All language subtitles for sort.of.s03e01.1080p.web.h264.Sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,679 --> 00:00:05,240 Sabi: All I want is someone who gets me the way I wanna be got. 2 00:00:06,240 --> 00:00:07,240 Oh, whoa. - Whoa. 3 00:00:07,279 --> 00:00:08,940 It's cool. It's cool. 4 00:00:09,040 --> 00:00:09,940 Paul: Holy shit! 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,540 You walked up the stairs! 6 00:00:11,640 --> 00:00:13,496 Henry: Once you get better, are you gonna leave us? 7 00:00:13,520 --> 00:00:14,739 Why would I do that? 8 00:00:14,840 --> 00:00:15,980 'Cause you're queer. 9 00:00:16,080 --> 00:00:17,256 I think she's starting to like me again. 10 00:00:17,280 --> 00:00:18,280 Sabi: Oh, good. 11 00:00:18,320 --> 00:00:20,500 That's so good. 12 00:00:20,600 --> 00:00:22,220 I can't pretend right now. 13 00:00:22,320 --> 00:00:25,780 Paul: I don't think the kids should know we're, ah, broken up. 14 00:00:25,880 --> 00:00:28,220 You all need to get over it and start your own dreams! 15 00:00:28,320 --> 00:00:29,220 Do you want this? 16 00:00:29,320 --> 00:00:30,460 Yes, I want it. 17 00:00:30,560 --> 00:00:31,619 Eeeeeeee! 18 00:00:31,720 --> 00:00:32,976 We can deal with whatever comes at us. 19 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Totally. - Yeah. 20 00:00:35,520 --> 00:00:36,820 Hello? 21 00:00:36,920 --> 00:00:38,460 Hiiii! 22 00:00:38,560 --> 00:00:41,020 I couldn't fully hear Aqsa 'cause of the crying, 23 00:00:41,120 --> 00:00:44,100 but my dad is like, definitely dead. 24 00:00:44,200 --> 00:00:46,820 For the funeral, keep the outfit simple. 25 00:00:46,920 --> 00:00:48,760 Sabi: Aqsa won't even look at me for some reason 26 00:00:48,800 --> 00:00:51,300 and I have, like, no funeral appropriate gloves to wear. 27 00:00:51,400 --> 00:00:53,940 I have so much funeral appropriate attire, 28 00:00:54,040 --> 00:00:55,040 it's freaky. 29 00:00:55,120 --> 00:00:56,460 Bessy sends condolences. 30 00:00:56,560 --> 00:00:58,560 She isn't feeling well. 31 00:00:59,360 --> 00:01:03,099 Is it stupid to ask if you wanna hook up tonight? 32 00:01:03,200 --> 00:01:07,620 [soft rhythmic music] 33 00:01:07,720 --> 00:01:08,820 Wolf: You're here. 34 00:01:08,920 --> 00:01:10,020 How are you? 35 00:01:10,120 --> 00:01:12,020 Not good. 36 00:01:12,120 --> 00:01:14,120 You made things really complicated. 37 00:01:17,600 --> 00:01:19,600 Bessy: You should walk away. 38 00:01:25,120 --> 00:01:26,300 [plane intercom chimes] 39 00:01:26,400 --> 00:01:28,060 Captain VO: Good morning passengers. 40 00:01:28,160 --> 00:01:29,860 This is your captain speaking. 41 00:01:29,960 --> 00:01:33,979 We are commencing descent into Berlin Brandenburg Airport. 42 00:01:34,080 --> 00:01:37,100 Local time is 5:07. 43 00:01:37,200 --> 00:01:39,520 Quick show of hands, whose dad is dead? 44 00:01:42,800 --> 00:01:44,860 Oh yeah, yeah, yeah, yeah. 45 00:01:44,960 --> 00:01:46,259 Dead dads. So real. 46 00:01:46,360 --> 00:01:48,360 Am I right? 47 00:01:48,880 --> 00:01:50,539 We ask that you please consider 48 00:01:50,640 --> 00:01:52,660 how you're going to live your life 49 00:01:52,759 --> 00:01:55,259 after you step off this aircraft. 50 00:01:55,360 --> 00:01:57,960 I mean, think about it. 51 00:01:59,200 --> 00:02:01,960 Really think about it. 52 00:02:03,720 --> 00:02:06,000 You're not gonna be on this plane forever, ya know? 53 00:02:07,680 --> 00:02:10,020 [Sabi gasps] 54 00:02:10,120 --> 00:02:14,960 [sirens wailing] [traffic rumbling] 55 00:02:18,120 --> 00:02:24,020 [electronic music] 56 00:02:24,120 --> 00:02:27,579 ♪ 57 00:02:27,680 --> 00:02:29,100 7ven: Yo, I started vaping! 58 00:02:29,200 --> 00:02:31,176 'Cause I decided I'm gonna be celibate for the next year 59 00:02:31,200 --> 00:02:33,060 and I have a very sensual ecosystem 60 00:02:33,160 --> 00:02:36,260 so if I take pleasure away through one door, 61 00:02:36,360 --> 00:02:37,980 I have to bring it back through another. 62 00:02:38,079 --> 00:02:40,660 I've had to seriously up my aromatherapy game. 63 00:02:40,760 --> 00:02:43,140 I thought the celibacy thing was a joke. 64 00:02:43,240 --> 00:02:44,660 Celibacy's not a joke. 65 00:02:44,760 --> 00:02:45,860 I'm rebooting my love lens. 66 00:02:45,960 --> 00:02:47,140 Your "love lens"? 67 00:02:47,240 --> 00:02:48,776 7ven: There's just so much more to focus on. 68 00:02:48,800 --> 00:02:50,860 Like the calibre of artists I'm attracting to Brlin 69 00:02:50,960 --> 00:02:52,780 is very boom, Sabi. 70 00:02:52,880 --> 00:02:54,579 Energy follows intention, right? 71 00:02:54,680 --> 00:02:56,940 "I don't wanna fuck you, I wanna book you." 72 00:02:57,040 --> 00:02:59,740 Oh my God, I can't believe how work focused I am. 73 00:02:59,840 --> 00:03:00,940 I'm the best. 74 00:03:01,040 --> 00:03:02,540 Okay, I'm gonna stop. 75 00:03:02,640 --> 00:03:03,980 Stop what? 76 00:03:04,080 --> 00:03:06,060 Stop talking so you could talk. 77 00:03:06,160 --> 00:03:07,256 Have you reached out to Bessy yet? 78 00:03:07,280 --> 00:03:09,220 Oh my God, I don't want to talk about it. 79 00:03:09,320 --> 00:03:10,500 It was a kiss. It happens. 80 00:03:10,600 --> 00:03:12,136 You're gonna lose an entire friendship over that? 81 00:03:12,160 --> 00:03:14,296 You have a point and I still don't want to talk about it. 82 00:03:14,320 --> 00:03:16,420 All you gotta do is text her and be like, "we good"? 83 00:03:16,520 --> 00:03:18,520 7ven. 84 00:03:21,280 --> 00:03:22,860 'Cause she'll probably be, "we good". 85 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 7ven! 86 00:03:26,400 --> 00:03:28,579 7ven: You said you have something before work? 87 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 Sabi: Yeah, I got a thing. 88 00:03:29,760 --> 00:03:30,900 ♪ I'm a mess yeah, 89 00:03:31,000 --> 00:03:35,100 ♪ Silly little kid with an ice cream cone 90 00:03:35,200 --> 00:03:39,100 ♪ Lookin' at the sun with no glasses on 91 00:03:39,200 --> 00:03:43,100 ♪ Telling you I'm fine and that I've moved on 92 00:03:43,200 --> 00:03:47,960 ♪ Sayin' "I don't love you" like I'm not a fuckin' phony ♪ 93 00:03:52,600 --> 00:03:54,600 ♪ I'm not a fuckin' phony ♪ 94 00:03:55,120 --> 00:03:56,820 Very happy with this. 95 00:03:56,920 --> 00:03:58,160 Leaving the house to go to work 96 00:03:58,200 --> 00:04:00,200 somehow feels very subversive. 97 00:04:02,200 --> 00:04:05,080 Oh, new office vibes. 98 00:04:06,040 --> 00:04:08,960 This carpet looks so comfy I'd trade my bed for it. 99 00:04:10,040 --> 00:04:12,060 It's actually scratchy when you lie down on it. 100 00:04:12,160 --> 00:04:14,160 You've laid down on it? 101 00:04:14,880 --> 00:04:16,880 Yeah. 102 00:04:17,360 --> 00:04:19,060 No couch, huh? 103 00:04:19,160 --> 00:04:21,160 No. 104 00:04:22,040 --> 00:04:25,720 It's nice to get to decorate, you know, on my own. 105 00:04:27,680 --> 00:04:30,060 Thank you for being interested in seeing all this. 106 00:04:30,159 --> 00:04:31,540 Sabi: Of course I'm interested. 107 00:04:31,640 --> 00:04:33,140 I also thought it'd be good to connect 108 00:04:33,240 --> 00:04:35,240 'cause, you know, it's been a minute. 109 00:04:36,159 --> 00:04:37,740 You okay? 110 00:04:37,840 --> 00:04:39,340 Yeah. 111 00:04:39,440 --> 00:04:41,440 Paul: No, I... 112 00:04:43,280 --> 00:04:46,140 I mean, if you don't mind me asking, 113 00:04:46,240 --> 00:04:48,140 are you okay? 114 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 Your dad and everything. 115 00:04:51,480 --> 00:04:53,100 You sit in that chair and you're like, 116 00:04:53,200 --> 00:04:54,580 already therapizing. 117 00:04:54,680 --> 00:04:55,900 Am I? 118 00:04:56,000 --> 00:04:57,340 Sorry. 119 00:04:57,440 --> 00:04:59,600 I'm fine-ish. 120 00:05:02,320 --> 00:05:04,780 Sabi, I get that you have a lot to process right now, 121 00:05:04,880 --> 00:05:06,140 but I... 122 00:05:06,240 --> 00:05:08,500 if it's okay for me to ask... 123 00:05:08,600 --> 00:05:11,100 we, like us, 124 00:05:11,200 --> 00:05:12,420 like the kids and Bessy, 125 00:05:12,520 --> 00:05:14,520 we could just use some clarity on... 126 00:05:18,400 --> 00:05:20,400 are you coming back? 127 00:05:25,440 --> 00:05:27,840 Damn, yeah. 128 00:05:28,840 --> 00:05:31,140 Is that a yes? 129 00:05:31,240 --> 00:05:32,420 Oh no, sorry, 130 00:05:32,520 --> 00:05:33,640 that was like a "damn, yeah, 131 00:05:33,680 --> 00:05:35,540 "I think you should get to have clarity." 132 00:05:35,640 --> 00:05:37,640 I guess I'm not coming back. 133 00:05:41,440 --> 00:05:45,180 Well, you should tell Bessy because you should tell her. 134 00:05:45,280 --> 00:05:47,280 I can talk to the kids if you want. 135 00:05:48,159 --> 00:05:50,159 I can tell the kids. 136 00:05:50,560 --> 00:05:52,560 And Bessy? 137 00:05:53,040 --> 00:05:55,040 How's she doing? 138 00:05:55,480 --> 00:05:57,480 Ah, rehabilitating well. 139 00:06:04,720 --> 00:06:06,720 Paul? 140 00:06:07,720 --> 00:06:09,720 Yeah? 141 00:06:13,480 --> 00:06:15,480 What? 142 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 Nothing. 143 00:06:21,480 --> 00:06:23,580 ♪ Make me forget 144 00:06:23,680 --> 00:06:25,420 ♪ I'm a kaleidoscope 145 00:06:25,520 --> 00:06:27,420 ♪ Nothing is real 146 00:06:27,520 --> 00:06:29,300 ♪ I'm on a tightrope 147 00:06:29,400 --> 00:06:31,100 ♪ Get out of my head 148 00:06:31,200 --> 00:06:33,659 ♪ Out of my head, out of my head ♪ 149 00:06:33,760 --> 00:06:36,220 ♪ Out of my head ♪ 150 00:06:36,320 --> 00:06:37,900 Izzy: Ouch! 151 00:06:38,000 --> 00:06:38,900 [Aqsa laughs] 152 00:06:39,000 --> 00:06:40,700 Christ! 153 00:06:40,800 --> 00:06:43,020 Wow! Okay. 154 00:06:43,120 --> 00:06:44,720 You know, have I told you how much I love 155 00:06:44,800 --> 00:06:47,020 when our work-from-home days sync together? 156 00:06:47,120 --> 00:06:49,100 I should check to see if I have work messages. 157 00:06:49,200 --> 00:06:51,820 Izzy: No, no, no. 158 00:06:51,920 --> 00:06:53,420 Duty calls. 159 00:06:53,520 --> 00:06:56,100 Izzy: Ugh, I could dummy a smoothie right now. 160 00:06:56,200 --> 00:06:57,420 Hmm? 161 00:06:57,520 --> 00:06:58,420 Izzy: You know what? 162 00:06:58,520 --> 00:07:00,020 I'm gonna make you a smoothie. 163 00:07:00,120 --> 00:07:03,700 [upbeat music] 164 00:07:03,800 --> 00:07:10,340 [messages chiming] 165 00:07:10,440 --> 00:07:12,660 Violet: I'm concerned about the smell in this basement. 166 00:07:12,760 --> 00:07:16,300 7ven: It's fine. I wanna welcome you to Brlin's new offices. 167 00:07:16,400 --> 00:07:17,600 She can't go near the alcohol. 168 00:07:17,680 --> 00:07:18,740 She's not hired yet. 169 00:07:18,840 --> 00:07:20,340 This is a first in a potential series 170 00:07:20,440 --> 00:07:21,900 of intricate interview stages. 171 00:07:22,000 --> 00:07:23,520 Wait, how many interviews are we doing? 172 00:07:23,560 --> 00:07:24,460 Deenzie: Do I have to be here? 173 00:07:24,560 --> 00:07:25,460 I could be restocking 174 00:07:25,560 --> 00:07:27,260 or researching who got murdered here. 175 00:07:27,360 --> 00:07:28,360 Just hold up a sec. 176 00:07:28,400 --> 00:07:30,980 Vi, what should we be asking you? 177 00:07:31,080 --> 00:07:33,140 Um... 178 00:07:33,240 --> 00:07:35,500 You should ask me how I feel about the responsibilities 179 00:07:35,600 --> 00:07:36,500 this job comes with. 180 00:07:36,600 --> 00:07:38,056 How do you feel about the responsibilities 181 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 this job comes with? 182 00:07:39,120 --> 00:07:40,980 I'd say I'm down to do anything to help, 183 00:07:41,080 --> 00:07:42,816 which I know will include getting you lots of coffee 184 00:07:42,840 --> 00:07:43,740 most likely. 185 00:07:43,840 --> 00:07:44,980 Most likely. 186 00:07:45,080 --> 00:07:46,180 What else? 187 00:07:46,280 --> 00:07:48,140 You should ask me what my weaknesses are obvi, 188 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 which is my age, 189 00:07:49,320 --> 00:07:51,100 'cause this is my first job ever. 190 00:07:51,200 --> 00:07:53,020 Mm, mm, mm, mm, mm, mm. 191 00:07:53,120 --> 00:07:54,220 What else? 192 00:07:54,320 --> 00:07:55,980 Why I want this job? 193 00:07:56,080 --> 00:07:57,740 'Cause I fricking breathe art. 194 00:07:57,840 --> 00:07:59,100 7ven: One sec. 195 00:07:59,200 --> 00:08:00,900 With all your accumulated experience, 196 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 what's the gut feeling here? 197 00:08:05,080 --> 00:08:07,020 Are you gonna go near the alcohol? 198 00:08:07,120 --> 00:08:08,300 No. 199 00:08:08,400 --> 00:08:09,400 You're hired. 200 00:08:09,480 --> 00:08:10,760 You can't unilaterally hire her. 201 00:08:10,840 --> 00:08:11,840 You're not hired yet. 202 00:08:11,880 --> 00:08:14,180 You're the only one that she's interviewing. 203 00:08:14,280 --> 00:08:16,260 [Violet squealing] 204 00:08:16,360 --> 00:08:17,260 Deenzie: Hey, cupcake. 205 00:08:17,360 --> 00:08:19,020 Hey. 206 00:08:19,120 --> 00:08:21,120 Hi, Vi. How you doing? 207 00:08:21,640 --> 00:08:23,640 I'm good. 208 00:08:24,880 --> 00:08:26,880 Okay. 209 00:08:29,640 --> 00:08:31,640 It's empty. 210 00:08:34,280 --> 00:08:39,260 Ms. Kanji: Okay, um, I am here to provide clarity 211 00:08:39,360 --> 00:08:41,780 around the terms in Imran's will. 212 00:08:41,880 --> 00:08:43,880 I'll start, oh? 213 00:08:45,400 --> 00:08:47,260 Thank you. 214 00:08:47,360 --> 00:08:49,360 You're welcome. 215 00:08:49,680 --> 00:08:51,300 Ms. Kanji: I'll start 216 00:08:51,400 --> 00:08:53,536 by going over what each of the beneficiaries are receiving, 217 00:08:53,560 --> 00:08:56,600 as that may help with some questions you may be having. 218 00:08:57,680 --> 00:08:59,680 Are we ready to start? 219 00:09:03,200 --> 00:09:05,900 Oh yes, please, go ahead. 220 00:09:06,000 --> 00:09:08,180 We're ready. 221 00:09:08,280 --> 00:09:12,660 So, the first thing is that the ownership of this property 222 00:09:12,760 --> 00:09:15,500 will be transferred over to Raffo Mehboob. 223 00:09:15,600 --> 00:09:17,620 The property has been fully paid off 224 00:09:17,720 --> 00:09:18,896 so there's nothing to deal with 225 00:09:18,920 --> 00:09:20,860 or worry about in that regard. 226 00:09:20,960 --> 00:09:23,140 Through Imran's life insurance policy, 227 00:09:23,240 --> 00:09:27,080 Raffo will receive approximately 300,000 Canadian dollars. 228 00:09:28,160 --> 00:09:31,460 Okay, now, Imran was a shareholder 229 00:09:31,560 --> 00:09:33,060 at the company he worked for 230 00:09:33,160 --> 00:09:34,700 and he has assigned 231 00:09:34,800 --> 00:09:38,520 his shares of said company to his nephew, Kareem Mehboob. 232 00:09:40,720 --> 00:09:42,460 To me? 233 00:09:42,560 --> 00:09:44,560 Yes. 234 00:09:46,320 --> 00:09:49,060 Ms. Kanji: Are there any questions at this point? 235 00:09:49,160 --> 00:09:51,540 Sabi: I thought Dad worked in construction? 236 00:09:51,640 --> 00:09:53,300 He was an aluminum dealer. 237 00:09:53,400 --> 00:09:56,360 Kareem: For a pretty reputable building company in Dubai. 238 00:09:58,360 --> 00:10:00,360 Ms. Kanji: May I go on? 239 00:10:03,160 --> 00:10:05,500 The money remaining in Imran's bank accounts 240 00:10:05,600 --> 00:10:08,940 will be divided between his children, Sabi and Aqsa. 241 00:10:09,040 --> 00:10:12,140 Seventy-five percent of the total remaining to Sabi, 242 00:10:12,240 --> 00:10:15,000 and twenty-five percent to Aqsa. 243 00:10:16,280 --> 00:10:18,300 ♪ I gotta get through this, 244 00:10:18,400 --> 00:10:21,100 ♪ never settle down. 245 00:10:21,200 --> 00:10:25,180 ♪ I'm not ever stopping, doesn't matter how. 246 00:10:25,280 --> 00:10:27,100 ♪ If I falter I'll keep going, 247 00:10:27,200 --> 00:10:29,500 ♪ If I fall I'll get back up 248 00:10:29,600 --> 00:10:31,500 ♪ Keep on moving forward, 249 00:10:31,600 --> 00:10:34,180 ♪ Keep on lighting it up ♪ 250 00:10:34,280 --> 00:10:39,700 [electronic music] 251 00:10:39,800 --> 00:10:41,800 Hey. - Nope. 252 00:10:44,480 --> 00:10:46,940 Can I make you something to eat? 253 00:10:47,040 --> 00:10:50,360 You've literally never ever made me something to eat. 254 00:10:53,240 --> 00:10:56,180 Suddenly I feel like cooking for you. 255 00:10:56,280 --> 00:10:59,020 [percussive music] 256 00:10:59,120 --> 00:11:01,120 ♪ Ah ♪ 257 00:11:01,640 --> 00:11:03,640 ♪ Ah ♪ 258 00:11:04,840 --> 00:11:06,840 ♪ Ah ♪ 259 00:11:07,920 --> 00:11:10,020 [gentle music] 260 00:11:10,120 --> 00:11:12,020 Sabi? 261 00:11:12,120 --> 00:11:14,260 Um, are you Bessy? 262 00:11:14,360 --> 00:11:15,460 Bessy: I'm Bessy, yes. 263 00:11:15,560 --> 00:11:18,260 Okay, hi, I'm here for the nanny interviews? 264 00:11:18,360 --> 00:11:19,540 Yes, come on in. 265 00:11:19,640 --> 00:11:21,640 Sabi: Okay, thanks. 266 00:11:23,880 --> 00:11:24,780 You can leave your shoes on. 267 00:11:24,880 --> 00:11:25,780 Oh, okay. 268 00:11:25,880 --> 00:11:28,100 Bessy: Never sacrifice on a shoe. 269 00:11:28,200 --> 00:11:31,180 [gentle music] 270 00:11:31,280 --> 00:11:33,260 [monitor beeping] 271 00:11:33,360 --> 00:11:35,360 Sabi: What is that? 272 00:11:35,960 --> 00:11:37,500 Wolf: It's an air quality monitor. 273 00:11:37,600 --> 00:11:38,696 I was worried about the basement 274 00:11:38,720 --> 00:11:42,460 but radon, CO, CO2, formaldehyde, VOC levels, 275 00:11:42,560 --> 00:11:44,560 all extremely passable. 276 00:11:45,560 --> 00:11:47,260 Goooood. 277 00:11:47,360 --> 00:11:52,020 [gentle music] 278 00:11:52,120 --> 00:11:54,120 They're not working? 279 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 Wait. 280 00:11:58,440 --> 00:12:00,440 They're back. 281 00:12:01,200 --> 00:12:07,100 [gentle music] 282 00:12:07,200 --> 00:12:09,100 ♪ 283 00:12:09,200 --> 00:12:10,620 Those pour taps are freaking me out. 284 00:12:10,720 --> 00:12:12,300 Wolf: That system's dope. 285 00:12:12,400 --> 00:12:14,136 It's wireless, it gives us real-time captures for liquor 286 00:12:14,160 --> 00:12:15,160 and it tags beer. 287 00:12:15,240 --> 00:12:16,700 Yo, check this out! 288 00:12:16,800 --> 00:12:17,700 Hey, Vi? 289 00:12:17,800 --> 00:12:19,100 Yeah? 290 00:12:19,200 --> 00:12:21,336 What does Stefania Bortolami say about a gallery space? 291 00:12:21,360 --> 00:12:23,100 An art gallery is not a place for retail, 292 00:12:23,200 --> 00:12:24,340 it's an arena for culture. 293 00:12:24,440 --> 00:12:25,540 Boom. 294 00:12:25,640 --> 00:12:27,640 So glad you're working with us, Vi. 295 00:12:28,440 --> 00:12:30,020 Can you explain those pour taps to me 296 00:12:30,120 --> 00:12:32,060 when you have a chance. 297 00:12:32,160 --> 00:12:34,060 Violet's not even making eye contact with me. 298 00:12:34,160 --> 00:12:36,100 Have you noticed? 299 00:12:36,200 --> 00:12:39,180 She's just not sure how to be around you. 300 00:12:39,280 --> 00:12:41,500 Grief's weird for kids. 301 00:12:41,600 --> 00:12:47,700 [gentle music] 302 00:12:47,800 --> 00:12:49,980 ♪ Maybe I'm wrong 303 00:12:50,080 --> 00:12:51,660 ♪ I always thought 304 00:12:51,760 --> 00:12:56,720 ♪ When you said forever you meant we wouldn't stop 305 00:12:58,760 --> 00:13:00,860 ♪ Make me forget. 306 00:13:00,960 --> 00:13:02,860 ♪ I'm a kaleidoscope, 307 00:13:02,960 --> 00:13:04,700 ♪ Nothing is real. 308 00:13:04,800 --> 00:13:06,420 ♪ I'm on a tightrope. 309 00:13:06,520 --> 00:13:09,140 ♪ Get out of my head, out of my head ♪ 310 00:13:09,240 --> 00:13:11,100 ♪ Out of my head, out of my head ♪ 311 00:13:11,200 --> 00:13:13,960 ♪ Out of my head ♪ 312 00:13:17,520 --> 00:13:19,220 Oh, hey. 313 00:13:19,320 --> 00:13:21,180 You look nice. 314 00:13:21,280 --> 00:13:22,740 Yeah, last minute work thing. 315 00:13:22,840 --> 00:13:25,900 You know, welcome back Bessy. 316 00:13:26,000 --> 00:13:27,140 Okay. 317 00:13:27,240 --> 00:13:29,240 Have fun. Be safe. 318 00:13:30,800 --> 00:13:32,700 ♪ Take it all back, 319 00:13:32,800 --> 00:13:34,780 ♪ Every last kiss, 320 00:13:34,880 --> 00:13:39,540 ♪ Every single promise what I wouldn't give ♪ 321 00:13:39,640 --> 00:13:42,280 [sirens wailing] 322 00:13:44,080 --> 00:13:46,940 Sooo, how are you holding up? 323 00:13:47,040 --> 00:13:49,040 Everything is so different. 324 00:13:50,120 --> 00:13:52,460 Nobody treats me the same. 325 00:13:52,560 --> 00:13:53,580 Since the accident 326 00:13:53,680 --> 00:13:55,020 I don't treat myself the same. 327 00:13:55,120 --> 00:13:56,660 What's different? 328 00:13:56,760 --> 00:13:58,860 It's like I was the cause of so much 329 00:13:58,960 --> 00:14:02,180 and everyone is so careful with me. 330 00:14:02,280 --> 00:14:04,060 Mm. 331 00:14:04,160 --> 00:14:06,960 I feel all those things. 332 00:14:08,320 --> 00:14:09,496 Bessy: You know, when my mom died 333 00:14:09,520 --> 00:14:11,520 I couldn't get out of bed for weeks. 334 00:14:12,160 --> 00:14:16,320 The loss that you're going through is changing you. 335 00:14:19,080 --> 00:14:21,080 Lean into that. 336 00:14:27,280 --> 00:14:29,620 Hey, can we? 337 00:14:29,720 --> 00:14:31,720 Yeah, we should. 338 00:14:32,800 --> 00:14:34,380 Do you want me to start? 339 00:14:34,480 --> 00:14:36,480 Yeah. 340 00:14:38,760 --> 00:14:40,760 Kissing happens. 341 00:14:42,520 --> 00:14:44,020 It does. 342 00:14:44,120 --> 00:14:46,120 And I think... 343 00:14:48,120 --> 00:14:49,256 I mean, I feel like it's right 344 00:14:49,280 --> 00:14:51,100 that I should take responsibility for it 345 00:14:51,200 --> 00:14:55,020 because I'm older and I was technically your boss. 346 00:14:55,120 --> 00:14:56,740 And I had way more power than you. 347 00:14:56,840 --> 00:14:59,820 Yeah, but I'm also a living breathing 348 00:14:59,920 --> 00:15:01,420 consenting human adult, 349 00:15:01,520 --> 00:15:03,820 and even though you tried to kiss me originally, 350 00:15:03,920 --> 00:15:04,820 it only actually happened- 351 00:15:04,920 --> 00:15:08,060 I love being with you 352 00:15:08,160 --> 00:15:10,860 and I know that you love being with me. 353 00:15:10,960 --> 00:15:13,300 And that is fucked because, Sabi, you're the nanny. 354 00:15:13,400 --> 00:15:15,220 I was the nanny. 355 00:15:15,320 --> 00:15:16,740 And then the caregiver, 356 00:15:16,840 --> 00:15:18,176 but this whole time I've been your friend. 357 00:15:18,200 --> 00:15:20,700 Look, my family has been through a lot, okay? 358 00:15:20,800 --> 00:15:22,740 And I... 359 00:15:22,840 --> 00:15:25,940 I don't wanna add the complication of whatever this is 360 00:15:26,040 --> 00:15:28,040 to it all. 361 00:15:30,600 --> 00:15:32,600 You're cutting me off? 362 00:15:34,840 --> 00:15:36,860 Look, I can't, um, I can't sit here anymore. 363 00:15:36,960 --> 00:15:38,936 I'm sorry. I'm gonna pay for the bill on the way out. 364 00:15:38,960 --> 00:15:40,340 No, Bessy, I think I... 365 00:15:40,440 --> 00:15:43,540 ♪ Keep on moving forward, keep on lighting it up ♪ 366 00:15:43,640 --> 00:15:48,560 [sirens wailing] [electronic music] 367 00:15:52,240 --> 00:15:54,100 Everything okay? 368 00:15:54,200 --> 00:15:55,380 [whispers] Come here. 369 00:15:55,480 --> 00:15:58,220 Why are you texting me to meet outside our house? 370 00:15:58,320 --> 00:15:59,359 [whispers] I need to tell you something 371 00:15:59,360 --> 00:16:01,440 and I don't want the kids hearing it. 372 00:16:02,520 --> 00:16:04,140 Hey. 373 00:16:04,240 --> 00:16:05,980 You're here late. 374 00:16:06,080 --> 00:16:08,080 Bessy: I've been wanting to tell you for a while. 375 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Sabi and I kissed. 376 00:16:12,840 --> 00:16:14,140 What? 377 00:16:14,240 --> 00:16:16,100 Everything okay? 378 00:16:16,200 --> 00:16:18,200 Yeah. 379 00:16:19,520 --> 00:16:21,520 Bessy: It was a couple of weeks ago. 380 00:16:22,120 --> 00:16:24,140 Look, I was majorly projecting shit onto them 381 00:16:24,240 --> 00:16:25,600 because they were taking care of me 382 00:16:25,640 --> 00:16:27,140 and their dad just died 383 00:16:27,240 --> 00:16:29,240 so no one was in their right mind. 384 00:16:32,240 --> 00:16:34,240 What's up? 385 00:16:35,320 --> 00:16:37,020 It isn't just hard for Violet 386 00:16:37,120 --> 00:16:40,460 to know how to be with me, is it? 387 00:16:40,560 --> 00:16:42,340 Is that where you were tonight? 388 00:16:42,440 --> 00:16:43,740 Seeing them? 389 00:16:43,840 --> 00:16:45,860 Yes. 390 00:16:45,960 --> 00:16:47,560 I felt given everything we'd been through 391 00:16:47,640 --> 00:16:48,896 it was important to let you know 392 00:16:48,920 --> 00:16:50,780 there was something between us. 393 00:16:50,880 --> 00:16:54,680 And tonight I was cutting it off completely. 394 00:16:56,960 --> 00:16:58,940 You didn't need to do that. 395 00:16:59,040 --> 00:17:01,960 I feel so much pressure. 396 00:17:04,920 --> 00:17:07,160 Aren't we technically not together? 397 00:17:08,920 --> 00:17:11,020 Sabi: To like, not do the thing 398 00:17:11,120 --> 00:17:13,120 that I know will make everything 399 00:17:15,760 --> 00:17:18,720 blow the fuck up. 400 00:17:19,800 --> 00:17:21,800 [imitates explosion] 401 00:17:23,920 --> 00:17:28,020 ♪ 96 kicks and the wall fell down 402 00:17:28,120 --> 00:17:32,460 ♪ 96 kicks and I felt it caving in 403 00:17:32,560 --> 00:17:37,020 ♪ 96 kicks and the wall fell down 404 00:17:37,120 --> 00:17:39,820 ♪ It fell down ♪ 405 00:17:39,920 --> 00:17:45,820 [soft electronic music] 406 00:17:45,920 --> 00:17:51,880 ♪ 407 00:18:00,160 --> 00:18:04,740 [birds chirping] [traffic rumbling] 408 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 [phone dings] 409 00:18:14,160 --> 00:18:18,149 [birds chirping] [dog barking] 410 00:18:18,150 --> 00:18:19,060 On my way to work, 411 00:18:19,160 --> 00:18:20,640 I just wanted to see how you're doing. 412 00:18:21,640 --> 00:18:22,804 Beta, you don't need to come all this way 413 00:18:22,805 --> 00:18:24,540 just to check on me only for a few minutes. 414 00:18:25,640 --> 00:18:27,640 Aqsa: Are you making chai? 415 00:18:33,880 --> 00:18:35,880 You know he was worried. 416 00:18:36,200 --> 00:18:38,180 Who? 417 00:18:38,280 --> 00:18:39,100 Your father. 418 00:18:39,200 --> 00:18:41,200 The money. 419 00:18:42,920 --> 00:18:44,740 It's not because you're the daughter. 420 00:18:44,840 --> 00:18:47,700 It's because you know how to take care of yourself. 421 00:18:47,800 --> 00:18:49,800 He was worried Sabi can't. 422 00:18:52,240 --> 00:18:55,100 And Kareem gets shares in the business? 423 00:18:55,200 --> 00:19:00,500 [sombre music] 424 00:19:00,600 --> 00:19:02,960 Let's not pretend it's not what it is. 425 00:19:08,080 --> 00:19:10,840 [birds chirping] 426 00:19:13,240 --> 00:19:15,060 Violet: Sabi? 427 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 Hey, you two! 428 00:19:16,240 --> 00:19:17,380 Hey. 429 00:19:17,480 --> 00:19:19,140 I know, so random. 430 00:19:19,240 --> 00:19:21,060 [tense music] 431 00:19:21,160 --> 00:19:22,060 What's up? 432 00:19:22,160 --> 00:19:24,980 I know you two don't need to be walked to school 433 00:19:25,080 --> 00:19:28,140 but I woke up this morning and I was like, 434 00:19:28,240 --> 00:19:30,580 I miss those mortals. 435 00:19:30,680 --> 00:19:32,680 Okay, let's go. 436 00:19:34,640 --> 00:19:37,380 So I know how Violet's been doing 437 00:19:37,480 --> 00:19:39,140 since I see her at work. 438 00:19:39,240 --> 00:19:41,180 I'm so pumped. I wanna quit school. 439 00:19:41,280 --> 00:19:42,660 Don't quit school. 440 00:19:42,760 --> 00:19:44,180 Henry, how you been? 441 00:19:44,280 --> 00:19:45,380 Good. 442 00:19:45,480 --> 00:19:48,660 He's been busy 'cause he's got somebody in geo! 443 00:19:48,760 --> 00:19:49,860 Shut up. 444 00:19:49,960 --> 00:19:51,700 Yeah oh my God shut up, Vi. 445 00:19:51,800 --> 00:19:53,900 You shut up Sabi and take several seats. 446 00:19:54,000 --> 00:19:56,660 Oh shit, okay, go off sis! 447 00:19:56,760 --> 00:19:58,760 [Violet giggles] 448 00:19:59,760 --> 00:20:01,760 How have you been doing, Sabi? 449 00:20:02,880 --> 00:20:04,580 I feel it kind of corny saying this 450 00:20:04,680 --> 00:20:08,460 but it's seriously fulfilling having you ask me that. 451 00:20:08,560 --> 00:20:10,780 I was just asking. 452 00:20:10,880 --> 00:20:12,180 Sabi: I wasn't making fun of you. 453 00:20:12,280 --> 00:20:15,440 It just feels nice, is what I was trying to say. 454 00:20:18,520 --> 00:20:21,100 I did kinda wanna talk about 455 00:20:21,200 --> 00:20:23,220 how I haven't been around lately. 456 00:20:23,320 --> 00:20:25,020 Henry: Mom told us. 457 00:20:25,120 --> 00:20:27,220 Oh, what did she say? 458 00:20:27,320 --> 00:20:29,320 It's 'cause you're grieving your dad. 459 00:20:30,560 --> 00:20:32,960 Oh yeah. She's right. 460 00:20:34,240 --> 00:20:36,240 Yeah. 461 00:20:36,560 --> 00:20:38,420 It's been a lot honestly 462 00:20:38,520 --> 00:20:41,660 but it's also been weirdly inspiring. 463 00:20:41,760 --> 00:20:44,960 Like we're not gonna be here forever, right? 464 00:20:45,800 --> 00:20:48,300 Makes me wanna make some changes. 465 00:20:48,400 --> 00:20:50,400 Or a change. 466 00:20:51,360 --> 00:20:53,360 I think maybe a big one. 467 00:20:55,080 --> 00:20:56,860 Cool. 468 00:20:56,960 --> 00:20:58,860 Cool. 469 00:20:58,960 --> 00:21:04,300 [rhythmic electronic music] 470 00:21:04,400 --> 00:21:06,400 ♪ I'm a mess yeah ♪ 32588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.