All language subtitles for bouncecallgirls-1cd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,524
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
5
00:00:02,525 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Bounce ko-gals
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Bounce ko-gals
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Bounce ko-gals
8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction : Beyonder
9
00:00:06,501 --> 00:00:08,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Correction : Djshadow, Maurice Fallou, Bolek
10
00:00:08,501 --> 00:00:10,000
)))
(°_°)
--ooO--(_)--Ooo--
- Bon Film -
11
00:00:44,224 --> 00:00:49,093
Bounce call girls
12
00:01:26,600 --> 00:01:30,559
Donne-moi tes anciennes photos,
je les collectionne.
13
00:01:30,604 --> 00:01:33,072
Je pensais que c'était bien avant.
14
00:01:33,106 --> 00:01:34,368
- Mais maintenant elles ont l'air...
- Stupides.
15
00:01:34,408 --> 00:01:37,969
- Ouais, mais quand mĂȘme...
- C'était chouette.
16
00:01:51,024 --> 00:01:52,889
C'est stupide.
17
00:01:59,533 --> 00:02:00,830
Bonne chance.
18
00:02:00,867 --> 00:02:02,926
Whaou, t'en as beaucoup, hein ?
19
00:02:08,475 --> 00:02:12,935
Vous savez oĂč je peux acheter
des pilules amaigrissantes ?
20
00:02:12,979 --> 00:02:14,537
T'en as pas encore besoin.
21
00:02:14,581 --> 00:02:15,548
Tu trouves ?
22
00:02:15,582 --> 00:02:18,813
Et le "Versace", comment il vit ?
23
00:02:18,885 --> 00:02:22,446
J'ai entendu dire qu'il payait
4000$ par mois.
24
00:02:23,190 --> 00:02:24,953
Je te filerai du fric
si t'arrives Ă me brancher.
25
00:02:24,991 --> 00:02:26,049
Pas de problĂšme.
26
00:02:31,798 --> 00:02:33,060
Tiens.
27
00:02:33,099 --> 00:02:35,465
Tu veux aussi mes photos ?
28
00:02:35,502 --> 00:02:38,665
Je te fais marcher.
29
00:02:38,705 --> 00:02:40,070
C'est pour toi.
30
00:02:40,106 --> 00:02:42,870
J'ai entendu dire que t'avais
besoin d'argent pour avorter.
31
00:02:42,909 --> 00:02:43,568
Merci beaucoup.
32
00:02:43,610 --> 00:02:44,577
T'es désespérée, hein ?
33
00:02:44,611 --> 00:02:48,377
Je ferais mieux de me faire
avorter tout de suite.
34
00:02:50,417 --> 00:02:51,975
Il ne faut pas l'accord de tes parents ?
35
00:02:52,018 --> 00:02:56,978
Ils ont dit qu'il laisserait
passer pour cette fois.
36
00:02:57,023 --> 00:03:00,083
Je l'ai déjà fait, mais ils veulent encore
que je sois accompagnée par un adulte.
37
00:03:00,126 --> 00:03:02,117
T'es sûre pour l'hÎpital, au moins ?
38
00:03:02,162 --> 00:03:05,029
J'ai du fric, alors tout ira bien.
39
00:03:05,065 --> 00:03:09,126
Tu sais, avec de l'argent
tout devient légal.
40
00:04:33,386 --> 00:04:36,549
Ueno.
Samedi, 8 heures.
41
00:04:41,094 --> 00:04:47,158
Départ pour New York.
42
00:05:20,066 --> 00:05:23,524
Moi ?
J'ai 16 ans.
43
00:05:26,873 --> 00:05:28,841
Un service de call-girl,
c'est ça qu'on fait.
44
00:05:31,077 --> 00:05:37,448
OĂč voulez-vous qu'on se rencontre ?
Au magasin 'Advance'
45
00:05:37,484 --> 00:05:41,045
Selon les ressources...
Avec l'accord de l'époux...
46
00:05:41,187 --> 00:05:43,451
Ouais, ça serait super.
47
00:05:44,791 --> 00:05:47,351
Ă tout Ă l'heure.
48
00:05:54,901 --> 00:05:56,061
Prends-ça.
49
00:06:04,344 --> 00:06:05,709
Je suis son mari.
50
00:06:10,550 --> 00:06:12,916
OĂč est l'accord des parents ?
51
00:06:12,952 --> 00:06:14,920
Je vous dis que je suis son mari.
52
00:06:15,055 --> 00:06:17,319
Ăa va pour cette fois.
53
00:06:27,567 --> 00:06:31,025
Avoir une famille... est merveilleux.
54
00:06:35,375 --> 00:06:37,639
Je n'ai pas de responsabilité.
55
00:06:48,988 --> 00:06:51,650
Mlle Maru vous pouvez entrer.
56
00:06:51,691 --> 00:06:56,151
- Non !
- J'arrive !
57
00:07:10,543 --> 00:07:12,306
Ăa va 300 dollars ?
58
00:07:12,545 --> 00:07:16,003
Vous venez de Sendai, hein ?
Et vous allez Ă Sibuya, hein ?
59
00:07:16,049 --> 00:07:17,414
Je sais que vous voulez de l'argent.
60
00:07:17,450 --> 00:07:18,917
Ne me fatigue pas.
61
00:07:18,952 --> 00:07:23,116
Tout le monde est pervers
ou fait partie d'un gang Ă Sibuya.
62
00:07:23,156 --> 00:07:24,714
Laissez-moi partir !
63
00:07:24,758 --> 00:07:28,717
Sale petite pute !
Je sais trĂšs bien que tu te vends.
64
00:07:30,463 --> 00:07:33,728
AllÎ ? Chérie ?
Je suis Ă Tokyo en ce moment.
65
00:07:34,768 --> 00:07:39,728
Mon pĂšre fait toujours
comme s'il me comprenait
66
00:07:39,773 --> 00:07:42,435
en disant que je devrais
faire attention aux garçons.
67
00:07:42,475 --> 00:07:44,739
Il me met en garde
au sujet de ma virginité.
68
00:07:44,878 --> 00:07:46,846
Tu trouves pas ça drÎle ?
69
00:07:46,880 --> 00:07:48,347
Je prends ça.
70
00:07:49,382 --> 00:07:51,942
Je me demande combien de fois
ils font l'amour par an.
71
00:07:51,985 --> 00:07:54,044
Peut-ĂȘtre qu'ils le font jamais.
72
00:07:54,087 --> 00:07:56,351
Je devrais leur enseigner
le "Comment faire".
73
00:07:56,589 --> 00:07:58,955
Je gagne mĂȘme plus d'argent qu'eux.
74
00:07:59,192 --> 00:08:03,094
D'abord ça te gĂȘne un peu
et aprĂšs tu t'habitues.
75
00:08:03,530 --> 00:08:06,795
Tu reçois des milliers
d'appels de ces types.
76
00:08:06,833 --> 00:08:08,300
Ă part les vieux pervers vicieux,
77
00:08:08,334 --> 00:08:10,802
tu les appelles un par un
et tu demandes combien ils vont payer.
78
00:08:11,037 --> 00:08:13,699
Si tu dis que t'es vierge,
ils vont raquer plus,
79
00:08:13,740 --> 00:08:16,709
mais ils voudront essayer de vérifier.
80
00:08:17,043 --> 00:08:19,307
Laku, tu ne l'as jamais fait, hein ?
81
00:08:19,345 --> 00:08:22,508
Je mets en contact les gens
mais je n'ai jamais fait...
82
00:08:22,549 --> 00:08:25,313
Fais-le !
Fais-le !
83
00:08:25,351 --> 00:08:27,410
J'ai pas besoin d'argent Ă ce point lĂ .
84
00:08:27,453 --> 00:08:29,717
Si t'en arrives lĂ ,
tu auras des problĂšmes.
85
00:08:29,756 --> 00:08:33,317
Tu te retrouveras avec un vieux
pervers pour une sacrée partie.
86
00:08:33,359 --> 00:08:36,817
Fais-le quand t'as encore
le temps et la santé.
87
00:08:36,863 --> 00:08:39,127
C'est aussi simple que ça !
88
00:08:39,165 --> 00:08:41,326
Si tu te défoules sur lui
quelques minutes le type devient dingue.
89
00:08:42,168 --> 00:08:43,032
Ăa te dit aujourd'hui ?
90
00:08:43,069 --> 00:08:43,933
Je ne peux pas avoir
de relations sexuelles sans amour.
91
00:08:43,970 --> 00:08:45,733
Faisons un truc Ă trois, hein ?
92
00:08:45,772 --> 00:08:46,932
T'as perdu tes chaussures.
93
00:08:47,974 --> 00:08:49,134
Es-tu âMaruâ ?
94
00:08:49,876 --> 00:08:51,036
Non.
95
00:09:11,631 --> 00:09:12,791
Maru ?
96
00:09:12,932 --> 00:09:17,096
Oui, c'est moi Maru.
97
00:09:17,337 --> 00:09:18,599
Qui est ton amie ?
98
00:09:18,638 --> 00:09:21,505
Je suis pas trĂšs en forme
aujourd'hui, alors...
99
00:09:21,541 --> 00:09:26,308
Si vous ĂȘtes est d'accord,
on ira toutes les deux avec vous.
100
00:09:26,346 --> 00:09:29,804
Ah ouais !
Il faut que j'aille travailler, je suis en retard
101
00:09:29,849 --> 00:09:32,317
Je ferais mieux d'y aller.
102
00:09:32,352 --> 00:09:33,319
Tu veux partir maintenant ?
103
00:09:34,754 --> 00:09:36,619
Tu veux ça ?
104
00:09:36,656 --> 00:09:38,920
Mais c'est assez cher.
105
00:09:56,976 --> 00:09:58,443
N'hésitez pas à venir à notre magasin.
106
00:09:58,478 --> 00:09:59,342
Oops, désolé.
107
00:10:00,580 --> 00:10:03,344
On va oĂč aujourd'hui ?
108
00:10:03,383 --> 00:10:10,152
Ă l'arriĂšre du magasin Parco
chercher le pull-over bleu.
109
00:10:13,393 --> 00:10:14,951
On est mardi ?
110
00:10:14,994 --> 00:10:16,359
Vendredi.
111
00:10:16,596 --> 00:10:17,756
Le vendredi, on est toujours sales.
112
00:10:20,600 --> 00:10:21,157
Vous allez faire les boutiques ?
113
00:10:23,002 --> 00:10:23,366
Vous parlez anglais ?
114
00:10:24,804 --> 00:10:25,361
Vous ne parlez pas japonais ?
115
00:10:27,006 --> 00:10:28,166
Allez, parlez Japonais.
116
00:10:40,219 --> 00:10:41,880
Ce sont des japano-américaines, imbécile.
117
00:10:41,921 --> 00:10:44,685
Comment je pourrais le savoir ?
Elles ont l'air japonaises.
118
00:10:44,724 --> 00:10:46,692
C'était super dans le temps.
119
00:10:46,726 --> 00:10:49,786
C'était le meilleur moment de ma vie.
120
00:10:50,430 --> 00:10:54,196
J'avais juste un dollar en poche
et je partais de chez moi
121
00:10:54,233 --> 00:10:59,193
pour aller jusqu'Ă Ikaebukuro.
122
00:10:59,238 --> 00:11:01,331
Et lĂ , on attraperait deux nanas naĂŻves,
123
00:11:01,374 --> 00:11:03,433
mais les filles lĂ -bas sont moches,
alors on est allé à Sibuya.
124
00:11:03,476 --> 00:11:05,535
Les filles sont bien mieux !
Quand on arrive Ă Sibuya
125
00:11:05,578 --> 00:11:08,638
notre paie augmente de 2000$.
Ăa fait 4000$ !
126
00:11:08,681 --> 00:11:10,342
Je regarde dans mon portefeuille !
Et boum ! Il y a 4000$ !
127
00:11:10,383 --> 00:11:11,850
C'est ça le meilleur moment de ta vie ?
128
00:11:13,586 --> 00:11:16,851
Ben, ma vie est toujours comme ça.
129
00:11:16,889 --> 00:11:19,449
Mais si je trouve une professionnelle,
l'aventure sera encore meilleure.
130
00:11:19,492 --> 00:11:20,754
Selon un de mes grands frĂšres,
131
00:11:21,694 --> 00:11:24,162
si tu fais le mac pour
quelques filles ça va.
132
00:11:24,397 --> 00:11:27,764
Mais il ne faut pas toucher
aux "vraies filles".
133
00:11:30,203 --> 00:11:31,966
C'est qui ce grand frĂšre ?
134
00:11:32,005 --> 00:11:33,563
M. Bura
135
00:11:33,706 --> 00:11:35,867
C'est ce type qui connaĂźt
tout un tas de célébrités ?
136
00:11:35,908 --> 00:11:40,368
- C'est des conneries tout ça, non ?
- Non.
137
00:11:40,413 --> 00:11:41,971
Il sait y faire pour brancher les nanas
138
00:11:42,015 --> 00:11:45,382
et il n'est pas radin
sur son temps et sur son fric,
139
00:11:45,418 --> 00:11:50,082
mais il ne branche jamais les actrices
et il leur laisse une bonne impression.
140
00:11:50,623 --> 00:11:55,185
Cette nana est mignonne.
Celle de l'autre cÎté de la rue.
141
00:11:55,228 --> 00:11:59,995
Elle est vraiment mignonne, hein ?
Celle qui est en train de traverser.
142
00:12:00,033 --> 00:12:02,433
HĂ©, t'as pas besoin d'une cravate ?
143
00:12:02,468 --> 00:12:05,028
AchĂšte-en une.
144
00:12:05,071 --> 00:12:08,131
Je pense que ton pĂšre
pourrait en avoir besoin.
145
00:12:08,875 --> 00:12:11,343
Elle est presque ici.
146
00:12:11,377 --> 00:12:13,106
Ce mendiant était gouverneur avant.
147
00:12:13,146 --> 00:12:15,080
Il aurait vendu des trucs secrets
et il s'est fait pincer.
148
00:12:15,181 --> 00:12:17,342
Cette nana lĂ ?
Elle pourrait ĂȘtre japano-amĂ©ricaine aussi.
149
00:12:20,887 --> 00:12:23,151
Une Armani ou une Nicole ?
Hmmm... Une Valentino ?
150
00:12:23,189 --> 00:12:25,054
Si c'est le cas, je vais apprendre l'anglais
et lui demander son numéro.
151
00:12:25,091 --> 00:12:26,752
Bonne chance !
152
00:12:27,493 --> 00:12:30,053
Hein ? AchĂšte-en seulement une.
153
00:12:32,698 --> 00:12:35,360
DĂ©solĂ©ss d'ĂȘtre en retard.
Tu sais, il y a plein d'embouteillages.
154
00:12:35,401 --> 00:12:38,666
Y a eu un accident de voiture.
Je suis vraiment désolé.
155
00:12:41,507 --> 00:12:43,873
Il se démerde bien.
156
00:12:44,610 --> 00:12:47,579
Allons voir un film.
157
00:12:47,613 --> 00:12:50,776
Le cinéma est par là .
158
00:12:53,119 --> 00:12:55,781
Tu viens d'oĂč ?
159
00:12:55,822 --> 00:12:56,982
Tu es mignonne.
160
00:12:57,023 --> 00:12:59,685
Je crois que je suis dĂ©jĂ
amoureux de toi.
161
00:13:00,359 --> 00:13:01,826
Peut-ĂȘtre... que tu es ma destinĂ©e.
162
00:13:01,861 --> 00:13:02,919
Nous sommes destinés l'un à l'autre !
163
00:13:02,962 --> 00:13:07,922
Je crois que j'ai commencé ce boulot
stupide juste pour te rencontrer.
164
00:13:07,967 --> 00:13:09,832
Je t'ai attendue pendant vingt ans.
165
00:13:09,869 --> 00:13:12,133
Merci pour m'avoir débarrassée
de ce mendiant mais je dois y aller.
166
00:13:12,171 --> 00:13:15,436
Tu sais combien de fois
il s'est fait jeter ?
167
00:13:15,475 --> 00:13:17,136
Je l'ai vu se prendre un rĂąteau
il y a cinq minutes.
168
00:13:17,176 --> 00:13:21,044
Les pilules amaigrissantes "S"
marchent vraiment ?
169
00:13:22,381 --> 00:13:24,941
Toi ? Un régime ?
170
00:13:26,385 --> 00:13:30,446
J'en sais rien, parce que
j'ai jamais fait de régime.
171
00:13:33,793 --> 00:13:35,351
Tu veux prendre une douche d'abord ?
172
00:13:35,394 --> 00:13:36,452
Non.
173
00:13:37,597 --> 00:13:39,963
Alors commençons.
174
00:13:40,199 --> 00:13:41,359
Et le fric ?
175
00:13:41,400 --> 00:13:42,765
Tu me payes quand on a fini.
176
00:13:43,402 --> 00:13:45,563
Il vaut mieux se faire payer d'abord.
177
00:13:45,605 --> 00:13:47,664
Si tu le dis...
178
00:13:48,708 --> 00:13:50,369
Combien tu veux ?
179
00:13:51,611 --> 00:13:54,774
900$, mais tu ne me pénÚtres pas.
180
00:14:04,457 --> 00:14:07,324
Tu crois que je vais te donner
du fric pour ne rien faire ?
181
00:14:12,665 --> 00:14:17,329
Tu veux que je te touche un peu
et que je te donne 900$ ?
182
00:14:24,777 --> 00:14:27,337
Vous faites partie d'un gang ?
183
00:14:27,380 --> 00:14:30,543
Je possĂšde plusieurs hĂŽtels
et des bars Ă hĂŽtesses.
184
00:14:30,983 --> 00:14:33,349
T'as entendu parler du 'Club de Rencontres'.
Non ?
185
00:14:34,987 --> 00:14:36,955
Les filles comme toi foutent
la merde dans la profession.
186
00:14:36,989 --> 00:14:38,957
Je suis vraiment désolée.
Je ne le referais plus jamais.
187
00:14:38,991 --> 00:14:40,549
Pitié, ne me tuez pas.
188
00:14:40,593 --> 00:14:43,960
Non, tu vas continuer Ă travailler,
189
00:14:43,996 --> 00:14:45,861
mais maintenant, je suis ton patron.
190
00:14:45,898 --> 00:14:47,763
J'ai besoin de quelques jeunes filles.
191
00:14:47,800 --> 00:14:54,069
Je ne veux pas te faire l'amour,
j'ai aussi une fille.
192
00:14:55,908 --> 00:14:59,366
Je viens de me faire avorter aujourd'hui.
193
00:14:59,412 --> 00:15:03,007
Je ne suis vraiment pas en forme.
194
00:15:03,749 --> 00:15:07,708
Tâas dĂ©jĂ eu des ennuis ?
195
00:15:07,753 --> 00:15:10,119
Des types t'ont déjà menacée ?
Ou partis sans payer ?
196
00:15:11,657 --> 00:15:17,118
Je n'ai pas été payée 3 fois,
mais c'est la premiĂšre fois que j'ai peur.
197
00:15:17,163 --> 00:15:19,324
Si tu travailles pour moi,
je te protégerai de ce genre de choses.
198
00:15:19,365 --> 00:15:22,425
Peut-ĂȘtre que quand j'aurais mon diplĂŽme...
199
00:15:27,873 --> 00:15:29,340
TrĂšs bien.
200
00:15:29,675 --> 00:15:34,044
Alors tu me payes pour aujourd'hui
201
00:15:35,081 --> 00:15:36,639
Je vous paie ?
202
00:15:36,682 --> 00:15:42,143
Le pull, l'hÎtel et la leçon,
ça fait un total de 900$.
203
00:15:42,188 --> 00:15:43,348
Je n'ai pas autant sur moi.
204
00:15:43,389 --> 00:15:45,152
Tu ferais mieux de payer.
205
00:15:48,094 --> 00:15:51,962
Si t'as pas d'argent,
donne-moi ta carte d'identité.
206
00:15:51,998 --> 00:15:53,863
Je n'ai pas de carte d'identité non plus.
207
00:15:53,899 --> 00:15:55,366
Passe-moi ton sac.
208
00:17:19,352 --> 00:17:22,617
Hé, j'ai apporté la marchandise.
209
00:17:27,460 --> 00:17:29,325
Donne-moi ce que t'as.
210
00:17:38,971 --> 00:17:40,836
Comment as-tu trouvé cet endroit ?
211
00:17:41,974 --> 00:17:43,839
C'est que...
212
00:17:45,478 --> 00:17:47,742
j'ai entendu dire que vous payez bien.
213
00:17:47,780 --> 00:17:49,543
On paye bien ?
214
00:17:49,582 --> 00:17:50,446
Payez-moi seulement le tarif normal.
215
00:17:50,483 --> 00:17:52,849
On nâa pas de tarif normal.
216
00:17:53,386 --> 00:17:55,354
Combien tu veux ?
217
00:17:56,489 --> 00:17:58,855
J'ai entendu dire que
ça allait de 10$ à 100$, mais...
218
00:17:58,891 --> 00:18:01,485
Mais ?
219
00:18:05,831 --> 00:18:07,389
Vous essayez de m'arnaquer ?
220
00:18:07,933 --> 00:18:09,992
Pas la deuxiĂšme fois.
221
00:18:10,936 --> 00:18:12,801
Ăa veut dire que vous le faites
pour la premiĂšre fois, hein ?
222
00:18:12,838 --> 00:18:17,605
Allez, penses-y.
223
00:18:17,643 --> 00:18:19,804
Penser Ă quoi ?
224
00:18:19,845 --> 00:18:23,110
Aux pervers qui achĂštent
ces sous-vĂȘtements ?
225
00:18:23,149 --> 00:18:25,709
Ou Ă l'existence de ce stupide magasin ?
226
00:18:25,751 --> 00:18:27,309
Les filles comme toi vendent
leurs sous-vĂȘtements.
227
00:18:27,353 --> 00:18:29,913
c'est pour ça que cette boutique existe.
228
00:18:29,955 --> 00:18:31,320
Et ces pervers
229
00:18:31,357 --> 00:18:34,417
adorent les jeunes filles comme toi.
230
00:18:34,460 --> 00:18:36,724
De toute façon, tu es venu pour l'argent.
231
00:18:38,364 --> 00:18:40,127
Combien tu veux ?
232
00:18:41,367 --> 00:18:42,834
50$.
233
00:18:42,868 --> 00:18:45,530
Réfléchis bien.
234
00:18:46,372 --> 00:18:48,431
Combien ça peut valoir ?
235
00:18:49,375 --> 00:18:51,434
Est-ce que tu veux la vendre 'chaude' ?
236
00:18:51,577 --> 00:18:54,341
'Chaude' ?
237
00:18:54,480 --> 00:18:56,345
Tu l'enlĂšves maintenant et tu la vends.
238
00:18:56,782 --> 00:19:00,274
EnlĂšve-la et accroche-la ici.
239
00:19:06,025 --> 00:19:10,291
Dans le bureau derriĂšre,
il y a des petites culottes neuves.
240
00:19:10,329 --> 00:19:11,887
Prends celle que tu veux.
241
00:19:13,532 --> 00:19:16,399
Les frais de vente sont de 20%.
242
00:19:40,559 --> 00:19:41,617
Tu sais ce qui est encore pire ?
243
00:19:41,660 --> 00:19:46,620
Ce pervers qui vient me voir
et demande s'il peut acheter ma merde.
244
00:19:46,665 --> 00:19:49,429
Tout ça, c'est à cause de la télévision.
245
00:19:49,468 --> 00:19:51,527
Elle donne une mauvaise image des lycéennes.
246
00:19:51,570 --> 00:19:54,733
Ils croient qu'on est prĂȘtes Ă vendre tout.
247
00:19:54,773 --> 00:19:55,535
C'est presque du harcĂšlement sexuel.
248
00:19:55,574 --> 00:19:57,940
Ah ouais, je suis allĂ©e Ă
Harajuku aujourd'hui et
249
00:19:57,977 --> 00:20:02,038
quelqu'un derriĂšre moi dit:
"HĂ©, ma jolie quel Ăąge tu as ?"
250
00:20:02,081 --> 00:20:05,448
Alors je lui ai dit 17 ans
et il répond:
251
00:20:05,484 --> 00:20:07,748
"Ah bon, faut que j'y aille",
et il s'en va.
252
00:20:07,786 --> 00:20:08,753
T'es sérieuse ?
253
00:20:08,787 --> 00:20:10,550
Maintenant, ils veulent des collégiennes.
254
00:20:10,589 --> 00:20:13,353
Ils trouvent que les lycéennes
sont trop vieilles.
255
00:20:13,392 --> 00:20:14,552
Ouais. C'est vrai.
256
00:20:14,593 --> 00:20:16,458
Personne ne me demande rien Ă moi !
257
00:20:16,495 --> 00:20:18,053
Pourquoi ?
258
00:20:18,097 --> 00:20:19,758
ArrĂȘtez de vous marrer !
259
00:20:19,999 --> 00:20:21,364
HĂ©, arrĂȘtez
260
00:20:21,400 --> 00:20:23,163
Ils pensent que je suis chinoise.
261
00:20:25,104 --> 00:20:26,765
Ăa n'a rien de drĂŽle.
262
00:20:26,805 --> 00:20:28,466
J'ai entendu dire que tu voulais
te marier avant d'avoir 20 ans.
263
00:20:28,507 --> 00:20:29,872
- Tu trouves pas que c'est un peu jeune ?
- Pourquoi ?
264
00:20:29,909 --> 00:20:31,570
C'est bien.
265
00:20:31,610 --> 00:20:33,475
Il faudra bien que tu te maries
un jour, de toute façon.
266
00:20:33,512 --> 00:20:34,774
Moi aussi, je veux me marier.
267
00:20:34,813 --> 00:20:36,474
Je veux faire un truc super
quand je me marierai.
268
00:20:36,515 --> 00:20:39,177
Je veux ĂȘtre prise en photo nue avec mon bĂ©bĂ©.
269
00:20:39,218 --> 00:20:40,981
- Nue ?
- C'est quoi cette idée !
270
00:20:41,020 --> 00:20:42,783
Je trouve que ça serait chouette.
271
00:20:42,821 --> 00:20:44,880
Fais ce que tu veux.
272
00:20:44,924 --> 00:20:47,586
Tu peux te marier rapidement,
mais n'aies pas de bébé trop rapidement.
273
00:20:47,626 --> 00:20:51,392
C'est différent quand c'est le tien.
Ton bébé est toujours le plus beau.
274
00:20:51,430 --> 00:20:53,591
- Pas forcément.
- C'est parce que t'en auras jamais, hein ?
275
00:20:53,632 --> 00:20:54,599
Sérieusement, ils ne sont pas mignons ?
276
00:20:54,633 --> 00:20:56,999
Ils peuvent avoir l'air mignon
quand ils sont petits,
277
00:20:57,036 --> 00:20:58,799
mais pense Ă quand ils auront notre Ăąge.
Ce sera affreux.
278
00:20:58,837 --> 00:21:00,828
Ta mĂšre doit penser la mĂȘme chose.
279
00:21:00,873 --> 00:21:03,637
Qu'est-il arrivé à mon joli petit bébé ?
280
00:21:03,676 --> 00:21:04,836
Elle se drogue ou quoi ?
281
00:21:04,877 --> 00:21:08,438
Les étudiants aussi sont stupides.
282
00:21:08,480 --> 00:21:14,146
Ils mettent tout le temps
de stupides uniformes,
283
00:21:14,186 --> 00:21:18,555
ils ne savent mĂȘme pas fumer
et pensent qu'ils sont supers.
284
00:21:19,391 --> 00:21:21,655
Ouais, des stupides gamins.
285
00:21:21,694 --> 00:21:25,755
C'est pour ça qu'on le fait maintenant.
286
00:21:25,798 --> 00:21:29,359
Si on le fait aprĂšs 20 ans
on peut se faire arrĂȘter.
287
00:21:29,401 --> 00:21:33,167
Quand j'aurais 20 ans jâarrĂȘterai
de fumer et de déconner.
288
00:21:33,505 --> 00:21:37,373
Se marier tĂŽt et ĂȘtre aimĂ©e tous les jours.
289
00:21:37,610 --> 00:21:38,167
Tu rĂȘves !
290
00:21:38,210 --> 00:21:39,677
Les maris ne restent jamais
fidĂšles Ă leurs femmes,
291
00:21:39,712 --> 00:21:40,974
ils en cherchent toujours une autre.
292
00:21:41,213 --> 00:21:43,681
La preuve, les types qui payent
pour pouvoir nous faire l'amour.
293
00:21:43,716 --> 00:21:46,776
Et dire qu'ils ont mĂȘme
des filles de notre Ăąge !
294
00:21:46,819 --> 00:21:48,787
Je n'épouserai pas ce genre de pervers.
295
00:21:48,821 --> 00:21:50,686
Ca c'est toujours ce qu'on dit !
296
00:21:50,723 --> 00:21:52,486
'On récolte ce qu'on a semé !'
297
00:21:52,524 --> 00:21:53,991
Bordel ! Qu'est-ce que ça veut dire ?
298
00:21:54,026 --> 00:21:55,391
Ce que tu veux ! A toi de voir !
299
00:22:02,167 --> 00:22:03,429
J'y vais.
300
00:22:03,569 --> 00:22:06,436
Je me suis fait chopper par un gang.
301
00:22:06,472 --> 00:22:08,337
Putain !
302
00:22:15,381 --> 00:22:17,349
Qu'est-ce qui t'étonne ?
303
00:22:18,884 --> 00:22:20,852
Il y en a trop.
304
00:22:20,886 --> 00:22:23,150
C'est bien la premiere fois qu'on me dit ça.
305
00:22:23,889 --> 00:22:25,857
Souris.
306
00:22:28,193 --> 00:22:30,457
L'uniforme scolaire vaut environ 300$.
307
00:22:30,796 --> 00:22:33,356
Je quitte la ville demain.
308
00:22:33,399 --> 00:22:36,857
On paie quand le produit est vendu.
Qu'est-ce que tu veux faire ?
309
00:22:36,902 --> 00:22:39,370
- J'ai besoin d'autant d'argent que possible
- 'Lycéennes'.
310
00:22:39,405 --> 00:22:42,067
- Tu seras partie longtemps ?
- Oui.
311
00:22:42,107 --> 00:22:46,373
- Pourquoi pas "Gros Bonnets" ?
- Les miens ne sont pas si gros.
312
00:22:50,716 --> 00:22:56,177
Et celui-lĂ ?
'une nuit avec une fille en uniforme'.
313
00:22:56,221 --> 00:22:57,381
Qu'est-ce que c'est ?
314
00:22:57,423 --> 00:22:59,391
Je ne sais pas.
Je ne l'ai jamais utilisé.
315
00:23:00,225 --> 00:23:02,625
Je t'ai dit d'arrĂȘter, pas vrai, Maru ?
316
00:23:03,362 --> 00:23:07,822
Les professionnelles gagnent
de l'argent en toute sécurité.
317
00:23:12,371 --> 00:23:13,736
Les hÎtesses sont comme ça.
318
00:23:13,772 --> 00:23:15,330
une petite conne vendra
son corps de l'argent
319
00:23:15,374 --> 00:23:18,343
mais les dames qui ont de la classe
en gagneront de maniÚre sûre.
320
00:23:18,377 --> 00:23:20,345
C'est ça qu'on appelle
la fierté des call-girls.
321
00:23:20,379 --> 00:23:22,939
MĂȘme si c'est de l'auto satisfaction.
322
00:23:22,981 --> 00:23:26,144
Porter de la marque,
c'est aussi de l'auto satisfaction.
323
00:23:26,185 --> 00:23:30,053
- L'ombre Ă paupiĂšres Channel.
- C'est pas terrible, hein ?
324
00:23:30,089 --> 00:23:32,353
Les produits japonais sont mieux.
325
00:23:32,391 --> 00:23:34,655
Le rouge Ă lĂšvres Channel craint aussi.
326
00:23:34,693 --> 00:23:38,151
Mais quand tu vas dans un bar,
tout le monde porte du Channel.
327
00:23:38,197 --> 00:23:40,062
Ces filles sont seulement stupides,
elles n'y connaissent rien.
328
00:23:40,399 --> 00:23:43,766
Elles ont aussi leur fierté.
329
00:23:43,802 --> 00:23:45,463
Je sais ça.
330
00:23:47,206 --> 00:23:48,867
Qu'est-ce que t'y connais ?
331
00:23:48,907 --> 00:23:51,569
Je le sais.
332
00:23:51,610 --> 00:23:53,373
ArrĂȘte avec ça.
333
00:23:54,113 --> 00:23:55,978
Il veut quoi ?
334
00:23:56,014 --> 00:23:58,380
Je n'avais que 400$.
335
00:23:58,417 --> 00:24:02,513
Si je lui donne 600$, il me rendra
mon portable et ma carte d'identité.
336
00:24:02,554 --> 00:24:04,112
T'as un portable ?
337
00:24:04,156 --> 00:24:08,320
Le propriétaire du club Roppongi
me l'a donné.
338
00:24:08,360 --> 00:24:10,123
Tu travailles aussi pour eux ?
339
00:24:10,162 --> 00:24:12,528
De temps en temps.
340
00:24:13,365 --> 00:24:15,128
Pourquoi tu fais pas ça toute ta vie ?
341
00:24:15,167 --> 00:24:17,328
Je ne tiens pas à vivre de ça.
342
00:24:17,369 --> 00:24:20,133
Et tes avortements ?
Tu fais ça par plaisir ?
343
00:25:05,350 --> 00:25:07,716
C'est bon.
J'suis pas un détraqué.
344
00:25:08,453 --> 00:25:12,014
S'il te plaßt, écoute-moi une seconde.
345
00:25:12,057 --> 00:25:13,718
je suis pas un sale type.
346
00:25:13,959 --> 00:25:15,824
Je vais te montrer ma carte d'identité.
347
00:25:15,861 --> 00:25:17,624
Regarde, regarde.
348
00:25:18,864 --> 00:25:21,833
C'est mon permis de conduire.
Je le laisse ici.
349
00:25:22,467 --> 00:25:25,630
Je ne franchirai pas cette ligne.
350
00:25:26,972 --> 00:25:28,837
Regarde.
351
00:25:36,481 --> 00:25:41,942
Akiyama Haruki.
Né le 27 août 1976.
352
00:25:41,987 --> 00:25:45,946
Mon surnom c'est 'Sappu'.
L'adresse, c'est lĂ oĂč j'habitais avant.
353
00:25:45,991 --> 00:25:49,654
J'habite avec des amis maintenant.
354
00:25:49,695 --> 00:25:54,359
Vas-y maintenant,
dis-moi comment tu t'appelles.
355
00:25:58,904 --> 00:26:00,303
Lisa.
356
00:26:00,739 --> 00:26:05,699
TrĂšs bien, Lisa.
357
00:26:05,744 --> 00:26:10,306
J'ai vu que tu as vendu ton "truc" lĂ -bas.
358
00:26:10,449 --> 00:26:12,815
T'as besoin d'argent, pas vrai ?
359
00:26:12,951 --> 00:26:16,512
Je peux t'aider.
360
00:26:16,555 --> 00:26:18,113
Tu veux bien me laisser partir ?
Il faut que j'aille travailler.
361
00:26:18,156 --> 00:26:19,919
Tu devrais avoir plus
de respect pour ton corps.
362
00:26:19,958 --> 00:26:20,822
Je vais faire des films.
363
00:26:20,859 --> 00:26:22,019
Ne fais pas de pornos.
364
00:26:22,060 --> 00:26:23,322
C'est rien de ce genre.
365
00:26:23,362 --> 00:26:25,023
- Je sais que si !
- Je te dis que non !
366
00:26:25,063 --> 00:26:25,529
C'est du porno, je le sais.
367
00:26:25,564 --> 00:26:26,326
Non !
368
00:26:26,365 --> 00:26:29,823
Tu crois que c'est quoi mon boulot ?
Je connais ce genre de chose.
369
00:26:29,868 --> 00:26:33,133
Tous ceux qui travaillent
dans ce domaine sont des pourris.
370
00:26:33,171 --> 00:26:36,732
Ils essaient d'attirer
des jeunes filles avec de l'argent.
371
00:26:36,875 --> 00:26:40,140
Ils n'ont jamais eu l'occasion
de sortir avec une fille.
372
00:26:40,178 --> 00:26:41,736
Ils ne savent mĂȘme pas s'Ă©clater.
373
00:26:41,780 --> 00:26:47,047
Ils essaient juste de s'amuser
parce qu'ils ont du fric.
374
00:26:47,085 --> 00:26:49,349
Pourquoi tu veux aller
avec ce genre de types ?
375
00:26:49,388 --> 00:26:50,650
Ces gens ne sont pas faits pour toi.
376
00:26:50,689 --> 00:26:53,351
Ne t'approche pas d'eux.
377
00:26:53,392 --> 00:26:54,859
Tu ne seras qu'une pauvre victime.
378
00:26:57,596 --> 00:26:59,063
Laisse-moi partir.
379
00:27:02,834 --> 00:27:05,803
TrĂšs bien.
380
00:27:05,938 --> 00:27:09,499
Je m'inquiĂšte pour toi.
Je vais te suivre.
381
00:27:09,741 --> 00:27:13,302
Je te surveillerai de loin
382
00:27:13,345 --> 00:27:17,111
et si tout se passe bien,
alors je m'en irai.
383
00:27:17,149 --> 00:27:18,707
Ăa te va ?
384
00:27:20,352 --> 00:27:22,115
T'es d'accord ?
385
00:27:43,575 --> 00:27:48,638
Bougez vos petits culs, bien.
386
00:27:50,082 --> 00:27:56,851
Secouez aussi vos mains, bien, coupez !
387
00:27:58,991 --> 00:28:00,788
La prise est bonne.
388
00:28:00,826 --> 00:28:03,386
Tout le monde par ici maintenant.
389
00:28:03,829 --> 00:28:05,797
On passe Ă la scĂšne suivante
390
00:28:06,331 --> 00:28:09,300
L'étudiante C, vient par ici.
391
00:28:09,334 --> 00:28:10,392
Mets-toi sur la ligne.
392
00:28:10,435 --> 00:28:14,303
Les étudiantes A et B
se mettent sur cette ligne.
393
00:28:14,339 --> 00:28:18,298
L'étudiante C, je t'ai dit de te mettre ici.
394
00:28:21,346 --> 00:28:23,314
C'est quoi ton problĂšme ?
Tu vas bien ?
395
00:28:23,348 --> 00:28:25,009
Je peux pas me mettre dessus.
396
00:28:25,050 --> 00:28:26,915
Quoi ?
Qu'est-ce que tu racontes ?
397
00:28:28,854 --> 00:28:30,617
Je peux pas me mettre sur la ligne.
398
00:28:31,156 --> 00:28:34,717
De quoi tu parles ?
399
00:28:36,361 --> 00:28:38,329
Les docteurs m'ont interdit de faire ça.
400
00:28:38,363 --> 00:28:41,025
Qu'est-ce qui se passe
si tu te mets sur la ligne ?
401
00:28:41,066 --> 00:28:45,127
Si je le fais, je déprime,
je fais de l'allergie...
402
00:28:45,170 --> 00:28:49,937
des crampes Ă l'estomac
403
00:28:49,975 --> 00:28:52,341
et j'ai mĂȘme des changements
dans mes rĂšgles.
404
00:28:52,377 --> 00:28:53,935
C'est quoi cette histoire ?
405
00:28:53,979 --> 00:28:57,346
J'ai une phobie des lignes droites.
406
00:28:57,382 --> 00:28:59,350
Hein ?
407
00:28:59,885 --> 00:29:03,150
Comment tu traverses
les routes toutes droites alors ?
408
00:29:03,221 --> 00:29:04,984
Je dois écarter
les jambes pour traverser.
409
00:29:07,025 --> 00:29:09,084
- Ătudiante D ?
- Oui.
410
00:29:09,127 --> 00:29:10,890
Merci d'ĂȘtre venue.
411
00:29:11,730 --> 00:29:13,288
N'aies pas peur, mets-toi Ă l'aise.
412
00:29:14,533 --> 00:29:17,798
Pose ton sac lĂ -bas
413
00:29:23,442 --> 00:29:25,103
et va te changer.
414
00:29:26,645 --> 00:29:28,510
Ăa t'embĂȘte si je filme
pendant que tu te changes ?
415
00:29:28,547 --> 00:29:29,809
Non.
416
00:29:29,848 --> 00:29:31,611
Juste un peu.
Hein ?
417
00:29:31,650 --> 00:29:34,312
J'étais pas au courant.
Je veux pas faire ça.
418
00:29:34,352 --> 00:29:35,319
Je te mettrai sur la jaquette de la vidéo.
419
00:29:35,353 --> 00:29:36,615
D'accord, mais je n'étais pas au courant.
420
00:29:36,655 --> 00:29:40,819
Juste une minute, allez !
421
00:29:45,163 --> 00:29:46,323
Vous pouvez appuyer sur 8 pour moi ?
422
00:29:46,364 --> 00:29:47,729
Il n'y a pas de huitiÚme étage.
423
00:29:48,967 --> 00:29:50,935
Sur 7, alors.
424
00:29:51,470 --> 00:29:53,335
Je vais aussi au 7e étage.
425
00:30:36,915 --> 00:30:40,078
Ăa fait 150$.
Veuillez entrer, s'il vous plaĂźt.
426
00:30:54,733 --> 00:30:57,201
Vous pouvez lui parler avec ce téléphone.
427
00:30:58,436 --> 00:31:00,336
Choisissez qui vous voulez
dans les 15 minutes
428
00:31:00,372 --> 00:31:04,832
et rencontrez la derriĂšre l'immeuble.
429
00:31:05,477 --> 00:31:08,446
Vous voulez dire quoi par choisissez ?
Y en a qu'une !
430
00:31:08,480 --> 00:31:10,641
Bon, c'est d'accord,
si vous voulez plus de 15 minutes.
431
00:31:32,404 --> 00:31:34,668
HĂ©!
Tu connais M. Osima ?
432
00:31:34,706 --> 00:31:36,867
Il est pas venu aujourd'hui.
433
00:31:42,414 --> 00:31:43,574
AllĂŽ ?
434
00:31:43,615 --> 00:31:47,176
Je peux parler Ă la fille derriĂšre vous ?
435
00:31:47,219 --> 00:31:49,483
Je suis toute seule ici.
436
00:31:50,922 --> 00:31:54,380
Hein ?
J'en vois deux devant moi.
437
00:31:54,526 --> 00:31:58,394
Oh, elle !
Elle ne travaille pas ici.
438
00:31:58,430 --> 00:32:01,922
Qu'est-ce que vous racontez ?
439
00:32:01,967 --> 00:32:04,435
J'ai payé 150$ pour entrer !
440
00:32:04,469 --> 00:32:06,937
C'est pas mon problĂšme.
441
00:32:08,573 --> 00:32:10,734
Je déteste me retrouver
dans un endroit confiné.
442
00:32:10,775 --> 00:32:13,642
Je crois que je vais devenir dingue...
443
00:32:13,678 --> 00:32:16,044
J'ai attendu pendant une heure
dans cette petite piĂšce
444
00:32:16,081 --> 00:32:21,951
et à cÎté y a des conversations dégoûtantes.
445
00:32:23,388 --> 00:32:25,754
Je me sens comme un oiseau en cage.
446
00:32:25,790 --> 00:32:27,052
S'il vous plaĂźt.
447
00:32:27,492 --> 00:32:30,461
Je n'ai plus beaucoup de temps.
448
00:32:30,495 --> 00:32:33,157
Si t'es d'accord, je t'attendrai.
449
00:32:33,698 --> 00:32:38,362
Tu veux quelqu'un pour écouter tes histoires ?
Va voir un prĂȘtre.
450
00:32:38,403 --> 00:32:40,371
Passez-moi M. Osima.
451
00:32:41,206 --> 00:32:42,969
M. Osima est lĂ ?
452
00:32:44,109 --> 00:32:48,068
Hé, hé
453
00:32:48,113 --> 00:32:50,377
On a besoin de toi ici.
454
00:32:50,415 --> 00:32:51,382
Oublie ce qui s'est passé.
455
00:32:51,416 --> 00:32:53,782
Regarde toutes ces filles.
Elles sont toutes moches.
456
00:32:53,818 --> 00:32:56,082
Tout va bien.
Pourquoi tu...
457
00:32:56,121 --> 00:32:57,782
Abruti
Tu fous tout en l'air !
458
00:32:57,822 --> 00:33:00,518
Oublie ce qu'il vient de dire.
459
00:33:00,558 --> 00:33:02,116
Non...
C'est pas...
460
00:33:02,160 --> 00:33:04,822
Abruti !
Bon Ă rien !
461
00:33:04,863 --> 00:33:06,831
Il est désolé.
Essaie encore une fois, s'il te plaĂźt.
462
00:33:06,865 --> 00:33:08,924
On te demandera pas de faire
des trucs bizarres.
463
00:33:08,967 --> 00:33:09,331
Oubliez ça.
464
00:33:09,367 --> 00:33:12,734
On a besoin de toi pour la vidéo.
465
00:33:12,771 --> 00:33:13,829
Je veux pas faire ça.
466
00:33:13,872 --> 00:33:15,840
Pose d'abord ton sac.
C'est bon.
467
00:33:15,874 --> 00:33:16,932
Par lĂ .
468
00:33:16,975 --> 00:33:18,340
C'est bon, t'inquiĂšte pas.
469
00:33:18,376 --> 00:33:19,934
Je rentre chez moi.
470
00:33:19,978 --> 00:33:22,742
S'il te plaßt, ça va aller.
Tu peux poser ton sac.
471
00:33:22,781 --> 00:33:26,046
Mon Dieu, allons-y.
472
00:34:03,355 --> 00:34:05,915
Tu veux la carte d'identité de Maru ?
473
00:34:06,057 --> 00:34:08,321
Ăa et son portable.
474
00:34:08,360 --> 00:34:09,019
Et l'argent ?
475
00:34:09,060 --> 00:34:11,722
Je travaillerai Ă la place.
476
00:34:11,763 --> 00:34:13,822
Tu feras l'amour Ă la place de ton amie ?
477
00:34:13,865 --> 00:34:15,730
Non.
478
00:34:16,868 --> 00:34:18,733
Alors, qu'est-ce que tu comptes faire ?
479
00:34:20,772 --> 00:34:22,831
Le genre de choses qu'on fait ici.
480
00:34:23,375 --> 00:34:25,536
J'irai au karaoké avec les clients,
481
00:34:26,177 --> 00:34:28,839
on ira dĂźner, on bavardera.
482
00:34:29,180 --> 00:34:34,345
Tu comptes gagner 1000$ ?
Juste avec ça ? En une semaine ?
483
00:34:34,386 --> 00:34:36,149
1000$ pour une seule fois.
484
00:34:38,990 --> 00:34:40,457
Qu'est-ce que tu veux dire ?
485
00:34:40,492 --> 00:34:43,359
Le problĂšme vient des hommes.
486
00:34:43,395 --> 00:34:46,762
Ils veulent des filles
toujours plus jeunes.
487
00:34:48,099 --> 00:34:52,160
On fait pas ça pour s'amuser.
488
00:34:54,806 --> 00:34:56,774
- C'est quoi ça ?
- Dégage, laisse-nous passer.
489
00:34:56,808 --> 00:34:57,968
Oh, désolé.
490
00:35:15,460 --> 00:35:18,429
Qu'est-ce qui se passe ici ?
491
00:35:18,463 --> 00:35:20,124
On fait un peu de vidéo, hein ?
492
00:35:20,565 --> 00:35:22,624
Vous ne devriez pas embĂȘter ces jeunes filles
493
00:35:22,667 --> 00:35:25,534
Surtout à cÎté de notre bureau.
494
00:35:25,570 --> 00:35:28,334
C'est vous le producteur ?
Qu'est-ce qui va pas chez vous ?
495
00:35:28,373 --> 00:35:32,639
D'accord.
Je vais arrĂȘter.
496
00:35:32,877 --> 00:35:34,742
ArrĂȘter ?
Ăa m'a l'air bien.
497
00:35:34,779 --> 00:35:36,440
Donc, tu comprends la situation, hein ?
498
00:35:36,481 --> 00:35:38,346
Le tournage est terminé.
499
00:35:38,583 --> 00:35:43,646
Les passeports ?
USA, Japon... Sans intĂ©rĂȘt !
500
00:35:44,389 --> 00:35:46,357
Oh ! Un billet pour New York.
501
00:35:48,693 --> 00:35:51,059
Hé ! Regardez ça !
502
00:35:51,095 --> 00:35:53,359
Du fric.
Y a environ 3000$.
503
00:35:53,398 --> 00:35:55,662
C'est Ă moi
J'ai travaillé un an pour le gagner !
504
00:35:55,700 --> 00:35:57,463
La ferme !
505
00:35:57,502 --> 00:35:58,469
Rendez-le moi !
506
00:35:58,503 --> 00:36:00,403
Rendez-moi ça !
507
00:36:00,438 --> 00:36:02,599
C'est pas gratuit.
508
00:36:02,640 --> 00:36:05,006
Tu dois nous laisser nous amuser avec toi.
509
00:36:05,043 --> 00:36:06,510
Rendez-moi ça !
510
00:36:06,544 --> 00:36:08,603
J'en ai besoin !
511
00:36:08,847 --> 00:36:10,712
C'est pour mes frais d'inscription
et pour vivre !
512
00:36:10,748 --> 00:36:14,912
TrĂšs bien.
Je te rends ça.
513
00:36:14,953 --> 00:36:20,323
VoilĂ ton billet.
Va oĂč tu veux.
514
00:36:20,658 --> 00:36:23,024
Cette salope me casse les couilles,
fais-la taire.
515
00:36:23,061 --> 00:36:25,325
Vas-y en premier.
516
00:36:25,363 --> 00:36:28,025
HĂ© !
On se la fait tous ensemble.
517
00:36:29,367 --> 00:36:30,732
Ne faites pas ça.
518
00:36:48,686 --> 00:36:51,655
Cours !
Ătudiante D !
519
00:36:51,689 --> 00:36:53,953
C'est pas moi la D.
Moi, c'est Lisa.
520
00:36:54,592 --> 00:36:56,355
Viens par ici.
521
00:36:56,394 --> 00:36:59,363
Non, pas par lĂ !
Fais gaffe.
522
00:37:11,543 --> 00:37:16,310
Merde ! Je suis sûr que
ces enfoirés travaillent en équipe.
523
00:37:16,347 --> 00:37:19,316
Ils le font pour pas nous payer.
524
00:37:19,350 --> 00:37:22,911
Je pensais pas qu'un tel bordel arriverait.
525
00:37:24,756 --> 00:37:32,026
Mais t'as récupéré ton passeport
et ton billet, non ?
526
00:37:32,063 --> 00:37:33,325
Mais...
527
00:37:33,364 --> 00:37:34,922
Au moins t'as ça...
528
00:37:41,773 --> 00:37:44,640
- Une Vierge Marie.
- Merci.
529
00:37:46,678 --> 00:37:48,942
Vas-y, explique-moi.
530
00:37:48,980 --> 00:37:52,143
Comment peux-tu gagner
de l'argent comme ça.
531
00:37:52,684 --> 00:37:59,453
Tous les gangs du Japon
seraient curieux de le savoir.
532
00:37:59,490 --> 00:38:02,084
Personne n'aurait eu une telle idée.
533
00:38:02,126 --> 00:38:05,493
Ăa n'a rien de sorcier.
534
00:38:05,530 --> 00:38:11,298
Ăa se passe depuis l'Ă©cole Ă©lĂ©mentaire.
535
00:38:11,336 --> 00:38:15,102
Je vais te donner de l'argent.
Laisse-moi t'embrasser.
536
00:38:15,139 --> 00:38:17,607
Je vais te donner plus.
Laisse-moi te faire l'amour.
537
00:38:17,642 --> 00:38:21,510
Beaucoup de filles qui se font
attraper par des pervers dans le métro.
538
00:38:21,546 --> 00:38:24,014
C'est ça le problÚme dans ce pays.
539
00:38:24,048 --> 00:38:27,017
Tu veux dire que les femmes
sont les objets sexuels des hommes ?
540
00:38:27,051 --> 00:38:28,814
C'est parce qu'on a besoin d'argent.
541
00:38:28,853 --> 00:38:30,912
Alors comment faire ?
542
00:38:32,857 --> 00:38:35,417
Comment tu peux gagner 1000$
en allant seulement au karaoké ?
543
00:38:35,460 --> 00:38:37,428
Les adultes sont tous débiles maintenant.
544
00:38:37,462 --> 00:38:41,330
Les adolescentes savent comment les manipuler.
545
00:38:46,571 --> 00:38:49,335
Les vieux sont les jouets des jeunes aujourd'hui.
546
00:38:49,374 --> 00:38:52,434
L'argent est roi.
547
00:38:52,477 --> 00:38:55,344
On fait rien pour 100$,
mais on embrasse pour $10000$
548
00:38:55,380 --> 00:38:57,348
C'est ce que les gamines pensent.
549
00:38:57,382 --> 00:38:59,543
Les adultes qui sont pas bĂȘtes en restent lĂ ,
550
00:38:59,584 --> 00:39:03,384
mais ils veulent quand mĂȘme le faire.
551
00:39:03,421 --> 00:39:07,289
Ce monde est effrayant, mĂȘme pour nous.
552
00:39:24,642 --> 00:39:30,012
Au moins t'as récupéré ton passeport et ton billet.
553
00:39:33,151 --> 00:39:40,114
Tu vas laisser beaucoup d'amis ici, hein ?
554
00:39:40,958 --> 00:39:44,325
Mais je ne peux pas partir sans argent.
555
00:39:46,764 --> 00:39:50,530
Dans ce cas-lĂ , tu ferais mieux
de retourner chez toi.
556
00:39:51,469 --> 00:39:55,337
Je t'aiderai pour l'argent du train.
557
00:39:56,674 --> 00:40:01,737
C'est gentil, mais je dois aller Ă New York.
558
00:40:09,187 --> 00:40:11,951
Pourquoi as-tu l'air tellement désespérée ?
559
00:40:11,989 --> 00:40:14,958
J'ai entendu dire qu'il y avait
beaucoup de gangs lĂ -bas.
560
00:40:14,992 --> 00:40:17,358
Y a des gangs partout.
561
00:40:17,395 --> 00:40:19,863
L'AmĂ©rique a une mentalitĂ© âJust do it'.
562
00:40:19,897 --> 00:40:21,364
'Just do it' ?
563
00:40:21,899 --> 00:40:25,767
Aies confiance en toi
et fais de ton mieux
564
00:40:25,803 --> 00:40:28,772
et alors tu pourras tout réussir.
565
00:40:28,806 --> 00:40:30,171
Et au Japon ?
566
00:40:30,208 --> 00:40:32,472
Quand tu dis ça, tu te sens idiot.
567
00:40:32,510 --> 00:40:35,070
T'as raison.
Beaucoup de gens sont comme ça.
568
00:40:35,113 --> 00:40:36,978
- C'est de l'instabilité émotionnelle.
- T'as raison.
569
00:40:37,014 --> 00:40:40,381
- Tout le monde.
- Ils sont tous fous.
570
00:40:40,418 --> 00:40:42,386
Je vais mĂȘme pas Ă l'Ă©cole.
571
00:40:42,420 --> 00:40:43,387
Et tu rentres chez toi ?
572
00:40:43,421 --> 00:40:46,686
Deux fois par semaine, environ.
573
00:40:46,724 --> 00:40:48,589
Tes parents ne disent rien ?
574
00:40:48,626 --> 00:40:51,094
Ils sont contents: au moins,
je rentre de temps en temps.
575
00:40:51,129 --> 00:40:53,393
- Call-girls !
- Mes parents ne sont pas comme ça.
576
00:40:53,631 --> 00:40:55,895
Je suis rentré au Japon pour aller au lycée.
577
00:41:02,673 --> 00:41:03,435
Attention !
578
00:41:05,476 --> 00:41:09,344
L'essence du travail de call-girl
est la recherche du maximum de profit
579
00:41:12,083 --> 00:41:16,349
Mais elles ne peuvent pas nous ĂȘtre
profitables dans notre entreprise du sexe.
580
00:41:16,387 --> 00:41:18,651
Laissez-nous tranquilles.
581
00:41:18,990 --> 00:41:21,151
C'est ce que vous dites.
582
00:41:21,192 --> 00:41:24,355
On va pas faire ça toute la vie.
583
00:41:24,395 --> 00:41:27,558
Et puis on n'a pas l'intention
de vendre notre corps.
584
00:41:28,900 --> 00:41:33,769
Vous, peut-ĂȘtre, mais ces types en ont envie.
585
00:41:33,805 --> 00:41:35,170
C'est pas si simple.
586
00:41:35,206 --> 00:41:37,868
Dans ce cas-lĂ , je m'enfuis avec l'argent.
587
00:41:37,909 --> 00:41:39,376
Attends une seconde.
588
00:41:41,112 --> 00:41:42,477
Apporte ça.
589
00:41:44,015 --> 00:41:46,677
Tout le monde est dingue.
590
00:41:46,717 --> 00:41:49,584
Les voleurs..
591
00:41:49,620 --> 00:41:52,088
Les sadiques...
592
00:41:52,123 --> 00:41:53,181
Y en a plein.
593
00:41:53,224 --> 00:41:54,384
C'est vrai.
594
00:41:54,425 --> 00:41:58,191
Tu vois ? C'est pour ça que
tu ne peux pas te protéger toute seule.
595
00:41:58,229 --> 00:42:00,322
C'est pas tout a fait vrai !
596
00:42:07,772 --> 00:42:08,932
Tu l'as déjà utilisé ?
597
00:42:08,973 --> 00:42:09,837
Avec environ 5 types.
598
00:42:09,874 --> 00:42:11,034
La police n'est pas venue ?
599
00:42:11,075 --> 00:42:14,533
Qui appellerait la police pour avouer
qu'il a été mis KO par une call-girl.
600
00:42:16,781 --> 00:42:19,147
Y a ce docteur de Sapporo
601
00:42:19,183 --> 00:42:22,550
il porte toujours du Versace.
602
00:42:22,587 --> 00:42:25,351
Il te paie 500$ juste pour dĂźner avec lui.
603
00:42:25,389 --> 00:42:27,448
et mĂȘme, il t'achĂšte des tas de trucs.
604
00:42:27,892 --> 00:42:33,353
Mais au final, il veut te faire l'amour.
605
00:42:34,098 --> 00:42:37,158
J'ai branché cette fille
qui Ă©tait prĂȘte Ă le faire.
606
00:42:37,201 --> 00:42:40,170
Il y a trois adultes de réservés.
607
00:42:40,204 --> 00:42:41,865
Ils sont sur la liste d'attente.
608
00:42:41,906 --> 00:42:43,965
T'en veux un ?
609
00:42:46,510 --> 00:42:49,479
Si c'est ce que tu veux faire.
610
00:42:51,616 --> 00:42:54,779
Mais t'es pas obligée, si t'as pas envie.
611
00:43:20,378 --> 00:43:24,041
VoilĂ les 400$ de Maru.
612
00:43:28,185 --> 00:43:31,348
Tu sais quelle relation on vient d'avoir ?
613
00:43:33,391 --> 00:43:35,359
Une relation de confiance.
614
00:43:35,893 --> 00:43:39,454
Confiance...
Relation
615
00:43:39,497 --> 00:43:41,965
Jonco et moi...
616
00:43:43,000 --> 00:43:44,865
DĂźnons ensemble une fois par mois.
617
00:43:44,902 --> 00:43:48,360
Pas une relation de call-girl,
mais une relation de confiance.
618
00:43:48,406 --> 00:43:51,569
- T'en penses quoi ?
- Ăa va.
619
00:43:53,010 --> 00:43:55,376
La semaine derniĂšre,
on a eu une "soirée pour membres".
620
00:43:55,413 --> 00:43:57,074
LumiĂšre !
621
00:43:58,215 --> 00:44:02,618
L'année derniÚre des call-girls
de la campagne sont venues en ville
622
00:44:02,653 --> 00:44:05,417
et ont gagné beaucoup d'argent.
623
00:44:06,057 --> 00:44:09,925
Le métier de call-girl amateur
est devenu populaire.
624
00:44:12,463 --> 00:44:16,024
Les métiers du sexe professionnel
en ont beaucoup souffert.
625
00:44:16,867 --> 00:44:21,634
On sait pas quoi faire cette année.
626
00:44:23,374 --> 00:44:29,506
Une chose est sûre, c'est que
Tokyo est rempli de pervers.
627
00:44:30,581 --> 00:44:33,948
T'as entendu parler de la Colombie ?
628
00:44:33,985 --> 00:44:39,048
J'ai entendu parler
de leur trafic de drogue.
629
00:44:39,090 --> 00:44:40,455
Vraiment ?
630
00:44:40,992 --> 00:44:42,550
Oui.
631
00:44:43,394 --> 00:44:44,361
La Colombie que je connais...
632
00:44:44,395 --> 00:44:48,764
est le lieu de naissance
du PĂšre Garcia et du PĂšre Kamilo.
633
00:44:49,800 --> 00:44:53,668
Il y avait une 'milice de rue' en Colombie.
634
00:44:54,405 --> 00:44:56,965
S'il y avait un problÚme lié à la drogue
635
00:44:57,008 --> 00:45:00,808
il trouvait les dealers,
636
00:45:00,845 --> 00:45:04,303
il leur tirait sept balles dans la tĂȘte.
637
00:45:17,361 --> 00:45:19,625
et aprÚs il balançait
leurs cadavres dans les rues.
638
00:45:19,663 --> 00:45:23,429
Le jour suivant, il n'y a plus eu
de trafic de drogue lĂ -bas.
639
00:45:25,569 --> 00:45:28,436
C'est pareil pour la prostitution.
640
00:45:28,472 --> 00:45:32,340
C'est du 'nettoyage social'.
641
00:45:34,378 --> 00:45:37,745
Des gens pensent appliquer
ce systĂšme Ă Tokyo.
642
00:45:42,386 --> 00:45:45,150
Si elles n'écoutent pas l'avertissement,
643
00:45:45,189 --> 00:45:49,558
on a juste Ă dire:
"une call-girl dans les rues de Sibuya" !
644
00:45:53,397 --> 00:45:57,356
Tu ferais mieux de faire attention.
645
00:45:57,401 --> 00:46:02,304
S'il n'y a pas la police,
alors il y a les gangs
646
00:46:03,340 --> 00:46:05,308
TrĂšs bien.
647
00:46:06,043 --> 00:46:09,012
J'ai une amende pour cette fois.
648
00:46:09,046 --> 00:46:11,310
La prochaine fois que tu le fais,
tout est terminé.
649
00:46:26,363 --> 00:46:29,332
Je peux faire de tout,
je travaillerai pour 1000$.
650
00:46:29,867 --> 00:46:32,028
Je sais aussi chanter de vieilles chansons,
651
00:46:32,069 --> 00:46:34,333
je l'ai fait plusieurs fois.
652
00:46:35,773 --> 00:46:39,732
C'est la lutte finale
653
00:46:39,777 --> 00:46:44,840
Levons nous et demain
654
00:46:44,882 --> 00:46:49,649
l'Internationale
655
00:46:49,687 --> 00:46:54,147
sera le genre humain
656
00:46:54,191 --> 00:46:58,150
C'est la lutte finale
657
00:46:58,195 --> 00:47:03,394
Levons nous et demain
658
00:47:03,434 --> 00:47:08,701
L'Internationale
659
00:47:08,739 --> 00:47:13,699
sera le genre humain
660
00:47:13,744 --> 00:47:18,010
Je t'achĂšterai un portable,
passons un peu de bon temps
661
00:47:18,048 --> 00:47:22,007
Je cherche une fille de 14 Ă 44 ans
662
00:47:22,353 --> 00:47:29,020
qui aime ĂȘtre attachĂ©e.
663
00:47:29,059 --> 00:47:30,924
Attachée ?
664
00:47:30,961 --> 00:47:32,826
Une masochiste !
665
00:47:32,863 --> 00:47:40,634
Je veux une fille qui aime montrer son corps
666
00:47:40,671 --> 00:47:43,834
AllĂŽ ?
J'ai 26 ans.
667
00:47:43,874 --> 00:47:46,934
J'aime les filles qui lĂšchent
et mordent beaucoup...
668
00:47:46,977 --> 00:47:48,137
Ce type est jeune, il a intĂ©rĂȘt Ă ĂȘtre riche
669
00:47:48,179 --> 00:47:51,740
Je viens d'Osaka,
670
00:47:51,782 --> 00:47:54,342
je recherche des adolescentes.
671
00:47:54,385 --> 00:47:57,650
J'ai besoin d'une fille
quand je viens Ă Tokyo.
672
00:47:57,688 --> 00:47:59,451
Merci.
673
00:47:59,490 --> 00:48:02,288
J'ai besoin d'une fille juste pour ce soir
674
00:48:02,326 --> 00:48:02,985
je vous paierais 1000$.
675
00:48:03,027 --> 00:48:05,393
No. 2135.
676
00:48:05,429 --> 00:48:09,297
On dĂźnera et on prendra un verre, c'est tout.
677
00:48:10,834 --> 00:48:12,392
M. Sigae !
678
00:48:12,436 --> 00:48:13,300
Vous ĂȘtes M. Sigae, n'est-ce pas ?
679
00:48:13,337 --> 00:48:14,998
Je suis Pipi.
680
00:48:15,039 --> 00:48:16,904
Je viens de vous appeler.
681
00:48:16,941 --> 00:48:17,908
Oh, salut.
682
00:48:17,942 --> 00:48:19,807
Allons au karaoké.
683
00:48:19,843 --> 00:48:21,902
Vous sortez de votre travail ?
684
00:48:21,946 --> 00:48:23,914
Ne parle pas boulot.
685
00:48:23,948 --> 00:48:26,610
Vous avez l'air fatigué.
686
00:48:26,650 --> 00:48:27,309
- Allons au Max Karaoké.
- ArrĂȘte.
687
00:48:27,351 --> 00:48:29,911
- Max ?
- C'est un endroit sympa.
688
00:48:29,954 --> 00:48:32,320
Cette fille s'appelle Kaka.
689
00:48:32,356 --> 00:48:35,018
Pipi et Kaka.
690
00:48:35,059 --> 00:48:36,026
Allons-y.
691
00:48:36,060 --> 00:48:39,029
- J'aime bien vos moustaches.
- Je veux pas faire ça.
692
00:48:39,063 --> 00:48:40,621
Qu'est-ce qu'il y a ?
693
00:48:40,664 --> 00:48:42,131
J'ai vu ce que vous avez
fait tout Ă l'heure.
694
00:48:42,166 --> 00:48:43,724
Il faut que j'aille travailler.
695
00:48:43,767 --> 00:48:44,734
Ă quelle heure vous finissez ?
696
00:48:44,768 --> 00:48:50,638
Je souhaiterais une call-girl
si vous avez le temps...
697
00:48:50,674 --> 00:48:54,440
Je suis un vendeur de 40 ans, si vous ...
698
00:48:54,478 --> 00:48:57,447
Je veux quelqu'un pour m'exciter...
699
00:48:57,481 --> 00:49:02,475
J'en ai marre de ma copine,
je veux quelqu'un d'autre
700
00:49:02,519 --> 00:49:05,283
laissez un message, s'il vous plaĂźt.
701
00:49:12,630 --> 00:49:13,289
OĂč est Maru ?
702
00:49:13,330 --> 00:49:14,297
Elle est au boulot.
703
00:49:14,331 --> 00:49:14,695
T'es sérieuse ?
704
00:49:14,732 --> 00:49:18,498
Un type bizarre lui a demandé
de l'accompagner
705
00:49:18,535 --> 00:49:21,003
et elle a accepté.
706
00:49:21,538 --> 00:49:24,302
Elle est dingue.
707
00:49:24,341 --> 00:49:27,708
Comment ça s'est passé ?
708
00:49:27,745 --> 00:49:29,713
Tu l'as fait, hein ?
Mais t'as l'air fatigué.
709
00:49:29,747 --> 00:49:32,307
C'est parce que j'ai trop chanté.
710
00:49:33,350 --> 00:49:34,817
Alors je lui en ai mis une autre
dans la gueule, boum !
711
00:49:40,310 --> 00:49:42,278
Tiens le devant.
712
00:49:42,312 --> 00:49:44,177
Restez calme.
713
00:49:44,814 --> 00:49:46,873
Entoure le front...
714
00:49:46,916 --> 00:49:47,974
AĂŻe !
715
00:49:48,418 --> 00:49:51,285
Oh oh...
Je suis désolé.
716
00:49:51,321 --> 00:49:52,379
Ăa fait trop mal.
717
00:49:52,422 --> 00:49:53,787
Nous sommes vraiment désolés.
718
00:49:53,823 --> 00:49:54,380
Ăa va aller ?
On va faire attention cette fois.
719
00:49:54,424 --> 00:49:56,187
Comment va-t-on faire ?
720
00:49:56,526 --> 00:49:59,290
N'entoure pas les cheveux Ă l'arriĂšre.
721
00:49:59,329 --> 00:49:59,988
Ne vous inquiétez pas.
722
00:50:00,029 --> 00:50:01,894
- Ne recouvrez pas cette partie
- Pourquoi ?
723
00:50:01,931 --> 00:50:02,397
C'est important.
724
00:50:02,432 --> 00:50:03,797
C'est la partie décolorée.
725
00:50:03,833 --> 00:50:06,097
Ok, restez tranquille un instant.
726
00:50:06,136 --> 00:50:07,899
Tout se passe bien.
Soyez patient.
727
00:50:10,940 --> 00:50:12,407
C'est fini.
728
00:50:13,843 --> 00:50:16,812
HĂ©, notez votre vrai travail sur le papier.
729
00:50:18,047 --> 00:50:20,515
Ne montez pas sur les siĂšges.
730
00:50:20,550 --> 00:50:22,313
T'as amené l'assurance ?
731
00:50:22,352 --> 00:50:24,411
Je l'ai.
Ăa va ?
732
00:50:24,454 --> 00:50:27,821
Le travail de call-girl est un vrai travail.
733
00:50:27,857 --> 00:50:30,018
Qu'est-ce que tu racontes ?
734
00:50:30,059 --> 00:50:32,823
C'est pas seulement une occupation.
735
00:50:32,862 --> 00:50:34,227
Ce type est plutĂŽt idiot.
736
00:50:34,264 --> 00:50:35,822
ComplÚtement taré.
737
00:50:36,166 --> 00:50:39,829
Réécrivez tout, faites-le bien cette fois-ci.
738
00:50:39,869 --> 00:50:43,032
- Laisse-moi toucher
- Dégage.
739
00:50:43,273 --> 00:50:45,434
Juste une fois !
740
00:50:45,875 --> 00:50:48,241
Ătre call-girl c'est la meilleure des activitĂ©s.
741
00:50:52,182 --> 00:50:54,844
J'arrive pas Ă comprendre
les filles qui font seulement l'amour.
742
00:50:54,884 --> 00:51:01,289
C'est parce que t'as pas
Ă parler quand tu fais l'amour
743
00:51:01,324 --> 00:51:07,285
T'as pas envie d'avoir une conversation chiante avec ces vieux types.
744
00:51:07,330 --> 00:51:10,299
Les types qui ont de l'argent sont tous pourris.
745
00:51:10,333 --> 00:51:12,301
Partageons l'argent.
746
00:51:12,836 --> 00:51:14,497
Partageons-le.
747
00:51:14,537 --> 00:51:17,506
Si on fait ça, je peux mĂȘme pas rentrer
748
00:51:17,540 --> 00:51:19,599
Ă quelle heure est le vol ?
749
00:51:19,843 --> 00:51:21,401
Ă onze heures du matin.
750
00:51:22,645 --> 00:51:23,805
Quoi ?
751
00:51:23,847 --> 00:51:25,314
Ă onze heures.
752
00:51:25,348 --> 00:51:29,216
Qu'est-ce qu'on va faire ?
753
00:51:29,252 --> 00:51:32,517
Tout est fermé aprÚs deux heures.
754
00:51:33,957 --> 00:51:38,826
Je me débrouillerai toute seule,
merci beaucoup.
755
00:51:38,862 --> 00:51:43,128
Je te donnerai mon numéro à New York.
756
00:51:44,367 --> 00:51:46,631
J'espĂšre que tout se passera bien.
757
00:51:51,875 --> 00:51:53,638
T'as oublié ton numéro ?
758
00:51:53,676 --> 00:51:56,839
Non, non !
759
00:51:57,180 --> 00:52:01,879
Qu'est-ce qui ne va pas ?
760
00:52:01,918 --> 00:52:05,877
J'avais un papier et un crayon ce matin
761
00:52:05,922 --> 00:52:11,292
et des centaines que j'aurais
pu avoir au supermarché.
762
00:52:11,628 --> 00:52:17,294
J'aurais pas dĂ» aller Ă Sibuya.
763
00:52:17,333 --> 00:52:20,496
J'ai été idiote.
764
00:52:21,337 --> 00:52:24,898
Lisa, ça va ?
765
00:52:30,046 --> 00:52:35,006
Au moins, on est devenues amies.
766
00:52:35,051 --> 00:52:36,313
Tout va bien.
767
00:52:38,354 --> 00:52:39,321
Merci.
768
00:52:39,355 --> 00:52:40,117
Ăa va aller ?
769
00:52:40,156 --> 00:52:43,523
Ouais.
Dis...
770
00:52:43,860 --> 00:52:47,921
File-moi un des types de ta liste d'attente.
771
00:52:52,468 --> 00:52:55,028
C'est ce que disent les professionnels.
772
00:52:56,472 --> 00:53:00,636
Fais le travail pendant
que tu as encore le temps et la santé.
773
00:53:01,010 --> 00:53:02,978
Mais c'est mieux que rentrer Ă la maison.
774
00:53:03,012 --> 00:53:06,470
Je suis prĂȘte Ă faire n'importe quoi
pour aller Ă New York.
775
00:53:28,638 --> 00:53:30,299
C'est quoi ce bracelet ?
776
00:53:30,340 --> 00:53:33,503
- Il est super, non ?
- Non.
777
00:53:33,543 --> 00:53:35,408
- C'est quoi ?
- C'est un rosaire.
778
00:53:35,445 --> 00:53:37,003
- Tu déconnes.
- C'est pas un rosaire.
779
00:53:37,046 --> 00:53:38,104
Alors, qu'est-ce qu'il y a au bout ?
780
00:53:38,147 --> 00:53:40,115
C'est un noeud.
781
00:53:40,149 --> 00:53:41,116
Ăa ressemble Ă un Ă©lastique de culotte.
782
00:53:41,150 --> 00:53:42,515
Non.
783
00:53:42,552 --> 00:53:45,316
- Les élastiques de culotte sont plus longs.
- C'est vrai, et plus épais.
784
00:53:45,355 --> 00:53:47,323
L'élastique de ma culotte est plissé.
785
00:53:49,158 --> 00:53:51,922
C'est un modÚle spécial.
786
00:53:51,961 --> 00:53:52,518
ArrĂȘte tes conneries.
787
00:53:52,562 --> 00:53:53,927
Je te jure.
788
00:53:53,963 --> 00:53:54,520
N'importe quoi.
789
00:53:54,564 --> 00:53:55,326
Il brille Ă la lumiĂšre.
790
00:53:55,365 --> 00:53:56,627
Il brille pas dans le noir ?
791
00:53:56,666 --> 00:53:57,633
Le mien est spécial
792
00:53:57,667 --> 00:53:59,328
Je vois quelque chose.
793
00:53:59,369 --> 00:54:01,269
C'est pas une souris ?
794
00:54:01,304 --> 00:54:02,965
- C'est un animal.
- C'est une souris.
795
00:54:03,006 --> 00:54:04,769
Oublie ça.
796
00:54:04,807 --> 00:54:05,774
Laisse-moi voir.
797
00:54:05,808 --> 00:54:07,070
C'est pas pour toi.
798
00:54:07,110 --> 00:54:07,576
Laisse-moi voir !
799
00:54:07,610 --> 00:54:09,168
Non.
800
00:54:32,035 --> 00:54:33,798
Laku ?
801
00:54:34,637 --> 00:54:39,006
Merci d'avoir rappelé tout de suite
802
00:54:39,442 --> 00:54:45,813
mĂȘme si je t'aime pas tellement.
803
00:54:47,650 --> 00:54:50,517
C'est pour ça, que tu n'as pas
appelé depuis six mois ?
804
00:54:50,553 --> 00:54:57,823
Mais il faut que tu m'aides ce soir.
805
00:54:58,561 --> 00:55:00,529
Tu écoutes ?
806
00:55:00,563 --> 00:55:01,552
Ouais.
807
00:55:01,597 --> 00:55:04,361
Je n'ai pas trop de temps,
alors je t'explique rapidement.
808
00:55:04,400 --> 00:55:05,958
Il y a cette fille
809
00:55:06,002 --> 00:55:09,267
qui est vraiment super.
810
00:55:09,305 --> 00:55:11,865
Elle s'appelle Lisa.
811
00:55:11,908 --> 00:55:16,072
Le truc, c'est qu'elle
s'est fait voler ses 3000$.
812
00:55:16,112 --> 00:55:21,880
Elle doit partir Ă New York
demain mais elle n'a plus d'argent.
813
00:55:21,918 --> 00:55:25,479
- Demain ?
- Ouais.
814
00:55:25,521 --> 00:55:28,081
Elle a un passeport pour demain.
815
00:55:28,124 --> 00:55:29,785
C'est une japano-américaine ?
816
00:55:30,827 --> 00:55:33,193
- C'est ça ?
- Ouais.
817
00:55:34,130 --> 00:55:36,598
Tu veux bien l'aider ?
818
00:55:44,640 --> 00:55:48,599
Viens au Club Clob.
819
00:55:48,644 --> 00:55:54,310
Alors je te l'envoie.
Merci.
820
00:55:59,956 --> 00:56:02,447
Un passeport ?
821
00:56:04,794 --> 00:56:08,059
- Tu as bien dit un passeport ?
- Non.
822
00:56:08,097 --> 00:56:09,860
Un billet pour demain,
pas un passeport
823
00:56:09,899 --> 00:56:12,766
J'ai pas dit ça.
824
00:56:12,802 --> 00:56:15,362
Ne fait pas ça,
ça pourrait ĂȘtre dangereux.
825
00:56:15,404 --> 00:56:18,168
Osima t'a prévenu
de ne pas le faire.
826
00:56:22,512 --> 00:56:27,074
Jonco a toujours eu
des problĂšmes avec les pervers.
827
00:56:27,116 --> 00:56:29,949
MĂȘme son professeur
a essayé de la violer.
828
00:56:29,986 --> 00:56:33,478
Un jour, elle a entendu
son pĂšre parler de call-girl.
829
00:56:33,523 --> 00:56:35,388
Il avait une relation
avec une fille de notre Ăąge.
830
00:56:35,424 --> 00:56:37,483
C'est pour ça qu'elle déteste les pervers.
831
00:56:37,527 --> 00:56:40,189
Elle suit les types jusqu'Ă l'hĂŽtel
mais elle s'enfuit avec l'argent.
832
00:56:40,229 --> 00:56:44,393
Si elle se fait choper, c'est
le type qui aura des problĂšmes.
833
00:56:44,433 --> 00:56:46,594
Elle utilise une arme paralysante
et elle s'enfuit avec l'argent.
834
00:56:51,240 --> 00:56:53,902
Lisa !
835
00:56:54,343 --> 00:56:57,210
Y a rien Ă craindre.
836
00:56:57,947 --> 00:56:59,915
Tu ne veux pas retourner
chez toi, n'est-ce pas ?
837
00:56:59,949 --> 00:57:02,747
C'est plus facile
que de vivre chez ses parents.
838
00:57:02,785 --> 00:57:06,346
- C'est différent.
- Je sais.
839
00:57:06,389 --> 00:57:09,756
Je sais ce que tu ressens...
840
00:57:10,293 --> 00:57:12,761
Mais il n'y a personne
841
00:57:12,795 --> 00:57:16,754
pour t'aider, pas mĂȘme Dieu.
842
00:57:17,300 --> 00:57:19,063
Sauf Jonco.
843
00:57:20,203 --> 00:57:22,262
J'ai une leçon de danse à minuit,
844
00:57:22,305 --> 00:57:24,773
reviens avant l'aube.
845
00:57:24,807 --> 00:57:27,970
Tourne au coin de la rue
et tu te retrouves au Club Clob.
846
00:57:28,010 --> 00:57:30,979
J'ai pas envie de la voir.
847
00:57:31,013 --> 00:57:32,480
- Ăa va aller, pas vrai ?
- Bien sûr.
848
00:57:32,515 --> 00:57:33,880
Vas-y.
849
00:57:33,916 --> 00:57:34,382
D'accord.
850
00:57:34,417 --> 00:57:35,975
Sois prudente.
851
00:57:36,118 --> 00:57:38,177
Ă plus tard.
852
00:57:39,522 --> 00:57:41,080
Bonne chance.
853
00:57:41,123 --> 00:57:46,789
Tu connais la sortie est
de la gare de Sibuya ?
854
00:57:46,829 --> 00:57:52,290
Y a une rue qui passe devant le cinéma
855
00:57:52,335 --> 00:57:59,298
et à cÎté du poste de police...
856
00:58:01,777 --> 00:58:03,540
Je suis Lisa.
857
00:58:03,579 --> 00:58:05,240
C'est moi Jonco.
858
00:58:08,985 --> 00:58:14,855
Laku était occupée,
elle n'a pas pu venir.
859
00:58:15,391 --> 00:58:21,261
Je sais.
VoilĂ Kuji.
860
00:58:22,198 --> 00:58:26,965
Kuji...
Je suis Lisa.
861
00:58:28,604 --> 00:58:31,767
Kuji a toutes les informations
dont on a besoin,
862
00:58:31,807 --> 00:58:35,368
les réservations
et les lieux de rendez-vous.
863
00:58:35,411 --> 00:58:37,572
Je vois.
864
00:58:38,214 --> 00:58:39,977
S'il se passe quelque chose,
tu te barres.
865
00:58:40,016 --> 00:58:41,984
N'hésite pas.
866
00:58:42,018 --> 00:58:46,284
Tu dois te protéger,
souviens-toi.
867
00:58:46,322 --> 00:58:47,880
Si on est séparées, rendez-vous au club.
868
00:58:47,923 --> 00:58:49,788
Kuji t'y attendra.
869
00:58:49,825 --> 00:58:50,792
On est sur un coup Ă 6000$.
870
00:58:50,826 --> 00:58:52,191
Si on a un problĂšme,
on aura le double de ça.
871
00:58:52,228 --> 00:58:54,196
On a intĂ©rĂȘt Ă bien ĂȘtre payĂ©es.
872
00:58:55,831 --> 00:58:58,891
- C'est bon ?
- Ok.
873
00:59:01,470 --> 00:59:03,836
- C'était ça le mieux.
- Quand tu as gagné 4000$ ?
874
00:59:03,873 --> 00:59:07,036
C'est rien ça.
875
00:59:07,076 --> 00:59:09,738
J'ai ressenti ce truc avec Lisa.
876
00:59:09,779 --> 00:59:12,748
On était sincÚres l'un envers l'autre.
877
00:59:14,083 --> 00:59:16,551
Quand j'ai utilisé l'extincteur.
878
00:59:16,585 --> 00:59:18,450
J'étais au nirvana.
879
00:59:18,487 --> 00:59:20,751
J'ai eu une décharge d'adrénaline.
880
00:59:20,790 --> 00:59:24,248
Ăa m'a complĂštement excitĂ©.
881
00:59:25,795 --> 00:59:28,263
Ăa a Ă©tĂ© le meilleur moment de ma vie.
882
00:59:28,297 --> 00:59:30,959
Alors cherche-la.
883
00:59:32,201 --> 00:59:38,868
Quand ils nettoyaient
mes blessures Ă la tĂȘte,
884
00:59:40,409 --> 00:59:41,774
je me suis rendu compte
885
00:59:41,811 --> 00:59:45,770
que c'était elle mon seul
et unique amour,
886
00:59:45,815 --> 00:59:48,283
mĂȘme si nous sommes
complÚtement différents.
887
00:59:48,317 --> 00:59:50,376
Et alors ?
Vous ĂȘtes diffĂ©rents.
888
00:59:50,419 --> 00:59:53,980
Mais vous avez un point commun:
vous ĂȘtes des ĂȘtres humains.
889
00:59:54,023 --> 00:59:55,786
Tu fais chier.
890
00:59:55,825 --> 00:59:57,793
Oublie ça.
On en parlera demain.
891
00:59:57,827 --> 00:59:59,488
Quoi qu'il en soit...
892
00:59:59,528 --> 01:00:02,395
les filles veulent porter des marques.
893
01:00:02,431 --> 01:00:06,094
MĂȘme les jeans et les chaussures
ont des marques
894
01:00:06,635 --> 01:00:08,796
mais Lisa est différente.
895
01:00:08,838 --> 01:00:10,897
Elle n'en met pas.
896
01:00:10,940 --> 01:00:14,398
Elle s'intéresse aux gens
qui font ces vĂȘtements.
897
01:00:14,443 --> 01:00:17,503
Tu trouves pas ça super ?
C'est vraiment adorable, non ?
898
01:00:17,546 --> 01:00:19,810
Et alors ?
899
01:00:20,950 --> 01:00:24,408
Un sur le viaduc au-dessus
du commissariat de Sibuya,
900
01:00:24,453 --> 01:00:28,321
Un dans le coin est
901
01:00:28,457 --> 01:00:32,223
un prĂšs du gars avec la veste verte
902
01:00:32,261 --> 01:00:36,925
et un sous le viaduc
à cÎté du réverbÚre.
903
01:00:37,266 --> 01:00:39,826
J'ai appelé tous ces abrutis.
904
01:00:39,869 --> 01:00:42,235
On est tous censés se rejoindre à 10h30.
905
01:00:42,271 --> 01:00:45,434
On continuera un par un.
906
01:00:47,076 --> 01:00:48,839
Tu te souviens de leur visage ?
907
01:00:50,179 --> 01:00:51,840
Pas vraiment.
908
01:00:51,881 --> 01:00:55,044
Un avec une veste minable,
909
01:00:55,084 --> 01:00:59,453
un gros tas avec des lunettes,
910
01:00:59,488 --> 01:01:02,889
un type avec des fringues affreuses
911
01:01:02,925 --> 01:01:05,086
et un grand-pĂšre.
912
01:01:08,831 --> 01:01:13,200
C'est vrai ?
On va vraiment le faire ?
913
01:01:13,636 --> 01:01:16,400
Pas encore
914
01:01:17,339 --> 01:01:19,807
Prends d'abord une douche.
915
01:01:19,842 --> 01:01:22,106
- Non, je peux pas faire ça
- Pourquoi ?
916
01:01:22,144 --> 01:01:25,307
Tout se met à déconner
quand je prends une douche.
917
01:01:25,347 --> 01:01:26,814
De quoi tu parles ?
918
01:01:26,849 --> 01:01:32,116
En 1971, une prostituée
s'est enfuie avec l'argent.
919
01:01:32,154 --> 01:01:35,021
En 1972, la mĂȘme chose
s'est passée en Chine.
920
01:01:35,057 --> 01:01:37,821
Et en 1975, j'ai perdu
tout mon argent Ă Manille.
921
01:01:37,860 --> 01:01:40,420
Ce sont des filles mignonnes
qui vous jouent des tours.
922
01:01:40,463 --> 01:01:43,830
En fait, ça allait parce que
j'avais quand mĂȘme pu en profiter.
923
01:01:43,866 --> 01:01:48,633
C'est aprÚs que tout s'est mal passé.
924
01:01:48,671 --> 01:01:52,835
Je ne doute pas de vous,
mais je me suis fait avoir si souvent.
925
01:01:52,875 --> 01:01:58,643
Alors, faisons-le ensemble.
926
01:01:59,281 --> 01:02:02,478
Prends ta douche avec moi.
927
01:02:02,518 --> 01:02:05,078
- J'aurai un bonus pour ça ?
- Non.
928
01:02:05,120 --> 01:02:07,486
J'ai pas tant de fric que ça.
929
01:02:14,330 --> 01:02:16,298
C'est un con.
930
01:02:16,632 --> 01:02:19,999
Il aurait mieux fait d'arrĂȘter,
avant de se refaire avoir.
931
01:02:30,045 --> 01:02:32,513
Le prochain c'est le grand-pĂšre.
932
01:02:32,948 --> 01:02:34,506
Tu vas encore utiliser ça ?
933
01:02:34,550 --> 01:02:36,814
Non.
C'est un brave type.
934
01:02:36,852 --> 01:02:39,821
Une fois par mois,
je lui présente mes amies.
935
01:02:39,855 --> 01:02:43,222
On écoute ses histoire
et on est payé 2000$.
936
01:02:43,259 --> 01:02:44,521
2000$ ?
937
01:02:44,560 --> 01:02:47,222
Mais certaines filles ne réussissent
pas le questionnaire.
938
01:02:47,263 --> 01:02:49,424
Quel questionnaire ?
939
01:02:49,465 --> 01:02:54,334
Il te demande ton Ăąge.
940
01:02:58,274 --> 01:03:00,435
C'est un professeur ?
Un professeur d'université ?
941
01:03:00,476 --> 01:03:04,776
Non, c'est un professeur
émérite, agrégé en médecine.
942
01:03:14,523 --> 01:03:18,983
- Qu'est-ce qui va pas ?
- Tu viens de jeter le pain
943
01:03:19,128 --> 01:03:22,791
- Non.
- Je l'ai vu.
944
01:03:23,632 --> 01:03:25,793
Bonjour.
945
01:03:25,834 --> 01:03:27,301
Que voulez-vous boire ?
946
01:03:27,336 --> 01:03:28,997
Je voudrais une Vierge Marie.
947
01:03:29,038 --> 01:03:31,199
Tu t'es assagie tout Ă coup ?
948
01:03:31,240 --> 01:03:34,209
C'est pas la boisson des gangs ?
949
01:03:34,243 --> 01:03:36,803
C'est une boisson pour enfants,
c'est sans alcool.
950
01:03:36,845 --> 01:03:40,804
T'es sérieuse ?
Sans déconner.
951
01:03:40,849 --> 01:03:44,216
Qu'est-ce qui se passe ?
Asseyez-vous
952
01:03:44,253 --> 01:03:46,312
Je prendrai du vin rouge.
953
01:03:51,560 --> 01:03:55,326
C'est Lisa.
954
01:03:55,965 --> 01:03:58,433
Je m'appelle Lisa Dogo.
955
01:03:58,667 --> 01:04:01,158
Et qu'est-ce que Lisa veut boire ?
956
01:04:01,203 --> 01:04:02,067
De l'eau.
957
01:04:02,104 --> 01:04:03,765
Un soda ?
958
01:04:03,806 --> 01:04:06,274
De l'eau, ça ira.
959
01:04:06,909 --> 01:04:08,968
Quel Ăąge as-tu ?
960
01:04:09,011 --> 01:04:10,478
16 ans.
961
01:04:10,512 --> 01:04:14,175
Tu as l'air jeune comparée aux autres.
962
01:04:14,617 --> 01:04:15,777
Est-ce que j'ai mal répondu ?
963
01:04:15,818 --> 01:04:17,786
Pas vraiment.
964
01:04:17,820 --> 01:04:23,190
Tu ressembles aux filles d'avant
la DeuxiĂšme Guerre Mondiale.
965
01:04:23,225 --> 01:04:26,194
Lisa a la citoyenneté américaine.
966
01:04:26,929 --> 01:04:29,193
VoilĂ la trousse d'urgence.
967
01:04:29,431 --> 01:04:30,489
HĂ©.
M. Tera.
968
01:04:30,532 --> 01:04:31,999
Tout va bien ?
969
01:04:32,034 --> 01:04:32,898
Une arme électrique
d'autodéfense, hein ?
970
01:04:32,935 --> 01:04:36,803
Ouais.
Mais il ne veut pas les poursuivre.
971
01:04:36,839 --> 01:04:39,205
Donne-moi le bandage...
972
01:04:39,241 --> 01:04:42,506
Ce sont ces stupides call-girls.
On ferait mieux de les choper.
973
01:04:44,146 --> 01:04:49,311
J'ai une longue histoire Ă raconter aujourd'hui.
3000$ ça ira ?
974
01:04:49,351 --> 01:04:51,911
Ok.
Donnez-lui l'argent.
975
01:05:01,797 --> 01:05:05,858
Je ne peux pas retourner en Amérique,
976
01:05:05,901 --> 01:05:11,771
j'ai un casier judiciaire depuis l'année derniÚre
977
01:05:15,210 --> 01:05:19,078
parce que j'ai créé cet "endroit".
978
01:05:19,114 --> 01:05:20,274
Cet "endroit" ?
979
01:05:20,315 --> 01:05:21,782
De la prostitution militaire.
980
01:05:21,817 --> 01:05:24,183
Je faisais une enquĂȘte
sur les femmes asiatiques,
981
01:05:24,219 --> 01:05:30,783
sur leur patience, leur intégrité
et leurs spécialités.
982
01:05:30,826 --> 01:05:34,284
Les meilleures, ce sont les coréennes.
983
01:05:34,329 --> 01:05:40,199
Depuis 1941, je n'ai acheté
que des filles coréennes...
984
01:05:40,235 --> 01:05:44,797
aux nouvelles unités.
985
01:05:44,840 --> 01:05:47,809
C'était un travail difficile.
986
01:05:47,843 --> 01:05:52,610
Selon leur grade, ils avaient
le droit à une certaine durée.
987
01:05:52,648 --> 01:05:56,414
Les généraux obtenaient le plus
ensuite c'était les lieutenants.
988
01:05:56,452 --> 01:06:00,411
Nous devions mĂȘme dĂ©cider
du prix en fonction du grade.
989
01:06:00,456 --> 01:06:03,755
Des techniques d'organisation,
voilĂ ce qu'on a appris...
990
01:06:03,992 --> 01:06:07,860
Les forces terrestres dans cette école,
la marine dans une autre école...
991
01:06:07,896 --> 01:06:13,562
On a appris à gérer
la prostitution militaire.
992
01:06:13,602 --> 01:06:20,474
Le premier ministre du Japon
est diplÎmé de l'Ecole Navale.
993
01:06:20,509 --> 01:06:26,072
Certains pensent que seule
la prostitution de Bornéo est le problÚme.
994
01:06:26,115 --> 01:06:31,280
Mais le ministre a aussi
fait venir des filles d'autres pays.
995
01:06:31,320 --> 01:06:36,986
Les japonais ont fait beaucoup
de mal aux nations asiatiques.
996
01:06:37,025 --> 01:06:41,792
Mais pourquoi ?
Ăa fait presque cinquante ans...
997
01:06:41,830 --> 01:06:45,391
Pourquoi me donner
un casier judiciaire tout d'un coup ?
998
01:06:46,034 --> 01:06:51,301
Pourquoi les Ătats-Unis
s'intéressent-ils à la prostitution ?
999
01:06:51,340 --> 01:06:52,807
Ăa n'a aucun sens.
1000
01:06:53,242 --> 01:06:55,005
Il y a ce vieux type dans la rue
1001
01:06:55,043 --> 01:06:57,807
qui m'a proposé de me payer
pour que je lui marche dessus.
1002
01:06:57,846 --> 01:07:00,838
- Tu l'as fait ?
- Ma fille, ça a l'air dégueu.
1003
01:07:00,883 --> 01:07:03,249
No,.
1004
01:07:03,285 --> 01:07:05,253
Ces pervers !
1005
01:07:05,587 --> 01:07:08,454
Et puis il y a cet autre type.
1006
01:07:08,490 --> 01:07:10,151
Les pilules amaigrissantes
ne marchent pas
1007
01:07:10,192 --> 01:07:12,558
- Non ?
- Tu en as achetées ?
1008
01:07:12,594 --> 01:07:14,755
Les gens dans la rue
1009
01:07:14,797 --> 01:07:18,563
demandent tous de l'"X".
C'est effrayant.
1010
01:07:19,101 --> 01:07:23,970
Pendant qu'il prenait sa douche,
je comptais lui piquer son fric...
1011
01:07:24,006 --> 01:07:25,564
Kuji.
Prends le téléphone.
1012
01:07:29,978 --> 01:07:36,178
AllĂŽ ?
Je ne peux plus te brancher,
1013
01:07:36,218 --> 01:07:37,776
il est trop tard.
1014
01:07:37,820 --> 01:07:39,185
Ok.
1015
01:07:39,221 --> 01:07:43,180
Alors oublie ça et fais ce que tu veux.
1016
01:07:43,225 --> 01:07:47,184
D'accord.
J'oublie.
1017
01:07:49,131 --> 01:07:51,395
- AllĂŽ ?
- Maru ?
1018
01:07:51,433 --> 01:07:52,991
Je suis son amie.
1019
01:07:53,035 --> 01:07:55,799
Elle ne se sent pas bien aujourd'hui.
1020
01:07:55,838 --> 01:08:00,605
Oh...
C'est le club Roppongi ...
1021
01:08:00,642 --> 01:08:03,236
Ouais, Maru m'en
a parlĂ©, vous ĂȘtes pressĂ©s ?
1022
01:08:03,278 --> 01:08:05,746
Ouais.
Vous ĂȘtes disponible ?
1023
01:08:05,781 --> 01:08:11,549
Bien sûr, on pourra
ĂȘtre deux dans une heure.
1024
01:08:11,587 --> 01:08:14,055
C'est un VIP.
1025
01:08:14,089 --> 01:08:16,057
Il faut que vous ayez une bonne technique...
1026
01:08:16,091 --> 01:08:18,457
Ăa ira, on l'a dĂ©jĂ fait souvent.
1027
01:08:18,493 --> 01:08:20,256
Ah ouais ?
C'est quoi votre nom ?
1028
01:08:20,295 --> 01:08:23,264
Je m'appelle Minako
et mon amie s'appelle Mina.
1029
01:08:23,298 --> 01:08:27,962
Le mot de passe est 1919.
DĂ©pĂȘchez-vous.
1030
01:08:30,606 --> 01:08:33,871
Mlle Jonco ?
1031
01:08:33,909 --> 01:08:34,568
Il y a un appel pour vous.
1032
01:09:24,593 --> 01:09:27,562
Des grands-pĂšres comme lui
ne comprennent rien.
1033
01:09:27,596 --> 01:09:29,359
Il aurait dĂ» crever depuis longtemps.
1034
01:09:29,398 --> 01:09:31,366
Tu as pourtant pris l'argent.
1035
01:09:31,400 --> 01:09:34,062
Si on peut pas avoir d'argent,
tout ça sert à rien.
1036
01:09:34,102 --> 01:09:36,468
Il a fait des tas de trucs
avec des filles asiatiques.
1037
01:09:36,505 --> 01:09:39,372
Tu fais aussi partie
de ces filles asiatiques.
1038
01:09:41,510 --> 01:09:48,973
Je me suis disputé
avec lui Ă cause du travail.
1039
01:09:49,017 --> 01:09:50,985
Encore cette histoire ?
1040
01:09:51,019 --> 01:09:53,783
Ăcoute, cette fois-lĂ ...
1041
01:09:53,822 --> 01:09:54,982
J'en ai marre.
1042
01:09:55,023 --> 01:09:57,389
En tout cas... Ca fait longtemps
que je n'ai pas pris un verre avec mon frĂšre.
1043
01:09:57,426 --> 01:09:58,893
C'est votre grand frĂšre ?
1044
01:09:58,927 --> 01:10:00,792
C'est pour lui que je vous ai appelée.
1045
01:10:00,829 --> 01:10:03,093
- Vous ne l'avez jamais vu ?
- C'est la premiĂšre fois.
1046
01:10:03,131 --> 01:10:04,598
- C'est vrai ?
- Présentez-nous.
1047
01:10:04,633 --> 01:10:07,602
Voici Shun
et mon frĂšre Dakamitsu.
1048
01:10:07,636 --> 01:10:09,604
Contente de vous connaĂźtre.
1049
01:10:09,838 --> 01:10:10,896
Vous venez d'oĂč ?
1050
01:10:10,939 --> 01:10:13,203
De Chine mais...
1051
01:10:13,542 --> 01:10:18,309
Ne me méprisez pas.
1052
01:10:18,347 --> 01:10:20,315
Désolé, mais si.
1053
01:10:20,349 --> 01:10:22,317
C'est méchant.
1054
01:10:22,351 --> 01:10:24,319
Soyez gentil avec elle, d'accord ?
1055
01:10:24,353 --> 01:10:26,218
Mon frĂšre est Ministre de la Construction.
1056
01:10:26,655 --> 01:10:29,818
Vous ĂȘtes sĂ©rieux ?
1057
01:10:29,858 --> 01:10:32,224
Mais il est méchant.
1058
01:10:32,260 --> 01:10:36,321
Il ne voudrait pas s'amuser
avec des filles comme nous.
1059
01:10:36,365 --> 01:10:38,526
De quoi tu parles !
1060
01:10:38,567 --> 01:10:40,831
Ne vous moquez pas de lui.
1061
01:10:40,869 --> 01:10:45,033
De toute façon, tu es une étrangÚre.
1062
01:10:45,073 --> 01:10:47,337
Admets-le.
1063
01:10:47,376 --> 01:10:49,435
Le Japon est une société tribale.
1064
01:10:49,478 --> 01:10:51,639
Nous avons des traitements
spéciaux pour les étrangers.
1065
01:10:51,680 --> 01:10:55,138
- Vous savez ce que c'est ?
- Non.
1066
01:10:55,183 --> 01:10:57,651
Mais il y a une chose
que je sais au sujet du Japon.
1067
01:10:57,686 --> 01:11:06,185
C'est que...
les hommes deviennent bizarres la nuit.
1068
01:11:06,228 --> 01:11:09,493
Voici Minako et Mina.
1069
01:11:09,531 --> 01:11:11,795
Approchez.
1070
01:11:12,134 --> 01:11:13,795
Elles sont mignonnes !
1071
01:11:13,835 --> 01:11:17,498
HĂ©, vous savez quel traitement
on réserve aux étrangers ?
1072
01:11:28,150 --> 01:11:29,811
C'est quoi leur problĂšme ?
1073
01:11:29,851 --> 01:11:31,318
Nous sommes prĂȘts, monsieur.
1074
01:11:31,453 --> 01:11:34,513
HĂ©, vous voulez le fric ?
1075
01:11:34,556 --> 01:11:36,615
Laissez-moi participer.
1076
01:11:36,658 --> 01:11:39,320
Ăa vous dirait, 15 minutes
de travail pénible ?
1077
01:11:44,966 --> 01:11:48,834
Nettoyez les chiottes, ça rafraßchit
votre identité étrangÚre
1078
01:11:48,870 --> 01:11:51,236
Vous devenez un humain tout propre.
1079
01:11:51,273 --> 01:11:53,241
C'est quoi ça ?
1080
01:11:53,275 --> 01:11:55,835
Je suis ministre et pas toi.
1081
01:11:56,578 --> 01:12:00,776
Oubliez votre ego
et continuons l'unification.
1082
01:12:02,818 --> 01:12:07,778
Je paierai 2000$
par personne. Nettoyez.
1083
01:12:17,833 --> 01:12:20,893
Ce sont des gens comme moi,
qui contrĂŽlent le Japon.
1084
01:12:20,936 --> 01:12:22,597
Je réfléchis et je planifie,
parce que je suis intelligent.
1085
01:12:22,637 --> 01:12:25,606
Mais vous, vous n'avez rien dans la tĂȘte.
1086
01:12:29,044 --> 01:12:32,810
Vous faites quoi ?
Commencer Ă nettoyer.
1087
01:12:32,848 --> 01:12:35,612
Faites ce que je dis
et vous serez payés 2000$.
1088
01:12:35,951 --> 01:12:39,409
Je peux mettre des gants ?
1089
01:12:39,454 --> 01:12:43,322
Non. Ăa sert Ă rien
si c'est fait Ă mains nues.
1090
01:12:43,358 --> 01:12:45,417
On ne pourrait pas faire ça
Ă Los Angeles ou Ă New York ?
1091
01:12:45,460 --> 01:12:47,121
Parce que c'est pas propre lĂ -bas.
1092
01:12:47,162 --> 01:12:50,928
Depuis 10 ans ce n'est pas mieux ici.
1093
01:12:50,966 --> 01:12:52,831
La ferme.
1094
01:12:52,868 --> 01:12:57,134
Toi, salope de chinoise,
tu fais ce que je te dis.
1095
01:12:57,172 --> 01:13:02,474
C'est pas dangereux
au Japon, alors, fais-le.
1096
01:13:02,511 --> 01:13:05,878
Faites-le une seule fois
et votre vie va changer.
1097
01:13:08,416 --> 01:13:10,577
Libérez-vous,
1098
01:13:14,523 --> 01:13:15,990
et continuez l'unification.
1099
01:13:23,532 --> 01:13:24,999
Je veux vous demander quelque chose
1100
01:13:25,033 --> 01:13:25,499
Quoi ?
1101
01:13:28,036 --> 01:13:29,503
Qu'est-ce que vous faites ?
1102
01:13:32,440 --> 01:13:33,407
Dakaaki !
1103
01:13:36,444 --> 01:13:38,002
Dakaaki !
1104
01:13:47,656 --> 01:13:50,124
Ne me fais pas chier
avec ma nationalité !
1105
01:13:54,362 --> 01:13:57,820
Qu'est-ce que vous faites ?
Prenez l'argent et tirez-vous !
1106
01:13:59,167 --> 01:14:02,568
Je commencerai Ă hurler
dans cinq secondes.
1107
01:14:02,604 --> 01:14:04,572
DĂ©pĂȘchez-vous !
1108
01:14:07,809 --> 01:14:09,276
ArrĂȘtez !
1109
01:14:10,812 --> 01:14:12,177
Attendez !
1110
01:14:14,516 --> 01:14:16,780
- On va oĂč ?
- Tourne Ă gauche !
1111
01:14:41,042 --> 01:14:46,605
Il y a eu un problĂšme dans le parc.
1112
01:14:46,648 --> 01:14:49,617
Une call-girl s'est fait tabasser.
1113
01:14:49,651 --> 01:14:52,916
Elle et ses amies ont essayé
de dérober un type
1114
01:14:52,954 --> 01:14:54,615
mais c'est elle qui a fini
par avoir des ennuis.
1115
01:14:54,656 --> 01:14:58,524
Ses amies se sont enfuies
et seule la fille qui s'est faite avoir...
1116
01:15:14,209 --> 01:15:19,078
Je suis la victime, vous comprenez ?
1117
01:15:19,114 --> 01:15:22,277
On dirait que c'est elle, la victime,
1118
01:15:22,317 --> 01:15:26,777
mais vous savez comment
sont les adolescentes de nos jours.
1119
01:15:26,821 --> 01:15:30,086
Nous comprenons votre situation.
1120
01:15:30,125 --> 01:15:32,787
Comment vous appelez-vous ?
1121
01:15:32,827 --> 01:15:33,794
Pourquoi voulez-vous le savoir ?
1122
01:15:33,828 --> 01:15:35,591
Dites-le-moi seulement.
1123
01:15:35,630 --> 01:15:36,790
Je m'appelle Sato.
1124
01:15:36,831 --> 01:15:39,299
M. Sato,
écoutez s'il vous plaßt,
1125
01:15:39,334 --> 01:15:44,294
ne dites rien à ma famille à propos de ça.
1126
01:15:46,541 --> 01:15:48,805
Elle s'est fait salement amocher.
1127
01:15:48,843 --> 01:15:51,311
Elle est presque morte.
1128
01:15:51,346 --> 01:15:53,507
Vous ĂȘtes au courant de ce
qui s'est passé au club Roppongi ?
1129
01:15:53,548 --> 01:15:56,608
Oui.
Je vais y aller.
1130
01:15:56,651 --> 01:15:58,812
C'est sûr que c'est Jonco.
1131
01:15:58,853 --> 01:16:01,845
Je vais la chercher.
1132
01:16:01,890 --> 01:16:04,256
Je connais quelques-unes de ces amies.
1133
01:16:04,292 --> 01:16:06,760
J'ai appelé les hÎtels voisins,
juste au cas oĂč.
1134
01:16:06,795 --> 01:16:09,559
Si quelque chose se passe encore,
1135
01:16:09,597 --> 01:16:13,055
s'il y a un problĂšme avec ces types,
1136
01:16:13,601 --> 01:16:15,762
on va se retrouver, nous aussi,
dans une situation inconfortable.
1137
01:16:15,804 --> 01:16:19,865
Si on ne lâarrĂȘte pas maintenant,
la situation va empirer.
1138
01:16:21,209 --> 01:16:22,471
Occupe-toi de ça.
1139
01:16:25,013 --> 01:16:28,176
Un de ces types est gouverneur, hein ?
1140
01:16:28,216 --> 01:16:31,379
L'autre, c'est qu'un crétin
de joueur de base-ball.
1141
01:16:32,120 --> 01:16:34,179
Je me demande comment il a fait
pour arriver Ă ce niveau.
1142
01:16:34,222 --> 01:16:36,782
Il est vraiment trop bĂȘte.
1143
01:16:36,825 --> 01:16:39,794
Call-girl ou pas. Il s'en fiche.
1144
01:16:39,828 --> 01:16:43,093
Ces jours-ci, les lycéennes
deviennent dingues.
1145
01:16:43,131 --> 01:16:45,793
Elles ne ressemblent plus Ă rien
1146
01:16:45,834 --> 01:16:48,394
Aucune d'entre elles n'essaie
d'accomplir quelque chose.
1147
01:16:48,436 --> 01:16:50,597
Si.
J'en ai rencontrée une aujourd'hui
1148
01:16:50,638 --> 01:16:51,400
OĂč ça ?
1149
01:16:51,439 --> 01:16:53,407
Je ne te le dirai pas.
1150
01:16:53,842 --> 01:16:57,107
Une des rares filles bien.
1151
01:16:57,145 --> 01:17:00,012
Mais je l'ai branchée
sur le tournage de la vidéo.
1152
01:17:01,282 --> 01:17:04,945
Des filles bien qui vendent
leur petite culotte ?
1153
01:17:04,986 --> 01:17:07,454
Ăa revient Ă se vendre soi-mĂȘme.
1154
01:17:08,189 --> 01:17:11,852
Elles utilisent mĂȘme un drĂŽle d'argot.
1155
01:17:11,893 --> 01:17:15,158
On est des vieux maintenant.
1156
01:17:15,196 --> 01:17:19,565
il n'y a plus de filles
passionnées et intÚgres
1157
01:17:19,601 --> 01:17:23,367
Ce n'est plus la mĂȘme gĂ©nĂ©ration.
1158
01:17:23,405 --> 01:17:25,566
Avant nous n'avions besoin
que de passion et d'intégrité pour survivre.
1159
01:17:25,607 --> 01:17:28,075
Les temps ont changé.
1160
01:17:28,109 --> 01:17:29,269
Remplis aussi mon verre.
1161
01:17:29,310 --> 01:17:31,278
Fais-le toi-mĂȘme.
1162
01:17:48,530 --> 01:17:50,191
C'est moi la fille Ă la fleur, aujourd'hui.
1163
01:17:50,231 --> 01:17:52,290
Merci M. Bura.
1164
01:17:52,333 --> 01:17:54,995
C'était une erreur.
1165
01:17:55,036 --> 01:17:57,402
Je l'ai frappée trop fort.
1166
01:17:57,439 --> 01:17:59,202
C'était moche.
1167
01:17:59,240 --> 01:18:01,435
Quel connard.
1168
01:18:01,476 --> 01:18:04,343
On ferait mieux d'utiliser l'argent
de maniĂšre plus raisonnable.
1169
01:18:04,379 --> 01:18:07,746
J'ai achetĂ© trop de vĂȘtements de marque,
1170
01:18:07,782 --> 01:18:10,751
maintenant je me sens mal Ă propos
de l'argent sale de ces pervers
1171
01:18:10,785 --> 01:18:11,752
- C'est assez dégoûtant...
- C'est vrai.
1172
01:18:11,786 --> 01:18:15,153
Une fois, j'ai eu une poupée qui valait 20,000$.
1173
01:18:15,190 --> 01:18:16,452
20,000$ ?
1174
01:18:16,491 --> 01:18:21,155
Le problĂšme, c'est qu'elle faisait peur.
1175
01:18:21,196 --> 01:18:23,357
Alors je l'ai donnée à quelqu'un.
1176
01:18:25,200 --> 01:18:27,964
Tu te fous des marques, pas vrai ?
1177
01:18:30,605 --> 01:18:36,475
Je m'intĂ©resse Ă ceux qui font les vĂȘtements.
1178
01:18:36,511 --> 01:18:38,274
Tu veux ĂȘtre styliste, hein ?
1179
01:18:38,313 --> 01:18:42,079
Quand j'étais à New York,
il y avait ce gamin
1180
01:18:42,116 --> 01:18:47,486
qui est venu me voir
avec son ballon de foot.
1181
01:18:48,423 --> 01:18:53,588
Il m'a demandé si je savais
qui l'avait fabriqué.
1182
01:18:53,628 --> 01:18:55,391
Ăa a l'air ennuyeux.
Ennuyeux !
1183
01:18:55,430 --> 01:18:57,898
C'est pas ennuyeux
1184
01:18:57,932 --> 01:19:01,834
Y a environ 250 millions d'enfants
1185
01:19:01,870 --> 01:19:04,134
de 5 à 14 ans qui travaillent en usine pour fabriquer ça.
1186
01:19:04,172 --> 01:19:08,734
Alors, quand j'achĂšte un produit,
1187
01:19:08,776 --> 01:19:13,338
je pense Ă ce gamin.
1188
01:19:13,381 --> 01:19:17,841
Les maniÚres et la notion d'intégrité
changent avec les époques.
1189
01:19:17,886 --> 01:19:19,945
Débarrasse-toi de tes vieilles définitions.
1190
01:19:19,988 --> 01:19:23,151
Tu deviens corrompue comme les jeunes.
1191
01:19:23,191 --> 01:19:25,751
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
1192
01:19:25,793 --> 01:19:27,556
Qu'est-ce qu'il y a de mal, Ă ĂȘtre vieux jeu ?
1193
01:19:28,296 --> 01:19:33,757
Les hommes et les femmes sont différents.
1194
01:19:33,801 --> 01:19:36,861
Ce que tu crois peut ĂȘtre diffĂ©rent
de ce que nous pensons.
1195
01:19:36,905 --> 01:19:38,065
Tout est pareil.
1196
01:19:38,106 --> 01:19:39,869
Ăa et ça.
1197
01:19:39,908 --> 01:19:42,069
Tout selon ta définition.
1198
01:19:42,110 --> 01:19:43,975
Ne le dis pas, fais-le.
1199
01:19:44,012 --> 01:19:45,570
Utilise ton corps !
1200
01:19:45,613 --> 01:19:47,376
Je comprends pas ce que tu veux dire.
1201
01:19:49,417 --> 01:19:53,183
Je suis devenu l'ami d'une call-girl
1202
01:19:53,221 --> 01:19:54,188
C'est vrai ?
1203
01:19:54,222 --> 01:19:55,780
On a chanté l'Internationale ensemble
1204
01:19:55,823 --> 01:19:57,984
- C'est sérieux ?
- C'est sérieux.
1205
01:19:58,026 --> 01:20:00,790
Cette fille connaĂźt cette chanson ?
1206
01:20:06,634 --> 01:20:10,400
Tu vas gĂȘner les clients,
tu chantes tellement mal.
1207
01:20:11,239 --> 01:20:13,901
Fais-le bien.
1208
01:20:15,944 --> 01:20:18,811
HĂ©, mettez l'Internationale.
1209
01:20:19,847 --> 01:20:21,815
T'es chiant. Je m'en vais.
1210
01:20:22,350 --> 01:20:25,012
Tu veux faire quoi Ă New York ?
1211
01:20:27,055 --> 01:20:28,613
Des études.
1212
01:20:29,057 --> 01:20:31,025
Ăa a l'air super.
Intéressant !
1213
01:20:31,059 --> 01:20:32,117
C'est vrai.
1214
01:20:32,160 --> 01:20:32,819
Ouais, exact.
1215
01:20:32,860 --> 01:20:37,126
Ce sont des études individuelles,
1216
01:20:37,565 --> 01:20:41,023
avec un prof qui s'occupe
personnellement de chaque étudiant.
1217
01:20:41,069 --> 01:20:42,536
Ăa n'existe pas ce genre de prof.
1218
01:20:42,570 --> 01:20:43,935
S.i
1219
01:20:43,972 --> 01:20:47,237
Qui pourrait ĂȘtre ton ami pour la vie.
1220
01:20:48,176 --> 01:20:50,940
Quelqu'un de différent des parents.
1221
01:20:51,479 --> 01:20:53,947
J'aimerais connaßtre quelqu'un comme ça.
1222
01:20:54,382 --> 01:21:01,481
Je comprends, je comprends...
1223
01:21:05,126 --> 01:21:08,289
Allons voir Laku.
1224
01:21:08,329 --> 01:21:08,590
Grimpe.
1225
01:21:08,630 --> 01:21:09,187
Allons-y.
1226
01:21:09,230 --> 01:21:09,787
Grimpe.
1227
01:21:09,831 --> 01:21:10,388
J'ai dit, allons-y !
1228
01:21:10,431 --> 01:21:12,991
Si tu montes, on y va.
1229
01:21:14,836 --> 01:21:16,201
On est bouclées en prison !
1230
01:21:16,237 --> 01:21:18,102
- J'y vais
- Quoi ?
1231
01:21:18,139 --> 01:21:19,401
Je vais chez Laku.
1232
01:21:19,440 --> 01:21:20,304
Quoi ?
1233
01:21:20,341 --> 01:21:22,206
J'ai dit que j'y allais.
1234
01:21:24,445 --> 01:21:25,912
Des barreaux.
Je suis en prison...
1235
01:21:25,947 --> 01:21:27,915
Je m'en vais.
1236
01:21:35,957 --> 01:21:38,824
Lisa !
Attends !
1237
01:22:49,564 --> 01:22:53,227
Laku, Laku.
1238
01:24:06,908 --> 01:24:10,071
Je veux ĂȘtre amie avec vous deux.
1239
01:24:10,111 --> 01:24:11,976
Elle a toujours besoin d'argent, hein ?
1240
01:24:12,013 --> 01:24:15,073
Si elle a des problĂšmes
d'argent Ă New York...
1241
01:24:15,116 --> 01:24:16,378
- Elle deviendra une mendiante
- Dans les rues !
1242
01:24:16,417 --> 01:24:18,783
Si c'est ce que tu deviens,
on t'aidera.
1243
01:24:18,820 --> 01:24:21,380
On fera aussi des extras.
1244
01:24:21,422 --> 01:24:24,391
On espÚre que tu réussiras,
oĂč que tu sois.
1245
01:24:26,627 --> 01:24:30,495
C'est ce qui compte.
1246
01:24:31,933 --> 01:24:34,902
C'est parce que Lisa
sait bien gérer son argent.
1247
01:24:34,936 --> 01:24:38,201
C'est vrai. Lisa saĂźt vraiment
utiliser son argent.
1248
01:24:38,339 --> 01:24:41,797
Ma journée est passée vite
1249
01:24:41,843 --> 01:24:46,303
grĂące Ă Lisa.
1250
01:24:46,347 --> 01:24:47,814
Ce fut une journée productive.
1251
01:24:47,849 --> 01:24:49,316
Productive !
1252
01:24:50,651 --> 01:24:53,313
Vous serez gentilles entre vous, d'accord ?
1253
01:24:59,460 --> 01:25:00,427
Quoi ?
1254
01:25:00,461 --> 01:25:01,257
Quoi ?
1255
01:25:01,295 --> 01:25:02,762
Hein ?
1256
01:25:03,798 --> 01:25:07,564
Pour moi, vous ĂȘtes toutes
les deux aussi importantes.
1257
01:25:07,602 --> 01:25:10,469
Quand je vous appellerai de New York,
1258
01:25:10,504 --> 01:25:14,770
je n'aurai pas envie de répéter
sous prétexte que vous vous battez.
1259
01:25:15,810 --> 01:25:19,769
Tu sais, l'International coûte chÚre.
1260
01:25:20,514 --> 01:25:25,178
Soyez sérieuses !
1261
01:25:25,219 --> 01:25:29,986
Alors je veux que vous vous entendiez bien.
1262
01:25:30,625 --> 01:25:31,489
C'est pas possible !
1263
01:25:31,525 --> 01:25:33,493
Si, vous pouvez.
1264
01:25:33,527 --> 01:25:34,892
T'es en colĂšre ?
1265
01:25:34,929 --> 01:25:36,191
Pourquoi je le serais ?
1266
01:25:36,230 --> 01:25:37,993
On se moque de toi.
1267
01:25:38,633 --> 01:25:40,999
Lisa, ne dis rien.
1268
01:25:44,839 --> 01:25:46,397
Qui es-tu ?
1269
01:25:47,842 --> 01:25:49,810
Rendez l'argent.
1270
01:25:50,244 --> 01:25:51,506
Quel argent ?
1271
01:25:55,349 --> 01:25:59,911
ArrĂȘtez ça. Vous allez faire
mal Ă quelqu'un.
1272
01:26:03,190 --> 01:26:04,748
ArrĂȘtez.
1273
01:26:04,792 --> 01:26:06,157
Et l'argent ?
1274
01:26:06,193 --> 01:26:07,455
De quoi vous parlez ?
1275
01:26:08,296 --> 01:26:09,763
Jonco.
1276
01:26:09,797 --> 01:26:10,764
Vous faites quoi ?
1277
01:26:11,198 --> 01:26:18,263
Ăa va ? Jonco,
tu vas bien ?
1278
01:26:18,306 --> 01:26:19,773
Ăa suffit pas.
1279
01:26:19,807 --> 01:26:20,774
C'est tout ce qu'on a.
1280
01:26:20,808 --> 01:26:22,776
1400$ Ă l'hĂŽtel,
8000$ au club,
1281
01:26:22,810 --> 01:26:23,868
1400$ et 4000$.
1282
01:26:23,911 --> 01:26:25,572
De la glace, de la glace.
1283
01:26:26,213 --> 01:26:29,774
Je ne vous mens pas,
je vous jure.
1284
01:26:29,817 --> 01:26:33,878
Ăa va ?
Tu vas bien ?
1285
01:26:35,623 --> 01:26:36,783
Vous venez, toutes les deux.
1286
01:26:36,824 --> 01:26:38,485
Toutes les trois.
1287
01:26:38,526 --> 01:26:39,788
Quoi ?
1288
01:26:39,827 --> 01:26:41,795
J'ai dit qu'on vient toutes les trois !
1289
01:26:48,536 --> 01:26:50,197
HĂ©...
1290
01:26:50,237 --> 01:26:55,800
Je suis désolé mais...
Ne franchissez pas la ligne.
1291
01:26:56,243 --> 01:26:59,007
Je me sens pas bien.
1292
01:27:01,382 --> 01:27:05,751
Ăa va quand vous conduisez
entre les lignes.
1293
01:27:09,991 --> 01:27:11,458
C'est pas grave.
1294
01:27:11,492 --> 01:27:14,359
C'est bon, c'est pas grave.
1295
01:27:37,518 --> 01:27:42,888
J'ai bu un verre avec Saki.
Elle est partie au karaoké.
1296
01:27:45,326 --> 01:27:49,194
Allez voir.
Ăa pourrait ĂȘtre votre amie.
1297
01:27:58,939 --> 01:28:02,238
Ne vous inquiétez pas.
Elle ne va pas mourir.
1298
01:28:02,276 --> 01:28:04,836
Mais son oeil gauche est...
1299
01:28:06,781 --> 01:28:09,147
Vous avez le numéro
de téléphone de ses parents ?
1300
01:28:09,784 --> 01:28:12,446
Elle n'a pas de carte d'identité.
1301
01:28:12,486 --> 01:28:14,351
Toutes les autres gamines se sont enfuies.
1302
01:28:14,388 --> 01:28:15,946
Qui lui a fait ça ?
1303
01:28:15,990 --> 01:28:17,753
On a compris ce qui s'est passé.
1304
01:28:17,792 --> 01:28:21,853
Comme ce sont les gamines
qui l'ont abordé,
1305
01:28:21,896 --> 01:28:23,454
en fait, c'est lui la victime, pas elle.
1306
01:28:23,497 --> 01:28:24,156
C'était de la légitime défense.
1307
01:28:24,198 --> 01:28:26,462
Vous appelez ça de la légitime défense ?
1308
01:28:30,504 --> 01:28:32,369
Elle s'appelle Maru
1309
01:28:35,109 --> 01:28:36,770
Son nom de famille ?
1310
01:28:39,413 --> 01:28:41,574
Maru Yajawa.
1311
01:28:41,615 --> 01:28:43,378
Maru Yajawa.
1312
01:28:53,027 --> 01:28:54,289
Tu l'as frappé ?
1313
01:28:54,328 --> 01:28:56,091
Elle a essayé de s'échapper.
1314
01:28:56,130 --> 01:28:58,792
Non, il l'a frappée sans raison.
1315
01:29:00,768 --> 01:29:03,032
Bref.
1316
01:29:03,170 --> 01:29:04,728
Je vais vous expliquer.
1317
01:29:04,772 --> 01:29:06,535
Je m'en fiche.
1318
01:29:06,574 --> 01:29:07,836
C'est moi qui lui ai demandé.
1319
01:29:07,875 --> 01:29:10,036
Je ne veux plus rien entendre.
1320
01:29:57,825 --> 01:29:59,816
Maru...
1321
01:30:25,853 --> 01:30:32,918
Que l'une d'entre vous souffre
et ça y est.
1322
01:30:42,870 --> 01:30:45,134
Ne prends pas la situation à la légÚre.
1323
01:30:58,385 --> 01:31:01,479
On n'a pas assez d'argent.
1324
01:31:01,522 --> 01:31:06,892
Donne ce qu'on a et dis que les filles
en ont dépensé un peu.
1325
01:31:06,927 --> 01:31:08,087
Et s'ils se fĂąchent ?
1326
01:31:08,128 --> 01:31:11,791
Tu penses que ces gamines
mentent dans cette situation ?
1327
01:31:14,935 --> 01:31:20,896
Cet enculé de gouverneur
essaie de nous étriper.
1328
01:31:22,543 --> 01:31:24,306
Tu ne vois pas ?
1329
01:31:24,345 --> 01:31:28,304
Regarde l'argent !
1330
01:31:28,349 --> 01:31:31,409
Il y a un message sur le téléphone.
1331
01:31:31,852 --> 01:31:35,913
Je paierai 4000$ que j'ai reçu
pour un séminaire de Génie Civil.
1332
01:31:35,956 --> 01:31:39,915
S'il vous plaĂźt, allons
nous amuser dans les chiottes !
1333
01:32:12,826 --> 01:32:15,090
S'il pose des questions Ă propos de l'argent,
1334
01:32:15,329 --> 01:32:21,495
dis-lui de nettoyer
mes chiottes pour ĂȘtre payĂ©.
1335
01:32:34,948 --> 01:32:37,212
Oublie Maru.
1336
01:32:38,352 --> 01:32:41,219
Laku ne sois pas triste.
1337
01:32:41,255 --> 01:32:44,019
Je ne le suis pas.
1338
01:32:44,058 --> 01:32:47,619
Ce ne sont pas des funérailles.
1339
01:32:49,863 --> 01:32:51,330
Je ne suis pas triste.
1340
01:32:51,365 --> 01:32:54,823
Avant, t'étais tout le temps gaie.
1341
01:32:54,868 --> 01:32:56,927
Je t'ai dit que j'allais bien.
1342
01:32:57,571 --> 01:32:59,835
Tu vas retarder ton vol ?
1343
01:32:59,873 --> 01:33:01,966
Avec ce billet, je ne peux pas.
1344
01:33:02,009 --> 01:33:06,776
Les types sur la liste d'attente
doivent ĂȘtre tous partis,
1345
01:33:08,115 --> 01:33:11,380
parce qu'ils arrivent plus Ă bander !
1346
01:33:11,418 --> 01:33:12,976
C'est pas...
1347
01:33:13,020 --> 01:33:14,180
Quoi ?
1348
01:33:14,221 --> 01:33:15,779
C'était drÎle.
1349
01:33:15,823 --> 01:33:19,987
Quoi ?
1350
01:33:20,027 --> 01:33:22,086
L'érection...
1351
01:33:22,129 --> 01:33:23,994
Quoi ?
1352
01:33:24,031 --> 01:33:26,499
T'es vraiment...
1353
01:33:26,533 --> 01:33:31,300
Mais ils sont mesquins,
pourquoi ils nous donnent pas tout ?
1354
01:33:31,338 --> 01:33:38,608
Une seconde.
Je peux acheter un billet pour 1400$.
1355
01:34:38,238 --> 01:34:42,106
Si tu retardes de deux jours,
on peut gagner au moins 6000$.
1356
01:34:42,142 --> 01:34:44,804
Tu pourras t'acheter un nouveau billet avec.
1357
01:34:44,845 --> 01:34:46,210
Et aussi te payer un appartement.
1358
01:34:46,246 --> 01:34:50,114
Je pense qu'on peut acheter
un billet avec 1000$.
1359
01:34:50,150 --> 01:34:50,809
Ouais.
1360
01:34:50,851 --> 01:34:53,115
- C'est vrai ?
- Ouais.
1361
01:34:53,353 --> 01:34:58,120
Jonco a raison. Retarde ton vol.
1362
01:34:59,860 --> 01:35:07,062
Ăa fait un an que je le prĂ©pare.
1363
01:35:07,100 --> 01:35:10,365
J'ai eu du mal à me décider
Ă partir de chez moi.
1364
01:35:11,805 --> 01:35:14,774
Ce n'est pas d'argent dont j'ai besoin.
1365
01:35:14,908 --> 01:35:23,873
Il faut que je parte.
Aujourd'hui. Avec ce billet.
1366
01:35:23,917 --> 01:35:26,784
Je crois je comprends.
1367
01:35:26,820 --> 01:35:27,286
C'est des conneries.
1368
01:35:27,321 --> 01:35:27,787
Si.
1369
01:35:27,821 --> 01:35:28,185
Tu ne comprends pas.
1370
01:35:28,222 --> 01:35:28,483
Si.
1371
01:35:28,522 --> 01:35:29,181
Tu fais semblant
1372
01:35:29,223 --> 01:35:30,087
C'est toi qui ne comprends rien.
1373
01:35:30,123 --> 01:35:31,385
Si, je comprends.
1374
01:35:31,425 --> 01:35:32,392
Jonco a rien dans le crĂąne.
1375
01:35:32,426 --> 01:35:34,894
Tu crois que toi, t'as quelque chose ?
1376
01:35:37,231 --> 01:35:44,501
Si je reste, je gagnerai
probablement beaucoup avec vous.
1377
01:35:45,839 --> 01:35:56,010
En une semaine, au moins 10000$.
50000$ en un mois.
1378
01:35:56,049 --> 01:35:58,609
Je deviendrai avide.
1379
01:35:59,353 --> 01:36:07,055
Il n'y a pas de limite avec l'argent.
Il tente tout le monde.
1380
01:36:08,795 --> 01:36:11,958
Je prĂ©fĂšre arrĂȘter tout,
en partant tout de suite.
1381
01:36:13,901 --> 01:36:19,771
Jusqu'Ă rĂ©cemment, j'Ă©tais destinĂ© Ă ĂȘtre
une jeune fille idéale pour mes parents.
1382
01:36:20,307 --> 01:36:28,578
Mais Ă partir de maintenant,
je vais vivre ma vie d'ĂȘtre humain.
1383
01:36:34,021 --> 01:36:36,082
Lisa...
1384
01:36:40,327 --> 01:36:42,192
C'est un écriteau pour un enterrement.
1385
01:36:42,229 --> 01:36:43,890
On ne met pas de lignes
horizontales pour un enterrement.
1386
01:36:43,931 --> 01:36:46,798
C'est marqué "Lisa est morte" ?
1387
01:36:46,833 --> 01:36:49,199
Non.
1388
01:36:52,439 --> 01:36:52,803
Allons-y. Suivons-les.
1389
01:36:52,839 --> 01:36:53,999
Ouais, allons-y.
1390
01:36:58,045 --> 01:37:02,141
C'est quoi ça ?
1391
01:37:03,884 --> 01:37:07,047
- Ăa fait peur
- Regarde ça.
1392
01:37:10,290 --> 01:37:13,748
Y a une flĂšche pour la direction.
1393
01:37:14,795 --> 01:37:16,262
Allons voir.
1394
01:37:30,811 --> 01:37:35,475
Lisa.
1395
01:37:44,825 --> 01:37:48,784
Jonco marche sur ton nom.
1396
01:37:51,131 --> 01:37:53,395
Qui a fait ça ?
1397
01:37:53,834 --> 01:37:55,096
C'est long ce truc.
1398
01:37:55,135 --> 01:37:56,796
Ăa continue encore.
1399
01:37:57,437 --> 01:37:58,495
Et encore lĂ !
1400
01:37:58,538 --> 01:38:04,738
C'est bizarre.
1401
01:38:04,778 --> 01:38:05,437
Ouais.
1402
01:38:05,479 --> 01:38:07,140
Incroyable.
1403
01:38:07,180 --> 01:38:08,442
Y en a tant.
1404
01:38:08,482 --> 01:38:09,847
Par ici.
1405
01:38:09,883 --> 01:38:13,046
Partout c'est marqué Lisa.
1406
01:38:13,787 --> 01:38:15,550
Regardez ça.
1407
01:38:15,589 --> 01:38:18,057
Incroyable.
1408
01:38:19,092 --> 01:38:21,253
C'est ici.
1409
01:38:21,995 --> 01:38:23,053
C'est marqué Lisa partout.
1410
01:38:23,096 --> 01:38:24,859
Super.
1411
01:38:24,898 --> 01:38:25,762
HĂ©, c'est la boutique de produits
pour call-girls.
1412
01:38:25,799 --> 01:38:28,461
- C'est cette femme.
- Saki.
1413
01:38:28,502 --> 01:38:31,164
C'est elle qui m'a branché
sur le boulot de la vidéo.
1414
01:38:31,204 --> 01:38:32,762
Quelle vidéo ?
1415
01:38:32,806 --> 01:38:33,568
Celle d'hier ?
1416
01:38:33,607 --> 01:38:35,074
- La vidéo en uniforme
- En uniforme ?
1417
01:38:37,511 --> 01:38:39,479
Ăa s'appelle Shiya.
1418
01:38:39,513 --> 01:38:41,071
Shiya.
1419
01:38:46,420 --> 01:38:50,083
HĂ©, ce gars,
c'est celui de Sibuya.
1420
01:38:50,123 --> 01:38:52,489
Pas vrai ?
1421
01:38:52,526 --> 01:38:53,788
Ouais, je le connais.
1422
01:38:53,827 --> 01:38:55,385
Il parle toujours de destinée
blah blah blah...
1423
01:38:55,429 --> 01:38:57,795
Son surnom c'est Destiny Boy.
1424
01:38:57,831 --> 01:39:02,427
Regarde, il est blessé.
Il est couvert de cicatrices.
1425
01:39:02,469 --> 01:39:04,528
Il m'a aidé durant l'accident du tournage.
1426
01:39:04,571 --> 01:39:07,039
Un accident dans la vidéo ?
1427
01:39:07,074 --> 01:39:08,541
Avec l'extincteur.
1428
01:39:08,575 --> 01:39:10,941
C'est lui le type avec l'extincteur ?
1429
01:39:12,479 --> 01:39:17,940
Lisa. C'est le destin !
1430
01:39:20,187 --> 01:39:22,348
Qu'est-ce que vous faites lĂ , les filles ?
1431
01:39:22,389 --> 01:39:24,755
Ce sont mes amies.
1432
01:39:24,791 --> 01:39:25,348
Mes meilleures amies
1433
01:39:25,392 --> 01:39:27,360
T'es sérieuse ?
1434
01:39:27,394 --> 01:39:30,056
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Hein ?
1435
01:39:30,097 --> 01:39:31,257
C'est bon !
1436
01:39:31,298 --> 01:39:34,756
Je suis venu ici pour te le rendre.
1437
01:39:34,801 --> 01:39:35,062
- Quoi ?
- Rendre quoi ?
1438
01:39:35,102 --> 01:39:37,570
Ce truc pendant l'accident de la vidéo
1439
01:39:37,604 --> 01:39:40,573
J'ai menacé ces types
1440
01:39:40,607 --> 01:39:41,574
Menacé ?
1441
01:39:41,608 --> 01:39:42,870
Je plaisante.
1442
01:39:42,909 --> 01:39:43,568
Ouais, c'est bien ce que je pensais.
1443
01:39:43,610 --> 01:39:47,979
Mlle Saki l'a récupéré.
1444
01:39:48,014 --> 01:39:51,381
Elle m'a dit de le donner à l'aéroport.
1445
01:39:51,518 --> 01:39:53,884
Mais je vais te le rendre ici.
1446
01:39:53,920 --> 01:39:56,889
Vraiment ?
Comment elle l'a récupérée ?
1447
01:39:56,923 --> 01:39:57,787
T'es sérieuse ?
1448
01:39:57,824 --> 01:40:00,088
Sérieusement.
1449
01:40:04,331 --> 01:40:08,995
Il y a... 3500$, regarde.
1450
01:40:10,937 --> 01:40:14,600
C'est vrai !
L'argent est lĂ !
1451
01:40:17,844 --> 01:40:19,607
C'est quoi ?
1452
01:40:21,948 --> 01:40:26,214
L'argent pour ton uniforme et...
l'autre chose.
1453
01:40:26,253 --> 01:40:27,220
Il y a combien ?
1454
01:40:27,254 --> 01:40:28,221
5000$.
1455
01:40:29,256 --> 01:40:30,314
Ca fait beaucoup.
1456
01:40:30,357 --> 01:40:31,415
Il yâa eu du bonus.
1457
01:40:31,458 --> 01:40:35,622
Super !
T'es devenue millionnaire.
1458
01:40:35,662 --> 01:40:36,822
C'est toi qui l'as acheté ?
1459
01:40:38,665 --> 01:40:40,326
En fait, oui.
1460
01:40:43,069 --> 01:40:47,836
Jusqu'Ă ce qu'elle rentre,
je garderai son uniforme.
1461
01:40:47,874 --> 01:40:49,842
Lisa.
1462
01:42:48,561 --> 01:42:53,123
C'est le meilleur samedi de ma vie.
1463
01:42:53,166 --> 01:42:54,224
Le meilleur samedi.
1464
01:42:54,267 --> 01:42:55,234
Pour moi aussi.
1465
01:42:55,268 --> 01:42:56,929
Nous avons été pleines de passion.
1466
01:42:56,970 --> 01:42:58,232
- Restons comme ça !
- Ouais !
1467
01:42:58,271 --> 01:43:00,762
Menons une vie passionnée !
1468
01:43:02,909 --> 01:43:05,969
Levez vos mains.
1469
01:43:07,814 --> 01:43:09,577
Pas comme ça
1470
01:43:33,840 --> 01:43:35,398
Le nez !
1471
01:43:37,944 --> 01:43:39,605
Ăa fait mal
1472
01:43:44,951 --> 01:43:49,820
- Bonne chance.
- Merci.
1473
01:43:52,959 --> 01:43:57,020
- Porte-toi bien.
- Merci.
1474
01:44:00,567 --> 01:44:01,465
Lisa.
1475
01:44:01,501 --> 01:44:04,561
Je vous adore les filles.
Merci beaucoup.
1476
01:44:47,847 --> 01:44:51,806
Qu'est-ce que tu fais ?
1477
01:44:57,157 --> 01:44:58,624
Pourquoi tu pleures ?
1478
01:44:58,658 --> 01:45:00,956
Toi aussi tu pleures !
109538