Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,311 --> 00:00:48,382
-When Abaddon the angel fell,
2
00:00:48,482 --> 00:00:52,185
he made his home in
the depths of Hell,
3
00:00:53,153 --> 00:00:56,490
alone and full of dark despair.
4
00:00:56,591 --> 00:01:00,995
He defied the god
who'd sent him there.
5
00:01:01,094 --> 00:01:04,032
Escaping from his fiery den,
6
00:01:04,131 --> 00:01:08,468
he clawed his way
to the land of men.
7
00:01:08,570 --> 00:01:12,840
In the guise of a pauper,
he lived his days,
8
00:01:12,941 --> 00:01:16,778
unseen by God's selective gaze.
9
00:01:17,946 --> 00:01:21,549
Lost and alone, a
one-winged dove,
10
00:01:22,550 --> 00:01:26,219
he met a woman and
found true love.
11
00:01:27,087 --> 00:01:29,924
Playing tricks for
her, the Devil's art,
12
00:01:30,024 --> 00:01:33,493
and soon enough,
he'd won her heart.
13
00:01:34,862 --> 00:01:39,333
But bodies fade and rot inside
14
00:01:39,433 --> 00:01:43,236
and by and by, his lover died.
15
00:01:44,072 --> 00:01:47,642
Enraged, the Devil
ripped his guise
16
00:01:47,742 --> 00:01:51,211
and yelled up to the holy skies.
17
00:01:52,112 --> 00:01:55,883
God awoke in a perilous fit
18
00:01:55,984 --> 00:02:00,588
and dragged the Devil
back to his pit.
19
00:02:01,823 --> 00:02:05,693
But he clung to his love,
his claws pulled her asunder
20
00:02:05,793 --> 00:02:10,898
'til God pushed him down and
the dark sucked him under.
21
00:02:12,834 --> 00:02:15,803
Vultures picked at the body.
22
00:02:16,838 --> 00:02:18,506
God watched the theft
23
00:02:19,339 --> 00:02:24,444
'til only the bones and
her heart were left.
24
00:02:25,980 --> 00:02:29,851
And while God slept,
the heart revived
25
00:02:30,652 --> 00:02:35,823
with the Devil's
needle lodged inside.
26
00:02:35,923 --> 00:02:39,159
Know this, the Devil
has his friends,
27
00:02:39,259 --> 00:02:43,463
the murderers, thieves,
the odds and ends,
28
00:02:43,564 --> 00:02:47,769
the quiet and broken,
the brutally flawed
29
00:02:47,869 --> 00:02:52,172
who slip beneath
the eyes of God.
30
00:02:53,007 --> 00:02:56,844
And so the heart
was lost 'til found
31
00:02:56,944 --> 00:02:59,747
and through the
ages passed around
32
00:02:59,847 --> 00:03:03,551
by those who like to cut and sew
33
00:03:03,651 --> 00:03:07,287
while the Devil guides
them from below,
34
00:03:07,387 --> 00:03:10,892
to hide the heart
in flesh and bone
35
00:03:10,992 --> 00:03:14,428
so the Devil will
no more be alone.
36
00:03:15,462 --> 00:03:19,534
And they sing this
song soft and sweet
37
00:03:19,634 --> 00:03:23,971
to keep the heavens
sound asleep.
38
00:03:26,206 --> 00:03:30,578
When the road is mean,
blood will thicken.
39
00:03:31,679 --> 00:03:35,983
The Devil's pulse
begins to quicken.
40
00:03:37,250 --> 00:03:41,923
While the body rots
to dust and bones,
41
00:03:42,924 --> 00:03:46,961
there's a tear in the heart
where the Devil roams.
42
00:04:25,800 --> 00:04:26,834
-Maggie.
43
00:04:56,329 --> 00:04:59,332
Maggie.
44
00:05:23,390 --> 00:05:24,826
Don't, Maggie.
45
00:05:33,301 --> 00:05:34,367
Maggie.
46
00:05:35,368 --> 00:05:40,373
Maggie, please.
47
00:07:19,507 --> 00:07:21,575
-Excuse me, please don't touch.
48
00:07:21,676 --> 00:07:23,443
That's not for sale.
49
00:07:26,580 --> 00:07:29,116
-Pretending to be in love,
50
00:07:29,216 --> 00:07:32,219
pretending to be
moral, pretending.
51
00:07:33,354 --> 00:07:35,823
-No.
-The great pretender.
52
00:07:35,923 --> 00:07:37,525
-A quarter.
53
00:07:37,625 --> 00:07:42,897
Okay, good day.
54
00:07:43,197 --> 00:07:44,131
Hi Eve.
55
00:07:44,231 --> 00:07:45,498
You know, if you come by later,
56
00:07:45,599 --> 00:07:48,269
I'll do your hair up
just the way you like it.
57
00:07:56,544 --> 00:07:59,013
Hey Mr. Simms.
58
00:08:09,724 --> 00:08:13,493
-But good Christians,
you will be brought home.
59
00:08:15,329 --> 00:08:17,264
Miracle, yes, I say yes!
60
00:08:20,801 --> 00:08:25,439
The Devil roams among us,
61
00:08:25,539 --> 00:08:28,509
looking for you.
62
00:08:28,609 --> 00:08:31,012
Throwing rocks, is it you?
63
00:08:32,446 --> 00:08:33,881
Pray it's not!
64
00:08:35,049 --> 00:08:37,418
Do not give pursuit--
65
00:08:37,518 --> 00:08:39,687
Not look at her, do
not comfort her--
66
00:08:42,123 --> 00:08:43,557
-67 cents.
67
00:08:44,492 --> 00:08:45,626
- Who is a charlatan?
68
00:08:45,726 --> 00:08:47,795
The whore of Babylon!
69
00:08:51,432 --> 00:08:54,635
If this is where
the Devil roams,
70
00:08:54,735 --> 00:08:56,537
and now I know--
-Careful,
71
00:08:56,637 --> 00:08:59,206
or I might clip
those nimble fingers.
72
00:09:09,518 --> 00:09:12,521
-And the great
dragon was cast out,
73
00:09:12,620 --> 00:09:15,256
metal vermin, called the Devil.
74
00:09:18,527 --> 00:09:22,029
And Satan was deceiving
the whole world.
75
00:09:23,664 --> 00:09:25,633
He was cast out!
76
00:09:25,733 --> 00:09:27,468
Do you hear what I--
77
00:09:30,971 --> 00:09:33,741
The Devil roams among us.
78
00:09:33,841 --> 00:09:35,376
This is where the Devil roams--
79
00:11:00,194 --> 00:11:01,729
-Hey, everybody pays!
80
00:11:01,829 --> 00:11:04,832
- My mom's got the money!
81
00:12:27,114 --> 00:12:30,751
-Cats must fall to win,
three throws a nickle, folks,
82
00:12:30,851 --> 00:12:34,755
cats must fall to win,
three throws a nickel.
83
00:12:34,855 --> 00:12:35,789
-Five pennies,
84
00:12:35,889 --> 00:12:36,857
three throws, come on, folks,
85
00:12:36,957 --> 00:12:37,825
it's a game of skill.
86
00:12:37,958 --> 00:12:39,393
Go home with a prize today.
87
00:12:41,929 --> 00:12:44,331
-Three throws for
a nickel, folks,
88
00:12:44,431 --> 00:12:46,701
three throws for a nickel.
89
00:12:49,604 --> 00:12:50,804
-Max.
90
00:13:03,017 --> 00:13:05,654
-Three throws for
a nickel, folks,
91
00:13:05,754 --> 00:13:08,623
three throws for a nickel.
92
00:13:08,723 --> 00:13:09,990
Three throws for
a nickel, folks,
93
00:13:10,090 --> 00:13:13,528
three throws for a nickel,
hit them cats down.
94
00:13:13,628 --> 00:13:15,563
-So what's the
scam with this one?
95
00:13:15,664 --> 00:13:16,598
-No scam.
96
00:13:16,698 --> 00:13:17,998
-Cat heavy or the ball light?
97
00:13:18,098 --> 00:13:20,034
-Why don't you slap down
a nickel and find out.
98
00:13:20,134 --> 00:13:23,937
- Lady, I didn't get
this farm playing the fool.
99
00:13:25,607 --> 00:13:26,940
You have a good night.
100
00:13:28,108 --> 00:13:30,578
-Three throws for
a nickel, folks,
101
00:13:30,679 --> 00:13:32,980
three throws for a nickel.
102
00:13:35,949 --> 00:13:40,454
-Oh Lord, what time I cry
in the night before thee?
103
00:13:41,922 --> 00:13:45,159
For my soul is
sated with troubles
104
00:13:46,060 --> 00:13:49,063
and my life draweth
nigh until the grave.
105
00:13:49,930 --> 00:13:53,901
I've called upon thee,
oh Lord, every day!
106
00:13:54,001 --> 00:13:57,004
I have spread forth
my hands unto thee.
107
00:13:57,104 --> 00:14:02,309
Thou hast laid me in the
nether-most pit, in dark places,
108
00:14:03,645 --> 00:14:04,978
in the deeps.
109
00:14:05,747 --> 00:14:07,915
Set apart among the dead!
110
00:14:08,849 --> 00:14:11,786
Like the slain that
lie in the grave
111
00:14:11,919 --> 00:14:14,888
whom now remembers no more!
112
00:14:14,988 --> 00:14:17,525
-Everyone's here
for Mister Tipps.
113
00:14:17,625 --> 00:14:21,128
-They're cut off from my hand.
114
00:14:33,742 --> 00:14:36,811
I have born thy terrors.
115
00:14:36,910 --> 00:14:41,281
Thy terrors have cut me off.
116
00:14:43,217 --> 00:14:45,386
Lord, why casteth off my soul?
117
00:14:46,420 --> 00:14:49,156
Why hidest thou
thy face from me?
118
00:14:50,792 --> 00:14:53,293
Shall thy mercy be
declared in the grave?
119
00:14:55,362 --> 00:14:58,465
Or thy faithfulness
in destruction?
120
00:15:21,823 --> 00:15:25,325
-Miss Rocky, you sure can
make that little guitar sing.
121
00:15:25,426 --> 00:15:26,594
-Nah.
-It's true.
122
00:15:26,694 --> 00:15:28,128
I'd kill for that
kind of talent.
123
00:15:28,228 --> 00:15:31,265
-Well, you're a better
crowd than tonight's.
124
00:15:31,365 --> 00:15:32,132
It was a hard one.
125
00:15:32,232 --> 00:15:33,902
-Well they sure like Mr. Tipps.
126
00:15:37,104 --> 00:15:38,238
-How's he do that?
127
00:15:38,338 --> 00:15:39,908
-He's a magician,
that's what they do.
128
00:15:40,007 --> 00:15:42,510
-That ain't magic,
he's kissing the Devil.
129
00:15:55,155 --> 00:15:56,758
-Mm, that sound is
better than ice cream
130
00:15:56,858 --> 00:15:58,459
on a hot summer day.
131
00:16:01,763 --> 00:16:02,764
-Why don't you take it, Maggie?
132
00:16:02,864 --> 00:16:03,932
Have some fun with it.
133
00:16:04,031 --> 00:16:05,633
-I can't take
your little guitar.
134
00:16:05,733 --> 00:16:06,901
-Sure you can.
135
00:16:07,000 --> 00:16:08,503
You know, if you learn
how to play good,
136
00:16:08,603 --> 00:16:10,538
you might get invited to
the Buffalo Horror Show.
137
00:16:10,638 --> 00:16:14,141
- Nah, we're
just a little side act.
138
00:16:14,241 --> 00:16:17,812
- Ah,
139
00:16:17,912 --> 00:16:20,214
-Take it, I got three others.
140
00:17:06,661 --> 00:17:08,228
-You're letting in the cold.
141
00:17:10,698 --> 00:17:11,766
Come in.
142
00:17:15,703 --> 00:17:18,438
Time to fix the tips.
143
00:17:19,741 --> 00:17:20,775
Wanna watch?
144
00:17:22,844 --> 00:17:24,779
Devil knows you
can keep a secret.
145
00:17:36,591 --> 00:17:40,427
When I was a boy,
I loved the circus.
146
00:17:42,462 --> 00:17:43,831
Every summer, when
it came to town,
147
00:17:43,932 --> 00:17:46,133
my mother would
give me five pennies
148
00:17:47,001 --> 00:17:49,136
to see the show
under the big top.
149
00:17:50,505 --> 00:17:54,274
The Strong Man, ladies
riding the elephants,
150
00:17:55,677 --> 00:17:59,479
and the acrobats,
flying through the air.
151
00:18:03,051 --> 00:18:05,419
I saw a man drop to his death.
152
00:18:07,487 --> 00:18:11,726
His brains flew out
of his head like
153
00:18:11,826 --> 00:18:15,228
cotton candy, all pink and
soft, all over the crowd.
154
00:18:16,129 --> 00:18:19,099
And a lion eat the
arm off a little girl.
155
00:18:20,167 --> 00:18:22,302
I saw Rizzo the
Wizzo take her final ride
156
00:18:22,402 --> 00:18:27,809
through her meat cannon, her
insides now on the outside.
157
00:18:28,710 --> 00:18:32,112
But I longed
for something different,
158
00:18:33,014 --> 00:18:35,415
a ticket away from
my mother's tears,
159
00:18:36,918 --> 00:18:38,553
my father's fists.
160
00:18:41,488 --> 00:18:42,356
Magic.
161
00:18:47,227 --> 00:18:50,632
And I found it
162
00:18:50,732 --> 00:18:52,265
in this small tent,
163
00:18:53,768 --> 00:18:55,503
on a battered little stage,
164
00:18:58,305 --> 00:18:59,741
not unlike yours.
165
00:19:01,375 --> 00:19:04,378
A man by the name of Broken Cane
166
00:19:06,581 --> 00:19:11,184
who performed acts,
small and sickening,
167
00:19:12,252 --> 00:19:15,590
a pinky, a big toe, snip, snip,
168
00:19:15,690 --> 00:19:19,226
and the very next
show, they'd be back.
169
00:19:19,326 --> 00:19:20,795
He's no rabbit puller,
170
00:19:22,096 --> 00:19:23,497
no card counter.
171
00:19:27,735 --> 00:19:31,539
How'd he do that?
172
00:19:31,639 --> 00:19:33,473
I just had to know.
173
00:19:34,609 --> 00:19:39,847
So I watched and I
listened, and one night,
174
00:19:40,682 --> 00:19:42,817
he told me the
story of Abaddon--
175
00:19:46,420 --> 00:19:47,822
And the magic heart.
176
00:19:48,656 --> 00:19:52,492
It was a burden he
was happy to unload.
177
00:19:53,728 --> 00:19:57,799
And when he stank
of wine and piss,
178
00:20:00,168 --> 00:20:04,939
I took his magic
and made my own pact
179
00:20:07,075 --> 00:20:09,577
with the darkness.
180
00:20:09,677 --> 00:20:13,246
But I'm not greedy,
I stick to the tips.
181
00:20:14,082 --> 00:20:17,284
Only the tips.
182
00:20:17,384 --> 00:20:20,454
When you dance with the Devil,
you gotta make it quick.
183
00:20:21,756 --> 00:20:25,760
So I sing a lullaby,
soft and sweet,
184
00:20:26,594 --> 00:20:30,430
to keep the heavens
sound asleep.
185
00:20:37,237 --> 00:20:41,241
When the road is mean,
blood will thicken.
186
00:20:42,110 --> 00:20:45,412
The Devil's pulse
begins to quicken
187
00:20:46,547 --> 00:20:50,450
while the body rots
to dust and bones.
188
00:20:51,619 --> 00:20:56,891
There's a tear in the heart
where the Devil roams.
189
00:21:02,897 --> 00:21:04,832
That's a powerful psalm, honey.
190
00:21:09,937 --> 00:21:13,841
Don't get any ideas, missy,
Devil and me got a deal.
191
00:21:15,342 --> 00:21:17,044
Needs to be heard anyway,
192
00:21:18,112 --> 00:21:21,215
sweet as the breeze
in Abaddon's ear.
193
00:21:24,619 --> 00:21:25,485
Get out.
194
00:21:27,155 --> 00:21:30,191
And not a word.
195
00:21:30,290 --> 00:21:31,959
Not a word.
196
00:21:39,167 --> 00:21:39,834
-You okay, Ned?
197
00:21:40,768 --> 00:21:41,836
-Mm.
198
00:21:41,936 --> 00:21:43,971
-Bank trying to take the farm?
199
00:21:44,071 --> 00:21:45,438
-They already took it.
200
00:21:50,845 --> 00:21:51,879
-I'm out.
201
00:21:54,649 --> 00:21:55,783
-I like it.
202
00:21:55,883 --> 00:21:57,118
How about you, Seven, you
like that 10 of hearts,
203
00:21:57,218 --> 00:21:58,753
that good for you?
204
00:21:58,853 --> 00:22:00,320
You ain't got shit
this time, buddy.
205
00:22:00,420 --> 00:22:01,522
Your luck's run out.
206
00:22:01,622 --> 00:22:03,057
-Jesus, Sparks,
will you shut it?
207
00:22:03,157 --> 00:22:04,192
-Seven, you in?
208
00:22:04,292 --> 00:22:05,259
I'm making you pay
a buck to play.
209
00:22:05,358 --> 00:22:06,761
-Eh, ain't your bet to make.
210
00:22:06,861 --> 00:22:08,129
It's your bet, Ned.
211
00:22:08,229 --> 00:22:09,664
-I'm out.
212
00:22:09,764 --> 00:22:10,998
-It's my bet now.
213
00:22:13,034 --> 00:22:16,571
Two doll hairs.
214
00:22:19,273 --> 00:22:20,373
-I'm in.
215
00:22:20,473 --> 00:22:22,643
-All right, let's see 'em.
216
00:22:29,650 --> 00:22:32,385
Oh, that's
hard to beat.
217
00:22:34,421 --> 00:22:35,556
-That's a good hand.
218
00:22:38,358 --> 00:22:39,961
-Lay 'em on the table, Seven.
219
00:22:41,696 --> 00:22:44,131
- Oh,
that's gotta hurt.
220
00:22:44,232 --> 00:22:46,466
Best hand you've had all night
and it ain't good enough.
221
00:22:46,567 --> 00:22:48,468
-Hold on, hold on, hold on.
222
00:22:49,436 --> 00:22:50,805
You know what, he's cheating.
223
00:22:50,905 --> 00:22:52,773
-Bull shit.
-He's fucking cheating.
224
00:22:52,874 --> 00:22:55,309
- Don't let
Maggie catch you saying that.
225
00:22:55,408 --> 00:22:56,711
-He didn't cheat.
226
00:22:56,811 --> 00:22:59,280
-I ain't won a hand
this whole circuit,
227
00:22:59,379 --> 00:23:01,749
and every night you go
home with my earnings?
228
00:23:01,849 --> 00:23:03,251
No, fuck that.
229
00:23:03,351 --> 00:23:04,118
You're a cheat.
230
00:23:04,218 --> 00:23:04,952
-Mm.
231
00:23:05,086 --> 00:23:06,354
-He ain't cheating.
232
00:23:07,321 --> 00:23:12,793
Seven's just not a lobotomy prodigy.
233
00:23:13,327 --> 00:23:14,295
-You saying I'm stupid?
234
00:23:14,394 --> 00:23:16,330
-No, but you are a clown.
235
00:23:24,272 --> 00:23:25,438
-Holy shit.
236
00:23:27,108 --> 00:23:28,408
Maggie!
237
00:23:29,677 --> 00:23:32,747
Maggie.
238
00:23:34,815 --> 00:23:35,850
Maggie.
239
00:23:39,387 --> 00:23:40,487
-Don't!
240
00:23:41,856 --> 00:23:43,024
S'cuse us, Ned.
241
00:23:46,661 --> 00:23:49,030
Shh, you okay now, lover.
242
00:23:50,064 --> 00:23:54,368
You're okay.
243
00:24:07,782 --> 00:24:09,517
-Get rid of it, cut it off.
244
00:24:10,450 --> 00:24:12,086
-Kid, I don't have a full kit.
245
00:24:12,954 --> 00:24:15,856
This is not the place,
I don't have Morphine.
246
00:24:15,957 --> 00:24:17,291
-Cut it off or I'm dead.
247
00:24:20,161 --> 00:24:21,662
-Stretchers are gonna be here.
248
00:24:21,762 --> 00:24:23,931
- I'll be dead by then.
249
00:24:24,532 --> 00:24:25,599
Cut it off.
250
00:24:26,600 --> 00:24:27,702
-What's your name?
251
00:24:27,802 --> 00:24:28,836
-Sully.
252
00:24:29,670 --> 00:24:31,806
-Sully, can you feel this?
253
00:24:32,840 --> 00:24:34,542
- I don't know.
254
00:24:34,642 --> 00:24:36,177
-Where are you from, Sully?
255
00:24:37,111 --> 00:24:38,112
-Wisconsin.
256
00:24:40,681 --> 00:24:42,049
-Can you do this?
257
00:24:42,149 --> 00:24:43,184
-Do it.
258
00:24:47,655 --> 00:24:49,423
-Can you feel this?
259
00:24:51,993 --> 00:24:54,028
Answer me, kid,
can you feel that?
260
00:25:03,371 --> 00:25:05,272
It's almost there.
261
00:25:11,779 --> 00:25:15,049
-Fuck, it's okay,
Seven, it's okay.
262
00:25:16,417 --> 00:25:17,218
It's okay.
263
00:25:59,660 --> 00:26:01,328
What day is this?
264
00:26:05,166 --> 00:26:06,033
Getting light.
265
00:26:16,277 --> 00:26:19,213
Go grab them biscuits
before the carnies find 'em.
266
00:26:19,313 --> 00:26:20,714
And take mine.
267
00:27:37,658 --> 00:27:38,993
Hey Seven,
268
00:27:40,027 --> 00:27:42,631
tell us about one of them
books you're reading.
269
00:27:42,730 --> 00:27:44,398
-You don't wanna
hear about them books.
270
00:27:44,498 --> 00:27:45,366
-I do.
271
00:27:48,068 --> 00:27:50,938
-I'm reading a book
about early Christians.
272
00:27:51,038 --> 00:27:53,440
-I thought you didn't
like Christians.
273
00:27:53,542 --> 00:27:54,708
-I don't.
274
00:27:54,808 --> 00:27:56,677
-Then why are you
reading about 'em?
275
00:27:56,777 --> 00:27:59,146
-Comedy, I guess.
276
00:28:02,449 --> 00:28:06,353
So this early group, they
were called gnostics.
277
00:28:07,622 --> 00:28:10,424
They believed the Devil
was telling the truth
278
00:28:11,859 --> 00:28:13,394
and that God was the liar.
279
00:28:14,563 --> 00:28:16,063
-He is a liar.
280
00:28:18,065 --> 00:28:20,234
-So when the Devil
brought the apple,
281
00:28:21,536 --> 00:28:22,836
to our Eve,
282
00:28:26,807 --> 00:28:28,375
he brought her knowledge,
283
00:28:29,611 --> 00:28:30,878
and light,
284
00:28:32,514 --> 00:28:33,380
and good.
285
00:28:36,016 --> 00:28:38,319
They thought the
world was upside down
286
00:28:39,787 --> 00:28:41,388
and if you stood on your head,
287
00:28:42,691 --> 00:28:44,258
and opened your eyes,
288
00:28:45,594 --> 00:28:47,027
it was right-side up.
289
00:28:49,363 --> 00:28:51,131
-I like those Christians.
290
00:29:11,452 --> 00:29:13,354
Are we late for dinner?
291
00:29:40,114 --> 00:29:40,981
-Honey?
292
00:29:42,283 --> 00:29:43,250
-Dinnertime.
293
00:29:43,951 --> 00:29:46,954
Oh Eve, love the table setting.
294
00:29:52,159 --> 00:29:55,597
Candlelight just
makes everything look so nice,
295
00:29:55,697 --> 00:29:57,331
doesn't it?
296
00:29:57,431 --> 00:30:00,334
Warm and inviting.
297
00:30:00,434 --> 00:30:03,605
Drumstick for you, my love.
298
00:30:03,705 --> 00:30:07,241
They say that ambience
is really important.
299
00:30:08,275 --> 00:30:11,613
Is that how you
say it, ambience?
300
00:30:11,713 --> 00:30:12,980
-Ambiance.
301
00:30:13,615 --> 00:30:14,915
-Ambiance.
302
00:30:16,518 --> 00:30:18,919
Now don't that sound nice?
303
00:30:24,892 --> 00:30:28,095
- Honey?
304
00:30:30,097 --> 00:30:32,701
-Oh she just spilled a
little in the kitchen.
305
00:30:32,801 --> 00:30:34,636
I'll clean it up.
306
00:30:34,736 --> 00:30:39,006
-You're upset about the farm,
but the farm was failing.
307
00:30:40,040 --> 00:30:42,876
-This roast looks tender
as as a baby's bottom.
308
00:30:42,976 --> 00:30:45,979
- Debts
were outstanding.
309
00:30:48,783 --> 00:30:50,918
-Well you didn't
just take the farm,
310
00:30:51,018 --> 00:30:53,621
you took a little
piece of all of us,
311
00:30:53,722 --> 00:30:55,690
made the world a
little more empty.
312
00:30:58,192 --> 00:31:02,597
-I have very nice
things that you can take.
313
00:31:02,697 --> 00:31:05,199
I mean, that I can give you.
314
00:31:10,070 --> 00:31:11,972
-Thank you for
having us to dinner.
315
00:33:22,737 --> 00:33:25,640
-The head of John the Baptist.
316
00:34:44,986 --> 00:34:48,422
- Maggie.
317
00:34:48,523 --> 00:34:49,389
Mag.
-What.
318
00:34:49,489 --> 00:34:51,258
-Roll over, you're sawing wood.
319
00:34:51,358 --> 00:34:53,126
-Weren't.
-You were.
320
00:34:53,226 --> 00:34:58,498
-I'm not sawing wood,
Eve's sawing wood.
321
00:34:59,266 --> 00:35:01,101
-I said sawing, not saying.
322
00:35:11,846 --> 00:35:12,981
Ah, we gotta get moving,
323
00:35:13,081 --> 00:35:16,316
it's light out and
this land's posted.
324
00:35:16,416 --> 00:35:21,488
- Seven,
I ain't gettin' up.
325
00:35:23,490 --> 00:35:26,226
-Well, save some
wood for tomorrow.
326
00:36:01,361 --> 00:36:03,898
Maggie, we gotta keep moving.
327
00:36:05,265 --> 00:36:06,233
-Okay Seven.
328
00:36:07,200 --> 00:36:08,235
What spooked ya?
329
00:36:13,173 --> 00:36:14,474
It's just a bird.
330
00:37:15,503 --> 00:37:16,604
Hi.
331
00:37:16,704 --> 00:37:19,239
We'll take that room
for the night, please.
332
00:37:24,145 --> 00:37:26,379
-75 cents per person.
333
00:37:27,280 --> 00:37:30,484
-Your sign out front
says 75 cent per night.
334
00:37:30,585 --> 00:37:35,857
-The room is 75 cents
per night, per person.
335
00:37:36,691 --> 00:37:37,759
-That's not what
your sign says.
336
00:37:38,926 --> 00:37:44,297
-Well what I say is, it's 75
cents per night, per person.
337
00:37:49,369 --> 00:37:50,571
-Three 75s.
338
00:37:51,672 --> 00:37:52,507
-Correct.
339
00:37:55,442 --> 00:37:57,845
-I'm not counting
75 three times.
340
00:37:58,713 --> 00:38:00,581
Your sign--
-Do you want the room or not?
341
00:38:00,681 --> 00:38:05,820
-Your sign out front says
room 75 cent per night.
342
00:38:06,888 --> 00:38:11,291
-Cents, 75 cents,
343
00:38:11,391 --> 00:38:15,395
per person, per night, per room.
344
00:38:18,566 --> 00:38:21,903
Two dollars and 25 cents.
345
00:38:31,444 --> 00:38:35,082
-Uh oh, a dark cloud
just hit Maggie.
346
00:38:52,332 --> 00:38:53,534
-Turn around.
347
00:38:53,634 --> 00:38:55,937
-Maggie.
-Turn around, please?
348
00:38:56,037 --> 00:38:57,370
-Maggie,
349
00:38:57,470 --> 00:38:59,406
how about I make us a nice fire
350
00:39:00,608 --> 00:39:02,442
and you make us
something to eat?
351
00:39:04,477 --> 00:39:06,047
-I got a potato.
352
00:39:08,082 --> 00:39:09,884
I got an onion.
353
00:39:10,518 --> 00:39:12,119
Oh, and I got them apples.
354
00:39:13,521 --> 00:39:15,623
I bet those apples would
be real nice in the soup,
355
00:39:15,723 --> 00:39:17,390
give it a little sweetness?
356
00:39:18,926 --> 00:39:20,328
Can't taste the rot.
357
00:39:20,427 --> 00:39:21,863
That sounds nice.
358
00:39:38,478 --> 00:39:40,248
Don't that sound nice?
359
00:39:40,348 --> 00:39:42,415
- Surprisingly.
360
00:39:52,660 --> 00:39:54,228
-You all think we'll
ever get invited
361
00:39:54,328 --> 00:39:55,963
to the Buffalo Horror Show?
362
00:39:57,198 --> 00:39:58,099
-No.
363
00:39:59,901 --> 00:40:01,535
Maggie, we don't do
this 'cause we care,
364
00:40:01,636 --> 00:40:03,170
we do this to travel.
365
00:40:04,705 --> 00:40:07,508
-Well I think Eve got
something really special.
366
00:40:07,608 --> 00:40:09,577
Maybe if you and
me piece together
367
00:40:09,677 --> 00:40:12,680
something nice behind
or something good,
368
00:40:12,780 --> 00:40:15,883
and real and not half
cooked and lazy bones
369
00:40:15,983 --> 00:40:17,484
and good for nothin'
like we have done,
370
00:40:17,585 --> 00:40:19,419
we could do real good by her.
371
00:40:21,421 --> 00:40:23,057
Would you like that?
372
00:40:26,827 --> 00:40:29,429
-Why do you keep
rubbing your face?
373
00:40:29,530 --> 00:40:31,098
-'Cause I got a toothache.
374
00:40:31,198 --> 00:40:32,833
-You want me to
have a look at it?
375
00:40:32,934 --> 00:40:35,468
-Yes please, Sev, it's
damn near killing me.
376
00:40:38,773 --> 00:40:40,675
-You got a rogue tooth, Maggie.
377
00:40:40,775 --> 00:40:41,642
-Oh.
378
00:40:42,843 --> 00:40:43,945
Get it out.
379
00:40:44,045 --> 00:40:47,248
-Maggie, I was a country
doctor, not a dentist.
380
00:40:47,348 --> 00:40:49,850
-Get them tools and get it
out, Eve will help you, Seven.
381
00:40:49,951 --> 00:40:52,653
-All I got's the hatchet
and some car tools.
382
00:40:52,753 --> 00:40:56,424
-Get that thing outta my skull.
383
00:41:01,729 --> 00:41:04,265
-Eve, if I knock that
tooth out on the first try,
384
00:41:04,365 --> 00:41:06,934
you fish it out of her mouth
so she doesn't choke on it.
385
00:41:07,034 --> 00:41:10,671
If it's stubborn, set the
screwdriver right back up.
386
00:41:10,771 --> 00:41:12,006
Okay, don't move, Maggie,
387
00:41:12,106 --> 00:41:14,008
I'm gonna count to three
and I'm gonna hit it.
388
00:41:14,108 --> 00:41:16,410
-Eh, don't count to three.
389
00:41:23,017 --> 00:41:24,585
Hit it again, Seven.
390
00:41:28,723 --> 00:41:31,592
Hit it again.
391
00:41:41,501 --> 00:41:44,138
Oh, I ain't gonna
miss that devil tooth.
392
00:41:44,238 --> 00:41:45,673
Thank you, Eve,
thank you, Seven.
393
00:41:45,773 --> 00:41:49,977
Now I'm gonna get some
shuteye.
394
00:42:39,693 --> 00:42:41,829
-Don't shoot.
395
00:44:14,188 --> 00:44:15,389
-Lost my shoe.
396
00:44:15,489 --> 00:44:16,790
Critter must have took it.
397
00:44:16,891 --> 00:44:18,959
-Maggie, your
shoe's in the tent.
398
00:44:30,204 --> 00:44:34,074
-Seven, Eve should meet
her sister and her brother.
399
00:44:35,876 --> 00:44:38,846
I got no problem with
your first life, Seven.
400
00:44:38,946 --> 00:44:40,347
It's their curse they left you
401
00:44:40,447 --> 00:44:41,550
after what happened in the war.
402
00:44:41,650 --> 00:44:42,950
It's my blessing.
403
00:44:43,751 --> 00:44:45,419
Who'd a thought a
low girl like me
404
00:44:45,520 --> 00:44:46,787
would get to marry the smartest,
405
00:44:46,887 --> 00:44:49,456
greatest doc ever to
roam the Catskills?
406
00:44:52,627 --> 00:44:54,261
-Maggie, you were
a great nurse.
407
00:44:55,896 --> 00:44:57,364
And you're a better lover.
408
00:44:58,799 --> 00:45:02,504
But you know fuck-well I
was a country-hack doctor,
409
00:45:02,604 --> 00:45:07,208
one step above veterinarian,
mostly a couple steps below.
410
00:45:08,643 --> 00:45:09,443
-Bullshit.
411
00:45:09,544 --> 00:45:11,145
My foot's cold.
412
00:45:38,072 --> 00:45:41,375
-Oh ah, you're not
doing that right.
413
00:45:43,645 --> 00:45:45,746
You don't wanna
cut through a bone.
414
00:45:45,846 --> 00:45:47,881
You wanna cut through a joint,
415
00:45:47,982 --> 00:45:50,518
that's where the
ligaments and the tendons
416
00:45:50,619 --> 00:45:52,086
hold the bones together.
417
00:45:53,153 --> 00:45:57,291
If you cut through a bone, you
don't have a healthy stump.
418
00:45:57,391 --> 00:46:00,394
So cut through the elbow.
419
00:46:00,494 --> 00:46:02,731
It's called disambiguation.
420
00:46:02,830 --> 00:46:05,899
And then you can put a
prosthetic arm on it or a hook.
421
00:46:07,636 --> 00:46:10,404
Please, stop cutting
through those bones.
422
00:47:08,062 --> 00:47:09,963
-I don't see no lights.
423
00:47:10,565 --> 00:47:12,399
No tracks or automobile.
424
00:47:13,702 --> 00:47:15,737
-It's not a dead farm, Maggie.
425
00:47:15,836 --> 00:47:18,005
-Oh it will be if I get woke.
426
00:47:18,105 --> 00:47:20,307
We are not sleeping
in the snow again.
427
00:47:21,342 --> 00:47:24,211
I'm hitting the
hay in that barn.
428
00:47:51,305 --> 00:47:52,172
-Hi.
429
00:47:54,642 --> 00:47:56,443
I have a fire inside.
430
00:47:57,478 --> 00:48:00,515
If you'd like to warm
up before you go.
431
00:48:02,182 --> 00:48:03,050
I'm Eric.
432
00:48:05,653 --> 00:48:06,920
Eric Johanssen.
433
00:48:07,555 --> 00:48:08,422
Yeah?
434
00:48:20,702 --> 00:48:23,605
It's goat, I raise them.
435
00:48:23,705 --> 00:48:26,373
For milk
and for cheese.
436
00:48:28,409 --> 00:48:29,410
-Thank you.
437
00:48:29,511 --> 00:48:32,179
-As my parents did
and theirs before them.
438
00:48:33,113 --> 00:48:34,381
And Christianson.
439
00:48:35,482 --> 00:48:39,386
My home place, when
the great war came,
440
00:48:40,522 --> 00:48:42,189
terrible, terrible war.
441
00:48:44,692 --> 00:48:48,028
So much blood, so much fear.
442
00:48:51,699 --> 00:48:53,033
Were you in the war?
443
00:48:55,169 --> 00:48:56,036
-I was.
444
00:48:56,771 --> 00:48:59,106
-So bad, very very bad.
445
00:49:00,575 --> 00:49:04,244
So much lost, everyone suffered.
446
00:49:05,112 --> 00:49:10,250
We had thousands of
men that died at sea.
447
00:49:17,759 --> 00:49:20,994
When I lost my brother,
I felt so alone.
448
00:49:21,094 --> 00:49:25,900
So, I leave my motherland
for big America
449
00:49:25,999 --> 00:49:27,201
to begin again.
450
00:49:27,968 --> 00:49:29,102
But for what?
451
00:49:29,203 --> 00:49:30,705
Here I'm also alone.
452
00:49:31,739 --> 00:49:33,340
But now I have company.
453
00:49:50,825 --> 00:49:53,661
-Oh, that's such
a lovely melody.
454
00:49:53,761 --> 00:49:58,131
It reminds me of a song my
mother used to sing for me.
455
00:51:00,360 --> 00:51:02,730
-Maggie, what did you do?
456
00:51:02,830 --> 00:51:03,831
-Germans.
457
00:51:05,432 --> 00:51:06,768
After what they done to you--
458
00:51:06,868 --> 00:51:10,505
-He was Norwegian.
459
00:51:13,908 --> 00:51:16,778
-Is that a kind of German?
460
00:51:19,647 --> 00:51:20,782
-It's close.
461
00:51:22,784 --> 00:51:24,351
-I ain't ignorant.
462
00:51:24,451 --> 00:51:26,320
-I know Maggie.
463
00:51:26,420 --> 00:51:26,955
You love me.
464
00:51:27,055 --> 00:51:27,789
-I do.
465
00:51:27,889 --> 00:51:29,356
-And I love you.
466
00:51:30,525 --> 00:51:31,458
So much.
467
00:52:10,098 --> 00:52:11,264
Bum radiator hose.
468
00:52:11,365 --> 00:52:12,466
-It's all right, Seven,
469
00:52:12,567 --> 00:52:13,901
let's just go back
to that nice house
470
00:52:14,002 --> 00:52:15,737
we just passed down the road.
471
00:52:34,488 --> 00:52:35,355
Seven.
472
00:52:38,258 --> 00:52:40,962
We don't gotta be at the
carnival until tomorrow
473
00:52:41,062 --> 00:52:43,163
and we're just a
spit's throw away.
474
00:52:44,866 --> 00:52:46,366
Like a stick of gum.
475
00:52:57,078 --> 00:52:57,945
-Hi sir.
476
00:52:59,047 --> 00:53:00,748
We've run into some
automobile trouble,
477
00:53:00,848 --> 00:53:02,950
about a mile up the road.
478
00:53:03,051 --> 00:53:04,118
-Oh, I'm sorry.
479
00:53:04,217 --> 00:53:05,787
-Randy, you're
letting in the cold.
480
00:53:05,887 --> 00:53:08,388
-Um, excuse me, I'm going
to go back to my friends now,
481
00:53:08,488 --> 00:53:09,891
uh--
-Very sorry to bother you,
482
00:53:09,991 --> 00:53:11,559
it's just a radiator
hose, it's--
483
00:53:11,659 --> 00:53:13,995
-Oh well, then that
shouldn't be too hard to fix.
484
00:53:14,095 --> 00:53:15,897
-I see you have
an old garden hose
485
00:53:15,997 --> 00:53:17,330
propped up against
your red barn,
486
00:53:17,431 --> 00:53:19,199
if I could just take
a slice out of it,
487
00:53:19,299 --> 00:53:21,135
I could replace the
radiator hose with that
488
00:53:21,234 --> 00:53:22,937
and it would get me out
of a world of trouble.
489
00:53:23,037 --> 00:53:25,640
-Mm, you know, let me tell ya,
490
00:53:25,740 --> 00:53:28,076
there's a farm, about
five miles down the road,
491
00:53:28,176 --> 00:53:30,945
and a farmer who knows
about such things.
492
00:53:31,045 --> 00:53:33,313
I would suggest
you check with him.
493
00:53:34,414 --> 00:53:37,484
-Five miles up the road
and five miles back to here,
494
00:53:37,585 --> 00:53:39,654
another mile down
to the automobile,
495
00:53:39,754 --> 00:53:43,658
that's gonna put me and my
family into some deep night.
496
00:53:43,758 --> 00:53:47,161
If I could just take a small
slice outta that garden hose,
497
00:53:47,260 --> 00:53:50,430
I'd gladly pay ya
double what it's worth.
498
00:53:50,531 --> 00:53:54,068
-Um, his name is Jackson.
499
00:53:54,168 --> 00:53:56,604
I would check with him,
he's more your man.
500
00:53:56,704 --> 00:54:00,240
I'm sorry, if you'll excuse
me, my wife's out of town.
501
00:54:00,340 --> 00:54:01,542
I'm sure you understand.
502
00:54:01,642 --> 00:54:04,311
I don't get to entertain
as often as I like.
503
00:54:05,680 --> 00:54:06,446
Good day.
504
00:55:10,044 --> 00:55:11,913
-Eve, did you move that ax?
505
00:55:16,584 --> 00:55:19,854
You know Eve, these dead
girls are about your size.
506
00:55:19,954 --> 00:55:22,489
I'm gonna go peek
upstairs in the closets.
507
00:55:22,590 --> 00:55:25,193
Seven, quit looking at
them birds, come on.
508
00:55:31,532 --> 00:55:33,433
How'd the garden hose work out?
509
00:55:34,635 --> 00:55:37,071
-Good, but someone
stole the spare.
510
00:55:38,338 --> 00:55:41,776
-There's a special place
in Hell for thieves,
511
00:55:41,876 --> 00:55:42,910
and I run it.
512
00:55:53,754 --> 00:55:54,789
Seven,
513
00:55:56,924 --> 00:55:58,526
try that on for size.
514
00:55:59,927 --> 00:56:01,929
I'm gonna keep snoopin'.
515
00:59:55,362 --> 00:59:56,230
Seven!
516
01:00:48,617 --> 01:00:49,783
-Oh Lord,
517
01:00:49,884 --> 01:00:52,987
what time I cry in
the night before thee.
518
01:00:53,087 --> 01:00:55,789
For my soul is
sated with troubles
519
01:00:55,890 --> 01:00:59,326
and my life draws
nigh until the grave.
520
01:01:02,863 --> 01:01:06,734
-I called upon thee,
oh Lord, every day.
521
01:01:06,834 --> 01:01:10,838
I have spread forth
my hands unto thee.
522
01:01:10,938 --> 01:01:15,376
Thou has laid me in
the nethermost pit,
523
01:01:15,476 --> 01:01:19,847
in dark places, in the deeps.
524
01:01:21,415 --> 01:01:23,317
Set apart among the dead,
525
01:01:25,686 --> 01:01:28,389
like the slain who
lie in the grave
526
01:01:29,624 --> 01:01:32,393
who now rememberist no more.
527
01:01:33,894 --> 01:01:37,464
And they are cut off,
from thy hand!
528
01:02:54,875 --> 01:02:58,647
-My mother beat my
baby brother to death
529
01:02:58,747 --> 01:03:00,447
'cause he lost his shoe.
530
01:03:02,850 --> 01:03:04,285
But I lost his shoe.
531
01:03:18,465 --> 01:03:21,201
I don't know what you
got yourself into, Eve,
532
01:03:22,537 --> 01:03:24,471
but if it'll save my Seven,
533
01:03:26,708 --> 01:03:28,075
I'm grateful.
534
01:04:38,879 --> 01:04:42,049
-Pull off that other hand!
535
01:04:45,419 --> 01:04:46,788
-Yeah, she broke it!
536
01:04:46,887 --> 01:04:49,256
She broke it!
537
01:04:49,356 --> 01:04:50,692
-Yeah, do it again!
538
01:04:50,792 --> 01:04:53,260
Woo!
539
01:05:12,413 --> 01:05:13,782
How does it feel
540
01:05:13,882 --> 01:05:16,851
to hold the thread
between Heaven and Hell?
541
01:05:30,632 --> 01:05:34,234
-Looks like somebody cut
off more than you can sew.
542
01:05:36,738 --> 01:05:39,106
Hm, nice work.
543
01:05:40,140 --> 01:05:42,677
But it takes more
than a good stitch
544
01:05:42,777 --> 01:05:45,045
to keep the light asleep.
545
01:05:46,146 --> 01:05:48,015
You gotta say the spell.
546
01:05:49,983 --> 01:05:51,719
What happened, did you forget?
547
01:05:53,822 --> 01:05:57,324
Oh that's right,
you can't speak.
548
01:06:03,765 --> 01:06:05,098
You're in a fix, kid.
549
01:06:07,100 --> 01:06:08,335
And I'm in a fix too
550
01:06:09,904 --> 01:06:13,073
'cause somebody
snatched my pin cushion.
551
01:06:18,746 --> 01:06:20,247
Give it back.
552
01:06:25,954 --> 01:06:27,020
Give it.
553
01:06:30,625 --> 01:06:33,327
Looks like the Devil's
got a new dance partner.
554
01:06:36,531 --> 01:06:38,131
Don't step on his toes.
555
01:06:50,377 --> 01:06:52,246
-Seven, is this game all luck
556
01:06:52,346 --> 01:06:53,413
or is there something we can do
557
01:06:53,515 --> 01:06:55,015
to make them pennies
fall different?
558
01:06:59,186 --> 01:07:01,956
Speaking of luck, what do
you think the chances are
559
01:07:02,055 --> 01:07:05,459
of us finding the thief
that stole our spare tire?
560
01:07:07,562 --> 01:07:08,395
-Tiny.
561
01:07:08,495 --> 01:07:10,264
-That's right, tiny.
562
01:07:20,307 --> 01:07:22,242
What's it gonna cost her, Seven?
563
01:07:22,844 --> 01:07:24,077
-An arm and a leg.
564
01:07:26,881 --> 01:07:31,519
-That's right,
an arm and a leg.
565
01:07:31,619 --> 01:07:35,088
You see, you stole a
spare tire from us,
566
01:07:36,123 --> 01:07:38,526
now we're gonna have to
steal some spares from you.
567
01:08:00,480 --> 01:08:03,483
Eve, is that the smallest
saw you could find?
568
01:08:05,019 --> 01:08:08,455
Well cut it at the elbow, just
like your father taught you.
569
01:08:10,490 --> 01:08:14,328
'Cause that arm smells
like rot.
570
01:08:49,864 --> 01:08:51,766
you got your father's hands,
571
01:08:52,700 --> 01:08:54,201
a doctor's hands.
572
01:08:54,936 --> 01:08:57,672
Oh, I loved watching him work.
573
01:08:57,772 --> 01:09:00,240
He was just Dr. Axon to me then.
574
01:09:01,308 --> 01:09:04,812
I was just around to tidy up,
scrub up the blood and such.
575
01:09:04,912 --> 01:09:06,547
Nobody wants to do that job.
576
01:09:06,648 --> 01:09:07,749
But I liked it.
577
01:09:11,184 --> 01:09:14,889
Eve, when you stuck
that lady in the head,
578
01:09:16,057 --> 01:09:18,726
did it feel like you
were on a rollercoaster,
579
01:09:19,661 --> 01:09:23,497
chugging up and up, and
your heart's thumping,
580
01:09:23,598 --> 01:09:25,432
and ain't nothing you
can do about it now,
581
01:09:25,533 --> 01:09:27,669
and then you get to the top
582
01:09:27,769 --> 01:09:31,371
and everything's clear
and you can see for miles.
583
01:09:32,607 --> 01:09:35,143
And then it's just a crazy,
wild, wonderful ride down,
584
01:09:35,242 --> 01:09:36,443
did it feel like that?
585
01:09:41,883 --> 01:09:45,019
Like you forgot how to breath
and then you remembered,
586
01:09:45,119 --> 01:09:46,186
like that?
587
01:09:49,924 --> 01:09:51,358
Well you did real good.
588
01:09:52,894 --> 01:09:54,461
I'm so proud of you.
589
01:09:57,098 --> 01:09:59,801
You may got your dad's
hands for sewing,
590
01:09:59,901 --> 01:10:01,803
but you got mine for stickin'.
591
01:10:15,750 --> 01:10:16,851
-Hey Seven!
592
01:10:17,652 --> 01:10:19,921
We're expecting a
big crowd today.
593
01:10:20,021 --> 01:10:23,991
I heard your show's fantastic,
some kind of new magic.
594
01:10:24,092 --> 01:10:26,293
I can't wait to see it myself.
595
01:10:27,494 --> 01:10:29,229
-Seven?
596
01:10:29,329 --> 01:10:30,865
-We're so glad to have you.
597
01:10:30,965 --> 01:10:34,334
Thank you for coming here
and doing this for us.
598
01:10:34,434 --> 01:10:36,070
It means a lot to me.
599
01:10:36,170 --> 01:10:37,237
-Seven.
600
01:10:53,755 --> 01:10:56,356
I was worried about you,
Seven, where'd you go?
601
01:11:02,730 --> 01:11:03,631
-I'm hungry.
602
01:11:05,600 --> 01:11:07,400
-Eve will make
you some breakfast.
603
01:11:39,167 --> 01:11:40,968
-Three cents
604
01:11:41,068 --> 01:11:44,471
to see John the
Baptist head inside,
605
01:11:44,572 --> 01:11:49,243
the Tent of Terrors, the
peculiar, the shocking.
606
01:11:49,342 --> 01:11:54,615
Miss, miss, no, John
the Baptist head awaits.
607
01:11:56,918 --> 01:12:00,288
Inside you'll see things
you've never believed,
608
01:12:00,387 --> 01:12:04,025
things you couldn't imagine.
609
01:12:04,125 --> 01:12:06,761
The Tent of Terrors, it awaits.
610
01:12:06,861 --> 01:12:10,565
All that they, miss,
miss, no, miss,
611
01:12:10,665 --> 01:12:12,900
you'll see things
you'll never believe.
612
01:12:14,302 --> 01:12:18,673
Three cents gets you
John the Baptist head--
613
01:12:18,773 --> 01:12:20,007
-Love you, Seven.
614
01:12:22,076 --> 01:12:25,780
- In here we have--
615
01:12:25,880 --> 01:12:31,118
Come beside the body of
Jesus, inside--
616
01:12:40,228 --> 01:12:43,097
-Hey, there they
are, Eve and Maggie.
617
01:12:43,197 --> 01:12:44,599
Good afternoon.
618
01:12:44,699 --> 01:12:45,867
-Hey, headed to the stage?
619
01:12:45,967 --> 01:12:48,135
-Oh yes, Swinging
Boy's always on time.
620
01:12:48,236 --> 01:12:49,369
-Break a leg.
621
01:12:49,469 --> 01:12:51,105
-Ha, we'll leave
that to you, ma'am.
622
01:12:58,478 --> 01:13:01,949
-This hand don't look so good.
623
01:13:02,049 --> 01:13:03,317
It'll work for tonight,
624
01:13:03,416 --> 01:13:05,820
but I'm gonna need
a new one quick.
625
01:13:26,374 --> 01:13:28,009
Playing my favorite song, Rock.
626
01:13:28,643 --> 01:13:30,144
-Have you been practicing?
627
01:13:32,213 --> 01:13:33,581
-A little.
628
01:13:33,681 --> 01:13:36,017
But people seem to
be liking our show.
629
01:13:36,117 --> 01:13:39,153
-I like what I'm hearing,
I hear it's pretty nasty.
630
01:13:40,054 --> 01:13:41,923
Did you guys hear what
happened to Mr. Tipps?
631
01:13:42,023 --> 01:13:45,593
That man, he rotted
from his hands up.
632
01:13:45,693 --> 01:13:48,596
He tangled with the
Devil and he paid.
633
01:13:52,867 --> 01:13:56,570
You know what they
say, nothing good rots.
634
01:13:59,640 --> 01:14:02,710
-Here we have the
unrepentant thief,
635
01:14:02,810 --> 01:14:07,415
hung beside the body
of Christ, but inside--
636
01:14:07,515 --> 01:14:09,617
-Saw Mag and Eve out
there socializing.
637
01:14:12,186 --> 01:14:13,154
Are you babysitting?
638
01:14:16,257 --> 01:14:17,158
Gonna drink that?
639
01:14:25,766 --> 01:14:28,836
-See the head of
John the Baptist.
640
01:14:29,837 --> 01:14:31,105
Three cents gets you entrance
into the Pit of Terror.
641
01:14:36,577 --> 01:14:39,180
See the peculiar, the strange.
642
01:14:42,016 --> 01:14:45,485
Three cents--
-Honor among thieves.
643
01:14:45,586 --> 01:14:50,291
-Sir, John the Baptist inside.
644
01:15:21,789 --> 01:15:23,190
-What?
645
01:15:37,605 --> 01:15:42,877
I can't feel--
646
01:15:46,380 --> 01:15:49,583
Where is my god?
647
01:15:49,683 --> 01:15:53,654
Where is my mom?
648
01:15:59,894 --> 01:16:00,928
My mom.
649
01:20:13,981 --> 01:20:17,251
-Night and decay
pierce my bones.
650
01:20:18,952 --> 01:20:22,089
My skin grows black and peels.
651
01:20:25,092 --> 01:20:29,330
Grant me relief from
days of troubles
652
01:20:32,066 --> 01:20:36,003
while a pit is dug
for the wicked.
653
01:21:11,740 --> 01:21:13,941
Yoo hoo, anybody home?
654
01:21:18,379 --> 01:21:20,080
Enjoying the magic?
655
01:21:21,616 --> 01:21:23,250
I love the smell of rot.
656
01:21:25,419 --> 01:21:26,286
I got it too.
657
01:21:29,390 --> 01:21:32,527
Your daughter
did this to me.
658
01:21:32,627 --> 01:21:34,161
Dirty little thief.
659
01:21:35,563 --> 01:21:40,000
I can fix it, you know,
with one little spell.
660
01:21:40,835 --> 01:21:42,035
So can Eve.
661
01:21:42,936 --> 01:21:45,272
But she can't speak.
662
01:21:46,940 --> 01:21:49,009
And I'd rather rot in Hell.
663
01:21:51,412 --> 01:21:52,312
Wanna hear it?
664
01:21:54,582 --> 01:21:58,653
When the road is mean,
blood will thicken.
665
01:21:58,753 --> 01:22:01,689
The Devil's pulse
begins to quicken
666
01:22:01,790 --> 01:22:05,527
while the body rots
to dust and bones.
667
01:22:06,628 --> 01:22:10,565
There's a tear in the heart
where the Devil roams.
668
01:22:10,665 --> 01:22:15,703
Toodle loo.
669
01:22:34,556 --> 01:22:36,323
-Hey Rock.
670
01:22:36,423 --> 01:22:37,424
-Hey Maggie.
671
01:22:37,525 --> 01:22:38,927
How's it going?
672
01:22:39,026 --> 01:22:41,796
-I just wanted to give you
back your beautiful gift.
673
01:22:41,896 --> 01:22:44,732
-You keep it, Mags,
if it makes you happy.
674
01:22:44,833 --> 01:22:46,133
-It does, Rocks,
675
01:22:46,233 --> 01:22:48,969
but my fingers don't
work so good no more.
676
01:22:49,804 --> 01:22:52,039
-The papers say
your act is amazing.
677
01:22:52,139 --> 01:22:54,975
I didn't need the papers
to tell me that though.
678
01:22:56,878 --> 01:22:58,913
-Take it.
-No,
679
01:22:59,012 --> 01:23:00,147
you keep it.
680
01:23:00,247 --> 01:23:01,248
Please.
681
01:23:01,348 --> 01:23:02,049
-Take it.
682
01:23:02,149 --> 01:23:03,618
-No, you keep it.
683
01:23:03,718 --> 01:23:05,285
I want you to have it.
684
01:23:06,654 --> 01:23:08,055
-I'll see you, Rock.
685
01:23:08,155 --> 01:23:11,225
-I'll uh, I'll see
you after the show.
686
01:24:48,255 --> 01:24:51,458
I tried to dress him for
the big show and he fell.
687
01:24:58,265 --> 01:24:59,499
We're just rotten, Eve.
688
01:25:01,769 --> 01:25:05,006
The Devil took the best of
me, took the best of him,
689
01:25:05,105 --> 01:25:08,408
left us here, just
broken pieces of nothin'.
690
01:25:12,013 --> 01:25:14,414
I ain't no Devil's puppet.
691
01:25:16,751 --> 01:25:19,152
End it, Eve, cut us loose.
692
01:25:21,254 --> 01:25:22,523
No more magic.
693
01:25:24,993 --> 01:25:28,529
- When
the road is mean,
694
01:25:28,630 --> 01:25:30,330
blood will thicken.
695
01:25:32,366 --> 01:25:35,369
The Devil's pulse
begins to quicken
696
01:25:40,508 --> 01:25:43,811
while the body rots
to dust and bone.
697
01:25:49,216 --> 01:25:53,588
There's a tear in the heart
where the Devil roams.
45235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.