 You're not actually wearing that, are you? 672 00:28:30,056 --> 00:28:32,580 What, I thought I was gonna have some fun. 673 00:28:32,580 --> 00:28:34,060 That isn't fun, that's, like, 674 00:28:34,060 --> 00:28:36,149 a Halloween costume from the '80s. 675 00:28:36,149 --> 00:28:39,195 Hey, Addison. Addison. Addison! 676 00:28:39,195 --> 00:28:42,068 Do you mind checking on the flowers for me, please? 677 00:28:42,068 --> 00:28:43,634 Oh, of course. No problem. 678 00:28:43,634 --> 00:28:44,853 So appreciate you. 679 00:28:47,421 --> 00:28:49,640 Thank you. She was driving me-- 680 00:28:49,640 --> 00:28:52,731 - Amy Latisha! - Well, she was! 681 00:28:52,731 --> 00:28:55,037 Okay, um, so don't panic. 682 00:28:55,037 --> 00:28:56,778 Well, I'm obviously gonna panic when you say that. 683 00:28:56,778 --> 00:28:58,954 That's fair. 684 00:28:58,954 --> 00:29:01,478 Um, the caterers aren't here yet, 685 00:29:01,478 --> 00:29:04,307 but-- but-- but I am sure they're on their way. 686 00:29:05,395 --> 00:29:07,006 Right. 687 00:29:09,051 --> 00:29:10,705 Oh, my God. I can't breathe. 688 00:29:10,705 --> 00:29:13,055 - Oh, my God! Oh, my God. - Okay, sweetheart. 689 00:29:13,055 --> 00:29:16,537 It's okay. In. And out. 690 00:29:16,537 --> 00:29:20,323 In. And out, okay? 691 00:29:20,323 --> 00:29:23,152 Let me go make you some sweet tea. 692 00:29:23,152 --> 00:29:25,285 With all the little lemons, and the sugar. 693 00:29:27,853 --> 00:29:31,291 Wow, I finally found the Amy whisperer. 694 00:29:32,509 --> 00:29:34,294 Okay, and if it's okay with you, 695 00:29:34,294 --> 00:29:35,817 I'm just gonna lock the door. 696 00:29:35,817 --> 00:29:38,037 In and out. Okay. 697 00:29:40,387 --> 00:29:43,433 One for me. One for you. 698 00:29:43,433 --> 00:29:45,871 Ooh, make that a third. Okay. 699 00:29:45,871 --> 00:29:47,655 Ooh, you look good, man. 700 00:29:47,655 --> 00:29:48,787 Thank you, sir. 701 00:29:48,787 --> 00:29:50,266 A little pre-gaming 702 00:29:50,266 --> 00:29:51,354 for the man of the hour. 703 00:29:51,354 --> 00:29:52,878 Yes, indeed. 704 00:29:52,878 --> 00:29:54,488 Gentlemen. Cheers. 705 00:29:54,488 --> 00:29:56,533 - Here, here. - Cheers. 706 00:29:56,533 --> 00:29:58,318 Lookin' fresh. 707 00:29:58,318 --> 00:29:59,623 Hey, hey. 708 00:29:59,623 --> 00:30:01,974 How's the groom? 709 00:30:01,974 --> 00:30:03,976 I'm gonna go check on Lo. See you in a bit. 710 00:30:03,976 --> 00:30:05,455 I'm right behind you. 711 00:30:06,500 --> 00:30:07,675 See you later. 712 00:30:10,199 --> 00:30:12,332 Hey, I know this hasn't been easy. 713 00:30:12,332 --> 00:30:15,204 You're just doing your job. I get it. 714 00:30:15,204 --> 00:30:16,771 Bravo handed me this case, 715 00:30:16,771 --> 00:30:20,427 because Vic insisted on testifying. 716 00:30:20,427 --> 00:30:22,124 We are both prosecutors. 717 00:30:22,124 --> 00:30:23,822 Your dad's testimony just got Costa convicted 718 00:30:23,822 --> 00:30:27,173 of first-degree murder, man. 719 00:30:27,173 --> 00:30:29,349 He will be in prison for at least the next 20 years. 720 00:30:29,349 --> 00:30:31,481 Probably the rest of his life. 721 00:30:31,481 --> 00:30:33,832 Not on the streets hunting your dad. 722 00:30:35,398 --> 00:30:37,052 I did not want this case. 723 00:30:38,488 --> 00:30:39,750 But you, my friend... 724 00:30:40,839 --> 00:30:42,405 I did not want this case. 725 00:30:43,711 --> 00:30:46,061 So, I determined that putting Costa away 726 00:30:46,061 --> 00:30:47,671 would be the best course of action 727 00:30:47,671 --> 00:30:49,108 to minimize our risk to Vic. 728 00:30:50,761 --> 00:30:51,893 And you. 729 00:30:52,763 --> 00:30:54,591 And Ivan Kirilenko? 730 00:30:54,591 --> 00:30:56,593 We will deal with him when the time comes. 731 00:31:01,947 --> 00:31:04,123 Doesn't mean it isn't hard to take. 732 00:31:04,123 --> 00:31:05,428 Yeah, I get it. 733 00:31:06,299 --> 00:31:07,387 Thank you. 734 00:31:07,387 --> 00:31:08,954 Hey. 735 00:31:08,954 --> 00:31:11,391 Here's to your future, my friend. 736 00:31:13,872 --> 00:31:16,265 Good evening, friends and family. 737 00:31:16,265 --> 00:31:19,138 That's too scripted. 738 00:31:19,138 --> 00:31:22,358 I can tell you one thing about my best friend, 739 00:31:22,358 --> 00:31:24,970 - Mark Callan, and that-- - Care if I join you? 740 00:31:26,319 --> 00:31:28,930 I've been known to be a little motivation. 741 00:31:28,930 --> 00:31:31,498 I'm trying to work on my best woman's speech. 742 00:31:31,498 --> 00:31:33,152 I don't wanna put anybody to sleep. 743 00:31:33,152 --> 00:31:35,197 Well, who doesn't love a good nap? 744 00:31:37,591 --> 00:31:39,375 I'm serious. 745 00:31:39,375 --> 00:31:41,987 I want for this to be perfect for them. 746 00:31:41,987 --> 00:31:43,118 Like we were. 747 00:31:44,076 --> 00:31:45,729 - Like we were? - Yeah. 748 00:31:45,729 --> 00:31:47,644 Need I remind you, the flower girl 749 00:31:47,644 --> 00:31:49,690 cried the entire time 'cause she had stage fright? 750 00:31:49,690 --> 00:31:52,301 Ooh! 751 00:31:52,301 --> 00:31:55,826 And your uncle, who got drunk at the reception 752 00:31:55,826 --> 00:31:57,524 and split his pants, 753 00:31:57,524 --> 00:31:59,787 callin' himself doing the electric slide. 754 00:31:59,787 --> 00:32:02,094 Wait, wait, no bad-mouthing Uncle Bruno. 755 00:32:02,094 --> 00:32:03,617 That man invented the electric slide. 756 00:32:03,617 --> 00:32:05,532 Let him tell it. 757 00:32:06,837 --> 00:32:08,491 God, look at us. 758 00:32:08,491 --> 00:32:11,190 Look at all that we have been through this year. 759 00:32:11,190 --> 00:32:12,452 Mm-hmm. 760 00:32:12,452 --> 00:32:14,323 And we're stronger for it. 761 00:32:14,323 --> 00:32:15,498 Yes, we are. 762 00:32:16,499 --> 00:32:17,979 - Love you. - I love you. 763 00:32:24,029 --> 00:32:26,161 Uh-oh, hold on, I got you vibrating. 764 00:32:26,161 --> 00:32:27,815 Oh, is that me? That's mine. 765 00:32:29,556 --> 00:32:30,905 You care to share? 766 00:32:30,905 --> 00:32:32,776 It looks like I am being 767 00:32:32,776 --> 00:32:34,778 permanently transferred to the LA DA's office. 768 00:32:34,778 --> 00:32:37,390 Yes! 769 00:32:40,393 --> 00:32:41,611 So, you stuck with me. 770 00:32:45,093 --> 00:32:46,703 Hey, thank you, man. Appreciate it. 771 00:32:47,748 --> 00:32:48,879 Crisis averted. 772 00:32:48,879 --> 00:32:50,838 Wow, look at this, 773 00:32:50,838 --> 00:32:52,709 puttin' all them other best women to shame. 774 00:32:52,709 --> 00:32:54,407 Thanks, Mark, you know, 775 00:32:54,407 --> 00:32:56,104 you don't look too bad, yourself. 776 00:32:56,104 --> 00:32:57,758 I don't know. Let me just-- 777 00:32:57,758 --> 00:32:59,194 All right. Hey, how's Amy? 778 00:32:59,194 --> 00:33:00,761 She as crazy as I feel right now? 779 00:33:00,761 --> 00:33:02,632 Crazier, but Rachel's got it handled. 780 00:33:02,632 --> 00:33:04,634 I gotta say, you know, Rachel has stepped up big time. 781 00:33:04,634 --> 00:33:06,723 Yeah, you know, Amy has finally 782 00:33:06,723 --> 00:33:09,552 started to feel like family, too. 783 00:33:09,552 --> 00:33:11,424 How are you feelin' about Vic? 784 00:33:11,424 --> 00:33:13,121 It's a strange feeling 785 00:33:13,121 --> 00:33:15,036 actually caring about his well-being, but-- 786 00:33:15,036 --> 00:33:17,038 Listen, Vic is always gonna land on his feet. 787 00:33:17,038 --> 00:33:19,475 And you are still surrounded by family. 788 00:33:19,475 --> 00:33:21,564 Including your new one. You know why? 789 00:33:21,564 --> 00:33:24,872 'Cause Marky Mark is getting married. 790 00:33:24,872 --> 00:33:27,005 Man, we never thought this day would come, right? 791 00:33:27,005 --> 00:33:28,658 Nope, but here we are. 792 00:33:28,658 --> 00:33:30,399 Are you two out here gettin' mushy? 793 00:33:30,399 --> 00:33:31,531 Wait, how's Amy? 794 00:33:31,531 --> 00:33:33,272 Oh, she is a mess, 795 00:33:33,272 --> 00:33:34,708 but don't worry, I gave her some Vicodin-- 796 00:33:34,708 --> 00:33:36,536 Whoa, whoa, whoa, what? 797 00:33:36,536 --> 00:33:38,103 I'm just kidding! 798 00:33:38,103 --> 00:33:40,931 Oh, my God. She is beyond ready. 799 00:33:40,931 --> 00:33:43,760 We all are. Mark, you did good. 800 00:33:43,760 --> 00:33:45,632 But so did Amy. 801 00:33:45,632 --> 00:33:48,417 Thank you for taking care of her, seriously. 802 00:33:48,417 --> 00:33:49,766 Man, look at the three of us. 803 00:33:49,766 --> 00:33:51,942 All grown up. I know. 804 00:33:51,942 --> 00:33:53,770 Let's get in there, man. I gotta get murried. 805 00:33:53,770 --> 00:33:55,337 Come on. Come on. 806 00:34:43,472 --> 00:34:46,693 Well, I hear this has been a long time coming. 807 00:34:48,521 --> 00:34:50,262 Amy Quinn, 808 00:34:50,262 --> 00:34:52,699 I could not have asked for a better partner. 809 00:34:52,699 --> 00:34:55,658 You challenge me, 810 00:34:55,658 --> 00:34:58,139 you push me to be better. 811 00:34:58,139 --> 00:34:59,401 You encourage me. 812 00:35:00,446 --> 00:35:02,883 You never, ever, 813 00:35:02,883 --> 00:35:04,972 ever let me get away with anything. 814 00:35:07,061 --> 00:35:08,541 I just-- 815 00:35:08,541 --> 00:35:10,891 could not imagine my life without you. 816 00:35:11,935 --> 00:35:13,154 Mark. 817 00:35:13,154 --> 00:35:14,764 You have taught me 818 00:35:14,764 --> 00:35:16,418 the meaning of true love. 819 00:35:17,027 --> 00:35:18,507 Patience. 820 00:35:18,507 --> 00:35:19,726 Forgiveness. 821 00:35:20,553 --> 00:35:21,771 Support. 822 00:35:24,600 --> 00:35:25,732 Just keep going. 823 00:35:25,732 --> 00:35:27,908 Okay. All right. 824 00:35:27,908 --> 00:35:30,040 Then, by the powers vested in me, 825 00:35:30,040 --> 00:35:31,999 I now pronounce you husband and wife. 826 00:35:31,999 --> 00:35:33,653 You may, well, kiss the bride. 827 00:35:41,400 --> 00:35:43,837 Okay, all right, all right, all right. 828 00:35:47,797 --> 00:35:49,016 So, did you ever get around 829 00:35:49,016 --> 00:35:50,496 to telling Mark about Gabe? 830 00:35:50,496 --> 00:35:51,975 Oh, I sure did. 831 00:35:51,975 --> 00:35:53,890 I just ripped that Band-Aid right off. 832 00:35:53,890 --> 00:35:55,153 And? He was really 833 00:35:55,153 --> 00:35:56,502 short with me, so honestly, I-- 834 00:35:56,502 --> 00:35:58,199 I have no idea where I stand. 835 00:35:58,199 --> 00:36:01,115 Hey, Mark. Hey, congratulations. 836 00:36:01,115 --> 00:36:02,986 Thanks. 837 00:36:02,986 --> 00:36:04,727 Actually, can I talk to you for a second? 838 00:36:04,727 --> 00:36:06,120 Yeah. 839 00:36:08,166 --> 00:36:10,168 Um, I just-- 840 00:36:10,168 --> 00:36:12,213 I was super stressed out the other day 841 00:36:12,213 --> 00:36:14,694 when we talked, and, forgive me, 842 00:36:14,694 --> 00:36:16,130 if I was acting like an asshole. 843 00:36:17,610 --> 00:36:19,002 If you guys make each other happy, 844 00:36:19,002 --> 00:36:21,004 if you complete each other... 845 00:36:21,831 --> 00:36:22,963 you should go for it. 846 00:36:24,225 --> 00:36:27,794 Um, so, does it mean I-- I'm not suspended? 847 00:36:27,794 --> 00:36:30,013 That's ultimately Bravo's call. 848 00:36:30,013 --> 00:36:33,103 - But, uh, we're good. - Thank you, Mark. 849 00:36:34,757 --> 00:36:36,194 Hey, Mark, Mark, Mark. 850 00:36:36,194 --> 00:36:38,718 Beautiful wedding, man. Beautiful. 851 00:36:38,718 --> 00:36:40,198 Who knew you had such good taste? 852 00:36:40,198 --> 00:36:42,243 So glad you guys could come. 853 00:36:42,243 --> 00:36:44,202 Let's give it up 854 00:36:44,202 --> 00:36:46,726 for our bride and groom's first dance! 855 00:36:54,560 --> 00:36:59,652 ♪ Have to find a way, oh, oh ♪ 856 00:37:01,436 --> 00:37:06,485 ♪ Through the darkest day, oh, oh ♪ 857 00:37:08,356 --> 00:37:13,405 ♪ Don't you be afraid, oh, oh ♪ 858 00:37:14,710 --> 00:37:17,844 ♪ Love can find a way ♪ 859 00:37:21,804 --> 00:37:23,545 plays] 860 00:37:26,244 --> 00:37:30,335 ♪ Under clear, clear blue skies for endless days ♪ 861 00:37:31,597 --> 00:37:35,818 ♪ Chilling, chilling in the sun ♪ 862 00:37:35,818 --> 00:37:40,823 ♪ Beach life, surf's up, ride the tide ♪ 863 00:37:40,823 --> 00:37:42,608 Where are we going? 864 00:37:43,478 --> 00:37:45,350 Mm. - What? 865 00:37:46,264 --> 00:37:48,178 Oh! Oh. 866 00:37:54,837 --> 00:37:58,276 How is this for an anti-beans and sweats relationship? 867 00:37:58,276 --> 00:38:00,365 - Yes, it's good. - Mhm-hmm. 868 00:38:00,365 --> 00:38:01,496 Mm-hmm. 869 00:38:01,496 --> 00:38:03,498 I'm sorry, hold on. 870 00:38:03,498 --> 00:38:04,760 Hang on, wait a second. 871 00:38:05,848 --> 00:38:08,590 ♪ Paradise ♪ 872 00:38:09,504 --> 00:38:10,766 No fucking way. 873 00:38:12,202 --> 00:38:14,596 Man found shot to death in Oaxaca, Mexico. 874 00:38:14,596 --> 00:38:16,424 Wife is being held for questioning, 875 00:38:16,424 --> 00:38:17,947 it's Nori Byrd. 876 00:38:17,947 --> 00:38:19,209 As in your Nori Byrd? 877 00:38:19,209 --> 00:38:20,559 The one that you represented 878 00:38:20,559 --> 00:38:22,038 - in that no body case? - Yeah. 879 00:38:22,038 --> 00:38:23,866 Apparently she found Archer 880 00:38:23,866 --> 00:38:26,260 and-- and took her revenge out on him. 881 00:38:28,436 --> 00:38:29,568 Is that double jeopardy? 882 00:38:32,440 --> 00:38:33,746 Holy shit. 883 00:38:35,574 --> 00:38:38,141 ♪ You're sexy with those hips, girl ♪ 884 00:38:38,141 --> 00:38:40,100 ♪ I like the way you dip, girl ♪ 885 00:38:40,100 --> 00:38:42,668 ♪ Come here and let me hold some ♪ 886 00:38:42,668 --> 00:38:45,497 ♪ Get lucky, take you home or something ♪ 887 00:38:45,497 --> 00:38:47,934 ♪ You sexy with those hips, girl ♪ 888 00:38:47,934 --> 00:38:49,979 ♪ I like the way you dip, girl ♪ 889 00:38:49,979 --> 00:38:52,721 ♪ Come here and let me hold something ♪ 890 00:38:52,721 --> 00:38:55,202 or something ♪ 891 00:38:55,202 --> 00:38:57,900 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 892 00:38:57,900 --> 00:38:59,728 ♪ You sexy with those hips, girl ♪ 893 00:38:59,728 --> 00:39:02,644 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 894 00:39:03,384 --> 00:39:05,517 Ooh! Oh, my God, girl. 895 00:39:07,432 --> 00:39:08,998 Looks like Rachel found a new friend. 896 00:39:10,086 --> 00:39:11,523 Wait, here she is, here she is. 897 00:39:11,523 --> 00:39:13,481 This man is dancing me under the table. 898 00:39:13,481 --> 00:39:16,397 He's someone's plus one, and he wanted to meet you. 899 00:39:16,397 --> 00:39:19,966 Hi, you must be the lovely Amy Quinn Callan to be. 900 00:39:19,966 --> 00:39:21,533 Amy Callan. Wow. 901 00:39:21,533 --> 00:39:23,535 I'm Amy Quinn, at least professionally. 902 00:39:23,535 --> 00:39:25,014 Of course, of course, right? 903 00:39:25,014 --> 00:39:26,625 How else could you two lovely ladies 904 00:39:26,625 --> 00:39:28,235 be the famous Audubon and Quinn? 905 00:39:28,235 --> 00:39:30,455 Oh, whoa. Fan of both. 906 00:39:30,455 --> 00:39:33,022 Okay, uh, who did you say you came with again? 907 00:39:33,022 --> 00:39:35,634 I didn't, I just, uh, really wanted to meet you both. 908 00:39:35,634 --> 00:39:38,550 And now, you've been served. 909 00:39:41,509 --> 00:39:43,772 Have a great wedding. Love it. Get out! 910 00:39:46,688 --> 00:39:48,777 I can't believe André served us at your wedding. 911 00:39:51,563 --> 00:39:55,305 ♪ That's facts ♪ 912 00:39:55,305 --> 00:39:58,744 ♪ I rip it and I flip it ♪ 913 00:39:58,744 --> 00:40:01,007 ♪ Don't hold back ♪ 914 00:40:04,227 --> 00:40:05,533 Red or white? 915 00:40:05,533 --> 00:40:06,926 Oh, red. Always. 916 00:40:07,753 --> 00:40:09,711 You're never gonna believe 917 00:40:09,711 --> 00:40:12,061 who's contemplating returning to the HOJ. 918 00:40:12,061 --> 00:40:14,107 Ah. Can't even imagine. 919 00:40:14,107 --> 00:40:16,892 - Judge Lisa Benner. - Hm. 920 00:40:16,892 --> 00:40:18,416 How great would that be 921 00:40:18,416 --> 00:40:20,113 if she was our presiding judge again? 922 00:40:20,113 --> 00:40:23,769 It would be amazing. 923 00:40:23,769 --> 00:40:26,162 But you already knew that, didn't you? 924 00:40:26,162 --> 00:40:28,904 To old times. 925 00:40:29,775 --> 00:40:31,907 Cheers, my friend. 926 00:40:33,953 --> 00:40:35,998 Hey. I wanna walk with the groom. 927 00:40:35,998 --> 00:40:38,871 Come on, Callan. Let's go. 928 00:40:38,871 --> 00:40:43,353 ♪ No doubt about it, I'm on fire ♪ 929 00:40:45,268 --> 00:40:48,794 ♪ So you better come and get a little piece of my sunshine ♪ 930 00:40:48,794 --> 00:40:52,450 ♪ You get it going, all inspired ♪ 931 00:40:52,450 --> 00:40:54,887 ♪ Come on, feel the love ♪ 932 00:40:54,887 --> 00:40:59,761 ♪ Baby, look at my pocket, blowing up, you can't stop it ♪ 62658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.