All language subtitles for bof-anatomie-dun-livreur-1971-french-1080p-webrip-x265-vxt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,750 --> 00:00:33,291
Ο ΛΕΥΚΙΟΣ ΒΡΟΥΤΟΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΣΗΚΩΣΕΙ
ΤΟΝ ΛΑΟ, ΚΑΤΗΓΟΡΗΣΕ ΤΟΝ ΤΑΡΚΥΝΙΟ
2
00:00:33,375 --> 00:00:37,500
ΟΤΙ ΕΙΧΕ ΒΑΛΕΙ ΤΟΥΣ ΤΕΧΝΙΤΕΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ
ΧΤΙΣΤΕΣ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ
3
00:00:37,583 --> 00:00:40,458
ΤΙΤΟΣ ΛΙΒΙΟΣ
ΠΟΛ ΛΑΦΑΡΓΚ,
ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΤΗΝ ΤΕΜΠΕΛΙΑ
4
00:01:57,916 --> 00:02:00,583
Είναι πολύ απλό. Πρώτα, τα φρένα.
5
00:02:00,666 --> 00:02:02,541
Χειρόφρενο, ποδόφρενο.
6
00:02:02,625 --> 00:02:03,958
Εντάξει; Είναι εύκολο.
7
00:02:04,041 --> 00:02:05,625
Εδώ είναι το γκάζι.
8
00:02:05,708 --> 00:02:07,750
Δουλεύει έτσι. Εύκολο.
9
00:02:07,833 --> 00:02:10,500
Και το πιο σημαντικό, ο συμπλέκτης.
10
00:02:10,583 --> 00:02:11,666
Πρώτη ταχύτητα.
11
00:02:11,750 --> 00:02:14,375
Εδώ είναι το κλειδί,
μα δεν το χρησιμοποιείς ποτέ.
12
00:02:14,458 --> 00:02:17,583
Κατάλαβες; Σίγουρα;
13
00:02:18,291 --> 00:02:21,083
Έλα στη θέση μου. Θα το βάλω μπροστά.
14
00:02:23,666 --> 00:02:25,916
Κάνε μια μικρή βόλτα.
15
00:02:30,833 --> 00:02:33,916
Ήρεμα. Βάλε πρώτη,
16
00:02:34,000 --> 00:02:36,708
βάλε δευτέρα και ξεκίνα.
17
00:02:55,750 --> 00:02:57,083
Είναι πολύ σφιχτό;
18
00:03:04,500 --> 00:03:05,458
Εντάξει.
19
00:03:06,333 --> 00:03:08,958
Φοράς την τσάντα
με το προστατευτικό προς τα πίσω.
20
00:03:09,833 --> 00:03:12,750
Αν σε ενοχλεί αυτό, το σηκώνεις.
21
00:03:16,166 --> 00:03:17,250
Άντε.
22
00:03:23,750 --> 00:03:26,791
Μη το ζορίζεις. Να μην είσαι σφιγμένος.
23
00:03:26,875 --> 00:03:28,250
Να μην είμαι σφιγμένος.
24
00:03:28,333 --> 00:03:30,291
Θα ξεκινήσουμε με δέκα μπουκάλια.
25
00:03:34,625 --> 00:03:36,583
-Βλέπεις;
-Ναι, κύριε.
26
00:03:40,083 --> 00:03:41,666
Σειρά σου, μικρέ.
27
00:03:51,125 --> 00:03:52,791
Έχει μόλις δέκα μπουκάλια.
28
00:03:53,541 --> 00:03:55,166
Εντάξει, άσ' το κάτω.
29
00:04:05,416 --> 00:04:06,416
Πάμε.
30
00:04:13,708 --> 00:04:14,875
Τώρα έχει δεκαπέντε.
31
00:04:18,541 --> 00:04:19,541
Πάμε.
32
00:04:35,291 --> 00:04:37,541
Είσαι εντάξει; Άσ' το κάτω.
33
00:04:50,500 --> 00:04:51,583
Σήκωσέ το.
34
00:05:12,333 --> 00:05:14,833
Πάρε αυτά για ρέστα. 15,000 φράγκα.
35
00:05:19,041 --> 00:05:22,291
Όχι! Βάλ' τα όλα στην τσάντα.
36
00:05:23,541 --> 00:05:25,583
Πέρασέ την πάνω από το κεφάλι. Έτσι.
37
00:05:38,416 --> 00:05:40,250
Τώρα βάλε τα λεφτά μέσα.
38
00:05:49,791 --> 00:05:53,208
Όχι τα χαρτονομίσματα!
Αυτά στο πορτοφόλι σου.
39
00:05:53,708 --> 00:05:57,333
Ναι. Τα χαρτονομίσματα πάνε στο πορτοφόλι
κι αυτό μπαίνει στην τσάντα.
40
00:05:59,000 --> 00:06:00,083
Έτσι μπράβο.
41
00:06:02,333 --> 00:06:03,416
Είμαστε εδώ.
42
00:06:06,041 --> 00:06:09,333
Ναι, την Παρασκευή στις 10:00.
Στον έβδομο.
43
00:06:09,416 --> 00:06:11,416
Φυσικά, κύριε. Αντίο σας.
44
00:07:54,833 --> 00:07:56,916
ΟΙΝΟΙ
45
00:11:32,041 --> 00:11:33,125
Έλα.
46
00:11:38,875 --> 00:11:42,208
Ήθελα να σου το πω.
Δεν ήσουν ποτέ ανοιχτός.
47
00:11:42,958 --> 00:11:44,541
Κυνηγάς την μπάλα,
48
00:11:44,625 --> 00:11:47,833
αλλά η μπάλα πρέπει να σε βρει
όταν είσαι ανοιχτός. Σωστά;
49
00:11:48,375 --> 00:11:50,291
Έπαιξες πολύ καλά όμως.
50
00:11:56,625 --> 00:11:59,041
Αφού βρήκα δουλειά, θα σταματήσω.
51
00:11:59,125 --> 00:12:00,375
Τι θα σταματήσεις;
52
00:12:01,125 --> 00:12:02,375
Το ποδόσφαιρο.
53
00:12:05,541 --> 00:12:07,875
Και τι θα κάνουμε τις Κυριακές;
54
00:12:57,750 --> 00:12:59,416
Κύριε! Σταθείτε.
55
00:13:04,375 --> 00:13:06,250
Ορίστε. Για εσάς.
56
00:13:07,625 --> 00:13:08,666
Ευχαριστώ.
57
00:13:57,416 --> 00:13:58,666
Πω πω.
58
00:16:14,916 --> 00:16:16,416
Άσε τις παντόφλες μου.
59
00:17:11,291 --> 00:17:12,708
Ο λογαριασμός σου;
60
00:17:13,750 --> 00:17:15,958
Όχι, δεν πειράζει.
61
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
Πόσα είναι;
62
00:17:22,833 --> 00:17:25,875
-Πόσα είναι;
-Όχι, δεν χρειάζεται.
63
00:17:25,958 --> 00:17:27,000
Δεν κάνει τίποτα.
64
00:18:22,958 --> 00:18:24,083
Τι κάνεις;
65
00:18:25,458 --> 00:18:28,666
ΟΙΝΟΙ ΝΩΕ
66
00:18:34,416 --> 00:18:37,541
Ξεκινώ από εκεί και τελειώνω εκεί.
67
00:18:40,500 --> 00:18:41,708
Είναι βρόμικα;
68
00:18:42,583 --> 00:18:43,625
Έτσι κι έτσι.
69
00:18:44,416 --> 00:18:46,541
Γόπες, χαρτιά,
70
00:18:47,250 --> 00:18:48,416
κακά σκύλων.
71
00:18:49,333 --> 00:18:51,458
Δεν είναι δρόμος. Είναι τουαλέτα σκύλων.
72
00:19:22,250 --> 00:19:24,791
Πρέπει να πληρώσεις τον λογαριασμό.
73
00:19:45,333 --> 00:19:46,666
Αντίο, κυρία.
74
00:19:46,750 --> 00:19:47,833
Αντίο.
75
00:19:49,708 --> 00:19:50,875
Γεια σας, κύριε.
76
00:19:54,000 --> 00:19:55,041
Γεια.
77
00:21:33,375 --> 00:21:34,375
Τι κάνεις;
78
00:21:35,208 --> 00:21:36,291
Ωραία.
79
00:22:01,708 --> 00:22:03,458
Θέλω να παντρευτώ.
80
00:22:30,166 --> 00:22:31,583
Καληνύχτα, μπαμπά.
81
00:22:35,583 --> 00:22:36,791
Καληνύχτα, μαμά.
82
00:23:21,041 --> 00:23:23,416
Είναι φυσιολογικό.
83
00:23:24,791 --> 00:23:26,583
Είναι φυσιολογικό στην ηλικία σου.
84
00:23:34,208 --> 00:23:35,541
Είναι φυσιολογικό.
85
00:23:59,541 --> 00:24:02,000
Είναι φυσιολογικό!
86
00:24:22,416 --> 00:24:24,958
-Έλα, στην ηλικία σου…
-Είναι φυσιολογικό.
87
00:24:26,166 --> 00:24:27,208
Είναι φυσιολογικό.
88
00:24:43,458 --> 00:24:44,458
Μπαμπά…
89
00:24:44,541 --> 00:24:46,458
Φυσικά, στην ηλικία σου
90
00:24:47,916 --> 00:24:49,208
είναι φυσικό.
91
00:24:50,166 --> 00:24:51,625
Είναι φυσιολογικό.
92
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
Αυτό ήταν.
93
00:25:23,041 --> 00:25:24,583
Θέλετε να έρθετε πάνω;
94
00:25:24,666 --> 00:25:25,625
Όχι.
95
00:25:26,916 --> 00:25:28,541
-Ούτε για δύο λεπτά;
-Όχι.
96
00:25:28,625 --> 00:25:30,041
Δεν μας χρειάζεστε.
97
00:25:31,250 --> 00:25:34,625
-Εμπρός. Πηγαίνετε!
-Παρακαλώ!
98
00:25:36,166 --> 00:25:37,208
Πηγαίνετε!
99
00:25:47,833 --> 00:25:48,875
Όχι.
100
00:25:50,125 --> 00:25:53,000
Δεν μπορώ να αφήσω
τη μάνα σου μόνη τόσο καιρό.
101
00:25:53,500 --> 00:25:54,916
Ναι, φυσικά.
102
00:25:56,666 --> 00:25:59,375
Τώρα είναι πιο γρήγορα,
αλλά καίνε περισσότερο.
103
00:25:59,875 --> 00:26:01,791
-Ωραίο αμαξάκι.
-Ναι.
104
00:26:23,833 --> 00:26:25,666
-Κουράστηκες;
-Όχι.
105
00:26:30,583 --> 00:26:31,833
Δεν είμαι σαν πούπουλο;
106
00:26:39,625 --> 00:26:40,708
Ντενίς!
107
00:28:12,208 --> 00:28:14,458
Οι ώμοι σου είναι άνισοι.
108
00:28:46,583 --> 00:28:48,041
Ησύχασε.
109
00:29:29,041 --> 00:29:31,708
Ωραία. Συνέχισε να πατάς το αριστερό έτσι.
110
00:29:33,416 --> 00:29:34,833
Θα πάρω δίπλωμα.
111
00:29:36,583 --> 00:29:37,708
Είναι το φορτηγό.
112
00:29:39,166 --> 00:29:41,291
Το δύσκολο είναι το φορτηγό.
113
00:29:47,583 --> 00:29:52,208
Ειδικά αφού δεν ξέρω κανέναν στα κεντρικά.
114
00:29:53,791 --> 00:29:55,916
Αν δεν ξέρεις κανέναν…
115
00:30:14,625 --> 00:30:15,666
Άκου.
116
00:30:16,625 --> 00:30:19,708
Αύριο θα πάω στα κεντρικά.
117
00:30:21,333 --> 00:30:24,250
Μπορεί να μου δώσουν φορτηγό.
118
00:30:27,083 --> 00:30:28,250
Περάστε.
119
00:30:31,833 --> 00:30:32,916
Χαίρετε.
120
00:30:48,208 --> 00:30:51,333
ΟΙΝΟΙ ΝΩΕ
121
00:31:05,291 --> 00:31:06,708
-Κύριε;
-Είστε ο οδηγός;
122
00:31:06,791 --> 00:31:07,750
-Ναι.
-Περάστε.
123
00:31:07,833 --> 00:31:08,958
Έχω το δίπλωμά μου.
124
00:31:12,458 --> 00:31:14,125
Κλείστε την πόρτα.
125
00:31:17,541 --> 00:31:18,583
Κύριε.
126
00:31:27,708 --> 00:31:29,416
Καθίστε, νεαρέ.
127
00:31:49,333 --> 00:31:52,708
Υποβάλατε αίτημα για φορτηγό;
128
00:31:53,958 --> 00:31:55,000
Ναι.
129
00:32:05,041 --> 00:32:06,583
Δεν γίνεται έτσι.
130
00:32:08,541 --> 00:32:11,500
Πρέπει να έχετε προϋπηρεσία,
131
00:32:12,916 --> 00:32:15,000
την εμπιστοσύνη του προϊσταμένου σας.
132
00:32:18,958 --> 00:32:21,166
Σήμερα, οι οδηγοί απεργούν.
133
00:32:25,208 --> 00:32:26,875
Μπορούμε να σας δοκιμάσουμε…
134
00:32:29,583 --> 00:32:30,625
αυτήν τη στιγμή.
135
00:32:31,625 --> 00:32:33,041
Δώστε μου τις παραδόσεις.
136
00:32:34,791 --> 00:32:37,541
Κύριε Γκασπάρ, έρχεστε, σας παρακαλώ;
137
00:32:48,791 --> 00:32:51,541
Είτε σε έναν μήνα είτε σε δέκα χρόνια,
138
00:32:52,291 --> 00:32:53,750
αν απεργήσετε,
139
00:32:54,666 --> 00:32:56,083
θα πάρουμε το φορτηγό πίσω.
140
00:32:57,375 --> 00:32:59,458
Δεν θα σας υπερασπιστεί κανείς.
141
00:33:03,166 --> 00:33:05,458
Βρείτε του ένα φορτηγό, ξεκινά σήμερα.
142
00:33:12,333 --> 00:33:13,625
Μπορείτε να πηγαίνετε.
143
00:33:19,375 --> 00:33:22,083
Ήθελα να σου μιλήσω. Θέλω να…
144
00:33:23,458 --> 00:33:25,125
Θέλω να σου πω κάτι.
145
00:33:36,666 --> 00:33:38,750
Ναι. Τα λέμε αύριο.
146
00:34:19,791 --> 00:34:21,416
Εδώ, το 456.
147
00:34:23,625 --> 00:34:25,250
Γδύσου και φόρα αυτό.
148
00:34:46,500 --> 00:34:48,250
Άντε! Ντύσου επιτέλους!
149
00:35:15,500 --> 00:35:17,208
Έτοιμος. Πάμε.
150
00:35:17,291 --> 00:35:18,958
Κάντε στην άκρη.
151
00:35:19,041 --> 00:35:20,333
Αφήστε τον να περάσει.
152
00:35:29,708 --> 00:35:30,958
Αυτό εδώ είναι.
153
00:35:34,833 --> 00:35:36,125
Μπες.
154
00:35:44,000 --> 00:35:45,666
Έλα πιο κοντά. Δεν δαγκώνω.
155
00:35:47,083 --> 00:35:49,500
Πρώτη μικρή, πρώτη μεγάλη.
156
00:35:50,000 --> 00:35:52,208
Δευτέρα μικρή, δευτέρα μεγάλη.
157
00:35:52,291 --> 00:35:55,375
Αλλάζεις το εύρος.
Εδώ είναι το φρένο ασφαλείας.
158
00:35:56,500 --> 00:35:59,958
Πίεση λαδιού, πίεση φρένων και τα λοιπά.
159
00:36:00,041 --> 00:36:01,041
Πάμε.
160
00:36:18,291 --> 00:36:19,833
Τι θες για επιδόρπιο;
161
00:36:31,875 --> 00:36:32,875
Πάλι;
162
00:37:42,791 --> 00:37:44,208
-Γεια, Πολό.
-Γεια.
163
00:37:46,958 --> 00:37:48,833
-Πώς πάει, Πολό;
-Γεια.
164
00:37:56,916 --> 00:38:00,041
ΟΙΝΟΙ ΝΩΕ
165
00:41:10,208 --> 00:41:11,333
Πάμε.
166
00:41:40,500 --> 00:41:41,583
Ωραίο δεν είναι;
167
00:41:41,666 --> 00:41:43,541
Ναι! Φοβερό φορτηγό!
168
00:44:08,250 --> 00:44:09,208
Όλα καλά;
169
00:44:10,375 --> 00:44:12,541
Ήθελα να πάω στην εξοχή.
170
00:44:30,875 --> 00:44:35,208
Τρία πιάτα και το ψωμί.
171
00:44:39,208 --> 00:44:40,791
Όχι. Κάθισε.
172
00:44:46,208 --> 00:44:49,083
Αργότερα. Έχω δουλειά στην κουζίνα τώρα.
173
00:45:03,583 --> 00:45:06,458
Είπε "Αν απεργήσετε,
σε έναν μήνα ή σε δέκα χρόνια,
174
00:45:06,958 --> 00:45:08,541
θα πάρουμε το φορτηγό πίσω".
175
00:45:11,208 --> 00:45:12,458
Μου είπε
176
00:45:14,000 --> 00:45:15,750
"Δεν θα σας υπερασπιστεί κανείς".
177
00:45:18,500 --> 00:45:19,791
Είναι σιχαμερό.
178
00:45:23,583 --> 00:45:24,916
Τι είναι σιχαμερό;
179
00:45:35,375 --> 00:45:39,166
Αν δεν είχε γίνει αυτό,
δεν θα είχα πάρει το φορτηγό.
180
00:45:42,791 --> 00:45:44,708
Τι θέλετε για επιδόρπιο;
181
00:46:07,208 --> 00:46:08,333
-Περάστε.
-Περάστε.
182
00:46:09,708 --> 00:46:10,708
Μπαμπά!
183
00:46:11,583 --> 00:46:12,666
Εγώ!
184
00:46:13,208 --> 00:46:14,625
Πάνω στο επιδόρπιο.
185
00:46:36,166 --> 00:46:37,875
Μπορείς να κοιμηθείς εδώ.
186
00:46:41,458 --> 00:46:43,583
Ναι. Εγώ θα πάω στον ξάδερφό μου.
187
00:46:45,125 --> 00:46:46,333
Λοιπόν, παιδιά…
188
00:46:48,708 --> 00:46:50,416
θα περάσουμε καλά.
189
00:47:07,333 --> 00:47:08,708
Είναι τα καλύτερα.
190
00:47:14,666 --> 00:47:16,416
Ορίστε. Είναι τα καλύτερα.
191
00:47:21,208 --> 00:47:24,041
Όχι. Δεν είχα όρεξη να χτυπήσω κάρτα.
192
00:47:28,666 --> 00:47:30,750
Έτσι απλά;
193
00:47:39,291 --> 00:47:40,958
Σκέφτηκα…
194
00:47:44,416 --> 00:47:45,791
Είπα μέσα μου
195
00:47:46,916 --> 00:47:48,208
"Βγαίνω στη σύνταξη
196
00:47:49,375 --> 00:47:50,583
σε δέκα χρόνια".
197
00:47:52,458 --> 00:47:53,458
Έτσι;
198
00:47:54,416 --> 00:47:57,125
"Ας βγω από τώρα".
199
00:47:59,791 --> 00:48:01,083
Πρέπει να σου πω
200
00:48:02,666 --> 00:48:04,291
ότι δεν κότεψα.
201
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
Περίμενα να είμαι σίγουρος.
202
00:48:10,500 --> 00:48:13,583
Κοιτούσα άλλους
να χτυπούν τις κάρτες τους για δέκα λεπτά.
203
00:48:14,750 --> 00:48:17,000
Τουλάχιστον δέκα λεπτά.
204
00:48:19,125 --> 00:48:20,250
Και μετά,
205
00:48:21,333 --> 00:48:22,791
αφού σιγουρεύτηκα,
206
00:48:23,791 --> 00:48:24,958
έφυγα.
207
00:48:42,833 --> 00:48:43,833
Η Ζερμέν.
208
00:48:52,083 --> 00:48:53,125
Τι;
209
00:48:55,000 --> 00:48:57,166
Πρέπει να σηκωθείτε, παιδιά!
210
00:49:02,375 --> 00:49:04,083
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
211
00:49:08,375 --> 00:49:11,375
Αναρωτιέμαι αν σε είδε νωρίτερα.
212
00:49:20,375 --> 00:49:24,458
Δεδομένων των συνθηκών,
δεν έπρεπε να είχα πάρει το φορτηγό.
213
00:49:24,541 --> 00:49:25,541
Προφανώς.
214
00:49:26,083 --> 00:49:27,125
Πάλι τα μπαστούνια;
215
00:49:29,416 --> 00:49:30,750
Παίζω.
216
00:49:51,625 --> 00:49:53,208
Αν είναι για τα λεφτά…
217
00:49:53,291 --> 00:49:54,958
Όχι!
218
00:49:55,541 --> 00:49:57,083
Δεν είναι αυτό το πρόβλημα.
219
00:49:57,958 --> 00:49:59,541
Εφόσον δουλεύεις.
220
00:50:05,083 --> 00:50:07,666
Τι συμβαίνει τότε, μπαμπά;
221
00:50:19,833 --> 00:50:23,125
Μοιράζεσαι το τραπέζι σου
και το σπίτι σου μαζί μου.
222
00:50:23,208 --> 00:50:25,708
-Ελπίζω να μη νιώθεις άσχημα!
-Όχι.
223
00:50:37,083 --> 00:50:38,625
Χρειάζομαι μια γυναίκα.
224
00:50:59,875 --> 00:51:01,000
Έλα.
225
00:51:02,958 --> 00:51:05,125
Δεν σκέφτομαι τη μητέρα σου.
226
00:51:05,833 --> 00:51:08,791
Τη σκέφτομαι δηλαδή.
227
00:51:11,666 --> 00:51:13,166
Αλλά όχι για αυτό.
228
00:51:21,625 --> 00:51:22,916
Για ποιο;
229
00:51:29,333 --> 00:51:31,458
-Μια γυναίκα.
-Ναι.
230
00:51:35,041 --> 00:51:37,166
Μια γυναίκα, πού και πού.
231
00:51:40,166 --> 00:51:42,291
Μια ερωμένη, ας πούμε.
232
00:51:45,375 --> 00:51:46,333
Κατάλαβα.
233
00:51:50,833 --> 00:51:52,875
Σκεφτόμουν λοιπόν…
234
00:52:08,666 --> 00:52:10,333
Τι μπορούμε να κάνουμε για αυτό;
235
00:52:25,625 --> 00:52:27,250
Τι μπορούμε να κάνουμε;
236
00:52:27,750 --> 00:52:29,125
Κοίτα…
237
00:52:31,833 --> 00:52:32,875
Εγώ…
238
00:52:35,875 --> 00:52:37,000
Ήρεμα…
239
00:52:38,750 --> 00:52:40,250
Κάπου κάπου…
240
00:52:43,625 --> 00:52:44,625
Τι λες;
241
00:52:56,083 --> 00:52:57,208
Σκέφτομαι.
242
00:52:58,625 --> 00:53:00,041
Δεν χρειάζεται.
243
00:53:12,666 --> 00:53:13,875
Η Ζερμέν.
244
00:53:36,416 --> 00:53:37,500
Η Ζερμέν;
245
00:53:39,083 --> 00:53:40,125
Ναι.
246
00:54:48,000 --> 00:54:49,458
Είστε καλά εσείς;
247
00:54:56,000 --> 00:54:57,500
Ένα, δύο, τρία.
248
00:55:00,458 --> 00:55:03,166
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.
249
00:55:26,541 --> 00:55:28,500
-Λοιπόν…
-Ναι;
250
00:55:43,458 --> 00:55:44,666
Ο μπαμπάς κι εγώ…
251
00:55:47,083 --> 00:55:50,125
-θέλουμε να σε ρωτήσουμε κάτι.
-Ναι;
252
00:56:17,416 --> 00:56:19,500
-Έπλυνες τα πιάτα;
-Ναι.
253
00:56:23,791 --> 00:56:26,375
Θα μπορούσαμε να σε βοηθήσουμε.
254
00:56:26,458 --> 00:56:27,500
Ναι.
255
00:56:36,291 --> 00:56:38,000
Να με βοηθήσετε; Όχι.
256
00:56:47,458 --> 00:56:51,166
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε…
257
00:56:52,458 --> 00:56:54,208
Ο μπαμπάς περνάει καλά εδώ, αλλά
258
00:56:55,458 --> 00:56:57,041
του λείπει κάτι.
259
00:56:59,583 --> 00:57:00,750
Μόνο
260
00:57:01,833 --> 00:57:03,166
κάποιες φορές.
261
00:57:04,916 --> 00:57:06,291
Μην υπερβάλλουμε.
262
00:57:09,166 --> 00:57:10,208
Τι;
263
00:57:11,416 --> 00:57:12,625
Τι του λείπει;
264
00:57:13,125 --> 00:57:14,791
Ο μπαμπάς δεν είναι μεγάλος.
265
00:57:15,750 --> 00:57:16,708
Σωστά;
266
00:57:18,166 --> 00:57:19,333
Ας πούμε,
267
00:57:20,291 --> 00:57:21,875
όχι τόσο μεγάλος για να…
268
00:57:26,166 --> 00:57:28,916
Ειδικά τώρα που δεν δουλεύω πια.
269
00:57:31,583 --> 00:57:32,625
Σωστά!
270
00:57:33,166 --> 00:57:35,958
Δεν νιώθει κούραση πια.
271
00:57:37,125 --> 00:57:39,708
Δεν υπάρχει λόγος να μην το έχει.
272
00:57:41,416 --> 00:57:42,458
Σωστά;
273
00:57:44,000 --> 00:57:45,625
Όχι.
274
00:57:47,958 --> 00:57:49,041
Δεν υπάρχει.
275
00:58:08,166 --> 00:58:10,583
Λοιπόν, μία στο τόσο;
276
00:58:13,750 --> 00:58:14,833
Έτσι απλά;
277
00:58:18,416 --> 00:58:19,833
Μέσα στη μέρα;
278
00:58:24,833 --> 00:58:27,083
Ή το πρωί;
279
00:58:28,041 --> 00:58:29,083
Ναι.
280
00:58:29,583 --> 00:58:30,583
Ούτε καν…
281
00:58:33,375 --> 00:58:34,833
πολύ συχνά.
282
00:58:36,916 --> 00:58:38,041
Φιλικά.
283
00:58:38,625 --> 00:58:41,125
Εννοείται!
284
00:58:48,291 --> 00:58:50,166
Φαίνεστε πολύ αμήχανοι.
285
00:58:51,916 --> 00:58:53,291
Το θέμα είναι…
286
00:58:59,916 --> 00:59:01,083
Κατάλαβα.
287
00:59:05,500 --> 00:59:06,625
Φυσικά.
288
00:59:09,500 --> 00:59:11,208
Είναι τόσο δύσκολο να το πεις;
289
00:59:15,625 --> 00:59:17,166
Φυσικά και θα το κάνω.
290
00:59:19,083 --> 00:59:22,791
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι
291
00:59:39,791 --> 00:59:40,875
Δεν μπορώ…
292
00:59:41,916 --> 00:59:43,500
Κοιμάται.
293
00:59:43,583 --> 00:59:46,083
Δεν έχω συνηθίσει να ξυπνάω αργά.
294
00:59:49,000 --> 00:59:51,208
Αλλά είμαι χαρούμενος που μένω εδώ.
295
00:59:53,333 --> 00:59:55,375
Θα τα κάνω εγώ όλα.
296
01:00:10,625 --> 01:00:11,791
Μην κουνηθείς.
297
01:01:10,333 --> 01:01:11,500
Δεν θα φας;
298
01:01:12,500 --> 01:01:14,375
Όχι. Αργότερα με τη Ζερμέν.
299
01:01:14,875 --> 01:01:15,916
Τυχερέ.
300
01:01:20,791 --> 01:01:23,750
-Τι ώρα χτυπάς κάρτα;
-Στις έξι.
301
01:01:36,791 --> 01:01:37,750
Προφανώς!
302
01:02:11,041 --> 01:02:12,666
Με το φορτηγό όλα καλά;
303
01:02:12,750 --> 01:02:15,250
Μη στέκεσαι εκεί. Θα πουντιάσεις.
304
01:02:23,041 --> 01:02:24,500
Βγάζω τις παντόφλες μου.
305
01:02:37,833 --> 01:02:39,916
Τι έλεγες για το φορτηγό;
306
01:02:41,416 --> 01:02:42,375
Πότε;
307
01:02:59,458 --> 01:03:01,375
-Γεια σου, μπαμπά.
-Καλημέρα.
308
01:03:21,250 --> 01:03:24,125
Αν θελήσει ο μπαμπάς να βγει,
δώσ' του λεφτά.
309
01:03:24,208 --> 01:03:25,583
Εντάξει, αγάπη μου.
310
01:03:30,416 --> 01:03:31,791
Δεν είναι καταπληκτικός;
311
01:03:32,375 --> 01:03:33,500
Και οι δύο είστε!
312
01:03:37,583 --> 01:03:40,000
Είστε πραγματικά υπέροχοι.
313
01:06:10,708 --> 01:06:11,750
Τουρκουάν.
314
01:06:54,541 --> 01:06:55,833
Εδώ είναι μια χαρά.
315
01:07:29,916 --> 01:07:32,041
Μπορείς να μου κατεβάσεις το κιβώτιο;
316
01:08:04,375 --> 01:08:06,500
-Φτάνουν;
-Ναι.
317
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
Πάω να πάρω λίγο αέρα.
318
01:11:39,416 --> 01:11:41,458
Είναι κι άλλα. Τι χρωστάω;
319
01:11:45,666 --> 01:11:48,250
Πώς σας φαίνεται; Είναι ωραίο σχέδιο.
320
01:11:49,583 --> 01:11:50,625
Βγάλ' το.
321
01:11:51,375 --> 01:11:52,583
-Όχι;
-Βγάλ' το!
322
01:12:00,541 --> 01:12:01,625
Λοιπόν;
323
01:12:07,083 --> 01:12:08,708
Δεν είναι το νούμερό μου.
324
01:12:08,791 --> 01:12:11,083
Σωστά. Δεν είναι το νούμερό της.
325
01:12:20,500 --> 01:12:21,666
Πώς είναι;
326
01:12:23,250 --> 01:12:24,583
Δεν σου αρέσει;
327
01:13:38,708 --> 01:13:40,750
-Πόσο βάζω;
-Γεμίστε το.
328
01:13:40,833 --> 01:13:42,083
Επιστρέφετε στο Παρίσι;
329
01:13:46,291 --> 01:13:48,041
Καλά είναι στο βενζινάδικο.
330
01:13:48,125 --> 01:13:51,583
Αλλά εισπνέω βενζίνη εδώ και 25 χρόνια.
331
01:13:52,375 --> 01:13:55,000
Δεν αντέχω τη μυρωδιά της άλλο.
332
01:13:56,416 --> 01:13:59,708
Χτυπούσα κάρτα εδώ επί 25 χρόνια.
Δεν έχασα ούτε μία μέρα.
333
01:14:02,583 --> 01:14:03,791
Είναι πολύς καιρός.
334
01:14:29,791 --> 01:14:31,000
Στην τραγιάσκα.
335
01:14:31,833 --> 01:14:33,375
Το έβαλα στην τραγιάσκα μου!
336
01:14:41,208 --> 01:14:42,500
-Γεια.
-Γεια.
337
01:14:43,833 --> 01:14:45,416
Ο μπαμπάς σου είναι φοβερός!
338
01:14:46,416 --> 01:14:47,833
Κοίτα τι έκλεψε.
339
01:14:53,458 --> 01:14:54,708
Καθόλου άσχημα, ε;
340
01:14:55,250 --> 01:14:57,625
-Σοβαρά; Την έκλεψε;
-Ναι.
341
01:14:58,166 --> 01:14:59,458
Έκλεψα το φόρεμα.
342
01:15:00,583 --> 01:15:01,750
Μόνο το φόρεμα.
343
01:15:06,375 --> 01:15:07,458
Ο γιος μου.
344
01:15:11,583 --> 01:15:12,583
Ένα κορίτσι.
345
01:15:19,166 --> 01:15:20,875
Αυτό γίνεται κάθε βράδυ.
346
01:15:21,750 --> 01:15:22,875
Παιδιά,
347
01:15:24,625 --> 01:15:26,166
θα περάσουμε ωραία.
348
01:15:40,375 --> 01:15:41,875
Τι ωραίες φωνές.
349
01:15:45,958 --> 01:15:47,333
Τέσσερις φορές τη μέρα
350
01:15:48,291 --> 01:15:49,583
επί 25 χρόνια,
351
01:15:50,083 --> 01:15:53,166
μείον τις εθνικές γιορτές,
πόσες φορές χτύπησα κάρτα;
352
01:15:53,250 --> 01:15:56,833
Για φαντάσου να ήταν διευθυντής
του εργοστασίου ο πατέρας μου.
353
01:15:56,916 --> 01:15:58,250
Θα μπορούσε.
354
01:15:59,916 --> 01:16:01,958
Κοιμάμαι με την κόρη του διευθυντή.
355
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
Και το ευχαριστιέμαι.
356
01:16:06,708 --> 01:16:07,875
Στην ευχαρίστηση!
357
01:16:08,791 --> 01:16:10,041
Φυσικά!
358
01:16:16,875 --> 01:16:18,000
Κι εμείς.
359
01:16:18,083 --> 01:16:21,041
-Κι εμείς γνωριστήκαμε σε μια βιτρίνα.
-Ναι.
360
01:16:22,166 --> 01:16:23,958
Όταν είδα τα πόδια σου,
361
01:16:24,041 --> 01:16:25,791
αποφάσισα να κόψω το ποδόσφαιρο.
362
01:16:25,875 --> 01:16:28,958
Ας κλέψουμε σαμπάνια
να το γιορτάσουμε αύριο!
363
01:16:30,041 --> 01:16:31,666
-Αύριο είναι Κυριακή.
-Ναι.
364
01:16:31,750 --> 01:16:32,875
Λοιπόν, παιδιά…
365
01:16:37,000 --> 01:16:39,541
-θα περάσουμε ωραία.
-Τι θα κάνουμε;
366
01:16:40,166 --> 01:16:42,375
-Ξέρεις μπουρλότ;
-Ναι!
367
01:16:42,458 --> 01:16:43,625
Στο μπουρλότ!
368
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
-Στο μπουρλότ!
-Στο μπουρλότ!
369
01:16:51,291 --> 01:16:52,583
Ποιος θέλει επιδόρπιο;
370
01:18:08,375 --> 01:18:09,541
Μάντεψε ποιος!
371
01:18:11,000 --> 01:18:12,458
Η κόρη του διευθυντή μου;
372
01:18:24,166 --> 01:18:25,333
Δεν το πιστεύω…
373
01:18:59,041 --> 01:19:01,750
Αγόρασα το ψωμί αλλά έκλεψα τα κρουασάν.
374
01:19:02,625 --> 01:19:04,541
Μια οικογένεια κλεφτών.
375
01:20:12,916 --> 01:20:14,250
-Πες μου.
-Ναι;
376
01:20:18,375 --> 01:20:19,458
Πες μου,
377
01:20:20,458 --> 01:20:21,583
η μητέρα σου…
378
01:20:24,000 --> 01:20:26,708
Όχι. Ας μην ανοίξουμε
αυτό το θέμα, μπαμπά.
379
01:20:31,625 --> 01:20:32,791
Είχες δίκιο.
380
01:20:33,500 --> 01:20:34,875
Ήταν κουρασμένη,
381
01:20:35,791 --> 01:20:36,916
δυστυχισμένη.
382
01:20:42,916 --> 01:20:45,875
Και λοιπόν; Δεν σε ξάφνιασε το ατύχημα;
383
01:20:52,375 --> 01:20:53,333
Όχι.
384
01:20:55,541 --> 01:20:56,791
Πλάκα κάνεις.
385
01:20:59,583 --> 01:21:00,708
Παράξενο.
386
01:21:01,500 --> 01:21:03,250
Σε όλους φάνηκε φυσιολογικό.
387
01:21:09,166 --> 01:21:10,208
Όμως…
388
01:21:12,500 --> 01:21:13,458
Όμως
389
01:21:14,500 --> 01:21:16,375
κάποια στιγμή, αναρωτήθηκα…
390
01:21:18,291 --> 01:21:20,875
Αναρωτήθηκα αν αυτοκτόνησε.
391
01:21:22,458 --> 01:21:23,791
Το βλέπεις;
392
01:21:27,000 --> 01:21:29,458
Ήταν κουρασμένη, δυστυχισμένη.
393
01:21:30,000 --> 01:21:31,333
Παραπονιόταν.
394
01:21:40,333 --> 01:21:42,666
Δεν άντεχε η καημένη.
395
01:21:44,833 --> 01:21:46,875
Δεν θα μπορούσε να γίνει καλύτερα.
396
01:21:50,416 --> 01:21:51,541
Έτσι λες;
397
01:21:52,916 --> 01:21:54,208
Είμαι σίγουρος.
398
01:21:55,625 --> 01:21:57,166
Προτιμώ το ατύχημα.
399
01:21:58,083 --> 01:21:59,625
Δεν περίμενε να συμβεί.
400
01:22:02,916 --> 01:22:04,458
Δεν περίμενε να συμβεί.
401
01:22:13,250 --> 01:22:14,333
Έτσι λες;
402
01:22:15,375 --> 01:22:16,541
Είμαι σίγουρος.
403
01:22:28,916 --> 01:22:30,500
Δεν ήταν ατύχημα.
404
01:22:57,541 --> 01:22:59,208
Πολύ όμορφη μέρα.
405
01:23:00,208 --> 01:23:01,458
Ναι, είναι.
406
01:23:10,875 --> 01:23:12,333
Δεν ήταν ατύχημα;
407
01:23:14,208 --> 01:23:15,208
Όχι.
408
01:23:16,458 --> 01:23:17,541
Κατάλαβα.
409
01:23:28,208 --> 01:23:29,333
Εγώ το έκανα.
410
01:23:34,625 --> 01:23:36,416
Έκανα το καθήκον μου.
411
01:23:47,250 --> 01:23:48,750
Το καθήκον σου;
412
01:24:13,333 --> 01:24:14,375
Και…
413
01:24:17,250 --> 01:24:19,958
Πώς έγινε;
414
01:24:22,166 --> 01:24:25,000
Είχε πάρει υπνωτικά.
415
01:24:26,375 --> 01:24:27,791
Και άναψα το γκάζι.
416
01:24:30,500 --> 01:24:32,916
Μετά κρύφτηκα στο μπάνιο.
417
01:24:35,708 --> 01:24:37,416
Άνοιξα το παράθυρο.
418
01:24:38,875 --> 01:24:44,041
Προβληματίστηκα αν θα 'πρεπε
να μείνω μαζί της, μα φοβόμουν.
419
01:24:44,916 --> 01:24:46,500
Γιατί δεν κοιμόμουν.
420
01:24:47,541 --> 01:24:50,625
Κλειδώθηκα εκεί μέσα και αυτό ήταν.
421
01:24:55,083 --> 01:24:56,125
Και…
422
01:24:59,625 --> 01:25:01,250
περίμενες πολύ;
423
01:25:02,875 --> 01:25:03,875
Ναι.
424
01:25:05,250 --> 01:25:06,458
Πολλή ώρα.
425
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
Ήταν δύσκολο.
426
01:25:11,625 --> 01:25:12,833
Το φαντάζομαι.
427
01:25:20,416 --> 01:25:22,541
Έκανα το καθήκον μου.
428
01:25:31,500 --> 01:25:32,541
Ναι.
429
01:25:36,916 --> 01:25:38,083
Κατάλαβες;
430
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
Εντάξει;
431
01:25:44,416 --> 01:25:45,416
Ναι.
432
01:25:49,166 --> 01:25:50,291
Ναι, μπαμπά.
433
01:25:53,916 --> 01:25:55,416
Μη με λες μπαμπά πια.
434
01:25:57,333 --> 01:26:00,375
-Μένω στο σπίτι σου.
-Ναι.
435
01:26:01,750 --> 01:26:03,125
Σκότωσα τη μάνα σου.
436
01:26:04,416 --> 01:26:06,208
Κάνω έρωτα με τη γυναίκα σου.
437
01:26:08,541 --> 01:26:09,708
Λέγε με
438
01:26:11,333 --> 01:26:12,375
Πολό.
439
01:26:29,458 --> 01:26:30,458
Πολό.
440
01:26:36,333 --> 01:26:39,625
-Αύριο θα φέρω το πικάπ μου.
-Σοβαρά;
441
01:26:39,708 --> 01:26:41,416
-Θα σ' το χαρίσω.
-Αλήθεια;
442
01:26:47,875 --> 01:26:49,041
Τα κορίτσια.
443
01:26:57,875 --> 01:26:59,250
Χαρούμενη επέτειο!
444
01:27:03,416 --> 01:27:04,708
Είναι πολύ γλυκιά.
445
01:27:08,708 --> 01:27:10,916
Ταιριάζουμε πολύ οι τέσσερίς μας.
446
01:27:15,708 --> 01:27:17,916
-Στις κάρτες παρουσίας!
-Στις κάρτες!
447
01:27:18,000 --> 01:27:19,041
Στον Πολό!
448
01:27:20,583 --> 01:27:22,750
Στους τέσσερίς μας! Χωρίς περιορισμούς.
449
01:27:30,416 --> 01:27:31,666
Είναι φανταστικό.
450
01:27:39,208 --> 01:27:40,416
Φανταστικό.
451
01:27:44,166 --> 01:27:45,583
Κανείς δεν θα μιλήσει;
452
01:27:48,166 --> 01:27:49,208
Θα μιλήσω εγώ.
453
01:27:53,625 --> 01:27:55,083
Φανταστικό.
454
01:27:57,375 --> 01:27:59,125
Ο μπαμπάς σου είναι τέλειος.
455
01:28:04,875 --> 01:28:06,333
Οι κούπες είναι τα ατού;
456
01:28:09,458 --> 01:28:10,666
Απίστευτο.
457
01:28:28,166 --> 01:28:29,500
Είναι ώρα, αγάπη μου.
458
01:28:30,000 --> 01:28:33,000
-Δεν θέλω να πάω για δουλειά.
-Μην πας.
459
01:28:34,166 --> 01:28:35,125
Όχι.
460
01:28:37,833 --> 01:28:40,041
Πρόσεχε, την ξεσκέπασες.
461
01:28:51,750 --> 01:28:53,666
Όχι!
462
01:28:56,041 --> 01:28:57,458
Σταμάτα!
463
01:28:57,541 --> 01:28:59,458
Το άλλο τώρα!
464
01:29:16,958 --> 01:29:18,041
Κοίτα.
465
01:29:20,708 --> 01:29:22,125
Είναι πολύ χαριτωμένη.
466
01:29:58,625 --> 01:30:00,250
Σαιντ, μισά και μισά.
467
01:30:36,416 --> 01:30:39,583
Θα ήθελα λίγη μαρμελάδα πορτοκάλι,
σε παρακαλώ.
468
01:30:39,666 --> 01:30:40,750
Ναι.
469
01:30:45,666 --> 01:30:46,750
Ευχαριστώ.
470
01:30:52,583 --> 01:30:54,083
Έχει άλλο καφέ;
471
01:30:54,166 --> 01:30:55,166
Καφέ;
472
01:30:58,916 --> 01:31:00,041
Με συγχωρείς.
473
01:31:13,750 --> 01:31:15,833
-Θέλεις κρουασάν;
-Ναι.
474
01:31:19,708 --> 01:31:20,791
Ευχαριστώ.
475
01:31:22,750 --> 01:31:23,875
Θέλεις λίγη ζάχαρη;
476
01:31:32,000 --> 01:31:33,750
Το βούτυρο, σε παρακαλώ.
477
01:31:49,375 --> 01:31:50,833
Παίρνω το κουτάλι σου.
478
01:31:51,666 --> 01:31:53,625
Ναι, ευχαριστώ.
479
01:31:54,416 --> 01:31:57,500
-Μπορώ να πάρω το μαχαίρι σου;
-Το μαχαίρι μου;
480
01:31:58,000 --> 01:31:59,791
-Θέλω βούτυρο!
-Ευχαριστώ.
481
01:31:59,875 --> 01:32:01,250
-Βούτυρο;
-Ναι.
482
01:32:13,416 --> 01:32:16,000
Αυτό το σουτιέν μου πάει μεγάλο.
483
01:32:16,083 --> 01:32:17,625
Φοράς σουτιέν;
484
01:32:18,125 --> 01:32:20,125
Όχι. Δεν φοράω.
485
01:32:22,750 --> 01:32:23,791
Τότε;
486
01:32:24,500 --> 01:32:26,833
-Δεν κλέβω ό,τι θέλω.
-Αλήθεια;
487
01:32:29,250 --> 01:32:31,500
-Να το δω.
-Θα σου πηγαίνει.
488
01:32:32,000 --> 01:32:34,458
-Έχω καμπύλες.
-Μου αρέσει το στήθος σου.
489
01:32:34,541 --> 01:32:37,250
Μη μ' ακουμπάς,
τα χέρια σου είναι παγωμένα!
490
01:32:47,541 --> 01:32:48,583
Τα λέμε!
491
01:32:49,875 --> 01:32:50,958
Γεια σου, μικρή.
492
01:32:51,041 --> 01:32:52,125
Γεια σου, αγάπη μου.
493
01:32:56,333 --> 01:32:57,750
Τα λέμε, παιδιά!
494
01:35:57,041 --> 01:35:58,458
Πας μακριά;
495
01:35:59,541 --> 01:36:01,083
Στο Λε Κρεμλίν-Μπισέτρ.
496
01:36:01,166 --> 01:36:02,416
Μπορώ να σε πάρω.
497
01:36:21,000 --> 01:36:23,625
Τι πας να κάνεις στο Λε Κρεμλίν-Μπισέτρ;
498
01:36:23,708 --> 01:36:25,958
-Να πάρω έναν φίλο.
-Φίλο;
499
01:36:29,708 --> 01:36:30,708
Είναι μαύρος.
500
01:36:36,500 --> 01:36:38,375
Είναι μαύρος και καθαρίζει δρόμους.
501
01:36:39,875 --> 01:36:41,500
Βιάζεσαι;
502
01:36:44,708 --> 01:36:45,750
Ναι.
503
01:37:54,500 --> 01:37:55,500
Πολό!
504
01:38:00,083 --> 01:38:01,166
Σαμπάνια.
505
01:38:02,625 --> 01:38:04,500
Σαμπάνια!
506
01:38:05,291 --> 01:38:07,333
Σαμπάνια!
507
01:38:07,916 --> 01:38:09,916
Είναι δώρο από τον διευθυντή μου.
508
01:38:10,000 --> 01:38:12,083
Μπράβο του. Ευχαριστώ.
509
01:38:13,125 --> 01:38:15,375
-Μ' αρέσει η κλεμμένη σαμπάνια.
-Ευχαριστώ.
510
01:38:17,708 --> 01:38:18,708
Ευχαριστώ.
511
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Σ' όσους χτυπούν κάρτα!
512
01:38:22,666 --> 01:38:24,541
Ένα, δύο, τρία!
513
01:38:24,625 --> 01:38:26,541
Σ' όσους χτυπούν κάρτα!
514
01:38:33,208 --> 01:38:34,708
Ακούστε, παιδιά.
515
01:38:43,541 --> 01:38:45,041
Ακούστε, μικρά μου.
516
01:38:49,958 --> 01:38:51,000
Ακούστε.
517
01:38:55,541 --> 01:38:57,083
Έχω μια πρόταση.
518
01:39:06,666 --> 01:39:07,750
Πες μας, Πολό.
519
01:39:09,083 --> 01:39:10,916
Ο μπαμπάς σου είναι υπέροχος.
520
01:39:14,416 --> 01:39:15,500
Αύριο…
521
01:39:18,291 --> 01:39:19,500
ή σε λίγο καιρό…
522
01:39:22,125 --> 01:39:23,375
αν ο καιρός είναι καλός…
523
01:39:26,500 --> 01:39:28,250
να πάμε νότια!
524
01:39:31,500 --> 01:39:32,583
Νότια;
525
01:39:34,333 --> 01:39:36,166
-Στον Νότο!
-Στον Νότο!
526
01:39:49,833 --> 01:39:51,041
Δεν μπορώ να δω.
527
01:40:03,291 --> 01:40:06,166
Αν είχε πανσέληνο, θα βλέπαμε καλύτερα.
528
01:40:07,916 --> 01:40:08,958
Να!
529
01:40:13,666 --> 01:40:14,833
Ναι.
530
01:40:14,916 --> 01:40:16,458
Δεν βλέπω τίποτα.
531
01:40:17,291 --> 01:40:18,250
Λοιπόν;
532
01:40:18,333 --> 01:40:20,791
Θα έχει καταπληκτικό καιρό!
533
01:40:21,458 --> 01:40:22,583
Σας το λέω.
534
01:40:23,708 --> 01:40:26,625
-Το ξέρω.
-Φυσικά.
535
01:40:28,125 --> 01:40:29,208
Πάμε!
536
01:40:29,291 --> 01:40:31,875
Πάμε!
537
01:41:35,916 --> 01:41:37,000
Έρχεται.
538
01:41:39,166 --> 01:41:40,291
Είμαι σίγουρη.
539
01:41:41,375 --> 01:41:44,250
-Έχασες κάτι;
-Το αντίθετο.
540
01:41:48,750 --> 01:41:50,250
Θα αποκτήσω μωρό.
541
01:41:56,375 --> 01:41:57,416
Πολό!
542
01:41:59,750 --> 01:42:03,958
Τι έγινε; Τι συμβαίνει;
543
01:42:04,041 --> 01:42:05,250
Τι έγινε;
544
01:44:49,125 --> 01:44:52,250
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη
41551