All language subtitles for fools.paradise.2023.markosub(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,312 --> 00:00:40,673 I need money and I need jobs. 2 00:00:40,776 --> 00:00:42,412 So is this-- Is this a thing you can provide? 3 00:00:42,514 --> 00:00:44,146 - Yes. - 'Cause you said you could. 4 00:00:44,248 --> 00:00:45,680 I-- I'd like to do one TV spot, 5 00:00:45,782 --> 00:00:47,352 - maybe, could you... - Yeah. Oh, yeah. 6 00:00:47,454 --> 00:00:48,714 Could you get me on one of the Jimmys? 7 00:00:48,817 --> 00:00:50,521 - Yes. - I need money... 8 00:00:50,623 --> 00:00:51,691 - Yeah. - ...and I need - opportunities. 9 00:00:51,793 --> 00:00:52,960 And I wanted to get-- 10 00:00:53,062 --> 00:00:54,191 I want to get into the comedy clubs, 11 00:00:54,293 --> 00:00:55,557 like, uh, the-- The Laughing Hut. 12 00:00:55,659 --> 00:00:57,363 Yes, I could totally see you there. 13 00:00:57,465 --> 00:00:59,025 And can you-- can you get me into these places? 14 00:00:59,127 --> 00:01:00,428 Yeah, I can get you into all those places, buddy. 15 00:01:00,530 --> 00:01:02,035 - Yes. - Yeah, like, I need-- 16 00:01:02,137 --> 00:01:03,633 But I need that to happen, like, now. 17 00:01:03,735 --> 00:01:05,204 I need something to happen finally, you know what I mean? 18 00:01:05,306 --> 00:01:07,104 - Yes! - Okay, so let's go. 19 00:01:07,206 --> 00:01:09,140 - Make it happen. - Hey, I get it. 20 00:01:09,242 --> 00:01:12,309 Look, fame, fortune, that's everything 21 00:01:12,411 --> 00:01:14,343 and don't let anybody tell you otherwise, 22 00:01:14,445 --> 00:01:16,677 because without that, you're nobody. 23 00:01:16,779 --> 00:01:20,684 But you can't do it alone. It takes two to tango. 24 00:01:20,786 --> 00:01:23,988 Okay, I feel like you're not listening to me or hearing me at all. 25 00:01:24,091 --> 00:01:25,422 No, I hear you. You're in a rut. 26 00:01:25,524 --> 00:01:27,456 You're not booking. You wanna make some changes. 27 00:01:27,558 --> 00:01:30,296 So, we'll find a new agent, new manager, 28 00:01:30,398 --> 00:01:32,132 and, you know, maybe you could shake things up too. 29 00:01:32,234 --> 00:01:34,199 Like, work a dummy into your act or something. 30 00:01:34,301 --> 00:01:36,167 I hear ventriloquism is making a comeback. 31 00:01:36,269 --> 00:01:38,235 It's not. I don't know who told you that. 32 00:01:38,337 --> 00:01:40,441 - People, and it is. - No, it is not. 33 00:01:40,543 --> 00:01:41,469 Yes, it is. 34 00:01:41,571 --> 00:01:43,542 Find a puppet that looks like you. 35 00:01:44,879 --> 00:01:45,945 I can see it right now. 36 00:01:46,047 --> 00:01:48,012 That's not a thing. 37 00:01:48,115 --> 00:01:49,445 - It is a thing. - No, it's not. 38 00:01:49,548 --> 00:01:50,915 - It's a great thing. - What are you talk-- 39 00:01:51,017 --> 00:01:52,081 What is this? What is this-- 40 00:01:52,183 --> 00:01:53,314 this puppet suggestion? 41 00:01:53,416 --> 00:01:55,250 Look, it's been months, okay? 42 00:01:55,352 --> 00:01:56,416 And you've brought me nothing. 43 00:01:56,518 --> 00:01:58,188 Nobody. No agents, no managers. 44 00:01:58,290 --> 00:02:00,157 You've introduced me to zero people. 45 00:02:00,259 --> 00:02:02,061 Well, it takes time. 46 00:02:02,163 --> 00:02:03,695 Yeah. I'm not sure I even know what you do. 47 00:02:03,797 --> 00:02:05,265 What do you do? 48 00:02:05,367 --> 00:02:08,434 What do you mean "what"? I do it all. I'm your guy. 49 00:02:08,536 --> 00:02:10,568 You said you're a publicist, but you don't even have a website. 50 00:02:10,670 --> 00:02:12,331 - There's no phone number to call. - No, I am. I am. 51 00:02:12,433 --> 00:02:13,667 Oh, excuse me, uh... 52 00:02:13,770 --> 00:02:16,504 - Are you a publicist? - Yes. Eight dollars? 53 00:02:16,606 --> 00:02:18,212 - You are? You're a real publicist? - Yes. 54 00:02:18,314 --> 00:02:20,808 - You have other clients? - Excuse me, I'm counting. 55 00:02:21,583 --> 00:02:22,612 One... 56 00:02:23,552 --> 00:02:24,311 Two... 57 00:02:30,256 --> 00:02:31,450 - Three. - I'm letting you go. 58 00:02:31,552 --> 00:02:32,584 - I'm moving on. - What? 59 00:02:32,687 --> 00:02:35,527 - You're fired. - What about us? 60 00:02:35,629 --> 00:02:37,256 - What about our relationship? - "Us"? What does that mean? 61 00:02:37,358 --> 00:02:39,197 - What about the tip that you promised? - There is no us. The tip? 62 00:02:39,299 --> 00:02:41,263 There is no us. You care about yourself. 63 00:02:41,365 --> 00:02:42,497 You don't care about me at all. 64 00:02:42,599 --> 00:02:46,034 That is not true. No, I think of both. 65 00:02:46,136 --> 00:02:47,373 I need you. 66 00:02:48,007 --> 00:02:49,375 I don't need you. 67 00:02:52,180 --> 00:02:54,507 Fine! Rip my heart out, why don't you? 68 00:02:54,609 --> 00:02:55,908 No, I don't need you, anyway. 69 00:02:56,010 --> 00:02:57,977 I'll find somebody better. Just you wait and see. 70 00:02:58,079 --> 00:03:00,681 I'll find myself a real somebody. 71 00:03:00,784 --> 00:03:04,321 The patient, essentially, is nobody. 72 00:03:04,423 --> 00:03:07,756 - No family, no friends. - Hmm. 73 00:03:07,858 --> 00:03:11,793 His condition is quite frankly bizarre, to say the least. 74 00:03:12,761 --> 00:03:15,496 He has the mind of a-- a five-year-old, 75 00:03:15,598 --> 00:03:19,773 or say, um, a Labrador retriever. 76 00:03:19,875 --> 00:03:21,240 Understanding very little 77 00:03:21,342 --> 00:03:24,242 and allowing himself to be quite easily led. 78 00:03:24,344 --> 00:03:27,875 Observe. Patient, would you stand up? 79 00:03:28,576 --> 00:03:30,848 Stand up. Yeah, up, up. 80 00:03:30,950 --> 00:03:32,583 Yeah. Perfect. 81 00:03:32,685 --> 00:03:34,849 How about you, uh, maybe put your hand on your head? 82 00:03:34,951 --> 00:03:37,350 Can you do that for me? Yeah, put your hand on your head. 83 00:03:37,452 --> 00:03:39,026 On your head. Yep. 84 00:03:39,128 --> 00:03:41,755 Now your nose, your finger on your nose. 85 00:03:41,858 --> 00:03:45,396 Yeah, yeah. Right. How about your chin? Do that? 86 00:03:45,498 --> 00:03:47,664 How about for your-- Can you find your ear? 87 00:03:48,233 --> 00:03:50,738 Yeah. Great. Have a seat. 88 00:03:50,840 --> 00:03:52,606 You can have a seat now. 89 00:03:52,708 --> 00:03:54,368 Have a seat. 90 00:03:54,470 --> 00:03:56,573 No, no. Sit. You're done. 91 00:03:56,675 --> 00:03:58,904 Here you go, just sit down. Yeah, you're good. 92 00:03:59,006 --> 00:04:01,311 You're good. We're done. No, no, you did great. 93 00:04:01,413 --> 00:04:04,683 You did wonderfully. Good job. 94 00:04:05,353 --> 00:04:07,821 - See? It's... - What do you think it is? 95 00:04:07,923 --> 00:04:09,418 Age regression, perhaps? 96 00:04:09,520 --> 00:04:11,652 We do think it is that, in part, 97 00:04:11,754 --> 00:04:14,391 possibly caused by some severe trauma, 98 00:04:14,493 --> 00:04:16,394 the loss of a loved one. It's hard to say. 99 00:04:16,496 --> 00:04:18,596 The patient has lost the ability to speak. 100 00:04:18,698 --> 00:04:21,198 - Oh, I see. - He's not deaf 101 00:04:21,300 --> 00:04:23,234 and he's technically not mute. 102 00:04:23,336 --> 00:04:25,171 His case is medically undefinable. 103 00:04:25,273 --> 00:04:26,566 Is his condition reversible? 104 00:04:26,668 --> 00:04:28,040 Mm, you know, 105 00:04:28,142 --> 00:04:29,373 with a proper amount of care 106 00:04:29,475 --> 00:04:32,112 and, uh, a lot of exposure therapy 107 00:04:32,214 --> 00:04:34,809 and neurophysical cognitive therapy, 108 00:04:34,911 --> 00:04:39,180 and if he were to have one meaningful connection, 109 00:04:39,282 --> 00:04:43,223 yes, it's possible that he could regain his understanding of the world, 110 00:04:43,325 --> 00:04:46,552 his ability to speak, his-- his emotions. 111 00:04:46,654 --> 00:04:49,162 - Fascinating. - Hmm. 112 00:04:49,264 --> 00:04:51,363 So, what's our first course of action? 113 00:04:51,466 --> 00:04:53,664 Well, the state is not gonna pay for any of that, 114 00:04:53,766 --> 00:04:57,932 so we are gonna put his ass on the first bus downtown. 115 00:05:18,455 --> 00:05:20,427 Hey, Don, it's Lenny! 116 00:05:21,694 --> 00:05:24,691 You don't even know why I'm calling you, buddy. 117 00:05:25,227 --> 00:05:28,730 Okay, that, yeah, that is why I'm calling you. But listen. 118 00:05:28,832 --> 00:05:31,001 No, I'm just talking about representation. 119 00:05:31,103 --> 00:05:32,599 Hello? Oh, man. 120 00:05:32,701 --> 00:05:35,470 Geez, Louise. Geez, Louise! 121 00:05:46,714 --> 00:05:48,548 Mikey. Mikey, please. 122 00:05:48,650 --> 00:05:51,056 I just-- I'm begging you. 123 00:05:51,158 --> 00:05:54,126 I just-- I need a client. 124 00:05:54,228 --> 00:05:55,523 No, you're getting personal. 125 00:05:55,625 --> 00:05:57,597 I am a real publicist, Mikey. 126 00:05:58,066 --> 00:05:59,294 No, I get people things. 127 00:06:17,217 --> 00:06:19,585 What? Are you kidding? 128 00:06:21,890 --> 00:06:22,984 No! 129 00:06:23,892 --> 00:06:25,454 God! Ugh! 130 00:06:31,966 --> 00:06:34,534 Hi, Armando. 131 00:06:35,335 --> 00:06:37,771 Yeah. How you doin', buddy? 132 00:06:37,873 --> 00:06:39,803 Oh. Oh, shoot. 133 00:06:40,736 --> 00:06:42,509 Hold on, let me call you back. 134 00:07:16,907 --> 00:07:19,639 Hey, it's Lenny from Starmaker Publicity. 135 00:07:20,275 --> 00:07:23,109 I'm sorry, I just don't see your name on the list. 136 00:07:23,211 --> 00:07:25,413 Um, which film production are you with again? 137 00:07:25,515 --> 00:07:26,782 I'm with the, um... 138 00:07:26,885 --> 00:07:28,850 Um, you know me, I'm a big-time publicist, so... 139 00:07:28,952 --> 00:07:30,589 - You said that. - I mean, well, you know, 140 00:07:30,691 --> 00:07:33,591 I'm not some bozo that, um, you know, just... 141 00:07:33,693 --> 00:07:37,660 I-- I'm sorry. I'm afraid I don't, um... 142 00:07:37,762 --> 00:07:40,063 Okay, look. I can give you some money. 143 00:07:40,165 --> 00:07:43,032 I mean, just a little bit. I mean, not now, but down the line. 144 00:07:43,134 --> 00:07:46,768 Look, I find the right client, I cut you in on the profits. 145 00:07:46,870 --> 00:07:48,970 Bing, bang, boom. We're somebodies. 146 00:07:49,072 --> 00:07:50,871 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 147 00:07:50,973 --> 00:07:52,675 Okay, well, wait, wait, wait. Okay. 148 00:07:52,777 --> 00:07:54,642 I'll give you five dollars. Please. 149 00:07:54,744 --> 00:07:56,649 Just let me on the lot, please. 150 00:07:56,751 --> 00:07:58,849 Please let me on the lot. Please let me on the lot. 151 00:07:58,951 --> 00:08:01,522 Please let me on the lot. Please let me on the lot. 152 00:08:06,489 --> 00:08:08,896 What? What do you mean he won't get outta the trailer? 153 00:08:08,998 --> 00:08:10,862 I don't know, he said he lost the character. 154 00:08:10,964 --> 00:08:15,530 Ugh, you know what? I've had it with his method acting bullshit. 155 00:08:15,632 --> 00:08:17,299 It's just all nonsense. 156 00:08:17,401 --> 00:08:21,404 All he's gotta do is go hit the mark, say his words and that's it. 157 00:08:21,506 --> 00:08:22,773 Spencer Tracy said that. 158 00:08:22,875 --> 00:08:24,942 Good enough for him, that's good enough for me. 159 00:08:25,044 --> 00:08:26,908 - Put him on the phone. - I tried already. 160 00:08:27,010 --> 00:08:28,747 He said phones weren't invented yet. 161 00:08:28,849 --> 00:08:31,617 Trailers with air conditioning weren't invented yet either, 162 00:08:31,719 --> 00:08:34,550 but he doesn't mind sitting in one of those all day. 163 00:08:35,153 --> 00:08:36,954 - Fuck off. - Well, production's at a standstill. 164 00:08:37,056 --> 00:08:39,057 - Fuck off! - They need you to think of something. 165 00:08:39,159 --> 00:08:40,561 Please. Now. 166 00:08:44,296 --> 00:08:45,632 Holy shit. 167 00:08:56,273 --> 00:08:57,303 Oh. 168 00:08:59,343 --> 00:09:00,374 Get in. 169 00:09:01,043 --> 00:09:02,579 Come here. Yeah, yeah, yeah. Get in. 170 00:09:02,681 --> 00:09:04,547 Get in. You-- you speak English? 171 00:09:04,649 --> 00:09:06,483 Come here, I got a job for you. 172 00:09:06,585 --> 00:09:08,050 Come on, this is gonna be good. 173 00:09:08,152 --> 00:09:10,183 Come on, I promise you. Yeah, yeah, there you go. 174 00:09:10,285 --> 00:09:12,289 Oh, you should have brought some. That's okay. 175 00:09:51,297 --> 00:09:52,661 Latte. Pronto. 176 00:09:52,764 --> 00:09:54,192 Got it. 177 00:09:54,294 --> 00:09:56,637 Get Booker a latte as fast as possible. 178 00:10:00,470 --> 00:10:01,539 Updates? 179 00:10:01,641 --> 00:10:03,308 Mr. Bingsley's still in his trailer. 180 00:10:03,410 --> 00:10:04,708 - Sir. - Excuse me? 181 00:10:04,810 --> 00:10:06,678 Remember to call him Sir Bingsley. 182 00:10:06,781 --> 00:10:08,712 I don't want another episode like last time. 183 00:10:08,814 --> 00:10:10,648 Sorry, Sir Bingsley's still in there. 184 00:10:10,750 --> 00:10:12,081 We've been shooting second unit stuff, 185 00:10:12,183 --> 00:10:13,912 but the rest of the cast is getting a little irritated. 186 00:10:14,014 --> 00:10:15,622 Nobody's-- nobody's walked. 187 00:10:15,724 --> 00:10:17,150 Chad Luxt went for a drive to blow off some steam, 188 00:10:17,252 --> 00:10:18,886 - but he said he'd be back. - Is he sober? 189 00:10:18,988 --> 00:10:20,419 - For now. - All right. Christiana? 190 00:10:20,521 --> 00:10:22,791 She's fine. She's Skyping with the government of Uganda 191 00:10:22,893 --> 00:10:25,028 about a charity visit or something. 192 00:10:27,230 --> 00:10:29,696 Come on, come on, come on, come on, come on. 193 00:10:29,798 --> 00:10:31,430 So, what's the plan? 194 00:10:32,303 --> 00:10:33,267 Him. 195 00:10:51,054 --> 00:10:52,792 Look at that! 196 00:10:52,894 --> 00:10:55,825 Sir Bingsley. May I come in? 197 00:10:56,294 --> 00:10:58,961 What the hell kind of highfalutin name is that? 198 00:10:59,063 --> 00:11:02,433 I answer to one name and one name only... 199 00:11:02,535 --> 00:11:04,001 and that's Billy the Kid. 200 00:11:04,968 --> 00:11:08,208 Uh-huh. All right, Billy the Kid. 201 00:11:08,310 --> 00:11:10,009 Okay, what-- Hang on, 202 00:11:10,511 --> 00:11:11,906 don't drop the "Sir" part now. 203 00:11:12,008 --> 00:11:14,173 - Excuse me? - Sir Billy the Kid. 204 00:11:14,275 --> 00:11:15,779 I think that gonna suit me just fine. 205 00:11:15,881 --> 00:11:17,784 Got kind of a nice ring to it, don't it? 206 00:11:17,886 --> 00:11:19,612 How about you call me that from now on, all right? 207 00:11:19,714 --> 00:11:22,115 Yeah, make an announcement to whoever all is out there, right? 208 00:11:22,217 --> 00:11:25,258 It's Sir Billy the Kid from now on. 209 00:11:25,360 --> 00:11:26,758 Listen to me, fuckface. 210 00:11:26,860 --> 00:11:29,158 You're either a Sir and an actor from England, 211 00:11:29,260 --> 00:11:32,396 or you're Billy the fucking Kid, but you can't be both. 212 00:11:33,801 --> 00:11:35,964 No, I'm done. I'm done. I'm sick of this shit. 213 00:11:36,066 --> 00:11:38,298 I'm sick of it. 214 00:11:38,400 --> 00:11:40,867 Yappin' your fuckin' mouth, you ain't worth shit. 215 00:11:40,969 --> 00:11:42,237 Take a look at this guy. 216 00:11:45,312 --> 00:11:46,279 What about him? 217 00:11:46,381 --> 00:11:47,943 He's a dead ringer for you. 218 00:11:48,045 --> 00:11:49,274 This man don't look nothin' like me. 219 00:11:49,376 --> 00:11:50,747 I mean, look at him. He's too short. 220 00:11:50,849 --> 00:11:52,145 He's the exact same height as you. 221 00:11:52,247 --> 00:11:53,817 He's just not wearing lifts like you do! 222 00:11:53,919 --> 00:11:55,149 Hey, now you listen to me, all right? 223 00:11:55,251 --> 00:11:56,985 I never worn a lift in my goddamn life. 224 00:11:57,087 --> 00:11:58,757 You know what? I'm done. I'm fuckin' done. 225 00:11:58,859 --> 00:12:00,222 I probably don't even know what a lift is 226 00:12:00,324 --> 00:12:01,627 - 'cause they haven't been invented yet. - Stop. 227 00:12:01,729 --> 00:12:04,059 - Stop the shit. - Stop and cut the shit. 228 00:12:04,161 --> 00:12:05,662 Don't think I'm not gonna take him into makeup 229 00:12:05,765 --> 00:12:07,265 so he can finish the day for you. 230 00:12:07,367 --> 00:12:09,936 Ooh! 231 00:12:10,038 --> 00:12:10,766 Yeah? 232 00:12:10,868 --> 00:12:13,436 Now we rollin', big boss-man. 233 00:12:13,538 --> 00:12:14,802 Now we rollin'. 234 00:12:14,904 --> 00:12:16,035 And guess what, fuckface? 235 00:12:16,137 --> 00:12:18,042 I'd like to see you try that. 236 00:12:18,973 --> 00:12:20,847 Let's go. Let's go! 237 00:12:21,981 --> 00:12:23,444 Okay, let's see what we're working with here. 238 00:12:23,546 --> 00:12:25,577 - Oh, my God, it's a spitting image. - Oh, my God... 239 00:12:25,679 --> 00:12:28,149 - You look exactly like him. - I don't see it at all. 240 00:12:28,251 --> 00:12:30,316 - How are gonna do this? - All you have to do 241 00:12:30,419 --> 00:12:31,789 is just put some color on. 242 00:12:31,891 --> 00:12:33,222 You're actually way more attractive. 243 00:12:33,324 --> 00:12:34,794 I would agree with that, actually. The bone structure. 244 00:12:34,896 --> 00:12:36,488 But I don't see it at all, I don't see it all. 245 00:12:36,590 --> 00:12:38,390 - You are always so negative. - You're crazy. 246 00:12:38,492 --> 00:12:40,195 Would you help instead of hurting things? 247 00:12:40,297 --> 00:12:42,429 - I just-- Over here. - Is this your first time? 248 00:12:42,531 --> 00:12:44,804 - No, no, no, no, no. - Okay, let's sit back down. 249 00:12:44,906 --> 00:12:46,501 Let's sit back down. You're stressing him out. 250 00:12:46,604 --> 00:12:48,667 - Why are you moving your face? - Look at you, how gorgeous you are. 251 00:12:48,769 --> 00:12:51,206 All right, so this is the sound stage. Real dirt. 252 00:12:51,308 --> 00:12:54,511 That's the bank over there, that's the saloon. 253 00:12:54,613 --> 00:12:57,210 So... Tony. Tony. 254 00:12:57,312 --> 00:12:59,449 This is Tony London, the director. 255 00:12:59,551 --> 00:13:01,151 This is the guy. 256 00:13:07,789 --> 00:13:08,789 Fine. 257 00:13:08,891 --> 00:13:10,329 Chad, Chad. Chad. 258 00:13:10,431 --> 00:13:11,423 This is Chad Luxt. 259 00:13:11,525 --> 00:13:13,966 Okay, he plays Black Bart, the other lead. 260 00:13:17,366 --> 00:13:20,005 I understand you're from the streets, hmm? 261 00:13:21,742 --> 00:13:23,937 Mad respect, bro. Mad respect. 262 00:13:24,039 --> 00:13:26,675 Word. All right. 263 00:13:26,777 --> 00:13:28,208 He's a character. 264 00:13:28,310 --> 00:13:30,983 Uh, and this is the great Christiana Dior. 265 00:13:31,085 --> 00:13:34,116 I'm sure you know who she is. She's playing your wife, 266 00:13:34,218 --> 00:13:36,384 the one that you're leaving for Bart's girl. 267 00:13:38,858 --> 00:13:41,455 Nice meetin' you. Oh, right. Uh... 268 00:13:41,557 --> 00:13:44,157 See, you ain't accustomed to seeing me like this. 269 00:13:44,259 --> 00:13:46,295 I'm fixin' to stay in character. 270 00:13:49,101 --> 00:13:50,768 - Too short, ain't he? - Yeah, yeah, yeah. 271 00:13:50,870 --> 00:13:52,873 I'm gonna put him on an apple box. 272 00:13:56,074 --> 00:13:58,538 All right, as for you-- Hey, hey, hey. 273 00:13:58,640 --> 00:14:02,374 As for you, Bart knows you're sleeping with his girl. 274 00:14:02,476 --> 00:14:05,080 Your wife is ready to blow her brains out, 275 00:14:05,182 --> 00:14:08,520 so what I need from you is give me a-- 276 00:14:08,622 --> 00:14:10,856 "This is such a mess." 277 00:14:10,959 --> 00:14:13,421 That kind of look, that-- that kind of feel. 278 00:14:14,188 --> 00:14:16,457 You got it? Yes or no? 279 00:14:18,733 --> 00:14:20,934 Jesus Christ, can you even talk? 280 00:14:22,197 --> 00:14:24,069 You don't know if you can talk? 281 00:14:24,171 --> 00:14:27,339 - Let's go, it's hot. - All right, just fuck it. 282 00:14:27,441 --> 00:14:28,501 Do nothing. 283 00:14:28,603 --> 00:14:30,240 Works for tons of actors. 284 00:14:32,376 --> 00:14:35,641 Take it, Tony. 285 00:14:39,952 --> 00:14:41,886 Fly. Fly like a bird. 286 00:14:41,988 --> 00:14:43,517 Hey, hey, hey, hey. 287 00:14:44,624 --> 00:14:46,259 Ready? Say a prayer. 288 00:14:47,791 --> 00:14:49,259 Right here, sir. 289 00:14:51,560 --> 00:14:53,761 Nope, nope, nope. Right here. Just hold still. 290 00:14:55,133 --> 00:14:57,003 Right, I need you here. I need you here. 291 00:14:58,001 --> 00:14:59,338 The guy won't stop moving. 292 00:14:59,440 --> 00:15:01,439 No, it's fine. 293 00:15:04,041 --> 00:15:05,374 Up on the box, please, sir. 294 00:15:06,075 --> 00:15:07,710 Stay, no, right there. 295 00:15:08,179 --> 00:15:09,381 - On the box. - On the box, buddy? 296 00:15:09,483 --> 00:15:10,242 Got him? Fine. 297 00:15:10,345 --> 00:15:11,713 - On the box. - On the box. 298 00:15:11,815 --> 00:15:12,847 Right there. 299 00:15:13,517 --> 00:15:15,847 All right, just be yourself now. Be yourself. Come on. 300 00:15:15,949 --> 00:15:18,856 Just connect your emotions with the suffering of the streets. 301 00:15:18,958 --> 00:15:21,292 Feel me? Hmm? 302 00:15:21,394 --> 00:15:23,993 I'm gonna come at you hard, bro. I'm gonna come at you real hard. 303 00:15:24,095 --> 00:15:26,594 Stay on the box. Right here. Good. 304 00:15:27,063 --> 00:15:28,400 Come on, let's spin 'em. 305 00:15:28,502 --> 00:15:31,397 32-A, take one. 306 00:15:31,499 --> 00:15:33,471 All right. 307 00:15:33,573 --> 00:15:36,067 And... action. 308 00:15:36,703 --> 00:15:39,874 You think you can mess with my girl, Billy? 309 00:15:39,976 --> 00:15:41,110 You get him, Bart. 310 00:15:41,212 --> 00:15:43,178 He's a cheatin' sack of shit as it is. 311 00:15:43,280 --> 00:15:45,816 You think you're fast, but I'm faster. 312 00:15:45,918 --> 00:15:48,885 You wanna get to know my blade? 313 00:15:48,987 --> 00:15:50,717 You wanna get to know my blade? 314 00:15:50,819 --> 00:15:53,323 - He's looking right into camera. - Just keep rolling. 315 00:15:53,425 --> 00:15:56,794 You wanna-- You wanna get to know my blade? You wanna? 316 00:15:56,896 --> 00:15:58,661 Do you want-- What is the line? 317 00:15:58,763 --> 00:16:01,695 - "And you will know the other. - " - I don't need the line reading. 318 00:16:01,797 --> 00:16:04,231 - Also, it's a stupid line. - Just say the goddamn line, 319 00:16:04,333 --> 00:16:05,665 - will ya? - It's a terrible line. 320 00:16:05,767 --> 00:16:07,302 The line is terrible, okay? I don't wanna say it. 321 00:16:07,405 --> 00:16:09,372 I'll say it for you if you can't figure out how. 322 00:16:09,474 --> 00:16:11,277 - No, I know how to say it. - Talkin' about your gun. 323 00:16:11,380 --> 00:16:13,640 - No, I know what... - In case you didn't read the script. 324 00:16:13,742 --> 00:16:15,944 - Maybe you should go home... - Try not looking 325 00:16:16,046 --> 00:16:17,914 at the camera on this one? 326 00:16:18,016 --> 00:16:19,412 - Yeah, you. - Terrible line. 327 00:16:19,514 --> 00:16:21,486 - Come over here. Step... - Marker. 328 00:16:21,588 --> 00:16:23,619 And, action. 329 00:16:23,722 --> 00:16:26,692 - You think you can mess... - - Right into camera. 330 00:16:26,794 --> 00:16:28,226 It's his first time doing this. 331 00:16:28,328 --> 00:16:30,124 He's a cheatin' sack of shit as it is. 332 00:16:30,226 --> 00:16:32,426 Over there. Over there. There. 333 00:16:32,528 --> 00:16:34,359 All right. Can we-- Can I just go back? 334 00:16:34,461 --> 00:16:35,932 Put him back on the box. 335 00:16:36,035 --> 00:16:38,602 - Take three. - And, action. 336 00:16:40,906 --> 00:16:42,372 - There we go. - Four. 337 00:16:42,474 --> 00:16:44,068 - Action! - I'm feelin' good now. Feelin' good. 338 00:16:44,171 --> 00:16:46,906 - Can I just go back? - Yes. Uh, take it from the top. 339 00:16:47,008 --> 00:16:48,178 Take five. 340 00:16:48,280 --> 00:16:51,243 You gonna step in line and get the blade, 341 00:16:51,345 --> 00:16:53,383 or you gonna get the... 342 00:16:53,485 --> 00:16:56,355 - What-- what is the line? - Just the word "other"! 343 00:16:58,054 --> 00:16:59,184 The other. 344 00:16:59,286 --> 00:17:00,693 - Oh. - Twenty. 345 00:17:00,795 --> 00:17:01,992 - Action. - You think 346 00:17:02,094 --> 00:17:03,958 you can mess with my girl, Billy? 347 00:17:04,060 --> 00:17:05,495 You get him, Bart. 348 00:17:05,597 --> 00:17:07,792 - Hmm? - He's a lyin' sack of shit as it is. 349 00:17:07,894 --> 00:17:10,932 - Cut his tiny little balls off. - Oh, shut up, you. 350 00:17:11,034 --> 00:17:12,302 Hey, don't improv. 351 00:17:12,404 --> 00:17:14,438 - You don't improv. - How many fucking times? 352 00:17:14,540 --> 00:17:17,170 We're over lunch by an hour. All these extras are in pain and... 353 00:17:17,272 --> 00:17:19,210 Rolling. Action. 354 00:17:19,312 --> 00:17:23,815 Now, you should step in line and get the blade... 355 00:17:32,058 --> 00:17:34,622 - The other. - I hate you, Billy! 356 00:17:36,225 --> 00:17:38,959 Bang, and cut! 357 00:17:42,033 --> 00:17:43,128 Hey, hey, hey. 358 00:17:43,998 --> 00:17:46,131 - You gotta breathe. - - We're going to go again. 359 00:17:46,233 --> 00:17:47,734 Latte, pronto. 360 00:17:49,478 --> 00:17:50,510 Good work. 361 00:17:51,279 --> 00:17:54,812 Excuse me, Mr. Pronto. I'm a publicist for the, um... 362 00:17:54,914 --> 00:17:56,346 Can I call you Latte? 363 00:17:56,448 --> 00:17:58,610 - Is that your name? - Oh, my God, I love that name. 364 00:17:58,712 --> 00:18:00,352 - Amazing. You are. - I had no idea! 365 00:18:00,454 --> 00:18:02,848 A lot of big stars are going by inanimate objects these days. 366 00:18:02,950 --> 00:18:05,892 Stepping in. Uh, we're at lunch, folks. That's lunch. 367 00:18:05,994 --> 00:18:07,323 - Oh, thank you. Yeah, yeah. - Aww. 368 00:18:07,426 --> 00:18:09,455 I'm gonna take Latte Pronto if you need us. 369 00:18:09,557 --> 00:18:11,524 I'm sorry. Who? 370 00:18:11,626 --> 00:18:13,999 Oh, oh, no, it's, uh, Latte Pronto. 371 00:18:14,101 --> 00:18:15,795 He's the star of-- Yeah. Latte Pronto. 372 00:18:15,897 --> 00:18:18,099 - Oh. Oh, I'm so sorry, Mr. Pronto. - Oh. 373 00:18:18,201 --> 00:18:19,201 I will write that down. 374 00:18:19,303 --> 00:18:20,501 - Oh, that's okay. - It's okay. 375 00:18:20,603 --> 00:18:21,975 You're doing great, you're doing awesome. 376 00:18:22,077 --> 00:18:23,840 - So sweet. - No, you guys are so sweet. 377 00:18:23,942 --> 00:18:26,477 Are you kidding me? You've just been so great in expediting everything. 378 00:18:26,579 --> 00:18:28,573 - Thank you. Okay, I'm so sorry again. - Oh, it's okay. 379 00:18:28,675 --> 00:18:30,082 All right, see you guys at lunch. 380 00:18:30,184 --> 00:18:31,280 - We'll be on the lot. - See you at lunch. 381 00:18:31,382 --> 00:18:32,477 - Absolutely, thank you. - See you there. 382 00:18:32,579 --> 00:18:33,778 - Bye! - Thank you so much. 383 00:18:33,880 --> 00:18:35,419 - She's disgusting. - She is the absolute 384 00:18:35,521 --> 00:18:36,648 - worst person on this Earth. - I can't stand her. 385 00:18:36,750 --> 00:18:38,186 Are you kidding me? "It's time for lunch." 386 00:18:38,288 --> 00:18:40,524 Right here. 387 00:18:40,626 --> 00:18:41,823 Hmm. 388 00:18:41,925 --> 00:18:44,857 Mm... 389 00:18:45,898 --> 00:18:47,926 Wow. Latte Pronto. 390 00:18:48,028 --> 00:18:50,763 You and me are gonna do big things, pal, I can feel it. 391 00:18:50,865 --> 00:18:52,667 Look, that guy's the head of the studio over there. 392 00:18:52,769 --> 00:18:55,140 All his teeth are fake, by the way. I'll say hi later. 393 00:18:55,242 --> 00:18:57,108 Oh, see her? The one who looks like a model? 394 00:18:57,210 --> 00:18:59,443 Don't look. She's actually a prostitute. 395 00:18:59,545 --> 00:19:02,245 - Hi. - Hi. Let's do two of the salmon salads-- 396 00:19:02,347 --> 00:19:03,777 Hold the salmon 'cause of the mercury. 397 00:19:03,879 --> 00:19:06,385 No cheese or fatty nuts of any kind on there, please. 398 00:19:06,487 --> 00:19:09,248 Oh, balsamic on the side-- Actually, scratch that. No dressing, 399 00:19:09,350 --> 00:19:12,018 just the lettuce rinsed thoroughly with Evian water, we're gonna split that. 400 00:19:12,120 --> 00:19:14,453 Oh, and five energy drinks. You want any? Oh, and take this away. 401 00:19:14,556 --> 00:19:16,160 What, are you trying to kill us? 402 00:19:16,262 --> 00:19:18,163 Who still serves bread at a restaurant? 403 00:19:18,265 --> 00:19:19,561 Might as well feed us a pack of cigarettes. 404 00:19:19,663 --> 00:19:21,100 You don't smoke, do you? 405 00:19:21,203 --> 00:19:24,297 Well, hang on. That's the production. Hello? 406 00:19:24,399 --> 00:19:26,671 Yeah, I'm with Mr. Pronto. 407 00:19:26,773 --> 00:19:27,801 Wait, what? 408 00:19:29,107 --> 00:19:32,212 Slow down. What? What? 409 00:19:32,943 --> 00:19:33,972 Okay. 410 00:19:34,914 --> 00:19:36,883 I'll let him know. 411 00:19:39,417 --> 00:19:41,579 Great news, Latte. Sir Bingsley's dead. 412 00:19:41,681 --> 00:19:44,152 As some of you may have heard, 413 00:19:44,254 --> 00:19:46,622 Sir Thomas Kit Bingsley 414 00:19:47,554 --> 00:19:49,257 died a few hours ago. 415 00:19:49,359 --> 00:19:50,763 Died? 416 00:19:50,865 --> 00:19:52,161 Who? What? How is... 417 00:19:52,263 --> 00:19:53,327 Of course, there's gonna be 418 00:19:53,429 --> 00:19:56,031 a complete autopsy eventually, 419 00:19:56,700 --> 00:19:59,797 but it appears that he asphyxiated himself, 420 00:19:59,899 --> 00:20:02,373 presumably while trying to find some truth 421 00:20:02,475 --> 00:20:05,740 for the big hanging scene we're shooting tomorrow. 422 00:20:08,314 --> 00:20:11,515 The asphyxiation may also have been... 423 00:20:13,184 --> 00:20:15,087 autoerotic in nature. 424 00:20:15,189 --> 00:20:16,685 Now, that makes sense. 425 00:20:16,787 --> 00:20:20,722 We, we-- we don't know and-- and it's all very unclear. 426 00:20:21,929 --> 00:20:23,296 Uh, but I think it was. 427 00:20:25,428 --> 00:20:26,727 - Wow. - Well, that was stupid. 428 00:20:26,829 --> 00:20:30,068 Now, I'd like to take a moment to speak towards 429 00:20:30,170 --> 00:20:32,904 what-- what Tommy would've wanted. 430 00:20:33,006 --> 00:20:35,207 He, of course, would say, 431 00:20:35,309 --> 00:20:38,307 "Let's stop filming, can the entire movie." 432 00:20:38,409 --> 00:20:40,278 - What? That's crazy. - Yeah. 433 00:20:40,380 --> 00:20:43,208 No, no, we gave it a go. You know, we tried. 434 00:20:43,678 --> 00:20:46,847 But you all know and would agree, 435 00:20:48,154 --> 00:20:49,722 Tommy was a fuckin' asshole. 436 00:20:49,824 --> 00:20:50,883 - Yes. - Well... 437 00:20:50,985 --> 00:20:52,722 - Yeah, he was. - He was a bit of an asshole. 438 00:20:52,824 --> 00:20:55,754 That's the long and short of it. 439 00:20:55,856 --> 00:20:57,427 But we're gonna finish this movie 440 00:20:57,529 --> 00:20:59,357 and we're gonna finish it with that guy. 441 00:21:03,467 --> 00:21:05,734 - Oh, shit. - Oh, fuck. 442 00:21:09,576 --> 00:21:11,773 Got no time to lose. Can't let them change their minds. 443 00:21:11,875 --> 00:21:14,946 This is big time. Move outta the way. Move, move! 444 00:21:15,048 --> 00:21:16,248 Stars coming through. 445 00:21:16,350 --> 00:21:19,214 Hey, Latte. Welcome. Welcome to your team. 446 00:21:19,316 --> 00:21:20,649 You got me, your agent. 447 00:21:20,751 --> 00:21:23,189 I'll handle all incoming calls. I take ten percent. 448 00:21:23,291 --> 00:21:25,454 Got your manager. He'll manage affairs. 449 00:21:25,556 --> 00:21:27,860 Ten percent also. It's industry standard. 450 00:21:27,962 --> 00:21:28,986 Got your business manager. 451 00:21:29,089 --> 00:21:31,497 He'll manage business affairs. Five percent. 452 00:21:31,599 --> 00:21:34,259 Got your lawyer, litigation, of course. Five percent too. 453 00:21:34,361 --> 00:21:37,100 Got your publicist, you know him, we'll put him on a weekly. 454 00:21:37,202 --> 00:21:38,435 Stylist. Weekly, also. 455 00:21:38,537 --> 00:21:40,940 We got a personal assistant. She's hourly. 456 00:21:41,042 --> 00:21:42,408 Plus, we got you an intern. 457 00:21:43,538 --> 00:21:45,039 Good news is he's free. 458 00:21:45,775 --> 00:21:48,375 Really? Hmm. 459 00:21:48,477 --> 00:21:52,047 Well, I guess there's a law against that now, so you'll have to pay him too. 460 00:21:52,149 --> 00:21:53,551 Ah. 461 00:21:55,586 --> 00:21:58,286 Ah, Latte. Who's got your back, huh? 462 00:21:58,388 --> 00:22:01,391 You know, the studio was gonna stick you in some hotel or apartment somewhere, 463 00:22:01,493 --> 00:22:03,092 but I talked some sense into them. 464 00:22:03,194 --> 00:22:04,956 Look at this spot. 465 00:22:05,059 --> 00:22:07,565 It's perfect for you, Latte. Think about it. 466 00:22:07,667 --> 00:22:10,562 You can look over the streets you once begged on. 467 00:22:10,664 --> 00:22:12,834 Latte Pronto killing it. 468 00:23:26,812 --> 00:23:28,777 Latte! What, are you trying to sleep out here? 469 00:23:28,879 --> 00:23:31,511 What are you looking for? Drugs? That's no good. 470 00:23:31,613 --> 00:23:35,221 Look, I can get you some if you need it, but we can't have that in the papers. 471 00:23:35,323 --> 00:23:36,848 No, I've been following you all night. 472 00:23:36,950 --> 00:23:38,455 I was parked outside your house, 473 00:23:38,557 --> 00:23:39,586 waiting to take you to set tomorrow, 474 00:23:39,688 --> 00:23:41,321 but enough is enough, buddy. 475 00:23:41,423 --> 00:23:44,023 Gosh, you gotta be on set in two hours. You're gonna be exhausted. 476 00:23:44,125 --> 00:23:46,464 I mean, I like a good walk as much as anybody, 477 00:23:46,567 --> 00:23:47,962 but let's not make a habit out of this, okay? 478 00:23:48,064 --> 00:23:49,798 - Walking around the street? - Walking around outside? 479 00:23:49,900 --> 00:23:51,765 - The streets of LA? - You could've been mugged. 480 00:23:51,867 --> 00:23:53,271 That's insane. Nobody walks in LA. 481 00:23:53,373 --> 00:23:54,604 Have the studio call a car for you. 482 00:23:54,707 --> 00:23:56,135 Are you serious right now? 483 00:23:56,237 --> 00:23:58,737 Looking really-- it's looking blotchy on this side. 484 00:23:58,840 --> 00:24:00,138 - On this side... - Wake up. 485 00:24:00,240 --> 00:24:01,711 Oh, my God, this is insane. 486 00:24:01,813 --> 00:24:03,349 Oh, I'm sorry, are you knocking on the door again? 487 00:24:03,451 --> 00:24:05,309 - Wow, wow. - He just got in the chair! 488 00:24:05,411 --> 00:24:08,317 I need you not to rush me, all right? Where is the wig? 489 00:24:08,419 --> 00:24:10,182 Cameras rolling. 490 00:24:11,155 --> 00:24:12,423 Action. 491 00:24:12,525 --> 00:24:13,884 Don't leave me, Billy. 492 00:24:14,487 --> 00:24:17,561 You leave me, Billy, I swear to God, I'll blow my brains out. 493 00:24:17,663 --> 00:24:20,526 Christ. He can barely keep his eyes open. 494 00:24:20,628 --> 00:24:21,966 Just keep rolling. 495 00:24:22,068 --> 00:24:24,166 Latte. Open. 496 00:24:24,268 --> 00:24:26,872 Open. Eyes open. 497 00:24:26,974 --> 00:24:28,104 I mean it, Bill. 498 00:24:28,706 --> 00:24:30,973 What does that other girl have on me, huh? 499 00:24:31,742 --> 00:24:34,211 Is it the tobacco? 'Cause I can quit that. 500 00:24:34,313 --> 00:24:35,546 Why is he smiling? 501 00:24:35,649 --> 00:24:36,811 There's nothing in the script about smiling. 502 00:24:36,913 --> 00:24:38,813 I-- I know there's nothing in the script. 503 00:24:38,915 --> 00:24:40,979 Look, he's about to leave his wife, right? 504 00:24:41,081 --> 00:24:43,487 And I can't have him smiling! 505 00:24:43,589 --> 00:24:46,886 Latte. Latte, no. No, no smiling. 506 00:24:46,988 --> 00:24:49,788 The script says, "Look sorrowful," so... 507 00:24:49,890 --> 00:24:51,830 Just do nothing! 508 00:24:51,933 --> 00:24:54,266 It doesn't say do nothing. It actually says, "Look sorrowful," 509 00:24:54,368 --> 00:24:56,733 - if you have the sides. - Elaine? 510 00:24:56,835 --> 00:24:58,367 - I'm just gonna... - Oh, God... 511 00:24:58,469 --> 00:25:00,801 Bill, is it my clothes? 512 00:25:00,903 --> 00:25:03,503 My hair? Is it the fact that we's cousins? 513 00:25:03,605 --> 00:25:05,673 He's blinking now. 514 00:25:05,775 --> 00:25:08,311 Look at... Look at her. 515 00:25:08,413 --> 00:25:10,015 Look, look, look at her. 516 00:25:10,718 --> 00:25:14,620 Her. Yeah, yeah, look at the-- the pretty dirty lady. 517 00:25:15,251 --> 00:25:16,522 Yes! 518 00:25:16,624 --> 00:25:19,658 Have it your way, Billy. I hate your guts, anyway. 519 00:25:22,463 --> 00:25:25,392 Now she's doing it. Oh, Jesus Christ. 520 00:25:25,494 --> 00:25:26,761 Cut! 521 00:25:26,863 --> 00:25:28,968 Moving on. 522 00:25:29,070 --> 00:25:30,398 I think we got it. 523 00:25:32,065 --> 00:25:33,772 Are you ready for this next bit? 524 00:25:33,874 --> 00:25:35,901 I'm gonna come at you hard, bro. You better start stretchin'. 525 00:25:36,003 --> 00:25:38,108 Stretch 'em out now. Stretch 'em out. 526 00:25:42,578 --> 00:25:44,848 Fuck. Ugh. 527 00:25:51,158 --> 00:25:53,156 That's what you get. 528 00:25:53,258 --> 00:25:54,490 Dumbass. 529 00:25:56,923 --> 00:25:58,323 How did that feel? 530 00:26:00,596 --> 00:26:04,869 I'm gonna kill you, Billy, you no good, woman-stealing sack of shit. 531 00:26:04,971 --> 00:26:06,701 Hmm? 532 00:26:06,803 --> 00:26:08,670 - Yeah, that's it! - More pain. 533 00:26:08,772 --> 00:26:10,539 - Harder! Harder! - More pain! 534 00:26:10,641 --> 00:26:13,041 Come on, now, get on up there. 535 00:26:13,574 --> 00:26:14,476 Yeah. 536 00:26:14,578 --> 00:26:17,181 Yes, yes, it's great. Yes! 537 00:26:17,283 --> 00:26:19,915 Yeah. Messin' around 538 00:26:20,017 --> 00:26:22,685 - with another man's wife. - Excellent! 539 00:26:22,787 --> 00:26:24,256 - More struggle. - There's rules. 540 00:26:24,358 --> 00:26:26,288 There are rules to this, Billy. 541 00:26:26,924 --> 00:26:29,022 - You gonna pay the price now. - More pain! 542 00:26:29,124 --> 00:26:31,492 More pain, it hurts! 543 00:26:32,027 --> 00:26:34,628 Nice, huh? That's nice and tight, huh? 544 00:26:34,730 --> 00:26:36,567 Yeah. Now, how that feel? 545 00:26:36,669 --> 00:26:39,001 That's it. Perfect. 546 00:26:40,967 --> 00:26:42,541 Can I get you a coffee, sir? 547 00:26:42,643 --> 00:26:45,007 Or did you wanna sit? Let me get you a chair. 548 00:26:45,972 --> 00:26:47,412 Hey, bud. How you feelin'? 549 00:26:47,514 --> 00:26:49,114 Whoa, whoa, wait. Hey, hey, hey. 550 00:26:49,216 --> 00:26:50,749 Whoa, hey, hey, hey. 551 00:26:51,850 --> 00:26:54,382 You were good. You were good, I felt the fear. 552 00:26:54,484 --> 00:26:55,580 It was palpable. 553 00:26:56,417 --> 00:26:59,719 Yeah, I go half method these days, yeah. 554 00:26:59,821 --> 00:27:00,988 Used to go full method. 555 00:27:01,090 --> 00:27:03,192 But, uh, you know, some people got hurt. 556 00:27:03,294 --> 00:27:04,997 Not me. 557 00:27:05,961 --> 00:27:07,832 Kinda like Tommy, you know. 558 00:27:09,566 --> 00:27:10,868 Couldn't handle it. 559 00:27:12,639 --> 00:27:14,407 Amazing how much you look like him, huh? 560 00:27:14,509 --> 00:27:16,472 It's like, it's truly remarkable. 561 00:27:16,574 --> 00:27:17,872 It's uncanny. 562 00:27:17,974 --> 00:27:19,171 Can I get you guys some chairs, or-- 563 00:27:19,273 --> 00:27:20,978 No, no, no. We're good. We're good. 564 00:27:22,081 --> 00:27:26,611 Hey, I just want to tell you that I dig what you're doing. 565 00:27:27,480 --> 00:27:32,856 Really, I just think, like, words are overrated. 566 00:27:32,958 --> 00:27:34,585 You know? They're such crutches for us as actors. 567 00:27:34,687 --> 00:27:37,560 - Can I get you guys some chairs? - No. We're standing. 568 00:27:38,296 --> 00:27:41,498 You know, Spielberg said that you should be able to watch a movie 569 00:27:41,600 --> 00:27:42,962 with the sound off if it's... 570 00:27:43,064 --> 00:27:45,566 Hey, guys. Got those chairs for you-- 571 00:27:45,668 --> 00:27:47,069 Get 'em outta here. 572 00:27:50,975 --> 00:27:52,641 You know, sometimes I'll go to the movies 573 00:27:52,743 --> 00:27:55,077 and I'll plug my ears. Yup. 574 00:27:55,179 --> 00:27:58,116 I'll even go the extra mile and close my eyes too. 575 00:27:59,853 --> 00:28:03,588 Yeah. You know, to really experience something, 576 00:28:03,690 --> 00:28:05,956 you have to completely shut it out. 577 00:28:07,495 --> 00:28:10,488 I did that with my ex-wife too. 578 00:28:10,590 --> 00:28:15,262 Yeah, didn't talk to her or look at her for a month once. 579 00:28:16,502 --> 00:28:18,067 She didn't get it at all. 580 00:28:19,870 --> 00:28:21,673 Hey, I'm throwing a party tonight. 581 00:28:21,775 --> 00:28:24,404 You'll love it. But, uh, I'll give you a ride. 582 00:28:24,506 --> 00:28:27,910 I'm gonna go do some push-ups. Get jacked for this one. Ah. 583 00:28:28,012 --> 00:28:30,813 I got your chair, Mr. Pronto. 584 00:28:30,915 --> 00:28:32,477 They're ready for you, Mr. Pronto. 585 00:28:44,364 --> 00:28:45,391 Have some of that. 586 00:28:47,096 --> 00:28:48,826 James Dean died right over there. 587 00:28:51,097 --> 00:28:52,532 Terrible tragedy. 588 00:28:53,469 --> 00:28:56,974 Except I got the big brake kit in this baby. Watch it go. 589 00:29:00,380 --> 00:29:01,846 Yeah, motherfucker! 590 00:29:01,948 --> 00:29:04,447 Hold the wheel. Stay straight, stay straight. 591 00:29:05,980 --> 00:29:07,353 Where the fuck is it? 592 00:29:12,391 --> 00:29:15,227 Whoo! Yeah! 593 00:29:22,934 --> 00:29:24,802 What the fuck? 594 00:29:24,904 --> 00:29:27,770 That was a fresh fuckin' drink, douchebag! 595 00:29:27,872 --> 00:29:29,675 Ugh, Christ. Who the fuck does that? 596 00:29:29,777 --> 00:29:31,940 This party sucks. And this house sucks. 597 00:29:32,042 --> 00:29:33,272 Hey, have any of you seen my boyfriend? 598 00:29:33,374 --> 00:29:35,547 Hello? No one? None of you have seen Greg? 599 00:29:35,649 --> 00:29:37,811 Awesome. Thanks so much for nothing. 600 00:29:37,913 --> 00:29:39,379 Where is my boyfriend? 601 00:29:42,555 --> 00:29:43,818 - Chad, hi. - Hey. 602 00:29:43,921 --> 00:29:46,892 - Your house is so sick. - Cool. 603 00:29:48,427 --> 00:29:49,559 Got a boyfriend? 604 00:29:49,661 --> 00:29:51,626 - No, Mm-mm. - Nice. 605 00:29:52,095 --> 00:29:54,229 - Hm. - You good? Have fun. 606 00:29:56,669 --> 00:29:58,599 Great party, huh? 607 00:29:58,701 --> 00:29:59,769 Yes. 608 00:29:59,871 --> 00:30:01,299 You lookin' for representation? 609 00:30:01,401 --> 00:30:04,171 Okay, all right. I got my eye on you. 610 00:30:04,273 --> 00:30:06,843 You ever heard of Latte Pronto? 611 00:30:06,945 --> 00:30:08,242 You will. 612 00:30:08,344 --> 00:30:11,009 Um, yeah, so, like, I was doing, like, gluten-free, 613 00:30:11,111 --> 00:30:14,213 you know what I mean, for like a year, but that's actually, like, bullshit, 614 00:30:14,315 --> 00:30:16,453 so I pretty much just switched up and-- 615 00:30:18,090 --> 00:30:20,151 Like, you know, I'm doing, like, a raw diet now, 616 00:30:20,253 --> 00:30:22,121 so it's like back to basics. 617 00:30:22,223 --> 00:30:24,892 Like, nothing cooked? 618 00:30:24,994 --> 00:30:26,625 No, no. It's like total-- 619 00:30:26,727 --> 00:30:28,429 - It's total, like, caveman style. - - Mm-hmm. 620 00:30:28,531 --> 00:30:30,463 Like, you know, like going back to before they, like, pump food 621 00:30:30,565 --> 00:30:32,469 with all these sorts of chemicals and shit and, like, 622 00:30:32,571 --> 00:30:35,133 before everybody, like, burnt out all, like, the healthy nutrients in food 623 00:30:35,235 --> 00:30:37,371 by, like, cooking everything. 624 00:30:37,473 --> 00:30:40,646 Yeah, but didn't they die at like 30 years old? 625 00:30:40,748 --> 00:30:42,010 That's a common misconception. 626 00:30:42,112 --> 00:30:43,476 That's a common misconception, like-- 627 00:30:43,578 --> 00:30:45,813 like, there's a lot of, like, conflicting data on that. 628 00:30:45,915 --> 00:30:46,980 - Like, like... - Oh. 629 00:30:48,952 --> 00:30:50,516 - Come on, dude. - Seriously? 630 00:30:57,464 --> 00:30:58,322 ♪ Wipe out ♪ 631 00:31:25,357 --> 00:31:27,927 ♪ 632 00:31:42,403 --> 00:31:44,537 Probably learned that on the streets. 633 00:31:58,089 --> 00:32:00,355 Full service, full stop. I do it all. 634 00:32:00,457 --> 00:32:03,360 I get you movies, I get you TV, I get you talk shows, 635 00:32:03,462 --> 00:32:06,524 I get you social media. I get you all the hits and all the lights. 636 00:32:06,627 --> 00:32:09,429 You know who Latte Pronto is? Nice stripes. 637 00:32:49,736 --> 00:32:51,236 I don't know why I subject myself 638 00:32:51,338 --> 00:32:53,210 to Chad's dreadful parties. 639 00:32:53,312 --> 00:32:56,610 They're full of nothing but sycophants and philistines. 640 00:32:57,246 --> 00:32:58,811 You're different, though, Latte. 641 00:32:59,414 --> 00:33:01,317 You're not like most men, are you? 642 00:33:02,150 --> 00:33:03,955 You have a secret past. 643 00:33:04,057 --> 00:33:06,817 There's pain in your soul. I can see it. 644 00:33:07,553 --> 00:33:09,857 I was watching you at the party. 645 00:33:09,959 --> 00:33:11,993 You didn't fit in. 646 00:33:12,096 --> 00:33:14,231 I saw you dance and I loved it. 647 00:33:16,832 --> 00:33:17,801 Stay. 648 00:33:18,270 --> 00:33:20,873 It reminded me of the tribal wedding challenge 649 00:33:20,975 --> 00:33:23,439 of the ancient Aztec princess's suitors. 650 00:33:24,308 --> 00:33:26,306 The suitors would all dance to impress her 651 00:33:26,408 --> 00:33:28,245 and then the winner would get her hand 652 00:33:28,347 --> 00:33:31,182 and then the loser would get fed to poisonous snakes. 653 00:33:31,284 --> 00:33:34,119 You may never be able to tell me your secrets, but... 654 00:33:34,820 --> 00:33:36,649 maybe I can feel them. 655 00:33:38,153 --> 00:33:39,655 Make love to me, Latte. 656 00:33:41,192 --> 00:33:44,924 I'm gonna be a huge star! 657 00:33:45,026 --> 00:33:47,066 Gonna be huge. 658 00:33:48,669 --> 00:33:53,031 I wanna be a huge star. 659 00:34:00,747 --> 00:34:02,279 God, that was wonderful. 660 00:34:03,409 --> 00:34:07,082 I felt so much... truth. 661 00:34:07,184 --> 00:34:10,387 You have a tender heart. I love that. 662 00:34:11,123 --> 00:34:13,323 You can't find that in a man anymore. 663 00:34:14,555 --> 00:34:17,591 Hmm. Can I tell you a secret of mine? 664 00:34:19,229 --> 00:34:21,331 My real name isn't Christiana. 665 00:34:22,701 --> 00:34:24,503 It's Mildred. 666 00:34:24,605 --> 00:34:26,171 Mildred Lumpshitz. 667 00:34:27,004 --> 00:34:29,108 Terrible, right? 668 00:34:32,407 --> 00:34:34,278 I think we should get married. 669 00:34:38,378 --> 00:34:40,819 Thank you. Thank you. 670 00:34:40,921 --> 00:34:42,349 - Thank you. - Honey, over here. 671 00:34:42,451 --> 00:34:45,149 - Oh, how wonderful to see you. - Oh! 672 00:34:45,251 --> 00:34:47,321 Latte Pronto! 673 00:34:47,423 --> 00:34:50,626 Oh, this is a huge move for you, Latte. 674 00:34:50,728 --> 00:34:54,293 Very big. Publications are going nuts with a capital Z. 675 00:34:54,395 --> 00:34:56,896 There's paparazzi everywhere. 676 00:34:56,998 --> 00:35:00,005 All the talk shows, magazine covers, whole nine yards. 677 00:35:01,670 --> 00:35:03,472 Now, this cluster of tropical islands 678 00:35:03,574 --> 00:35:07,639 is actually made up of over 500 separate islands. 679 00:35:07,741 --> 00:35:09,974 It really is the ideal place to honeymoon. 680 00:35:10,443 --> 00:35:12,483 Is it safe to be flying? 681 00:35:13,286 --> 00:35:15,448 Oh, uh, no. Normally, I would never fly in this, 682 00:35:15,550 --> 00:35:17,890 but I am such a big fan of yours. 683 00:35:17,992 --> 00:35:20,489 Oh! Oh, fuck. 684 00:35:20,591 --> 00:35:23,421 - Oh, my God! - I said be cool. 685 00:35:23,991 --> 00:35:26,063 - That one, that one. - That's a very nice choice. 686 00:35:26,165 --> 00:35:27,426 One of my favorites. 687 00:35:27,528 --> 00:35:29,195 Oh, I'm gonna engrave "Publicist", 688 00:35:29,297 --> 00:35:30,530 right there along the side. 689 00:35:30,632 --> 00:35:32,664 - You're gonna engrave what? - Publicist. 690 00:35:32,767 --> 00:35:35,873 - You sure about that? - Yeah, I'm very sure. 691 00:35:35,975 --> 00:35:37,171 - Fine, it's your money. - Yes. 692 00:35:46,248 --> 00:35:48,687 We're very excited to adopt. 693 00:35:48,789 --> 00:35:50,384 We just-- We have so much 694 00:35:50,486 --> 00:35:53,387 and it's so important to us to give back. 695 00:35:53,489 --> 00:35:56,327 Oh, I wish we could take them all. 696 00:35:59,330 --> 00:36:00,899 - No. - Oh, check this out. 697 00:36:01,001 --> 00:36:03,734 Got myself a bracelet. 698 00:36:03,836 --> 00:36:05,270 Solid gold, this is. 699 00:36:05,372 --> 00:36:07,336 Yeah, I had "Publicist" engraved on it and everything. 700 00:36:07,438 --> 00:36:10,207 Latte, things are looking up for us, pal. 701 00:36:10,309 --> 00:36:13,275 Up, up, up. Life is good, my man. Whoo! 702 00:36:13,377 --> 00:36:15,108 Terrible. 703 00:36:15,210 --> 00:36:19,251 What season is it, though? I'd prefer not to do any winter stuff, if possible. 704 00:36:20,348 --> 00:36:22,849 Honey, let the nannies. 705 00:36:23,785 --> 00:36:26,457 "Christiana and the late Sir Bingsley is palpable, 706 00:36:26,559 --> 00:36:29,390 but it is not until the role is taken over by Mr. Pronto 707 00:36:29,492 --> 00:36:32,363 that the pair truly becomes electric. 708 00:36:32,465 --> 00:36:34,358 Latte is often seen looking directly into lens..." 709 00:36:34,460 --> 00:36:38,565 "Christiana also appears at moments to be breaking the fourth wall as well. 710 00:36:38,668 --> 00:36:42,106 Perhaps this is the most powerful moment of all, 711 00:36:42,208 --> 00:36:43,869 husband and wife torn apart on film 712 00:36:43,971 --> 00:36:47,244 and brought together in life looking to us and saying..." 713 00:36:47,346 --> 00:36:50,249 "Feel our connection." This is huge, pal. 714 00:36:50,351 --> 00:36:53,077 Plus the kids? Great move, man. We are killing it. 715 00:36:53,179 --> 00:36:55,450 But I said, "Oh, I'm sorry, sir. 716 00:36:55,552 --> 00:36:57,215 I don't think I'm gonna fit in your shoes." 717 00:37:00,726 --> 00:37:03,554 - Oh, yeah. - - You wouldn't fit in his shoes. 718 00:37:03,990 --> 00:37:06,163 Okay, let's-- let's give him a warm welcome. 719 00:37:06,265 --> 00:37:09,331 Ladies and gentlemen, Latte Pronto. 720 00:37:11,538 --> 00:37:13,601 - I think he's stuck. - He might, he might be. 721 00:37:13,703 --> 00:37:15,902 Come on. Over here. 722 00:37:16,004 --> 00:37:18,076 - You might need to do some fishing. - Should I reel him in? 723 00:37:18,178 --> 00:37:19,870 - Yeah. - Should I get him in there? 724 00:37:19,972 --> 00:37:21,943 Hey, oh! 725 00:37:24,447 --> 00:37:25,882 He's going the wrong way. 726 00:37:27,820 --> 00:37:30,519 - Oh, there we go. There we go. - There we go. 727 00:37:30,621 --> 00:37:31,716 - It's slow going. - He's here. 728 00:37:31,818 --> 00:37:33,689 It's slow going. 729 00:37:33,791 --> 00:37:36,689 - I'll get the net. - Come on. Get the net. 730 00:37:36,791 --> 00:37:38,558 He's gonna get the net. 731 00:37:38,660 --> 00:37:40,398 I'll cut the line, I'll cut the line. 732 00:37:41,163 --> 00:37:42,130 - Go! - Snip! 733 00:37:42,232 --> 00:37:43,296 There we go. 734 00:37:44,936 --> 00:37:47,266 Oh! Latte. 735 00:37:47,368 --> 00:37:49,273 Latte, tell me, man, 736 00:37:49,376 --> 00:37:51,737 you have got a big film premiere tomorrow night. 737 00:37:51,840 --> 00:37:53,908 You gotta dress to the nines, do it all up. 738 00:37:54,011 --> 00:37:57,078 Tell me something, buddy. Does that make you a little nervous? 739 00:38:22,240 --> 00:38:23,438 Latte, what are you wearing? 740 00:38:23,540 --> 00:38:25,070 And, Latte, what is your wife wearing? 741 00:38:25,172 --> 00:38:28,410 And, Latte, I saw an early screening of the movie, Latte, 742 00:38:28,512 --> 00:38:29,609 and I don't wanna give anything away, 743 00:38:29,711 --> 00:38:31,443 but I do have one burning question. 744 00:38:31,545 --> 00:38:32,882 What are you wearing? 745 00:38:32,984 --> 00:38:34,218 Actually, um, 746 00:38:34,320 --> 00:38:35,886 I'd like to tell you what I'm wearing. 747 00:38:42,990 --> 00:38:45,592 Congrats, you two. It's a big night. Big night. 748 00:38:45,694 --> 00:38:47,360 - You look beautiful. - I'm thrilled. 749 00:38:47,462 --> 00:38:49,467 This is just fantastic. 750 00:38:49,569 --> 00:38:52,299 - Do I know you? - Oh, "Do I know you?" 751 00:38:58,205 --> 00:38:59,576 Whoo! 752 00:39:00,680 --> 00:39:02,040 Whoo! 753 00:39:10,851 --> 00:39:14,159 Now, why is it when most folks see me, 754 00:39:14,261 --> 00:39:16,390 they just see some funny little kid? 755 00:39:16,492 --> 00:39:18,760 Man, I never understand that. 756 00:39:19,627 --> 00:39:21,164 I mean, hell, I don't know. 757 00:39:21,667 --> 00:39:24,596 I guess people just see what they wanna see, don't they? 758 00:39:24,698 --> 00:39:26,933 Don't bother me none. 759 00:39:28,239 --> 00:39:30,101 I don't pay no never mind. 760 00:39:32,512 --> 00:39:35,576 Because you know what I see when I see them? 761 00:39:35,678 --> 00:39:39,150 Dead people. 762 00:39:39,252 --> 00:39:44,220 Oh, wow. 763 00:39:44,322 --> 00:39:46,488 My name's Billy! Billy the Kid! 764 00:39:54,394 --> 00:39:58,635 Fantastic stuff. Really great work. And from what I'm hearing, 765 00:39:58,737 --> 00:40:00,370 - you were the audience's favorite. - Really? Really? 766 00:40:00,472 --> 00:40:01,902 - I sensed it was good. Yeah. - Oh. 767 00:40:02,004 --> 00:40:04,509 - Yeah, I wanna hear specifics. - Oh, tons of specifics. 768 00:40:04,611 --> 00:40:06,742 Oh, my gosh. I got a whole list from the test... 769 00:40:06,844 --> 00:40:09,680 Amazing. Tony, the way you have them look into the camera? 770 00:40:09,782 --> 00:40:12,412 - Oh, thank you. - Ah, don't you try to take credit for that. 771 00:40:12,514 --> 00:40:13,681 It was my idea. Thanks. 772 00:40:13,783 --> 00:40:15,418 Christiana, it's so good. You look amazing. 773 00:40:15,520 --> 00:40:17,084 - Look at you. Oh. - Oh, are you sure? 774 00:40:17,186 --> 00:40:18,821 - I feel like my eyes are looking old. - No, very young eyes. 775 00:40:18,923 --> 00:40:21,551 - Very young eyes. - Mark? You have an eye lift guy, right? 776 00:40:21,653 --> 00:40:22,654 Oh, the best. 777 00:40:22,756 --> 00:40:24,456 His work is just so natural. 778 00:40:24,558 --> 00:40:25,556 Like, look at me... 779 00:40:25,658 --> 00:40:28,233 Latte, oh, my God. 780 00:40:28,335 --> 00:40:30,264 You are testing through the roof. 781 00:40:30,366 --> 00:40:31,565 People loved you. 782 00:40:31,667 --> 00:40:33,036 You got in there at the sweet spot 783 00:40:33,138 --> 00:40:34,635 and you scored big. 784 00:40:34,737 --> 00:40:36,439 I hate to say it, you won this thing, pal. 785 00:40:36,541 --> 00:40:38,037 We have so many things planned for you. 786 00:40:38,139 --> 00:40:39,406 - Things are already... - Whoa, whoa, whoa, whoa. 787 00:40:39,508 --> 00:40:40,638 Who the hell are you? 788 00:40:40,740 --> 00:40:42,077 Oh, I'm his junior agent. 789 00:40:42,179 --> 00:40:43,610 Junior agent? 790 00:40:43,712 --> 00:40:44,843 Yeah, pretty much senior agent, 791 00:40:44,945 --> 00:40:46,711 but junior right now as a placeholder. 792 00:40:46,813 --> 00:40:48,714 So, where's his senior agent? 793 00:40:48,816 --> 00:40:50,221 Oh, she's with all the top guys. 794 00:40:50,323 --> 00:40:51,319 You should not go over there. 795 00:40:51,421 --> 00:40:52,650 Wait, Latte's a top guy. 796 00:40:52,752 --> 00:40:54,358 Of course he's a top guy. 797 00:40:54,460 --> 00:40:55,657 No, I'm not saying he's not a top guy. 798 00:40:55,759 --> 00:40:57,055 Wait, you're saying he's not a top guy? 799 00:40:57,157 --> 00:40:58,828 - No. No. - Latte, that's not something 800 00:40:58,930 --> 00:41:00,223 - you should stand for. - Latte, that's not what I'm saying, 801 00:41:00,325 --> 00:41:01,529 - No, no, no. You're a top guy. - You're a top guy. 802 00:41:01,631 --> 00:41:02,761 He's putting words-- Excuse me. 803 00:41:02,863 --> 00:41:04,127 Can you excuse us for a second? 804 00:41:04,229 --> 00:41:05,903 Yeah, absolutely, I'm making a laugh, anyways. 805 00:41:06,005 --> 00:41:07,371 Wow. Oh, my God, 806 00:41:07,473 --> 00:41:09,640 the nerve of that guy. It starts with this. 807 00:41:09,742 --> 00:41:11,771 They get the junior agent, they sink their claws on you 808 00:41:11,873 --> 00:41:13,511 and they try to steal you away from me 809 00:41:13,613 --> 00:41:15,906 and then they dump the whole team starting with me. 810 00:41:16,008 --> 00:41:17,945 - I am not replaceable. - Excuse me. 811 00:41:18,047 --> 00:41:19,746 - Is there a problem here, sir? - I am not replaceable. 812 00:41:19,848 --> 00:41:21,445 - Sir, calm down. - I am not replaceable. 813 00:41:21,548 --> 00:41:23,148 - I need you to calm down. - Latte, I need to hear you say it. 814 00:41:23,250 --> 00:41:25,020 - Sir, if you can't calm down... - Say you won't leave me. 815 00:41:25,122 --> 00:41:26,955 - ...I'm gonna have to ask you-- - Sir, don't talk to me right now. 816 00:41:27,057 --> 00:41:28,559 - This is a private conversation. - Calm down right now, 817 00:41:28,661 --> 00:41:29,789 - or I'm taking you out of here. - I'm his publicist, 818 00:41:29,891 --> 00:41:31,194 - he's the star of the movie. - Okay, 819 00:41:31,296 --> 00:41:32,526 you're out. You're done-- 820 00:41:32,628 --> 00:41:34,132 Stop it, no, I'm not leaving. 821 00:41:34,234 --> 00:41:35,633 You're done here, let's go. 822 00:41:35,735 --> 00:41:37,229 - Get your hands off of me. - Can I get some back up? 823 00:41:37,331 --> 00:41:39,337 I'm gonna get you kicked out. Get your hands off of me! 824 00:41:39,439 --> 00:41:42,206 No, I'm a somebody. I'm a somebody! 825 00:41:42,309 --> 00:41:45,475 I'm a somebody! I'm a somebody! 826 00:41:45,577 --> 00:41:47,909 I'm a somebody, I'm not a nobody. 827 00:41:48,641 --> 00:41:50,211 I'm a somebody. 828 00:41:50,313 --> 00:41:52,146 I'm a somebody! 829 00:41:52,248 --> 00:41:54,479 No! No! 830 00:41:54,581 --> 00:41:56,448 I'm a somebody! 831 00:41:56,550 --> 00:41:58,990 I'm a somebody! 832 00:41:59,092 --> 00:42:02,220 No! I'm a somebody! 833 00:42:04,523 --> 00:42:07,798 Well, I don't know what that episode was, Latte. 834 00:42:07,900 --> 00:42:11,697 It was so selfish of you to do that on my big night. 835 00:42:11,799 --> 00:42:13,905 You caused quite the disruption. 836 00:42:14,641 --> 00:42:18,237 I can't have negative press, you know? 837 00:42:18,906 --> 00:42:20,607 Nations full of decrepit children 838 00:42:20,709 --> 00:42:23,274 depend on my pristine image. 839 00:42:24,878 --> 00:42:26,416 I want you to see my shaman. 840 00:42:26,952 --> 00:42:29,784 She does anger management through spiritual journeying. 841 00:42:29,886 --> 00:42:32,016 She'll put you on a heavy herbal regiment 842 00:42:32,118 --> 00:42:34,092 and clean out some of your toxins. 843 00:42:34,194 --> 00:42:36,559 You're full of toxins. 844 00:42:36,661 --> 00:42:39,628 And there's a raw food diet 845 00:42:39,730 --> 00:42:41,826 that cleanse some of your negative energy 846 00:42:41,928 --> 00:42:45,036 and just general bad attitude. 847 00:42:50,573 --> 00:42:52,269 Sorry about last night. 848 00:42:52,371 --> 00:42:54,605 Oh, I can't believe he didn't know who we were. 849 00:42:54,707 --> 00:42:56,609 What a jerk. 850 00:42:56,711 --> 00:42:57,844 Man, is he gonna eat crow 851 00:42:57,946 --> 00:42:59,882 when my name is in lights one day. 852 00:43:02,585 --> 00:43:04,381 Thank God I'm a nice guy. 853 00:43:05,256 --> 00:43:06,625 Thank God. 854 00:43:08,323 --> 00:43:09,460 Ah. 855 00:43:09,562 --> 00:43:10,957 Okay, some good news and some bad news. 856 00:43:11,060 --> 00:43:13,628 Good news first. Did you ever hear of Lex Tanner? 857 00:43:13,730 --> 00:43:16,399 - Oh! - Okay, I'll fill you in. 858 00:43:16,501 --> 00:43:18,295 Fast Racer, Fast Racer 2, 859 00:43:18,397 --> 00:43:21,470 - Fast Racer Shanghai. - All classics. 860 00:43:21,572 --> 00:43:23,272 Okay, Latte. Cheer up, buddy. 861 00:43:23,374 --> 00:43:26,676 This guy is the best in the biz, and he's gonna be directing Mosquito Man. 862 00:43:26,778 --> 00:43:28,810 Or is it Mosquito Boy? Doesn't matter. 863 00:43:28,913 --> 00:43:30,440 It's one of the lesser-known comics, really. 864 00:43:30,542 --> 00:43:32,947 But the point is, they're thinking if the movie hits, 865 00:43:33,049 --> 00:43:34,845 they can add the character to the Quester movies 866 00:43:34,947 --> 00:43:36,284 and he wants you, bud. 867 00:43:36,386 --> 00:43:37,954 Oh! 868 00:43:38,056 --> 00:43:39,850 I'm sending you to meet him at his home in Bel Air. 869 00:43:39,952 --> 00:43:41,052 - This is huge. - Ee! Ah! 870 00:43:41,154 --> 00:43:42,860 You score in this and home run, pal. 871 00:43:42,962 --> 00:43:44,891 - Game, set, match. - Latte Pronto, you are killing it. 872 00:43:44,993 --> 00:43:46,758 - Could you just please let me-- - Sorry. 873 00:43:46,860 --> 00:43:48,231 You're killing it, pal. 874 00:43:50,936 --> 00:43:52,870 Right, the bad news. 875 00:43:52,972 --> 00:43:55,067 Apparently that security guard you punched is suing you. 876 00:43:55,169 --> 00:43:57,207 I guess you tweaked his neck or something. 877 00:44:11,651 --> 00:44:15,188 This is the place, Mr. Pronto. 878 00:44:15,988 --> 00:44:17,355 Go ahead and hop on out. 879 00:44:24,100 --> 00:44:26,738 They told me I'm not allowed to stay, Mr. Pronto. 880 00:44:38,380 --> 00:44:41,151 ♪ 881 00:44:45,484 --> 00:44:48,485 Greetings. Welcome to Lex Tanner's humble abode. 882 00:44:49,959 --> 00:44:51,862 Please remove your shoes and come inside. 883 00:44:57,297 --> 00:45:00,233 Lex is known for his great charitable deeds. 884 00:45:02,003 --> 00:45:04,369 And his awesome heroin connection. 885 00:45:07,645 --> 00:45:09,880 He discovered me at an Arby's. 886 00:45:15,555 --> 00:45:17,448 Uh, the tiles are a little hot. 887 00:45:20,925 --> 00:45:23,289 Have a seat. Lex will see you in a moment. 888 00:46:15,007 --> 00:46:16,778 Hey! 889 00:46:16,880 --> 00:46:20,046 Latte Pronto. Oh, shit, my man. 890 00:46:20,148 --> 00:46:22,250 Go ahead, take a seat. 891 00:46:23,119 --> 00:46:25,990 Ah! Sorry to keep you waiting like that, dude. 892 00:46:26,092 --> 00:46:29,325 Was dealing with some, uh, bank stuff, you know, just... 893 00:46:29,427 --> 00:46:31,327 Anyway. Hey... 894 00:46:31,429 --> 00:46:33,832 Maria! Sun! 895 00:46:34,598 --> 00:46:36,828 - Yes? - Sun! 896 00:46:36,930 --> 00:46:38,729 - What? - Sun! 897 00:46:38,831 --> 00:46:40,201 Okay! 898 00:46:41,705 --> 00:46:42,971 There you go. 899 00:46:43,073 --> 00:46:44,200 Dude, I can't believe you're here, man. 900 00:46:44,302 --> 00:46:45,672 Thanks so much for coming by. 901 00:46:45,774 --> 00:46:46,941 Huge fan. Huge fan. 902 00:46:47,043 --> 00:46:48,272 I love the shit you've been doing, man. 903 00:46:48,374 --> 00:46:49,678 Breaking the fourth wall and everything, 904 00:46:49,780 --> 00:46:51,075 and it-- it got me thinking, 905 00:46:51,177 --> 00:46:52,683 got the old wheels turning, 906 00:46:52,785 --> 00:46:54,414 that, you know, you look into the camera 907 00:46:54,516 --> 00:46:57,251 with two eyes and the audience just, you know, they love it. 908 00:46:57,353 --> 00:47:00,851 They love it, right? So, what if you had a thousand eyes? 909 00:47:01,787 --> 00:47:04,927 'Cause mosquitoes got a shit ton of eyes, you know that, right? 910 00:47:05,030 --> 00:47:07,259 I mean, can you imagine the audience's reaction 911 00:47:07,361 --> 00:47:09,829 if you locked all those fuckin' eyes on 'em? 912 00:47:09,931 --> 00:47:12,068 I mean, it'd be crazy. 913 00:47:12,170 --> 00:47:14,532 Their brains would explode inside of their skulls. 914 00:47:14,634 --> 00:47:16,573 It would just be like a fuckin' lava lamp in there 915 00:47:16,675 --> 00:47:17,974 when they get MRIs. 916 00:47:18,076 --> 00:47:20,036 Yeah. Hey, come on. Lemme show you the house, right? 917 00:47:20,138 --> 00:47:22,078 Maria, espressos! 918 00:47:23,380 --> 00:47:24,541 Oh. 919 00:47:24,643 --> 00:47:27,578 So if you have any questions, please, fire away. 920 00:47:29,253 --> 00:47:31,582 Yeah, and all this wood is real, you know, I think so. 921 00:47:31,684 --> 00:47:34,218 Oh, here, here we go. This is it. This, this right here? 922 00:47:34,320 --> 00:47:36,252 This was a gift from Prince Harry. 923 00:47:36,355 --> 00:47:37,891 Uh, I think it was Prince Harry. 924 00:47:37,993 --> 00:47:39,796 The, you know, the ginger one. 925 00:47:39,898 --> 00:47:42,228 Yeah, it, uh-- it was one of the original 926 00:47:42,330 --> 00:47:44,527 Knights of the Round Table sword or somethin'. 927 00:47:44,630 --> 00:47:46,296 Can't really remember, 'cause I wasn't listening 928 00:47:46,398 --> 00:47:48,168 when he gave it to me, but, uh, yeah. 929 00:47:48,270 --> 00:47:50,401 No, it's, uh, like one of three in the world. 930 00:47:50,503 --> 00:47:53,008 A lot of the art in this joint is very rare. 931 00:47:53,110 --> 00:47:54,804 All has a story behind it. 932 00:47:54,906 --> 00:47:58,144 Uh, I mean, you could literally take all day talking about it. 933 00:47:58,246 --> 00:48:00,777 The house was built by Orson Welles. 934 00:48:00,879 --> 00:48:03,449 I had to redo most of it though. The guy had terrible taste. 935 00:48:03,551 --> 00:48:05,448 Olivia Newton-John lived here for a short time too. 936 00:48:05,550 --> 00:48:07,256 She put in the disco room. Oh, dude, 937 00:48:07,358 --> 00:48:09,754 I had the craziest Russian chicks in here the other day. 938 00:48:09,857 --> 00:48:12,660 I mean, just insane. Yeah, I mean, Russians know how to party. 939 00:48:12,762 --> 00:48:15,195 It's 'cause of all that snow they got over there, you know that, right? 940 00:48:15,297 --> 00:48:17,933 Makes people insane. Yeah, Russians love me. 941 00:48:18,035 --> 00:48:19,363 Putin actually asked me to be best man 942 00:48:19,465 --> 00:48:20,965 at one of his karate tournaments. 943 00:48:21,067 --> 00:48:22,335 Whatever that means. 944 00:48:22,437 --> 00:48:23,673 I actually couldn't do it. Here, check it out. 945 00:48:26,210 --> 00:48:29,644 Wanna go ahead, take a deep breath, relax. 946 00:48:32,681 --> 00:48:33,952 Namaste. 947 00:48:34,818 --> 00:48:36,713 Focus your eyes on mine. 948 00:48:37,521 --> 00:48:38,682 Three... 949 00:48:39,358 --> 00:48:40,555 Two... 950 00:48:40,657 --> 00:48:41,756 One. 951 00:48:44,397 --> 00:48:45,425 There you go. 952 00:48:47,926 --> 00:48:50,628 I'm creating a book of celebrity photos. 953 00:48:53,604 --> 00:48:56,366 You know, I feel like the mosquito isn't appreciated by people 954 00:48:56,468 --> 00:48:58,369 because of the itchiness of the bite. 955 00:48:58,471 --> 00:49:01,007 You know? But you gotta respect 'em, man. 956 00:49:01,109 --> 00:49:02,341 I mean, they can fly around 957 00:49:02,444 --> 00:49:04,475 with a tremendous amount of blood in their noses, 958 00:49:04,578 --> 00:49:07,381 which is much more than I can say for you or me. 959 00:49:08,421 --> 00:49:09,818 Hey, Maria! 960 00:49:09,921 --> 00:49:12,221 Maria? 961 00:49:12,984 --> 00:49:14,155 Yeah? 962 00:49:14,257 --> 00:49:16,086 - Which belt? - They're the same, yeah? 963 00:49:16,188 --> 00:49:18,023 - Belt? - Yeah. 964 00:49:18,125 --> 00:49:20,292 - Which belt? - Both? 965 00:49:20,394 --> 00:49:22,033 Hmm, all right. I'll try it, yeah. 966 00:49:23,364 --> 00:49:25,502 Okay, I gotta get to the bank. Maria. 967 00:49:25,604 --> 00:49:27,570 Shoo, shoo, shoo! 968 00:49:27,672 --> 00:49:28,971 Shoo, shoo, shoo! 969 00:49:29,073 --> 00:49:31,136 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. 970 00:49:31,238 --> 00:49:33,770 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. 971 00:49:33,872 --> 00:49:37,146 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo... 972 00:49:37,248 --> 00:49:39,644 Hop in, Mr. Pronto. They want us out of here. 973 00:49:56,764 --> 00:49:57,728 Latte. 974 00:49:59,435 --> 00:50:01,766 I'm going to the south of France for a few days. 975 00:50:02,402 --> 00:50:04,007 I've been invited by Louis Ver, 976 00:50:04,109 --> 00:50:06,776 the handbag designer, to stay at his villa, 977 00:50:06,878 --> 00:50:08,409 and I'm taking the children. 978 00:50:09,443 --> 00:50:11,181 I just think we need a little breather, 979 00:50:11,283 --> 00:50:14,679 given your rage episodes and this whole lawsuit thing. 980 00:50:15,988 --> 00:50:17,450 The shaman is out back waiting for you. 981 00:50:22,589 --> 00:50:27,028 Look at me. Don't look at me. 982 00:50:27,130 --> 00:50:29,999 Look at me. Don't look at me, ha! 983 00:50:30,101 --> 00:50:33,602 Look at me in the face. Don't look away. 984 00:50:33,704 --> 00:50:34,669 Do look at me. 985 00:50:34,771 --> 00:50:37,507 Beige banana. 986 00:50:37,609 --> 00:50:39,676 Beige banana. 987 00:50:39,778 --> 00:50:43,611 Do you have any bananas? 988 00:50:43,714 --> 00:50:44,946 I'm hungry. 989 00:50:48,954 --> 00:50:50,016 Good, we're done. 990 00:50:50,118 --> 00:50:51,384 I really do apologize 991 00:50:51,487 --> 00:50:54,191 for getting a little bit of wax in your eyeball. 992 00:50:55,490 --> 00:50:59,028 So, today's session will be 6,000 dollars, 993 00:50:59,130 --> 00:51:01,493 and, uh, for check writing purposes, 994 00:51:01,596 --> 00:51:03,431 I know I told you my name is Mountain Bride, 995 00:51:03,533 --> 00:51:06,663 but, uh, if you could make it out to Shelley Gube. 996 00:51:06,765 --> 00:51:09,072 We are mosquito people now. 997 00:51:09,174 --> 00:51:10,908 - We sure are. - Isn't that right, Latte? 998 00:51:11,010 --> 00:51:12,877 My psychic said it was gonna happen. 999 00:51:12,979 --> 00:51:14,276 I knew we were gonna work together again. 1000 00:51:14,378 --> 00:51:15,473 - We are so excited. - Have you been working out? 1001 00:51:15,575 --> 00:51:17,080 We're so excited. You look so good. 1002 00:51:17,182 --> 00:51:18,545 You do, it looks like you've been in the sun. 1003 00:51:18,647 --> 00:51:20,347 - Have you gotten sun? You've gotten sun. - Yeah. 1004 00:51:20,449 --> 00:51:22,517 I feel like-- have you been using that-- 1005 00:51:23,053 --> 00:51:24,552 - Which line? - Hey, boss? 1006 00:51:24,654 --> 00:51:26,588 I know you're waiting on number one to jump out of HMU, 1007 00:51:26,690 --> 00:51:29,725 but I want you to know that FX is all set and ready to pop, okay? 1008 00:51:29,827 --> 00:51:30,994 What the hell is this? 1009 00:51:31,563 --> 00:51:34,294 This is your tennis ball cannon, okay? We're set, we're ready to go. 1010 00:51:34,396 --> 00:51:35,660 I got your speed, I got your violence, 1011 00:51:35,762 --> 00:51:37,561 I got your velocity, I got all you can handle. 1012 00:51:37,663 --> 00:51:39,067 Okay, I thought it was gonna be like a-- 1013 00:51:39,169 --> 00:51:40,971 Like a handheld thing so you can-- 1014 00:51:41,073 --> 00:51:42,404 That's-- that's not what I was told. 1015 00:51:42,506 --> 00:51:44,234 Talk to your production designer. Watch your face. 1016 00:51:44,336 --> 00:51:46,976 But we're gonna be over here. I'm on 13. You tell me anything you need. 1017 00:51:47,078 --> 00:51:48,042 - All right? - Excellent. Thank you. 1018 00:51:48,144 --> 00:51:49,510 You look great in that hat. 1019 00:51:50,517 --> 00:51:51,614 Thank you. 1020 00:51:53,920 --> 00:51:56,513 Oh, um... Ugh, this is Victor. 1021 00:51:56,615 --> 00:51:58,583 He specializes in monster makeup. 1022 00:51:58,686 --> 00:52:00,523 He'll be applying your mosquito prosthetics, 1023 00:52:00,625 --> 00:52:02,654 - so good luck with that. - - Just hold your breath. 1024 00:52:02,756 --> 00:52:04,160 - Wow. - Hold your breath. 1025 00:52:04,262 --> 00:52:05,625 You look like the Mosquito already. 1026 00:52:05,727 --> 00:52:08,564 It's almost on your face. Just count to three. 1027 00:52:20,776 --> 00:52:21,740 Oh! 1028 00:52:27,016 --> 00:52:28,747 Okay, let's do this. 1029 00:52:29,714 --> 00:52:31,282 Okay, so, uh, here's the action. 1030 00:52:31,384 --> 00:52:32,954 You got tennis ball one. 1031 00:52:33,056 --> 00:52:34,254 That's gonna be Crow Man. 1032 00:52:34,356 --> 00:52:35,757 All right? Crow Man comes at you. 1033 00:52:35,859 --> 00:52:37,058 Ah! You duck. 1034 00:52:37,160 --> 00:52:38,458 Tennis balls two and three, 1035 00:52:38,561 --> 00:52:41,397 those are blasts from his bug spray cannons. 1036 00:52:41,499 --> 00:52:43,532 All right, they hit you. Okay, then I need a, you know, 1037 00:52:43,634 --> 00:52:46,062 "Oh, shit, I'm down. Crow Man's gonna eat me," kind of face. 1038 00:52:46,164 --> 00:52:47,871 And that's when you do your eye thing right to the camera. 1039 00:52:47,973 --> 00:52:49,639 You ready? Here we go, folks. 1040 00:52:49,741 --> 00:52:51,574 And playtime. 1041 00:52:54,540 --> 00:52:55,739 Okay, let's-- let's do it again. 1042 00:52:55,841 --> 00:52:57,941 Again, you gotta duck. All right, buddy? 1043 00:52:58,043 --> 00:53:01,345 Just don't let it hit you. Just, you know, avoid it. 1044 00:53:01,981 --> 00:53:04,253 - Gotta get down, big time. - No, that's all right. 1045 00:53:04,356 --> 00:53:05,751 I got it, I'll direct him, if you don't mind. 1046 00:53:05,853 --> 00:53:07,885 All right, this one's coming real quick, real quick, 1047 00:53:07,987 --> 00:53:10,419 so get ready to duck. All right, ready and playtime. 1048 00:53:11,691 --> 00:53:13,457 Playtime! 1049 00:53:13,560 --> 00:53:15,266 And playtime! 1050 00:53:15,368 --> 00:53:17,365 All right, now you hit him. 1051 00:53:17,468 --> 00:53:19,804 More, more juice. Come on, hit him harder! 1052 00:53:19,906 --> 00:53:21,303 More speed. Faster, faster! 1053 00:53:21,405 --> 00:53:22,568 You're likin' it now. Right, tell your talent 1054 00:53:22,670 --> 00:53:24,000 - to slow down a little bit. - Playtime! 1055 00:53:26,275 --> 00:53:28,975 Ugh! Cut! Nose came off, Victor. 1056 00:53:32,110 --> 00:53:34,180 You're like cool-going. 1057 00:53:34,282 --> 00:53:35,652 You look so good. 1058 00:53:35,754 --> 00:53:37,052 Okay, okay. 1059 00:53:37,154 --> 00:53:38,253 This is gonna get really bad. 1060 00:53:38,355 --> 00:53:40,418 Oh, God. 1061 00:53:40,520 --> 00:53:42,388 Ooh! 1062 00:53:42,490 --> 00:53:43,855 All right, Latte, here's the deal. 1063 00:53:43,957 --> 00:53:45,290 We're gonna help you out with the choreography now, okay? 1064 00:53:45,392 --> 00:53:47,059 So, uh, let's get ready. 1065 00:53:50,565 --> 00:53:52,166 Here we come. 1066 00:53:52,269 --> 00:53:54,003 And playtime. 1067 00:53:58,377 --> 00:54:01,637 And playtime. More speed. Come on. Beautiful! 1068 00:54:04,611 --> 00:54:06,249 And cut! 1069 00:54:06,351 --> 00:54:08,451 All right, that's a wrap for today, everyone. 1070 00:54:17,027 --> 00:54:18,757 Latte. Energy drink? 1071 00:54:19,359 --> 00:54:24,064 Nope? Good news, bud. I got you into the Sexism magazine party. 1072 00:54:24,166 --> 00:54:26,863 I think that's what it's called. Sounds wrong now that I'm saying out loud. 1073 00:54:26,966 --> 00:54:29,869 Anyway, big-time publication, classy stuff, 1074 00:54:29,971 --> 00:54:32,242 and I'm pushing to get you on the cover, but it's tough. 1075 00:54:32,344 --> 00:54:34,141 They normally go for a monster set of cans. 1076 00:54:34,243 --> 00:54:35,643 Okay, we gotta roll, hmm? 1077 00:54:36,648 --> 00:54:37,612 Oh. 1078 00:54:39,213 --> 00:54:40,415 Let's go. 1079 00:55:58,095 --> 00:55:59,722 Oh. 1080 00:55:59,824 --> 00:56:01,429 Oh, shit. 1081 00:56:04,465 --> 00:56:06,437 I just pissed on a rat. 1082 00:56:07,570 --> 00:56:11,007 Oh, man, I love it down here. 1083 00:56:11,109 --> 00:56:12,839 I can just see the air. 1084 00:56:16,512 --> 00:56:19,417 Parties, man, they're so cliché. 1085 00:56:21,018 --> 00:56:22,079 Like words. 1086 00:56:23,350 --> 00:56:24,620 You want some? 1087 00:56:29,361 --> 00:56:31,528 Yeah, it's real small batch stuff. 1088 00:56:34,033 --> 00:56:36,031 Yeah, I made it myself. 1089 00:56:36,133 --> 00:56:37,932 I'm into that, yeah. 1090 00:56:38,568 --> 00:56:40,966 Sustainable indoor farming. 1091 00:56:41,566 --> 00:56:43,673 Oh, and gold. 1092 00:56:44,409 --> 00:56:46,642 Yeah, I got pockets full of it, yeah. 1093 00:56:47,979 --> 00:56:49,007 Want some? 1094 00:56:49,981 --> 00:56:50,807 Yeah, here. 1095 00:56:51,376 --> 00:56:55,384 Yeah, I make rings and bottle openers and whatever, yeah. 1096 00:56:55,486 --> 00:56:57,587 Keep it, keep it. That one's, uh... 1097 00:56:58,320 --> 00:56:59,655 That one's, uh... 1098 00:57:01,725 --> 00:57:03,354 I think that one's a paperweight, I think. Yeah. 1099 00:57:03,456 --> 00:57:05,823 Chad, Latte! Over here! 1100 00:57:05,925 --> 00:57:09,199 These fuckin' guys. Hey, man. 1101 00:57:09,301 --> 00:57:10,663 Hey, man, you think I'm some-- 1102 00:57:10,765 --> 00:57:12,566 You think I'm some animal in the zoo 1103 00:57:12,668 --> 00:57:13,999 you could just take a picture of? 1104 00:57:14,101 --> 00:57:15,371 - Easy! - Huh? Is that what you think? 1105 00:57:15,473 --> 00:57:16,804 - Get off me, man. I'll sue. - Huh? 1106 00:57:16,906 --> 00:57:18,306 - What am I, just a cow in the zoo... - Get off me! 1107 00:57:18,408 --> 00:57:19,507 ...you can take a picture of? 1108 00:57:19,609 --> 00:57:21,007 - Moo! - Get off me, man. Get off me. 1109 00:57:21,109 --> 00:57:22,712 Moo! 1110 00:57:22,814 --> 00:57:24,043 Moo! 1111 00:57:24,145 --> 00:57:25,277 Moo! 1112 00:57:28,750 --> 00:57:30,219 Okay, now face your right. 1113 00:57:30,321 --> 00:57:32,319 Nope, sir, face the camera. 1114 00:57:32,421 --> 00:57:34,256 Nope, sir, we're not done. 1115 00:57:45,434 --> 00:57:47,032 Look, I'm not mad at you. 1116 00:57:47,907 --> 00:57:48,935 I get it. 1117 00:57:51,375 --> 00:57:52,972 You gotta let off some stream. 1118 00:57:53,872 --> 00:57:55,343 You know, sow your wild oats. 1119 00:57:55,445 --> 00:57:57,614 But do not blow this for me! 1120 00:57:58,514 --> 00:58:00,050 I'm sorry. I'm not mad at you. 1121 00:58:00,152 --> 00:58:01,448 No, look, I'm your guy. 1122 00:58:01,550 --> 00:58:03,554 I got your back no matter what. 1123 00:58:04,583 --> 00:58:05,853 No matter what. 1124 00:58:07,225 --> 00:58:08,625 I'm always on your side. 1125 00:58:13,061 --> 00:58:16,364 So, Latte, what are you, big time now? You a hotshot? 1126 00:58:16,467 --> 00:58:17,997 - Don't be a hotshot. - Shh. 1127 00:58:18,099 --> 00:58:20,536 I-- I don't wanna deal with your macho shenanigans. 1128 00:58:20,639 --> 00:58:23,173 Listen to me. These outbursts, they gotta stop. 1129 00:58:23,276 --> 00:58:24,474 - They gotta stop. - Shut up. 1130 00:58:24,576 --> 00:58:26,076 The head of the studio, he's coming down here 1131 00:58:26,178 --> 00:58:27,742 right now to chew you out. 1132 00:58:27,844 --> 00:58:29,542 - This is a problem. - This isn't good, Latte. 1133 00:58:29,645 --> 00:58:31,106 Just stop it. This is not good. 1134 00:58:31,208 --> 00:58:32,848 They are mumbling about replacing you. 1135 00:58:32,950 --> 00:58:35,917 - Are mumbling about replacing you-- - Just shut up! 1136 00:58:36,019 --> 00:58:36,983 You! 1137 00:58:37,586 --> 00:58:39,323 Now you listen here, you... 1138 00:58:39,425 --> 00:58:40,689 Latte. 1139 00:58:40,791 --> 00:58:43,192 All right, we can't be missing shoot days on... 1140 00:58:44,363 --> 00:58:45,893 ...the Mosquito Man because... 1141 00:58:45,995 --> 00:58:48,928 ...Boy, Mosquito Boy . 1142 00:58:49,030 --> 00:58:52,636 I mean, we've already spent, uh, two million... 1143 00:58:53,434 --> 00:58:54,736 Two million... 1144 00:58:54,838 --> 00:58:56,236 Two hundred million 1145 00:58:56,338 --> 00:58:57,740 fuckin' dollars! 1146 00:58:57,842 --> 00:59:00,177 And I'm not gonna spend one more cent on your dumbass 1147 00:59:00,279 --> 00:59:02,046 macho bullshit, understand? 1148 00:59:03,548 --> 00:59:06,413 What? 1149 00:59:07,979 --> 00:59:09,584 Well, where's the fuckin' actor? 1150 00:59:09,686 --> 00:59:11,919 Right. 1151 00:59:13,558 --> 00:59:15,191 So don't just, you know, don't, don't-- 1152 00:59:16,495 --> 00:59:18,222 Right, don't waste our fuckin' money! 1153 00:59:29,273 --> 00:59:30,737 Hey, uh, Mr. Pronto, 1154 00:59:30,839 --> 00:59:33,574 I just wanted to introduce myself. 1155 00:59:33,676 --> 00:59:35,372 - I'm-- I'm your stand-in. - Ah. 1156 00:59:35,474 --> 00:59:39,617 I stand on, you know, your marks while they light the scenes. 1157 00:59:40,550 --> 00:59:42,246 It's a huge honor to meet you. 1158 00:59:43,082 --> 00:59:46,523 I really respect all-- all you, every-- 1159 00:59:46,626 --> 00:59:48,191 your whole story of how you made it, honestly. 1160 00:59:48,293 --> 00:59:49,488 Thank you, thank you. 1161 00:59:50,157 --> 00:59:52,289 - You're a real inspiration to me. - Yeah. 1162 00:59:55,467 --> 00:59:56,930 - It's so cool to be... - Okay. 1163 00:59:57,032 --> 00:59:59,763 - ...in an elevator with you. - Yeah. We get it. 1164 01:00:01,034 --> 01:00:02,231 I'm just so impressed with your talent 1165 01:00:02,333 --> 01:00:03,571 and I respect the fights you get in and stuff, 1166 01:00:03,673 --> 01:00:04,670 - but I-- - Will you get away? 1167 01:00:04,772 --> 01:00:05,871 - Yes, sir, sorry. - Geez. 1168 01:00:05,973 --> 01:00:07,342 - Hey, there he is. - Hey. 1169 01:00:07,444 --> 01:00:09,378 Good to have you back. 1170 01:00:09,480 --> 01:00:11,111 Excuse me. Hey, uh, look, 1171 01:00:11,213 --> 01:00:13,115 I just wanna talk you through the stunt we're doing today, 1172 01:00:13,217 --> 01:00:15,517 and then I'll get you through hair and makeup and all that shit, okay? 1173 01:00:15,619 --> 01:00:17,080 - Good plan. - Hey, shut up, please. 1174 01:00:17,182 --> 01:00:18,584 Thank you. All right, come with me. 1175 01:00:18,686 --> 01:00:20,050 Okay, so, here's the scene. 1176 01:00:20,152 --> 01:00:21,820 You get chased up to this rooftop, right, 1177 01:00:21,922 --> 01:00:23,527 by, uh, Crow Man's henchman, right, 1178 01:00:23,629 --> 01:00:24,788 because you got the secret blood formula. 1179 01:00:24,890 --> 01:00:26,190 And it's inside your nose 1180 01:00:26,292 --> 01:00:27,896 or whatever the fuck, I don't know. But anyway, 1181 01:00:27,998 --> 01:00:29,961 you've been backed into this corner right here, right? 1182 01:00:30,063 --> 01:00:32,362 And-- no way out. What's gonna happen? 1183 01:00:32,464 --> 01:00:35,568 For the first time, this is when you sprout your wings, 1184 01:00:35,670 --> 01:00:37,840 you jump and then you fly. 1185 01:00:39,370 --> 01:00:42,745 Right? Hey, hey, hey, hey. Hey, don't worry. 1186 01:00:42,847 --> 01:00:44,540 Don't worry, no stress, okay? It's easy. All right? 1187 01:00:44,642 --> 01:00:47,881 All you gotta do is just go over and let gravity do the rest. 1188 01:00:47,983 --> 01:00:50,115 Latte, all the top guys do their own stunts. 1189 01:00:50,217 --> 01:00:51,888 - Mm-hmm. Will you fuck off, please? - Okay. 1190 01:00:51,990 --> 01:00:54,088 Yeah, thank you. All right, here, listen. This stuff is easy. 1191 01:00:54,190 --> 01:00:56,424 You know what? We'll rehearse one. You'll get a feel for it. 1192 01:00:56,526 --> 01:00:57,726 Hey, are my henchmen ready? 1193 01:00:57,828 --> 01:01:00,928 Okay, so, all right, here we go. And playtime! 1194 01:01:24,816 --> 01:01:26,949 There he is. 1195 01:01:27,051 --> 01:01:28,891 You're lucky to be alive. 1196 01:01:30,492 --> 01:01:32,059 Energy drink? 1197 01:01:33,495 --> 01:01:35,060 No? Okay. 1198 01:01:35,162 --> 01:01:38,395 There's someone here who wants to see you. 1199 01:01:41,770 --> 01:01:43,868 Latte, I can't actually see you. 1200 01:01:43,970 --> 01:01:45,607 I've had a little work done 1201 01:01:45,709 --> 01:01:47,102 and I have to wear these bandages 1202 01:01:47,204 --> 01:01:49,106 for another week or so, but... 1203 01:01:49,208 --> 01:01:51,341 I understand you're in terrible shape. 1204 01:01:51,443 --> 01:01:54,081 Well, I'm glad you're alive, I really, truly am, 1205 01:01:54,183 --> 01:01:58,116 but I can't take these wild emotional swings anymore. 1206 01:01:58,219 --> 01:02:00,821 You're getting arrested and then the lawsuits, 1207 01:02:00,923 --> 01:02:02,686 and now this attempt on your own life. 1208 01:02:02,788 --> 01:02:05,221 Well... 1209 01:02:05,323 --> 01:02:07,930 There's no easy way to say it, but... 1210 01:02:09,434 --> 01:02:10,460 we're getting divorced. 1211 01:02:12,898 --> 01:02:14,266 I'm with Chad now. 1212 01:02:15,674 --> 01:02:17,907 - Where is he? - I'm over here. 1213 01:02:21,313 --> 01:02:23,044 Sorry, bro. 1214 01:02:23,878 --> 01:02:25,048 Take care, Latte. 1215 01:02:25,150 --> 01:02:26,784 Oh... 1216 01:02:34,852 --> 01:02:36,288 Bummer. 1217 01:02:37,760 --> 01:02:39,058 Well, look on the bright side. 1218 01:02:39,160 --> 01:02:41,298 They finished the film with your stand-in 1219 01:02:41,400 --> 01:02:42,358 and word on the street, 1220 01:02:42,460 --> 01:02:44,429 and I don't want you to get too excited, 1221 01:02:44,531 --> 01:02:48,335 is that it's the best movie in the history of filmmaking. 1222 01:02:49,441 --> 01:02:50,704 "One of the worst movies 1223 01:02:50,806 --> 01:02:52,876 in the history of filmmaking"? 1224 01:02:52,978 --> 01:02:55,337 "Latte Pronto's old tricks of breaking the fourth wall 1225 01:02:55,439 --> 01:02:58,340 grow older than a fossilized mosquito. 1226 01:02:58,442 --> 01:03:00,749 In this he sucks more than just blood." 1227 01:03:00,851 --> 01:03:02,315 Okay, guys, let's keep it going, huh? 1228 01:03:02,417 --> 01:03:05,081 I got you a second truck so it wouldn't take forever. Let's go. 1229 01:03:05,184 --> 01:03:06,850 What the hell's going on here? 1230 01:03:07,453 --> 01:03:08,920 - What are you doing? What is that? - Oh. 1231 01:03:09,022 --> 01:03:10,085 What's going on here, guys? 1232 01:03:10,187 --> 01:03:12,057 Hey, Latte, how you doin'? 1233 01:03:12,159 --> 01:03:14,124 Remember me? I'm your business manager. 1234 01:03:14,226 --> 01:03:15,965 Yeah, a little bit of bad news. 1235 01:03:16,067 --> 01:03:19,736 Uh, it looks like between the shamans, the divorce, 1236 01:03:19,838 --> 01:03:21,570 and your expensive lifestyle in general, 1237 01:03:21,672 --> 01:03:23,837 you-- you don't have any monies. 1238 01:03:23,939 --> 01:03:25,572 Isn't it your job to make him money? 1239 01:03:25,674 --> 01:03:27,574 You from the IRS? 1240 01:03:27,676 --> 01:03:28,973 No, I'm an intern. 1241 01:03:29,075 --> 01:03:30,645 Oh, well, then the answer is no, 1242 01:03:30,747 --> 01:03:32,075 it's my job to make me money. 1243 01:03:32,177 --> 01:03:34,647 That's what a job is. 1244 01:03:34,749 --> 01:03:36,579 - Nice. - Yeah. 1245 01:03:37,488 --> 01:03:38,751 Do you need an intern? 1246 01:03:38,853 --> 01:03:39,984 I can't pay you. 1247 01:03:40,087 --> 01:03:41,625 Legally you'd have to. 1248 01:03:41,727 --> 01:03:42,822 Well, no, there's ways around that. 1249 01:03:42,924 --> 01:03:44,725 You got a lot to learn, kid. 1250 01:03:44,827 --> 01:03:46,088 You want the job or what, eh? 1251 01:03:46,190 --> 01:03:48,060 - Sure. - Ah, good move. 1252 01:03:48,162 --> 01:03:50,230 You're gonna do very well in this town. 1253 01:03:50,332 --> 01:03:52,732 Now, go get me a coffee and keep the receipt, okay? 1254 01:03:52,834 --> 01:03:53,865 Oh, no problem. 1255 01:03:53,967 --> 01:03:55,400 Take care, Mr. Pronto. 1256 01:03:58,076 --> 01:04:01,772 Latte, things turn around for you, you gimme a call, okay? 1257 01:04:01,874 --> 01:04:03,243 I'm your guy. 1258 01:04:03,345 --> 01:04:04,981 I think it's time we popped in on your agent 1259 01:04:05,083 --> 01:04:07,146 and let her know you're ready to get back in the game. 1260 01:04:07,249 --> 01:04:08,877 And there's nothing to panic about here, pal. 1261 01:04:08,980 --> 01:04:12,152 You're still an A-list guy, so let's keep our heads up, right? 1262 01:04:12,254 --> 01:04:15,659 Hi, I'm here with Latte Pronto to see his agent. 1263 01:04:15,761 --> 01:04:17,820 Oh, I'm sorry. She's in a meeting. 1264 01:04:17,923 --> 01:04:19,157 We can wait. 1265 01:04:19,259 --> 01:04:21,525 Well, she has a lot of meetings today. 1266 01:04:21,627 --> 01:04:24,493 How can you-- How do you know? What is-- You know what? 1267 01:04:24,595 --> 01:04:28,297 You can't do this. I'm here with Latte Pronto. 1268 01:04:28,399 --> 01:04:29,900 - Uh-huh? - Do you know who he is? 1269 01:04:30,002 --> 01:04:31,937 He's an A-list guy. 1270 01:04:32,040 --> 01:04:34,710 - Uh-huh, right. - No, he's an-- 1271 01:04:34,812 --> 01:04:37,273 - He's an A-list guy! - Right. 1272 01:04:37,375 --> 01:04:39,378 You can't do this, and you know what? 1273 01:04:39,480 --> 01:04:42,585 I need to talk to your-- No, I don't-- We're going in. 1274 01:04:42,687 --> 01:04:45,481 Hey, you can't go back there! 1275 01:04:45,583 --> 01:04:47,519 What the hell is going on? 1276 01:04:47,621 --> 01:04:51,628 This some kind of power play? Latte Pronto is an A-list guy. 1277 01:04:51,730 --> 01:04:53,489 He's an A-list and he wants to work, 1278 01:04:53,591 --> 01:04:56,733 so let's get cracking-- Wait, what is this? 1279 01:04:56,835 --> 01:04:58,767 Look, I would love to help you guys, 1280 01:04:58,869 --> 01:05:00,534 but between the fighting and the ODs, 1281 01:05:00,636 --> 01:05:03,166 and most importantly, the bad movie, the phone's just not ringing. 1282 01:05:03,269 --> 01:05:05,306 What-- You put him in that movie. 1283 01:05:05,408 --> 01:05:10,006 What do you want me to say? The phone... is not... ringing. 1284 01:05:10,108 --> 01:05:11,580 What the-- 1285 01:05:11,682 --> 01:05:13,609 Well, then call somebody. 1286 01:05:13,711 --> 01:05:16,214 Look, why don't you just lay low for a little while? 1287 01:05:16,316 --> 01:05:17,479 I'll call you if something comes up. 1288 01:05:17,581 --> 01:05:19,187 Right now, there's just nothing happening. 1289 01:05:19,289 --> 01:05:21,318 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle of a meeting. 1290 01:05:21,420 --> 01:05:23,321 You remember your stand-in, right? 1291 01:05:23,423 --> 01:05:26,424 Is this has-been gonna take up all my time? 1292 01:05:26,526 --> 01:05:29,361 Get the hell outta here, man. You make me sick. 1293 01:05:29,463 --> 01:05:32,395 You make me sick! You're why Mosquito Boy sucked. 1294 01:05:32,497 --> 01:05:35,069 You know what? We don't need you guys. 1295 01:05:35,171 --> 01:05:37,700 I'll get Latte a gig myself. You're fired! 1296 01:06:05,063 --> 01:06:06,300 Come this way. 1297 01:06:07,164 --> 01:06:08,132 Just down here. 1298 01:06:19,183 --> 01:06:20,743 This one's mine. 1299 01:06:26,222 --> 01:06:28,383 I'm sorry, this place is a bit of a mess. 1300 01:06:28,485 --> 01:06:31,226 Just all about work these days. 1301 01:06:34,196 --> 01:06:39,833 Also, if I'm being completely honest, I... 1302 01:06:39,935 --> 01:06:41,335 I haven't made much money. 1303 01:06:43,137 --> 01:06:44,767 You're my first real client. 1304 01:06:47,177 --> 01:06:49,508 I'm from a small town in Northern Canada. 1305 01:06:53,516 --> 01:06:55,882 I don't really have anyone back there. 1306 01:06:55,984 --> 01:06:57,219 Or here, for that matter. 1307 01:07:05,893 --> 01:07:07,130 Except you. 1308 01:07:12,330 --> 01:07:14,104 I'm so grateful to you. 1309 01:07:15,036 --> 01:07:17,767 You have no idea. 1310 01:07:19,408 --> 01:07:22,942 I wouldn't be here if it wasn't for you. 1311 01:07:23,044 --> 01:07:25,310 Let me finish. 1312 01:07:25,412 --> 01:07:29,449 Don't worry, pal. I'll get us back on top. 1313 01:07:29,551 --> 01:07:33,453 - It's just baby steps. - It's just baby steps. 1314 01:07:33,555 --> 01:07:37,024 I'll get you in front of that camera where you belong. 1315 01:07:37,126 --> 01:07:39,690 'Cause it only takes one good gig. 1316 01:07:50,509 --> 01:07:51,841 Okay, 1317 01:07:51,943 --> 01:07:53,172 they're reducing the offer by half, 1318 01:07:53,274 --> 01:07:54,439 but they'll let you keep the mask. 1319 01:07:54,541 --> 01:07:56,947 I know I used your celebrity to get the gig, 1320 01:07:57,049 --> 01:07:58,648 but I'm starting to think it's for the best 1321 01:07:58,750 --> 01:07:59,774 that you stay anonymous. 1322 01:07:59,877 --> 01:08:02,017 Are you sure you don't need an energy drink? Mm. 1323 01:08:02,119 --> 01:08:04,514 Remember, it's not porn, it's erotica, 1324 01:08:04,616 --> 01:08:06,651 so just be yourself and try to have fun. 1325 01:08:11,624 --> 01:08:16,133 Well, I can't afford the rent, Mr. Landlord. 1326 01:08:16,235 --> 01:08:19,796 But I'm sure there are some other ways I can pay you. 1327 01:08:22,102 --> 01:08:24,372 Come on, big boy. 1328 01:08:26,374 --> 01:08:29,472 Let's see what we're workin' with here. 1329 01:08:29,574 --> 01:08:32,548 Huh? Huh? 1330 01:08:32,650 --> 01:08:33,576 Here. Here. 1331 01:08:33,678 --> 01:08:37,048 What the fuck, Lance? What is this? 1332 01:08:39,255 --> 01:08:42,686 Oh, yeah, oh yeah. You like that, baby? 1333 01:08:42,788 --> 01:08:45,459 You like watching your wife fuck the landlord 1334 01:08:45,561 --> 01:08:48,825 'cause your limp dick can't pay the fucking rent? 1335 01:08:50,628 --> 01:08:52,728 Okay. That was not a great idea. 1336 01:08:52,831 --> 01:08:55,535 Erotica, my ass. That was definitely pornography. 1337 01:08:55,637 --> 01:08:58,203 We should have tried to book a sitcom or a commercial. 1338 01:08:58,305 --> 01:08:59,671 No, we went too far, too fast. 1339 01:08:59,773 --> 01:09:01,271 Okay, wait, wait, wait. Wait a second. Wait a second. 1340 01:09:01,373 --> 01:09:02,372 Did they see your penis? 1341 01:09:02,474 --> 01:09:04,947 Oh, I can see the papers now. 1342 01:09:05,049 --> 01:09:06,243 Oh, it's the only thing in showbiz 1343 01:09:06,345 --> 01:09:07,444 you can't get away with. 1344 01:09:07,546 --> 01:09:09,551 They'll crucify you! We'll be ruined! 1345 01:09:09,654 --> 01:09:11,119 Mm, mm, mm. 1346 01:09:11,221 --> 01:09:13,690 Okay. Okay, we can put a good spin on this. 1347 01:09:13,792 --> 01:09:16,391 No, no. Ah, there's, uh... 1348 01:09:17,662 --> 01:09:18,756 I just gotta-- 1349 01:09:20,532 --> 01:09:22,293 Oh, God. 1350 01:09:45,483 --> 01:09:47,354 Excuse me, Mr. Pronto? 1351 01:09:47,456 --> 01:09:49,721 Could I speak to you in the hall, please? 1352 01:09:57,234 --> 01:10:00,633 So, there's no easy way of saying this. 1353 01:10:04,105 --> 01:10:05,166 Could I take a selfie? 1354 01:10:05,802 --> 01:10:08,639 For my wife, really. She's a big fan! 1355 01:10:08,742 --> 01:10:11,144 This one is stable. I'll move him down to three. 1356 01:10:11,246 --> 01:10:12,744 I got a dead John Doe here. 1357 01:10:12,846 --> 01:10:15,615 Take him down to cremation. I'll start the paperwork. 1358 01:10:18,256 --> 01:10:20,382 Oh, this is great. 1359 01:10:20,484 --> 01:10:22,384 Oh, this is perfect! 1360 01:10:22,486 --> 01:10:23,519 Sorry it's so many. 1361 01:10:23,621 --> 01:10:25,794 Maybe funny faces this time. 1362 01:10:25,896 --> 01:10:27,627 Mosquito Boy sucked! 1363 01:10:29,966 --> 01:10:31,267 Sorry about that. 1364 01:10:31,369 --> 01:10:33,666 Let's take a couple more pictures. Carol, come here! 1365 01:10:35,599 --> 01:10:37,470 My wife's gonna love this. 1366 01:10:37,573 --> 01:10:41,306 My whole family's gonna love this. 1367 01:10:41,408 --> 01:10:44,446 Oh. Were you with the patient? 1368 01:10:45,477 --> 01:10:46,775 I'm afraid he passed. 1369 01:10:46,877 --> 01:10:49,286 We just sent him down to cremation. 1370 01:10:50,586 --> 01:10:53,521 I'm so sorry. You missed his final moments. 1371 01:11:04,595 --> 01:11:06,329 Hello, is anyone there? 1372 01:11:06,431 --> 01:11:07,997 How are you feeling? 1373 01:11:09,238 --> 01:11:11,807 Alive. That's good, I guess. 1374 01:11:11,909 --> 01:11:13,343 That's everything. 1375 01:11:16,410 --> 01:11:18,047 Is there anyone here for me? 1376 01:11:18,149 --> 01:11:21,949 Hmm, there was a man, but he left. 1377 01:11:22,051 --> 01:11:23,452 He didn't come back. 1378 01:11:27,090 --> 01:11:29,656 Hmm... That makes sense. 1379 01:11:33,195 --> 01:11:35,090 I did him wrong, really. 1380 01:11:36,994 --> 01:11:39,094 I never should have pushed him that hard. 1381 01:11:43,270 --> 01:11:44,836 What was I thinking? 1382 01:11:46,239 --> 01:11:48,304 Erotic films? 1383 01:11:48,406 --> 01:11:50,347 I lost my mind. 1384 01:11:53,185 --> 01:11:55,781 I don't always see the big picture. 1385 01:12:04,355 --> 01:12:08,596 I need to be more observant to the needs of others around me. 1386 01:12:18,570 --> 01:12:19,637 I mean, you get that. 1387 01:12:19,739 --> 01:12:21,840 That's what you do all day, right? 1388 01:12:25,443 --> 01:12:27,417 Oh, she's gone. 1389 01:12:32,387 --> 01:12:34,722 I'm sorry about the epitaph. 1390 01:12:34,824 --> 01:12:39,092 It was the only urn I had available in your price range. 1391 01:12:39,828 --> 01:12:45,134 On another note, I'm a huge fan of all your movies. 1392 01:12:45,236 --> 01:12:47,800 The big ones and the little ones. 1393 01:12:49,306 --> 01:12:52,068 Catch my drift? 1394 01:12:55,910 --> 01:12:57,913 - Hey, Don. - Who's this? 1395 01:12:58,015 --> 01:12:59,080 Oh, it's Lenny. 1396 01:12:59,182 --> 01:13:01,116 - Who? - Lenny. 1397 01:13:01,218 --> 01:13:02,447 What-- what number is this? 1398 01:13:02,549 --> 01:13:04,680 Oh, it's a new number. New cell. 1399 01:13:04,783 --> 01:13:06,048 No! I told you not to call me. 1400 01:13:06,150 --> 01:13:08,489 From that number. Yeah, but this is a new number. 1401 01:13:08,591 --> 01:13:09,985 - Don't call me from any number! - Okay. 1402 01:13:10,088 --> 01:13:12,462 I don't wanna talk to you anymore, Lenny! 1403 01:13:14,059 --> 01:13:16,364 - It's solid gold. - I can see that, 1404 01:13:16,466 --> 01:13:18,193 but you engraved that stupid saying on it 1405 01:13:18,295 --> 01:13:22,103 and nobody is gonna want it now. 1406 01:13:22,205 --> 01:13:23,502 Fine. I'll take anything. 1407 01:13:23,604 --> 01:13:25,371 - Nope, it's worthless. - Please. 1408 01:13:25,473 --> 01:13:27,404 Buddy, it is worthless to me. 1409 01:13:27,506 --> 01:13:29,279 Have some compassion. 1410 01:13:29,381 --> 01:13:31,177 - It's worthless. - I'm on my last legs. 1411 01:13:31,279 --> 01:13:32,812 - No! - I... 1412 01:14:17,423 --> 01:14:18,726 Keep in touch. 1413 01:14:38,612 --> 01:14:40,715 Latte, where are you, buddy? 1414 01:14:42,051 --> 01:14:43,146 Latte? 1415 01:14:44,515 --> 01:14:45,819 Latte... 1416 01:14:51,126 --> 01:14:52,529 Latte... 1417 01:15:02,899 --> 01:15:04,299 Pronto, wake up. 1418 01:15:04,969 --> 01:15:07,372 Pronto, wake up! Wake up, Pronto! 1419 01:15:07,474 --> 01:15:09,177 It's me, the Dagger. 1420 01:15:09,279 --> 01:15:11,410 You're not safe here. 1421 01:15:11,512 --> 01:15:13,077 Come with me. Come on. 1422 01:15:16,049 --> 01:15:19,622 They watching us, man. They always watching. 1423 01:15:25,393 --> 01:15:26,662 Come on, this way. 1424 01:15:40,439 --> 01:15:42,144 There. 1425 01:15:42,246 --> 01:15:43,506 Welcome to my hideout. 1426 01:15:44,242 --> 01:15:45,907 The trains disrupt the government frequencies. 1427 01:15:46,009 --> 01:15:48,149 They can't listen to us here. 1428 01:15:48,251 --> 01:15:49,613 We can speak freely. 1429 01:15:50,449 --> 01:15:52,716 Now, I know you think what's been happening to your career 1430 01:15:52,818 --> 01:15:55,056 is accidental, or fate even. 1431 01:15:55,692 --> 01:15:58,760 But I'm telling you, everything is by design. 1432 01:15:59,791 --> 01:16:00,891 Climb a little too high 1433 01:16:00,993 --> 01:16:02,790 and they'll take you down eventually. 1434 01:16:02,892 --> 01:16:04,161 It keeps happening. 1435 01:16:04,794 --> 01:16:07,069 Bruce Lee, dead. 1436 01:16:07,171 --> 01:16:09,130 Brandon Lee, dead. 1437 01:16:09,232 --> 01:16:11,605 George Lopez? Where the hell is he? 1438 01:16:11,707 --> 01:16:13,006 Is he in that urn you're holding? 1439 01:16:14,043 --> 01:16:17,474 Inch by inch, they'll try to erase you from the record. 1440 01:16:17,576 --> 01:16:19,081 I should know. 1441 01:16:19,183 --> 01:16:20,375 It happened to me. 1442 01:16:21,878 --> 01:16:23,486 I was Kyle Tyson. 1443 01:16:23,588 --> 01:16:26,181 The biggest box office star in the world. 1444 01:16:26,284 --> 01:16:28,688 Millions of fans, with a seven-picture deal. 1445 01:16:28,790 --> 01:16:31,060 But I must have climbed a little too high. 1446 01:16:31,595 --> 01:16:34,457 But you know what? The joke's on them, man. 1447 01:16:34,959 --> 01:16:36,799 Because I had the realization. 1448 01:16:36,901 --> 01:16:40,534 They can take away the movies, and the cars, and the women, 1449 01:16:40,636 --> 01:16:42,567 but they can't take away the Dagger 1450 01:16:42,669 --> 01:16:44,333 because I am the Dagger! 1451 01:16:45,738 --> 01:16:47,776 And you're the Mosquito. 1452 01:16:48,938 --> 01:16:50,306 And I can prove it. 1453 01:16:53,949 --> 01:16:56,719 See all these cars rushing here and there to work? 1454 01:16:58,023 --> 01:16:59,153 Watch this. 1455 01:16:59,255 --> 01:17:00,488 By Zeus's sword, 1456 01:17:00,590 --> 01:17:03,253 I summon the power of invisibility! 1457 01:17:13,904 --> 01:17:16,304 Look, they don't even see us. They're riding right past. 1458 01:17:20,441 --> 01:17:21,678 You hungry? 1459 01:17:23,543 --> 01:17:24,780 Watch this. 1460 01:17:26,212 --> 01:17:29,686 By Odin's hammer, freeze these insubordinates! 1461 01:17:43,200 --> 01:17:44,294 You want a bite? 1462 01:17:45,996 --> 01:17:48,334 You see? Look at that. 1463 01:17:48,436 --> 01:17:49,633 That's you. 1464 01:17:49,735 --> 01:17:51,972 Yeah, the Mosquito. 1465 01:17:52,673 --> 01:17:54,373 It's in the universe. 1466 01:17:54,475 --> 01:17:55,637 And what's this? 1467 01:17:56,407 --> 01:17:59,110 "When emotions get in the way of your cons. 1468 01:17:59,212 --> 01:18:03,748 Christiana Dior and Chad Luxt are Emoticons." 1469 01:18:03,850 --> 01:18:05,249 That look like shit, right? 1470 01:18:07,223 --> 01:18:08,252 Oh... 1471 01:18:09,094 --> 01:18:10,188 Hell, man. 1472 01:18:11,923 --> 01:18:13,829 See you later, Lopez. 1473 01:18:14,892 --> 01:18:16,458 Vaya con dios. 1474 01:18:30,843 --> 01:18:32,243 Let's send him off here. 1475 01:18:41,153 --> 01:18:44,525 Lopez, you made us laugh, you made us cry. 1476 01:18:44,627 --> 01:18:46,996 Travel now down the River Styx. 1477 01:18:47,598 --> 01:18:49,861 May Zuul meet you at the smoky gates 1478 01:18:49,963 --> 01:18:52,901 with the power of a thousand daggers. 1479 01:19:08,384 --> 01:19:09,412 Damn, man. 1480 01:19:10,451 --> 01:19:11,480 My bad. 1481 01:19:38,708 --> 01:19:42,084 Good thing you were here. You saved that guy's life. 1482 01:19:42,186 --> 01:19:43,215 Wait. 1483 01:19:43,982 --> 01:19:45,283 Are you Latte Pronto? 1484 01:19:47,524 --> 01:19:49,053 Oh. 1485 01:19:49,155 --> 01:19:51,557 Oh, my God, Alvie! It's Latte Pronto! 1486 01:19:51,659 --> 01:19:53,590 Latte Pronto. Huh? 1487 01:19:54,827 --> 01:19:56,161 Oh, my gosh. Yeah. 1488 01:19:56,263 --> 01:19:58,731 Look, Lenny, you're just not on the list. 1489 01:19:58,833 --> 01:20:00,703 But you know me by now, Gandhi. 1490 01:20:00,805 --> 01:20:02,298 Yeah, but that doesn't put you on the list. 1491 01:20:02,400 --> 01:20:04,473 But you're not even looking at the list. 1492 01:20:04,575 --> 01:20:05,974 'Cause I know you're not on it. 1493 01:20:07,573 --> 01:20:10,343 Look, I'm sorry, you're right. Anything we can work out? 1494 01:20:11,274 --> 01:20:12,714 Hey, did you hear about Latte? 1495 01:20:12,816 --> 01:20:14,882 No. You know something about Latte? 1496 01:20:14,985 --> 01:20:17,013 They're giving him a key to the city. 1497 01:20:17,115 --> 01:20:18,852 Some guys got all the luck, huh? 1498 01:20:18,954 --> 01:20:20,251 In honor of his courage 1499 01:20:20,353 --> 01:20:22,318 and sense of civic duty toward his fellow man, 1500 01:20:22,420 --> 01:20:24,688 no matter what their place in society, 1501 01:20:25,224 --> 01:20:26,454 - it is with great pride... - Wow. 1502 01:20:26,557 --> 01:20:27,794 ...that I present Mr. Pronto with this, 1503 01:20:27,896 --> 01:20:29,993 the key to the city of Los Angeles. 1504 01:20:33,498 --> 01:20:35,568 Now, don't try to get in the City Hall with that. 1505 01:20:35,670 --> 01:20:36,769 It's purely symbolic. 1506 01:20:39,476 --> 01:20:40,768 But all jokes aside, 1507 01:20:40,870 --> 01:20:44,445 I'd like to talk to you in earnest about running for office. 1508 01:20:44,547 --> 01:20:46,113 Let's grab lunch, huh? 1509 01:20:47,110 --> 01:20:48,512 I've had a good run. 1510 01:20:49,215 --> 01:20:51,184 But nobody wants to be mayor forever. 1511 01:20:53,021 --> 01:20:54,116 If you're not moving up in this world, 1512 01:20:54,218 --> 01:20:57,056 you're moving out, or over. 1513 01:20:57,158 --> 01:20:59,357 Or whatever the expression is. 1514 01:20:59,459 --> 01:21:03,296 That's why I'm gonna take a run at the Senate. 1515 01:21:04,166 --> 01:21:06,230 Now, I'm gonna need somebody to fill my shoes. 1516 01:21:06,332 --> 01:21:09,001 Somebody who's gonna endorse me, of course. 1517 01:21:09,103 --> 01:21:11,903 And someone who the people will love. 1518 01:21:12,005 --> 01:21:14,776 And that's where you come in. 1519 01:21:14,878 --> 01:21:17,340 Well, people love a comeback story. 1520 01:21:17,443 --> 01:21:20,145 If you can pretend to be a person in the movies, 1521 01:21:20,247 --> 01:21:22,479 you can pretend to be a person in life. 1522 01:21:22,581 --> 01:21:24,753 Sorry, I'm late. 1523 01:21:24,855 --> 01:21:26,950 Did some quick polling. They love him. 1524 01:21:27,052 --> 01:21:28,484 They absolutely love him. 1525 01:21:28,586 --> 01:21:30,452 - Ah. - I've always been able to pick a winner. 1526 01:21:30,555 --> 01:21:33,958 Well, speaking of winners, Latte, this is Terry. 1527 01:21:34,060 --> 01:21:35,760 We have a lot to do. 1528 01:21:35,862 --> 01:21:37,263 His image is fine, 1529 01:21:37,365 --> 01:21:39,294 but we have to figure out what platform he'll run on. 1530 01:21:39,396 --> 01:21:41,837 Oh, that's easy. He's for the people. 1531 01:21:41,939 --> 01:21:43,704 Well, every candidate is for the people. 1532 01:21:43,806 --> 01:21:45,136 That's why it works. 1533 01:21:45,238 --> 01:21:48,002 No. The people are ready for change. 1534 01:21:48,104 --> 01:21:50,438 How about, um... 1535 01:21:50,540 --> 01:21:54,409 Freeing America from its corporate grip? 1536 01:21:54,511 --> 01:21:57,047 He's the anti-big business candidate. 1537 01:21:57,149 --> 01:22:00,220 The-- the corporation killer. 1538 01:22:01,986 --> 01:22:03,085 I like that. 1539 01:22:03,854 --> 01:22:06,658 And, yes, he is for the fucking people too, for Christ's sake. 1540 01:22:10,029 --> 01:22:11,699 We'll be in touch, Latte. 1541 01:22:11,801 --> 01:22:13,294 You're gonna be great, Latte. 1542 01:22:13,396 --> 01:22:15,136 But I'm gonna need this back. 1543 01:22:16,001 --> 01:22:17,336 They're just for show. 1544 01:22:30,948 --> 01:22:32,252 Get in. 1545 01:23:52,535 --> 01:23:57,031 I'm afraid my brother is under the weather, Mr. Pronto. 1546 01:23:57,667 --> 01:24:01,770 So, I will be speaking on his behalf. 1547 01:24:03,109 --> 01:24:05,477 You're a man of few words. 1548 01:24:08,712 --> 01:24:12,517 It is very hard to trust a man of few words. 1549 01:24:13,484 --> 01:24:15,418 It is hard to know where he stands. 1550 01:24:15,520 --> 01:24:18,861 So when he is selected, and believe me, 1551 01:24:18,963 --> 01:24:21,559 all men in your position are selected, 1552 01:24:21,661 --> 01:24:26,295 it is very disconcerting to discover that suddenly, 1553 01:24:26,397 --> 01:24:28,731 he is a man with an agenda. 1554 01:24:29,567 --> 01:24:33,269 He has traded in his cape for a cause. 1555 01:24:33,371 --> 01:24:36,908 He is a "corporation killer." 1556 01:24:37,010 --> 01:24:38,741 "Anti-big business." 1557 01:24:39,749 --> 01:24:42,646 He's for the people. 1558 01:24:45,888 --> 01:24:47,750 Some dissent is good. 1559 01:24:49,893 --> 01:24:52,293 You must allow some dissent. 1560 01:24:54,757 --> 01:24:57,529 But is that what "the people" want... 1561 01:24:59,966 --> 01:25:01,368 Mr. Pronto? 1562 01:25:02,765 --> 01:25:06,804 What do you know of the people, hmm? 1563 01:25:07,607 --> 01:25:12,513 For the people are bloodthirsty, Mr. Pronto. 1564 01:25:13,149 --> 01:25:17,918 They sit in the dark and sip syrupy sodas 1565 01:25:18,020 --> 01:25:20,420 like the blood of their enemies 1566 01:25:20,522 --> 01:25:25,554 while they watched hyper-realized versions of themselves 1567 01:25:25,656 --> 01:25:29,829 kill and kill and kill some more. 1568 01:25:29,931 --> 01:25:31,827 And do you know why? 1569 01:25:33,596 --> 01:25:36,502 Because it makes them forget. 1570 01:25:38,504 --> 01:25:42,072 It makes them stop asking questions. 1571 01:25:42,607 --> 01:25:46,446 Because we want to ask the questions. 1572 01:25:47,079 --> 01:25:48,951 Such as... 1573 01:25:49,053 --> 01:25:52,947 Who are you really, Latte Pronto? 1574 01:25:58,928 --> 01:26:00,328 Where do you come from? 1575 01:26:02,899 --> 01:26:04,661 What do you want, really? 1576 01:26:04,763 --> 01:26:08,298 Our little birdies couldn't find a thing on you, 1577 01:26:08,401 --> 01:26:11,504 and we find that most disturbing. 1578 01:26:12,304 --> 01:26:14,903 Most disturbing, indeed. 1579 01:26:17,073 --> 01:26:22,076 However, I do not need to know your true identity. 1580 01:26:22,746 --> 01:26:25,350 I don't need to know your past history 1581 01:26:25,452 --> 01:26:28,383 to know what it is that you really want, 1582 01:26:28,485 --> 01:26:30,759 because it is what I want. 1583 01:26:30,861 --> 01:26:33,261 It is what all men want. 1584 01:26:33,363 --> 01:26:38,065 That is why we crave fame, and power and money. 1585 01:26:38,167 --> 01:26:41,132 For what you want, what I want, 1586 01:26:41,234 --> 01:26:43,566 and what all men want 1587 01:26:43,668 --> 01:26:48,974 is the unimpeded expulsion of our jism! 1588 01:26:50,178 --> 01:26:52,741 And when you seek to destroy 1589 01:26:52,843 --> 01:26:56,711 another man's fame, or wealth, or power, 1590 01:26:56,813 --> 01:26:59,384 you seek to eliminate the very tools 1591 01:26:59,486 --> 01:27:03,787 he has amassed to ensure that expulsion! 1592 01:27:07,461 --> 01:27:10,029 My brother and I will not be robbed 1593 01:27:10,131 --> 01:27:12,527 of our ability to expel! 1594 01:27:13,163 --> 01:27:18,571 We will not have the flow of our natural desires plugged up! 1595 01:27:19,837 --> 01:27:23,675 Our fluid will not be forced to retreat inward! 1596 01:27:24,407 --> 01:27:25,879 So help me God! 1597 01:27:31,684 --> 01:27:34,386 Latte! My man. It's good to have you back! 1598 01:27:34,488 --> 01:27:36,924 You're a hero. Everybody loves a hero! 1599 01:27:37,026 --> 01:27:38,627 Key to the city? Come on! 1600 01:27:38,729 --> 01:27:39,820 And great news. 1601 01:27:39,922 --> 01:27:41,724 Despite being a colossal critical failure, 1602 01:27:41,826 --> 01:27:43,431 Mosquito Boy did rather well overseas. 1603 01:27:43,533 --> 01:27:46,131 I guess, uh, mosquitoes are kind of a global irritant, 1604 01:27:46,233 --> 01:27:47,266 so people could relate. 1605 01:27:47,368 --> 01:27:48,662 I just feel like, at this point, 1606 01:27:48,764 --> 01:27:51,038 you need someone that gets you. 1607 01:27:51,140 --> 01:27:52,969 "I get Latte." You know? 1608 01:27:53,071 --> 01:27:55,304 And the first step-- 'cause you and I are gonna do big things. 1609 01:27:55,406 --> 01:27:59,380 So the first step for that is you gotta cut the rest of the team loose. 1610 01:27:59,482 --> 01:28:03,282 Cut ties. You and me are now doing big things. 1611 01:28:03,384 --> 01:28:05,079 We are out there. We are scared. 1612 01:28:05,181 --> 01:28:07,882 We don't have a plan, so we're thinking on our feet. 1613 01:28:07,984 --> 01:28:10,291 We're on our backs, thinking on our feet. 1614 01:28:10,393 --> 01:28:12,259 We don't know what these big opportunities are. 1615 01:28:12,361 --> 01:28:13,889 We just know that we have to get them. 1616 01:28:13,991 --> 01:28:16,230 And that-- that's what's so exciting about being-- 1617 01:28:16,332 --> 01:28:17,726 being a young performer at this time. 1618 01:28:17,828 --> 01:28:19,463 Like, Latte, we want big things together. 1619 01:28:19,565 --> 01:28:20,695 What are you doing up there, bud? 1620 01:28:20,797 --> 01:28:22,470 Bud, we want big things, not this. 1621 01:28:22,572 --> 01:28:25,206 Bud? Hey, excuse me, bud? Bud, what are you doing, Latte? 1622 01:28:25,308 --> 01:28:27,906 Latte! Can't have you there! Latte! 1623 01:28:28,008 --> 01:28:29,204 Latte! 1624 01:28:29,306 --> 01:28:30,610 Latte! 1625 01:28:31,276 --> 01:28:33,112 Latte! Latte! 1626 01:29:08,978 --> 01:29:11,217 Look, you gotta take him back. 1627 01:29:11,319 --> 01:29:12,914 Come on, you know you love him. 1628 01:29:13,017 --> 01:29:14,988 You know you need him. He's got what it takes. 1629 01:29:15,090 --> 01:29:16,856 Give us another shot. 1630 01:29:16,958 --> 01:29:18,056 Please. 1631 01:29:18,726 --> 01:29:20,960 - I thought you didn't need me. - Oh, but I do. 1632 01:29:21,630 --> 01:29:25,366 I do. And I'm willing to change. Big time, right? 1633 01:29:25,468 --> 01:29:28,800 Yeah. I want the Latte Pronto treatment. 1634 01:29:33,508 --> 01:29:35,510 Latte Pronto... 1635 01:29:36,880 --> 01:29:38,046 I don't know. 1636 01:29:38,149 --> 01:29:41,043 Fame, fortune, do they matter? 1637 01:29:42,548 --> 01:29:44,518 You really wanna be somebody, 1638 01:29:44,620 --> 01:29:48,721 I'd say find someone who really cares about you. 1639 01:29:50,622 --> 01:29:52,021 That's what really matters. 1640 01:29:58,869 --> 01:30:00,062 Jumpin' Jesus. 1641 01:30:01,299 --> 01:30:02,364 Latte! 1642 01:30:02,466 --> 01:30:03,837 Latte, wait! 1643 01:30:03,939 --> 01:30:05,100 Latte! 1644 01:30:06,437 --> 01:30:08,873 Latte! Latte! 1645 01:30:10,078 --> 01:30:11,443 Latte, wait! 1646 01:30:21,989 --> 01:30:23,724 Latte! 1647 01:30:23,826 --> 01:30:24,856 Latte! 1648 01:30:26,026 --> 01:30:27,089 Latte. 1649 01:30:28,457 --> 01:30:29,729 Latte. 1650 01:30:31,196 --> 01:30:32,226 Latte. 1651 01:30:33,902 --> 01:30:34,932 Latte. 1652 01:30:43,074 --> 01:30:47,076 Latte, please. Just let me say one thing. 1653 01:30:47,743 --> 01:30:49,480 I'm sorry. 1654 01:30:49,583 --> 01:30:51,979 I did you wrong. I see that now. 1655 01:30:52,081 --> 01:30:53,614 If there's something you need to tell me, 1656 01:30:53,716 --> 01:30:55,152 then just say it. 1657 01:30:55,254 --> 01:30:56,821 Say it. 1658 01:30:56,923 --> 01:31:00,362 I can handle it. I can change. Just let me have it. 1659 01:31:00,464 --> 01:31:02,795 Help me become the better version of myself. 1660 01:31:04,599 --> 01:31:08,003 Got it. Silent treatment. That's fair. 1661 01:31:08,105 --> 01:31:09,269 You probably hate my guts. 1662 01:31:09,372 --> 01:31:11,265 But listen, for what it's worth, 1663 01:31:12,274 --> 01:31:13,938 I don't care about the work. 1664 01:31:14,670 --> 01:31:16,072 I just miss you. 1665 01:31:17,277 --> 01:31:20,643 I just miss you. 1666 01:31:20,745 --> 01:31:22,683 'Cause I really love you, pal. 1667 01:31:23,315 --> 01:31:24,685 I mean it. 1668 01:31:29,785 --> 01:31:31,956 I... love you too. 1669 01:31:35,393 --> 01:31:36,631 Thank you. 1670 01:31:38,067 --> 01:31:39,095 Thank you. 1671 01:31:42,732 --> 01:31:44,971 Thank you. 1672 01:31:45,074 --> 01:31:46,102 Thank you. 1673 01:31:55,415 --> 01:31:56,981 What's this? For me? 1674 01:32:03,858 --> 01:32:06,089 Is this for real, pal? It's just... 1675 01:32:08,729 --> 01:32:10,665 What am I looking at here? Is this... 1676 01:32:11,761 --> 01:32:14,566 Could be real. Yeah... 1677 01:32:14,668 --> 01:32:16,704 It could be a bunch of fool's gold. 1678 01:32:19,140 --> 01:32:20,334 You know? 1679 01:32:23,079 --> 01:32:24,146 You know what? 1680 01:32:24,248 --> 01:32:25,977 Forget it. We got each other. 1681 01:32:28,013 --> 01:32:30,619 You hungry? Come on, let's grab a bite to eat. 125041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.