All language subtitles for The.Hand.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,487 --> 00:00:31,617 BLOCK 2 PICTURES APRESENTA 2 00:00:31,950 --> 00:00:36,038 UMA PRODUÇÃO JET TONE FILMS 3 00:00:36,371 --> 00:00:40,500 Estreando GONG LI e CHANG CHEN 4 00:00:40,959 --> 00:00:44,880 Dirigido por WONG KAR WAI 5 00:00:45,380 --> 00:00:51,845 EROS - THE HAND 6 00:00:53,889 --> 00:00:56,516 HOTEL PALACE 7 00:01:06,568 --> 00:01:08,195 EstĂĄ se sentindo melhor hoje? 8 00:01:08,779 --> 00:01:09,988 Poderia estar pior. 9 00:01:11,490 --> 00:01:14,451 NĂŁo chega perto. É contagioso. 10 00:01:17,579 --> 00:01:18,997 NĂŁo tem problema. 11 00:01:21,750 --> 00:01:23,877 Eu fiz as alteraçÔes. 12 00:01:26,838 --> 00:01:28,257 Deixe isso pra lĂĄ. 13 00:01:29,091 --> 00:01:30,926 Aquele homem jĂĄ foi embora. 14 00:01:31,510 --> 00:01:33,011 Olhe para mim. 15 00:01:33,762 --> 00:01:35,597 NĂŁo posso mais vesti-las. 16 00:01:37,766 --> 00:01:39,184 NĂŁo pense isso. 17 00:01:42,229 --> 00:01:43,647 VocĂȘ vai melhorar. 18 00:01:47,776 --> 00:01:49,403 Quer experimentĂĄ-las? 19 00:01:50,028 --> 00:01:51,363 NĂŁo. 20 00:01:53,156 --> 00:01:55,158 Tenho certeza de que fez um Ăłtimo trabalho. 21 00:01:57,202 --> 00:01:58,870 VocĂȘ ainda se lembra... 22 00:02:00,664 --> 00:02:02,249 de como nos conhecemos? 23 00:02:04,918 --> 00:02:06,086 Sim. 24 00:02:09,381 --> 00:02:11,008 Se lembra da minha mĂŁo? 25 00:02:13,385 --> 00:02:14,761 Sim, eu lembro. 26 00:02:21,560 --> 00:02:23,854 Com licença, qual Ă© o apartamento um? 27 00:02:24,604 --> 00:02:25,605 Na sua esquerda. 28 00:02:25,689 --> 00:02:27,316 - Por aqui? - Sim. 29 00:02:33,530 --> 00:02:34,823 Quem Ă©? 30 00:02:37,326 --> 00:02:38,869 Procuro a Srta. Hua. 31 00:02:39,202 --> 00:02:40,829 E vocĂȘ Ă©? 32 00:02:41,288 --> 00:02:42,831 O aprendiz do Sr. Jin. 33 00:02:42,914 --> 00:02:44,291 Ele me enviou. 34 00:03:41,932 --> 00:03:44,142 Mr. Zhao, jĂĄ vai embora? 35 00:03:49,815 --> 00:03:52,776 Senhora, o aprendiz do Sr. Jin estĂĄ aqui. 36 00:03:54,694 --> 00:03:56,029 Mande ele entrar. 37 00:03:58,782 --> 00:04:00,033 Pode entrar. 38 00:04:02,786 --> 00:04:04,496 VocĂȘ pode entrar agora. 39 00:04:15,882 --> 00:04:17,217 Srta. Hua. 40 00:04:18,802 --> 00:04:20,470 EntĂŁo, vocĂȘ Ă© o aprendiz do Jin. 41 00:04:21,054 --> 00:04:22,764 - Sim. - Como se chama? 42 00:04:24,349 --> 00:04:26,143 Pode me chamar de Xiao Zhang. 43 00:04:29,020 --> 00:04:30,647 O que vocĂȘ tem? 44 00:04:32,607 --> 00:04:33,775 Nada. 45 00:04:36,278 --> 00:04:37,529 Fique parado. 46 00:04:47,038 --> 00:04:48,373 Abaixe as mĂŁos. 47 00:04:58,884 --> 00:05:00,510 O que estĂĄ acontecendo aqui? 48 00:05:03,346 --> 00:05:04,806 Nada. 49 00:05:07,767 --> 00:05:09,311 Tire as calças. 50 00:05:11,688 --> 00:05:12,939 Agora. 51 00:05:16,109 --> 00:05:18,570 Ou devo ligar para o seu patrĂŁo? 52 00:05:21,448 --> 00:05:22,616 Tire agora! 53 00:05:41,051 --> 00:05:42,511 E isso tambĂ©m. 54 00:05:59,986 --> 00:06:01,821 Nada, vocĂȘ diz? 55 00:06:03,323 --> 00:06:04,449 Venha aqui. 56 00:06:10,580 --> 00:06:12,123 Me dĂȘ sua mĂŁo. 57 00:06:32,852 --> 00:06:34,771 Nunca tocou em uma mulher antes? 58 00:06:40,902 --> 00:06:43,488 EntĂŁo como pode ser um alfaiate? 59 00:06:47,951 --> 00:06:50,078 VocĂȘ vai tocar em muitas mulheres. 60 00:06:51,079 --> 00:06:52,872 Se vocĂȘ Ă© assim... 61 00:06:54,499 --> 00:06:55,709 quem vai querer vocĂȘ? 62 00:07:06,136 --> 00:07:07,596 Sou boazinha com vocĂȘ, nĂŁo sou? 63 00:07:11,474 --> 00:07:12,809 Ótimo... 64 00:07:13,685 --> 00:07:15,103 Agora ouça. 65 00:07:16,938 --> 00:07:18,690 Seu chefe estĂĄ ficando velho. 66 00:07:20,984 --> 00:07:22,777 Ele disse que vocĂȘ tem talento. 67 00:07:25,071 --> 00:07:28,825 Um dia, vocĂȘ serĂĄ o meu alfaiate. 68 00:07:34,706 --> 00:07:36,791 Lembre-se dessa sensação... 69 00:07:38,418 --> 00:07:41,296 e vocĂȘ me farĂĄ roupas maravilhosas. 70 00:09:03,002 --> 00:09:04,838 Oh, Srta. Hua! 71 00:09:04,921 --> 00:09:06,589 ParabĂ©ns! 72 00:09:07,424 --> 00:09:08,967 Ouvi dizer que vocĂȘ vai se casar. 73 00:09:10,719 --> 00:09:14,222 É uma alegria! Claro que sabemos! 74 00:09:17,142 --> 00:09:18,268 Xiao Zhang? 75 00:09:18,351 --> 00:09:19,644 Ele saiu. 76 00:09:21,146 --> 00:09:22,313 Certo. 77 00:09:22,397 --> 00:09:24,441 O festival estĂĄ chegando, 78 00:09:24,524 --> 00:09:26,109 entĂŁo estamos muito ocupados. 79 00:09:27,610 --> 00:09:29,946 Por favor, nĂŁo diga isso. 80 00:09:30,029 --> 00:09:33,158 VocĂȘ sabe que Xiao Zhang Ă© dedicado a vocĂȘ. 81 00:09:33,241 --> 00:09:35,034 Ele nĂŁo quer saber de outros clientes. 82 00:09:35,118 --> 00:09:37,912 E posso afirmar que ele faria de tudo pelas suas roupas. 83 00:09:39,164 --> 00:09:40,415 EstĂĄ bem. 84 00:09:40,498 --> 00:09:43,334 Quando ele voltar, digo pra passar aĂ­. 85 00:09:44,127 --> 00:09:45,545 Sim, sim. 86 00:09:47,380 --> 00:09:49,424 Fui muito clara. 87 00:09:50,049 --> 00:09:52,510 NĂŁo vou trabalhar a partir de hoje. 88 00:09:53,970 --> 00:09:55,180 Quem vem? 89 00:09:57,056 --> 00:09:59,684 O que tem a ver comigo o Sr. Cheung vir? 90 00:10:00,727 --> 00:10:03,104 HĂĄ outras mulheres na boate. 91 00:10:03,188 --> 00:10:05,690 Ele que se divirta com elas. 92 00:10:09,235 --> 00:10:11,112 NĂŁo vou me casar. 93 00:10:11,613 --> 00:10:14,783 VocĂȘ sabia. Ele tem uma esposa. 94 00:10:16,618 --> 00:10:18,369 E daĂ­? 95 00:10:18,453 --> 00:10:21,706 SĂł hĂĄ duas soluçÔes. 96 00:10:22,290 --> 00:10:25,627 Ou eu tomo o dinheiro dele ou faço companhia a ele. 97 00:10:27,879 --> 00:10:29,672 NĂŁo quero mais um gigolĂŽ. 98 00:10:31,174 --> 00:10:33,176 É um prazer para ele gastar dinheiro comigo. 99 00:10:33,676 --> 00:10:35,887 NĂŁo irei me negligenciar. 100 00:10:39,140 --> 00:10:41,017 Vou procurar por um novo apartamento essa semana. 101 00:10:41,100 --> 00:10:43,102 Te retorno daqui alguns dias. 102 00:10:44,103 --> 00:10:46,481 NĂŁo vou te esquecer. 103 00:10:50,985 --> 00:10:53,446 Senhora, o Sr. Zhao estĂĄ aqui. 104 00:10:56,616 --> 00:10:57,909 VocĂȘ Ă© louco. 105 00:10:57,992 --> 00:11:00,787 NĂŁo disse para nĂŁo vir mais aqui? 106 00:11:00,870 --> 00:11:03,122 E se alguĂ©m te ver? Quem vai cuidar de mim? 107 00:11:04,791 --> 00:11:06,125 Eu cuido de vocĂȘ. 108 00:11:06,709 --> 00:11:09,796 É mesmo? Como? O que eu vou comer? 109 00:11:11,589 --> 00:11:13,049 Pode me comer. 110 00:11:13,633 --> 00:11:15,176 Idiota! 111 00:11:28,231 --> 00:11:30,817 JĂĄ chega. 112 00:11:41,035 --> 00:11:42,745 Ainda temos muito tempo. 113 00:11:42,829 --> 00:11:46,124 VĂĄ pra casa. Eu te ligo, estĂĄ bem? 114 00:11:51,754 --> 00:11:53,798 - EstĂĄ bem, eu vou. - Anda! 115 00:12:05,852 --> 00:12:07,395 JĂĄ vai, Sr. Zhao? 116 00:12:07,478 --> 00:12:09,355 Sim, tenho coisas a fazer. 117 00:12:09,439 --> 00:12:11,232 Tchau. 118 00:12:16,905 --> 00:12:18,114 Ying. 119 00:12:18,656 --> 00:12:20,742 Se o Sr. Zhao vier novamente, diga que nĂŁo estou. 120 00:12:20,825 --> 00:12:22,035 EstĂĄ bem. 121 00:12:24,120 --> 00:12:26,581 - Xiao Zhang apareceu? - NĂŁo. 122 00:12:26,664 --> 00:12:28,833 Ligue para ele, diga para vir rĂĄpido. 123 00:12:44,223 --> 00:12:45,850 Amante? Que histĂłria Ă© essa? 124 00:12:47,852 --> 00:12:49,354 Ah, ele. 125 00:12:49,437 --> 00:12:51,439 Ele Ă© meu primo. 126 00:12:52,482 --> 00:12:54,484 NĂŁo dĂȘ ouvidos a boatos. 127 00:12:55,568 --> 00:12:58,571 Sr. Zhang, por onde andou? 128 00:12:58,655 --> 00:12:59,656 A Srta. Hua estĂĄ acordada? 129 00:12:59,739 --> 00:13:02,158 - Ele parece ser meu amante? - Ela estĂĄ te esperando. 130 00:13:02,700 --> 00:13:04,702 Ele Ă© um chato. 131 00:13:09,999 --> 00:13:13,002 Pra vocĂȘ saber, encontrei um apartamento. 132 00:13:13,711 --> 00:13:16,464 Quando vier esta noite, traga seu talĂŁo de cheques. 133 00:13:17,298 --> 00:13:19,008 Preciso fazer um depĂłsito. 134 00:13:21,010 --> 00:13:24,305 - O quĂȘ? - Senhora, fiz cafĂ© pra vocĂȘ. 135 00:13:24,389 --> 00:13:26,182 - Xiao Zhang estĂĄ aqui? - Sim. 136 00:13:26,766 --> 00:13:28,267 DĂȘ esses tecidos a ele. 137 00:13:28,351 --> 00:13:31,646 Diga que o Sr. Zhu os trouxe da França. 138 00:13:31,729 --> 00:13:33,314 Diga que Ă© pra ter muito cuidado. 139 00:13:33,982 --> 00:13:37,360 E dĂȘ a ele alguns bolinhos para o festival. 140 00:13:37,443 --> 00:13:38,444 Sim, senhora. 141 00:13:38,987 --> 00:13:40,071 AlĂŽ? 142 00:13:40,905 --> 00:13:42,323 O que disse? 143 00:13:43,449 --> 00:13:45,660 VocĂȘ nĂŁo vai vir? EstĂĄ com medo? 144 00:13:46,494 --> 00:13:48,371 Medo da sua esposa, eu diria. 145 00:13:49,372 --> 00:13:50,790 Medo de mim? 146 00:13:52,417 --> 00:13:54,377 NĂŁo tem problema. 147 00:13:55,837 --> 00:13:57,588 Se estĂĄ com medo, Ă© sĂł nĂŁo vir. 148 00:13:57,672 --> 00:14:00,675 A Srta. Hua pediu para entregar isso ao senhor. 149 00:14:00,758 --> 00:14:02,802 Ela mesma fez os bolinhos. 150 00:14:04,387 --> 00:14:06,472 - Agradeça a ela por mim. - Claro. 151 00:14:07,098 --> 00:14:08,349 Tchau. 152 00:14:08,433 --> 00:14:10,059 - Tchau. - Tchau. 153 00:15:16,667 --> 00:15:18,419 EstĂĄ hĂĄ horas no banho! 154 00:15:18,503 --> 00:15:20,046 JĂĄ terminou? 155 00:15:20,129 --> 00:15:21,589 SĂł mais um pouco. 156 00:16:19,605 --> 00:16:22,233 Sr. Zhang? Chegou cedo. 157 00:16:22,900 --> 00:16:24,193 A Srta. Hua estĂĄ acordada? 158 00:16:24,277 --> 00:16:26,445 Ela estĂĄ falando com o Sr. Zhao. 159 00:16:26,529 --> 00:16:28,364 Como posso ajudĂĄ-lo? 160 00:16:29,073 --> 00:16:32,285 As roupas dela estĂŁo prontas. Gostaria de vĂȘ-la para ela provar. 161 00:16:32,368 --> 00:16:33,995 Posso ficar com elas. 162 00:16:34,078 --> 00:16:37,290 Parece que vai levar algum tempo. 163 00:16:39,584 --> 00:16:40,793 Claro. 164 00:16:41,419 --> 00:16:44,547 Peça para ela me ligar se houver algum problema. 165 00:16:44,630 --> 00:16:46,090 - Certo. - AtĂ© depois. 166 00:16:49,552 --> 00:16:51,053 Quer parar com isso? 167 00:16:51,137 --> 00:16:53,055 Quantas vezes eu vou ter que te dizer? 168 00:16:53,139 --> 00:16:56,559 Somos primos, nĂŁo amantes! 169 00:17:01,606 --> 00:17:03,191 I know what you're up to. 170 00:17:04,358 --> 00:17:06,360 JĂĄ entendi o que vocĂȘ estĂĄ fazendo. 171 00:17:07,445 --> 00:17:09,447 VocĂȘ quer terminar comigo. 172 00:17:09,989 --> 00:17:11,902 Mas vocĂȘ nĂŁo vai se livrar de mim tĂŁo fĂĄcil. 173 00:17:12,783 --> 00:17:14,243 Escute bem. 174 00:17:15,369 --> 00:17:18,414 Se nĂŁo quer resolver as coisas pacificamente, 175 00:17:19,832 --> 00:17:21,834 vocĂȘ vai se arrepender! 176 00:17:27,298 --> 00:17:30,718 Senhora, o Sr. Zhang estĂĄ lhe esperando. 177 00:17:34,847 --> 00:17:36,182 Ele tem a audĂĄcia de aparecer! 178 00:17:37,600 --> 00:17:39,477 Fazendo uma bagunça com essas roupas! 179 00:17:42,772 --> 00:17:44,273 NĂŁo quero saber delas! 180 00:17:44,357 --> 00:17:45,983 Estou cansada dele! 181 00:17:59,455 --> 00:18:01,582 VocĂȘ vai mesmo jogar de novo. 182 00:18:08,047 --> 00:18:09,257 NĂŁo vou deixar vocĂȘ ganhar. 183 00:18:26,274 --> 00:18:29,318 Xiao Zhang saiu. Quem Ă©? 184 00:18:29,402 --> 00:18:31,570 Ah, Ying, como vai? 185 00:18:32,571 --> 00:18:34,365 É o Jin. 186 00:18:34,448 --> 00:18:36,367 Ele saiu. 187 00:18:36,450 --> 00:18:37,451 O quĂȘ? 188 00:18:37,535 --> 00:18:39,495 A Srta. Hua quer vĂȘ-lo? 189 00:18:40,830 --> 00:18:43,249 Digo pra ele passar por aĂ­ quando ele voltar. 190 00:18:45,334 --> 00:18:46,794 Nem fale nisso. 191 00:18:46,877 --> 00:18:48,879 Sim, sim. 192 00:19:00,850 --> 00:19:03,060 OlĂĄ, Sr. Shao? 193 00:19:05,104 --> 00:19:06,731 Sou eu. 194 00:19:07,231 --> 00:19:09,525 You didn't recognize my voice. 195 00:19:12,486 --> 00:19:14,238 NĂŁo reconheceu minha voz? 196 00:19:16,490 --> 00:19:18,326 VocĂȘ nĂŁo saiu hoje? 197 00:19:21,162 --> 00:19:22,705 Estou bem. 198 00:19:28,002 --> 00:19:30,087 SĂł liguei pra dar um oi. 199 00:19:31,756 --> 00:19:33,591 Nesses Ășltimos dias... 200 00:19:34,800 --> 00:19:36,802 Senti muito a sua falta. 201 00:19:39,013 --> 00:19:40,389 Quem? 202 00:19:41,682 --> 00:19:43,017 Ah, ele. 203 00:19:44,352 --> 00:19:46,395 NĂŁo vejo ele hĂĄ muito tempo. 204 00:19:48,147 --> 00:19:50,149 Muito tempo mesmo. 205 00:19:52,860 --> 00:19:54,445 Sr. Shao... 206 00:19:55,321 --> 00:19:58,532 volto ao trabalho em alguns dias. 207 00:20:01,285 --> 00:20:03,287 Fico tĂŁo entediada em casa... 208 00:20:04,080 --> 00:20:05,122 fazendo nada da vida. 209 00:20:08,167 --> 00:20:11,796 Sr. Shao, agora que voltei a trabalhar... 210 00:20:12,922 --> 00:20:14,924 venha me visitar na boate. 211 00:20:16,384 --> 00:20:18,219 Promete? 212 00:20:21,764 --> 00:20:23,557 Combinado. 213 00:20:31,315 --> 00:20:34,402 EstĂĄ livre mais tarde? 214 00:20:39,949 --> 00:20:41,826 Vamos nos encontrar essa noite. 215 00:20:44,495 --> 00:20:45,913 Onde vocĂȘ gostaria de ir? 216 00:20:48,791 --> 00:20:50,042 Claro. 217 00:20:52,503 --> 00:20:54,505 Mas venha. 218 00:20:55,381 --> 00:20:57,007 VocĂȘ prometeu. 219 00:21:01,303 --> 00:21:02,972 Te vejo logo. 220 00:21:11,564 --> 00:21:13,524 NĂŁo estĂĄ muito apertado, estĂĄ? 221 00:21:26,036 --> 00:21:27,663 Eu engordei. 222 00:21:29,790 --> 00:21:33,335 SĂł um pouco. Antes era 23. 223 00:21:33,878 --> 00:21:35,004 Agora... 224 00:21:41,719 --> 00:21:43,679 estĂĄ pouco abaixo de 24. 225 00:21:47,683 --> 00:21:48,893 Use as medidas antigas. 226 00:21:50,728 --> 00:21:52,563 Vou voltar a trabalhar. 227 00:21:53,898 --> 00:21:55,691 Perderei peso. 228 00:21:57,318 --> 00:21:59,695 NĂŁo me entenda mal. 229 00:22:00,404 --> 00:22:02,156 NĂŁo vou obrigĂĄ-la a pagar a conta. 230 00:22:03,157 --> 00:22:07,203 Ouvi dizer que vocĂȘ estĂĄ doente, entĂŁo liguei para saber como estĂĄ. 231 00:22:09,246 --> 00:22:10,706 Claro, claro. 232 00:22:11,332 --> 00:22:13,667 NĂŁo, juro, estĂĄ tudo bem. 233 00:22:13,751 --> 00:22:15,669 VocĂȘ Ă© nossa freguesa. 234 00:22:17,546 --> 00:22:18,672 Sim, sim. 235 00:22:18,756 --> 00:22:20,549 NĂŁo se preocupe, descanse. 236 00:22:21,383 --> 00:22:24,887 Avise quando for conveniente. Vou mandar Xiao Zhang passar aĂ­. 237 00:22:24,970 --> 00:22:28,182 Sim, claro. Adeus. 238 00:22:39,193 --> 00:22:42,404 Quem vocĂȘ pensa que Ă©? VocĂȘ Ă© sĂł uma puta de merda! 239 00:22:43,614 --> 00:22:45,324 VocĂȘ nĂŁo Ă© mais quem vocĂȘ era! 240 00:22:45,407 --> 00:22:47,607 Se nĂŁo tem dinheiro, nĂŁo temos conversa! 241 00:24:21,962 --> 00:24:23,172 Quem Ă©? 242 00:24:23,255 --> 00:24:25,007 Sou eu. 243 00:24:27,426 --> 00:24:29,970 O senhor de novo, Sr. Zhang. 244 00:24:30,054 --> 00:24:31,055 A Srta. Hua estĂĄ? 245 00:24:31,138 --> 00:24:33,223 NĂŁo, ela saiu. 246 00:24:33,307 --> 00:24:34,933 Como posso te ajudar? 247 00:24:35,017 --> 00:24:38,354 Tudo bem. Sabe quando ela volta? 248 00:24:38,437 --> 00:24:39,980 NĂŁo, na verdade. 249 00:24:40,606 --> 00:24:42,691 Melhor voltar outro dia. 250 00:24:51,533 --> 00:24:52,951 VocĂȘ voltou. 251 00:24:55,454 --> 00:24:56,872 O que ela disse? 252 00:24:58,749 --> 00:25:01,293 Disse que estĂĄ doente e que devo voltar dentre alguns dias. 253 00:25:01,377 --> 00:25:04,338 Besteira! JĂĄ faz mais de 6 meses. 254 00:25:05,631 --> 00:25:07,633 Acho que ela nĂŁo aguenta mais. 255 00:25:07,716 --> 00:25:10,719 Ela nĂŁo tem ninguĂ©m pra ser sustentada e nem tem um emprego. 256 00:25:10,803 --> 00:25:14,056 Do jeito que ela Ă©, e ainda com aquele gigolĂŽ, 257 00:25:14,139 --> 00:25:15,849 nĂŁo deve ser fĂĄcil. 258 00:25:16,266 --> 00:25:19,061 Volte em alguns dias. 259 00:25:19,144 --> 00:25:20,896 A conta deve ser paga. 260 00:26:12,030 --> 00:26:14,241 Leve essas roupas. 261 00:26:14,742 --> 00:26:16,785 Se alguĂ©m as querer, 262 00:26:18,120 --> 00:26:19,747 venda elas 263 00:26:21,081 --> 00:26:22,958 e fique com o dinheiro. 264 00:26:24,877 --> 00:26:26,628 Te devo dinheiro de qualquer jeito. 265 00:26:36,472 --> 00:26:37,806 NĂŁo. 266 00:26:38,432 --> 00:26:39,933 EstĂĄ tudo bem. 267 00:26:46,648 --> 00:26:48,108 Quer dizer, essas roupas... 268 00:26:48,901 --> 00:26:50,736 Por que nĂŁo fica com elas? 269 00:26:52,946 --> 00:26:54,364 A maioria delas estĂŁo novas. 270 00:26:59,703 --> 00:27:01,413 NĂŁo posso vestir todas. 271 00:27:01,497 --> 00:27:03,457 Eu vou viajar. 272 00:27:03,540 --> 00:27:05,751 NĂŁo vou levar tanta coisa. 273 00:27:06,835 --> 00:27:09,046 Eu sinto muito por deixĂĄ-las para trĂĄs. 274 00:27:10,756 --> 00:27:12,090 Pode levĂĄ-las. 275 00:27:13,717 --> 00:27:14,718 Para onde vai? 276 00:27:17,513 --> 00:27:19,014 Eu vou... 277 00:27:21,225 --> 00:27:23,060 Vou para a Europa. 278 00:27:25,354 --> 00:27:27,022 Quero recomeçar. 279 00:27:28,440 --> 00:27:30,317 Esse serĂĄ o meu lugar. 280 00:27:51,088 --> 00:27:52,840 VocĂȘ me fez tantas roupas... 281 00:27:57,094 --> 00:27:58,846 e eu nunca te agradeci como vocĂȘ merecia. 282 00:28:07,479 --> 00:28:08,480 Beba. 283 00:28:10,649 --> 00:28:12,401 Sei que gosta de beber. 284 00:28:20,909 --> 00:28:22,077 Aqui. 285 00:28:24,162 --> 00:28:25,581 SaĂșde. 286 00:31:29,014 --> 00:31:30,599 O que estĂĄ procurando? 287 00:31:31,808 --> 00:31:33,310 A Srta. Hua estĂĄ? 288 00:31:34,478 --> 00:31:35,979 Ela foi embora. 289 00:31:36,730 --> 00:31:38,482 Sabe me dizer pra onde? 290 00:31:38,940 --> 00:31:40,442 NĂŁo, nĂŁo sei. 291 00:31:40,525 --> 00:31:42,027 Obrigado. 292 00:31:43,403 --> 00:31:45,238 Quem era? 293 00:31:45,322 --> 00:31:47,491 AlguĂ©m procurando pela Srta. Hua. 294 00:31:47,574 --> 00:31:49,493 Falei que ela se mudou. 295 00:31:51,745 --> 00:31:55,749 HOTEL PALACE 296 00:31:58,877 --> 00:32:03,131 O ObservatĂłrio Real estĂĄ agora dando um alerta 297 00:32:03,215 --> 00:32:07,427 sobre o tufĂŁo Kate. 298 00:32:07,511 --> 00:32:13,183 EstĂĄ centrado a 300 milhas nĂĄuticas de Hong Kong, 299 00:32:13,266 --> 00:32:15,435 movendo-se rumo ao Noroeste. 300 00:33:03,650 --> 00:33:04,901 OlĂĄ. 301 00:33:04,985 --> 00:33:06,153 Sim. 302 00:33:06,987 --> 00:33:08,905 Xiao Zhang? 303 00:33:08,989 --> 00:33:10,448 Ele saiu. 304 00:33:11,116 --> 00:33:12,659 Quem estĂĄ falando? 305 00:33:15,996 --> 00:33:17,622 Srta. Hua? 306 00:33:17,706 --> 00:33:18,999 Ah, sim. 307 00:33:19,791 --> 00:33:21,168 Sim, sim. 308 00:33:21,251 --> 00:33:22,961 É o Jin. 309 00:33:24,921 --> 00:33:26,548 Sinto muito. 310 00:33:27,090 --> 00:33:29,342 NĂŁo reconheci sua voz. 311 00:33:29,843 --> 00:33:32,137 Faz tempo que nĂŁo temos notĂ­cias suas. 312 00:33:32,220 --> 00:33:34,139 Sentimos muito a sua falta. 313 00:33:34,890 --> 00:33:36,474 Sim, sim. 314 00:33:37,559 --> 00:33:39,394 EntĂŁo vocĂȘ voltou. 315 00:33:39,477 --> 00:33:41,104 Onde estĂĄ se hospedando? 316 00:33:43,023 --> 00:33:45,400 Ah, sim, claro. 317 00:33:46,526 --> 00:33:48,445 Pode me passar o seu nĂșmero? 318 00:33:50,447 --> 00:33:53,283 Sim, sim. 319 00:33:54,659 --> 00:33:58,788 Ótimo. Quando Xiao Zhang voltar, digo para ele passar por aĂ­. 320 00:33:59,664 --> 00:34:02,876 Certo. Sim, sim. 321 00:34:03,335 --> 00:34:05,420 Tchau. 322 00:34:11,218 --> 00:34:12,636 VocĂȘ voltou. 323 00:34:13,887 --> 00:34:15,931 Ligaram pra vocĂȘ. 324 00:34:16,014 --> 00:34:17,641 Deixaram o nome? 325 00:34:18,516 --> 00:34:19,935 Era a Srta. Hua. 326 00:34:25,357 --> 00:34:26,983 Ela voltou. 327 00:34:34,324 --> 00:34:36,618 Onde fica o quarto da Srta. Hua, por favor? 328 00:34:37,619 --> 00:34:39,454 No fim do corredor, lĂĄ em cima. 329 00:34:39,537 --> 00:34:40,747 Obrigado. 330 00:35:07,857 --> 00:35:09,609 Fiz um pouco de chĂĄ. 331 00:35:10,568 --> 00:35:12,195 JĂĄ faz tantos anos. 332 00:35:12,946 --> 00:35:15,907 VocĂȘ continua o mesmo. NĂŁo mudou nem um pouco. 333 00:35:18,285 --> 00:35:19,286 Nem vocĂȘ. 334 00:35:20,870 --> 00:35:21,955 Mentiroso. 335 00:35:25,375 --> 00:35:27,961 Mas Ă© gentil da sua parte. 336 00:35:29,963 --> 00:35:31,923 Pensei que tivesse ido pra Europa. 337 00:35:33,008 --> 00:35:34,968 Eu nĂŁo tinha dinheiro. 338 00:35:36,261 --> 00:35:38,305 Passei aperto... 339 00:35:38,388 --> 00:35:40,223 e inventei essa histĂłria 340 00:35:41,099 --> 00:35:42,726 para que as pessoas nĂŁo rissem de mim 341 00:35:43,643 --> 00:35:45,520 e para me salvar. 342 00:35:49,816 --> 00:35:51,151 Como vocĂȘ esteve? 343 00:35:51,234 --> 00:35:52,736 EstĂĄ bem? 344 00:35:53,528 --> 00:35:54,821 Se casou? 345 00:35:55,655 --> 00:35:57,073 NĂŁo. 346 00:35:58,366 --> 00:35:59,826 Por que nĂŁo? 347 00:36:01,244 --> 00:36:02,787 NinguĂ©m me quer. 348 00:36:06,166 --> 00:36:07,834 NĂŁo quer arranjar uma esposa para mim? 349 00:36:16,885 --> 00:36:18,887 E eu? 350 00:36:19,846 --> 00:36:21,890 NĂŁo me acha boa o bastante? 351 00:36:25,143 --> 00:36:26,853 NĂŁo Ă© isso. 352 00:36:27,854 --> 00:36:29,439 EntĂŁo temos um trato. 353 00:36:33,860 --> 00:36:35,362 Certo. 354 00:36:39,657 --> 00:36:41,368 VocĂȘ Ă© tĂŁo bom pra mim... 355 00:36:47,123 --> 00:36:48,875 VocĂȘ pode... 356 00:36:50,001 --> 00:36:52,212 me fazer outro vestido? 357 00:36:53,546 --> 00:36:55,632 Como vocĂȘ quer? 358 00:36:55,715 --> 00:36:57,258 SĂł me dizer. 359 00:36:59,511 --> 00:37:01,346 Algo bonito. 360 00:37:03,139 --> 00:37:06,393 Tenho um antigo cliente dos Estados Unidos. 361 00:37:06,976 --> 00:37:10,188 Ele ainda gosta muito de mim. Me convidou para um encontro. 362 00:37:11,022 --> 00:37:12,357 Eu acho que... 363 00:37:13,066 --> 00:37:15,235 essa Ă© a minha Ășltima chance. 364 00:37:17,487 --> 00:37:19,322 Adoraria que vocĂȘ me ajudasse. 365 00:37:21,616 --> 00:37:22,951 Claro. 366 00:37:29,249 --> 00:37:31,334 É tudo o que tenho. 367 00:37:31,418 --> 00:37:32,752 Pegue. 368 00:37:34,504 --> 00:37:37,507 Pago o resto quando tiver mais. 369 00:37:39,884 --> 00:37:41,636 Pode ficar. 370 00:37:42,637 --> 00:37:45,223 Ainda tenho suas roupas. 371 00:37:46,808 --> 00:37:48,685 Elas estĂŁo novas. 372 00:37:48,768 --> 00:37:50,603 SĂł precisam de algumas alteraçÔes. 373 00:37:52,647 --> 00:37:54,149 NĂŁo gaste dinheiro. 374 00:37:57,652 --> 00:37:59,654 Claro, sei que ainda estĂĄ guardando minhas roupas. 375 00:38:06,202 --> 00:38:09,456 Mas eu nĂŁo posso mais vesti-las. 376 00:38:11,666 --> 00:38:13,293 Perdi peso. 377 00:38:16,463 --> 00:38:18,465 Talvez vocĂȘ precise tirar minhas medidas novamente. 378 00:38:20,258 --> 00:38:21,926 NĂŁo Ă© necessĂĄrio. 379 00:38:22,802 --> 00:38:25,054 Conheço bem o seu corpo. 380 00:38:27,390 --> 00:38:29,601 Usarei as minhas mĂŁos. 381 00:42:05,942 --> 00:42:07,860 Sabe dizer onde a Srta. Hua foi? 382 00:42:08,486 --> 00:42:11,489 NĂŁo. Procure-a no cais. 383 00:42:11,572 --> 00:42:13,324 Geralmente ela estĂĄ la a essa hora. 384 00:42:14,033 --> 00:42:15,284 Fazendo o quĂȘ? 385 00:42:15,368 --> 00:42:16,619 Ganhando a vida. 386 00:42:16,703 --> 00:42:18,579 Ela nĂŁo vai lĂĄ sĂł por ir. 387 00:42:18,663 --> 00:42:20,498 Principalmente nessa chuva. 388 00:45:04,871 --> 00:45:06,289 Certo. 389 00:45:09,166 --> 00:45:10,668 Eu entendo. 390 00:45:13,754 --> 00:45:15,214 Estou indo. 391 00:45:58,466 --> 00:46:00,176 É o bastante. 392 00:46:02,970 --> 00:46:04,388 O que ela Ă© sua? 393 00:46:06,682 --> 00:46:08,142 Somos amigos. 394 00:46:09,143 --> 00:46:10,269 Amigos? 395 00:46:10,353 --> 00:46:14,023 É um amigo e tanto, entĂŁo. Sempre pagando o aluguel dela. 396 00:46:14,690 --> 00:46:18,194 Ela estĂĄ muito doente. Precisa levĂĄ-la num mĂ©dico. 397 00:46:26,077 --> 00:46:27,536 EstĂĄ se sentindo melhor hoje? 398 00:46:28,245 --> 00:46:29,580 Poderia estar pior. 399 00:46:29,664 --> 00:46:32,583 NĂŁo chega mais perto. É contagioso. 400 00:46:37,004 --> 00:46:38,422 NĂŁo tem problema. 401 00:46:41,342 --> 00:46:43,552 Eu fiz as alteraçÔes. 402 00:46:46,305 --> 00:46:47,723 Deixe isso pra lĂĄ. 403 00:46:48,599 --> 00:46:50,434 Aquele homem jĂĄ foi embora. 404 00:46:50,935 --> 00:46:52,353 Olhe para mim. 405 00:46:53,187 --> 00:46:54,981 NĂŁo posso mais vesti-las. 406 00:46:57,733 --> 00:46:59,193 NĂŁo pense isso. 407 00:47:02,071 --> 00:47:03,698 VocĂȘ vai melhorar. 408 00:47:07,493 --> 00:47:08,619 Quer experimentĂĄ-las? 409 00:47:09,912 --> 00:47:11,288 NĂŁo. 410 00:47:13,040 --> 00:47:15,167 Tenho certeza de que fez um Ăłtimo trabalho. 411 00:47:17,169 --> 00:47:18,671 VocĂȘ ainda se lembra... 412 00:47:20,589 --> 00:47:22,425 de como nos conhecemos? 413 00:47:25,052 --> 00:47:26,262 Sim. 414 00:47:29,515 --> 00:47:31,183 Se lembra da minha mĂŁo? 415 00:47:33,477 --> 00:47:34,937 Sim, eu lembro. 416 00:47:37,023 --> 00:47:39,734 VocĂȘ deve ter me odiado aquele dia. 417 00:47:42,820 --> 00:47:44,280 NĂŁo odiei. 418 00:47:48,325 --> 00:47:49,869 Queria te agradecer. 419 00:47:51,537 --> 00:47:53,706 Se nĂŁo fosse pela sua mĂŁo, 420 00:47:53,789 --> 00:47:55,666 nĂŁo teria o meu emprego. 421 00:47:57,793 --> 00:47:59,587 Me esqueça. 422 00:48:01,213 --> 00:48:03,424 VĂĄ amar outra mulher que mereça e seja bom para ela. 423 00:48:06,427 --> 00:48:07,678 Venha cĂĄ. 424 00:48:18,856 --> 00:48:20,649 VocĂȘ sempre fez tudo por mim... 425 00:48:21,609 --> 00:48:23,486 e eu nunca lhe retribuĂ­. 426 00:48:25,112 --> 00:48:27,364 Acho que nem poderei. 427 00:48:31,494 --> 00:48:33,412 Eu perdi tudo. 428 00:48:36,457 --> 00:48:38,584 Antes tinha o meu corpo, 429 00:48:39,335 --> 00:48:41,003 mas ele nĂŁo presta mais. 430 00:48:45,257 --> 00:48:47,093 SĂł me restam minhas mĂŁos. 431 00:48:57,853 --> 00:48:59,563 VocĂȘ nĂŁo liga, nĂŁo Ă©? 432 00:51:25,209 --> 00:51:27,127 Onde vocĂȘ esteve? 433 00:51:27,211 --> 00:51:28,379 Estava te procurando. 434 00:51:28,462 --> 00:51:30,256 Fui me despedir da Srta. Hua. 435 00:51:30,839 --> 00:51:32,007 Ah... 436 00:51:32,633 --> 00:51:34,009 Ela se foi? 437 00:51:35,052 --> 00:51:36,136 Sim. 438 00:51:37,596 --> 00:51:38,973 Que rĂĄpido. 439 00:51:40,349 --> 00:51:41,475 Sim. 440 00:51:43,727 --> 00:51:47,439 Tinha muita gente no aeroporto. Todos se despedindo dela. 441 00:51:48,941 --> 00:51:50,359 Ela estava tĂŁo feliz... 442 00:51:51,902 --> 00:51:53,529 e tĂŁo linda... 443 00:51:55,864 --> 00:51:57,950 Ela nĂŁo teve uma vida fĂĄcil, nĂŁo Ă©? 444 00:51:58,492 --> 00:52:00,828 Dois anos atrĂĄs, pensei que ela estava acabada. 445 00:52:00,911 --> 00:52:03,497 AtĂ© aparecer uma oportunidade e ela se reerguer de novo. 446 00:52:05,291 --> 00:52:06,792 Quem diria? 447 00:52:08,502 --> 00:52:09,795 É... 448 00:52:10,629 --> 00:52:12,298 Quem diria? 449 00:52:14,341 --> 00:52:16,760 VocĂȘ terminou o vestido da Sra. Lau? 450 00:52:28,105 --> 00:52:29,231 O que houve? 451 00:52:35,380 --> 00:52:38,827 Legenda por: gabsteincian 28547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.