All language subtitles for The Waltons S05E12 The Best Christmas.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,580 It's snowing again. 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,515 Jim-Bob and I had a snowball fight. 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,216 You did? Mmm-hmm. 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,185 I never knew anyone who got the joy 5 00:00:09,209 --> 00:00:10,720 out of Christmas the way you do. 6 00:00:10,744 --> 00:00:13,222 I want this to be the best Christmas we ever had. 7 00:00:13,246 --> 00:00:15,992 You know those big old trees over by the north side of the church? 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,361 One of them just fell down. Went right through the roof. 9 00:00:18,385 --> 00:00:19,463 Anybody hurt? 10 00:00:19,487 --> 00:00:21,465 Harley, what are you doing out here? 11 00:00:21,489 --> 00:00:24,233 Been out in the pond. Miss Fanny and her little girl's out there. 12 00:00:24,257 --> 00:00:25,724 Car went off the road. 13 00:01:26,736 --> 00:01:30,583 On Walton's Mountain, every Christmas was memorable. 14 00:01:30,607 --> 00:01:35,922 Each new year held some special surprise or delight that set it apart. 15 00:01:35,946 --> 00:01:38,458 But I think the one we all remember most fondly 16 00:01:38,482 --> 00:01:42,495 was what was planned to be our mother's best Christmas. 17 00:01:42,519 --> 00:01:45,932 It began with a quickening sense of wonder and astonishment 18 00:01:45,956 --> 00:01:48,534 that always accompanied the first snowfall. 19 00:01:48,558 --> 00:01:51,226 Drink up. Drink up. Come on, drink! 20 00:01:53,397 --> 00:01:55,342 What is this? 21 00:01:55,366 --> 00:01:57,743 Oh, come on, you silly. 22 00:01:57,767 --> 00:01:59,567 Picky, picky, picky. 23 00:02:04,141 --> 00:02:06,541 What is this? Are you not thirsty? 24 00:02:08,112 --> 00:02:10,790 This is the first time you're drinking for a long while. 25 00:02:10,814 --> 00:02:13,926 It's gonna freeze up in a minute. Now, drink it. 26 00:02:13,950 --> 00:02:15,650 Okay, your choice. 27 00:02:29,066 --> 00:02:30,676 You little varmint! 28 00:02:30,700 --> 00:02:33,980 You're getting killed, Elizabeth! 29 00:02:34,004 --> 00:02:35,448 Oh! 30 00:02:35,472 --> 00:02:37,850 Jim-Bob! 31 00:02:37,874 --> 00:02:39,785 Do that again, Jim-Bob! 32 00:02:39,809 --> 00:02:41,009 You're gonna... 33 00:03:00,230 --> 00:03:01,563 It's snowing again. 34 00:03:08,238 --> 00:03:10,083 Jim-Bob and I had a snowball fight. 35 00:03:10,107 --> 00:03:11,518 You did? Mmm-hmm. 36 00:03:11,542 --> 00:03:13,786 You should have been shoveling it, not throwing it. 37 00:03:13,810 --> 00:03:16,250 Radio says it's gonna get colder. 38 00:03:27,924 --> 00:03:29,102 Can I have some cookies? 39 00:03:29,126 --> 00:03:30,636 Not one of those, now. 40 00:03:30,660 --> 00:03:33,540 Your grandpa and I are taking those to Maude. 41 00:03:33,564 --> 00:03:35,741 Oh, I think Maude can spare one. 42 00:03:35,765 --> 00:03:36,931 Well, just one. 43 00:03:38,202 --> 00:03:40,280 Oh, I hate to think of her spending Christmas 44 00:03:40,304 --> 00:03:42,148 over in that rest home in Charlottesville. 45 00:03:42,172 --> 00:03:44,384 So do I. But at least she's getting good care, 46 00:03:44,408 --> 00:03:46,886 and Curt says she'll be home by New Year's Eve. 47 00:03:46,910 --> 00:03:48,688 Elizabeth, do you know that there are only 48 00:03:48,712 --> 00:03:50,557 seven more days until Christmas? 49 00:03:50,581 --> 00:03:52,780 Where has the year gone to? 50 00:03:54,050 --> 00:03:55,661 We have to start getting ready. 51 00:03:55,685 --> 00:03:56,963 What do you think we're doing? 52 00:03:56,987 --> 00:03:58,364 But you're right. 53 00:03:58,388 --> 00:04:00,666 If we're gonna have a white Christmas on the outside, 54 00:04:00,690 --> 00:04:02,368 we'd better start fixing up the inside. 55 00:04:02,392 --> 00:04:03,936 Shall I get the decorations down? 56 00:04:03,960 --> 00:04:06,539 Why don't you wait till your daddy finds us a tree? 57 00:04:06,563 --> 00:04:09,142 Only one more week till Christmas. 58 00:04:09,166 --> 00:04:12,212 Livie, the pipes are beginning to freeze up. 59 00:04:12,236 --> 00:04:13,679 Elizabeth, go find your daddy 60 00:04:13,703 --> 00:04:17,083 and ask him to please wrap the pipes before they freeze solid. 61 00:04:17,107 --> 00:04:19,085 Sure, Mama. 62 00:04:19,109 --> 00:04:21,154 There's something about snow on the evergreens 63 00:04:21,178 --> 00:04:23,756 that brings the whole holiday season to life. 64 00:04:23,780 --> 00:04:25,225 I never knew anyone who got the joy 65 00:04:25,249 --> 00:04:27,227 out of Christmas the way you do. 66 00:04:27,251 --> 00:04:29,329 It's the happiest time of year for me. 67 00:04:29,353 --> 00:04:31,331 Family all gathered together. 68 00:04:31,355 --> 00:04:33,833 This time next year, who knows where the children will be? 69 00:04:33,857 --> 00:04:36,603 They're all growing so fast. 70 00:04:36,627 --> 00:04:39,905 I want this to be the best Christmas we ever had. 71 00:04:39,929 --> 00:04:41,062 It will be. 72 00:04:46,336 --> 00:04:47,469 Ben? 73 00:04:48,905 --> 00:04:51,551 I wanna show you something. Here it is. Look at this. 74 00:04:51,575 --> 00:04:53,586 Look what you got here. 75 00:04:53,610 --> 00:04:55,622 You got, "The hostess served refreshments 76 00:04:55,646 --> 00:04:57,023 "from a beautiful old tree." 77 00:04:57,047 --> 00:04:59,626 That should be "tray." I think you're getting sloppy, Ben. 78 00:04:59,650 --> 00:05:01,060 What I'm getting is frozen. 79 00:05:01,084 --> 00:05:03,196 Throw some more wood in the stove, then. 80 00:05:03,220 --> 00:05:05,265 My fingers feel like 10 little icicles. 81 00:05:05,289 --> 00:05:06,966 Well, why don't you put some gloves on? 82 00:05:06,990 --> 00:05:09,369 Well, I did. That's how the "tree" got in there. 83 00:05:09,393 --> 00:05:12,805 Ever tried setting type with gloves on? 84 00:05:12,829 --> 00:05:15,908 We've gonna have to do something about warming this place up. Excuse me. 85 00:05:15,932 --> 00:05:19,145 Either that or just close down till spring. 86 00:05:19,169 --> 00:05:20,713 I'll tell you something, though. 87 00:05:20,737 --> 00:05:23,638 This Christmas issue is gonna be the biggest and the best yet. 88 00:05:28,878 --> 00:05:30,278 Look. Hmm? 89 00:05:31,881 --> 00:05:33,593 When'd you take up pipe-smoking? 90 00:05:33,617 --> 00:05:35,328 This is for Yancy. 91 00:05:35,352 --> 00:05:37,630 Oh, it's nice. 92 00:05:37,654 --> 00:05:40,066 You know it's hard to get someone like Yancy a gift. 93 00:05:40,090 --> 00:05:42,156 I know. He likes to keep his life simple. 94 00:05:44,761 --> 00:05:46,439 Well, Elizabeth, close that door! 95 00:05:46,463 --> 00:05:48,423 You're letting all the cold air out! 96 00:05:51,501 --> 00:05:54,347 Do you know that there are only seven more days till Christmas? 97 00:05:54,371 --> 00:05:56,015 No, I had no idea. 98 00:05:56,039 --> 00:05:58,784 Did you know there are only seven more days till Christmas, Ben? 99 00:05:58,808 --> 00:05:59,919 No, I never realized it. 100 00:05:59,943 --> 00:06:01,454 My gosh. 101 00:06:01,478 --> 00:06:02,822 Did you get Elizabeth a gift? 102 00:06:02,846 --> 00:06:04,490 No, I haven't had a chance to get her... 103 00:06:04,514 --> 00:06:06,158 I haven't gotten anybody anything! 104 00:06:06,182 --> 00:06:07,427 You know, I have a great idea. 105 00:06:07,451 --> 00:06:09,329 Why don't we give her a free copy of the paper? 106 00:06:09,353 --> 00:06:10,763 The big one. The Chronicle. 107 00:06:10,787 --> 00:06:12,632 Oh, yeah! It's gonna be a real good edition. 108 00:06:12,656 --> 00:06:14,754 We'll give you a free copy of that, all right? 109 00:06:14,778 --> 00:06:15,101 - Yeah. 110 00:06:15,125 --> 00:06:17,503 That's a good idea. You think you're so funny. 111 00:06:17,527 --> 00:06:20,373 Well, that's not what I came in here for. 112 00:06:20,397 --> 00:06:21,474 It's about Mama. 113 00:06:21,498 --> 00:06:22,742 What about her? 114 00:06:22,766 --> 00:06:25,044 Well, I think we'd better make this Christmas 115 00:06:25,068 --> 00:06:26,579 real special for Mama. 116 00:06:26,603 --> 00:06:28,481 Well, every Christmas is special for her. 117 00:06:28,505 --> 00:06:30,049 What's so different about this one? 118 00:06:30,073 --> 00:06:32,418 While we were talking in the kitchen, 119 00:06:32,442 --> 00:06:35,788 she was saying how maybe next year we might not be together 120 00:06:35,812 --> 00:06:38,458 and how she wanted this Christmas to be the best Christmas 121 00:06:38,482 --> 00:06:40,826 that the family ever had. 122 00:06:40,850 --> 00:06:44,664 Well! Then we'll make sure it is the best Christmas the family ever had. 123 00:06:44,688 --> 00:06:46,885 Listen, I gotta go pick up Jason and Erin, okay? 124 00:06:46,909 --> 00:06:47,233 - Okay. 125 00:06:47,257 --> 00:06:49,101 Oh, and listen, don't tell Mama I told you. 126 00:06:49,125 --> 00:06:50,870 Oh, I'm gonna go in and tell her right now. 127 00:06:50,894 --> 00:06:53,239 I think she ought to know, like you said. Definitely. 128 00:06:53,263 --> 00:06:55,808 Think I'll go tell her. I mean... Stop it! 129 00:06:55,832 --> 00:06:57,176 I'm telling you, 130 00:06:57,200 --> 00:06:59,312 there's gonna be a deep freeze tonight. 131 00:06:59,336 --> 00:07:01,814 Them twigs on the trees will be a-snappin'. 132 00:07:01,838 --> 00:07:04,317 Let's thaw out a little before we unload that truck. 133 00:07:04,341 --> 00:07:07,086 Daddy, think you can get along without me for about an hour or so? 134 00:07:07,110 --> 00:07:08,655 Got something important to do? 135 00:07:08,679 --> 00:07:10,423 I told Patsy Brimmer I'd come over. 136 00:07:10,447 --> 00:07:11,424 Oh? 137 00:07:11,448 --> 00:07:13,058 Yeah, we do our homework together. 138 00:07:13,082 --> 00:07:14,594 She's helping me pass English. 139 00:07:14,618 --> 00:07:17,163 Can't John-Boy help you pass English? 140 00:07:17,187 --> 00:07:19,432 He could, but it wouldn't be half as much fun. 141 00:07:21,925 --> 00:07:24,959 Is it all right, Daddy? All right, go, go. 142 00:07:26,763 --> 00:07:29,508 Oh, Esther, there's nothing like a cup of hot coffee 143 00:07:29,532 --> 00:07:31,443 to heat up your gullet and your gizzard 144 00:07:31,467 --> 00:07:33,434 and to warm your heart. 145 00:07:34,671 --> 00:07:36,315 Must have been cold up on the mountain. 146 00:07:36,339 --> 00:07:37,583 Oh, it sure was. 147 00:07:37,607 --> 00:07:38,684 But we found us 148 00:07:38,708 --> 00:07:40,686 the prettiest Christmas tree you ever did see. 149 00:07:40,710 --> 00:07:42,521 You didn't cut it, did you? No. 150 00:07:42,545 --> 00:07:43,622 Did you want us to? 151 00:07:43,646 --> 00:07:45,191 No. No, I'd like to wait a few days. 152 00:07:45,215 --> 00:07:48,161 That way it'll be fresh and fragrant when we put it up. 153 00:07:48,185 --> 00:07:51,597 Sitting right out there smack dab in the middle of a lot of young trees. 154 00:07:51,621 --> 00:07:54,167 They'll be the better off for thinning it out. 155 00:07:54,191 --> 00:07:55,935 I wonder where we should put it this year. 156 00:07:55,959 --> 00:07:58,070 By the stairs, or in front of the front window? 157 00:07:58,094 --> 00:08:00,572 Well, wouldn't have to move so much furniture around 158 00:08:00,596 --> 00:08:02,041 if we put it there in the stairway. 159 00:08:02,065 --> 00:08:03,309 I think you're right, Pa. 160 00:08:03,333 --> 00:08:05,278 I think I like it better in front of the window. 161 00:08:05,302 --> 00:08:07,413 That way you can see the lights from the driveway. 162 00:08:07,437 --> 00:08:09,415 Well, Liv, we'll put it anywhere you want us to. 163 00:08:09,439 --> 00:08:10,883 I'll think about it. 164 00:08:10,907 --> 00:08:12,787 Half the fun is in the planning. 165 00:08:15,078 --> 00:08:16,655 That's what I enjoy about Christmas. 166 00:08:16,679 --> 00:08:18,024 The way it gets her all fired up. 167 00:08:18,048 --> 00:08:20,208 Just like a girl again. 168 00:08:20,717 --> 00:08:22,650 Yes, Mrs. Salter, I'll ring. 169 00:08:23,854 --> 00:08:26,020 I can't leave till Miss Fanny gets here. 170 00:08:27,991 --> 00:08:29,601 Erin, forgive me. 171 00:08:29,625 --> 00:08:33,405 Oh, John-Boy. Oh, I do hope you haven't been unduly inconvenienced. 172 00:08:33,429 --> 00:08:34,640 Oh, not at all, Miss Fanny. 173 00:08:34,664 --> 00:08:37,409 I'll take over now, dear. 174 00:08:37,433 --> 00:08:39,245 Jo Ellen, my sister's little girl? 175 00:08:39,269 --> 00:08:40,947 She's in the Christmas pageant. 176 00:08:40,971 --> 00:08:44,050 And I promised to take her to rehearsals and drive her home after. 177 00:08:44,074 --> 00:08:47,619 Well, they live all the way out past Drucilla's Pond. 178 00:08:47,643 --> 00:08:50,456 Even though, I would've been here in good time. 179 00:08:50,480 --> 00:08:54,560 But Rosemary Fordwick and Corabeth Godsey got into a disagreement 180 00:08:54,584 --> 00:08:56,896 as to how angels should walk. 181 00:08:56,920 --> 00:08:59,131 I thought we never would get finished. 182 00:08:59,155 --> 00:09:00,632 I'll see you tomorrow, Miss Fanny. 183 00:09:00,656 --> 00:09:02,601 Yeah, we got one more stop to make. Good night. 184 00:09:02,625 --> 00:09:04,036 Night. 185 00:09:06,562 --> 00:09:07,940 Good evening. 186 00:09:07,964 --> 00:09:09,830 Oh, yes. Corabeth. 187 00:09:11,601 --> 00:09:14,680 Well, now, I thought your point was well taken, Corabeth, 188 00:09:14,704 --> 00:09:19,551 but, of course, never having actually seen an angel, 189 00:09:19,575 --> 00:09:20,987 I'd hesitate to take sides. 190 00:09:21,011 --> 00:09:22,621 It's good to see you. Come on in. 191 00:09:22,645 --> 00:09:24,090 Everything's kind of a mess here, 192 00:09:24,114 --> 00:09:25,624 but maybe we can find a place to sit. 193 00:09:25,648 --> 00:09:28,427 Well, we weren't really planning on staying too long. 194 00:09:28,451 --> 00:09:29,862 Mary Ellen. Hi, John-Boy. 195 00:09:29,886 --> 00:09:31,130 Cold nose. 196 00:09:31,154 --> 00:09:32,831 Oh, this is great. It's just like home. 197 00:09:32,855 --> 00:09:35,667 Yeah, Mama had some left over. 198 00:09:35,691 --> 00:09:37,491 I'll tell you why we came by. 199 00:09:38,628 --> 00:09:41,529 We were kind of wondering what your plans were for Christmas. 200 00:09:43,866 --> 00:09:47,046 Well, uh, to tell you the truth, John-Boy, 201 00:09:47,070 --> 00:09:50,249 we've been thinking about maybe spending the holiday with my family. 202 00:09:50,273 --> 00:09:52,518 I just haven't had the nerve to tell Mama yet. 203 00:09:52,542 --> 00:09:54,954 You know how she feels about us all being together. 204 00:09:54,978 --> 00:09:56,688 What about Curt's folks? 205 00:09:56,712 --> 00:09:59,425 Seemed like the fair thing would be to trade off. 206 00:09:59,449 --> 00:10:01,260 There'll be other Christmases. 207 00:10:01,284 --> 00:10:02,929 I honestly believe Mama thinks 208 00:10:02,953 --> 00:10:05,731 this is gonna be the last holiday with the whole family together. 209 00:10:05,755 --> 00:10:06,966 Well, maybe it is. 210 00:10:06,990 --> 00:10:09,868 Uh, listen, that's your decision to make. 211 00:10:09,892 --> 00:10:12,939 I don't mean to intrude about it. I, uh... 212 00:10:12,963 --> 00:10:14,762 I just wanted to find out. 213 00:10:15,765 --> 00:10:18,477 And I just thought I'd let you know 214 00:10:18,501 --> 00:10:22,003 how much it means to Mama if we could all be together this year, that's all. 215 00:10:23,039 --> 00:10:24,750 Hello, everybody! 216 00:10:24,774 --> 00:10:26,485 Greetings. 217 00:10:26,509 --> 00:10:27,987 Hey. Hey. 218 00:10:28,011 --> 00:10:29,355 Two more for supper. 219 00:10:29,379 --> 00:10:31,757 No, Mama. I have supper fixed for us at home. 220 00:10:31,781 --> 00:10:33,960 Well, I could be persuaded to stay. 221 00:10:33,984 --> 00:10:35,227 Curt! 222 00:10:35,251 --> 00:10:36,891 Did I say something wrong? 223 00:10:37,820 --> 00:10:40,266 We came to talk about Christmas. 224 00:10:40,290 --> 00:10:43,735 I imagine you two want to spend Christmas with Curt's parents. 225 00:10:43,759 --> 00:10:45,037 No. 226 00:10:45,061 --> 00:10:48,307 No, uh, we'll go there next year. 227 00:10:48,331 --> 00:10:51,610 I told you we'd all be together for Christmas. 228 00:10:51,634 --> 00:10:53,479 Well, then, why are we all standing around? 229 00:10:53,503 --> 00:10:55,848 Let's have supper and start getting this place ready. 230 00:10:55,872 --> 00:10:58,317 Do you realize there are only seven more days left... 231 00:10:58,341 --> 00:10:59,507 Let's eat! 232 00:11:02,946 --> 00:11:04,045 Hurry up, Esther. 233 00:11:05,381 --> 00:11:07,326 Almost forgot the apron. 234 00:11:07,350 --> 00:11:09,194 Give our best to Maude, now. 235 00:11:09,218 --> 00:11:12,565 Well, at least she won't be alone the day before Christmas. 236 00:11:12,589 --> 00:11:13,933 Pa, I filled her with gas. 237 00:11:13,957 --> 00:11:15,935 She'll get you to Charlottesville and back. 238 00:11:15,959 --> 00:11:17,703 Don't be late for supper! 239 00:11:17,727 --> 00:11:19,505 Be home before nightfall! 240 00:11:19,529 --> 00:11:21,062 Don't worry. 241 00:11:22,131 --> 00:11:24,165 Drive careful, now, Pa. 242 00:11:35,311 --> 00:11:37,256 Ever seen anything like that, John-Boy? 243 00:11:37,280 --> 00:11:38,991 I never did. 244 00:11:39,015 --> 00:11:40,560 How come you put it all up here? 245 00:11:40,584 --> 00:11:42,227 Oh, I thought it would be nicer out here 246 00:11:42,251 --> 00:11:44,030 so everyone could enjoy it. 247 00:11:44,054 --> 00:11:47,299 You know, Corabeth made every one of them decorations herself. 248 00:11:47,323 --> 00:11:48,734 Labor of love. 249 00:11:48,758 --> 00:11:50,302 I assisted Mama. 250 00:11:50,326 --> 00:11:52,126 You certainly did, precious. 251 00:11:53,597 --> 00:11:56,341 You know, Aimee's getting more like her mother every day. 252 00:11:56,365 --> 00:11:58,633 John-Boy, have you ever seen so many presents? 253 00:12:00,403 --> 00:12:02,882 This is before Santa Claus. 254 00:12:02,906 --> 00:12:05,250 Well, this is a very special Christmas for us 255 00:12:05,274 --> 00:12:08,253 because it's our first one with Aimee. 256 00:12:08,277 --> 00:12:11,323 Corabeth just won't settle for anything but the best. 257 00:12:11,347 --> 00:12:12,413 Well, 258 00:12:13,850 --> 00:12:15,127 I got to be going. 259 00:12:15,151 --> 00:12:17,597 Oh, don't run away. Have some hospitality. 260 00:12:17,621 --> 00:12:19,098 Have some more eggnog. 261 00:12:19,122 --> 00:12:21,000 Oh, I would purely love to but I've gotta be at 262 00:12:21,024 --> 00:12:23,035 Professor Parks' house in a half-hour. 263 00:12:23,059 --> 00:12:24,770 Schoolwork on Christmas Eve? 264 00:12:24,794 --> 00:12:26,038 No, it's not schoolwork. 265 00:12:26,062 --> 00:12:27,807 The professor has a friend from New York 266 00:12:27,831 --> 00:12:30,142 who's a book editor who's coming this way on vacation 267 00:12:30,166 --> 00:12:31,844 and the professor wanted me to meet him. 268 00:12:31,868 --> 00:12:34,346 Well, it sounds like it might be a nice Christmas present. 269 00:12:34,370 --> 00:12:35,615 It most certainly could. 270 00:12:35,639 --> 00:12:37,382 Elizabeth, I'm gonna pick you up at 6:00. 271 00:12:37,406 --> 00:12:39,251 We've got supper at 7:00 sharp, all right? 272 00:12:39,275 --> 00:12:40,953 Merry Christmas, everybody. 273 00:12:40,977 --> 00:12:43,555 Merry Christmas. Merry Christmas, Aimee. 274 00:12:43,579 --> 00:12:45,419 Bye. JOHN-BOY: Bye. 275 00:12:46,850 --> 00:12:49,250 I'll bet you're getting all that you asked for. 276 00:12:51,320 --> 00:12:52,854 I suppose so. 277 00:12:56,559 --> 00:12:58,437 Sure is a big tree, Daddy. 278 00:12:58,461 --> 00:13:00,039 Best tree we've had in years. 279 00:13:00,063 --> 00:13:01,863 Come on, let's get it inside. 280 00:13:06,936 --> 00:13:09,548 All right, we're coming in, hon. Now, close your eyes. 281 00:13:09,572 --> 00:13:10,916 Come on, Son. Easy. 282 00:13:10,940 --> 00:13:13,085 Close your eyes. Keep 'em closed. Oh, it's cold! 283 00:13:13,109 --> 00:13:14,520 Easy. Watch the paint. 284 00:13:14,544 --> 00:13:16,464 Close the door. Close it. 285 00:13:19,515 --> 00:13:20,660 Back. Back. 286 00:13:20,684 --> 00:13:22,461 Just a minute! Here we go. 287 00:13:22,485 --> 00:13:24,596 There! Take a look at that. 288 00:13:24,620 --> 00:13:28,300 Oh, John, it's beautiful! Isn't that a beauty? 289 00:13:28,324 --> 00:13:30,569 That's a beauty. Where did you find that? 290 00:13:30,593 --> 00:13:32,104 Something sure smells good. 291 00:13:32,128 --> 00:13:34,173 Are you sure Patsy's coming for dinner? 292 00:13:34,197 --> 00:13:35,708 Well, I asked her. 293 00:13:35,732 --> 00:13:38,678 It will be nice to have her with us on Christmas Eve. 294 00:13:38,702 --> 00:13:41,013 Well, I sure hope she doesn't get embarrassed. 295 00:13:41,037 --> 00:13:42,848 I'll be on my best behavior, Son. 296 00:13:42,872 --> 00:13:45,039 Well, it's Ben and Jason I'm worried about. 297 00:13:46,843 --> 00:13:48,921 I hope Ma and Pa get back from Charlottesville 298 00:13:48,945 --> 00:13:50,945 in time for me to go into Rockfish. 299 00:13:51,915 --> 00:13:53,525 You did good, John. 300 00:13:53,549 --> 00:13:56,028 Yes, sir, John, did real good. 301 00:14:05,095 --> 00:14:07,406 That's my favorite carol, Jason. 302 00:14:07,430 --> 00:14:09,831 It's most appropriate on this Christmas Eve. 303 00:14:11,234 --> 00:14:14,180 I still haven't got it quite right yet. 304 00:14:14,204 --> 00:14:16,582 It sounds so simple but it's so hard to play. 305 00:14:16,606 --> 00:14:19,651 Well, that's just like the teachings of the Christmas Child. 306 00:14:19,675 --> 00:14:21,220 Nothing could be simpler to read, 307 00:14:21,244 --> 00:14:23,555 but to put into practice... 308 00:14:23,579 --> 00:14:25,591 The decorations look real nice, Reverend. 309 00:14:25,615 --> 00:14:26,926 Well, thank you. 310 00:14:26,950 --> 00:14:29,929 Although some Baptists might take exception. 311 00:14:29,953 --> 00:14:33,099 Some feel that the bringing of greenery into the church is pagan. 312 00:14:33,123 --> 00:14:34,700 Oh, I reckon you can find some Baptist 313 00:14:34,724 --> 00:14:37,402 to take exception to almost anything. 314 00:14:37,426 --> 00:14:38,459 What? 315 00:14:39,929 --> 00:14:41,162 Uh, nothing. 316 00:14:42,598 --> 00:14:44,744 This is a very ancient custom. 317 00:14:44,768 --> 00:14:48,247 Men who worshipped trees, they were called druids. 318 00:14:48,271 --> 00:14:50,783 Oh. Well, anyway, I think it looks nice. 319 00:14:50,807 --> 00:14:53,418 I don't see any harm in making some druid happy. 320 00:14:53,442 --> 00:14:57,990 Well, thank you. I gotta be getting on over to the parsonage. 321 00:14:58,014 --> 00:14:59,992 Uh, I'd like to stay and practice a while longer 322 00:15:00,016 --> 00:15:00,993 if that's all right. 323 00:15:01,017 --> 00:15:02,694 Stay as long as you like, Jason. 324 00:15:02,718 --> 00:15:04,185 Thanks, Reverend. 325 00:15:13,229 --> 00:15:17,877 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight 326 00:15:17,901 --> 00:15:20,146 ♪ Jingle bells, jingle bells 327 00:15:20,170 --> 00:15:22,248 ♪ Jingle all the way 328 00:15:22,272 --> 00:15:26,585 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 329 00:15:26,609 --> 00:15:28,788 ♪ Jingle bells, jingle bells 330 00:15:28,812 --> 00:15:31,623 ♪ Jingle all the way ♪ Oh, what fun... ♪ 331 00:15:31,647 --> 00:15:33,225 Oh, remember, Maude, 332 00:15:33,249 --> 00:15:37,029 when I got stuck down the chimney of the First Baptist Church 333 00:15:37,053 --> 00:15:38,530 when I was playing Santa Claus? 334 00:15:38,554 --> 00:15:41,033 And you kept playing louder and louder 335 00:15:41,057 --> 00:15:43,669 to cover up the commotion he was making. 336 00:15:43,693 --> 00:15:46,405 Well, I was trying to cover up what he was yelling. 337 00:15:46,429 --> 00:15:49,041 Shouldn't be heard in a bull hall, let alone a church. 338 00:15:49,065 --> 00:15:51,243 They had to hoist me up with a block and a tackle. 339 00:15:51,267 --> 00:15:53,512 Oh, I can just see you shouting, 340 00:15:53,536 --> 00:15:55,915 "Ho! Ho! Ho!" 341 00:15:55,939 --> 00:15:59,751 and dangling down by the seat of your pants! 342 00:15:59,775 --> 00:16:03,655 "Ho! Ho! Ho! Help! Help! Help! Ow! Ow! Ow!" 343 00:16:03,679 --> 00:16:07,459 Oh, I tell you, we've had some great Christmases, haven't we, Maude? 344 00:16:07,483 --> 00:16:09,028 This wouldn't have been so great 345 00:16:09,052 --> 00:16:11,763 if it hadn't been for good friends like you two. 346 00:16:11,787 --> 00:16:15,201 Can't keep a woman like you down for long. 347 00:16:15,225 --> 00:16:16,302 With your grit. 348 00:16:16,326 --> 00:16:17,669 Yeah. Well, you'll be home soon 349 00:16:17,693 --> 00:16:20,439 wearing that new apron and fussing around in the kitchen. 350 00:16:20,463 --> 00:16:23,742 Hip bones don't heal too fast at my age. 351 00:16:23,766 --> 00:16:25,577 But I'm well looked after. 352 00:16:25,601 --> 00:16:29,648 It's just that I hate to be away from home this time of year. 353 00:16:29,672 --> 00:16:31,250 Home. Well, the next time we come, 354 00:16:31,274 --> 00:16:33,552 I'm gonna bring you some milk from your goat, Myrtle. 355 00:16:33,576 --> 00:16:34,854 Oh, that will be nice. 356 00:16:34,878 --> 00:16:36,989 Yes. But we gotta be getting on home. 357 00:16:37,013 --> 00:16:38,924 Oh, don't go yet. 358 00:16:38,948 --> 00:16:41,360 Oh, I don't like to drive much after dark. 359 00:16:41,384 --> 00:16:44,163 Well, we promised Livie to be home for supper by 7:00. 360 00:16:44,187 --> 00:16:46,498 Oh, can't you have a cup of hot tea 361 00:16:46,522 --> 00:16:48,234 and some of these cookies you brought me 362 00:16:48,258 --> 00:16:49,534 before you set out again? 363 00:16:49,558 --> 00:16:51,518 Those cookies are for you. 364 00:16:52,762 --> 00:16:55,674 I think a cup of hot tea would be nice, Maude. 365 00:16:55,698 --> 00:16:58,077 Oh, that's nice. 366 00:16:58,101 --> 00:17:00,834 How about some hot tea, old dears? 367 00:17:02,405 --> 00:17:03,515 All right. 368 00:17:03,539 --> 00:17:04,872 In the dining room? 369 00:17:11,614 --> 00:17:13,492 ♪ We wish you a merry Christmas 370 00:17:13,516 --> 00:17:15,527 ♪ We wish you a merry Christmas 371 00:17:15,551 --> 00:17:17,897 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 372 00:17:17,921 --> 00:17:19,765 You made this for me? 373 00:17:19,789 --> 00:17:21,633 Me, special? 374 00:17:21,657 --> 00:17:24,370 I tried to think of something you'd like. 375 00:17:24,394 --> 00:17:25,993 Oh, I like it. I like it a lot. 376 00:17:28,264 --> 00:17:29,741 Move over, Earl! 377 00:17:38,241 --> 00:17:40,920 Sets off my corncob real fine, don't it? 378 00:17:40,944 --> 00:17:42,621 It sure does. 379 00:17:42,645 --> 00:17:44,723 Maybe sometime you'll get more than one. 380 00:17:44,747 --> 00:17:48,093 Oh, I'm gonna get five or six of them and fill up the whole rack. 381 00:17:48,117 --> 00:17:50,029 I'm glad you like it. 382 00:17:50,053 --> 00:17:52,686 That's the first Christmas present I've had in years. 383 00:17:55,258 --> 00:17:57,702 I don't recollect how it ended. 384 00:17:57,726 --> 00:17:59,471 I just got out of the habit. 385 00:17:59,495 --> 00:18:00,572 Glad you like it. 386 00:18:00,596 --> 00:18:02,507 I gotta be heading home. Merry Christmas. 387 00:18:02,531 --> 00:18:04,698 Wait, Ben. I got something for you. 388 00:18:06,069 --> 00:18:07,413 Yancy, I don't want you to go... 389 00:18:07,437 --> 00:18:09,348 Now, now, now. 390 00:18:21,050 --> 00:18:23,528 Got it as a consolation prize at a party. 391 00:18:23,552 --> 00:18:25,164 Course, it ain't no consolation to me 392 00:18:25,188 --> 00:18:27,699 'cause I don't shine my shoes. 393 00:18:27,723 --> 00:18:29,134 But I thought you might like it. 394 00:18:29,158 --> 00:18:32,071 A shoe-shine kit. Yes, I would. 395 00:18:32,095 --> 00:18:34,373 Merry Christmas, Ben. 396 00:18:34,397 --> 00:18:35,907 Thanks, Yancy. 397 00:18:35,931 --> 00:18:37,576 Merry Christmas to you, too. 398 00:18:37,600 --> 00:18:38,978 Now I gotta be heading home. 399 00:18:39,002 --> 00:18:40,412 Wait a minute. 400 00:18:40,436 --> 00:18:42,814 I don't want you walking home in that freezing weather. 401 00:18:42,838 --> 00:18:44,083 I'll drive you in my flivver. 402 00:18:44,107 --> 00:18:46,385 I don't want you to go to any trouble. 403 00:18:46,409 --> 00:18:48,854 Ben, it ain't no trouble. 404 00:18:48,878 --> 00:18:52,491 Tonight was gonna be the loneliest night of the year for me, 405 00:18:52,515 --> 00:18:56,561 what with Sissy home visiting her folks. 406 00:18:56,585 --> 00:18:59,053 But you brung back the Christmas spirit to me. 407 00:19:00,256 --> 00:19:02,201 Least I can do is 408 00:19:02,225 --> 00:19:04,691 keep you from freezing your little ears off. 409 00:19:06,095 --> 00:19:07,439 Okay. 410 00:19:07,463 --> 00:19:09,441 I guess the icy roads between here and Richmond 411 00:19:09,465 --> 00:19:10,775 have got Hank stranded. 412 00:19:10,799 --> 00:19:13,012 I wish he would have telephoned. 413 00:19:13,036 --> 00:19:14,613 I think I ought to be going. 414 00:19:14,637 --> 00:19:16,781 I still got to pick up Erin at the telephone office. 415 00:19:16,805 --> 00:19:18,884 The weather for Christmas will be white and cold. 416 00:19:18,908 --> 00:19:20,552 Below-zero temperatures 417 00:19:20,576 --> 00:19:22,388 can be expected in the mountains. 418 00:19:22,412 --> 00:19:24,256 Many roads are badly iced, 419 00:19:24,280 --> 00:19:25,624 and all holiday motorists 420 00:19:25,648 --> 00:19:28,227 are urged to use extreme caution. 421 00:19:28,251 --> 00:19:29,694 In other parts of the nation... 422 00:19:29,718 --> 00:19:31,663 I'm gonna go, Professor. It's Christmas Eve. 423 00:19:31,687 --> 00:19:33,432 Well, I wanted to get you two together. 424 00:19:33,456 --> 00:19:35,401 Well, maybe next time he's in town, all right? 425 00:19:35,425 --> 00:19:38,303 Okay, I'll get in touch. Good. 426 00:19:38,327 --> 00:19:40,305 Oh, John. Merry Christmas. 427 00:19:40,329 --> 00:19:42,241 Oh, merry Christmas, merry Christmas. 428 00:19:42,265 --> 00:19:44,510 Thank you very much. Okay. Bye-bye. 429 00:19:49,038 --> 00:19:51,450 Jim-Bob? 430 00:19:51,474 --> 00:19:53,752 Patsy will be with you in just a minute. 431 00:19:53,776 --> 00:19:55,687 She sure takes a long time getting dressed. 432 00:19:55,711 --> 00:19:57,389 Oh, but, she wants to look just right 433 00:19:57,413 --> 00:19:59,024 being with your family and all. 434 00:19:59,048 --> 00:20:01,693 Well, Mama was counting on all of us sitting down at 7:00. 435 00:20:01,717 --> 00:20:03,828 We're gonna decorate the tree afterwards. 436 00:20:03,852 --> 00:20:06,298 It's so thoughtful of you to include Patsy. 437 00:20:06,322 --> 00:20:09,334 She's done so well, being away from her folks and all, 438 00:20:09,358 --> 00:20:13,472 but Christmas is a time when a person misses home and family. 439 00:20:13,496 --> 00:20:16,175 Maybe you better tell her it doesn't matter what she wears. 440 00:20:16,199 --> 00:20:18,843 I don't think anybody will notice in all that confusion. 441 00:20:18,867 --> 00:20:21,346 I don't think that'd be wise, Jim-Bob. 442 00:20:21,370 --> 00:20:23,148 Here. 443 00:20:23,172 --> 00:20:25,072 Have a piece of candy. 444 00:20:38,387 --> 00:20:39,798 Merry Christmas. 445 00:20:39,822 --> 00:20:42,634 Yes, Mrs. Ogilvie, I'll ring. 446 00:20:42,658 --> 00:20:45,036 I don't know where Miss Fanny is. 447 00:20:46,562 --> 00:20:48,240 Merry Christmas. 448 00:20:48,264 --> 00:20:50,109 No, I haven't heard from her, either. 449 00:20:50,133 --> 00:20:52,744 Do you want me to call the sheriff? 450 00:20:52,768 --> 00:20:54,713 Well, my brother's here. I'll tell him. 451 00:20:54,737 --> 00:20:56,777 Maybe he'll know what to do. 452 00:20:58,174 --> 00:20:59,751 That was Miss Fanny's sister. 453 00:20:59,775 --> 00:21:01,253 She's worried about her, too? 454 00:21:01,277 --> 00:21:04,723 Miss Fanny and Jo Ellen left dress rehearsal 45 minutes ago. 455 00:21:04,747 --> 00:21:06,791 She was supposed to take Jo Ellen straight home 456 00:21:06,815 --> 00:21:08,594 and then come right back here. 457 00:21:08,618 --> 00:21:10,496 Should I call the sheriff? 458 00:21:10,520 --> 00:21:12,397 No, no. Uh... 459 00:21:12,421 --> 00:21:15,356 Maybe she's got a flat tire or motor trouble or something. 460 00:21:17,092 --> 00:21:19,938 I guess I better go try to find her. 461 00:21:23,799 --> 00:21:25,266 Merry Christmas. 462 00:23:00,429 --> 00:23:01,906 You're sure going slow. 463 00:23:01,930 --> 00:23:04,531 A minute ago you said I was going too fast. 464 00:23:06,168 --> 00:23:08,247 The way the windshield's iced over, 465 00:23:08,271 --> 00:23:10,749 I don't know how you can see where you're going. 466 00:23:10,773 --> 00:23:14,486 Just gonna have to trust your Divine Providence, Esther. 467 00:23:14,510 --> 00:23:17,889 Well, we should have left before dark. 468 00:23:17,913 --> 00:23:20,992 Having that last cup of tea with Maude did her a whole world of good. 469 00:23:23,018 --> 00:23:24,985 Zeb, now, you be careful! 470 00:23:29,592 --> 00:23:32,125 Oh, I just can't see anything ahead. 471 00:23:33,596 --> 00:23:36,563 It isn't safe to go on any further, Esther. 472 00:23:39,769 --> 00:23:42,080 Well, we sure can't stay here all night. 473 00:23:42,104 --> 00:23:44,549 Guess we're gonna have to go back to Charlottesville. 474 00:23:44,573 --> 00:23:46,072 We're not too far out. 475 00:23:47,710 --> 00:23:50,043 You're gonna have to be my eyes, Esther. 476 00:24:17,072 --> 00:24:20,619 They all knew dinner is at 7:00. Where is everybody? 477 00:24:20,643 --> 00:24:22,754 Radio says the roads have been turned to ice. 478 00:24:22,778 --> 00:24:24,088 Well, I can understand 479 00:24:24,112 --> 00:24:26,692 Grandma and Grandpa and John-Boy being stranded in cars, 480 00:24:26,716 --> 00:24:29,027 but what about all the others? 481 00:24:29,051 --> 00:24:31,196 Maybe I better get down to Ike's and use his phone, 482 00:24:31,220 --> 00:24:32,364 find out what's going on. 483 00:24:32,388 --> 00:24:33,598 Good idea. 484 00:24:33,622 --> 00:24:34,800 Oh, John. 485 00:24:34,824 --> 00:24:37,602 Oh, the ice must've taken out a power line. 486 00:24:37,626 --> 00:24:39,292 Here's a match. 487 00:24:40,429 --> 00:24:43,375 Here's another one right here. 488 00:24:43,399 --> 00:24:46,479 I hope the power won't stay out for dinner. 489 00:24:47,035 --> 00:24:49,370 I'll go get those kerosene lamps. 490 00:24:51,974 --> 00:24:54,007 Jason, where in the world have you been? 491 00:24:57,880 --> 00:25:00,625 You know those big old trees over by the north side of the church? 492 00:25:00,649 --> 00:25:02,994 One of them just fell down. Went right through the roof. 493 00:25:03,018 --> 00:25:05,664 Anybody hurt? No. 494 00:25:05,688 --> 00:25:07,566 But we're gonna have to... Have to fix the roof 495 00:25:07,590 --> 00:25:09,167 and get that tree out of there 496 00:25:09,191 --> 00:25:11,936 or there isn't going to be any Christmas service in the morning. 497 00:25:11,960 --> 00:25:13,905 I'll be right with you. Will you need my help? 498 00:25:13,929 --> 00:25:15,796 Better stay here in case the others come. 499 00:25:34,116 --> 00:25:36,094 Harley, what are you doing out here? 500 00:25:36,118 --> 00:25:38,864 Been out in the pond. Miss Fanny and her little girl's out there. 501 00:25:38,888 --> 00:25:40,832 Car went off the road. I can't get them out. 502 00:25:40,856 --> 00:25:43,536 Come on, you gotta help me. Well, get on. 503 00:26:16,191 --> 00:26:17,436 Miss Fanny? 504 00:26:17,460 --> 00:26:20,761 John-Boy! Please, help us. Hurry! 505 00:26:21,964 --> 00:26:25,343 Miss Fanny, can't you get the door open? 506 00:26:25,367 --> 00:26:27,178 I already tried, John. The door's jammed. 507 00:26:27,202 --> 00:26:29,681 Listen, uh, maybe if both of us tried it. Why don't you... 508 00:26:29,705 --> 00:26:31,049 You grab on to the door. 509 00:26:31,073 --> 00:26:33,017 Grab on to the side and I'll get the handlebar. 510 00:26:33,041 --> 00:26:34,719 Watch out. Watch out. 511 00:26:34,743 --> 00:26:35,987 You all right? 512 00:26:36,011 --> 00:26:37,155 Okay, ready? Yeah. 513 00:26:37,179 --> 00:26:38,179 Let's go. 514 00:26:40,082 --> 00:26:41,460 Roll the window down! 515 00:26:41,484 --> 00:26:42,850 I can't! 516 00:26:51,177 --> 00:26:52,170 Mmm-hmm. 517 00:26:52,194 --> 00:26:54,038 Mmm-hmm. Hmm. Curt! 518 00:26:54,062 --> 00:26:55,073 That's right. 519 00:26:55,097 --> 00:26:56,575 Curt, they're gonna be waiting. 520 00:26:56,599 --> 00:26:57,898 Hold your horses! 521 00:27:00,268 --> 00:27:02,380 No, no, no, no. Not you, Mrs. Tolliver. 522 00:27:02,404 --> 00:27:05,450 Uh, I'm... I'm awful sorry that you feel so bad 523 00:27:05,474 --> 00:27:07,285 on Christmas Eve, Mrs. Tolliver. 524 00:27:07,309 --> 00:27:09,253 But if you'll do what I told you to, 525 00:27:09,277 --> 00:27:11,122 I think you'll feel fine by morning. 526 00:27:11,146 --> 00:27:13,658 And if... if you don't, you just give me a call. 527 00:27:13,682 --> 00:27:15,426 Merry Christmas, Mrs. Tolliver. 528 00:27:15,450 --> 00:27:17,362 Merry Christmas. 529 00:27:17,386 --> 00:27:19,297 Mama expected us half an hour ago. 530 00:27:19,321 --> 00:27:20,832 Your mother will understand. 531 00:27:20,856 --> 00:27:23,034 She knows Mrs. Tolliver. 532 00:27:24,359 --> 00:27:25,559 Oh, no. 533 00:27:27,462 --> 00:27:28,507 Do we have to answer it? 534 00:27:28,531 --> 00:27:29,908 We do. 535 00:27:29,932 --> 00:27:32,410 Well, 15 seconds later and we wouldn't have even heard it. 536 00:27:32,434 --> 00:27:33,512 Well... 537 00:27:33,536 --> 00:27:35,656 Let me answer it. I get less involved. 538 00:27:36,639 --> 00:27:37,716 Hello? 539 00:27:37,740 --> 00:27:40,218 Oh, Mary Ellen, am I glad to hear your voice. 540 00:27:40,242 --> 00:27:41,586 Erin? Where are you? 541 00:27:41,610 --> 00:27:44,756 Still on the switchboard. Verdie Foster just called. 542 00:27:44,780 --> 00:27:48,359 Miss Fanny and Jo Ellen were in a car accident near Verdie's house. 543 00:27:48,383 --> 00:27:50,529 John-Boy's there right now trying to get them out. 544 00:27:50,553 --> 00:27:52,964 They need you and Curt right away. 545 00:27:52,988 --> 00:27:54,666 I've got the crowbar! 546 00:27:54,690 --> 00:27:56,234 I've got some blankets! 547 00:27:56,258 --> 00:27:58,124 Here, John-Boy. Here. 548 00:28:00,930 --> 00:28:03,008 Hurry up and get her out of that water. 549 00:28:03,032 --> 00:28:04,475 The door is jammed. 550 00:28:04,499 --> 00:28:07,868 Harley, I think this crowbar ought to help. 551 00:28:10,739 --> 00:28:11,950 We're coming, Miss Fanny! 552 00:28:11,974 --> 00:28:13,151 We'll have you out of there! 553 00:28:13,175 --> 00:28:15,253 I can't rouse Jo Ellen. 554 00:28:15,277 --> 00:28:17,221 Listen, Harley, we gotta take it easy. 555 00:28:17,245 --> 00:28:20,425 If this thing slips into one of those deep places, we've lost them for sure. 556 00:28:20,449 --> 00:28:21,459 Just easy. 557 00:28:21,483 --> 00:28:23,394 The water's getting higher! 558 00:28:23,418 --> 00:28:25,430 You got a rope in your car? 559 00:28:25,454 --> 00:28:26,998 Yeah, I got a rope in the rumble seat. 560 00:28:27,022 --> 00:28:29,522 All right. You try and open it. Okay. 561 00:28:31,359 --> 00:28:34,039 Oh, please, hurry. Hurry! 562 00:28:34,063 --> 00:28:36,340 We're working on it, Miss Fanny. We're working on it. 563 00:28:36,364 --> 00:28:38,331 We'll have you out of there in just a minute. 564 00:28:46,775 --> 00:28:47,941 Ike? 565 00:28:50,278 --> 00:28:51,544 Corabeth? 566 00:28:54,783 --> 00:28:56,149 Corabeth? 567 00:28:57,419 --> 00:28:58,930 Heaven help us, Olivia, 568 00:28:58,954 --> 00:29:00,999 if this isn't the strangest Christmas Eve ever. 569 00:29:01,023 --> 00:29:02,701 Have you heard anything from my family? 570 00:29:02,725 --> 00:29:04,135 No, I haven't heard anything. 571 00:29:04,159 --> 00:29:05,904 Except that a tree fell over on the church 572 00:29:05,928 --> 00:29:07,338 and Ike went over there to help. 573 00:29:07,362 --> 00:29:08,974 John and Jason are over there now. 574 00:29:08,998 --> 00:29:11,175 I have no idea where Grandma and Grandpa are. 575 00:29:11,199 --> 00:29:12,310 Ben's disappeared. 576 00:29:12,334 --> 00:29:14,846 Curt and Mary Ellen never arrived for supper. 577 00:29:14,870 --> 00:29:16,214 Well, the snow and the ice 578 00:29:16,238 --> 00:29:18,116 have made driving almost impossible, 579 00:29:18,140 --> 00:29:20,118 it says on the radio. 580 00:29:20,142 --> 00:29:22,220 I guess I better take Elizabeth home now. 581 00:29:22,244 --> 00:29:24,823 Oh, she and Aimee are enjoying themselves. 582 00:29:24,847 --> 00:29:26,557 Why don't you at least take off your coat 583 00:29:26,581 --> 00:29:28,660 and come back and warm up before you go, Olivia? 584 00:29:28,684 --> 00:29:30,183 Well, just for a minute. 585 00:29:36,558 --> 00:29:38,870 Why is the house all dark? 586 00:29:38,894 --> 00:29:41,906 We're so late everybody's probably gone to bed. 587 00:29:41,930 --> 00:29:44,575 Oh, they couldn't have gone to bed this early. 588 00:29:44,599 --> 00:29:47,112 Why aren't there any lights? 589 00:29:47,136 --> 00:29:48,713 I don't know. 590 00:29:48,737 --> 00:29:52,450 You stay close to me. I'm scared of a dark house. 591 00:29:52,474 --> 00:29:53,606 Okay, come on. 592 00:29:59,247 --> 00:30:00,513 Lights don't work. 593 00:30:01,717 --> 00:30:02,983 Mama? 594 00:30:04,787 --> 00:30:06,153 Daddy? 595 00:30:07,189 --> 00:30:08,789 Nobody's here. 596 00:30:10,258 --> 00:30:11,435 Where'd they go? 597 00:30:11,459 --> 00:30:13,660 They wouldn't just run off on Christmas Eve. 598 00:30:15,497 --> 00:30:18,376 Not unless something's gone wrong. 599 00:30:18,400 --> 00:30:21,068 Whatever happened, somebody'd be here. 600 00:30:23,172 --> 00:30:25,132 Mama's left the food on the stove. 601 00:30:26,408 --> 00:30:28,809 This is scary. Take me home to my aunt's house. 602 00:30:34,950 --> 00:30:36,750 Where could they have gone? 603 00:30:52,267 --> 00:30:54,500 How're you doing? It's coming. 604 00:30:56,205 --> 00:30:58,649 Curt's here. Thank God you're here, Doctor. 605 00:30:58,673 --> 00:31:00,118 They're gonna need you. 606 00:31:00,142 --> 00:31:01,920 Looks like they could use me right now. 607 00:31:01,944 --> 00:31:03,888 Be careful. Here, let me spell you, Harley. 608 00:31:03,912 --> 00:31:05,223 I think it's coming. 609 00:31:11,586 --> 00:31:14,121 Oh, pray... pray it's not too late! 610 00:31:18,493 --> 00:31:20,038 You got her, Harley? Yeah. 611 00:31:20,062 --> 00:31:21,661 Okay, I got her. 612 00:31:26,769 --> 00:31:30,481 Okay, Miss Fanny. Just hang on now. 613 00:31:30,505 --> 00:31:32,650 Where's the nearest house? - Mine. 614 00:31:32,674 --> 00:31:34,652 All right. They're probably frostbitten. 615 00:31:34,676 --> 00:31:36,454 We got to treat them right away. 616 00:31:36,478 --> 00:31:38,711 Watch your step, Doctor. It's slippery. 617 00:31:41,316 --> 00:31:43,494 Take her to the van. Get her out of those wet clothes 618 00:31:43,518 --> 00:31:45,952 and wrap her in anything you can find that's dry. 619 00:31:48,423 --> 00:31:50,401 Hurry, come here and give us a hand, will you? 620 00:31:50,425 --> 00:31:53,145 I got you. JOHN-BOY: We got you. Watch your other leg. 621 00:31:56,031 --> 00:31:57,664 Careful. Careful. 622 00:31:59,201 --> 00:32:00,901 Watch your foot. 623 00:32:02,504 --> 00:32:04,149 You'll be all right. 624 00:32:04,173 --> 00:32:06,184 Can you walk? Oh, I think so. 625 00:32:06,208 --> 00:32:07,752 Can you walk? I'm sorry. 626 00:32:07,776 --> 00:32:09,387 Here, get her over to the road. 627 00:32:09,411 --> 00:32:11,055 It's terrible to take you away 628 00:32:11,079 --> 00:32:12,657 from your warm homes and families 629 00:32:12,681 --> 00:32:14,392 on this Christmas Eve, 630 00:32:14,416 --> 00:32:18,496 but if there's any way to save the Christmas services... 631 00:32:18,520 --> 00:32:20,564 Reverend, you sure would be welcome 632 00:32:20,588 --> 00:32:23,434 to have the services at Godsey's Hall. 633 00:32:23,458 --> 00:32:26,037 Well, that's very generous of you. 634 00:32:26,061 --> 00:32:28,873 Reverend? Ike, unfortunately, 635 00:32:28,897 --> 00:32:30,842 there are certain associations 636 00:32:30,866 --> 00:32:32,743 attached to the hall 637 00:32:32,767 --> 00:32:36,269 that might work against the reverent Christmas spirit. 638 00:32:38,106 --> 00:32:39,417 You know what, Reverend? 639 00:32:39,441 --> 00:32:41,286 I just thought of something. 640 00:32:41,310 --> 00:32:44,488 If we were druids, we would have been saved all this work. 641 00:32:44,512 --> 00:32:46,357 Druids? 642 00:32:46,381 --> 00:32:48,059 What on earth are druids? 643 00:32:48,083 --> 00:32:50,361 They were these fellows that lived a long time ago. 644 00:32:50,385 --> 00:32:51,696 They worshipped trees. 645 00:32:51,720 --> 00:32:53,854 We're not druids, Jason. We're Baptists. 646 00:32:57,759 --> 00:33:00,560 Any chance of you Baptists getting some work done down there? 647 00:33:02,630 --> 00:33:03,790 Okay. 648 00:33:07,469 --> 00:33:10,915 Sorry about the old flivver being froze up, there, Ben. 649 00:33:10,939 --> 00:33:13,017 But I say we should count our blessings. 650 00:33:13,041 --> 00:33:14,485 We got us a nice, warm cabin, 651 00:33:14,509 --> 00:33:18,156 a snug place for the livestock and us to stay out of the cold. 652 00:33:18,180 --> 00:33:20,624 Yancy, some way or another, I got to get home. 653 00:33:20,648 --> 00:33:23,728 Home? No place like home, Ben. No place! 654 00:33:23,752 --> 00:33:25,363 Don't you never forget it. 655 00:33:25,387 --> 00:33:27,866 You forget that and you got Yancy Tucker to deal with. 656 00:33:27,890 --> 00:33:30,568 Yancy, Mama was counting on all the family being together 657 00:33:30,592 --> 00:33:32,203 for the best Christmas ever. 658 00:33:32,227 --> 00:33:33,571 And that's what it is, Ben. 659 00:33:33,595 --> 00:33:35,306 The best Christmas ever. 660 00:33:35,330 --> 00:33:38,743 And thanks to my good friend Ben Walton. 661 00:33:38,767 --> 00:33:41,612 "'Tis the season to be jolly." That's what the song says. 662 00:33:41,636 --> 00:33:44,615 Well, let me tell you something, old friend. 663 00:33:44,639 --> 00:33:46,506 'Tis the season to be lonesome. 664 00:33:47,509 --> 00:33:49,409 Leastwise for me, with Sissy gone. 665 00:33:52,281 --> 00:33:54,259 Some way or another, Yancy, I gotta get home. 666 00:33:54,283 --> 00:33:56,194 I'll walk. 667 00:33:56,218 --> 00:33:58,462 Ben, the bottom's dropped out of the thermometer. 668 00:33:58,486 --> 00:34:00,164 You'll freeze to death out there. 669 00:34:00,188 --> 00:34:02,022 I don't care! I have to go home. 670 00:34:05,961 --> 00:34:08,339 You're right, Ben. 671 00:34:08,363 --> 00:34:09,896 This party's over. 672 00:34:11,533 --> 00:34:14,000 If I can't drive you home, I can walk you home. 673 00:34:17,139 --> 00:34:20,084 ♪ 'Tis the season to be jolly 674 00:34:20,108 --> 00:34:23,321 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 675 00:34:32,887 --> 00:34:34,287 John-Boy? 676 00:34:36,325 --> 00:34:37,557 Erin? 677 00:34:40,495 --> 00:34:41,695 Nobody's home. 678 00:35:00,615 --> 00:35:02,560 Well, there's no one at home, Grandpa. 679 00:35:02,584 --> 00:35:04,195 Except maybe Jim-Bob and Ben. 680 00:35:04,219 --> 00:35:05,663 Oh, doggone. 681 00:35:05,687 --> 00:35:08,366 Your mother had such high hopes for this Christmas. 682 00:35:08,390 --> 00:35:11,369 It seems like everything that could go wrong, did. 683 00:35:11,393 --> 00:35:13,204 You must be wore out, Erin. 684 00:35:13,228 --> 00:35:14,839 Oh, I made some hot lemonade, 685 00:35:14,863 --> 00:35:16,574 and I have plenty of cough drops. 686 00:35:16,598 --> 00:35:19,477 I just hope Miss Fanny and Jo Ellen will be all right. 687 00:35:19,501 --> 00:35:22,746 You tell your mother that your Grandma and I'll be back home 688 00:35:22,770 --> 00:35:25,516 soon as daylight makes driving a mite safer. 689 00:35:25,540 --> 00:35:27,118 Merry Christmas, Grandpa. 690 00:35:27,142 --> 00:35:28,308 Merry, merry. 691 00:35:35,150 --> 00:35:37,628 Well, Livie's upset, the power's all out. 692 00:35:37,652 --> 00:35:39,797 We're not the only ones playing hooky. 693 00:35:39,821 --> 00:35:42,166 Go away for a few hours and everything goes wrong. 694 00:35:42,190 --> 00:35:45,736 Oh, stop trying to shoulder the blame of the whole world, hmm? 695 00:35:45,760 --> 00:35:47,338 Or take credit for it, either. 696 00:35:47,362 --> 00:35:49,374 Let's just go to our room. There are no rooms. 697 00:35:49,398 --> 00:35:50,908 What's that? 698 00:35:50,932 --> 00:35:53,577 The clerk tells me he's been turning away people by the dozen, 699 00:35:53,601 --> 00:35:55,279 stranded, same as we are. 700 00:35:55,303 --> 00:35:58,316 There isn't an empty hotel room in all of Charlottesville. 701 00:35:58,340 --> 00:35:59,884 Well, now! 702 00:35:59,908 --> 00:36:02,387 It's too cold to sleep in the truck, even with you, Esther. 703 00:36:02,411 --> 00:36:03,754 Yeah. 704 00:36:03,778 --> 00:36:06,157 Well, we're gonna sleep right here in this hotel lobby. 705 00:36:06,181 --> 00:36:08,459 They wouldn't turn us away on a Christmas Eve. 706 00:36:08,483 --> 00:36:11,784 I've saved the best two seats with my... with my coat. 707 00:36:19,928 --> 00:36:21,761 Which one do you want? 708 00:36:28,070 --> 00:36:29,613 Esther. 709 00:36:29,637 --> 00:36:30,848 Come along with me. 710 00:36:30,872 --> 00:36:32,983 I will not! Now, the clerk said... 711 00:36:33,007 --> 00:36:36,187 We are going to the Jefferson Arms. 712 00:36:36,211 --> 00:36:38,789 Zeb, there are no rooms at the Jefferson Arms. 713 00:36:38,813 --> 00:36:40,558 And if there were, we couldn't afford it. 714 00:36:40,582 --> 00:36:43,494 That's the fanciest hotel this side of Richmond. 715 00:36:43,518 --> 00:36:46,431 Well, if we're gonna have to spend Christmas Eve in a hotel lobby, 716 00:36:46,455 --> 00:36:48,099 it might as well be the best one in town. 717 00:36:48,123 --> 00:36:49,800 Come along. Come along, now. Zeb, no! 718 00:36:49,824 --> 00:36:52,370 Come on. I'm trying to tell you that we're not... 719 00:36:52,394 --> 00:36:55,562 Toodle-oo, toodle-oo. Zeb... Excuse me. 720 00:37:06,708 --> 00:37:08,453 Warm enough in here, John-Boy? 721 00:37:08,477 --> 00:37:10,455 Curt says it's all right. 722 00:37:10,479 --> 00:37:13,023 He says he doesn't want them to get warmed up too fast. 723 00:37:13,047 --> 00:37:14,892 No danger in this house. 724 00:37:14,916 --> 00:37:18,262 Harley's overalls don't fit you too smart, John-Boy. 725 00:37:18,286 --> 00:37:20,331 Well, maybe not. 726 00:37:20,355 --> 00:37:21,832 But they're a lot more comfortable 727 00:37:21,856 --> 00:37:24,235 than the clothes I just took off. 728 00:37:24,259 --> 00:37:25,436 Thank you very much. 729 00:37:25,460 --> 00:37:26,737 Oh! 730 00:37:26,761 --> 00:37:29,173 Watch your coffee, John-Boy. Watch your coffee. 731 00:37:29,197 --> 00:37:31,075 Thank you, Harley. How're you feeling? 732 00:37:31,099 --> 00:37:33,711 Uh, fine, fine. 733 00:37:33,735 --> 00:37:35,179 Harley. 734 00:37:35,203 --> 00:37:36,536 Thank you. 735 00:37:41,610 --> 00:37:43,087 What about Curt and Mary Ellen? 736 00:37:43,111 --> 00:37:45,022 They work pretty well together, don't they? 737 00:37:45,046 --> 00:37:47,158 They sure do. 738 00:37:47,182 --> 00:37:49,594 They know what to do and they do it. 739 00:37:49,618 --> 00:37:52,718 That's just about the best thing you can say about anybody, isn't it? 740 00:37:56,724 --> 00:37:58,669 Oh, Doctor, do you still want cold water? 741 00:37:58,693 --> 00:38:00,971 Well, I think we can warm it up a little now. 742 00:38:00,995 --> 00:38:02,328 All right. 743 00:38:04,866 --> 00:38:06,232 Mary Ellen? 744 00:38:10,672 --> 00:38:12,250 You think they're gonna do all right? 745 00:38:12,274 --> 00:38:15,219 The little girl has frostbite on her legs and feet, 746 00:38:15,243 --> 00:38:17,321 but she seems to be pickin' up. 747 00:38:17,345 --> 00:38:21,526 Thing is, uh, Miss Fanny's right hand and arm got the worst of it. 748 00:38:21,550 --> 00:38:23,294 That's probably 'cause she was trying to 749 00:38:23,318 --> 00:38:26,758 hold Jo Ellen up out of the water for all that time. 750 00:38:28,523 --> 00:38:30,168 Doctor? Yeah. 751 00:38:30,192 --> 00:38:31,457 Yeah, that's fine. 752 00:38:38,633 --> 00:38:40,010 How do you feel? 753 00:38:40,034 --> 00:38:42,280 Who, me? I'm all right. 754 00:38:42,304 --> 00:38:44,114 Wading around in the water all that time, 755 00:38:44,138 --> 00:38:45,916 it's a wonder you didn't catch pneumonia. 756 00:38:45,940 --> 00:38:47,151 Mmm. 757 00:38:47,175 --> 00:38:48,786 Did you get word to Mama? 758 00:38:48,810 --> 00:38:50,988 No, but I spoke to Erin. 759 00:38:51,012 --> 00:38:53,812 From what I can tell, there's nobody home at all. 760 00:39:25,813 --> 00:39:27,413 Merry Christmas. 761 00:39:29,284 --> 00:39:30,617 Ho, ho, ho. 762 00:39:38,260 --> 00:39:42,273 ♪ Go tell it on the mountain 763 00:39:42,297 --> 00:39:46,444 ♪ Over the hills and everywhere 764 00:39:46,468 --> 00:39:49,813 ♪ Go tell it on the mountain 765 00:39:49,837 --> 00:39:53,673 ♪ Our Jesus Christ is born 766 00:39:54,676 --> 00:39:58,889 ♪ Go tell it on the mountain 767 00:39:58,913 --> 00:40:03,060 ♪ Over the hills and everywhere 768 00:40:03,084 --> 00:40:06,597 ♪ Go tell it on the mountain 769 00:40:06,621 --> 00:40:11,269 ♪ Our Jesus Christ is born 770 00:40:11,293 --> 00:40:15,339 ♪ Go tell it on the mountain 771 00:40:15,363 --> 00:40:19,477 ♪ Over the hills and everywhere 772 00:40:19,501 --> 00:40:22,946 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 773 00:40:22,970 --> 00:40:24,515 Well, Miss Elizabeth, 774 00:40:24,539 --> 00:40:28,675 you said we'd be together for a lot of Christmases and here we are. 775 00:40:31,212 --> 00:40:34,124 The Godseys had such a pretty tree. 776 00:40:34,148 --> 00:40:37,161 All the ribbons, and presents. 777 00:40:37,185 --> 00:40:39,229 Well, wait till you see our tree. 778 00:40:39,253 --> 00:40:41,098 We're not gonna sit here wringin' our hands 779 00:40:41,122 --> 00:40:43,000 and feeling sorry for ourselves. 780 00:40:43,024 --> 00:40:46,804 We're gonna have the tree all decorated by the time the others get back. 781 00:40:46,828 --> 00:40:48,961 Let's start with the lights. 782 00:40:49,931 --> 00:40:51,241 Um... 783 00:40:51,265 --> 00:40:55,435 Here, why don't you hang on to this end of the string... 784 00:40:59,474 --> 00:41:00,807 Elizabeth? 785 00:41:04,145 --> 00:41:05,478 Elizabeth. 786 00:41:18,093 --> 00:41:19,859 All secure up above? 787 00:41:20,996 --> 00:41:23,236 Near as I can tell, Daddy. 788 00:41:23,865 --> 00:41:25,742 Well, barring a hurricane, 789 00:41:25,766 --> 00:41:28,812 that tarp should hold till we can replace the rafters. 790 00:41:28,836 --> 00:41:31,882 There's gonna be a lot of cold air blowing under that tarp. 791 00:41:31,906 --> 00:41:35,052 Folks can keep their coats and gloves on to keep warm. 792 00:41:35,076 --> 00:41:36,954 All but the organist. 793 00:41:36,978 --> 00:41:38,189 The important thing is, 794 00:41:38,213 --> 00:41:40,557 we can have our Christmas services tomorrow. 795 00:41:40,581 --> 00:41:42,893 When I first saw that tree, 796 00:41:42,917 --> 00:41:44,528 I thought it'd be impossible. 797 00:41:44,552 --> 00:41:47,520 It's always nice to take on the impossible now and again. 798 00:41:48,789 --> 00:41:50,334 You know, the Christmases since 799 00:41:50,358 --> 00:41:51,768 I've been in the Lord's service, 800 00:41:51,792 --> 00:41:53,670 I've received some wonderful presents. 801 00:41:53,694 --> 00:41:56,707 But I can tell you there is nothing to compare 802 00:41:56,731 --> 00:41:59,010 with the gift of friendship and dedication 803 00:41:59,034 --> 00:42:00,666 you've all made here tonight. 804 00:42:01,836 --> 00:42:04,448 Reverend, you better get some sleep. 805 00:42:04,472 --> 00:42:07,218 Yeah. Come morning, you'll be too tired to preach. 806 00:42:07,242 --> 00:42:08,685 I will find the strength. 807 00:42:08,709 --> 00:42:11,355 Good night, Ike. Thank you, Jason, John. 808 00:42:11,379 --> 00:42:12,990 Merry Christmas, Reverend. 809 00:42:13,014 --> 00:42:14,791 See you later. 810 00:42:14,815 --> 00:42:16,727 Well, you have a nice Christmas. 811 00:42:16,751 --> 00:42:19,397 All right, Ike. Good night. 812 00:42:19,421 --> 00:42:22,466 Oh, Ike, uh, do you want your lanterns? 813 00:42:22,490 --> 00:42:24,301 I got a light. 814 00:42:32,400 --> 00:42:34,267 Leave them lit, Jason. 815 00:42:35,636 --> 00:42:37,917 We can light our way home. 816 00:42:44,745 --> 00:42:46,057 Verdie? Mmm-hmm? 817 00:42:46,081 --> 00:42:47,525 These clothes look better now 818 00:42:47,549 --> 00:42:49,326 than they did before I went into the pond. 819 00:42:49,350 --> 00:42:50,928 I've had a little experience 820 00:42:50,952 --> 00:42:53,797 doing washing and ironing, John-Boy. 821 00:42:53,821 --> 00:42:55,332 What time is it, you reckon? 822 00:42:55,356 --> 00:42:56,633 It's a little past 11:00. 823 00:42:56,657 --> 00:42:57,968 It's almost Christmas. 824 00:42:57,992 --> 00:43:00,337 I feel like we ought to be doing something to help them. 825 00:43:00,361 --> 00:43:02,005 Oh, I'm sure they're doin' everything 826 00:43:02,029 --> 00:43:03,529 that can be done. 827 00:43:15,210 --> 00:43:17,088 Can you feel that? 828 00:43:17,112 --> 00:43:18,478 It tickles. 829 00:43:37,031 --> 00:43:38,942 Hey! That's great. 830 00:43:38,966 --> 00:43:40,299 It stings. 831 00:43:41,369 --> 00:43:43,080 Tingles. Sure. 832 00:43:43,104 --> 00:43:44,482 You're gonna feel some pain, 833 00:43:44,506 --> 00:43:46,439 but that's the best possible sign. 834 00:43:48,843 --> 00:43:50,809 Jo Ellen? She'll make it. 835 00:43:53,615 --> 00:43:55,792 I'm so sorry. 836 00:43:55,816 --> 00:43:58,496 Causin' all this commotion on Christmas Eve. 837 00:43:58,520 --> 00:44:00,231 Oh, you just take it easy. 838 00:44:00,255 --> 00:44:02,988 Mary Ellen and I are going to hang around for a while. 839 00:44:04,159 --> 00:44:05,424 John-Boy! 840 00:44:06,727 --> 00:44:08,772 Is he still here? Mmm-hmm. 841 00:44:08,796 --> 00:44:10,474 And Harley? Mmm-hmm. 842 00:44:10,498 --> 00:44:12,398 Right here, Miss Fanny. 843 00:44:16,638 --> 00:44:17,970 Thank you. 844 00:44:19,207 --> 00:44:20,739 Thank you both. 845 00:44:23,511 --> 00:44:24,877 Merry Christmas. 846 00:44:42,230 --> 00:44:44,275 Everybody in that should be in? 847 00:44:44,299 --> 00:44:46,065 All except Grandma and Grandpa. 848 00:44:52,106 --> 00:44:56,119 You were gonna have the whole family together this Christmas. 849 00:44:56,143 --> 00:44:57,921 We tried. 850 00:44:57,945 --> 00:44:59,956 Well, they weren't all here with me, 851 00:44:59,980 --> 00:45:03,882 but I never felt closer to them, or to you. 852 00:45:05,520 --> 00:45:07,064 Come here. 853 00:45:07,088 --> 00:45:08,165 Your feet are cold. 854 00:45:22,903 --> 00:45:23,903 Liv? 855 00:45:25,240 --> 00:45:26,917 Merry Christmas. 856 00:45:26,941 --> 00:45:28,107 Merry Christmas. 857 00:45:53,601 --> 00:45:54,878 Where is everybody? 858 00:45:54,902 --> 00:45:56,647 Well, they must be inside. 859 00:45:56,671 --> 00:45:58,382 Hope they haven't opened the presents. 860 00:45:58,406 --> 00:46:00,284 Elizabeth! 861 00:46:00,308 --> 00:46:02,353 Elizabeth! Livie! 862 00:46:02,377 --> 00:46:03,721 Hey, wait for us! 863 00:46:03,745 --> 00:46:05,088 We're home! 864 00:46:05,112 --> 00:46:06,279 Livie? 865 00:46:08,015 --> 00:46:10,294 Now, where is everybody? 866 00:46:10,318 --> 00:46:12,563 Surprise! Surprise! 867 00:46:12,587 --> 00:46:14,520 Merry Christmas! 868 00:46:16,658 --> 00:46:18,569 Hello, Grandpa! 869 00:46:18,593 --> 00:46:20,103 Merry Christmas, Grandma! 870 00:46:20,127 --> 00:46:21,772 You taken the presents? 871 00:46:21,796 --> 00:46:24,275 What've you done? You've been into the presents already. 872 00:46:24,299 --> 00:46:25,276 Come on! 873 00:46:25,300 --> 00:46:27,144 We're in it too far, Elizabeth! 874 00:46:27,168 --> 00:46:29,045 We didn't get to open our presents. 875 00:46:29,069 --> 00:46:30,547 I don't think that's fair at all. 876 00:46:31,872 --> 00:46:33,450 Let's have us a carol. 877 00:46:33,474 --> 00:46:35,819 A little Christmas carol, Jason! 878 00:46:35,843 --> 00:46:37,154 A little Longfellow. 879 00:46:37,178 --> 00:46:38,922 What do you want to hear, Grandpa? 880 00:46:38,946 --> 00:46:42,058 I Heard the Bells on Christmas Day. 881 00:46:42,082 --> 00:46:43,394 That's a good one. 882 00:46:47,922 --> 00:46:52,670 ♪ I heard the bells on Christmas Day 883 00:46:52,694 --> 00:46:57,274 ♪ Their old familiar carols play 884 00:46:57,298 --> 00:47:01,978 ♪ And wild and sweet the words repeat 885 00:47:02,002 --> 00:47:06,784 ♪ Of peace on Earth Goodwill to men 886 00:47:06,808 --> 00:47:11,422 ♪ I thought how, as the day had come 887 00:47:11,446 --> 00:47:15,892 ♪ The belfries of all Christendom 888 00:47:15,916 --> 00:47:19,896 ♪ Had rolled along the unbroken song ♪ 889 00:47:19,920 --> 00:47:22,599 Next morning, the Waltons were all together again, 890 00:47:22,623 --> 00:47:25,902 in reality as well as in spirit. 891 00:47:25,926 --> 00:47:27,204 Only a few years later, 892 00:47:27,228 --> 00:47:29,072 when circumstances kept some of us 893 00:47:29,096 --> 00:47:30,941 in the hedgerows of Normandy, 894 00:47:30,965 --> 00:47:34,545 or on Christmas duty in the emergency ward of a big hospital, 895 00:47:34,569 --> 00:47:36,947 our memories of Mama's best Christmas 896 00:47:36,971 --> 00:47:39,216 helped to comfort and sustain us. 897 00:47:39,240 --> 00:47:44,943 ♪ With peace on Earth Goodwill to men ♪ 66761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.