All language subtitles for bof-anatomie-dun-livreur-1971-french-1080p-webrip-x265-vxt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,750 --> 00:00:33,291 Ο ΛΕΥΚΙΟΣ ΒΡΟΥΤΟΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΣΗΚΩΣΕΙ ΤΟΝ ΛΑΟ, ΚΑΤΗΓΟΡΗΣΕ ΤΟΝ ΤΑΡΚΥΝΙΟ 2 00:00:33,375 --> 00:00:37,500 ΟΤΙ ΕΙΧΕ ΒΑΛΕΙ ΤΟΥΣ ΤΕΧΝΙΤΕΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΧΤΙΣΤΕΣ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ 3 00:00:37,583 --> 00:00:40,458 ΤΙΤΟΣ ΛΙΒΙΟΣ ΠΟΛ ΛΑΦΑΡΓΚ, ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΤΗΝ ΤΕΜΠΕΛΙΑ 4 00:01:57,916 --> 00:02:00,583 Είναι πολύ απλό. Πρώτα, τα φρένα. 5 00:02:00,666 --> 00:02:02,541 Χειρόφρενο, ποδόφρενο. 6 00:02:02,625 --> 00:02:03,958 Εντάξει; Είναι εύκολο. 7 00:02:04,041 --> 00:02:05,625 Εδώ είναι το γκάζι. 8 00:02:05,708 --> 00:02:07,750 Δουλεύει έτσι. Εύκολο. 9 00:02:07,833 --> 00:02:10,500 Και το πιο σημαντικό, ο συμπλέκτης. 10 00:02:10,583 --> 00:02:11,666 Πρώτη ταχύτητα. 11 00:02:11,750 --> 00:02:14,375 Εδώ είναι το κλειδί, μα δεν το χρησιμοποιείς ποτέ. 12 00:02:14,458 --> 00:02:17,583 Κατάλαβες; Σίγουρα; 13 00:02:18,291 --> 00:02:21,083 Έλα στη θέση μου. Θα το βάλω μπροστά. 14 00:02:23,666 --> 00:02:25,916 Κάνε μια μικρή βόλτα. 15 00:02:30,833 --> 00:02:33,916 Ήρεμα. Βάλε πρώτη, 16 00:02:34,000 --> 00:02:36,708 βάλε δευτέρα και ξεκίνα. 17 00:02:55,750 --> 00:02:57,083 Είναι πολύ σφιχτό; 18 00:03:04,500 --> 00:03:05,458 Εντάξει. 19 00:03:06,333 --> 00:03:08,958 Φοράς την τσάντα με το προστατευτικό προς τα πίσω. 20 00:03:09,833 --> 00:03:12,750 Αν σε ενοχλεί αυτό, το σηκώνεις. 21 00:03:16,166 --> 00:03:17,250 Άντε. 22 00:03:23,750 --> 00:03:26,791 Μη το ζορίζεις. Να μην είσαι σφιγμένος. 23 00:03:26,875 --> 00:03:28,250 Να μην είμαι σφιγμένος. 24 00:03:28,333 --> 00:03:30,291 Θα ξεκινήσουμε με δέκα μπουκάλια. 25 00:03:34,625 --> 00:03:36,583 -Βλέπεις; -Ναι, κύριε. 26 00:03:40,083 --> 00:03:41,666 Σειρά σου, μικρέ. 27 00:03:51,125 --> 00:03:52,791 Έχει μόλις δέκα μπουκάλια. 28 00:03:53,541 --> 00:03:55,166 Εντάξει, άσ' το κάτω. 29 00:04:05,416 --> 00:04:06,416 Πάμε. 30 00:04:13,708 --> 00:04:14,875 Τώρα έχει δεκαπέντε. 31 00:04:18,541 --> 00:04:19,541 Πάμε. 32 00:04:35,291 --> 00:04:37,541 Είσαι εντάξει; Άσ' το κάτω. 33 00:04:50,500 --> 00:04:51,583 Σήκωσέ το. 34 00:05:12,333 --> 00:05:14,833 Πάρε αυτά για ρέστα. 15,000 φράγκα. 35 00:05:19,041 --> 00:05:22,291 Όχι! Βάλ' τα όλα στην τσάντα. 36 00:05:23,541 --> 00:05:25,583 Πέρασέ την πάνω από το κεφάλι. Έτσι. 37 00:05:38,416 --> 00:05:40,250 Τώρα βάλε τα λεφτά μέσα. 38 00:05:49,791 --> 00:05:53,208 Όχι τα χαρτονομίσματα! Αυτά στο πορτοφόλι σου. 39 00:05:53,708 --> 00:05:57,333 Ναι. Τα χαρτονομίσματα πάνε στο πορτοφόλι κι αυτό μπαίνει στην τσάντα. 40 00:05:59,000 --> 00:06:00,083 Έτσι μπράβο. 41 00:06:02,333 --> 00:06:03,416 Είμαστε εδώ. 42 00:06:06,041 --> 00:06:09,333 Ναι, την Παρασκευή στις 10:00. Στον έβδομο. 43 00:06:09,416 --> 00:06:11,416 Φυσικά, κύριε. Αντίο σας. 44 00:07:54,833 --> 00:07:56,916 ΟΙΝΟΙ 45 00:11:32,041 --> 00:11:33,125 Έλα. 46 00:11:38,875 --> 00:11:42,208 Ήθελα να σου το πω. Δεν ήσουν ποτέ ανοιχτός. 47 00:11:42,958 --> 00:11:44,541 Κυνηγάς την μπάλα, 48 00:11:44,625 --> 00:11:47,833 αλλά η μπάλα πρέπει να σε βρει όταν είσαι ανοιχτός. Σωστά; 49 00:11:48,375 --> 00:11:50,291 Έπαιξες πολύ καλά όμως. 50 00:11:56,625 --> 00:11:59,041 Αφού βρήκα δουλειά, θα σταματήσω. 51 00:11:59,125 --> 00:12:00,375 Τι θα σταματήσεις; 52 00:12:01,125 --> 00:12:02,375 Το ποδόσφαιρο. 53 00:12:05,541 --> 00:12:07,875 Και τι θα κάνουμε τις Κυριακές; 54 00:12:57,750 --> 00:12:59,416 Κύριε! Σταθείτε. 55 00:13:04,375 --> 00:13:06,250 Ορίστε. Για εσάς. 56 00:13:07,625 --> 00:13:08,666 Ευχαριστώ. 57 00:13:57,416 --> 00:13:58,666 Πω πω. 58 00:16:14,916 --> 00:16:16,416 Άσε τις παντόφλες μου. 59 00:17:11,291 --> 00:17:12,708 Ο λογαριασμός σου; 60 00:17:13,750 --> 00:17:15,958 Όχι, δεν πειράζει. 61 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 Πόσα είναι; 62 00:17:22,833 --> 00:17:25,875 -Πόσα είναι; -Όχι, δεν χρειάζεται. 63 00:17:25,958 --> 00:17:27,000 Δεν κάνει τίποτα. 64 00:18:22,958 --> 00:18:24,083 Τι κάνεις; 65 00:18:25,458 --> 00:18:28,666 ΟΙΝΟΙ ΝΩΕ 66 00:18:34,416 --> 00:18:37,541 Ξεκινώ από εκεί και τελειώνω εκεί. 67 00:18:40,500 --> 00:18:41,708 Είναι βρόμικα; 68 00:18:42,583 --> 00:18:43,625 Έτσι κι έτσι. 69 00:18:44,416 --> 00:18:46,541 Γόπες, χαρτιά, 70 00:18:47,250 --> 00:18:48,416 κακά σκύλων. 71 00:18:49,333 --> 00:18:51,458 Δεν είναι δρόμος. Είναι τουαλέτα σκύλων. 72 00:19:22,250 --> 00:19:24,791 Πρέπει να πληρώσεις τον λογαριασμό. 73 00:19:45,333 --> 00:19:46,666 Αντίο, κυρία. 74 00:19:46,750 --> 00:19:47,833 Αντίο. 75 00:19:49,708 --> 00:19:50,875 Γεια σας, κύριε. 76 00:19:54,000 --> 00:19:55,041 Γεια. 77 00:21:33,375 --> 00:21:34,375 Τι κάνεις; 78 00:21:35,208 --> 00:21:36,291 Ωραία. 79 00:22:01,708 --> 00:22:03,458 Θέλω να παντρευτώ. 80 00:22:30,166 --> 00:22:31,583 Καληνύχτα, μπαμπά. 81 00:22:35,583 --> 00:22:36,791 Καληνύχτα, μαμά. 82 00:23:21,041 --> 00:23:23,416 Είναι φυσιολογικό. 83 00:23:24,791 --> 00:23:26,583 Είναι φυσιολογικό στην ηλικία σου. 84 00:23:34,208 --> 00:23:35,541 Είναι φυσιολογικό. 85 00:23:59,541 --> 00:24:02,000 Είναι φυσιολογικό! 86 00:24:22,416 --> 00:24:24,958 -Έλα, στην ηλικία σου… -Είναι φυσιολογικό. 87 00:24:26,166 --> 00:24:27,208 Είναι φυσιολογικό. 88 00:24:43,458 --> 00:24:44,458 Μπαμπά… 89 00:24:44,541 --> 00:24:46,458 Φυσικά, στην ηλικία σου 90 00:24:47,916 --> 00:24:49,208 είναι φυσικό. 91 00:24:50,166 --> 00:24:51,625 Είναι φυσιολογικό. 92 00:25:20,666 --> 00:25:21,708 Αυτό ήταν. 93 00:25:23,041 --> 00:25:24,583 Θέλετε να έρθετε πάνω; 94 00:25:24,666 --> 00:25:25,625 Όχι. 95 00:25:26,916 --> 00:25:28,541 -Ούτε για δύο λεπτά; -Όχι. 96 00:25:28,625 --> 00:25:30,041 Δεν μας χρειάζεστε. 97 00:25:31,250 --> 00:25:34,625 -Εμπρός. Πηγαίνετε! -Παρακαλώ! 98 00:25:36,166 --> 00:25:37,208 Πηγαίνετε! 99 00:25:47,833 --> 00:25:48,875 Όχι. 100 00:25:50,125 --> 00:25:53,000 Δεν μπορώ να αφήσω τη μάνα σου μόνη τόσο καιρό. 101 00:25:53,500 --> 00:25:54,916 Ναι, φυσικά. 102 00:25:56,666 --> 00:25:59,375 Τώρα είναι πιο γρήγορα, αλλά καίνε περισσότερο. 103 00:25:59,875 --> 00:26:01,791 -Ωραίο αμαξάκι. -Ναι. 104 00:26:23,833 --> 00:26:25,666 -Κουράστηκες; -Όχι. 105 00:26:30,583 --> 00:26:31,833 Δεν είμαι σαν πούπουλο; 106 00:26:39,625 --> 00:26:40,708 Ντενίς! 107 00:28:12,208 --> 00:28:14,458 Οι ώμοι σου είναι άνισοι. 108 00:28:46,583 --> 00:28:48,041 Ησύχασε. 109 00:29:29,041 --> 00:29:31,708 Ωραία. Συνέχισε να πατάς το αριστερό έτσι. 110 00:29:33,416 --> 00:29:34,833 Θα πάρω δίπλωμα. 111 00:29:36,583 --> 00:29:37,708 Είναι το φορτηγό. 112 00:29:39,166 --> 00:29:41,291 Το δύσκολο είναι το φορτηγό. 113 00:29:47,583 --> 00:29:52,208 Ειδικά αφού δεν ξέρω κανέναν στα κεντρικά. 114 00:29:53,791 --> 00:29:55,916 Αν δεν ξέρεις κανέναν… 115 00:30:14,625 --> 00:30:15,666 Άκου. 116 00:30:16,625 --> 00:30:19,708 Αύριο θα πάω στα κεντρικά. 117 00:30:21,333 --> 00:30:24,250 Μπορεί να μου δώσουν φορτηγό. 118 00:30:27,083 --> 00:30:28,250 Περάστε. 119 00:30:31,833 --> 00:30:32,916 Χαίρετε. 120 00:30:48,208 --> 00:30:51,333 ΟΙΝΟΙ ΝΩΕ 121 00:31:05,291 --> 00:31:06,708 -Κύριε; -Είστε ο οδηγός; 122 00:31:06,791 --> 00:31:07,750 -Ναι. -Περάστε. 123 00:31:07,833 --> 00:31:08,958 Έχω το δίπλωμά μου. 124 00:31:12,458 --> 00:31:14,125 Κλείστε την πόρτα. 125 00:31:17,541 --> 00:31:18,583 Κύριε. 126 00:31:27,708 --> 00:31:29,416 Καθίστε, νεαρέ. 127 00:31:49,333 --> 00:31:52,708 Υποβάλατε αίτημα για φορτηγό; 128 00:31:53,958 --> 00:31:55,000 Ναι. 129 00:32:05,041 --> 00:32:06,583 Δεν γίνεται έτσι. 130 00:32:08,541 --> 00:32:11,500 Πρέπει να έχετε προϋπηρεσία, 131 00:32:12,916 --> 00:32:15,000 την εμπιστοσύνη του προϊσταμένου σας. 132 00:32:18,958 --> 00:32:21,166 Σήμερα, οι οδηγοί απεργούν. 133 00:32:25,208 --> 00:32:26,875 Μπορούμε να σας δοκιμάσουμε… 134 00:32:29,583 --> 00:32:30,625 αυτήν τη στιγμή. 135 00:32:31,625 --> 00:32:33,041 Δώστε μου τις παραδόσεις. 136 00:32:34,791 --> 00:32:37,541 Κύριε Γκασπάρ, έρχεστε, σας παρακαλώ; 137 00:32:48,791 --> 00:32:51,541 Είτε σε έναν μήνα είτε σε δέκα χρόνια, 138 00:32:52,291 --> 00:32:53,750 αν απεργήσετε, 139 00:32:54,666 --> 00:32:56,083 θα πάρουμε το φορτηγό πίσω. 140 00:32:57,375 --> 00:32:59,458 Δεν θα σας υπερασπιστεί κανείς. 141 00:33:03,166 --> 00:33:05,458 Βρείτε του ένα φορτηγό, ξεκινά σήμερα. 142 00:33:12,333 --> 00:33:13,625 Μπορείτε να πηγαίνετε. 143 00:33:19,375 --> 00:33:22,083 Ήθελα να σου μιλήσω. Θέλω να… 144 00:33:23,458 --> 00:33:25,125 Θέλω να σου πω κάτι. 145 00:33:36,666 --> 00:33:38,750 Ναι. Τα λέμε αύριο. 146 00:34:19,791 --> 00:34:21,416 Εδώ, το 456. 147 00:34:23,625 --> 00:34:25,250 Γδύσου και φόρα αυτό. 148 00:34:46,500 --> 00:34:48,250 Άντε! Ντύσου επιτέλους! 149 00:35:15,500 --> 00:35:17,208 Έτοιμος. Πάμε. 150 00:35:17,291 --> 00:35:18,958 Κάντε στην άκρη. 151 00:35:19,041 --> 00:35:20,333 Αφήστε τον να περάσει. 152 00:35:29,708 --> 00:35:30,958 Αυτό εδώ είναι. 153 00:35:34,833 --> 00:35:36,125 Μπες. 154 00:35:44,000 --> 00:35:45,666 Έλα πιο κοντά. Δεν δαγκώνω. 155 00:35:47,083 --> 00:35:49,500 Πρώτη μικρή, πρώτη μεγάλη. 156 00:35:50,000 --> 00:35:52,208 Δευτέρα μικρή, δευτέρα μεγάλη. 157 00:35:52,291 --> 00:35:55,375 Αλλάζεις το εύρος. Εδώ είναι το φρένο ασφαλείας. 158 00:35:56,500 --> 00:35:59,958 Πίεση λαδιού, πίεση φρένων και τα λοιπά. 159 00:36:00,041 --> 00:36:01,041 Πάμε. 160 00:36:18,291 --> 00:36:19,833 Τι θες για επιδόρπιο; 161 00:36:31,875 --> 00:36:32,875 Πάλι; 162 00:37:42,791 --> 00:37:44,208 -Γεια, Πολό. -Γεια. 163 00:37:46,958 --> 00:37:48,833 -Πώς πάει, Πολό; -Γεια. 164 00:37:56,916 --> 00:38:00,041 ΟΙΝΟΙ ΝΩΕ 165 00:41:10,208 --> 00:41:11,333 Πάμε. 166 00:41:40,500 --> 00:41:41,583 Ωραίο δεν είναι; 167 00:41:41,666 --> 00:41:43,541 Ναι! Φοβερό φορτηγό! 168 00:44:08,250 --> 00:44:09,208 Όλα καλά; 169 00:44:10,375 --> 00:44:12,541 Ήθελα να πάω στην εξοχή. 170 00:44:30,875 --> 00:44:35,208 Τρία πιάτα και το ψωμί. 171 00:44:39,208 --> 00:44:40,791 Όχι. Κάθισε. 172 00:44:46,208 --> 00:44:49,083 Αργότερα. Έχω δουλειά στην κουζίνα τώρα. 173 00:45:03,583 --> 00:45:06,458 Είπε "Αν απεργήσετε, σε έναν μήνα ή σε δέκα χρόνια, 174 00:45:06,958 --> 00:45:08,541 θα πάρουμε το φορτηγό πίσω". 175 00:45:11,208 --> 00:45:12,458 Μου είπε 176 00:45:14,000 --> 00:45:15,750 "Δεν θα σας υπερασπιστεί κανείς". 177 00:45:18,500 --> 00:45:19,791 Είναι σιχαμερό. 178 00:45:23,583 --> 00:45:24,916 Τι είναι σιχαμερό; 179 00:45:35,375 --> 00:45:39,166 Αν δεν είχε γίνει αυτό, δεν θα είχα πάρει το φορτηγό. 180 00:45:42,791 --> 00:45:44,708 Τι θέλετε για επιδόρπιο; 181 00:46:07,208 --> 00:46:08,333 -Περάστε. -Περάστε. 182 00:46:09,708 --> 00:46:10,708 Μπαμπά! 183 00:46:11,583 --> 00:46:12,666 Εγώ! 184 00:46:13,208 --> 00:46:14,625 Πάνω στο επιδόρπιο. 185 00:46:36,166 --> 00:46:37,875 Μπορείς να κοιμηθείς εδώ. 186 00:46:41,458 --> 00:46:43,583 Ναι. Εγώ θα πάω στον ξάδερφό μου. 187 00:46:45,125 --> 00:46:46,333 Λοιπόν, παιδιά… 188 00:46:48,708 --> 00:46:50,416 θα περάσουμε καλά. 189 00:47:07,333 --> 00:47:08,708 Είναι τα καλύτερα. 190 00:47:14,666 --> 00:47:16,416 Ορίστε. Είναι τα καλύτερα. 191 00:47:21,208 --> 00:47:24,041 Όχι. Δεν είχα όρεξη να χτυπήσω κάρτα. 192 00:47:28,666 --> 00:47:30,750 Έτσι απλά; 193 00:47:39,291 --> 00:47:40,958 Σκέφτηκα… 194 00:47:44,416 --> 00:47:45,791 Είπα μέσα μου 195 00:47:46,916 --> 00:47:48,208 "Βγαίνω στη σύνταξη 196 00:47:49,375 --> 00:47:50,583 σε δέκα χρόνια". 197 00:47:52,458 --> 00:47:53,458 Έτσι; 198 00:47:54,416 --> 00:47:57,125 "Ας βγω από τώρα". 199 00:47:59,791 --> 00:48:01,083 Πρέπει να σου πω 200 00:48:02,666 --> 00:48:04,291 ότι δεν κότεψα. 201 00:48:07,125 --> 00:48:08,958 Περίμενα να είμαι σίγουρος. 202 00:48:10,500 --> 00:48:13,583 Κοιτούσα άλλους να χτυπούν τις κάρτες τους για δέκα λεπτά. 203 00:48:14,750 --> 00:48:17,000 Τουλάχιστον δέκα λεπτά. 204 00:48:19,125 --> 00:48:20,250 Και μετά, 205 00:48:21,333 --> 00:48:22,791 αφού σιγουρεύτηκα, 206 00:48:23,791 --> 00:48:24,958 έφυγα. 207 00:48:42,833 --> 00:48:43,833 Η Ζερμέν. 208 00:48:52,083 --> 00:48:53,125 Τι; 209 00:48:55,000 --> 00:48:57,166 Πρέπει να σηκωθείτε, παιδιά! 210 00:49:02,375 --> 00:49:04,083 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 211 00:49:08,375 --> 00:49:11,375 Αναρωτιέμαι αν σε είδε νωρίτερα. 212 00:49:20,375 --> 00:49:24,458 Δεδομένων των συνθηκών, δεν έπρεπε να είχα πάρει το φορτηγό. 213 00:49:24,541 --> 00:49:25,541 Προφανώς. 214 00:49:26,083 --> 00:49:27,125 Πάλι τα μπαστούνια; 215 00:49:29,416 --> 00:49:30,750 Παίζω. 216 00:49:51,625 --> 00:49:53,208 Αν είναι για τα λεφτά… 217 00:49:53,291 --> 00:49:54,958 Όχι! 218 00:49:55,541 --> 00:49:57,083 Δεν είναι αυτό το πρόβλημα. 219 00:49:57,958 --> 00:49:59,541 Εφόσον δουλεύεις. 220 00:50:05,083 --> 00:50:07,666 Τι συμβαίνει τότε, μπαμπά; 221 00:50:19,833 --> 00:50:23,125 Μοιράζεσαι το τραπέζι σου και το σπίτι σου μαζί μου. 222 00:50:23,208 --> 00:50:25,708 -Ελπίζω να μη νιώθεις άσχημα! -Όχι. 223 00:50:37,083 --> 00:50:38,625 Χρειάζομαι μια γυναίκα. 224 00:50:59,875 --> 00:51:01,000 Έλα. 225 00:51:02,958 --> 00:51:05,125 Δεν σκέφτομαι τη μητέρα σου. 226 00:51:05,833 --> 00:51:08,791 Τη σκέφτομαι δηλαδή. 227 00:51:11,666 --> 00:51:13,166 Αλλά όχι για αυτό. 228 00:51:21,625 --> 00:51:22,916 Για ποιο; 229 00:51:29,333 --> 00:51:31,458 -Μια γυναίκα. -Ναι. 230 00:51:35,041 --> 00:51:37,166 Μια γυναίκα, πού και πού. 231 00:51:40,166 --> 00:51:42,291 Μια ερωμένη, ας πούμε. 232 00:51:45,375 --> 00:51:46,333 Κατάλαβα. 233 00:51:50,833 --> 00:51:52,875 Σκεφτόμουν λοιπόν… 234 00:52:08,666 --> 00:52:10,333 Τι μπορούμε να κάνουμε για αυτό; 235 00:52:25,625 --> 00:52:27,250 Τι μπορούμε να κάνουμε; 236 00:52:27,750 --> 00:52:29,125 Κοίτα… 237 00:52:31,833 --> 00:52:32,875 Εγώ… 238 00:52:35,875 --> 00:52:37,000 Ήρεμα… 239 00:52:38,750 --> 00:52:40,250 Κάπου κάπου… 240 00:52:43,625 --> 00:52:44,625 Τι λες; 241 00:52:56,083 --> 00:52:57,208 Σκέφτομαι. 242 00:52:58,625 --> 00:53:00,041 Δεν χρειάζεται. 243 00:53:12,666 --> 00:53:13,875 Η Ζερμέν. 244 00:53:36,416 --> 00:53:37,500 Η Ζερμέν; 245 00:53:39,083 --> 00:53:40,125 Ναι. 246 00:54:48,000 --> 00:54:49,458 Είστε καλά εσείς; 247 00:54:56,000 --> 00:54:57,500 Ένα, δύο, τρία. 248 00:55:00,458 --> 00:55:03,166 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 249 00:55:26,541 --> 00:55:28,500 -Λοιπόν… -Ναι; 250 00:55:43,458 --> 00:55:44,666 Ο μπαμπάς κι εγώ… 251 00:55:47,083 --> 00:55:50,125 -θέλουμε να σε ρωτήσουμε κάτι. -Ναι; 252 00:56:17,416 --> 00:56:19,500 -Έπλυνες τα πιάτα; -Ναι. 253 00:56:23,791 --> 00:56:26,375 Θα μπορούσαμε να σε βοηθήσουμε. 254 00:56:26,458 --> 00:56:27,500 Ναι. 255 00:56:36,291 --> 00:56:38,000 Να με βοηθήσετε; Όχι. 256 00:56:47,458 --> 00:56:51,166 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε… 257 00:56:52,458 --> 00:56:54,208 Ο μπαμπάς περνάει καλά εδώ, αλλά 258 00:56:55,458 --> 00:56:57,041 του λείπει κάτι. 259 00:56:59,583 --> 00:57:00,750 Μόνο 260 00:57:01,833 --> 00:57:03,166 κάποιες φορές. 261 00:57:04,916 --> 00:57:06,291 Μην υπερβάλλουμε. 262 00:57:09,166 --> 00:57:10,208 Τι; 263 00:57:11,416 --> 00:57:12,625 Τι του λείπει; 264 00:57:13,125 --> 00:57:14,791 Ο μπαμπάς δεν είναι μεγάλος. 265 00:57:15,750 --> 00:57:16,708 Σωστά; 266 00:57:18,166 --> 00:57:19,333 Ας πούμε, 267 00:57:20,291 --> 00:57:21,875 όχι τόσο μεγάλος για να… 268 00:57:26,166 --> 00:57:28,916 Ειδικά τώρα που δεν δουλεύω πια. 269 00:57:31,583 --> 00:57:32,625 Σωστά! 270 00:57:33,166 --> 00:57:35,958 Δεν νιώθει κούραση πια. 271 00:57:37,125 --> 00:57:39,708 Δεν υπάρχει λόγος να μην το έχει. 272 00:57:41,416 --> 00:57:42,458 Σωστά; 273 00:57:44,000 --> 00:57:45,625 Όχι. 274 00:57:47,958 --> 00:57:49,041 Δεν υπάρχει. 275 00:58:08,166 --> 00:58:10,583 Λοιπόν, μία στο τόσο; 276 00:58:13,750 --> 00:58:14,833 Έτσι απλά; 277 00:58:18,416 --> 00:58:19,833 Μέσα στη μέρα; 278 00:58:24,833 --> 00:58:27,083 Ή το πρωί; 279 00:58:28,041 --> 00:58:29,083 Ναι. 280 00:58:29,583 --> 00:58:30,583 Ούτε καν… 281 00:58:33,375 --> 00:58:34,833 πολύ συχνά. 282 00:58:36,916 --> 00:58:38,041 Φιλικά. 283 00:58:38,625 --> 00:58:41,125 Εννοείται! 284 00:58:48,291 --> 00:58:50,166 Φαίνεστε πολύ αμήχανοι. 285 00:58:51,916 --> 00:58:53,291 Το θέμα είναι… 286 00:58:59,916 --> 00:59:01,083 Κατάλαβα. 287 00:59:05,500 --> 00:59:06,625 Φυσικά. 288 00:59:09,500 --> 00:59:11,208 Είναι τόσο δύσκολο να το πεις; 289 00:59:15,625 --> 00:59:17,166 Φυσικά και θα το κάνω. 290 00:59:19,083 --> 00:59:22,791 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι 291 00:59:39,791 --> 00:59:40,875 Δεν μπορώ… 292 00:59:41,916 --> 00:59:43,500 Κοιμάται. 293 00:59:43,583 --> 00:59:46,083 Δεν έχω συνηθίσει να ξυπνάω αργά. 294 00:59:49,000 --> 00:59:51,208 Αλλά είμαι χαρούμενος που μένω εδώ. 295 00:59:53,333 --> 00:59:55,375 Θα τα κάνω εγώ όλα. 296 01:00:10,625 --> 01:00:11,791 Μην κουνηθείς. 297 01:01:10,333 --> 01:01:11,500 Δεν θα φας; 298 01:01:12,500 --> 01:01:14,375 Όχι. Αργότερα με τη Ζερμέν. 299 01:01:14,875 --> 01:01:15,916 Τυχερέ. 300 01:01:20,791 --> 01:01:23,750 -Τι ώρα χτυπάς κάρτα; -Στις έξι. 301 01:01:36,791 --> 01:01:37,750 Προφανώς! 302 01:02:11,041 --> 01:02:12,666 Με το φορτηγό όλα καλά; 303 01:02:12,750 --> 01:02:15,250 Μη στέκεσαι εκεί. Θα πουντιάσεις. 304 01:02:23,041 --> 01:02:24,500 Βγάζω τις παντόφλες μου. 305 01:02:37,833 --> 01:02:39,916 Τι έλεγες για το φορτηγό; 306 01:02:41,416 --> 01:02:42,375 Πότε; 307 01:02:59,458 --> 01:03:01,375 -Γεια σου, μπαμπά. -Καλημέρα. 308 01:03:21,250 --> 01:03:24,125 Αν θελήσει ο μπαμπάς να βγει, δώσ' του λεφτά. 309 01:03:24,208 --> 01:03:25,583 Εντάξει, αγάπη μου. 310 01:03:30,416 --> 01:03:31,791 Δεν είναι καταπληκτικός; 311 01:03:32,375 --> 01:03:33,500 Και οι δύο είστε! 312 01:03:37,583 --> 01:03:40,000 Είστε πραγματικά υπέροχοι. 313 01:06:10,708 --> 01:06:11,750 Τουρκουάν. 314 01:06:54,541 --> 01:06:55,833 Εδώ είναι μια χαρά. 315 01:07:29,916 --> 01:07:32,041 Μπορείς να μου κατεβάσεις το κιβώτιο; 316 01:08:04,375 --> 01:08:06,500 -Φτάνουν; -Ναι. 317 01:08:06,583 --> 01:08:08,833 Πάω να πάρω λίγο αέρα. 318 01:11:39,416 --> 01:11:41,458 Είναι κι άλλα. Τι χρωστάω; 319 01:11:45,666 --> 01:11:48,250 Πώς σας φαίνεται; Είναι ωραίο σχέδιο. 320 01:11:49,583 --> 01:11:50,625 Βγάλ' το. 321 01:11:51,375 --> 01:11:52,583 -Όχι; -Βγάλ' το! 322 01:12:00,541 --> 01:12:01,625 Λοιπόν; 323 01:12:07,083 --> 01:12:08,708 Δεν είναι το νούμερό μου. 324 01:12:08,791 --> 01:12:11,083 Σωστά. Δεν είναι το νούμερό της. 325 01:12:20,500 --> 01:12:21,666 Πώς είναι; 326 01:12:23,250 --> 01:12:24,583 Δεν σου αρέσει; 327 01:13:38,708 --> 01:13:40,750 -Πόσο βάζω; -Γεμίστε το. 328 01:13:40,833 --> 01:13:42,083 Επιστρέφετε στο Παρίσι; 329 01:13:46,291 --> 01:13:48,041 Καλά είναι στο βενζινάδικο. 330 01:13:48,125 --> 01:13:51,583 Αλλά εισπνέω βενζίνη εδώ και 25 χρόνια. 331 01:13:52,375 --> 01:13:55,000 Δεν αντέχω τη μυρωδιά της άλλο. 332 01:13:56,416 --> 01:13:59,708 Χτυπούσα κάρτα εδώ επί 25 χρόνια. Δεν έχασα ούτε μία μέρα. 333 01:14:02,583 --> 01:14:03,791 Είναι πολύς καιρός. 334 01:14:29,791 --> 01:14:31,000 Στην τραγιάσκα. 335 01:14:31,833 --> 01:14:33,375 Το έβαλα στην τραγιάσκα μου! 336 01:14:41,208 --> 01:14:42,500 -Γεια. -Γεια. 337 01:14:43,833 --> 01:14:45,416 Ο μπαμπάς σου είναι φοβερός! 338 01:14:46,416 --> 01:14:47,833 Κοίτα τι έκλεψε. 339 01:14:53,458 --> 01:14:54,708 Καθόλου άσχημα, ε; 340 01:14:55,250 --> 01:14:57,625 -Σοβαρά; Την έκλεψε; -Ναι. 341 01:14:58,166 --> 01:14:59,458 Έκλεψα το φόρεμα. 342 01:15:00,583 --> 01:15:01,750 Μόνο το φόρεμα. 343 01:15:06,375 --> 01:15:07,458 Ο γιος μου. 344 01:15:11,583 --> 01:15:12,583 Ένα κορίτσι. 345 01:15:19,166 --> 01:15:20,875 Αυτό γίνεται κάθε βράδυ. 346 01:15:21,750 --> 01:15:22,875 Παιδιά, 347 01:15:24,625 --> 01:15:26,166 θα περάσουμε ωραία. 348 01:15:40,375 --> 01:15:41,875 Τι ωραίες φωνές. 349 01:15:45,958 --> 01:15:47,333 Τέσσερις φορές τη μέρα 350 01:15:48,291 --> 01:15:49,583 επί 25 χρόνια, 351 01:15:50,083 --> 01:15:53,166 μείον τις εθνικές γιορτές, πόσες φορές χτύπησα κάρτα; 352 01:15:53,250 --> 01:15:56,833 Για φαντάσου να ήταν διευθυντής του εργοστασίου ο πατέρας μου. 353 01:15:56,916 --> 01:15:58,250 Θα μπορούσε. 354 01:15:59,916 --> 01:16:01,958 Κοιμάμαι με την κόρη του διευθυντή. 355 01:16:04,666 --> 01:16:06,166 Και το ευχαριστιέμαι. 356 01:16:06,708 --> 01:16:07,875 Στην ευχαρίστηση! 357 01:16:08,791 --> 01:16:10,041 Φυσικά! 358 01:16:16,875 --> 01:16:18,000 Κι εμείς. 359 01:16:18,083 --> 01:16:21,041 -Κι εμείς γνωριστήκαμε σε μια βιτρίνα. -Ναι. 360 01:16:22,166 --> 01:16:23,958 Όταν είδα τα πόδια σου, 361 01:16:24,041 --> 01:16:25,791 αποφάσισα να κόψω το ποδόσφαιρο. 362 01:16:25,875 --> 01:16:28,958 Ας κλέψουμε σαμπάνια να το γιορτάσουμε αύριο! 363 01:16:30,041 --> 01:16:31,666 -Αύριο είναι Κυριακή. -Ναι. 364 01:16:31,750 --> 01:16:32,875 Λοιπόν, παιδιά… 365 01:16:37,000 --> 01:16:39,541 -θα περάσουμε ωραία. -Τι θα κάνουμε; 366 01:16:40,166 --> 01:16:42,375 -Ξέρεις μπουρλότ; -Ναι! 367 01:16:42,458 --> 01:16:43,625 Στο μπουρλότ! 368 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 -Στο μπουρλότ! -Στο μπουρλότ! 369 01:16:51,291 --> 01:16:52,583 Ποιος θέλει επιδόρπιο; 370 01:18:08,375 --> 01:18:09,541 Μάντεψε ποιος! 371 01:18:11,000 --> 01:18:12,458 Η κόρη του διευθυντή μου; 372 01:18:24,166 --> 01:18:25,333 Δεν το πιστεύω… 373 01:18:59,041 --> 01:19:01,750 Αγόρασα το ψωμί αλλά έκλεψα τα κρουασάν. 374 01:19:02,625 --> 01:19:04,541 Μια οικογένεια κλεφτών. 375 01:20:12,916 --> 01:20:14,250 -Πες μου. -Ναι; 376 01:20:18,375 --> 01:20:19,458 Πες μου, 377 01:20:20,458 --> 01:20:21,583 η μητέρα σου… 378 01:20:24,000 --> 01:20:26,708 Όχι. Ας μην ανοίξουμε αυτό το θέμα, μπαμπά. 379 01:20:31,625 --> 01:20:32,791 Είχες δίκιο. 380 01:20:33,500 --> 01:20:34,875 Ήταν κουρασμένη, 381 01:20:35,791 --> 01:20:36,916 δυστυχισμένη. 382 01:20:42,916 --> 01:20:45,875 Και λοιπόν; Δεν σε ξάφνιασε το ατύχημα; 383 01:20:52,375 --> 01:20:53,333 Όχι. 384 01:20:55,541 --> 01:20:56,791 Πλάκα κάνεις. 385 01:20:59,583 --> 01:21:00,708 Παράξενο. 386 01:21:01,500 --> 01:21:03,250 Σε όλους φάνηκε φυσιολογικό. 387 01:21:09,166 --> 01:21:10,208 Όμως… 388 01:21:12,500 --> 01:21:13,458 Όμως 389 01:21:14,500 --> 01:21:16,375 κάποια στιγμή, αναρωτήθηκα… 390 01:21:18,291 --> 01:21:20,875 Αναρωτήθηκα αν αυτοκτόνησε. 391 01:21:22,458 --> 01:21:23,791 Το βλέπεις; 392 01:21:27,000 --> 01:21:29,458 Ήταν κουρασμένη, δυστυχισμένη. 393 01:21:30,000 --> 01:21:31,333 Παραπονιόταν. 394 01:21:40,333 --> 01:21:42,666 Δεν άντεχε η καημένη. 395 01:21:44,833 --> 01:21:46,875 Δεν θα μπορούσε να γίνει καλύτερα. 396 01:21:50,416 --> 01:21:51,541 Έτσι λες; 397 01:21:52,916 --> 01:21:54,208 Είμαι σίγουρος. 398 01:21:55,625 --> 01:21:57,166 Προτιμώ το ατύχημα. 399 01:21:58,083 --> 01:21:59,625 Δεν περίμενε να συμβεί. 400 01:22:02,916 --> 01:22:04,458 Δεν περίμενε να συμβεί. 401 01:22:13,250 --> 01:22:14,333 Έτσι λες; 402 01:22:15,375 --> 01:22:16,541 Είμαι σίγουρος. 403 01:22:28,916 --> 01:22:30,500 Δεν ήταν ατύχημα. 404 01:22:57,541 --> 01:22:59,208 Πολύ όμορφη μέρα. 405 01:23:00,208 --> 01:23:01,458 Ναι, είναι. 406 01:23:10,875 --> 01:23:12,333 Δεν ήταν ατύχημα; 407 01:23:14,208 --> 01:23:15,208 Όχι. 408 01:23:16,458 --> 01:23:17,541 Κατάλαβα. 409 01:23:28,208 --> 01:23:29,333 Εγώ το έκανα. 410 01:23:34,625 --> 01:23:36,416 Έκανα το καθήκον μου. 411 01:23:47,250 --> 01:23:48,750 Το καθήκον σου; 412 01:24:13,333 --> 01:24:14,375 Και… 413 01:24:17,250 --> 01:24:19,958 Πώς έγινε; 414 01:24:22,166 --> 01:24:25,000 Είχε πάρει υπνωτικά. 415 01:24:26,375 --> 01:24:27,791 Και άναψα το γκάζι. 416 01:24:30,500 --> 01:24:32,916 Μετά κρύφτηκα στο μπάνιο. 417 01:24:35,708 --> 01:24:37,416 Άνοιξα το παράθυρο. 418 01:24:38,875 --> 01:24:44,041 Προβληματίστηκα αν θα 'πρεπε να μείνω μαζί της, μα φοβόμουν. 419 01:24:44,916 --> 01:24:46,500 Γιατί δεν κοιμόμουν. 420 01:24:47,541 --> 01:24:50,625 Κλειδώθηκα εκεί μέσα και αυτό ήταν. 421 01:24:55,083 --> 01:24:56,125 Και… 422 01:24:59,625 --> 01:25:01,250 περίμενες πολύ; 423 01:25:02,875 --> 01:25:03,875 Ναι. 424 01:25:05,250 --> 01:25:06,458 Πολλή ώρα. 425 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 Ήταν δύσκολο. 426 01:25:11,625 --> 01:25:12,833 Το φαντάζομαι. 427 01:25:20,416 --> 01:25:22,541 Έκανα το καθήκον μου. 428 01:25:31,500 --> 01:25:32,541 Ναι. 429 01:25:36,916 --> 01:25:38,083 Κατάλαβες; 430 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 Εντάξει; 431 01:25:44,416 --> 01:25:45,416 Ναι. 432 01:25:49,166 --> 01:25:50,291 Ναι, μπαμπά. 433 01:25:53,916 --> 01:25:55,416 Μη με λες μπαμπά πια. 434 01:25:57,333 --> 01:26:00,375 -Μένω στο σπίτι σου. -Ναι. 435 01:26:01,750 --> 01:26:03,125 Σκότωσα τη μάνα σου. 436 01:26:04,416 --> 01:26:06,208 Κάνω έρωτα με τη γυναίκα σου. 437 01:26:08,541 --> 01:26:09,708 Λέγε με 438 01:26:11,333 --> 01:26:12,375 Πολό. 439 01:26:29,458 --> 01:26:30,458 Πολό. 440 01:26:36,333 --> 01:26:39,625 -Αύριο θα φέρω το πικάπ μου. -Σοβαρά; 441 01:26:39,708 --> 01:26:41,416 -Θα σ' το χαρίσω. -Αλήθεια; 442 01:26:47,875 --> 01:26:49,041 Τα κορίτσια. 443 01:26:57,875 --> 01:26:59,250 Χαρούμενη επέτειο! 444 01:27:03,416 --> 01:27:04,708 Είναι πολύ γλυκιά. 445 01:27:08,708 --> 01:27:10,916 Ταιριάζουμε πολύ οι τέσσερίς μας. 446 01:27:15,708 --> 01:27:17,916 -Στις κάρτες παρουσίας! -Στις κάρτες! 447 01:27:18,000 --> 01:27:19,041 Στον Πολό! 448 01:27:20,583 --> 01:27:22,750 Στους τέσσερίς μας! Χωρίς περιορισμούς. 449 01:27:30,416 --> 01:27:31,666 Είναι φανταστικό. 450 01:27:39,208 --> 01:27:40,416 Φανταστικό. 451 01:27:44,166 --> 01:27:45,583 Κανείς δεν θα μιλήσει; 452 01:27:48,166 --> 01:27:49,208 Θα μιλήσω εγώ. 453 01:27:53,625 --> 01:27:55,083 Φανταστικό. 454 01:27:57,375 --> 01:27:59,125 Ο μπαμπάς σου είναι τέλειος. 455 01:28:04,875 --> 01:28:06,333 Οι κούπες είναι τα ατού; 456 01:28:09,458 --> 01:28:10,666 Απίστευτο. 457 01:28:28,166 --> 01:28:29,500 Είναι ώρα, αγάπη μου. 458 01:28:30,000 --> 01:28:33,000 -Δεν θέλω να πάω για δουλειά. -Μην πας. 459 01:28:34,166 --> 01:28:35,125 Όχι. 460 01:28:37,833 --> 01:28:40,041 Πρόσεχε, την ξεσκέπασες. 461 01:28:51,750 --> 01:28:53,666 Όχι! 462 01:28:56,041 --> 01:28:57,458 Σταμάτα! 463 01:28:57,541 --> 01:28:59,458 Το άλλο τώρα! 464 01:29:16,958 --> 01:29:18,041 Κοίτα. 465 01:29:20,708 --> 01:29:22,125 Είναι πολύ χαριτωμένη. 466 01:29:58,625 --> 01:30:00,250 Σαιντ, μισά και μισά. 467 01:30:36,416 --> 01:30:39,583 Θα ήθελα λίγη μαρμελάδα πορτοκάλι, σε παρακαλώ. 468 01:30:39,666 --> 01:30:40,750 Ναι. 469 01:30:45,666 --> 01:30:46,750 Ευχαριστώ. 470 01:30:52,583 --> 01:30:54,083 Έχει άλλο καφέ; 471 01:30:54,166 --> 01:30:55,166 Καφέ; 472 01:30:58,916 --> 01:31:00,041 Με συγχωρείς. 473 01:31:13,750 --> 01:31:15,833 -Θέλεις κρουασάν; -Ναι. 474 01:31:19,708 --> 01:31:20,791 Ευχαριστώ. 475 01:31:22,750 --> 01:31:23,875 Θέλεις λίγη ζάχαρη; 476 01:31:32,000 --> 01:31:33,750 Το βούτυρο, σε παρακαλώ. 477 01:31:49,375 --> 01:31:50,833 Παίρνω το κουτάλι σου. 478 01:31:51,666 --> 01:31:53,625 Ναι, ευχαριστώ. 479 01:31:54,416 --> 01:31:57,500 -Μπορώ να πάρω το μαχαίρι σου; -Το μαχαίρι μου; 480 01:31:58,000 --> 01:31:59,791 -Θέλω βούτυρο! -Ευχαριστώ. 481 01:31:59,875 --> 01:32:01,250 -Βούτυρο; -Ναι. 482 01:32:13,416 --> 01:32:16,000 Αυτό το σουτιέν μου πάει μεγάλο. 483 01:32:16,083 --> 01:32:17,625 Φοράς σουτιέν; 484 01:32:18,125 --> 01:32:20,125 Όχι. Δεν φοράω. 485 01:32:22,750 --> 01:32:23,791 Τότε; 486 01:32:24,500 --> 01:32:26,833 -Δεν κλέβω ό,τι θέλω. -Αλήθεια; 487 01:32:29,250 --> 01:32:31,500 -Να το δω. -Θα σου πηγαίνει. 488 01:32:32,000 --> 01:32:34,458 -Έχω καμπύλες. -Μου αρέσει το στήθος σου. 489 01:32:34,541 --> 01:32:37,250 Μη μ' ακουμπάς, τα χέρια σου είναι παγωμένα! 490 01:32:47,541 --> 01:32:48,583 Τα λέμε! 491 01:32:49,875 --> 01:32:50,958 Γεια σου, μικρή. 492 01:32:51,041 --> 01:32:52,125 Γεια σου, αγάπη μου. 493 01:32:56,333 --> 01:32:57,750 Τα λέμε, παιδιά! 494 01:35:57,041 --> 01:35:58,458 Πας μακριά; 495 01:35:59,541 --> 01:36:01,083 Στο Λε Κρεμλίν-Μπισέτρ. 496 01:36:01,166 --> 01:36:02,416 Μπορώ να σε πάρω. 497 01:36:21,000 --> 01:36:23,625 Τι πας να κάνεις στο Λε Κρεμλίν-Μπισέτρ; 498 01:36:23,708 --> 01:36:25,958 -Να πάρω έναν φίλο. -Φίλο; 499 01:36:29,708 --> 01:36:30,708 Είναι μαύρος. 500 01:36:36,500 --> 01:36:38,375 Είναι μαύρος και καθαρίζει δρόμους. 501 01:36:39,875 --> 01:36:41,500 Βιάζεσαι; 502 01:36:44,708 --> 01:36:45,750 Ναι. 503 01:37:54,500 --> 01:37:55,500 Πολό! 504 01:38:00,083 --> 01:38:01,166 Σαμπάνια. 505 01:38:02,625 --> 01:38:04,500 Σαμπάνια! 506 01:38:05,291 --> 01:38:07,333 Σαμπάνια! 507 01:38:07,916 --> 01:38:09,916 Είναι δώρο από τον διευθυντή μου. 508 01:38:10,000 --> 01:38:12,083 Μπράβο του. Ευχαριστώ. 509 01:38:13,125 --> 01:38:15,375 -Μ' αρέσει η κλεμμένη σαμπάνια. -Ευχαριστώ. 510 01:38:17,708 --> 01:38:18,708 Ευχαριστώ. 511 01:38:20,375 --> 01:38:21,833 Σ' όσους χτυπούν κάρτα! 512 01:38:22,666 --> 01:38:24,541 Ένα, δύο, τρία! 513 01:38:24,625 --> 01:38:26,541 Σ' όσους χτυπούν κάρτα! 514 01:38:33,208 --> 01:38:34,708 Ακούστε, παιδιά. 515 01:38:43,541 --> 01:38:45,041 Ακούστε, μικρά μου. 516 01:38:49,958 --> 01:38:51,000 Ακούστε. 517 01:38:55,541 --> 01:38:57,083 Έχω μια πρόταση. 518 01:39:06,666 --> 01:39:07,750 Πες μας, Πολό. 519 01:39:09,083 --> 01:39:10,916 Ο μπαμπάς σου είναι υπέροχος. 520 01:39:14,416 --> 01:39:15,500 Αύριο… 521 01:39:18,291 --> 01:39:19,500 ή σε λίγο καιρό… 522 01:39:22,125 --> 01:39:23,375 αν ο καιρός είναι καλός… 523 01:39:26,500 --> 01:39:28,250 να πάμε νότια! 524 01:39:31,500 --> 01:39:32,583 Νότια; 525 01:39:34,333 --> 01:39:36,166 -Στον Νότο! -Στον Νότο! 526 01:39:49,833 --> 01:39:51,041 Δεν μπορώ να δω. 527 01:40:03,291 --> 01:40:06,166 Αν είχε πανσέληνο, θα βλέπαμε καλύτερα. 528 01:40:07,916 --> 01:40:08,958 Να! 529 01:40:13,666 --> 01:40:14,833 Ναι. 530 01:40:14,916 --> 01:40:16,458 Δεν βλέπω τίποτα. 531 01:40:17,291 --> 01:40:18,250 Λοιπόν; 532 01:40:18,333 --> 01:40:20,791 Θα έχει καταπληκτικό καιρό! 533 01:40:21,458 --> 01:40:22,583 Σας το λέω. 534 01:40:23,708 --> 01:40:26,625 -Το ξέρω. -Φυσικά. 535 01:40:28,125 --> 01:40:29,208 Πάμε! 536 01:40:29,291 --> 01:40:31,875 Πάμε! 537 01:41:35,916 --> 01:41:37,000 Έρχεται. 538 01:41:39,166 --> 01:41:40,291 Είμαι σίγουρη. 539 01:41:41,375 --> 01:41:44,250 -Έχασες κάτι; -Το αντίθετο. 540 01:41:48,750 --> 01:41:50,250 Θα αποκτήσω μωρό. 541 01:41:56,375 --> 01:41:57,416 Πολό! 542 01:41:59,750 --> 01:42:03,958 Τι έγινε; Τι συμβαίνει; 543 01:42:04,041 --> 01:42:05,250 Τι έγινε; 544 01:44:49,125 --> 01:44:52,250 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη 41551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.