All language subtitles for The Winter Guest (1997).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,450 --> 00:04:31,440 Are you all right? 2 00:04:34,410 --> 00:04:36,400 Don't keep asking. 3 00:05:14,130 --> 00:05:15,520 Not long for this world. 4 00:05:15,570 --> 00:05:17,800 You can't tell by looking. 5 00:05:17,850 --> 00:05:19,560 Can I not? 6 00:05:19,610 --> 00:05:21,600 Do you see a bus? 7 00:05:21,890 --> 00:05:23,880 - Your hem's down. - Eh? 8 00:06:01,090 --> 00:06:03,880 Why don't you get the heating fixed? 9 00:06:08,850 --> 00:06:10,840 Mum? 10 00:06:11,130 --> 00:06:13,120 You'll be late. 11 00:06:22,850 --> 00:06:24,800 Piece of crap, this. 12 00:06:24,850 --> 00:06:26,070 Leave it. 13 00:06:26,130 --> 00:06:28,840 It's bloody freezing. 14 00:06:33,610 --> 00:06:35,600 I'm all right, Alex. 15 00:06:36,970 --> 00:06:39,610 I've left the immerser on. 16 00:06:39,650 --> 00:06:42,000 I don't need a nursemaid. 17 00:08:42,330 --> 00:08:45,560 - Why are you still here? - I didn't know you were coming. 18 00:08:45,610 --> 00:08:47,600 Well, you know now. 19 00:08:47,930 --> 00:08:49,920 Go to school. 20 00:08:51,770 --> 00:08:54,760 You leave her to me. Go on. 21 00:09:09,250 --> 00:09:10,640 Frances! 22 00:09:26,170 --> 00:09:28,320 Frances? 23 00:09:29,010 --> 00:09:31,840 < Are you all right, cherub? 24 00:09:49,090 --> 00:09:51,550 Don't you look at me like that. 25 00:09:58,370 --> 00:10:01,680 There. Serves you right. 26 00:10:15,210 --> 00:10:19,560 'All dressed up. Oops.' 27 00:10:32,210 --> 00:10:36,280 'Call that fox? Dyed rabbit.' 28 00:10:36,330 --> 00:10:41,640 Died long ago, that. Wants burying, that's what that wants. 29 00:10:43,730 --> 00:10:48,000 Bury her with it, best thing. Face on her! 30 00:10:48,930 --> 00:10:53,320 'What's she done to get a face like that?' 31 00:10:58,050 --> 00:11:01,000 'Once before I saw the sea frozen.' 32 00:11:01,050 --> 00:11:03,640 'Just the once. Long, long ago.' 33 00:11:05,010 --> 00:11:07,040 A day that was. 34 00:11:07,090 --> 00:11:09,240 What are you talking about? 35 00:11:09,290 --> 00:11:11,560 Race you! 36 00:11:16,010 --> 00:11:17,520 They should be in school. 37 00:11:17,570 --> 00:11:19,520 Do you see a bus? 38 00:11:19,570 --> 00:11:22,130 How d'you propose they get there? 39 00:11:30,250 --> 00:11:34,030 Cuts through you, that wind. Cuts you in two. 40 00:12:22,610 --> 00:12:27,000 There's someone at the piano, cherub, can you hear? 41 00:12:27,050 --> 00:12:30,830 # Oh, can ye wash a sailor's shirt? 42 00:12:30,890 --> 00:12:33,120 # Oh, can ye wash it clean? 43 00:12:33,770 --> 00:12:36,720 # Oh, can ye wash a sailor's shirt? 44 00:12:36,770 --> 00:12:39,080 # And hang it on the green? # 45 00:12:44,090 --> 00:12:46,080 Summer music, that. 46 00:12:47,650 --> 00:12:49,640 Frances! 47 00:12:49,770 --> 00:12:51,840 Boarding house music. 48 00:12:54,130 --> 00:12:59,120 Do you remember Prestwick, cherub? And the food in that place? 49 00:12:59,170 --> 00:13:04,000 They played The Farmer's Boy over and over. Do you remember? 50 00:13:04,970 --> 00:13:07,530 Cherub? Frances? 51 00:13:08,570 --> 00:13:11,720 # To be a farmer's boy 52 00:13:17,450 --> 00:13:21,000 # Thing, thing, thing... # 53 00:13:39,330 --> 00:13:43,030 We were all sick when we got back that year. 54 00:13:57,450 --> 00:13:59,440 Frances? 55 00:14:01,290 --> 00:14:03,280 I'm washing my hair. 56 00:14:03,450 --> 00:14:05,830 And the beauty competition. 57 00:14:06,050 --> 00:14:10,160 Oh, Frances. Miss Prestwick Junior. I was proud. 58 00:14:12,210 --> 00:14:15,080 Walking round that swimming pool. 59 00:14:18,890 --> 00:14:21,680 Parading in your lovely red swimsuit 60 00:14:21,730 --> 00:14:25,480 and your hair all the way to your wee, fat bottom. 61 00:14:25,530 --> 00:14:29,080 I could have bitten it for you. 62 00:14:29,130 --> 00:14:31,400 A good, hard bite. 63 00:14:33,250 --> 00:14:35,810 And a lovely smile on your face. 64 00:14:38,210 --> 00:14:42,200 I knew then you were blessed in all the world. 65 00:14:48,130 --> 00:14:50,880 Touch wood when you say that. 66 00:14:50,930 --> 00:14:53,490 Throw salt over your shoulder. 67 00:15:02,650 --> 00:15:04,640 I can't hear you. 68 00:15:04,690 --> 00:15:07,330 And your picture in the paper. 69 00:15:08,090 --> 00:15:10,160 I have it, I have it yet. 70 00:15:11,170 --> 00:15:13,160 Don't you worry. 71 00:15:16,530 --> 00:15:18,520 What is it, cherub? 72 00:15:19,890 --> 00:15:21,880 Frances? 73 00:16:03,170 --> 00:16:05,160 Did you throw that? 74 00:16:06,570 --> 00:16:07,890 What? 75 00:16:07,930 --> 00:16:11,880 Snowball. That was my pie! 76 00:16:11,930 --> 00:16:13,120 Was that a Menzies one? 77 00:16:13,170 --> 00:16:16,360 - It was my breakfast. - Carmichaels make better pies. 78 00:16:16,410 --> 00:16:18,240 - Eh? - Carmichaels. 79 00:16:18,290 --> 00:16:20,750 Right you are. Thank you. 80 00:16:20,810 --> 00:16:23,880 Next time I buy a pie to chuck on the pavement, 81 00:16:23,930 --> 00:16:26,520 I'll get it from Carmichaels. 82 00:16:36,850 --> 00:16:38,760 Oh, my God! 83 00:16:44,450 --> 00:16:46,640 < Want a hand? 84 00:16:46,690 --> 00:16:48,680 I'm fine. 85 00:16:51,650 --> 00:16:53,560 Here. 86 00:16:56,050 --> 00:16:58,840 Small cog first. 87 00:17:00,210 --> 00:17:03,400 You be careful, Alex. 88 00:17:03,450 --> 00:17:06,400 'It wants, that face.' 89 00:17:06,450 --> 00:17:09,800 'Give her the moon, she'd want the stars.' 90 00:17:09,850 --> 00:17:14,200 Och, we all want. I want. I've always wanted. 91 00:17:14,250 --> 00:17:16,630 I'm wanting yet. 92 00:17:20,610 --> 00:17:22,600 I can fix my own chain. 93 00:17:22,770 --> 00:17:24,680 Don't take it off! 94 00:17:24,730 --> 00:17:28,800 - You can fix it yourself. - Leave the bloody thing! 95 00:17:29,170 --> 00:17:31,160 What's your name? 96 00:17:32,050 --> 00:17:33,800 Nita. 97 00:17:33,850 --> 00:17:37,240 - Eh? - Nita, for God's sake. 98 00:17:38,530 --> 00:17:40,440 You've got my hand. 99 00:18:04,410 --> 00:18:07,840 I'll make the bed, cherub. 100 00:18:10,690 --> 00:18:13,000 I'm making your bed for you. 101 00:18:32,450 --> 00:18:37,720 Listen, Frances, listen, cherub. Do you hear that? 102 00:18:41,450 --> 00:18:44,960 # Thou art the music of my heart 103 00:18:46,810 --> 00:18:50,960 # Cup of joy, oh, crushmacree 104 00:18:51,810 --> 00:18:55,440 # Moon of guidance by night 105 00:18:57,690 --> 00:19:02,480 # La, la, la, la, la, la, la# 106 00:19:17,410 --> 00:19:20,320 There's no bus coming. 107 00:19:20,370 --> 00:19:22,830 What's wrong with you? 108 00:19:22,890 --> 00:19:25,160 I'm cold, that's all. 109 00:19:25,210 --> 00:19:27,560 Stamp your feet, then. 110 00:19:27,610 --> 00:19:28,680 I need the toilet. 111 00:19:28,730 --> 00:19:29,870 Cross your legs. 112 00:19:29,930 --> 00:19:33,200 I'm not a contortionist, Lily. 113 00:19:35,330 --> 00:19:37,320 Catch your death here. 114 00:19:37,530 --> 00:19:40,960 Catch your death before you catch a bus. 115 00:19:43,050 --> 00:19:45,040 There. 116 00:19:47,810 --> 00:19:49,800 Pity. 117 00:20:01,610 --> 00:20:04,800 Oh, Chloe! "Peacefully, at home." 118 00:20:04,850 --> 00:20:06,070 Who? 119 00:20:06,130 --> 00:20:08,590 Guess. 120 00:20:08,650 --> 00:20:10,120 Tell me! 121 00:20:10,170 --> 00:20:15,480 "Will be remembered." What will she be remembered for, eh? 122 00:20:15,530 --> 00:20:16,800 That's my paper. 123 00:20:16,850 --> 00:20:21,680 Don't be a spoilsport. A wee bit o' fun, Chloe. Guess. 124 00:20:25,690 --> 00:20:27,120 Do I get the age? 125 00:20:27,170 --> 00:20:29,160 A February birthday. 126 00:20:30,210 --> 00:20:31,560 Aquarius. 127 00:20:31,610 --> 00:20:34,800 February birthday, February death. 128 00:20:34,850 --> 00:20:37,490 I don't know who it is. 129 00:20:38,530 --> 00:20:40,960 Where? Where is it? 130 00:20:44,210 --> 00:20:46,200 There. 131 00:20:48,010 --> 00:20:50,470 Well, well, well, well, well! 132 00:20:50,570 --> 00:20:55,040 She'll be remembered. l'll say she'll be remembered. 133 00:20:55,090 --> 00:20:58,320 Last saw her in Skinner's, eating a chocolate meringue. 134 00:20:59,730 --> 00:21:01,880 - This cold'll take a few. - So it will. 135 00:21:01,930 --> 00:21:03,440 We'll be spoilt for choice. 136 00:21:03,490 --> 00:21:06,000 Funeral's on Thursday. Are vve free? 137 00:21:06,050 --> 00:21:07,920 Today, we've got. 138 00:21:07,970 --> 00:21:09,720 Wednesday, we've got. 139 00:21:09,770 --> 00:21:11,840 Mark Thursday in, then. 140 00:21:20,730 --> 00:21:22,400 Fucking brilliant, eh? 141 00:21:22,450 --> 00:21:23,920 Wanker! 142 00:21:39,010 --> 00:21:41,680 Look what you've bloody well done! 143 00:21:41,730 --> 00:21:43,680 It was him! You blind? 144 00:21:43,730 --> 00:21:45,280 You'd better run. 145 00:21:45,330 --> 00:21:49,010 - What you gonna do? - I'm gonna murder you. Come here. 146 00:21:49,010 --> 00:21:52,200 - Keep your fucking hands to yourself. - Look at the big man. 147 00:21:52,250 --> 00:21:54,960 I'm not scared of you. 148 00:22:11,250 --> 00:22:13,120 It's a snowman, that's all. 149 00:22:13,170 --> 00:22:17,240 It's my snowman! I wanted him perfect. 150 00:22:17,290 --> 00:22:20,400 Doesn't matter. 151 00:22:23,610 --> 00:22:25,600 I thought you'd gone. 152 00:22:25,650 --> 00:22:27,480 I came back. 153 00:22:29,010 --> 00:22:31,570 What for? 154 00:22:31,610 --> 00:22:33,600 You're all wet. 155 00:22:36,490 --> 00:22:38,640 - Come on the ice with me. - Five to nine. 156 00:22:38,690 --> 00:22:41,280 Come on! 157 00:22:41,330 --> 00:22:43,320 You daft or what? 158 00:22:43,610 --> 00:22:46,680 D'you not want to know how it feels? 159 00:22:46,730 --> 00:22:51,520 What if there's only this day left to us, out of all our lives? 160 00:22:51,570 --> 00:22:53,560 Come out on the ice. 161 00:23:07,410 --> 00:23:08,970 SHOUTING 162 00:23:08,970 --> 00:23:10,170 Shh! 163 00:23:10,170 --> 00:23:13,240 Right. Tiptoe. 164 00:23:33,090 --> 00:23:34,410 Oh, my God! 165 00:23:34,450 --> 00:23:36,910 The beauty contest man was a bollocks. 166 00:23:36,970 --> 00:23:42,240 The costume rubbed my nipples raw. My thighs got chapped on the elastic. 167 00:23:42,290 --> 00:23:47,600 We had egg for tea. You made me eat it cos of India's starving millions, 168 00:23:47,650 --> 00:23:49,640 and I spewed up. 169 00:23:49,690 --> 00:23:53,640 The boarding house woman was blazing cos I didn't get to the bathroom 170 00:23:53,690 --> 00:23:57,000 and all the sick went dovvn the cracks in the lino. 171 00:23:57,050 --> 00:24:01,880 And there was a thunderstorm. You have a very selective memory. 172 00:24:01,930 --> 00:24:04,840 - What have you done to your hair? - Cut it. 173 00:24:04,890 --> 00:24:08,080 That's plain to see! 174 00:24:08,130 --> 00:24:10,720 - Needed a change. - Oh, God. 175 00:24:10,770 --> 00:24:13,330 - Do you like it? - Your beautiful hair. 176 00:24:13,410 --> 00:24:15,760 - A trim, that's all. - ls that what you call it? 177 00:24:15,810 --> 00:24:17,640 It'll grow. 178 00:24:17,690 --> 00:24:20,040 < Did you pay someone to do that? 179 00:24:20,090 --> 00:24:22,120 - Boyish? - Mannish. 180 00:24:22,170 --> 00:24:25,520 - Gives me cheekbones. - Doesn't make you younger. 181 00:24:25,570 --> 00:24:30,720 The time has come to embrace my years, Mother, welcome them, 182 00:24:30,770 --> 00:24:31,990 not fight them. 183 00:24:32,050 --> 00:24:34,160 Why? No-one else does. 184 00:24:34,210 --> 00:24:39,200 It's the land of youth. Never thought you'd let yourself go. 185 00:24:39,250 --> 00:24:42,520 Say something nice, Mother. Try. 186 00:24:42,570 --> 00:24:46,680 You have good bone structure. You get it from me. 187 00:24:46,730 --> 00:24:49,370 I'll make a beautiful skeleton. 188 00:24:49,410 --> 00:24:51,840 Makes your neck longer. 189 00:24:51,890 --> 00:24:53,240 < Very handsome. 190 00:24:53,290 --> 00:24:55,440 Thank you. 191 00:24:55,490 --> 00:24:58,280 Have you kept it? Your hair! 192 00:24:58,330 --> 00:25:00,280 No! 193 00:25:00,330 --> 00:25:03,250 If you were going to a hot country... 194 00:25:03,250 --> 00:25:05,760 - Didn't they give it to you? - Didn't ask. 195 00:25:05,810 --> 00:25:09,800 I'd have liked it. Did you think of that? Of course not. 196 00:25:09,850 --> 00:25:11,960 Maybe they've still got it. 197 00:25:12,010 --> 00:25:13,640 Be in a wig by now. 198 00:25:13,690 --> 00:25:16,760 < Have you been out like that? 199 00:25:16,810 --> 00:25:18,800 < What does Alex say? 200 00:25:19,650 --> 00:25:20,720 He likes it. 201 00:25:20,770 --> 00:25:25,320 He'd say that to keep you happy. You've taught him well. 202 00:25:25,370 --> 00:25:29,600 Wear some earrings. Let folk know you're a woman. 203 00:25:29,650 --> 00:25:32,210 Are you going to Australia? ls that why you cut it? 204 00:25:35,890 --> 00:25:38,600 - It's getting thinner. - It's not. 205 00:25:38,650 --> 00:25:43,040 Look at it! You can practically see the fish. 206 00:25:43,090 --> 00:25:45,470 You go back if you want. 207 00:25:47,090 --> 00:25:49,320 Christ! 208 00:25:49,370 --> 00:25:50,880 Jesus! 209 00:25:52,730 --> 00:25:55,190 Wasn't fucking funny, Nita! 210 00:25:55,250 --> 00:25:56,760 You made a fishing hole. 211 00:25:56,810 --> 00:25:59,720 People lose their toes. 212 00:25:59,770 --> 00:26:01,440 Give me a hand. 213 00:26:01,490 --> 00:26:04,050 You're three metres from the beach. 214 00:26:07,530 --> 00:26:08,960 Jesus. 215 00:26:13,610 --> 00:26:16,200 Is that not a 26? 216 00:26:17,250 --> 00:26:18,520 Will we run for it? 217 00:26:18,570 --> 00:26:20,840 My running days are long gone. 218 00:26:20,890 --> 00:26:22,960 You've a fine pair of legs. 219 00:26:23,010 --> 00:26:26,890 It's a big funeral and I'm not missing it. 220 00:26:26,930 --> 00:26:30,240 With or without you, that's my bus. 221 00:26:32,010 --> 00:26:33,480 Lily! 222 00:26:36,170 --> 00:26:38,400 You could sit down. 223 00:26:38,450 --> 00:26:39,720 Where do you come from? 224 00:26:39,770 --> 00:26:40,840 I live up on the hill. 225 00:26:40,890 --> 00:26:43,640 - Nice for you. Sea view. - Here. 226 00:26:43,690 --> 00:26:46,280 Don't you bloody touch me. Get away. 227 00:26:46,330 --> 00:26:49,600 That's for wrecking my breakfast. 228 00:26:49,650 --> 00:26:52,210 I'll buy you another one. 229 00:26:52,530 --> 00:26:54,520 Don't, Alex! 230 00:26:56,050 --> 00:26:58,240 You can bloody freeze to death too! 231 00:27:05,970 --> 00:27:08,760 'Be kissing, next.' 232 00:27:10,770 --> 00:27:12,760 'Missed her chance.' 233 00:27:14,650 --> 00:27:17,210 'I'd have had him kissing.' 234 00:27:17,250 --> 00:27:19,320 'He'd have kissed me all right.' 235 00:27:29,170 --> 00:27:30,920 Fuck off. 236 00:27:30,970 --> 00:27:32,960 Suit yourself. 237 00:27:38,250 --> 00:27:39,800 Think it goes on for ever? 238 00:27:39,850 --> 00:27:42,520 Got to end somewhere. 239 00:27:42,610 --> 00:27:43,600 What if it doesn't? 240 00:27:43,650 --> 00:27:45,640 What if? 241 00:28:01,770 --> 00:28:04,150 We could die of frostbite. 242 00:28:09,890 --> 00:28:11,880 And not before time. 243 00:28:34,730 --> 00:28:38,040 - What are these? What are they? - Have a look. 244 00:28:38,090 --> 00:28:39,600 Did you take these? 245 00:28:39,650 --> 00:28:44,040 For a prospectus. A commission. What's wrong with that? 246 00:28:44,130 --> 00:28:46,510 - Bread and butter. - We have to eat. 247 00:28:46,570 --> 00:28:49,880 - You had a light in your eyes. - You're not looking at them! 248 00:28:51,930 --> 00:28:54,360 What did you take them with? 249 00:28:54,410 --> 00:28:56,640 - The big camera. - The one I bought you? 250 00:28:56,690 --> 00:28:59,880 Yes. Yes, thank you for that. 251 00:28:59,930 --> 00:29:04,760 You make it sound like a curse. Why is it so hard? 252 00:29:04,810 --> 00:29:09,160 - What? - ls saying "thank you" so hard? 253 00:29:09,210 --> 00:29:12,560 Without the camera you bought me, I couldn't do this job. 254 00:29:12,610 --> 00:29:17,240 I thought you'd take people. That's why I bought it. 255 00:29:17,290 --> 00:29:19,800 What's wrong with them? 256 00:29:19,850 --> 00:29:22,230 Nothing exciting to show me? 257 00:29:25,170 --> 00:29:27,120 My feet are dropping off. 258 00:29:27,170 --> 00:29:29,160 Go home and get dry socks. 259 00:29:29,210 --> 00:29:33,440 My grandmother's there. My mother's had her hair out. 260 00:29:33,490 --> 00:29:35,800 It's a bloody battlefield. 261 00:29:51,890 --> 00:29:55,880 You don't have to keep checking up on me. I'm all right. 262 00:29:55,930 --> 00:29:57,070 Look at you. 263 00:29:57,130 --> 00:29:59,120 I don't need you! 264 00:30:02,290 --> 00:30:05,840 Don't you ever say that to me! 265 00:30:08,090 --> 00:30:10,730 < I was a young woman when I had you. 266 00:30:10,850 --> 00:30:16,240 With a young woman's preoccupations. You taught me to care, my God! 267 00:30:16,290 --> 00:30:20,680 You taught me to look after you 24 hours a day. 268 00:30:20,730 --> 00:30:24,360 Step by step, we went. What do you expect? 269 00:30:24,410 --> 00:30:29,680 Because you're grown up, I've to stop caring if you're all right? 270 00:30:33,570 --> 00:30:35,040 I'm fine. 271 00:30:35,090 --> 00:30:36,120 You don't look fine. 272 00:30:36,170 --> 00:30:37,920 I'm not sick. 273 00:30:39,170 --> 00:30:41,880 I want the best for you, that's all. 274 00:30:51,210 --> 00:30:53,200 I like these. 275 00:30:56,610 --> 00:30:58,880 Look at the movement in that. 276 00:30:58,930 --> 00:31:01,640 If you want movement, make a film. 277 00:31:02,330 --> 00:31:06,440 This paper is old - the camera shop man gave it to me. 278 00:31:06,490 --> 00:31:08,600 - What age is he? - Couldn't afford it. 279 00:31:08,650 --> 00:31:09,810 Married? 280 00:31:09,810 --> 00:31:11,530 I'm not looking for a husband. 281 00:31:11,530 --> 00:31:13,040 You can't live on your own. 282 00:31:13,090 --> 00:31:14,330 I've Alex. 283 00:31:14,330 --> 00:31:16,970 It's lonely on your own. I know. 284 00:31:17,010 --> 00:31:19,090 I like a colour picture. 285 00:31:19,090 --> 00:31:23,840 Why do you not use colour? The world's in colour, cherub. 286 00:32:02,250 --> 00:32:04,710 'Guess what I'm thinking of.' 287 00:32:04,890 --> 00:32:08,240 'Your mind is a mystery to me, Lily.' 288 00:32:08,290 --> 00:32:13,680 'I'm thinking of a French cake. Pink icing. Will vve have one in town?' 289 00:32:13,730 --> 00:32:17,320 It's a cremation. We'll need a treat. 290 00:32:17,370 --> 00:32:19,560 I've seen nice cremations. 291 00:32:19,610 --> 00:32:23,880 Not as final, Chloe. Know where you are with a burial. 292 00:32:23,930 --> 00:32:25,440 Permanent, a burial. 293 00:32:25,490 --> 00:32:30,080 Nothing like watching a coffin slip into the earth. 294 00:32:30,130 --> 00:32:33,040 The soil thudding down on the wood. 295 00:32:34,130 --> 00:32:38,320 It's a rare treat these days. Factory deaths now. 296 00:32:38,370 --> 00:32:43,440 All this conservation, this ecology. You'd think they'd want to save gas. 297 00:32:43,490 --> 00:32:45,720 Will we have a French cake? 298 00:32:46,810 --> 00:32:50,280 Why do you always take the window seat? 299 00:33:03,090 --> 00:33:05,840 A happy woman won't mutilate herself. 300 00:33:05,890 --> 00:33:11,880 I don't mean the husband you lost. A happy woman doesn't ruin her beauty. 301 00:33:11,930 --> 00:33:16,950 This is my body and I can do what I like - get fat, cut my hair. 302 00:33:18,170 --> 00:33:20,440 I happen to think I look good. 303 00:33:20,490 --> 00:33:23,960 I've seen you better. I've seen better photographs. 304 00:33:24,010 --> 00:33:26,040 I'm paid to take them. 305 00:33:26,090 --> 00:33:29,920 You photographed a death and it dried you up. 306 00:33:29,970 --> 00:33:32,280 Will we go shopping, Mother? 307 00:33:32,330 --> 00:33:36,600 Show me one picture that you wanted to take. 308 00:33:41,250 --> 00:33:42,640 That's Alex. 309 00:33:42,690 --> 00:33:44,490 I don't expect you to like it. 310 00:33:44,490 --> 00:33:46,850 I can see you in it. It's Australia. 311 00:33:46,850 --> 00:33:48,960 You like it? 312 00:33:50,850 --> 00:33:53,960 - Maybe he'll have a chance now. - What do you mean? 313 00:33:54,010 --> 00:33:57,840 - Don't play the innocent. - You're trespassing. 314 00:33:57,890 --> 00:34:00,330 - I'm scared to death (!) - I'm warning you! 315 00:34:00,330 --> 00:34:03,240 < You two had no room for Alex. Don't walk away from me! 316 00:34:04,210 --> 00:34:06,320 As well he's dead. There. 317 00:34:06,370 --> 00:34:11,120 I'll say what has to be said. You were obsessed, the two of you. 318 00:34:11,170 --> 00:34:13,120 You're obsessed yet. 319 00:34:13,170 --> 00:34:14,370 Give it to me. 320 00:34:14,370 --> 00:34:17,370 Days pass in a dream, and years'll pass. 321 00:34:17,370 --> 00:34:20,130 < You'll not get the lost years back. 322 00:34:20,130 --> 00:34:22,440 Where's your stick? 323 00:34:22,490 --> 00:34:25,130 Do you want to go back to Australia? 324 00:34:25,170 --> 00:34:26,760 Where is it? 325 00:34:26,810 --> 00:34:30,400 You're not answering. You liked Australia. 326 00:34:30,450 --> 00:34:33,090 You walked without a stick in the snow? 327 00:34:33,130 --> 00:34:35,040 They didn't clear me a path. 328 00:34:35,090 --> 00:34:36,210 You're a fool. 329 00:34:36,210 --> 00:34:39,370 - I thought I did rather well. - You could've killed yourself. 330 00:34:39,370 --> 00:34:41,000 I'm getting better. 331 00:34:41,050 --> 00:34:42,160 Use this. 332 00:34:42,210 --> 00:34:45,480 I'm not using that, I don't like it. 333 00:34:45,530 --> 00:34:46,670 What's wrong with it? 334 00:34:46,730 --> 00:34:51,200 There's a lot of things I don't like that you have, you do, but I keep quiet. 335 00:34:51,250 --> 00:34:54,480 When are you ever quiet? 336 00:35:02,250 --> 00:35:04,560 What do you do for an encore? 337 00:35:09,090 --> 00:35:11,080 Good, eh? 338 00:35:13,450 --> 00:35:14,730 What's that noise? 339 00:35:14,730 --> 00:35:16,770 What? 340 00:35:29,770 --> 00:35:33,240 I don't want you to take me to do my shopping. 341 00:35:34,050 --> 00:35:36,040 I don't need you. 342 00:35:37,530 --> 00:35:40,090 I'm to wait for casualty to call? 343 00:35:40,090 --> 00:35:41,920 I'm getting better. 344 00:35:41,970 --> 00:35:44,320 But you can tell me what to do? 345 00:35:44,370 --> 00:35:48,450 Why do you hate me? You always loved your father best. 346 00:35:48,450 --> 00:35:49,440 Please! 347 00:35:49,490 --> 00:35:52,050 Don't you think I didn't know. 348 00:35:52,090 --> 00:35:53,200 Where's the tears? 349 00:35:53,250 --> 00:35:56,520 - Are you going back to Australia? - No tears? 350 00:35:56,570 --> 00:36:00,320 I need a drink to cry. Half bottle of Gordon's. 351 00:36:00,370 --> 00:36:04,150 Gin tears, only sort I've got left. My tear ducts are dry. 352 00:36:04,210 --> 00:36:07,610 Only gin makes me lachrymose. 353 00:36:09,290 --> 00:36:11,600 Do you call that breakfast? 354 00:36:14,290 --> 00:36:19,410 Let me try without the stick. I hate it. If I fall, you're there. 355 00:36:19,450 --> 00:36:21,200 Not always. 356 00:36:21,250 --> 00:36:23,240 I don't like shops. 357 00:36:23,290 --> 00:36:26,760 - I don't like shopping. - You have to eat tomorrow. 358 00:36:26,810 --> 00:36:31,800 Bugger tomorrow! You're with me today and we could have fun. 359 00:36:32,970 --> 00:36:35,250 - Look at your hair. - It's growing. 360 00:36:35,250 --> 00:36:37,290 Not fast enough. 361 00:36:37,290 --> 00:36:40,640 Did you like Australia? 362 00:36:42,290 --> 00:36:44,290 Yes. 363 00:36:44,290 --> 00:36:46,690 And Alex? 364 00:36:46,690 --> 00:36:49,150 He'd live there if he could. 365 00:36:50,930 --> 00:36:55,080 Take your camera and we'll go out. l'll be quiet. 366 00:36:55,130 --> 00:36:57,880 I'd like to watch you work. 367 00:36:57,930 --> 00:37:01,360 - It's freezing out there. - I can put a jumper on. 368 00:37:01,410 --> 00:37:05,880 You've one you can lend me. Please, Frances. Please. 369 00:37:18,010 --> 00:37:22,120 - Think there was something in there? - No. 370 00:37:22,170 --> 00:37:24,610 - Think there was, though? - Got any cigs? 371 00:37:24,610 --> 00:37:25,970 No. 372 00:37:25,970 --> 00:37:27,450 Nor me. 373 00:37:27,450 --> 00:37:29,440 I've a Mars bar. 374 00:37:29,490 --> 00:37:31,160 Wanker! 375 00:37:31,210 --> 00:37:34,480 Want a bit? King size. 376 00:37:34,570 --> 00:37:37,000 Half and half? Gonnae measure it? 377 00:37:37,050 --> 00:37:39,880 Got a ruler? Give us it. 378 00:37:43,970 --> 00:37:45,000 15 cm. 379 00:37:45,050 --> 00:37:47,320 7.5. Mark it. I'll cut it. 380 00:37:47,370 --> 00:37:48,890 My Mars bar. 381 00:37:48,890 --> 00:37:50,960 My knife. 382 00:37:53,410 --> 00:37:55,080 See mince? 383 00:37:55,130 --> 00:37:57,120 Don't start. 384 00:37:58,930 --> 00:38:01,570 Could be eyeballs for all you know. 385 00:38:03,250 --> 00:38:05,240 Entrails. 386 00:38:09,130 --> 00:38:11,120 Bumholes, even. 387 00:38:13,810 --> 00:38:16,640 Oh 388 00:38:16,770 --> 00:38:18,090 Oh! 389 00:38:18,130 --> 00:38:23,360 Oh, my God, Frances, the colours in this. This is the one l'll have. 390 00:38:23,410 --> 00:38:25,410 Comes dovvn to my knees. 391 00:38:25,410 --> 00:38:29,320 Stop! Stop! 392 00:38:36,050 --> 00:38:38,050 What do I look like? 393 00:38:38,050 --> 00:38:39,640 Fine. 394 00:38:39,690 --> 00:38:40,850 Is that my face? 395 00:38:40,850 --> 00:38:42,960 You look great. 396 00:38:43,010 --> 00:38:48,000 You should change on the inside. I get a fright looking in the mirror. 397 00:38:48,050 --> 00:38:50,640 I'm the same inside as I was at 17. 398 00:38:50,690 --> 00:38:53,560 I hate my old face. 399 00:38:53,610 --> 00:38:57,600 Give me a sensible jumper in keeping with my years. 400 00:38:57,650 --> 00:38:59,640 Suits you. 401 00:39:11,290 --> 00:39:14,040 More. More. 402 00:39:37,010 --> 00:39:39,000 Here. 403 00:40:07,410 --> 00:40:08,920 Shit! 404 00:40:10,970 --> 00:40:12,480 What the hell...? 405 00:40:12,530 --> 00:40:14,680 Quiet! 406 00:40:16,170 --> 00:40:18,400 - Is that your mum? - What are they doing? 407 00:40:18,450 --> 00:40:19,670 Nothing. Talking. 408 00:40:19,730 --> 00:40:23,360 Sniping. Which way are they going? 409 00:40:23,410 --> 00:40:25,400 How do I know? 410 00:40:30,090 --> 00:40:32,760 Lighthouse. They'll be a while. 411 00:40:32,810 --> 00:40:34,800 Hours. 412 00:40:38,250 --> 00:40:40,250 You're soaking. 413 00:40:40,250 --> 00:40:41,720 How's your feet? 414 00:40:41,770 --> 00:40:47,000 What feet? The house is empty. Come home with me. 415 00:40:49,890 --> 00:40:51,880 If you like. 416 00:41:05,210 --> 00:41:06,240 Ugh! 417 00:41:06,290 --> 00:41:11,290 - What's up with you? - It's a worm! Big, fat, skooshy worm! 418 00:41:11,290 --> 00:41:13,890 You scared of worms? Are you? 419 00:41:13,890 --> 00:41:15,240 I am not! 420 00:41:15,290 --> 00:41:16,530 Scared of a wee worm. 421 00:41:16,530 --> 00:41:19,850 It's a squelcher! 422 00:41:19,850 --> 00:41:21,880 It's a condom. 423 00:41:21,930 --> 00:41:23,530 Shit! 424 00:41:23,530 --> 00:41:25,490 It's been used. 425 00:41:25,490 --> 00:41:28,360 I fucking touched that. 426 00:41:28,410 --> 00:41:31,840 I found one up a tree once. Six metres up. 427 00:41:31,890 --> 00:41:35,050 It's on my fingers. I'm gonnae die! 428 00:41:35,050 --> 00:41:37,050 Imagine doing it up a tree. 429 00:41:37,050 --> 00:41:38,770 Imagine doing it. 430 00:41:38,770 --> 00:41:41,170 Help me, God. Help me, Jesus. 431 00:41:41,170 --> 00:41:42,810 You praying? 432 00:41:42,810 --> 00:41:45,010 - What if? - You praying to God? 433 00:41:45,010 --> 00:41:48,200 To Aunt Fanny, what do you think? 434 00:41:49,930 --> 00:41:52,610 Probably didn't do it up a tree. 435 00:41:52,610 --> 00:41:55,490 Probably threw it there after. 436 00:41:55,490 --> 00:42:00,730 What do you do with them after? Don't tell you in sex education. 437 00:42:00,730 --> 00:42:07,530 If it's like that, them people in the films, I'm going to be a wanker. 438 00:42:07,530 --> 00:42:10,010 It's the only fucking option. 439 00:42:10,010 --> 00:42:12,850 If my balls drop. 440 00:42:12,850 --> 00:42:15,810 My balls are never gonnae drop. 441 00:42:15,810 --> 00:42:18,570 Ron's balls dropped to his knees. 442 00:42:18,570 --> 00:42:24,450 I've got this empty bag of skin between my legs, sticks to my thighs. 443 00:42:24,450 --> 00:42:26,480 Waiting, just waiting. 444 00:42:27,810 --> 00:42:33,680 When I wake up, leap out of bed, down go the boxers, I look - empty. 445 00:42:35,330 --> 00:42:39,210 Dear God, help me. Christ Jesus, lend us a hand. 446 00:42:47,970 --> 00:42:50,370 Sewage runs down this beach. 447 00:42:50,370 --> 00:42:52,520 You're washing your hands in shit. 448 00:44:36,250 --> 00:44:38,920 Colder in here than it was outside. 449 00:44:38,970 --> 00:44:40,320 Heating's bust. 450 00:44:40,370 --> 00:44:41,770 Can't you get it fixed? 451 00:44:41,770 --> 00:44:43,520 Been bust for ages. 452 00:44:45,570 --> 00:44:48,130 Want me to warm you up? 453 00:44:59,610 --> 00:45:01,960 Sorry. 454 00:45:02,010 --> 00:45:04,000 Do you want a bath? 455 00:45:04,050 --> 00:45:05,720 What do you mean? 456 00:45:05,770 --> 00:45:07,760 Hot bath would warm you. 457 00:45:07,810 --> 00:45:10,370 If you don't mind. 458 00:45:13,610 --> 00:45:15,600 These your dad? 459 00:45:16,770 --> 00:45:20,280 < Rest of her pictures are in the studio. 460 00:45:20,330 --> 00:45:22,330 Some in the dark room. 461 00:45:22,330 --> 00:45:24,920 Studio's a mess. 462 00:45:41,890 --> 00:45:43,880 There's a lock. 463 00:45:46,370 --> 00:45:48,360 Don't forget your feet. 464 00:45:52,570 --> 00:45:54,560 Well? 465 00:46:00,850 --> 00:46:02,120 Give us the matches. 466 00:46:02,170 --> 00:46:06,360 Won't burn like that. There is an art to a beach fire. 467 00:46:07,530 --> 00:46:10,200 You know, do you? You would. 468 00:46:16,370 --> 00:46:18,680 Could do with a cig. 469 00:46:44,730 --> 00:46:46,760 Hey, you could help. 470 00:46:46,810 --> 00:46:48,880 I'm busy. 471 00:46:57,810 --> 00:46:59,160 What do you call that? 472 00:46:59,210 --> 00:47:00,920 Maggot. 473 00:47:00,970 --> 00:47:03,970 You should rub Deep Heat on. 474 00:47:03,970 --> 00:47:04,960 What for? 475 00:47:05,010 --> 00:47:08,920 Make it grow. They swell in the heat. 476 00:47:08,970 --> 00:47:11,480 They shrivel in the cold. 477 00:47:11,530 --> 00:47:15,250 - It makes them grow. Penetrates. - Have you got any? 478 00:47:15,250 --> 00:47:18,880 Yeah. In my bag. Got it off my brother. 479 00:47:18,930 --> 00:47:21,010 - He uses it. - On his dong? 480 00:47:21,010 --> 00:47:23,330 Fucking huge one he's got. 481 00:47:23,330 --> 00:47:24,490 He uses Deep Heat? 482 00:47:24,490 --> 00:47:26,370 Probably does. 483 00:47:26,370 --> 00:47:27,690 < Have you tried it? 484 00:47:27,730 --> 00:47:30,800 Not yet. Only got this much. 485 00:47:30,850 --> 00:47:33,160 Do you want it? You can have it. 486 00:47:38,810 --> 00:47:41,480 Jesus! Fucking stench! 487 00:47:41,530 --> 00:47:43,360 That's the goodness in it. 488 00:47:43,410 --> 00:47:45,000 Brings tears to your eyes. 489 00:47:45,050 --> 00:47:47,400 You don't use it on your eyes. 490 00:47:47,450 --> 00:47:50,040 - Male strippers use it. - How do you know? 491 00:47:50,090 --> 00:47:54,560 Need big ones, so they use this. That's all women want. 492 00:47:54,610 --> 00:47:56,360 Strippers can't have maggots. 493 00:47:56,410 --> 00:47:59,640 - Don't want to be a stripper. - Might come in handy. 494 00:47:59,690 --> 00:48:04,400 No job security. You have to turn your hand to anything. 495 00:48:04,450 --> 00:48:07,320 My dad's been made redundant. 496 00:48:07,370 --> 00:48:11,490 He'd work in a pub. Do anything. Take his clothes off, 497 00:48:11,490 --> 00:48:13,950 if it wouldnae be an obscenity. 498 00:48:14,010 --> 00:48:17,640 Wrinkled balls and a big vein on his dick. 499 00:48:17,690 --> 00:48:22,600 Varicose veins and piles. Imagine a stripper with piles. 500 00:48:24,290 --> 00:48:26,290 Try it. A good dollop. 501 00:48:26,290 --> 00:48:28,560 That's all there is. 502 00:48:28,610 --> 00:48:30,600 Better than nothing. 503 00:48:30,650 --> 00:48:32,600 Will it make my balls drop? 504 00:48:32,650 --> 00:48:34,640 Dunno. 505 00:48:40,010 --> 00:48:42,360 Put it away. Keep it warm. 506 00:48:56,410 --> 00:48:59,520 It's burning a bit. 507 00:48:59,570 --> 00:49:01,560 That's it working. 508 00:49:07,010 --> 00:49:08,600 Keep still. 509 00:49:08,650 --> 00:49:10,880 Sam, it's burning. 510 00:49:10,930 --> 00:49:13,090 It's bound to...a bit. 511 00:49:13,090 --> 00:49:15,600 Sam! Sam! 512 00:49:15,650 --> 00:49:17,520 For fuck's sake! 513 00:49:17,570 --> 00:49:20,010 It's burning! My penis is on fire! 514 00:49:20,010 --> 00:49:22,210 Jesus, get your kecks up! 515 00:49:22,210 --> 00:49:25,170 Help my balls! Help me! 516 00:49:25,170 --> 00:49:28,610 - Help me! - You'll get yourself arrested. 517 00:49:28,610 --> 00:49:30,080 My dong's falling off! 518 00:49:36,850 --> 00:49:39,170 - Oh, fuck... - Better? 519 00:49:39,170 --> 00:49:43,120 Fuck! Fuck! Fuck! Mummy! Daddy! Mummy! 520 00:49:43,170 --> 00:49:44,570 Is it better? 521 00:49:44,570 --> 00:49:46,090 - Fuck! Fuck! - ls it? 522 00:49:46,090 --> 00:49:49,010 - Avv, shite! Avv, shite! - Shut up, for fuck's sake. 523 00:49:49,010 --> 00:49:52,600 - Bugger, bugger, bugger, bugger! - I'll belt you if you don't shut up. 524 00:49:54,650 --> 00:49:57,970 - It's only a wee bit of cream. - You try it. Just you bloody try it. 525 00:49:57,970 --> 00:50:01,050 - You crying? - I'll cry if I vvant to. 526 00:50:01,050 --> 00:50:02,850 Has it grown? 527 00:50:02,850 --> 00:50:06,440 - Fucking dropped off. - Has it, though? 528 00:50:10,970 --> 00:50:13,000 No. 529 00:50:15,010 --> 00:50:17,800 You look like you've wet yourself. 530 00:50:22,770 --> 00:50:24,760 Wasnae my fault. 531 00:50:27,010 --> 00:50:29,000 Could have worked. 532 00:50:33,410 --> 00:50:35,400 Here you are. 533 00:50:35,450 --> 00:50:37,440 That for me? Give it. 534 00:50:39,450 --> 00:50:42,520 Want half? Got a match? 535 00:50:42,570 --> 00:50:46,080 - Your face and a pile of shite. - Fuck off. 536 00:50:57,930 --> 00:50:59,920 Jesus. 537 00:51:02,250 --> 00:51:07,120 < I don't want milk in my tea. Turnips, they feed cows on. 538 00:51:07,170 --> 00:51:08,680 One black. 539 00:51:08,730 --> 00:51:11,880 Better not be turnips in heaven. 540 00:51:11,930 --> 00:51:14,360 She needs watched. 541 00:51:14,410 --> 00:51:16,480 Is that the ham? 542 00:51:16,530 --> 00:51:18,520 Aye. 543 00:51:18,570 --> 00:51:20,640 Your change! 544 00:51:21,850 --> 00:51:24,370 You think it'll last for ever. 545 00:51:24,370 --> 00:51:27,400 For God's sake, be careful. 546 00:51:27,450 --> 00:51:31,000 My year started in September when you were young. 547 00:51:31,050 --> 00:51:36,010 Up the hill to Christmas. Roller-coaster ride to spring. 548 00:51:36,010 --> 00:51:41,130 I know we fought. We scratched each other's eyes out. I like a fight. 549 00:51:41,170 --> 00:51:45,160 Will you slow down! You're going to fall. 550 00:51:45,210 --> 00:51:48,400 I'm not an invalid. I can walk if l like. 551 00:51:48,450 --> 00:51:50,400 We'll have a picnic. 552 00:51:50,450 --> 00:51:52,760 If I was an invalid, I'd give up now. 553 00:51:52,810 --> 00:51:55,730 - What are you trying to prove? - Get your skates on. 554 00:51:55,730 --> 00:51:56,720 I'm not playing. 555 00:51:56,770 --> 00:51:59,360 I'm not ready to face the flames. 556 00:51:59,410 --> 00:52:00,840 Jesus! Mother! 557 00:52:01,970 --> 00:52:03,560 Alex! 558 00:52:04,890 --> 00:52:07,080 There's no towels. 559 00:52:09,010 --> 00:52:11,000 < Alex! 560 00:52:14,770 --> 00:52:16,800 You're an old fool! 561 00:52:17,290 --> 00:52:19,240 Get up. 562 00:52:19,290 --> 00:52:23,120 Is this your second childhood, Mother? 563 00:52:23,170 --> 00:52:27,560 I hope you're hurt. I hope you're in agony. You listening? 564 00:52:27,610 --> 00:52:30,320 You deserve all you get. Now get up. 565 00:52:32,490 --> 00:52:36,480 Take that look off your face. I'm not dead yet. 566 00:52:47,170 --> 00:52:49,130 Give me your clothes. 567 00:52:49,130 --> 00:52:51,800 You want me to dry them, don't you? 568 00:52:55,890 --> 00:53:00,320 Look at that. Ruination of a good pair of tights. 569 00:53:04,610 --> 00:53:06,600 It won't kill me. 570 00:53:11,490 --> 00:53:13,840 You getting up at any point? 571 00:53:13,890 --> 00:53:15,720 I quite like it down here. 572 00:53:17,610 --> 00:53:18,930 Let me take you home. 573 00:53:18,970 --> 00:53:20,960 I'm all right. 574 00:53:22,810 --> 00:53:24,800 I'm all right. 575 00:53:35,290 --> 00:53:39,720 Manning's Funeral Parlour is off my list. Don't use it when l die. 576 00:53:39,770 --> 00:53:41,200 I'll make a note. 577 00:53:41,250 --> 00:53:45,480 If a funeral's in the morning, that's what you expect. 578 00:53:45,530 --> 00:53:47,910 After all, it's old - the hearse. 579 00:53:47,970 --> 00:53:52,440 You're old, I'm old. We got here without breaking down. 580 00:53:52,490 --> 00:53:54,870 You can't have a funeral without a body. 581 00:53:54,930 --> 00:53:59,520 I don't dispute that. They should check their hearse. 582 00:53:59,610 --> 00:54:03,120 Delayed an hour. Not as if it's cancelled. 583 00:54:10,690 --> 00:54:12,680 Millefeuilles. 584 00:54:12,730 --> 00:54:15,240 Will we share it? Will we? 585 00:54:26,170 --> 00:54:28,170 Corned beef or ham? 586 00:54:28,170 --> 00:54:30,330 Has ham brown sauce? 587 00:54:30,330 --> 00:54:32,450 Mustard. 588 00:54:32,450 --> 00:54:34,490 I like brown sauce. 589 00:54:34,490 --> 00:54:37,970 Take the corned beef. Take it, Mother. 590 00:54:37,970 --> 00:54:41,080 I eat when I'm hungry, I drink when I'm dry. 591 00:54:43,810 --> 00:54:45,960 I'd have liked a cup of tea. 592 00:54:55,490 --> 00:55:01,690 # As a white candle in a holy place 593 00:55:01,690 --> 00:55:08,760 # So is the beauty of an aged face 594 00:55:09,970 --> 00:55:15,890 # As the spent radiance of the winter sun 595 00:55:15,890 --> 00:55:22,850 # So is a woman with her travail done 596 00:55:22,850 --> 00:55:29,720 # Her brood gone from her and her thoughts are still 597 00:55:30,810 --> 00:55:36,320 # As the water under a ruined mill. # 598 00:55:39,530 --> 00:55:41,850 Jesus, where'd you get that? 599 00:55:41,850 --> 00:55:43,480 Choir. 600 00:55:43,530 --> 00:55:45,640 Bit fucking sad, isn't it? 601 00:55:45,690 --> 00:55:47,320 I like it. 602 00:55:47,370 --> 00:55:50,010 Have them rolling in the aisles. 603 00:55:51,170 --> 00:55:53,600 How many things do you go to? 604 00:55:53,650 --> 00:55:55,880 This and that. 605 00:55:55,930 --> 00:55:57,150 How many? 606 00:55:57,210 --> 00:56:01,240 Choir. Scouts. 607 00:56:01,290 --> 00:56:02,840 What? 608 00:56:04,130 --> 00:56:06,590 < What? 609 00:56:06,650 --> 00:56:08,640 Shit. 610 00:56:10,730 --> 00:56:14,730 Fire's gone down. What you jumping up for? 611 00:56:14,730 --> 00:56:18,200 - Need more stuff. - You're never at peace. 612 00:56:18,250 --> 00:56:21,040 You'll freeze to death. 613 00:56:31,770 --> 00:56:33,760 Who are you looking at? 614 00:56:33,810 --> 00:56:35,200 I can look. 615 00:56:35,250 --> 00:56:37,320 Not at me. Not like that. 616 00:56:37,370 --> 00:56:40,200 You shouldn't smoke. 617 00:56:40,250 --> 00:56:44,130 If I can't do that now, when can l? 618 00:56:46,010 --> 00:56:48,760 I had you nice when you were wee. 619 00:56:50,890 --> 00:56:53,450 My own clothes cost me nothing. 620 00:56:53,490 --> 00:56:55,560 Used to get a... 621 00:56:58,210 --> 00:57:02,370 < Used to queue in the sales for my clothes. 622 00:57:02,370 --> 00:57:05,200 Don't. 623 00:57:05,250 --> 00:57:09,130 What? What is it, for God's sake? 624 00:57:09,130 --> 00:57:12,280 Don't wave your hands about. 625 00:57:13,970 --> 00:57:19,800 I'm not. I'm not. I don't know what's wrong with you, cherub. 626 00:57:19,850 --> 00:57:21,920 Don't. 627 00:58:48,370 --> 00:58:51,680 This is good, what we're doing today. 628 00:58:56,810 --> 00:58:58,160 Is this not good? 629 00:58:58,210 --> 00:59:00,200 Yes. 630 00:59:02,610 --> 00:59:05,120 Are you enjoying yourself? 631 00:59:05,170 --> 00:59:07,080 Are you? 632 00:59:07,130 --> 00:59:09,120 Yes, I am. 633 00:59:14,930 --> 00:59:17,080 I'd not have seen you hurt. 634 00:59:18,970 --> 00:59:21,640 You'd a better bonnet if I'd died. 635 00:59:21,690 --> 00:59:23,680 Please. 636 00:59:25,330 --> 00:59:29,030 I prayed God to take me in his stead. 637 00:59:31,210 --> 00:59:36,440 You were safe enough offering. It doesn't work like that, does it? 638 00:59:37,890 --> 00:59:39,880 Does it? 639 01:00:02,250 --> 01:00:04,560 Do you think I look like a boy? 640 01:00:04,610 --> 01:00:07,440 - You look nice. - I don't look like a girl. 641 01:00:07,490 --> 01:00:11,160 If you cut off my head and stuck it on a pole, it'd be a boy's head. 642 01:00:11,210 --> 01:00:14,680 They'd say "That's a boy's head." 643 01:00:16,770 --> 01:00:19,560 I've got boys' knees - look, knobbles. 644 01:00:19,610 --> 01:00:21,760 Don't do that. 645 01:00:21,810 --> 01:00:24,000 Feel this. 646 01:00:24,050 --> 01:00:26,510 Have a feel of this. 647 01:00:36,730 --> 01:00:38,320 Well? 648 01:00:38,370 --> 01:00:39,400 Very nice. 649 01:00:39,450 --> 01:00:41,520 Strong. 650 01:00:41,570 --> 01:00:42,890 Very strong. 651 01:00:42,930 --> 01:00:46,280 Take off the fancy dress. 652 01:00:58,890 --> 01:01:00,320 When are you going? 653 01:01:00,370 --> 01:01:02,720 - What? - Are you going? 654 01:01:02,770 --> 01:01:06,650 When are you going? Simple question. I'm not a fool. 655 01:01:08,410 --> 01:01:10,560 - Give me a cigarette. - I don't blame you. 656 01:01:10,610 --> 01:01:11,720 Give me one. 657 01:01:17,050 --> 01:01:18,320 Cold? 658 01:01:18,370 --> 01:01:21,840 It's a good coat, this. 659 01:01:24,370 --> 01:01:26,240 Let me know when you want to go back. 660 01:01:26,290 --> 01:01:28,850 Suits me, this. 661 01:01:28,890 --> 01:01:32,280 My God, it's bleak! I love it, winter! 662 01:01:32,330 --> 01:01:36,760 I like definite weather. When it rains, I like it pelting. 663 01:01:36,810 --> 01:01:38,880 Wind - I like a good blow. 664 01:01:38,930 --> 01:01:45,040 Sunshine - couldn't be doing with it all the time, never a cloud. 665 01:01:45,090 --> 01:01:47,880 Look at this. Look at it! 666 01:01:49,130 --> 01:01:54,640 Clean it up and there's nowhere on this Earth could beat it for beauty. 667 01:02:24,250 --> 01:02:27,520 You'll miss the seasons when you go. 668 01:02:29,010 --> 01:02:32,080 The weather gets me up in the mornings. 669 01:02:32,130 --> 01:02:34,360 Nothing else to get up for. 670 01:02:35,730 --> 01:02:40,640 I don't know what I'm doing. I haven't made up my mind. 671 01:02:40,690 --> 01:02:44,880 You tell me. Go on. What have I got to get up for? 672 01:02:44,930 --> 01:02:46,480 Stop it. 673 01:02:46,530 --> 01:02:48,480 I get up to find my body. 674 01:02:48,530 --> 01:02:53,880 And sometimes I win - for an hour or two. Day or two, if I'm lucky. 675 01:03:02,050 --> 01:03:05,600 I don't need you. I don't need a living soul. 676 01:03:05,650 --> 01:03:10,520 I don't envy you. You make it hard, living. 677 01:03:10,570 --> 01:03:13,210 You think you're so much better. 678 01:03:15,170 --> 01:03:18,950 Dear God, I haven't made such a mess of it. 679 01:03:19,010 --> 01:03:25,000 I don't expect anything from you. I've had little enough, God knows. 680 01:03:27,370 --> 01:03:30,240 You could tell me straight. 681 01:03:30,290 --> 01:03:32,880 Are you going? Are you staying? 682 01:03:34,930 --> 01:03:37,520 You're a closed person. 683 01:03:37,570 --> 01:03:43,280 After what happened I thought we might join - you might need... 684 01:03:44,530 --> 01:03:47,400 I don't care who it is, 685 01:03:47,450 --> 01:03:50,720 a person needs to be needed and if you don't need me 686 01:03:50,770 --> 01:03:52,760 you could lie. 687 01:03:57,210 --> 01:04:00,890 If you're not going to smoke that cigarette, Why did you take it? 688 01:04:00,890 --> 01:04:02,800 I know you're listening! 689 01:04:12,450 --> 01:04:14,960 Will you pick up that camera? 690 01:04:15,010 --> 01:04:16,360 Yes. 691 01:04:16,410 --> 01:04:18,400 When? 692 01:04:21,690 --> 01:04:23,640 What did we come out here for? 693 01:04:23,690 --> 01:04:25,680 You tell me. 694 01:04:27,290 --> 01:04:29,240 Why do you not get angry? 695 01:04:29,290 --> 01:04:32,320 Not at me, at him. At your husband. 696 01:04:32,370 --> 01:04:36,640 Nothing wrong with anger, it's better than Australia. 697 01:04:36,690 --> 01:04:41,600 I'm angry with your husband. I see what he's done to you and I'm angry. 698 01:04:41,650 --> 01:04:43,970 Bugger Australia! 699 01:04:43,970 --> 01:04:47,400 Jamie never went there. 700 01:04:47,450 --> 01:04:49,000 What? 701 01:04:49,050 --> 01:04:54,400 I can leave him behind me if I go. 702 01:04:58,650 --> 01:05:03,590 When I wake in the morning, that's what I want. That's all I want. 703 01:05:03,650 --> 01:05:05,640 To leave him behind. 704 01:05:08,450 --> 01:05:10,490 Go to Carnoustie. 705 01:05:10,490 --> 01:05:12,800 What? 706 01:05:12,850 --> 01:05:16,280 If you want somewhere Jamie never went, 707 01:05:16,330 --> 01:05:19,200 bet he never went to Carnoustie. 708 01:05:20,970 --> 01:05:23,880 He'd hate your hair. 709 01:05:29,650 --> 01:05:31,840 Pick up your camera. 710 01:05:34,530 --> 01:05:36,520 Pick it up! 711 01:05:50,850 --> 01:05:52,070 Jesus. 712 01:05:52,130 --> 01:05:55,560 Can I touch? Where'd you find them? 713 01:05:55,610 --> 01:05:58,330 Sweetheart. Blue eyes he's got. 714 01:05:58,330 --> 01:06:00,920 - She. - Hovv do you know? 715 01:06:00,970 --> 01:06:06,330 Why would he look at you like that? Tortoiseshell. Don't get boy ones. 716 01:06:06,330 --> 01:06:08,920 What they doing here? 717 01:06:08,970 --> 01:06:10,970 Left them to die. 718 01:06:10,970 --> 01:06:15,080 What kind of bastards'd want to kill a wee thing like this? 719 01:06:16,490 --> 01:06:18,480 His voice. Listen. 720 01:06:18,890 --> 01:06:21,560 What are we going to do? 721 01:06:21,610 --> 01:06:24,070 My mum'll take them. Not yet. 722 01:06:24,130 --> 01:06:26,770 We're supposed to be at school. 723 01:06:26,810 --> 01:06:31,240 She's great, my mum. Some things she won't tolerate. 724 01:06:31,290 --> 01:06:35,400 "Jeopardising your future. Present pleasure, future grief." 725 01:06:35,450 --> 01:06:39,360 I've had pneumonia, I've been at school. 726 01:06:39,410 --> 01:06:45,280 I went to school with my antibiotics and, "Pull yourself together!" 727 01:06:45,330 --> 01:06:47,890 That's what followed me. 728 01:06:47,930 --> 01:06:50,840 I go home now, I'll get the look. 729 01:06:50,890 --> 01:06:53,960 "You've wounded me to the heart." 730 01:06:54,010 --> 01:06:57,760 I didn't ask to be born. She drives you to it. 731 01:06:57,810 --> 01:06:59,800 And then she tells you... 732 01:06:59,850 --> 01:07:04,320 every pain of her labour she gives you... 733 01:07:04,370 --> 01:07:07,440 and the stitches they sewed her up with. 734 01:07:07,490 --> 01:07:11,920 "Ask? You're right you didn't ask to be born. Ask? 735 01:07:11,970 --> 01:07:14,560 "You demanded!" 736 01:07:14,610 --> 01:07:18,390 I can't go home until school's well over. 737 01:07:22,410 --> 01:07:25,840 My mum won't have an animal in the house. 738 01:07:25,890 --> 01:07:29,000 Cats give her the willies, she says. 739 01:07:29,050 --> 01:07:31,760 I'm having this one. I'm having it. 740 01:07:34,890 --> 01:07:37,320 Jesus, Sam, she's licking me. 741 01:07:37,370 --> 01:07:38,800 Giving you a wash. 742 01:07:38,850 --> 01:07:42,630 Rough tongue. I think she likes me. 743 01:07:42,690 --> 01:07:46,520 She'd have to be fond to lick you. I wouldn't lick you. 744 01:07:46,570 --> 01:07:47,960 She's giving me a clean. 745 01:07:48,010 --> 01:07:50,840 Bloody right she is. You niff. 746 01:07:53,490 --> 01:07:56,330 Fanny. Her name - Fanny. 747 01:07:56,330 --> 01:07:58,400 What's wrong? 748 01:07:58,450 --> 01:08:02,120 You can't call a cat Fanny. Shouting for her. 749 01:08:02,170 --> 01:08:04,840 - What's wrong with it? - You dumb or what? 750 01:08:04,890 --> 01:08:06,880 Fanny. I like it. 751 01:08:07,850 --> 01:08:09,840 Fanny! 752 01:08:16,650 --> 01:08:18,680 Sleep, wee girl, sleep. 753 01:08:19,810 --> 01:08:22,290 Be singing it a lullaby next. 754 01:08:22,290 --> 01:08:25,560 Folks should have a kitten delivered with the milk. 755 01:08:27,290 --> 01:08:29,280 Bloody tickles. 756 01:08:29,330 --> 01:08:34,480 Deliver them with the milk. Make the world a better place! 757 01:08:36,250 --> 01:08:42,720 Dying on the beach. Jesus, Sam. Fucking mystery of fucking life. 758 01:08:44,370 --> 01:08:50,040 You get born, pushed out the house, playschool, nursery - learn this. 759 01:08:50,090 --> 01:08:53,520 What the fuck for? They're working, you're working. 760 01:08:53,570 --> 01:08:55,800 I've never seen them happy. 761 01:08:55,850 --> 01:08:58,230 Seen them laughing. 762 01:08:58,290 --> 01:09:02,840 Seen my mum rolling about laughing. Frighten anybody to death. 763 01:09:02,890 --> 01:09:05,350 College, university, work. Work! 764 01:09:05,410 --> 01:09:09,240 What the fuck do they have kids for? Never see them. 765 01:09:09,290 --> 01:09:13,360 "Under my feet. What am I supposed to do with you?" 766 01:09:13,410 --> 01:09:16,760 I'm in despair. Let me bloody live. 767 01:09:16,810 --> 01:09:21,280 I'm going to be a vet. Work in a park in Africa. 768 01:09:21,330 --> 01:09:25,280 Fucking park. Fucking park? That's not real. 769 01:09:25,330 --> 01:09:28,600 - I'm going to pack shelves in Safeway. - You're not. 770 01:09:28,650 --> 01:09:30,880 That's what Crockett told my mum. 771 01:09:30,930 --> 01:09:36,440 "I'm disappointed in you," she said. Gave a maths tutor a door key. 772 01:09:36,490 --> 01:09:41,840 I get in. Mother's no there, house is cold, he's there waiting for me. 773 01:09:41,890 --> 01:09:48,600 School 9 to 4, tutor 5 to 6, homework 7 to 9, bed. 774 01:09:48,650 --> 01:09:50,880 Get up. Fucking clarinet. 775 01:09:50,930 --> 01:09:53,160 What do they fucking want? 776 01:09:53,210 --> 01:09:58,230 Torture and you have to thank her for it. If you don't, she cries. 777 01:09:58,290 --> 01:10:01,080 I don't know. Don't know. 778 01:10:01,130 --> 01:10:04,040 You're not going to pack the shelves in Safeway. 779 01:10:04,090 --> 01:10:07,970 No harm in that. Eh, sweetheart? 780 01:10:48,210 --> 01:10:50,200 Oh, no... God. 781 01:11:39,770 --> 01:11:40,760 Sit dovvn. 782 01:11:40,810 --> 01:11:41,800 Nita! 783 01:11:41,850 --> 01:11:43,840 Do as you're told. 784 01:11:57,570 --> 01:12:00,320 I fancied you. 785 01:12:02,170 --> 01:12:05,280 Hey! It tickles. 786 01:12:06,810 --> 01:12:09,520 I've been at that bus stop every day. 787 01:12:09,570 --> 01:12:11,560 Weeks I've been there for. 788 01:12:15,370 --> 01:12:16,840 Nice? 789 01:12:16,890 --> 01:12:18,880 Uh-huh. 790 01:12:18,930 --> 01:12:21,720 You really didn't see me? Never? 791 01:12:23,410 --> 01:12:25,400 I wish I had. 792 01:12:25,450 --> 01:12:28,720 I saw you. The moment we moved here. 793 01:12:28,770 --> 01:12:32,440 The furniture van was still at our front door. 794 01:12:41,370 --> 01:12:43,830 Always wash between your toes. 795 01:12:51,970 --> 01:12:53,960 Touch me. 796 01:12:57,530 --> 01:12:59,520 Touch me. 797 01:13:11,090 --> 01:13:13,120 I'll wash the other foot. 798 01:13:13,170 --> 01:13:15,120 I'd like that. 799 01:13:15,170 --> 01:13:17,120 Water's not too hot? 800 01:13:17,170 --> 01:13:19,170 It's fine. 801 01:13:19,170 --> 01:13:22,800 I'll get the towel. Sorry, I forgot it. 802 01:15:14,730 --> 01:15:17,330 What is it? 803 01:15:17,330 --> 01:15:19,560 Listen. 804 01:15:22,330 --> 01:15:24,840 They creak, these houses. 805 01:15:27,050 --> 01:15:30,320 - They're haunted. - They are not. 806 01:15:30,370 --> 01:15:35,520 My dad said so. I see more of my dad now than I did when he was alive. 807 01:15:35,570 --> 01:15:40,280 Laugh, go on. It's a joke I see more of my dad now. 808 01:15:41,690 --> 01:15:43,480 Come back to the fire. 809 01:15:43,530 --> 01:15:46,200 He's waiting for her. 810 01:15:48,090 --> 01:15:50,080 Franc-es! 811 01:15:57,570 --> 01:16:00,440 He used to stand by that mirror. 812 01:16:00,490 --> 01:16:05,320 'And her with him. Just looking at himself. 813 01:16:07,450 --> 01:16:11,520 'Too much skin on his body. Bloody starving to death. 814 01:16:11,570 --> 01:16:15,320 'Her arm at his back. Hand in his arm. 815 01:16:15,370 --> 01:16:20,390 'Till his body hurt him, so she couldn't hold him any more.' 816 01:16:25,130 --> 01:16:28,830 She would sleep, my mum, when he was alive. 817 01:16:28,890 --> 01:16:31,680 He wants her now. 818 01:17:13,370 --> 01:17:15,360 One, two. 819 01:17:17,450 --> 01:17:19,880 < One, two, three. 820 01:17:23,410 --> 01:17:25,400 Budge up a bit. 821 01:17:25,450 --> 01:17:27,960 Beg your pardon? 822 01:17:28,010 --> 01:17:30,960 Nice fire. 823 01:17:31,010 --> 01:17:34,520 Can I share it? I could do with a warm. 824 01:17:34,570 --> 01:17:37,680 - I'd be delighted. - ls that right? 825 01:17:37,730 --> 01:17:43,000 Good way to get piles, this. Sitting on cold stone. 826 01:17:55,730 --> 01:17:57,720 What do you see? 827 01:17:57,770 --> 01:18:00,520 I don't know. 828 01:18:00,610 --> 01:18:04,360 I've treacle toffees. Would you like one? 829 01:18:04,410 --> 01:18:06,520 You're very kind. 830 01:18:06,570 --> 01:18:08,950 One for your friend. 831 01:18:09,010 --> 01:18:12,440 Boys. I should've had a son. 832 01:18:13,570 --> 01:18:17,960 Girls are hard. Hard to rear. Hard of heart. 833 01:18:20,010 --> 01:18:23,480 A boy - you can do something with a boy. 834 01:18:23,650 --> 01:18:26,160 That a good toffee? 835 01:18:26,210 --> 01:18:28,770 Very nice, thank you. 836 01:18:29,930 --> 01:18:33,810 I bet you've got a lot of girlfriends. 837 01:18:33,850 --> 01:18:35,400 Some. 838 01:18:35,450 --> 01:18:37,440 Have they names? 839 01:18:37,490 --> 01:18:38,920 Tanya. 840 01:18:38,970 --> 01:18:40,400 She's your girlfriend? 841 01:18:40,450 --> 01:18:42,280 No chance. She'll never ask me out. 842 01:18:42,330 --> 01:18:44,320 Why don't you ask her? 843 01:18:44,370 --> 01:18:46,120 It doesn't go like that. 844 01:18:46,170 --> 01:18:48,360 Try. 845 01:18:48,410 --> 01:18:52,360 She's 14, I'm... Things they expect of you at 14. 846 01:18:54,050 --> 01:18:58,760 I can't... I'd run if she asked me out. Scared shitless, I'd be. 847 01:18:59,850 --> 01:19:01,840 Beg your pardon. 848 01:19:46,850 --> 01:19:51,480 < One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine! 849 01:19:51,530 --> 01:19:54,200 Niner! Niner! 850 01:19:54,250 --> 01:19:55,840 You take snaps for a living? 851 01:19:55,890 --> 01:19:57,810 Pictures. 852 01:19:57,810 --> 01:19:59,680 You like it? 853 01:20:01,690 --> 01:20:04,200 The boy's asking you a question. 854 01:20:04,250 --> 01:20:05,720 On a good day. 855 01:20:05,770 --> 01:20:07,120 Why? 856 01:20:07,170 --> 01:20:09,200 "Why?" 857 01:20:09,250 --> 01:20:10,520 Why? 858 01:20:10,570 --> 01:20:12,680 I don't trust you. 859 01:20:12,730 --> 01:20:15,680 Would you say that to your mother? 860 01:20:19,370 --> 01:20:20,480 What do you see? 861 01:20:20,530 --> 01:20:24,920 What can she see? That's her shield. 862 01:20:24,970 --> 01:20:27,120 I see you very clearly. 863 01:20:27,170 --> 01:20:29,840 Weddings. That's where you're headed. 864 01:20:33,130 --> 01:20:38,840 This sees what I tell it. Often and often it'll sniff out more. 865 01:20:40,810 --> 01:20:43,520 It'll see the person, if they let it. 866 01:20:46,370 --> 01:20:50,070 If I'm lucky, it'll sense their secrets too. 867 01:20:51,450 --> 01:20:54,840 And lay them out, every single one. 868 01:21:00,210 --> 01:21:01,800 Didnae see her, did it? 869 01:21:01,850 --> 01:21:06,970 Chaos, my lass. You've got to open your arms and let chaos in! 870 01:21:07,010 --> 01:21:11,000 You know all about chaos, I know you do. 871 01:21:11,050 --> 01:21:12,270 I've seen your bedroom. 872 01:21:14,690 --> 01:21:18,840 Why is that funny? Go on laugh, I don't care. 873 01:21:35,570 --> 01:21:38,210 See the grey under her eyes? 874 01:21:38,250 --> 01:21:41,160 Does her eyes same as you. 875 01:21:43,250 --> 01:21:45,240 So she does. 876 01:21:45,290 --> 01:21:47,960 I like your eyes. 877 01:21:48,010 --> 01:21:50,010 Thank you. 878 01:21:50,010 --> 01:21:52,160 I like your hair. 879 01:21:54,650 --> 01:21:56,640 You're very kind. 880 01:21:58,050 --> 01:21:59,400 Can I have a touch? 881 01:21:59,450 --> 01:22:02,720 Will l leave you two alone? 882 01:22:02,770 --> 01:22:04,760 Can I touch your hair? 883 01:22:05,570 --> 01:22:07,560 Feel free. 884 01:22:16,490 --> 01:22:18,200 Bristly. 885 01:22:18,250 --> 01:22:20,240 Is it? 886 01:22:20,330 --> 01:22:23,160 - Tickles. - Does it? 887 01:22:27,170 --> 01:22:29,160 Nice, that. 888 01:22:29,210 --> 01:22:31,000 Really nice. 889 01:22:38,530 --> 01:22:40,520 Are you done? 890 01:22:40,570 --> 01:22:42,040 Thanks. 891 01:22:48,010 --> 01:22:50,650 That it? That us done? 892 01:22:50,690 --> 01:22:52,680 Thank you. 893 01:22:56,650 --> 01:22:59,400 Take the photographs dovvn. 894 01:22:59,450 --> 01:23:01,600 They're not mine. 895 01:23:01,650 --> 01:23:03,760 < It's time they came down. 896 01:23:03,810 --> 01:23:05,480 They're my mother's. 897 01:23:23,890 --> 01:23:26,640 - Don't. - Shit! 898 01:23:31,970 --> 01:23:34,840 She's hungry. 899 01:23:34,890 --> 01:23:38,730 Here. You take this. 900 01:23:38,730 --> 01:23:41,080 I couldn't possibly. 901 01:23:41,130 --> 01:23:43,200 Buy that baby some milk. 902 01:23:46,890 --> 01:23:48,450 You dropped your toffees. 903 01:23:48,450 --> 01:23:49,480 Oh. 904 01:23:53,770 --> 01:23:58,400 Off you go to your friend. You have fun with your friend. 905 01:24:14,170 --> 01:24:16,680 See through my hand. 906 01:24:16,730 --> 01:24:18,720 Blood running through my hand. 907 01:24:21,730 --> 01:24:24,400 That's time belting away from me. 908 01:24:28,010 --> 01:24:31,640 Time to cut my hair and have a boy touch it. 909 01:24:34,650 --> 01:24:36,640 A man touching me. 910 01:24:38,410 --> 01:24:40,400 Too many years. 911 01:24:40,450 --> 01:24:42,800 Too, too many. 912 01:24:53,730 --> 01:24:56,000 Come on home, Mother. 913 01:25:04,410 --> 01:25:06,400 Come on. 914 01:25:30,810 --> 01:25:33,370 < Lead us not into temptation. 915 01:25:33,410 --> 01:25:36,130 < But deliver us from evil. 916 01:25:36,130 --> 01:25:38,690 Thine is the kingdom, 917 01:25:38,730 --> 01:25:40,680 the power 918 01:25:40,730 --> 01:25:42,720 and the glory. 919 01:25:42,770 --> 01:25:45,920 For ever. Amen. 920 01:27:01,090 --> 01:27:02,360 Nice touch. 921 01:27:02,410 --> 01:27:04,200 He's going to blow it out. 922 01:27:04,250 --> 01:27:08,000 - What's wrong with that? - I don't want him to. 923 01:27:33,330 --> 01:27:37,610 Where's my damn cigarettes? Have you got them? 924 01:27:37,610 --> 01:27:40,880 - What would I want with them? - "What would I want with them?" 925 01:27:40,930 --> 01:27:45,160 - I haven't got them. - Where are they, then? 926 01:27:45,210 --> 01:27:47,320 I'm chilly. Take me in. 927 01:27:47,370 --> 01:27:48,590 Where are those boys? 928 01:27:48,650 --> 01:27:51,000 Off on their adventures. 929 01:27:51,050 --> 01:27:54,440 He liked your hair. Can I feel it? 930 01:28:05,610 --> 01:28:07,680 Tickles, right enough. 931 01:28:09,490 --> 01:28:11,950 Have you had a good day? I have. 932 01:28:12,010 --> 01:28:15,160 A rare day. They were nice boys. 933 01:28:17,010 --> 01:28:20,080 - Do you think he took my cigarettes? - Come on in. 934 01:28:20,130 --> 01:28:22,560 Don't care if he did. Have you any at home? 935 01:28:22,610 --> 01:28:23,810 I don't smoke. 936 01:28:23,810 --> 01:28:26,270 I asked if you had any cigarettes. 937 01:28:26,330 --> 01:28:29,440 Yes, I've got some, I've got some. 938 01:28:29,490 --> 01:28:32,360 I'm not deaf. 939 01:28:32,410 --> 01:28:35,160 I'll smoke one with you if you like. 940 01:28:35,210 --> 01:28:40,200 Are you going to Australia? Are you going to live there? 941 01:28:43,970 --> 01:28:46,040 It's a beautiful land. 942 01:28:47,130 --> 01:28:49,960 You'd miss me in Australia. 943 01:28:50,010 --> 01:28:53,320 Like a hole in the head. 944 01:28:55,050 --> 01:28:57,040 Don't go to Australia. 945 01:29:05,810 --> 01:29:08,120 Mist coming in. 946 01:29:14,490 --> 01:29:18,040 I don't need your arm, I'll manage. 947 01:29:18,090 --> 01:29:19,640 Take my bloody arm, Mother. 948 01:29:25,610 --> 01:29:28,280 My name is Elspeth. 949 01:29:41,130 --> 01:29:44,480 Take my arm, Elspeth. 950 01:29:44,530 --> 01:29:46,990 Please. 951 01:30:00,730 --> 01:30:03,190 Buy me a cup of tea. Warm me up. 952 01:30:10,810 --> 01:30:14,690 Maybe I'll make a table I can leave behind me. 953 01:30:14,770 --> 01:30:17,150 A good, strong table. 954 01:30:17,210 --> 01:30:20,120 With legs that are turned on a lathe. 955 01:30:20,170 --> 01:30:25,240 < Work that you can see, and when you leave it there it is. 956 01:30:25,290 --> 01:30:28,800 Solid. Bearing witness. 957 01:30:31,050 --> 01:30:35,760 Don't you go away to some hot land. That's no answer, Frances. 958 01:30:37,930 --> 01:30:40,570 When I'm in my box, then you can go. 959 01:30:50,050 --> 01:30:52,200 You're all right. 960 01:31:07,170 --> 01:31:10,000 Chloe? 961 01:31:10,050 --> 01:31:12,200 It'll make it colder. 962 01:31:12,250 --> 01:31:14,320 Flare up in a minute. 963 01:31:16,810 --> 01:31:18,800 I'll get fresh water. 964 01:31:46,770 --> 01:31:48,760 < Chloe! 965 01:31:49,370 --> 01:31:51,370 Lily! Lily! 966 01:31:51,370 --> 01:31:52,840 Are you all right? 967 01:31:52,890 --> 01:31:54,400 Is that you? 968 01:31:54,450 --> 01:31:56,440 Who do you think it is? 969 01:31:56,490 --> 01:31:59,760 Open your eyes. For God's sake, what's wrong? 970 01:31:59,810 --> 01:32:03,120 - I fell. - You did no such thing. 971 01:32:03,170 --> 01:32:08,240 Hold on any tighter to that rail, the bones'll come through your skin. 972 01:32:08,290 --> 01:32:09,920 Let go of the rail. 973 01:32:09,970 --> 01:32:14,010 - If l let go of this, l'll fall again. - You will not. 974 01:32:14,010 --> 01:32:17,890 That ground is waiting for me. 975 01:32:20,170 --> 01:32:22,630 - Take my arm. - Bring us both down. 976 01:32:22,690 --> 01:32:27,200 Do you think I can't hold you? I can hold you. 977 01:32:27,250 --> 01:32:32,250 As God's my witness, the world went away from me. 978 01:32:32,250 --> 01:32:37,190 < I didn't know where I was. I don't know where I am yet. 979 01:32:39,650 --> 01:32:46,240 Take my arm, you'll not fall. l'll make sure you don't fall. 980 01:32:47,730 --> 01:32:52,320 I'm telling you, you won't fall. 981 01:33:18,010 --> 01:33:20,000 That's my good girl. 982 01:33:20,050 --> 01:33:22,640 Step by step. 983 01:33:26,450 --> 01:33:31,680 We've letters to write, you and me. After all, we saw her a week ago. 984 01:33:31,730 --> 01:33:34,640 We were practically in at the death. 985 01:33:34,690 --> 01:33:37,250 You'll not fall while I'm here. 986 01:33:58,730 --> 01:34:00,960 Will I see you again? 987 01:34:03,250 --> 01:34:05,240 I'll be at the bus stop. 988 01:34:05,290 --> 01:34:06,960 I mean see you. 989 01:34:09,530 --> 01:34:11,520 Maybe. 990 01:34:55,970 --> 01:34:58,040 < Haar's coming in. 991 01:35:03,330 --> 01:35:05,320 It's hard, that ice. 992 01:35:05,370 --> 01:35:08,080 We could go out on it. 993 01:35:08,130 --> 01:35:10,240 What for? 994 01:35:13,730 --> 01:35:16,480 See how far we can get. 995 01:35:16,530 --> 01:35:18,280 Could break. 996 01:35:18,330 --> 01:35:22,560 Fucking great stones on it didn't break it, did it? 997 01:35:23,530 --> 01:35:25,690 - No. - Well, then. 998 01:35:25,690 --> 01:35:27,600 Haar could cut us off. 999 01:35:27,650 --> 01:35:33,240 - You're feared. I'm going. - I'm not stopping you. 1000 01:35:33,290 --> 01:35:35,320 - I'll go on my own. - Go on. 1001 01:35:35,370 --> 01:35:38,450 - Right then. You coming? - No. 1002 01:35:38,450 --> 01:35:41,640 - Fuck off, then. - Fuck off yourself. 1003 01:35:45,250 --> 01:35:48,640 We'll go, won't we, Fanny? You and me. 1004 01:36:04,690 --> 01:36:06,690 Safe as fucking houses. 1005 01:36:06,690 --> 01:36:08,560 Watch that kitten. 1006 01:36:08,610 --> 01:36:10,120 She's got a fucking name. 1007 01:36:10,170 --> 01:36:11,840 Fucking watch her, that's all. 1008 01:36:11,890 --> 01:36:15,120 She's all right with me. 1009 01:36:16,570 --> 01:36:20,560 I'll see no harm comes to you, eh, sweetheart? 1010 01:36:34,450 --> 01:36:37,800 Fucking magic out here! 1011 01:36:38,810 --> 01:36:42,880 No-one else in all the world, Fanny. Just you and me. 1012 01:36:43,050 --> 01:36:47,360 And a warm fire waiting on the beach for when we go back. 1013 01:36:48,090 --> 01:36:50,080 If we go back. 1014 01:36:51,650 --> 01:36:54,800 We could walk to another land from here. 1015 01:36:54,850 --> 01:36:56,840 A far-off land. 1016 01:36:59,850 --> 01:37:01,480 Tom! 1017 01:37:01,530 --> 01:37:05,840 Turn your back on the shore, Fanny. Don't look round. 1018 01:37:06,810 --> 01:37:11,360 No-one's been here ever before. That's a fucking miracle. 1019 01:37:13,610 --> 01:37:15,600 See that rock? 1020 01:37:16,690 --> 01:37:20,570 We'll get past that, then there'll be nothing. 1021 01:37:21,490 --> 01:37:23,480 Just nothing. 1022 01:37:24,090 --> 01:37:26,550 All the time in the vvorld for it. 1023 01:37:27,530 --> 01:37:29,850 We're ice people, you and me. 1024 01:37:29,850 --> 01:37:32,160 This is our land. 1025 01:37:35,890 --> 01:37:37,920 W-a-a-a-a-i-i-i-t! 1026 01:37:39,450 --> 01:37:43,040 Put your paws over your ears. Had his chance. 1027 01:37:43,090 --> 01:37:45,080 Had his bloody chance. 1028 01:38:18,530 --> 01:38:24,040 These photographs you took today, these are good photographs. 1029 01:38:30,090 --> 01:38:32,080 Thank you. 1030 01:38:42,170 --> 01:38:44,400 I'm going to clear out the studio. 1031 01:38:44,450 --> 01:38:46,440 Are you? 1032 01:38:47,370 --> 01:38:49,240 Maybe paint the front of the house. 1033 01:38:49,290 --> 01:38:51,280 In this weather? 1034 01:38:54,650 --> 01:38:56,640 In the spring. 1035 01:39:01,890 --> 01:39:03,880 That's good. 1036 01:39:05,810 --> 01:39:07,800 That's very good. 1037 01:39:11,970 --> 01:39:13,960 Listen. 1038 01:39:16,210 --> 01:39:18,280 That's a boy playing that. 1039 01:39:55,530 --> 01:39:57,520 Tom! 1040 01:39:59,370 --> 01:40:01,360 Wait for me! 71687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.